Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,837 --> 00:00:05,473
(tires squealing)
2
00:00:10,344 --> 00:00:12,080
(tires screeching)
3
00:00:20,121 --> 00:00:21,089
(brakes screeching)
4
00:00:31,199 --> 00:00:32,233
(gunshot)
5
00:00:36,870 --> 00:00:40,308
(tires screeching)
6
00:00:47,715 --> 00:00:51,719
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
7
00:01:35,929 --> 00:01:38,466
Where is McGee?
8
00:01:38,499 --> 00:01:39,800
I don't know.
9
00:01:39,833 --> 00:01:41,835
He's been acting distracted
lately.
10
00:01:41,869 --> 00:01:42,903
Gibbs is on his case.
11
00:01:42,936 --> 00:01:43,904
I have noticed.
12
00:01:43,937 --> 00:01:46,807
So, um,
13
00:01:46,840 --> 00:01:49,610
did you know
Special Agent Patterson?
14
00:01:49,643 --> 00:01:53,381
Not really. Met him in
a crime scene training class
15
00:01:53,414 --> 00:01:55,749
at FLETC. Seemed like
a nice guy.
16
00:01:55,783 --> 00:01:59,187
Give McGee a call.
17
00:01:59,220 --> 00:02:00,454
Tell him
we're waiting.
18
00:02:00,488 --> 00:02:01,855
TONY:
I have a message.
19
00:02:01,889 --> 00:02:03,357
WOMAN:
Good afternoon, I'm calling
20
00:02:03,391 --> 00:02:05,426
from Hubbard & Hubbard,
solicitor's office...
21
00:02:05,459 --> 00:02:06,694
Sorry. There was an accident
on MacArthur.
22
00:02:06,727 --> 00:02:08,329
Let's go.
23
00:02:08,362 --> 00:02:09,797
That was strange.
24
00:02:09,830 --> 00:02:12,766
A law firm in London
wants me to call.
25
00:02:12,800 --> 00:02:14,202
Says it's important.
26
00:02:14,235 --> 00:02:15,569
What could they want?
27
00:02:15,603 --> 00:02:17,771
I don't know. Maybe it's
about my Uncle Clive.
28
00:02:17,805 --> 00:02:19,407
Remember that funeral
I went to last month?
29
00:02:19,440 --> 00:02:21,775
Your uncle really died?
30
00:02:21,809 --> 00:02:23,277
I thought you were
making that up
31
00:02:23,311 --> 00:02:24,778
to get some
time off.
32
00:02:26,947 --> 00:02:28,148
Who do you
think I am?
33
00:02:28,182 --> 00:02:30,918
GIBBS:
He was Agent Afloat
on the George Washington.
34
00:02:30,951 --> 00:02:33,821
It returned to Norfolk
two days ago.
35
00:02:33,854 --> 00:02:35,789
You notified Director Vance?
36
00:02:35,823 --> 00:02:38,459
Yeah. It's way after midnight
in Singapore.
37
00:02:38,492 --> 00:02:39,627
I sent him an e-mail.
38
00:02:39,660 --> 00:02:40,894
(horn beeps)
39
00:02:43,664 --> 00:02:45,466
(sighs)
40
00:02:53,807 --> 00:02:56,176
Sorry, boss. Got hung up
in traffic.
41
00:03:04,818 --> 00:03:06,554
ZIVA: 911 came from
the pastry chef
42
00:03:06,587 --> 00:03:07,921
at the restaurant
on the corner.
43
00:03:07,955 --> 00:03:08,956
He was in the kitchen
44
00:03:08,989 --> 00:03:11,792
when he heard the
screech of tires.
Ran out.
45
00:03:11,825 --> 00:03:14,595
Caught sight of a
dark-colored SUV
racing away.
46
00:03:14,628 --> 00:03:17,998
He did not here
any shots. Silencer?
47
00:03:18,031 --> 00:03:20,000
Or a small-caliber weapon
that doesn't make much noise.
48
00:03:20,033 --> 00:03:22,002
ZIVA:
Ducky said the entry wounds
were small.
49
00:03:22,035 --> 00:03:25,406
Yeah. One shot was behind
the ear, close-range.
50
00:03:25,439 --> 00:03:27,375
Professional hit.
51
00:03:28,676 --> 00:03:31,512
Jethro, you might want
to take a look at this.
52
00:03:38,852 --> 00:03:41,489
Hey, DiNozzo, bring him in.
53
00:03:41,522 --> 00:03:43,724
Homeland Security.
Got it.
(dialing)
54
00:03:43,757 --> 00:03:47,561
Tony, why'd you cover for me?
55
00:03:47,595 --> 00:03:48,862
Did I?
56
00:03:48,896 --> 00:03:51,832
This is Anthony DiNozzo, NCIS.
57
00:03:51,865 --> 00:03:53,367
Please call me back...
58
00:03:53,401 --> 00:03:56,370
Patterson never got a shot off.
The mag's full.
59
00:03:56,404 --> 00:03:57,971
Hey, boss, I reached
his office.
60
00:03:58,005 --> 00:04:00,808
Voice mail. Left a message.
61
00:04:00,841 --> 00:04:03,744
DiNozzo, cell phone
on the back of the card.
62
00:04:05,379 --> 00:04:07,448
Oh, good eye.
63
00:04:07,481 --> 00:04:11,385
(dialing)
I don't know how
I could have missed that.
64
00:04:11,419 --> 00:04:14,288
Bartholomew Lemming, this is
Special Agent Anthony DiNozzo.
65
00:04:14,322 --> 00:04:15,523
I need you
to stop by...
66
00:04:15,556 --> 00:04:16,757
Special Agent Gibbs,
I got a woman
67
00:04:16,790 --> 00:04:17,991
who insists on
talking to you.
68
00:04:18,025 --> 00:04:20,561
Claims she's with NCIS.
Real weirdo.
69
00:04:20,594 --> 00:04:23,764
Wearing a Dracula cape
and dog collar.
70
00:04:23,797 --> 00:04:24,798
Like she'd be with you.
71
00:04:24,832 --> 00:04:26,467
She is.
72
00:04:26,500 --> 00:04:28,502
You serious?
73
00:04:28,536 --> 00:04:30,371
Oh, yeah. Let her in.
74
00:04:30,404 --> 00:04:32,840
Sorry about that.
75
00:04:32,873 --> 00:04:34,408
Go ahead.
76
00:04:36,109 --> 00:04:37,445
Abbs, what
are you doing here?
77
00:04:37,478 --> 00:04:39,413
Is that him?
78
00:04:39,447 --> 00:04:41,449
Is that Jack Patterson?
79
00:04:41,482 --> 00:04:42,516
What are you doing
here, Abby?
80
00:04:42,550 --> 00:04:44,585
This is terrible.
81
00:04:44,618 --> 00:04:46,487
Abby...
82
00:04:46,520 --> 00:04:47,488
This is all my fault.
83
00:04:48,956 --> 00:04:51,592
Gibbs, he was coming
to see me.
84
00:04:59,132 --> 00:05:01,535
Agent Jack Patterson.
85
00:05:01,569 --> 00:05:02,770
It's not what I thought
he'd look like.
86
00:05:02,803 --> 00:05:03,737
Said you knew him.
87
00:05:03,771 --> 00:05:07,708
We had a very special
phone relationship.
88
00:05:07,741 --> 00:05:09,910
He would mail me
forensic evidence,
89
00:05:09,943 --> 00:05:11,345
I'd e-mail him
back results.
90
00:05:11,379 --> 00:05:13,847
He'd call me,
I'd call him.
91
00:05:13,881 --> 00:05:17,551
He never forgot my birthday...
like you did
92
00:05:17,585 --> 00:05:18,786
last year.
93
00:05:18,819 --> 00:05:20,721
I don't know. It's his voice.
94
00:05:20,754 --> 00:05:23,491
He sounded... shorter,
95
00:05:23,524 --> 00:05:25,859
blonder, with
a mustache.
96
00:05:27,160 --> 00:05:29,397
You got all that
from his voice, Abbs?
97
00:05:29,430 --> 00:05:34,034
You sounded different
when you had a mustache.
98
00:05:38,906 --> 00:05:40,908
Well, why was he
coming to see you?
99
00:05:40,941 --> 00:05:42,843
He said he wanted
to show me something.
100
00:05:42,876 --> 00:05:44,812
What?
101
00:05:44,845 --> 00:05:47,047
I don't know.
102
00:05:47,080 --> 00:05:50,784
He wanted to meet up
last night.
103
00:05:50,818 --> 00:05:53,053
And I... I put him off.
104
00:05:53,086 --> 00:05:56,757
I told him to come
this morning.
105
00:05:56,790 --> 00:05:59,059
Gibbs, if...
if I had just
106
00:05:59,092 --> 00:06:00,594
met up with him
last night,
107
00:06:00,628 --> 00:06:02,863
he'd probably be
alive right now.
108
00:06:08,969 --> 00:06:10,938
Oh, well, it's a little
after 10:00
109
00:06:10,971 --> 00:06:11,872
in the morning here.
110
00:06:11,905 --> 00:06:13,707
I can be reached on my cell
at any time.
111
00:06:13,741 --> 00:06:15,409
You did write that number down?
112
00:06:15,443 --> 00:06:17,711
Good. Tell Mr. Hubbard
113
00:06:17,745 --> 00:06:19,947
that I anxiously
await his call,
114
00:06:19,980 --> 00:06:22,950
and you have yourself
a very nice day or night,
115
00:06:22,983 --> 00:06:25,152
or whatever time it is there.
116
00:06:25,185 --> 00:06:27,421
(mimics English accent):
Okay, cheerio.
117
00:06:27,455 --> 00:06:28,856
(laughs)
118
00:06:28,889 --> 00:06:32,025
I suppose that was
for my benefit.
119
00:06:32,059 --> 00:06:33,727
Okay, I'll bite.
120
00:06:33,761 --> 00:06:35,629
Uh, are you in the will?
121
00:06:38,799 --> 00:06:43,504
McProbie, we can
only assume, right?
122
00:06:43,537 --> 00:06:47,841
That was his secretary.
Mr. Hubbard,
123
00:06:47,875 --> 00:06:50,077
my great-uncle's
solicitor wasn't
available,
124
00:06:50,110 --> 00:06:55,783
but she did confirm
that he represents
Uncle Clive's estate.
125
00:06:55,816 --> 00:06:57,618
Clive DiNozzo.
126
00:06:57,651 --> 00:07:00,854
Clive Paddington.
It's my mother's side.
127
00:07:00,888 --> 00:07:03,657
We talking big money?
128
00:07:03,691 --> 00:07:05,959
Huge money! (laughs)
129
00:07:05,993 --> 00:07:08,128
I mean, Jed Clampett money.
130
00:07:08,161 --> 00:07:09,963
I'm talking Texas gold.
131
00:07:09,997 --> 00:07:12,866
It's actually North Sea
oil money.
132
00:07:12,900 --> 00:07:15,803
I take it you were
close to the old gent.
133
00:07:15,836 --> 00:07:17,905
I spent my 17th
summer in Blighty.
134
00:07:17,938 --> 00:07:19,873
Uncle Clive was my mentor.
135
00:07:19,907 --> 00:07:23,143
Kind of like Al Pacino
and Chris O'Donnell in
Scent of a Woman.
136
00:07:23,176 --> 00:07:25,879
Whoo-ah!
137
00:07:25,913 --> 00:07:27,915
Guessing the opposite sex
was involved.
138
00:07:27,948 --> 00:07:29,850
He could sniff out
a gorgeous woman
139
00:07:29,883 --> 00:07:31,952
and close the deal
faster than anyone
I ever met.
140
00:07:31,985 --> 00:07:34,522
DiNozzo, I'm more concerned
about closing that case.
141
00:07:34,555 --> 00:07:35,989
I'm working on it, boss.
142
00:07:38,926 --> 00:07:40,828
Uh, right. Um...
143
00:07:40,861 --> 00:07:44,832
The George Washington returned
from a six-month deployment
144
00:07:44,865 --> 00:07:45,933
to South and Central America.
145
00:07:45,966 --> 00:07:46,834
Special Agent Patterson
146
00:07:46,867 --> 00:07:49,236
was still living on board
in Norfolk.
147
00:07:49,269 --> 00:07:50,738
Was looking for an apartment.
148
00:07:50,771 --> 00:07:52,673
No one knew he left the ship
and was in D.C.
149
00:07:52,706 --> 00:07:55,643
Ten years in the Navy,
joined NCIS in '98.
150
00:07:55,676 --> 00:07:58,646
He had a setback in 2003.
151
00:07:58,679 --> 00:08:01,582
Spent some time on the beach
for use of excessive force.
152
00:08:01,615 --> 00:08:02,783
Never married.
Only immediate family:
153
00:08:02,816 --> 00:08:04,952
a mother and a sister living
in Wheeling, West Virginia.
154
00:08:04,985 --> 00:08:06,654
Special Agent Gibbs,
155
00:08:06,687 --> 00:08:08,856
Bartholomew Lemming,
Homeland Security.
156
00:08:08,889 --> 00:08:10,658
Call me Bart, Agent Gibbs.
157
00:08:10,691 --> 00:08:11,992
Anthony DiNozzo.
158
00:08:12,025 --> 00:08:13,994
We're in
the conference room.
159
00:08:14,995 --> 00:08:16,930
(phone ringing)
160
00:08:16,964 --> 00:08:19,767
Oh-ho! Oh.
161
00:08:20,568 --> 00:08:22,836
My life is about to change.
162
00:08:22,870 --> 00:08:24,672
Thinks he's about
to inherit a fortune.
163
00:08:24,705 --> 00:08:25,706
(scoffs)
164
00:08:28,709 --> 00:08:30,644
Anthony DiNozzo.
165
00:08:30,678 --> 00:08:33,046
Oh, yeah.
166
00:08:33,080 --> 00:08:35,315
Oh, yeah.
167
00:08:35,348 --> 00:08:37,551
Okay, as soon as I can. Sorry.
168
00:08:37,585 --> 00:08:40,854
Blockbuster. Rosemary's Baby,
it's overdue.
169
00:08:41,989 --> 00:08:44,725
I met Jack Patterson
170
00:08:44,758 --> 00:08:46,960
shortly after I joined
Homeland Security.
171
00:08:46,994 --> 00:08:50,063
I was assigned to Customs
Border Protection Division.
172
00:08:50,097 --> 00:08:52,833
He was working out
of the NCIS Resident Agency
173
00:08:52,866 --> 00:08:55,936
in Yuma, Arizona,
so we coordinated
174
00:08:55,969 --> 00:08:56,837
on incursions and
smuggling cases.
175
00:08:56,870 --> 00:08:59,006
When was the last time
you heard from him?
176
00:08:59,039 --> 00:09:01,609
He left me a message last night.
177
00:09:01,642 --> 00:09:02,910
I was gonna call him
178
00:09:02,943 --> 00:09:05,112
when I got to the
office this morning.
179
00:09:05,145 --> 00:09:06,714
Said he was
working a case
180
00:09:06,747 --> 00:09:08,982
and he found something
he wanted to show me.
Yeah?
181
00:09:09,016 --> 00:09:10,918
What did he want to show you?
182
00:09:10,951 --> 00:09:12,052
Mm-mnh.
183
00:09:12,085 --> 00:09:13,754
What's he working on?
184
00:09:13,787 --> 00:09:15,623
I don't know.
185
00:09:15,656 --> 00:09:18,626
Jack and I were friendly
in Yuma.
186
00:09:18,659 --> 00:09:19,927
You know how it goes.
187
00:09:19,960 --> 00:09:21,629
We lost contact
with one another.
188
00:09:21,662 --> 00:09:23,797
How did he die?
189
00:09:23,831 --> 00:09:27,100
Shot. Think
he was on his way here.
190
00:09:27,134 --> 00:09:30,270
And he had my business card
in his hand. Why?
191
00:09:30,303 --> 00:09:34,074
You tell me.
192
00:09:34,107 --> 00:09:37,811
We had some good times.
193
00:09:37,845 --> 00:09:38,946
Jack could put them down.
194
00:09:38,979 --> 00:09:40,013
He knew how to party.
195
00:09:40,047 --> 00:09:41,615
We were single then.
196
00:09:41,649 --> 00:09:43,784
Took the plunge last year.
197
00:09:47,855 --> 00:09:50,390
What can I do to help?
198
00:09:50,423 --> 00:09:51,959
I don't know yet.
199
00:09:51,992 --> 00:09:53,093
You have my cell number.
200
00:09:53,126 --> 00:09:54,962
That's the best way
to reach me.
201
00:09:54,995 --> 00:09:56,096
I'm in the field this week.
202
00:09:56,129 --> 00:09:59,667
Well, Joint Threat Assessment
Task force with the FBI.
203
00:09:59,700 --> 00:10:03,103
I wish you luck with that.
204
00:10:03,136 --> 00:10:04,872
(chuckles)
205
00:10:26,794 --> 00:10:30,731
Um, hey.
206
00:10:30,764 --> 00:10:34,702
You know, we always said that,
um, we would meet someday.
207
00:10:34,735 --> 00:10:37,304
This isn't exactly
what I expected.
208
00:10:37,337 --> 00:10:40,107
God, this is awkward.
209
00:10:40,140 --> 00:10:42,375
Um...
210
00:10:42,409 --> 00:10:45,846
when you called me last night,
you sounded, uh,
211
00:10:45,879 --> 00:10:47,848
you know, excited.
212
00:10:47,881 --> 00:10:50,050
Said you had to see me.
213
00:10:50,083 --> 00:10:54,087
I thought you meant a date.
214
00:10:54,121 --> 00:11:00,093
I mean, did you want to go out,
or was it something else?
215
00:11:00,127 --> 00:11:02,062
Was I just jumping
to conclusions?
216
00:11:02,095 --> 00:11:06,900
I... God, I didn't know
what to say to Gibbs.
217
00:11:09,269 --> 00:11:11,805
Oh, no, are you
behind me, Gibbs?
218
00:11:12,973 --> 00:11:15,275
You flatter me, Abby.
219
00:11:17,244 --> 00:11:21,281
There was just... there was
something I needed to ask
Special Agent Patterson.
220
00:11:21,314 --> 00:11:22,249
Abby...
221
00:11:22,282 --> 00:11:24,151
What?
222
00:11:24,184 --> 00:11:26,353
You talk to dead
people all the time.
223
00:11:26,386 --> 00:11:28,789
Well, I have my reasons.
224
00:11:28,822 --> 00:11:31,792
Their bodies tell
me a great deal.
225
00:11:31,825 --> 00:11:33,994
It helps to reciprocate.
226
00:11:35,963 --> 00:11:37,697
But we have work to do.
227
00:11:46,807 --> 00:11:49,309
I need the slugs.
228
00:11:49,342 --> 00:11:51,812
You'll get them...
229
00:11:51,845 --> 00:11:53,847
in due time.
230
00:11:53,881 --> 00:11:55,849
(pats shoulder)
231
00:11:55,883 --> 00:11:58,151
WEIDMAN:
Patterson was supposed
to be finishing up paperwork
232
00:11:58,185 --> 00:11:59,319
on the deployment.
233
00:11:59,352 --> 00:12:01,789
I have no idea why
he was in Washington.
234
00:12:01,822 --> 00:12:02,923
He's NCIS--
235
00:12:02,956 --> 00:12:03,957
don't you know?
236
00:12:03,991 --> 00:12:06,026
Anything unusual happen
during the deployment?
237
00:12:06,059 --> 00:12:07,795
Well, 6,500 men and women,
238
00:12:07,828 --> 00:12:10,898
six months, seven
tropical ports-- the usual.
239
00:12:10,931 --> 00:12:12,232
Alcohol, fighting, petty thefts.
240
00:12:12,265 --> 00:12:15,202
All in Patterson's
daily activity log--
nothing major.
241
00:12:16,536 --> 00:12:17,771
Excuse me, Commander?
242
00:12:17,805 --> 00:12:19,106
Yes?
243
00:12:19,139 --> 00:12:20,908
Could you identify these photos?
244
00:12:20,941 --> 00:12:23,944
It's the last file Patterson
opened yesterday afternoon.
245
00:12:23,977 --> 00:12:25,813
These images were downloaded
from a digital camera.
246
00:12:25,846 --> 00:12:26,914
TONY:
Ooh.
247
00:12:26,947 --> 00:12:28,882
Nine tac, 35 tac,
six tac A.
248
00:12:28,916 --> 00:12:32,485
That would be a forward
port-side storage area.
249
00:12:32,519 --> 00:12:35,355
I spent four glorious
months aboard the Seahawk.
250
00:12:35,388 --> 00:12:37,891
It was a rewarding
experience.
251
00:12:37,925 --> 00:12:40,093
This part of an
investigation, Commander?
252
00:12:40,127 --> 00:12:41,294
WEIDMAN:
Hey, it's a big ship,
253
00:12:41,328 --> 00:12:43,897
on a cruise to South America.
254
00:12:43,931 --> 00:12:45,365
A misguided sailor might think
255
00:12:45,398 --> 00:12:48,535
he'll be able
to smuggle drugs aboard.
256
00:12:48,568 --> 00:12:51,104
I'm not getting
a signal down here.
257
00:12:51,138 --> 00:12:53,140
You expecting a call, DiNozzo?
258
00:12:53,173 --> 00:12:54,474
They'll leave a message.
259
00:12:54,507 --> 00:12:56,877
Patterson and I
worked well together.
260
00:12:56,910 --> 00:12:58,311
He understood the demands
261
00:12:58,345 --> 00:12:59,813
on the X.O.
262
00:12:59,847 --> 00:13:01,982
Usually didn't come to me
until he had something.
263
00:13:09,890 --> 00:13:10,891
(clears throat)
264
00:13:10,924 --> 00:13:14,995
Wow, if you were thinking
of smuggling something,
265
00:13:15,028 --> 00:13:16,329
this would be
the perfect hiding place.
266
00:13:16,363 --> 00:13:17,998
Check it out.
267
00:13:19,432 --> 00:13:22,502
Uh, boss,
it's, it's pretty late.
268
00:13:22,535 --> 00:13:24,204
This could
take hours,
269
00:13:24,237 --> 00:13:26,173
and then it's a long
drive back to Washington.
270
00:13:26,206 --> 00:13:27,841
Well, most of the
crew's on leave.
271
00:13:27,875 --> 00:13:29,409
You'll find a
place to bunk.
272
00:13:30,410 --> 00:13:32,479
Oh, perfect.
273
00:13:32,512 --> 00:13:34,081
22-caliber.
274
00:13:34,114 --> 00:13:36,083
This one's in pristine shape.
275
00:13:36,116 --> 00:13:38,351
I like pristine.
276
00:13:38,385 --> 00:13:39,887
ROY:
Hey, Abby.
277
00:13:39,920 --> 00:13:40,921
Ziva.
278
00:13:40,954 --> 00:13:42,189
Hey, Roy.
279
00:13:42,222 --> 00:13:44,424
Ah, U.S. mail.
280
00:13:44,457 --> 00:13:46,193
You mean overnight carrier.
281
00:13:46,226 --> 00:13:47,527
No, no, U.S. mail.
282
00:13:47,560 --> 00:13:49,462
Someone dropped this
in the mailbox.
283
00:13:49,496 --> 00:13:51,031
No postage.
284
00:13:51,064 --> 00:13:52,432
'Cause it was addressed to NCIS,
285
00:13:52,465 --> 00:13:54,034
the postal inspector
gave us a call.
286
00:13:54,067 --> 00:13:55,903
It's addressed to me?
287
00:13:55,936 --> 00:13:57,337
Well, you could say that.
288
00:13:57,370 --> 00:14:00,073
It's a credit card receipt.
289
00:14:02,675 --> 00:14:05,112
It's Jack Patterson.
290
00:14:05,145 --> 00:14:07,314
Did the, um,
postal inspector say
291
00:14:07,347 --> 00:14:08,548
where it was
mailed from?
292
00:14:08,581 --> 00:14:11,451
Um... 400 block of K Street.
293
00:14:13,954 --> 00:14:16,289
That's where
Patterson was killed.
294
00:14:16,323 --> 00:14:18,591
So... he knew
he was in jeopardy,
295
00:14:18,625 --> 00:14:21,394
and his last desperate act
was to mail this?
296
00:14:21,428 --> 00:14:26,033
He wanted this to get
to me even he didn't.
297
00:14:34,141 --> 00:14:36,576
He died getting me this?
298
00:14:48,588 --> 00:14:50,457
There has to be a reason
he sent it to you.
299
00:14:50,490 --> 00:14:52,459
I don't know.
300
00:14:52,492 --> 00:14:54,261
I mean, maybe he guessed
301
00:14:54,294 --> 00:14:55,662
the little girl
looked like me, or...
302
00:14:55,695 --> 00:14:57,097
No, that's... stupid.
303
00:14:57,130 --> 00:14:58,531
I-I don't know.
304
00:14:58,565 --> 00:15:00,500
You ever talk about art?
305
00:15:01,601 --> 00:15:02,569
When you weren't talking
306
00:15:02,602 --> 00:15:03,570
about forensic evidence,
307
00:15:03,603 --> 00:15:04,938
what'd you talk about?
308
00:15:04,972 --> 00:15:06,073
Well, that's personal, Gibbs.
309
00:15:06,106 --> 00:15:07,374
I feel like you're
interrogating me.
310
00:15:07,407 --> 00:15:09,242
I am.
311
00:15:11,078 --> 00:15:13,380
Okay, she's reading a book.
312
00:15:13,413 --> 00:15:14,447
The book got a title?
313
00:15:19,452 --> 00:15:20,420
No.
314
00:15:20,453 --> 00:15:21,421
Abby, Patterson died
315
00:15:21,454 --> 00:15:22,589
getting this to you.
316
00:15:22,622 --> 00:15:24,291
I know.
317
00:15:24,324 --> 00:15:26,393
This is totally weirding me out.
318
00:15:26,426 --> 00:15:28,395
All right, you said
you had a match on the slug.
319
00:15:28,428 --> 00:15:29,662
Yeah.
320
00:15:30,597 --> 00:15:32,499
(sighs):
Okay.
321
00:15:32,532 --> 00:15:36,236
The one on the left is one that
Ducky took from Patterson.
322
00:15:36,269 --> 00:15:38,505
I ran it through
the NIBIN database.
323
00:15:38,538 --> 00:15:40,640
It's an exact match
to the one on the right,
324
00:15:40,673 --> 00:15:42,575
which was used...
325
00:15:42,609 --> 00:15:44,311
in the unsolved murder
326
00:15:44,344 --> 00:15:47,180
of a businessman in Scottsdale,
Arizona, two years ago.
327
00:15:49,716 --> 00:15:52,052
(whistling a tune)
328
00:15:53,553 --> 00:15:56,289
MAN OVER P.A.:
Chief Engineering Officer
Santori...
329
00:15:56,323 --> 00:15:57,290
(keypad beeping)
330
00:15:57,324 --> 00:15:58,325
(buzzing)
331
00:16:01,761 --> 00:16:03,496
McGee?
332
00:16:03,530 --> 00:16:05,398
(clatter in distance)
333
00:16:05,432 --> 00:16:06,366
Ow!
334
00:16:06,399 --> 00:16:07,600
(groans)
335
00:16:11,404 --> 00:16:12,372
(chuckles)
336
00:16:12,405 --> 00:16:13,373
Hey.
337
00:16:13,406 --> 00:16:15,175
What are you
doing in there?
338
00:16:15,208 --> 00:16:16,209
Our jobs.
339
00:16:16,243 --> 00:16:18,011
I'm looking
for contraband.
340
00:16:18,711 --> 00:16:20,113
I found this.
341
00:16:20,147 --> 00:16:22,549
You are looking good.
342
00:16:22,582 --> 00:16:24,617
What have we here?
343
00:16:24,651 --> 00:16:25,785
We?
344
00:16:25,818 --> 00:16:28,688
Where were you while I'm down
there banging my head, huh?
345
00:16:28,721 --> 00:16:29,689
Skinning my knees?
346
00:16:29,722 --> 00:16:31,624
I was up on the
flight deck,
347
00:16:31,658 --> 00:16:33,093
trying to get
a cell signal.
348
00:16:33,126 --> 00:16:34,594
I've been playing
phone tag
349
00:16:34,627 --> 00:16:36,563
with Uncle
Clive's solicitor.
350
00:16:36,596 --> 00:16:37,730
Screw your Uncle Clive.
351
00:16:37,764 --> 00:16:39,432
You haven't done anything
all morning.
352
00:16:39,466 --> 00:16:41,368
Whoa, whoa.
353
00:16:41,401 --> 00:16:43,503
What's with you, McCranky?
354
00:16:43,536 --> 00:16:45,438
You need to chill-ax.
355
00:16:45,472 --> 00:16:48,075
You want me to chill-ax?
You want me to chill-ax?
356
00:16:48,108 --> 00:16:51,478
I will chill-ax when you tell me
that you have done something!
357
00:16:51,511 --> 00:16:53,280
I have done something.
358
00:16:54,347 --> 00:16:55,815
I went over Special
Agent Patterson's
359
00:16:55,848 --> 00:16:58,418
e-mails and daily
activity log.
360
00:16:58,451 --> 00:16:59,786
Four days ago,
361
00:16:59,819 --> 00:17:01,721
he did a background check
362
00:17:01,754 --> 00:17:03,723
on a Seaman
Richard Zell.
363
00:17:03,756 --> 00:17:05,592
He's had him under
surveillance since Panama.
364
00:17:05,625 --> 00:17:07,760
Zell... is one
of only three people
365
00:17:07,794 --> 00:17:10,663
with the access code
to this storage bay.
366
00:17:10,697 --> 00:17:12,632
Where's Seaman Zell now?
367
00:17:12,665 --> 00:17:16,236
Well, according to the ship's
duty roster log,
368
00:17:16,269 --> 00:17:18,738
he's due back on board
in an hour.
369
00:17:21,674 --> 00:17:23,676
You make anything of it?
370
00:17:23,710 --> 00:17:24,811
Yeah. I'm aware of the artist.
371
00:17:24,844 --> 00:17:26,646
Dina Risi.
372
00:17:26,679 --> 00:17:28,515
I admired her work in Yuma.
373
00:17:28,548 --> 00:17:30,717
I should've bought it then;
I can't afford it now.
374
00:17:30,750 --> 00:17:33,353
Any idea why Patterson
would've sent it to our lab?
375
00:17:33,386 --> 00:17:35,722
I've been trying to make
a connection between
the painting and Jack,
376
00:17:35,755 --> 00:17:36,723
but I can't.
377
00:17:36,756 --> 00:17:38,258
ZIVA:
That was a Scottsdale
378
00:17:38,291 --> 00:17:40,593
homicide detective--
it made his day when I told him
379
00:17:40,627 --> 00:17:42,695
the weapon that killed
Special Agent Patterson
380
00:17:42,729 --> 00:17:44,731
was the same one
that was used
381
00:17:44,764 --> 00:17:47,334
in the murder of a local
businessman by the name of...
382
00:17:47,367 --> 00:17:48,868
Hamilton Cooper.
383
00:17:48,901 --> 00:17:50,737
They have not
had any movement
384
00:17:50,770 --> 00:17:52,772
on the case
in the past two years.
385
00:17:52,805 --> 00:17:54,507
He is e-mailing me
their case file.
386
00:17:54,541 --> 00:17:55,808
You think Patterson's death
had anything to do
387
00:17:55,842 --> 00:17:57,710
with the time he and I
were stationed in Yuma?
388
00:17:57,744 --> 00:18:00,280
Do you?
389
00:18:00,313 --> 00:18:03,116
Well, we did
some joint operations.
390
00:18:03,150 --> 00:18:05,785
I'll make some phone calls,
go back through the files,
see what I can dig up.
391
00:18:09,156 --> 00:18:11,291
Uncle Clive's primary residence
392
00:18:11,324 --> 00:18:14,727
is this manor house
that's just outside
of Henley on Thames.
393
00:18:14,761 --> 00:18:15,795
You have to come
394
00:18:15,828 --> 00:18:16,863
and visit sometime.
395
00:18:16,896 --> 00:18:18,165
In the summer,
396
00:18:18,198 --> 00:18:20,733
they have these, uh,
annual regattas.
397
00:18:20,767 --> 00:18:22,469
(affected accent):
It's absolutely smashing.
398
00:18:22,502 --> 00:18:23,803
Tony, shut up.
399
00:18:23,836 --> 00:18:28,508
What I wouldn't give
for a sock full of horse manure.
400
00:18:28,541 --> 00:18:31,844
La-di-da! Look at you,
fancy-pants-movie-reference.
401
00:18:31,878 --> 00:18:33,380
Annie Hall,
1977.
402
00:18:33,413 --> 00:18:34,781
Really Woody Allen's best.
403
00:18:34,814 --> 00:18:36,849
Hey, did I tell you
about Clive's, uh,
404
00:18:36,883 --> 00:18:38,851
muse in London?
405
00:18:38,885 --> 00:18:40,520
Really, do you
have any idea
406
00:18:40,553 --> 00:18:43,290
how insufferable you are?
407
00:18:43,323 --> 00:18:44,557
What are you
doing? Hey.
408
00:18:44,591 --> 00:18:46,226
You're dripping paint
all over the place.
409
00:18:47,394 --> 00:18:48,728
McGEE:
Look, you see
410
00:18:48,761 --> 00:18:49,762
what you're
doing there?
411
00:18:49,796 --> 00:18:51,331
Look at what I'm doing, okay?
412
00:18:51,364 --> 00:18:52,599
Watch. You do...
413
00:18:52,632 --> 00:18:53,833
even strokes.
414
00:18:53,866 --> 00:18:55,202
You see that?
415
00:18:55,235 --> 00:18:56,903
Uh-huh.
Nice, even strokes.
416
00:18:58,638 --> 00:19:01,741
We're pretend
painting, McGoo.
417
00:19:01,774 --> 00:19:03,543
Whoa.
418
00:19:03,576 --> 00:19:05,245
Keep that away from me.
419
00:19:09,416 --> 00:19:11,184
(keypad beeping)
420
00:19:11,218 --> 00:19:12,552
(buzzing, door opens)
421
00:19:16,523 --> 00:19:17,690
(door closes)
422
00:19:20,860 --> 00:19:22,562
(keypad beeping)
423
00:19:22,595 --> 00:19:23,596
(door opens)
424
00:19:32,339 --> 00:19:33,740
Hi.
425
00:19:33,773 --> 00:19:35,808
NCIS.
426
00:19:35,842 --> 00:19:37,810
Put your hands
behind your head,
427
00:19:37,844 --> 00:19:40,547
spread your legs.
428
00:19:40,580 --> 00:19:41,781
(grunts)
429
00:19:41,814 --> 00:19:43,883
TONY:
Oh, God!
430
00:19:43,916 --> 00:19:45,285
(yells)
431
00:19:45,318 --> 00:19:46,819
God!
432
00:19:46,853 --> 00:19:48,821
I don't need
this crap!
433
00:19:48,855 --> 00:19:51,758
I'm about to be a
very wealthy man.
434
00:19:51,791 --> 00:19:53,593
(exhales):
Oh.
435
00:19:53,626 --> 00:19:55,828
ABBY:
I fumed it with cyanoacrylate.
436
00:19:55,862 --> 00:19:56,996
There's dozens of prints.
437
00:19:57,029 --> 00:19:59,699
So far I've been able
to I.D. two:
438
00:19:59,732 --> 00:20:02,769
Special Agent Patterson
and Roy from our mailroom.
439
00:20:02,802 --> 00:20:04,537
So many prints,
so little time.
440
00:20:04,571 --> 00:20:05,705
But...
441
00:20:05,738 --> 00:20:07,006
I tried something else.
442
00:20:07,039 --> 00:20:08,808
How long do you think
443
00:20:08,841 --> 00:20:10,610
it takes
ballpoint pen ink to dry?
444
00:20:10,643 --> 00:20:11,744
Like, really, really dry.
445
00:20:11,778 --> 00:20:12,812
Abbs.
446
00:20:12,845 --> 00:20:14,847
Four to five days.
447
00:20:14,881 --> 00:20:16,048
I removed
the clear plastic window
448
00:20:16,082 --> 00:20:18,718
from the carton, and I coated
the inside with a solvent,
449
00:20:18,751 --> 00:20:20,953
lifting the ink
residue left
450
00:20:20,987 --> 00:20:22,722
by the original
sender's mailing label.
451
00:20:22,755 --> 00:20:26,293
I heat-transferred it
to a clean piece of paper,
452
00:20:26,326 --> 00:20:28,461
then I scanned it...
453
00:20:30,062 --> 00:20:31,531
What's it say?
I can't make it out.
454
00:20:31,564 --> 00:20:32,832
I'm not done yet, Gibbs.
455
00:20:32,865 --> 00:20:34,467
And I ran it through
456
00:20:34,501 --> 00:20:37,370
an enhancement program.
457
00:20:37,404 --> 00:20:39,806
The package was
sent to Patterson
458
00:20:39,839 --> 00:20:41,708
from the artist,
Dina Risi.
459
00:20:41,741 --> 00:20:42,809
And there's
her phone number.
460
00:20:42,842 --> 00:20:44,644
Well, give yourself
an atta-girl.
461
00:20:44,677 --> 00:20:46,879
Atta-girl.
Atta-girl.
462
00:20:46,913 --> 00:20:49,316
You get anywhere
with the painting?
463
00:20:49,349 --> 00:20:51,818
Never enough for you,
Gibbs, is it?
464
00:20:51,851 --> 00:20:55,888
Went right to voice mail--
she's got her phone turned off.
465
00:21:04,964 --> 00:21:07,834
You know we've
got you for drugs...
466
00:21:07,867 --> 00:21:09,902
and assaulting
a Federal officer.
467
00:21:09,936 --> 00:21:11,671
(exhales)
468
00:21:11,704 --> 00:21:15,575
So why don't you tell me
what was going down
469
00:21:15,608 --> 00:21:18,411
between you and
Agent Patterson.
470
00:21:19,646 --> 00:21:21,348
Yeah, I punched him.
471
00:21:21,381 --> 00:21:22,915
Yeah.
472
00:21:22,949 --> 00:21:24,817
Yeah, the coke is mine.
473
00:21:24,851 --> 00:21:27,520
But I told you,
it's a big ship,
474
00:21:27,554 --> 00:21:29,055
I didn't know Patterson.
475
00:21:29,088 --> 00:21:30,990
TONY:
Well, he knew you.
476
00:21:31,023 --> 00:21:34,060
Had you under surveillance
since the ship left Panama.
477
00:21:34,093 --> 00:21:35,995
He may have killed
Special Agent Patterson,
478
00:21:36,028 --> 00:21:37,397
but Seaman Zell
479
00:21:37,430 --> 00:21:39,065
could not have killed
the Arizona businessman.
480
00:21:39,098 --> 00:21:40,633
According
to his service records,
481
00:21:40,667 --> 00:21:42,435
he was aboard a frigate
482
00:21:42,469 --> 00:21:45,838
on his way to the Persian Gulf
at the time of the murder.
483
00:21:45,872 --> 00:21:47,374
TONY:
Tell me why
you didn't.
484
00:21:47,407 --> 00:21:50,777
I was just trying
to make a couple bucks.
485
00:21:50,810 --> 00:21:52,645
Could you live on an E-3 salary?
486
00:21:52,679 --> 00:21:53,980
What did you pay for the coke?
487
00:21:54,013 --> 00:21:55,748
$2,000.
488
00:21:55,782 --> 00:21:57,584
I'm going home to Brooklyn
on leave next week.
489
00:21:57,617 --> 00:22:00,687
On the street,
I can get 20.
490
00:22:00,720 --> 00:22:03,956
Well, you'll be lucky
if you get 25... years...
491
00:22:03,990 --> 00:22:04,991
for murder.
492
00:22:07,394 --> 00:22:10,897
Boss, his alibi for
yesterday morning checks out.
493
00:22:10,930 --> 00:22:13,900
Patterson was
shot at 5:40 a.m.
494
00:22:13,933 --> 00:22:16,035
30 minutes later,
Seaman Zell
495
00:22:16,068 --> 00:22:16,903
was withdrawing
496
00:22:16,936 --> 00:22:18,838
$40 from an ATM
497
00:22:18,871 --> 00:22:20,873
on the base at Norfolk.
That's 200 miles away.
498
00:22:20,907 --> 00:22:22,909
Even you couldn't
drive that fast, boss.
499
00:22:32,151 --> 00:22:33,986
Based on the amount
of drugs involved,
500
00:22:34,020 --> 00:22:36,423
we're pretty sure that Seaman
Zell was working alone.
501
00:22:36,456 --> 00:22:38,491
So I don't have
a serious smuggling problem
502
00:22:38,525 --> 00:22:39,892
aboard the Washington.
503
00:22:39,926 --> 00:22:41,060
A new NCIS Agent
504
00:22:41,093 --> 00:22:42,529
will be assigned this week.
505
00:22:42,562 --> 00:22:43,530
He'll follow up.
506
00:22:43,563 --> 00:22:45,465
What's to follow up?
507
00:22:45,498 --> 00:22:46,899
I thought you said
Seaman Zell didn't have
508
00:22:46,933 --> 00:22:49,536
any connection to
Special Agent Patterson's death.
509
00:22:49,569 --> 00:22:51,838
It's an ongoing investigation.
510
00:22:51,871 --> 00:22:54,006
We're returning him
to your command.
511
00:22:55,875 --> 00:22:59,378
Suggest you put him in
pre-trial confinement.
512
00:23:01,981 --> 00:23:03,049
TONY:
He say anything?
513
00:23:03,082 --> 00:23:04,851
Feel like the guy's
got an agenda?
514
00:23:04,884 --> 00:23:05,685
What do we got?
515
00:23:05,718 --> 00:23:07,520
McGee, tell him
about the e-mail.
516
00:23:07,554 --> 00:23:09,689
Doesn't sound like Patterson
shared Commander Weidman's
517
00:23:09,722 --> 00:23:11,591
feelings about them
working well together.
518
00:23:11,624 --> 00:23:13,092
Patterson told the captain
in an e-mail
519
00:23:13,125 --> 00:23:14,761
that he felt
Weidman was
520
00:23:14,794 --> 00:23:16,863
obstructing some of
his investigations.
521
00:23:16,896 --> 00:23:17,830
Got a call into the captain.
522
00:23:17,864 --> 00:23:19,899
ZIVA:
Gibbs, Dina Risi,
523
00:23:19,932 --> 00:23:22,869
the artist, she's starting to
be recognized outside Arizona.
524
00:23:22,902 --> 00:23:24,904
Had a showing in San Francisco
in December.
525
00:23:24,937 --> 00:23:27,073
She specializes
in landscapes.
526
00:23:27,106 --> 00:23:29,609
She grew up in Italy,
studied art in Milan,
527
00:23:29,642 --> 00:23:30,843
moved to Arizona
about ten years ago.
528
00:23:30,877 --> 00:23:31,711
Dina Risi's always been
529
00:23:31,744 --> 00:23:34,213
very outspoken on
ecological issues.
530
00:23:34,246 --> 00:23:36,182
I did talk to the
local sheriff--
531
00:23:36,215 --> 00:23:39,151
guy by the name
of Clay Boyd.
532
00:23:39,185 --> 00:23:41,621
(imitating Boyd):
And he said that he was
looking for her,
533
00:23:41,654 --> 00:23:43,790
but she, well,
she just disappeared.
534
00:23:43,823 --> 00:23:44,924
Disappeared?
535
00:23:44,957 --> 00:23:46,192
Disappeared.
536
00:23:46,225 --> 00:23:48,561
Like she just fell off
the face of the earth.
537
00:23:48,595 --> 00:23:49,896
He talks just like that.
538
00:23:49,929 --> 00:23:51,163
That's how he talks.
539
00:23:51,197 --> 00:23:52,064
(normal voice):
I won't though.
540
00:23:52,098 --> 00:23:53,199
Says that she has
541
00:23:53,232 --> 00:23:55,568
a remote, mountain retreat
where likes to go and paint,
542
00:23:55,602 --> 00:23:56,936
but he doesn't
know where it is.
543
00:23:56,969 --> 00:23:57,837
Find it, McGee.
544
00:23:57,870 --> 00:23:59,171
Think I did, boss.
545
00:23:59,205 --> 00:24:00,873
I only used Risi paintings
546
00:24:00,907 --> 00:24:01,941
that have distinctive
geographical landmarks.
547
00:24:01,974 --> 00:24:04,911
Compared them to Google Earth
satellite images.
548
00:24:04,944 --> 00:24:07,246
These locations correspond to
backgrounds in her paintings.
549
00:24:07,279 --> 00:24:09,849
They're all within a four-mile
radius of Mount Pinos.
550
00:24:09,882 --> 00:24:11,884
Searched the area,
only found one structure.
551
00:24:11,918 --> 00:24:14,020
This was taken six months ago.
552
00:24:14,053 --> 00:24:15,755
Good. See if she's there.
553
00:24:15,788 --> 00:24:17,790
Piece of
cake, Probie.
554
00:24:18,725 --> 00:24:19,892
ZIVA:
Ooh.
555
00:24:19,926 --> 00:24:22,629
A Ferrari.
556
00:24:22,662 --> 00:24:24,531
599 GTB.
557
00:24:24,564 --> 00:24:28,535
You are counting your eggs
before they are laid.
558
00:24:28,568 --> 00:24:30,903
Operative word is "laid."
559
00:24:34,941 --> 00:24:36,909
Wouldn't drink that.
560
00:24:36,943 --> 00:24:38,244
Sure I've had worse.
561
00:24:40,046 --> 00:24:41,748
What do you have?
562
00:24:41,781 --> 00:24:43,683
I think I know
who's at the center of this.
563
00:24:43,716 --> 00:24:45,084
Dina Risi, the artist.
564
00:24:45,117 --> 00:24:47,620
Get this: I talked to
a bartender at a place
565
00:24:47,654 --> 00:24:48,888
Jack and I
used to hang.
566
00:24:48,921 --> 00:24:50,056
After I left
Arizona,
567
00:24:50,089 --> 00:24:51,257
Jack used to
come in with her.
568
00:24:51,290 --> 00:24:53,960
Bartender hinted they were
a lot more than just friends.
569
00:24:53,993 --> 00:24:56,863
Might explain why Dina Risi
sent Patterson the painting.
570
00:24:56,896 --> 00:24:58,097
You talk to her yet?
571
00:24:58,130 --> 00:24:59,165
No. She went into hiding.
572
00:24:59,198 --> 00:25:01,033
We may have
a location though.
573
00:25:01,067 --> 00:25:02,969
Mount Pinos.
574
00:25:03,002 --> 00:25:05,037
That's the badlands.
575
00:25:05,071 --> 00:25:06,706
Good luck finding her up there.
576
00:25:12,745 --> 00:25:14,714
I'm e-mailing
the lawyer in London.
577
00:25:14,747 --> 00:25:16,248
All right?
The suspense is killing me.
578
00:25:16,282 --> 00:25:18,184
I did not ask.
579
00:25:18,217 --> 00:25:19,318
Um, I have
580
00:25:19,351 --> 00:25:20,519
the Scottsdale
Police report
581
00:25:20,553 --> 00:25:22,655
on the murder of Hamilton
Cooper, the local businessman.
582
00:25:22,689 --> 00:25:23,656
Anything?
583
00:25:23,690 --> 00:25:25,191
Yes.
(typing)
584
00:25:25,224 --> 00:25:27,960
He was worth $20 million.
585
00:25:27,994 --> 00:25:29,261
Investigators
suspected
586
00:25:29,295 --> 00:25:31,664
his wife hired a hit man.
587
00:25:31,698 --> 00:25:32,865
She was conveniently
out of town.
588
00:25:32,899 --> 00:25:33,866
Shooter used a .22.
589
00:25:33,900 --> 00:25:35,201
Multiple hits
to the body.
590
00:25:35,234 --> 00:25:38,170
One to the head,
right behind the ear.
591
00:25:38,204 --> 00:25:40,039
Just like Patterson.
592
00:25:40,072 --> 00:25:41,808
Well, I guess that lets
Commander Weidman off the hook.
593
00:25:41,841 --> 00:25:43,710
Ooh.
594
00:25:43,743 --> 00:25:44,276
Boss.
595
00:25:44,310 --> 00:25:46,078
Tasked an NSA satellite.
596
00:25:46,112 --> 00:25:48,147
I got an infrared image
of the cabin here.
597
00:25:51,017 --> 00:25:52,785
Heat signature
598
00:25:52,819 --> 00:25:53,853
from the fireplace.
599
00:25:53,886 --> 00:25:55,054
Somebody's there.
600
00:25:55,087 --> 00:25:57,123
Ziva, you and McGee
work the case from here.
601
00:25:57,156 --> 00:25:58,257
DiNozzo, go
home, pack.
602
00:25:58,290 --> 00:25:59,726
Where am I going?
603
00:25:59,759 --> 00:26:01,360
We're going to Arizona.
604
00:26:01,393 --> 00:26:03,195
Okay.
(groans)
605
00:26:03,229 --> 00:26:05,732
Arizona and I
don't get along.
606
00:26:08,234 --> 00:26:11,638
* If kick tomorrow,
would you stick with me? *
607
00:26:11,671 --> 00:26:15,041
* Ooh, ooh, ooh, ooh *
608
00:26:15,074 --> 00:26:19,178
* I know I'm not as straight
as I would like to be *
609
00:26:19,211 --> 00:26:22,014
* Ooh, ooh, ooh, ooh *
610
00:26:22,048 --> 00:26:29,088
* And though it's hard enough
as it is *
611
00:26:29,121 --> 00:26:32,124
* Tomorrow still comes...
612
00:26:32,158 --> 00:26:33,693
Sheriff Boyd?
613
00:26:33,726 --> 00:26:35,194
Yes, sir.
614
00:26:35,227 --> 00:26:36,963
Special Agent Gibbs, NCIS.
615
00:26:38,731 --> 00:26:40,299
Hey. Special Agent DiNozzo.
616
00:26:40,332 --> 00:26:41,300
How are you?
617
00:26:41,333 --> 00:26:42,869
DiNozzo.
618
00:26:42,902 --> 00:26:44,070
Is that an Italian name?
619
00:26:44,103 --> 00:26:46,072
What?
620
00:26:46,105 --> 00:26:47,707
Any word on
Dina Risi?
621
00:26:47,740 --> 00:26:49,175
Nope.
622
00:26:49,208 --> 00:26:50,342
We tried all our sources.
623
00:26:50,376 --> 00:26:52,111
No one seems to know
where she went.
624
00:26:52,144 --> 00:26:53,012
You know her?
625
00:26:53,045 --> 00:26:55,181
Well, I met her.
She was chained to a tree.
626
00:26:55,214 --> 00:26:57,183
I was the one with
the bolt cutters and handcuffs.
627
00:26:57,216 --> 00:26:58,818
(chuckles)
628
00:26:58,851 --> 00:27:00,152
Let me show you where we're
629
00:27:00,186 --> 00:27:01,120
aiming to go, Sheriff.
630
00:27:03,289 --> 00:27:06,726
We think she's in a small cabin
in, uh, this area here.
631
00:27:06,759 --> 00:27:09,061
Are you expecting
to go to a dance
632
00:27:09,095 --> 00:27:12,231
while you're here in town,
Agent DiNozzo?
633
00:27:14,266 --> 00:27:15,935
(chuckles)
634
00:27:15,968 --> 00:27:17,136
Why don't we take
our four-wheeler.
635
00:27:17,169 --> 00:27:18,971
You know, the rental.
636
00:27:19,005 --> 00:27:20,973
You can't get up
there in a vehicle.
637
00:27:21,007 --> 00:27:22,641
Only way to get up there
is horses.
638
00:27:24,143 --> 00:27:26,913
Why don't we just
requisition a helicopter?
639
00:27:26,946 --> 00:27:27,980
Or not.
640
00:27:28,014 --> 00:27:29,115
If the government
641
00:27:29,148 --> 00:27:30,349
spent that kind of
money every time
642
00:27:30,382 --> 00:27:33,252
they interviewed somebody,
government would go broke, huh?
643
00:27:33,285 --> 00:27:35,254
The government is broke.
644
00:27:37,790 --> 00:27:39,258
That was security.
645
00:27:39,291 --> 00:27:40,727
Bart Lemming is on his way up.
646
00:27:40,760 --> 00:27:42,261
Oh, maybe he's got
something for us.
647
00:27:42,294 --> 00:27:43,329
(phone ringing)
648
00:27:44,496 --> 00:27:47,233
That could be London.
649
00:27:47,266 --> 00:27:48,467
Answer it.
650
00:27:48,500 --> 00:27:50,169
What, and have Tony
harass me some more
651
00:27:50,202 --> 00:27:51,303
about my message-taking skills?
652
00:27:51,337 --> 00:27:52,304
No, thank you.
653
00:27:52,338 --> 00:27:54,006
I'll get it.
654
00:27:54,040 --> 00:27:54,874
Why? You're gonna
655
00:27:54,907 --> 00:27:56,475
tell them
he's not here,
656
00:27:56,508 --> 00:27:58,745
they're not gonna
tell you anything.
657
00:27:58,778 --> 00:28:00,246
(Ziva sighs)
658
00:28:00,279 --> 00:28:03,215
I think you are jealous
Tony's going to inherit money.
659
00:28:03,249 --> 00:28:05,284
No, I just think that
it could change him.
660
00:28:05,317 --> 00:28:07,787
Which in Tony's case
would be a good thing.
661
00:28:07,820 --> 00:28:09,889
Unless he becomes more...
662
00:28:09,922 --> 00:28:12,158
Tony-ish.
663
00:28:12,191 --> 00:28:13,425
I see your concern.
664
00:28:13,459 --> 00:28:14,761
But you did not change
665
00:28:14,794 --> 00:28:16,195
when your books made you plush.
666
00:28:16,228 --> 00:28:17,496
Flush.
667
00:28:17,529 --> 00:28:20,066
Thanks, Ziva, but it really
wasn't that much.
668
00:28:20,099 --> 00:28:22,735
I bought my car,
bought some clothes.
669
00:28:22,769 --> 00:28:25,204
What was left over, I put in
a hedge fund which just crashed.
670
00:28:25,237 --> 00:28:26,438
Sorry.
671
00:28:26,472 --> 00:28:28,908
That is why you've been
so distracted lately.
672
00:28:28,941 --> 00:28:30,076
It shows, huh?
673
00:28:31,310 --> 00:28:34,747
Whoa. Easy.
674
00:28:36,783 --> 00:28:39,518
(grunting)
675
00:28:39,551 --> 00:28:41,788
You ever saddled
a horse, DiNozzio?
676
00:28:41,821 --> 00:28:42,789
Me?
677
00:28:42,822 --> 00:28:44,290
Saddle?
678
00:28:44,323 --> 00:28:47,026
Uh... uh...
679
00:28:47,059 --> 00:28:48,327
No, not really.
680
00:28:48,360 --> 00:28:49,862
You have ridden, ain't you?
681
00:28:49,896 --> 00:28:51,263
Sure. Oh, yeah.
682
00:28:51,297 --> 00:28:53,232
Eighth birthday party.
683
00:28:53,265 --> 00:28:57,103
Pony rides and-and, uh,
stuff like that.
684
00:28:57,136 --> 00:28:58,871
Well, this should
be interesting.
685
00:28:58,905 --> 00:29:00,807
(chuckles):
Yeah.
Give me that.
Give me that.
686
00:29:00,840 --> 00:29:02,241
Here you go.
I got it.
687
00:29:02,274 --> 00:29:03,442
Oh, it's a lot of leather.
688
00:29:03,475 --> 00:29:04,811
Here we go.
689
00:29:04,844 --> 00:29:07,513
I'm looking for
Special Agent DiNozzo.
690
00:29:07,546 --> 00:29:10,282
He is away from
the office right now.
691
00:29:10,316 --> 00:29:12,852
He left me a message
while I was on vacation,
692
00:29:12,885 --> 00:29:14,887
said it was urgent.
693
00:29:14,921 --> 00:29:16,255
I returned his call,
but I haven't
694
00:29:16,288 --> 00:29:17,256
heard from him.
And you are?
695
00:29:17,289 --> 00:29:18,290
Oh.
696
00:29:23,362 --> 00:29:24,296
(cell phone ringing)
697
00:29:24,330 --> 00:29:25,497
(neighs)
Ooh.
698
00:29:25,531 --> 00:29:26,866
(phone beeps on)
699
00:29:26,899 --> 00:29:28,434
GIBBS:
Yeah. Gibbs.
700
00:29:28,467 --> 00:29:30,302
Boss, we've got a problem.
701
00:29:30,336 --> 00:29:33,039
Um, Bartholomew Lemming
from OHS is here.
702
00:29:33,072 --> 00:29:34,206
What's the problem?
703
00:29:34,240 --> 00:29:36,375
It's the real
Bartholomew Lemming.
704
00:29:36,408 --> 00:29:38,811
The guy that we've
been dealing with
705
00:29:38,845 --> 00:29:40,246
is an imposter.
706
00:29:49,889 --> 00:29:52,925
He planted the business
card on his body, knowing
707
00:29:52,959 --> 00:29:54,093
whoever investigated
the murder would call.
708
00:29:54,126 --> 00:29:55,394
Yeah. Well, we did.
709
00:29:55,427 --> 00:29:58,297
And I briefed him
on the investigation.
710
00:29:58,330 --> 00:29:59,165
Well, the guy's
good, boss.
711
00:29:59,198 --> 00:30:02,835
Probably knew
Lemming was on vacation.
712
00:30:02,869 --> 00:30:04,436
It's like Nicholson in
Chinatown, you know?
713
00:30:04,470 --> 00:30:06,305
He used a stolen
business card to make
714
00:30:06,338 --> 00:30:07,139
everyone think he was from
715
00:30:07,173 --> 00:30:08,407
the Department
of Water and Power.
716
00:30:08,440 --> 00:30:10,576
Maybe he left his print
on the card.
717
00:30:10,609 --> 00:30:11,610
Abby's on it.
718
00:30:11,643 --> 00:30:13,379
McGee's running
facial recognition
719
00:30:13,412 --> 00:30:15,014
against NCIS security videos.
720
00:30:17,049 --> 00:30:18,450
Let's go!
721
00:30:21,087 --> 00:30:23,255
Ex-Excuse me, boss.
722
00:30:25,257 --> 00:30:26,258
Hey, hey, no, no, no.
723
00:30:26,292 --> 00:30:27,293
Come on around here.
724
00:30:28,895 --> 00:30:31,097
Is there a step ladder
or anything?
725
00:30:31,130 --> 00:30:32,298
No. Go ahead,
get up.
726
00:30:34,666 --> 00:30:35,601
No, left foot.
727
00:30:35,634 --> 00:30:36,602
DiNozzo, come on!
728
00:30:36,635 --> 00:30:39,305
I'm on my way, boss.
729
00:30:39,338 --> 00:30:41,440
You don't want to get on
his bad side, do you?
730
00:30:41,473 --> 00:30:43,209
You're a good judge
of character, Sheriff.
731
00:30:43,242 --> 00:30:45,244
Oh, boy.
732
00:30:48,447 --> 00:30:49,415
(grunting)
733
00:30:49,448 --> 00:30:50,416
There you go.
734
00:30:50,449 --> 00:30:51,517
(sighs)
735
00:30:51,550 --> 00:30:53,419
Oh! He's going.
736
00:30:53,452 --> 00:30:54,453
He's going.
737
00:30:54,486 --> 00:30:56,322
Uh-oh.
738
00:30:56,355 --> 00:30:58,925
Oh, no! Sheriff...
739
00:30:58,958 --> 00:31:01,493
I think he lost a contact.
740
00:31:01,527 --> 00:31:03,429
ABBY:
We X-rayed the painting
that Patterson gave me,
741
00:31:03,462 --> 00:31:05,097
but we couldn't
get a clear image.
742
00:31:05,131 --> 00:31:06,532
It was foggy.
743
00:31:06,565 --> 00:31:09,368
Did it four times; thought
it was the equipment.
744
00:31:09,401 --> 00:31:11,037
I was about to call
the technician...
745
00:31:11,070 --> 00:31:12,204
Then I got an idea.
746
00:31:18,144 --> 00:31:19,345
(clicking)
747
00:31:19,378 --> 00:31:20,312
Radioactive.
748
00:31:20,346 --> 00:31:22,348
It's the paint.
749
00:31:22,381 --> 00:31:24,183
Dina Risi goes to
750
00:31:24,216 --> 00:31:26,452
the extremes of mixing
her paints and pigments
751
00:31:26,485 --> 00:31:27,686
with indigenous substances,
752
00:31:27,719 --> 00:31:29,188
much like the
Mayans did.
753
00:31:29,221 --> 00:31:30,189
ABBY:
She used clay
containing
754
00:31:30,222 --> 00:31:33,492
metallic elements
occurring in pitchblende--
755
00:31:33,525 --> 00:31:35,962
also referred to
as uraninite--
756
00:31:35,995 --> 00:31:36,963
which is
processed into
757
00:31:36,996 --> 00:31:40,266
purified uranium dioxide, UO2--
758
00:31:40,299 --> 00:31:42,434
also used in
manufacturing...
759
00:31:42,468 --> 00:31:43,970
Nuclear weapons.
760
00:31:44,003 --> 00:31:47,039
Gibbs's satellite.
761
00:31:47,073 --> 00:31:48,574
I already tried calling him.
762
00:31:48,607 --> 00:31:50,042
You're not gonna
get ahold of him.
763
00:31:50,076 --> 00:31:51,077
It's ringing.
764
00:31:54,380 --> 00:31:55,681
Gibbs!
765
00:31:55,714 --> 00:31:58,050
It's not the painting,
it's the paint.
766
00:31:58,084 --> 00:31:59,585
The little girl,
the dead steer, the book,
767
00:31:59,618 --> 00:32:00,652
none of it
means anything.
768
00:32:00,686 --> 00:32:02,321
I mean, well,
I'm sure it meant
769
00:32:02,354 --> 00:32:03,322
something to the artist, but...
770
00:32:03,355 --> 00:32:04,223
Abs. Abby.
771
00:32:04,256 --> 00:32:05,591
Slow down.
What are you trying to say?
772
00:32:05,624 --> 00:32:07,226
Patterson.
773
00:32:07,259 --> 00:32:08,594
The painting that he sent me.
774
00:32:08,627 --> 00:32:10,596
It wasn't about the image.
775
00:32:10,629 --> 00:32:12,564
The paint is radioactive.
776
00:32:12,598 --> 00:32:15,467
Uraninite, used to make
nuclear weapons.
777
00:32:15,501 --> 00:32:17,469
Dina Risi, she must have known.
778
00:32:17,503 --> 00:32:19,471
That's why she sent
the painting to Patterson.
779
00:32:19,505 --> 00:32:21,307
Transfer me to McGee.
780
00:32:22,008 --> 00:32:23,442
Hey, boss.
781
00:32:23,475 --> 00:32:24,443
Hey.
782
00:32:24,476 --> 00:32:25,978
I haven't heard from you.
783
00:32:26,012 --> 00:32:27,113
Well, we're still running
784
00:32:27,146 --> 00:32:30,449
facial recognition on
the fake Bartholomew Lemming.
785
00:32:30,482 --> 00:32:32,985
Uh, I am going to expand
the search to Interpol.
786
00:32:33,019 --> 00:32:34,520
But based on your suggestion,
787
00:32:34,553 --> 00:32:37,089
we did lift a right forefinger
and thumbprint
788
00:32:37,123 --> 00:32:38,690
from the carafe
our imposter used
789
00:32:38,724 --> 00:32:40,659
in the conference room.
Did you get a hit?
790
00:32:40,692 --> 00:32:42,328
No. He doesn't have a record.
791
00:32:42,361 --> 00:32:44,696
I want a name, McGee!
792
00:32:44,730 --> 00:32:45,597
(line disconnects)
793
00:32:45,631 --> 00:32:47,633
He says hi.
794
00:32:49,468 --> 00:32:52,204
(horses nickering)
795
00:32:52,238 --> 00:32:54,406
You know, the sun's
starting to set.
796
00:32:54,440 --> 00:32:56,442
This would be
a good place to camp.
797
00:32:56,475 --> 00:32:57,276
No, sir.
798
00:32:57,309 --> 00:32:59,345
No, sir. I want
to keep pushing on.
799
00:32:59,378 --> 00:33:01,180
This mountain at night--
800
00:33:01,213 --> 00:33:04,383
the trail starting
to narrow, big drop-offs--
801
00:33:04,416 --> 00:33:06,318
You got a tenderfoot.
802
00:33:07,519 --> 00:33:09,421
No, we camp.
803
00:33:11,290 --> 00:33:15,061
TONY (groaning):
Can you get nerve damage
in your buttocks?
804
00:33:15,094 --> 00:33:18,197
(groans)
You're gonna feel worse
in the morning.
805
00:33:18,230 --> 00:33:19,365
Don't say that, boss.
806
00:33:19,398 --> 00:33:21,367
Beans?
GIBBS:
Yeah. Thanks.
807
00:33:21,400 --> 00:33:24,170
Mongo like beans.
808
00:33:24,203 --> 00:33:25,471
(chuckles)
809
00:33:25,504 --> 00:33:26,538
Mongo.
810
00:33:26,572 --> 00:33:27,739
(growling)
811
00:33:27,773 --> 00:33:29,241
(imitates explosion)
812
00:33:29,275 --> 00:33:31,110
Mongo.
813
00:33:31,143 --> 00:33:32,544
Blazing Saddles.
814
00:33:32,578 --> 00:33:34,346
Mel Brooks-- genius.
815
00:33:34,380 --> 00:33:36,582
What the heck
is he talking about?
816
00:33:37,749 --> 00:33:39,151
TONY:
I'm okay.
817
00:33:39,185 --> 00:33:40,819
I mean, I'll skip
the beans, Sheriff.
818
00:33:40,852 --> 00:33:42,254
Thanks for not offering, though.
819
00:33:42,288 --> 00:33:44,456
I got an energy bar
at the airport, so I'm good.
820
00:33:46,458 --> 00:33:47,726
(horse whinnying)
821
00:33:47,759 --> 00:33:49,728
What time is it
in London, DiNozzo?
822
00:33:49,761 --> 00:33:51,363
It's 3:00 a.m.
823
00:33:51,397 --> 00:33:53,432
Six hours till
I can make the call.
824
00:33:53,465 --> 00:33:56,768
You gonna be with this agency
much longer?
825
00:33:56,802 --> 00:33:58,170
(coyote howling)
826
00:33:58,204 --> 00:34:00,106
You get that inheritance,
827
00:34:00,139 --> 00:34:01,473
maybe you think
about retiring.
828
00:34:01,507 --> 00:34:03,675
(phone ringing)
829
00:34:03,709 --> 00:34:05,311
That's yours.
830
00:34:05,344 --> 00:34:06,645
I would get that, boss,
but I got
831
00:34:06,678 --> 00:34:07,846
a cramp in my leg.
832
00:34:07,879 --> 00:34:09,515
(ringing continues)
833
00:34:09,548 --> 00:34:11,217
(phone beeps on)
834
00:34:11,250 --> 00:34:12,151
Yeah, Gibbs.
835
00:34:12,184 --> 00:34:13,352
ZIVA:
We played a hunch.
836
00:34:13,385 --> 00:34:14,786
If Bart is a professional
hit man,
837
00:34:14,820 --> 00:34:16,788
he would be on his
way to Arizona
838
00:34:16,822 --> 00:34:19,191
to silence Dina Risi.
The woman who knows too much.
839
00:34:19,225 --> 00:34:21,393
ZIVA:
We checked all flights
from the D.C. area
840
00:34:21,427 --> 00:34:23,529
the last 24 hours, and I think
we found something.
841
00:34:23,562 --> 00:34:24,496
A corporate jet
842
00:34:24,530 --> 00:34:26,132
filed a flight plan from
843
00:34:26,165 --> 00:34:28,334
Washington Executive Hyde Field
to a small airport
844
00:34:28,367 --> 00:34:30,369
50 miles from Mount Pintos.
845
00:34:30,402 --> 00:34:31,670
It landed two hours ago.
846
00:34:31,703 --> 00:34:33,139
Whose plane?
847
00:34:33,172 --> 00:34:34,573
ZIVA:
It's registered to
848
00:34:34,606 --> 00:34:36,442
the Sunset Mining Corporation
of Phoenix, Arizona.
849
00:34:36,475 --> 00:34:39,145
Get some sleep.
(line disconnects,
phone beeps off)
850
00:34:39,178 --> 00:34:40,479
Ever heard of Sunset Mining?
851
00:34:40,512 --> 00:34:41,613
Yeah.
852
00:34:41,647 --> 00:34:43,382
Who are they?
853
00:34:43,415 --> 00:34:44,883
Just a slick bunch
out of Phoenix.
854
00:34:44,916 --> 00:34:46,552
They got mines around
here or something?
855
00:34:46,585 --> 00:34:47,319
Not yet, no.
856
00:34:47,353 --> 00:34:49,288
What's that
supposed to mean?
857
00:34:49,321 --> 00:34:50,756
Negotiating.
858
00:34:50,789 --> 00:34:52,458
Negotiating
for what?
859
00:34:52,491 --> 00:34:54,626
Mineral rights.
860
00:34:54,660 --> 00:34:56,328
To an abandoned gold mine.
861
00:34:56,362 --> 00:34:57,796
It's a waste of time, though.
862
00:34:57,829 --> 00:34:59,465
I got more gold
in my mouth
863
00:34:59,498 --> 00:35:01,533
than is in that
whole shaft.
864
00:35:01,567 --> 00:35:03,602
Dina and her tree huggers,
they're fighting them.
865
00:35:03,635 --> 00:35:08,607
Claim that Sunset Mining
will rape public lands.
866
00:35:08,640 --> 00:35:11,710
She knows they're not
looking for gold.
867
00:35:14,680 --> 00:35:16,648
TONY:
That's what valley fever
is about, you know.
868
00:35:16,682 --> 00:35:18,517
I mean, I'm not afraid
of getting it again.
869
00:35:18,550 --> 00:35:20,652
It's just that, you know,
Arizona is a dangerous place.
870
00:35:20,686 --> 00:35:22,154
Whoa, whoa.
871
00:35:22,188 --> 00:35:24,423
And, uh,
can we stop soon?
872
00:35:24,456 --> 00:35:26,192
Just up ahead.
873
00:35:30,296 --> 00:35:32,598
(Tony grunting and groaning)
874
00:35:32,631 --> 00:35:35,301
TONY:
Oh! That one hit me
where I live.
875
00:35:37,636 --> 00:35:38,804
(gunshot)
876
00:35:40,306 --> 00:35:41,240
(gunshot)
877
00:35:41,273 --> 00:35:43,242
Dina, stop shooting.
878
00:35:43,275 --> 00:35:44,276
(gun cocking)
879
00:35:45,277 --> 00:35:46,578
This is Sheriff Boyd.
880
00:35:56,622 --> 00:35:59,258
How did you find me?
881
00:35:59,291 --> 00:36:00,592
I didn't.
882
00:36:00,626 --> 00:36:01,860
These Feds did.
883
00:36:01,893 --> 00:36:03,562
They're with
the Navy.
884
00:36:03,595 --> 00:36:05,464
NCIS.
885
00:36:06,932 --> 00:36:10,769
Jack Patterson told me not
to talk to anyone but him.
886
00:36:10,802 --> 00:36:12,904
Yeah, well,
Jack Patterson's dead.
887
00:36:16,242 --> 00:36:19,878
I mix my own pigments.
888
00:36:19,911 --> 00:36:22,548
As the base of my
earth tones,
889
00:36:22,581 --> 00:36:23,915
I use clay
890
00:36:23,949 --> 00:36:25,851
that I found near the old mine.
891
00:36:25,884 --> 00:36:28,320
When did you suspect
the paint was radioactive?
892
00:36:28,354 --> 00:36:29,888
About a month ago.
893
00:36:29,921 --> 00:36:33,625
I wasn't feeling well.
894
00:36:33,659 --> 00:36:35,961
My doctor ran
blood tests.
895
00:36:35,994 --> 00:36:38,664
Told me I was exposed
to radiation.
896
00:36:38,697 --> 00:36:41,600
So that's what
made me suspect
Sunset Mining
897
00:36:41,633 --> 00:36:43,569
was interested in
the mineral rights.
898
00:36:43,602 --> 00:36:46,472
Not for gold, but for uranium.
899
00:36:46,505 --> 00:36:47,739
You tell anyone?
900
00:36:47,773 --> 00:36:49,675
I started
asking questions.
901
00:36:49,708 --> 00:36:53,712
Thought I was
discreet, but, um,
902
00:36:53,745 --> 00:36:56,014
I started getting
paranoid.
903
00:36:56,047 --> 00:36:57,416
Felt I was
being followed.
904
00:36:57,449 --> 00:37:00,286
Didn't know who to trust.
905
00:37:00,319 --> 00:37:02,954
Called Jack.
906
00:37:02,988 --> 00:37:04,856
Patterson told you
to send the painting?
907
00:37:04,890 --> 00:37:06,492
Yeah.
908
00:37:06,525 --> 00:37:08,394
He said he'd
have it check out.
909
00:37:10,329 --> 00:37:15,367
If the mine is a major
source of uranium,
910
00:37:15,401 --> 00:37:18,670
it could be worth billions
to Sunset Mining.
911
00:37:18,704 --> 00:37:20,572
Worth killing for.
912
00:37:20,606 --> 00:37:22,708
How did Jack die?
913
00:37:22,741 --> 00:37:24,743
He was shot
on his way to see us.
914
00:37:24,776 --> 00:37:27,012
We're pretty sure
it was a professional hit.
915
00:37:27,045 --> 00:37:29,481
It's not safe up here.
916
00:37:29,515 --> 00:37:31,016
We got to get
down the mountain.
917
00:37:31,049 --> 00:37:33,552
Great. Just when I was getting
the feeling back
918
00:37:33,585 --> 00:37:35,587
in my lower extremities.
919
00:37:43,962 --> 00:37:46,298
You know, you might want
to let go of that horn, junior.
920
00:37:46,332 --> 00:37:48,467
Riding a horse
is like making love.
921
00:37:48,500 --> 00:37:50,736
You got to relax
and enjoy it.
922
00:37:50,769 --> 00:37:52,771
Sheriff, I have a strong feeling
that you and I enjoy
923
00:37:52,804 --> 00:37:54,906
both of those activities
in really different ways,
924
00:37:54,940 --> 00:37:56,908
no disrespect.
(phone ringing)
925
00:37:56,942 --> 00:37:58,777
(phone beeps on)
Yeah. Gibbs.
926
00:37:58,810 --> 00:38:00,812
Boss, we've got you
on satellite here and MTAC.
927
00:38:00,846 --> 00:38:01,847
You've got company.
928
00:38:01,880 --> 00:38:04,350
There's an aircraft moving
low over the landscape.
929
00:38:04,383 --> 00:38:05,984
What direction?
West.
930
00:38:06,017 --> 00:38:08,286
ZIVA:
It is closing in on you.
(horse neighing)
931
00:38:09,355 --> 00:38:10,356
Head for the rocks.
932
00:38:10,389 --> 00:38:11,757
What's going on?
Go! Move!
933
00:38:11,790 --> 00:38:12,924
Move!
934
00:38:21,733 --> 00:38:22,734
Hyah!
935
00:38:30,842 --> 00:38:32,711
Ahh!
Go, DiNozzo!
936
00:38:34,413 --> 00:38:35,547
Keep going!
937
00:38:35,581 --> 00:38:36,782
Go!
938
00:38:43,655 --> 00:38:44,556
The rocks.
939
00:38:44,590 --> 00:38:45,724
Take cover.
940
00:38:49,528 --> 00:38:50,496
GIBBS:
All right.
941
00:38:50,529 --> 00:38:51,797
Behind the rocks.
942
00:38:51,830 --> 00:38:53,899
TONY:
Boss, he's coming back!
943
00:38:54,766 --> 00:38:55,767
I'm all right, Gibbs.
944
00:38:57,769 --> 00:38:59,037
Get the Henry.
945
00:38:59,070 --> 00:39:00,739
It pulls to the right.
946
00:39:04,876 --> 00:39:09,915
(gunshots)
947
00:39:11,116 --> 00:39:12,751
(gun clicks empty)
948
00:39:17,756 --> 00:39:19,057
(horse neighing)
949
00:39:26,465 --> 00:39:27,533
(rifle cocking)
950
00:39:57,863 --> 00:39:59,998
Boss, you okay?
951
00:40:01,800 --> 00:40:03,702
Boss?!
952
00:40:03,735 --> 00:40:05,203
GIBBS:
Yeah.
953
00:40:05,236 --> 00:40:07,839
I'm fine here.
954
00:40:09,207 --> 00:40:10,709
(muttering)
955
00:40:10,742 --> 00:40:12,811
(groans)
956
00:40:12,844 --> 00:40:15,180
Well, take it easy,
Sheriff.
957
00:40:15,213 --> 00:40:17,182
TONY: Now we've got
to round up the horses.
958
00:40:17,215 --> 00:40:18,850
How do you do that?
959
00:40:24,923 --> 00:40:26,057
Howdy, partner.
960
00:40:26,091 --> 00:40:27,993
Welcome back to the fort.
961
00:40:28,026 --> 00:40:29,561
I'm surprised
you can sit down.
962
00:40:29,595 --> 00:40:30,829
(chuckles)
963
00:40:30,862 --> 00:40:33,198
Ah, you humor me, Tim.
964
00:40:33,231 --> 00:40:34,633
Hey, that lawyer call?
965
00:40:34,666 --> 00:40:36,968
Tony was notified he
would be calling at 9:00.
966
00:40:37,002 --> 00:40:39,471
That is just a
couple minutes away.
967
00:40:39,505 --> 00:40:40,872
Yes, it is.
968
00:40:40,906 --> 00:40:42,508
How's the sheriff, boss?
969
00:40:42,541 --> 00:40:44,643
Oh, he's going to be fine.
970
00:40:44,676 --> 00:40:45,711
Driving the nurses nuts.
971
00:40:45,744 --> 00:40:48,146
McGEE:
FBI lifted a thumbprint
off of his body.
972
00:40:48,179 --> 00:40:50,215
Real name is Jerome Sax.
973
00:40:50,248 --> 00:40:52,518
Lived in Oregon.
Had a wife and two kids.
974
00:40:52,551 --> 00:40:53,919
(phone ringing)
Oh.
975
00:40:53,952 --> 00:40:55,754
That's my future calling.
Excuse me.
976
00:40:56,788 --> 00:40:57,856
Yes, Mr. Hubbard.
977
00:40:57,889 --> 00:40:59,057
How are you, sir?
978
00:40:59,090 --> 00:41:01,927
ZIVA:
He was a little league coach,
deacon of his church.
979
00:41:01,960 --> 00:41:03,662
Wife thought he was
a factory rep
980
00:41:03,695 --> 00:41:05,531
who traveled out of town
on company business.
981
00:41:05,564 --> 00:41:08,567
So far, Ballistics tie him
to four unsolved murders.
982
00:41:08,600 --> 00:41:09,868
They think there'll be more.
983
00:41:09,901 --> 00:41:12,137
TONY (laughing):
That is unbelievable!
984
00:41:12,170 --> 00:41:13,539
Wow!
985
00:41:13,572 --> 00:41:14,940
Wow!
986
00:41:14,973 --> 00:41:17,175
The Phoenix D.A.'s investigating
Sunset Mining.
987
00:41:17,208 --> 00:41:18,844
Three executives are
expected to be indicted
988
00:41:18,877 --> 00:41:20,546
for the involvement
in the death
989
00:41:20,579 --> 00:41:23,782
of Special Agent Patterson,
and the mining scam.
990
00:41:23,815 --> 00:41:25,917
Okay, well, thank you very much.
991
00:41:25,951 --> 00:41:27,285
Yes, thank you very much.
992
00:41:27,318 --> 00:41:29,855
All right. See you, pal.
993
00:41:29,888 --> 00:41:31,189
(phone beeps off)
994
00:41:31,222 --> 00:41:32,991
(chuckling)
995
00:41:33,024 --> 00:41:36,261
Did, um, Uncle Clive leave
a big estate?
996
00:41:36,294 --> 00:41:38,630
(laughing)
997
00:41:38,664 --> 00:41:39,998
Huge!
998
00:41:40,031 --> 00:41:44,102
24 million pounds!
999
00:41:44,135 --> 00:41:45,837
Wow.
1000
00:41:45,871 --> 00:41:47,873
Well, that's over
$35 million.
1001
00:41:47,906 --> 00:41:50,609
Yes! Yes, it is!
1002
00:41:50,642 --> 00:41:52,010
(Tony chuckling)
1003
00:41:53,579 --> 00:41:55,213
Yes, it is!
1004
00:41:55,246 --> 00:41:59,084
And he left it all to my
sniveling cousin Crispian.
1005
00:41:59,117 --> 00:42:00,986
I mean,
1006
00:42:01,019 --> 00:42:03,989
I'll give you-- granted
he did take care of Uncle Clive
1007
00:42:04,022 --> 00:42:06,257
when he was ill, and he gave
a very moving eulogy.
1008
00:42:06,291 --> 00:42:09,895
Hey, why is the lawyer
calling you?
1009
00:42:10,929 --> 00:42:14,065
Oh, yeah. When I was in college,
1010
00:42:14,099 --> 00:42:15,233
I borrowed $10,000
from Uncle Clive,
1011
00:42:15,266 --> 00:42:17,836
and, um, I guess
1012
00:42:17,869 --> 00:42:19,638
I signed an IOU.
I don't really remember that,
1013
00:42:19,671 --> 00:42:20,906
but Crispian says
1014
00:42:20,939 --> 00:42:24,576
that he found this document--
said "IOU," and that I owe him
1015
00:42:24,610 --> 00:42:26,678
that $10,000 plus
compounded interest
1016
00:42:26,712 --> 00:42:28,079
over the last
20 years.
1017
00:42:28,113 --> 00:42:30,982
Do you know how much that is,
by the way?
1018
00:42:33,919 --> 00:42:36,087
I am sorry for your loss.
1019
00:42:39,825 --> 00:42:40,959
Hmm.
1020
00:42:49,167 --> 00:42:51,302
It's only money.
1021
00:42:51,336 --> 00:42:55,306
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
1022
00:42:55,340 --> 00:42:59,310
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
65694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.