All language subtitles for NCIS.S06E17.1080p.WEBRip.x265-INFINITY.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,837 --> 00:00:05,473 (tires squealing) 2 00:00:10,344 --> 00:00:12,080 (tires screeching) 3 00:00:20,121 --> 00:00:21,089 (brakes screeching) 4 00:00:31,199 --> 00:00:32,233 (gunshot) 5 00:00:36,870 --> 00:00:40,308 (tires screeching) 6 00:00:47,715 --> 00:00:51,719 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 7 00:01:35,929 --> 00:01:38,466 Where is McGee? 8 00:01:38,499 --> 00:01:39,800 I don't know. 9 00:01:39,833 --> 00:01:41,835 He's been acting distracted lately. 10 00:01:41,869 --> 00:01:42,903 Gibbs is on his case. 11 00:01:42,936 --> 00:01:43,904 I have noticed. 12 00:01:43,937 --> 00:01:46,807 So, um, 13 00:01:46,840 --> 00:01:49,610 did you know Special Agent Patterson? 14 00:01:49,643 --> 00:01:53,381 Not really. Met him in a crime scene training class 15 00:01:53,414 --> 00:01:55,749 at FLETC. Seemed like a nice guy. 16 00:01:55,783 --> 00:01:59,187 Give McGee a call. 17 00:01:59,220 --> 00:02:00,454 Tell him we're waiting. 18 00:02:00,488 --> 00:02:01,855 TONY: I have a message. 19 00:02:01,889 --> 00:02:03,357 WOMAN: Good afternoon, I'm calling 20 00:02:03,391 --> 00:02:05,426 from Hubbard & Hubbard, solicitor's office... 21 00:02:05,459 --> 00:02:06,694 Sorry. There was an accident on MacArthur. 22 00:02:06,727 --> 00:02:08,329 Let's go. 23 00:02:08,362 --> 00:02:09,797 That was strange. 24 00:02:09,830 --> 00:02:12,766 A law firm in London wants me to call. 25 00:02:12,800 --> 00:02:14,202 Says it's important. 26 00:02:14,235 --> 00:02:15,569 What could they want? 27 00:02:15,603 --> 00:02:17,771 I don't know. Maybe it's about my Uncle Clive. 28 00:02:17,805 --> 00:02:19,407 Remember that funeral I went to last month? 29 00:02:19,440 --> 00:02:21,775 Your uncle really died? 30 00:02:21,809 --> 00:02:23,277 I thought you were making that up 31 00:02:23,311 --> 00:02:24,778 to get some time off. 32 00:02:26,947 --> 00:02:28,148 Who do you think I am? 33 00:02:28,182 --> 00:02:30,918 GIBBS: He was Agent Afloat on the George Washington. 34 00:02:30,951 --> 00:02:33,821 It returned to Norfolk two days ago. 35 00:02:33,854 --> 00:02:35,789 You notified Director Vance? 36 00:02:35,823 --> 00:02:38,459 Yeah. It's way after midnight in Singapore. 37 00:02:38,492 --> 00:02:39,627 I sent him an e-mail. 38 00:02:39,660 --> 00:02:40,894 (horn beeps) 39 00:02:43,664 --> 00:02:45,466 (sighs) 40 00:02:53,807 --> 00:02:56,176 Sorry, boss. Got hung up in traffic. 41 00:03:04,818 --> 00:03:06,554 ZIVA: 911 came from the pastry chef 42 00:03:06,587 --> 00:03:07,921 at the restaurant on the corner. 43 00:03:07,955 --> 00:03:08,956 He was in the kitchen 44 00:03:08,989 --> 00:03:11,792 when he heard the screech of tires. Ran out. 45 00:03:11,825 --> 00:03:14,595 Caught sight of a dark-colored SUV racing away. 46 00:03:14,628 --> 00:03:17,998 He did not here any shots. Silencer? 47 00:03:18,031 --> 00:03:20,000 Or a small-caliber weapon that doesn't make much noise. 48 00:03:20,033 --> 00:03:22,002 ZIVA: Ducky said the entry wounds were small. 49 00:03:22,035 --> 00:03:25,406 Yeah. One shot was behind the ear, close-range. 50 00:03:25,439 --> 00:03:27,375 Professional hit. 51 00:03:28,676 --> 00:03:31,512 Jethro, you might want to take a look at this. 52 00:03:38,852 --> 00:03:41,489 Hey, DiNozzo, bring him in. 53 00:03:41,522 --> 00:03:43,724 Homeland Security. Got it. (dialing) 54 00:03:43,757 --> 00:03:47,561 Tony, why'd you cover for me? 55 00:03:47,595 --> 00:03:48,862 Did I? 56 00:03:48,896 --> 00:03:51,832 This is Anthony DiNozzo, NCIS. 57 00:03:51,865 --> 00:03:53,367 Please call me back... 58 00:03:53,401 --> 00:03:56,370 Patterson never got a shot off. The mag's full. 59 00:03:56,404 --> 00:03:57,971 Hey, boss, I reached his office. 60 00:03:58,005 --> 00:04:00,808 Voice mail. Left a message. 61 00:04:00,841 --> 00:04:03,744 DiNozzo, cell phone on the back of the card. 62 00:04:05,379 --> 00:04:07,448 Oh, good eye. 63 00:04:07,481 --> 00:04:11,385 (dialing) I don't know how I could have missed that. 64 00:04:11,419 --> 00:04:14,288 Bartholomew Lemming, this is Special Agent Anthony DiNozzo. 65 00:04:14,322 --> 00:04:15,523 I need you to stop by... 66 00:04:15,556 --> 00:04:16,757 Special Agent Gibbs, I got a woman 67 00:04:16,790 --> 00:04:17,991 who insists on talking to you. 68 00:04:18,025 --> 00:04:20,561 Claims she's with NCIS. Real weirdo. 69 00:04:20,594 --> 00:04:23,764 Wearing a Dracula cape and dog collar. 70 00:04:23,797 --> 00:04:24,798 Like she'd be with you. 71 00:04:24,832 --> 00:04:26,467 She is. 72 00:04:26,500 --> 00:04:28,502 You serious? 73 00:04:28,536 --> 00:04:30,371 Oh, yeah. Let her in. 74 00:04:30,404 --> 00:04:32,840 Sorry about that. 75 00:04:32,873 --> 00:04:34,408 Go ahead. 76 00:04:36,109 --> 00:04:37,445 Abbs, what are you doing here? 77 00:04:37,478 --> 00:04:39,413 Is that him? 78 00:04:39,447 --> 00:04:41,449 Is that Jack Patterson? 79 00:04:41,482 --> 00:04:42,516 What are you doing here, Abby? 80 00:04:42,550 --> 00:04:44,585 This is terrible. 81 00:04:44,618 --> 00:04:46,487 Abby... 82 00:04:46,520 --> 00:04:47,488 This is all my fault. 83 00:04:48,956 --> 00:04:51,592 Gibbs, he was coming to see me. 84 00:04:59,132 --> 00:05:01,535 Agent Jack Patterson. 85 00:05:01,569 --> 00:05:02,770 It's not what I thought he'd look like. 86 00:05:02,803 --> 00:05:03,737 Said you knew him. 87 00:05:03,771 --> 00:05:07,708 We had a very special phone relationship. 88 00:05:07,741 --> 00:05:09,910 He would mail me forensic evidence, 89 00:05:09,943 --> 00:05:11,345 I'd e-mail him back results. 90 00:05:11,379 --> 00:05:13,847 He'd call me, I'd call him. 91 00:05:13,881 --> 00:05:17,551 He never forgot my birthday... like you did 92 00:05:17,585 --> 00:05:18,786 last year. 93 00:05:18,819 --> 00:05:20,721 I don't know. It's his voice. 94 00:05:20,754 --> 00:05:23,491 He sounded... shorter, 95 00:05:23,524 --> 00:05:25,859 blonder, with a mustache. 96 00:05:27,160 --> 00:05:29,397 You got all that from his voice, Abbs? 97 00:05:29,430 --> 00:05:34,034 You sounded different when you had a mustache. 98 00:05:38,906 --> 00:05:40,908 Well, why was he coming to see you? 99 00:05:40,941 --> 00:05:42,843 He said he wanted to show me something. 100 00:05:42,876 --> 00:05:44,812 What? 101 00:05:44,845 --> 00:05:47,047 I don't know. 102 00:05:47,080 --> 00:05:50,784 He wanted to meet up last night. 103 00:05:50,818 --> 00:05:53,053 And I... I put him off. 104 00:05:53,086 --> 00:05:56,757 I told him to come this morning. 105 00:05:56,790 --> 00:05:59,059 Gibbs, if... if I had just 106 00:05:59,092 --> 00:06:00,594 met up with him last night, 107 00:06:00,628 --> 00:06:02,863 he'd probably be alive right now. 108 00:06:08,969 --> 00:06:10,938 Oh, well, it's a little after 10:00 109 00:06:10,971 --> 00:06:11,872 in the morning here. 110 00:06:11,905 --> 00:06:13,707 I can be reached on my cell at any time. 111 00:06:13,741 --> 00:06:15,409 You did write that number down? 112 00:06:15,443 --> 00:06:17,711 Good. Tell Mr. Hubbard 113 00:06:17,745 --> 00:06:19,947 that I anxiously await his call, 114 00:06:19,980 --> 00:06:22,950 and you have yourself a very nice day or night, 115 00:06:22,983 --> 00:06:25,152 or whatever time it is there. 116 00:06:25,185 --> 00:06:27,421 (mimics English accent): Okay, cheerio. 117 00:06:27,455 --> 00:06:28,856 (laughs) 118 00:06:28,889 --> 00:06:32,025 I suppose that was for my benefit. 119 00:06:32,059 --> 00:06:33,727 Okay, I'll bite. 120 00:06:33,761 --> 00:06:35,629 Uh, are you in the will? 121 00:06:38,799 --> 00:06:43,504 McProbie, we can only assume, right? 122 00:06:43,537 --> 00:06:47,841 That was his secretary. Mr. Hubbard, 123 00:06:47,875 --> 00:06:50,077 my great-uncle's solicitor wasn't available, 124 00:06:50,110 --> 00:06:55,783 but she did confirm that he represents Uncle Clive's estate. 125 00:06:55,816 --> 00:06:57,618 Clive DiNozzo. 126 00:06:57,651 --> 00:07:00,854 Clive Paddington. It's my mother's side. 127 00:07:00,888 --> 00:07:03,657 We talking big money? 128 00:07:03,691 --> 00:07:05,959 Huge money! (laughs) 129 00:07:05,993 --> 00:07:08,128 I mean, Jed Clampett money. 130 00:07:08,161 --> 00:07:09,963 I'm talking Texas gold. 131 00:07:09,997 --> 00:07:12,866 It's actually North Sea oil money. 132 00:07:12,900 --> 00:07:15,803 I take it you were close to the old gent. 133 00:07:15,836 --> 00:07:17,905 I spent my 17th summer in Blighty. 134 00:07:17,938 --> 00:07:19,873 Uncle Clive was my mentor. 135 00:07:19,907 --> 00:07:23,143 Kind of like Al Pacino and Chris O'Donnell in Scent of a Woman. 136 00:07:23,176 --> 00:07:25,879 Whoo-ah! 137 00:07:25,913 --> 00:07:27,915 Guessing the opposite sex was involved. 138 00:07:27,948 --> 00:07:29,850 He could sniff out a gorgeous woman 139 00:07:29,883 --> 00:07:31,952 and close the deal faster than anyone I ever met. 140 00:07:31,985 --> 00:07:34,522 DiNozzo, I'm more concerned about closing that case. 141 00:07:34,555 --> 00:07:35,989 I'm working on it, boss. 142 00:07:38,926 --> 00:07:40,828 Uh, right. Um... 143 00:07:40,861 --> 00:07:44,832 The George Washington returned from a six-month deployment 144 00:07:44,865 --> 00:07:45,933 to South and Central America. 145 00:07:45,966 --> 00:07:46,834 Special Agent Patterson 146 00:07:46,867 --> 00:07:49,236 was still living on board in Norfolk. 147 00:07:49,269 --> 00:07:50,738 Was looking for an apartment. 148 00:07:50,771 --> 00:07:52,673 No one knew he left the ship and was in D.C. 149 00:07:52,706 --> 00:07:55,643 Ten years in the Navy, joined NCIS in '98. 150 00:07:55,676 --> 00:07:58,646 He had a setback in 2003. 151 00:07:58,679 --> 00:08:01,582 Spent some time on the beach for use of excessive force. 152 00:08:01,615 --> 00:08:02,783 Never married. Only immediate family: 153 00:08:02,816 --> 00:08:04,952 a mother and a sister living in Wheeling, West Virginia. 154 00:08:04,985 --> 00:08:06,654 Special Agent Gibbs, 155 00:08:06,687 --> 00:08:08,856 Bartholomew Lemming, Homeland Security. 156 00:08:08,889 --> 00:08:10,658 Call me Bart, Agent Gibbs. 157 00:08:10,691 --> 00:08:11,992 Anthony DiNozzo. 158 00:08:12,025 --> 00:08:13,994 We're in the conference room. 159 00:08:14,995 --> 00:08:16,930 (phone ringing) 160 00:08:16,964 --> 00:08:19,767 Oh-ho! Oh. 161 00:08:20,568 --> 00:08:22,836 My life is about to change. 162 00:08:22,870 --> 00:08:24,672 Thinks he's about to inherit a fortune. 163 00:08:24,705 --> 00:08:25,706 (scoffs) 164 00:08:28,709 --> 00:08:30,644 Anthony DiNozzo. 165 00:08:30,678 --> 00:08:33,046 Oh, yeah. 166 00:08:33,080 --> 00:08:35,315 Oh, yeah. 167 00:08:35,348 --> 00:08:37,551 Okay, as soon as I can. Sorry. 168 00:08:37,585 --> 00:08:40,854 Blockbuster. Rosemary's Baby, it's overdue. 169 00:08:41,989 --> 00:08:44,725 I met Jack Patterson 170 00:08:44,758 --> 00:08:46,960 shortly after I joined Homeland Security. 171 00:08:46,994 --> 00:08:50,063 I was assigned to Customs Border Protection Division. 172 00:08:50,097 --> 00:08:52,833 He was working out of the NCIS Resident Agency 173 00:08:52,866 --> 00:08:55,936 in Yuma, Arizona, so we coordinated 174 00:08:55,969 --> 00:08:56,837 on incursions and smuggling cases. 175 00:08:56,870 --> 00:08:59,006 When was the last time you heard from him? 176 00:08:59,039 --> 00:09:01,609 He left me a message last night. 177 00:09:01,642 --> 00:09:02,910 I was gonna call him 178 00:09:02,943 --> 00:09:05,112 when I got to the office this morning. 179 00:09:05,145 --> 00:09:06,714 Said he was working a case 180 00:09:06,747 --> 00:09:08,982 and he found something he wanted to show me. Yeah? 181 00:09:09,016 --> 00:09:10,918 What did he want to show you? 182 00:09:10,951 --> 00:09:12,052 Mm-mnh. 183 00:09:12,085 --> 00:09:13,754 What's he working on? 184 00:09:13,787 --> 00:09:15,623 I don't know. 185 00:09:15,656 --> 00:09:18,626 Jack and I were friendly in Yuma. 186 00:09:18,659 --> 00:09:19,927 You know how it goes. 187 00:09:19,960 --> 00:09:21,629 We lost contact with one another. 188 00:09:21,662 --> 00:09:23,797 How did he die? 189 00:09:23,831 --> 00:09:27,100 Shot. Think he was on his way here. 190 00:09:27,134 --> 00:09:30,270 And he had my business card in his hand. Why? 191 00:09:30,303 --> 00:09:34,074 You tell me. 192 00:09:34,107 --> 00:09:37,811 We had some good times. 193 00:09:37,845 --> 00:09:38,946 Jack could put them down. 194 00:09:38,979 --> 00:09:40,013 He knew how to party. 195 00:09:40,047 --> 00:09:41,615 We were single then. 196 00:09:41,649 --> 00:09:43,784 Took the plunge last year. 197 00:09:47,855 --> 00:09:50,390 What can I do to help? 198 00:09:50,423 --> 00:09:51,959 I don't know yet. 199 00:09:51,992 --> 00:09:53,093 You have my cell number. 200 00:09:53,126 --> 00:09:54,962 That's the best way to reach me. 201 00:09:54,995 --> 00:09:56,096 I'm in the field this week. 202 00:09:56,129 --> 00:09:59,667 Well, Joint Threat Assessment Task force with the FBI. 203 00:09:59,700 --> 00:10:03,103 I wish you luck with that. 204 00:10:03,136 --> 00:10:04,872 (chuckles) 205 00:10:26,794 --> 00:10:30,731 Um, hey. 206 00:10:30,764 --> 00:10:34,702 You know, we always said that, um, we would meet someday. 207 00:10:34,735 --> 00:10:37,304 This isn't exactly what I expected. 208 00:10:37,337 --> 00:10:40,107 God, this is awkward. 209 00:10:40,140 --> 00:10:42,375 Um... 210 00:10:42,409 --> 00:10:45,846 when you called me last night, you sounded, uh, 211 00:10:45,879 --> 00:10:47,848 you know, excited. 212 00:10:47,881 --> 00:10:50,050 Said you had to see me. 213 00:10:50,083 --> 00:10:54,087 I thought you meant a date. 214 00:10:54,121 --> 00:11:00,093 I mean, did you want to go out, or was it something else? 215 00:11:00,127 --> 00:11:02,062 Was I just jumping to conclusions? 216 00:11:02,095 --> 00:11:06,900 I... God, I didn't know what to say to Gibbs. 217 00:11:09,269 --> 00:11:11,805 Oh, no, are you behind me, Gibbs? 218 00:11:12,973 --> 00:11:15,275 You flatter me, Abby. 219 00:11:17,244 --> 00:11:21,281 There was just... there was something I needed to ask Special Agent Patterson. 220 00:11:21,314 --> 00:11:22,249 Abby... 221 00:11:22,282 --> 00:11:24,151 What? 222 00:11:24,184 --> 00:11:26,353 You talk to dead people all the time. 223 00:11:26,386 --> 00:11:28,789 Well, I have my reasons. 224 00:11:28,822 --> 00:11:31,792 Their bodies tell me a great deal. 225 00:11:31,825 --> 00:11:33,994 It helps to reciprocate. 226 00:11:35,963 --> 00:11:37,697 But we have work to do. 227 00:11:46,807 --> 00:11:49,309 I need the slugs. 228 00:11:49,342 --> 00:11:51,812 You'll get them... 229 00:11:51,845 --> 00:11:53,847 in due time. 230 00:11:53,881 --> 00:11:55,849 (pats shoulder) 231 00:11:55,883 --> 00:11:58,151 WEIDMAN: Patterson was supposed to be finishing up paperwork 232 00:11:58,185 --> 00:11:59,319 on the deployment. 233 00:11:59,352 --> 00:12:01,789 I have no idea why he was in Washington. 234 00:12:01,822 --> 00:12:02,923 He's NCIS-- 235 00:12:02,956 --> 00:12:03,957 don't you know? 236 00:12:03,991 --> 00:12:06,026 Anything unusual happen during the deployment? 237 00:12:06,059 --> 00:12:07,795 Well, 6,500 men and women, 238 00:12:07,828 --> 00:12:10,898 six months, seven tropical ports-- the usual. 239 00:12:10,931 --> 00:12:12,232 Alcohol, fighting, petty thefts. 240 00:12:12,265 --> 00:12:15,202 All in Patterson's daily activity log-- nothing major. 241 00:12:16,536 --> 00:12:17,771 Excuse me, Commander? 242 00:12:17,805 --> 00:12:19,106 Yes? 243 00:12:19,139 --> 00:12:20,908 Could you identify these photos? 244 00:12:20,941 --> 00:12:23,944 It's the last file Patterson opened yesterday afternoon. 245 00:12:23,977 --> 00:12:25,813 These images were downloaded from a digital camera. 246 00:12:25,846 --> 00:12:26,914 TONY: Ooh. 247 00:12:26,947 --> 00:12:28,882 Nine tac, 35 tac, six tac A. 248 00:12:28,916 --> 00:12:32,485 That would be a forward port-side storage area. 249 00:12:32,519 --> 00:12:35,355 I spent four glorious months aboard the Seahawk. 250 00:12:35,388 --> 00:12:37,891 It was a rewarding experience. 251 00:12:37,925 --> 00:12:40,093 This part of an investigation, Commander? 252 00:12:40,127 --> 00:12:41,294 WEIDMAN: Hey, it's a big ship, 253 00:12:41,328 --> 00:12:43,897 on a cruise to South America. 254 00:12:43,931 --> 00:12:45,365 A misguided sailor might think 255 00:12:45,398 --> 00:12:48,535 he'll be able to smuggle drugs aboard. 256 00:12:48,568 --> 00:12:51,104 I'm not getting a signal down here. 257 00:12:51,138 --> 00:12:53,140 You expecting a call, DiNozzo? 258 00:12:53,173 --> 00:12:54,474 They'll leave a message. 259 00:12:54,507 --> 00:12:56,877 Patterson and I worked well together. 260 00:12:56,910 --> 00:12:58,311 He understood the demands 261 00:12:58,345 --> 00:12:59,813 on the X.O. 262 00:12:59,847 --> 00:13:01,982 Usually didn't come to me until he had something. 263 00:13:09,890 --> 00:13:10,891 (clears throat) 264 00:13:10,924 --> 00:13:14,995 Wow, if you were thinking of smuggling something, 265 00:13:15,028 --> 00:13:16,329 this would be the perfect hiding place. 266 00:13:16,363 --> 00:13:17,998 Check it out. 267 00:13:19,432 --> 00:13:22,502 Uh, boss, it's, it's pretty late. 268 00:13:22,535 --> 00:13:24,204 This could take hours, 269 00:13:24,237 --> 00:13:26,173 and then it's a long drive back to Washington. 270 00:13:26,206 --> 00:13:27,841 Well, most of the crew's on leave. 271 00:13:27,875 --> 00:13:29,409 You'll find a place to bunk. 272 00:13:30,410 --> 00:13:32,479 Oh, perfect. 273 00:13:32,512 --> 00:13:34,081 22-caliber. 274 00:13:34,114 --> 00:13:36,083 This one's in pristine shape. 275 00:13:36,116 --> 00:13:38,351 I like pristine. 276 00:13:38,385 --> 00:13:39,887 ROY: Hey, Abby. 277 00:13:39,920 --> 00:13:40,921 Ziva. 278 00:13:40,954 --> 00:13:42,189 Hey, Roy. 279 00:13:42,222 --> 00:13:44,424 Ah, U.S. mail. 280 00:13:44,457 --> 00:13:46,193 You mean overnight carrier. 281 00:13:46,226 --> 00:13:47,527 No, no, U.S. mail. 282 00:13:47,560 --> 00:13:49,462 Someone dropped this in the mailbox. 283 00:13:49,496 --> 00:13:51,031 No postage. 284 00:13:51,064 --> 00:13:52,432 'Cause it was addressed to NCIS, 285 00:13:52,465 --> 00:13:54,034 the postal inspector gave us a call. 286 00:13:54,067 --> 00:13:55,903 It's addressed to me? 287 00:13:55,936 --> 00:13:57,337 Well, you could say that. 288 00:13:57,370 --> 00:14:00,073 It's a credit card receipt. 289 00:14:02,675 --> 00:14:05,112 It's Jack Patterson. 290 00:14:05,145 --> 00:14:07,314 Did the, um, postal inspector say 291 00:14:07,347 --> 00:14:08,548 where it was mailed from? 292 00:14:08,581 --> 00:14:11,451 Um... 400 block of K Street. 293 00:14:13,954 --> 00:14:16,289 That's where Patterson was killed. 294 00:14:16,323 --> 00:14:18,591 So... he knew he was in jeopardy, 295 00:14:18,625 --> 00:14:21,394 and his last desperate act was to mail this? 296 00:14:21,428 --> 00:14:26,033 He wanted this to get to me even he didn't. 297 00:14:34,141 --> 00:14:36,576 He died getting me this? 298 00:14:48,588 --> 00:14:50,457 There has to be a reason he sent it to you. 299 00:14:50,490 --> 00:14:52,459 I don't know. 300 00:14:52,492 --> 00:14:54,261 I mean, maybe he guessed 301 00:14:54,294 --> 00:14:55,662 the little girl looked like me, or... 302 00:14:55,695 --> 00:14:57,097 No, that's... stupid. 303 00:14:57,130 --> 00:14:58,531 I-I don't know. 304 00:14:58,565 --> 00:15:00,500 You ever talk about art? 305 00:15:01,601 --> 00:15:02,569 When you weren't talking 306 00:15:02,602 --> 00:15:03,570 about forensic evidence, 307 00:15:03,603 --> 00:15:04,938 what'd you talk about? 308 00:15:04,972 --> 00:15:06,073 Well, that's personal, Gibbs. 309 00:15:06,106 --> 00:15:07,374 I feel like you're interrogating me. 310 00:15:07,407 --> 00:15:09,242 I am. 311 00:15:11,078 --> 00:15:13,380 Okay, she's reading a book. 312 00:15:13,413 --> 00:15:14,447 The book got a title? 313 00:15:19,452 --> 00:15:20,420 No. 314 00:15:20,453 --> 00:15:21,421 Abby, Patterson died 315 00:15:21,454 --> 00:15:22,589 getting this to you. 316 00:15:22,622 --> 00:15:24,291 I know. 317 00:15:24,324 --> 00:15:26,393 This is totally weirding me out. 318 00:15:26,426 --> 00:15:28,395 All right, you said you had a match on the slug. 319 00:15:28,428 --> 00:15:29,662 Yeah. 320 00:15:30,597 --> 00:15:32,499 (sighs): Okay. 321 00:15:32,532 --> 00:15:36,236 The one on the left is one that Ducky took from Patterson. 322 00:15:36,269 --> 00:15:38,505 I ran it through the NIBIN database. 323 00:15:38,538 --> 00:15:40,640 It's an exact match to the one on the right, 324 00:15:40,673 --> 00:15:42,575 which was used... 325 00:15:42,609 --> 00:15:44,311 in the unsolved murder 326 00:15:44,344 --> 00:15:47,180 of a businessman in Scottsdale, Arizona, two years ago. 327 00:15:49,716 --> 00:15:52,052 (whistling a tune) 328 00:15:53,553 --> 00:15:56,289 MAN OVER P.A.: Chief Engineering Officer Santori... 329 00:15:56,323 --> 00:15:57,290 (keypad beeping) 330 00:15:57,324 --> 00:15:58,325 (buzzing) 331 00:16:01,761 --> 00:16:03,496 McGee? 332 00:16:03,530 --> 00:16:05,398 (clatter in distance) 333 00:16:05,432 --> 00:16:06,366 Ow! 334 00:16:06,399 --> 00:16:07,600 (groans) 335 00:16:11,404 --> 00:16:12,372 (chuckles) 336 00:16:12,405 --> 00:16:13,373 Hey. 337 00:16:13,406 --> 00:16:15,175 What are you doing in there? 338 00:16:15,208 --> 00:16:16,209 Our jobs. 339 00:16:16,243 --> 00:16:18,011 I'm looking for contraband. 340 00:16:18,711 --> 00:16:20,113 I found this. 341 00:16:20,147 --> 00:16:22,549 You are looking good. 342 00:16:22,582 --> 00:16:24,617 What have we here? 343 00:16:24,651 --> 00:16:25,785 We? 344 00:16:25,818 --> 00:16:28,688 Where were you while I'm down there banging my head, huh? 345 00:16:28,721 --> 00:16:29,689 Skinning my knees? 346 00:16:29,722 --> 00:16:31,624 I was up on the flight deck, 347 00:16:31,658 --> 00:16:33,093 trying to get a cell signal. 348 00:16:33,126 --> 00:16:34,594 I've been playing phone tag 349 00:16:34,627 --> 00:16:36,563 with Uncle Clive's solicitor. 350 00:16:36,596 --> 00:16:37,730 Screw your Uncle Clive. 351 00:16:37,764 --> 00:16:39,432 You haven't done anything all morning. 352 00:16:39,466 --> 00:16:41,368 Whoa, whoa. 353 00:16:41,401 --> 00:16:43,503 What's with you, McCranky? 354 00:16:43,536 --> 00:16:45,438 You need to chill-ax. 355 00:16:45,472 --> 00:16:48,075 You want me to chill-ax? You want me to chill-ax? 356 00:16:48,108 --> 00:16:51,478 I will chill-ax when you tell me that you have done something! 357 00:16:51,511 --> 00:16:53,280 I have done something. 358 00:16:54,347 --> 00:16:55,815 I went over Special Agent Patterson's 359 00:16:55,848 --> 00:16:58,418 e-mails and daily activity log. 360 00:16:58,451 --> 00:16:59,786 Four days ago, 361 00:16:59,819 --> 00:17:01,721 he did a background check 362 00:17:01,754 --> 00:17:03,723 on a Seaman Richard Zell. 363 00:17:03,756 --> 00:17:05,592 He's had him under surveillance since Panama. 364 00:17:05,625 --> 00:17:07,760 Zell... is one of only three people 365 00:17:07,794 --> 00:17:10,663 with the access code to this storage bay. 366 00:17:10,697 --> 00:17:12,632 Where's Seaman Zell now? 367 00:17:12,665 --> 00:17:16,236 Well, according to the ship's duty roster log, 368 00:17:16,269 --> 00:17:18,738 he's due back on board in an hour. 369 00:17:21,674 --> 00:17:23,676 You make anything of it? 370 00:17:23,710 --> 00:17:24,811 Yeah. I'm aware of the artist. 371 00:17:24,844 --> 00:17:26,646 Dina Risi. 372 00:17:26,679 --> 00:17:28,515 I admired her work in Yuma. 373 00:17:28,548 --> 00:17:30,717 I should've bought it then; I can't afford it now. 374 00:17:30,750 --> 00:17:33,353 Any idea why Patterson would've sent it to our lab? 375 00:17:33,386 --> 00:17:35,722 I've been trying to make a connection between the painting and Jack, 376 00:17:35,755 --> 00:17:36,723 but I can't. 377 00:17:36,756 --> 00:17:38,258 ZIVA: That was a Scottsdale 378 00:17:38,291 --> 00:17:40,593 homicide detective-- it made his day when I told him 379 00:17:40,627 --> 00:17:42,695 the weapon that killed Special Agent Patterson 380 00:17:42,729 --> 00:17:44,731 was the same one that was used 381 00:17:44,764 --> 00:17:47,334 in the murder of a local businessman by the name of... 382 00:17:47,367 --> 00:17:48,868 Hamilton Cooper. 383 00:17:48,901 --> 00:17:50,737 They have not had any movement 384 00:17:50,770 --> 00:17:52,772 on the case in the past two years. 385 00:17:52,805 --> 00:17:54,507 He is e-mailing me their case file. 386 00:17:54,541 --> 00:17:55,808 You think Patterson's death had anything to do 387 00:17:55,842 --> 00:17:57,710 with the time he and I were stationed in Yuma? 388 00:17:57,744 --> 00:18:00,280 Do you? 389 00:18:00,313 --> 00:18:03,116 Well, we did some joint operations. 390 00:18:03,150 --> 00:18:05,785 I'll make some phone calls, go back through the files, see what I can dig up. 391 00:18:09,156 --> 00:18:11,291 Uncle Clive's primary residence 392 00:18:11,324 --> 00:18:14,727 is this manor house that's just outside of Henley on Thames. 393 00:18:14,761 --> 00:18:15,795 You have to come 394 00:18:15,828 --> 00:18:16,863 and visit sometime. 395 00:18:16,896 --> 00:18:18,165 In the summer, 396 00:18:18,198 --> 00:18:20,733 they have these, uh, annual regattas. 397 00:18:20,767 --> 00:18:22,469 (affected accent): It's absolutely smashing. 398 00:18:22,502 --> 00:18:23,803 Tony, shut up. 399 00:18:23,836 --> 00:18:28,508 What I wouldn't give for a sock full of horse manure. 400 00:18:28,541 --> 00:18:31,844 La-di-da! Look at you, fancy-pants-movie-reference. 401 00:18:31,878 --> 00:18:33,380 Annie Hall, 1977. 402 00:18:33,413 --> 00:18:34,781 Really Woody Allen's best. 403 00:18:34,814 --> 00:18:36,849 Hey, did I tell you about Clive's, uh, 404 00:18:36,883 --> 00:18:38,851 muse in London? 405 00:18:38,885 --> 00:18:40,520 Really, do you have any idea 406 00:18:40,553 --> 00:18:43,290 how insufferable you are? 407 00:18:43,323 --> 00:18:44,557 What are you doing? Hey. 408 00:18:44,591 --> 00:18:46,226 You're dripping paint all over the place. 409 00:18:47,394 --> 00:18:48,728 McGEE: Look, you see 410 00:18:48,761 --> 00:18:49,762 what you're doing there? 411 00:18:49,796 --> 00:18:51,331 Look at what I'm doing, okay? 412 00:18:51,364 --> 00:18:52,599 Watch. You do... 413 00:18:52,632 --> 00:18:53,833 even strokes. 414 00:18:53,866 --> 00:18:55,202 You see that? 415 00:18:55,235 --> 00:18:56,903 Uh-huh. Nice, even strokes. 416 00:18:58,638 --> 00:19:01,741 We're pretend painting, McGoo. 417 00:19:01,774 --> 00:19:03,543 Whoa. 418 00:19:03,576 --> 00:19:05,245 Keep that away from me. 419 00:19:09,416 --> 00:19:11,184 (keypad beeping) 420 00:19:11,218 --> 00:19:12,552 (buzzing, door opens) 421 00:19:16,523 --> 00:19:17,690 (door closes) 422 00:19:20,860 --> 00:19:22,562 (keypad beeping) 423 00:19:22,595 --> 00:19:23,596 (door opens) 424 00:19:32,339 --> 00:19:33,740 Hi. 425 00:19:33,773 --> 00:19:35,808 NCIS. 426 00:19:35,842 --> 00:19:37,810 Put your hands behind your head, 427 00:19:37,844 --> 00:19:40,547 spread your legs. 428 00:19:40,580 --> 00:19:41,781 (grunts) 429 00:19:41,814 --> 00:19:43,883 TONY: Oh, God! 430 00:19:43,916 --> 00:19:45,285 (yells) 431 00:19:45,318 --> 00:19:46,819 God! 432 00:19:46,853 --> 00:19:48,821 I don't need this crap! 433 00:19:48,855 --> 00:19:51,758 I'm about to be a very wealthy man. 434 00:19:51,791 --> 00:19:53,593 (exhales): Oh. 435 00:19:53,626 --> 00:19:55,828 ABBY: I fumed it with cyanoacrylate. 436 00:19:55,862 --> 00:19:56,996 There's dozens of prints. 437 00:19:57,029 --> 00:19:59,699 So far I've been able to I.D. two: 438 00:19:59,732 --> 00:20:02,769 Special Agent Patterson and Roy from our mailroom. 439 00:20:02,802 --> 00:20:04,537 So many prints, so little time. 440 00:20:04,571 --> 00:20:05,705 But... 441 00:20:05,738 --> 00:20:07,006 I tried something else. 442 00:20:07,039 --> 00:20:08,808 How long do you think 443 00:20:08,841 --> 00:20:10,610 it takes ballpoint pen ink to dry? 444 00:20:10,643 --> 00:20:11,744 Like, really, really dry. 445 00:20:11,778 --> 00:20:12,812 Abbs. 446 00:20:12,845 --> 00:20:14,847 Four to five days. 447 00:20:14,881 --> 00:20:16,048 I removed the clear plastic window 448 00:20:16,082 --> 00:20:18,718 from the carton, and I coated the inside with a solvent, 449 00:20:18,751 --> 00:20:20,953 lifting the ink residue left 450 00:20:20,987 --> 00:20:22,722 by the original sender's mailing label. 451 00:20:22,755 --> 00:20:26,293 I heat-transferred it to a clean piece of paper, 452 00:20:26,326 --> 00:20:28,461 then I scanned it... 453 00:20:30,062 --> 00:20:31,531 What's it say? I can't make it out. 454 00:20:31,564 --> 00:20:32,832 I'm not done yet, Gibbs. 455 00:20:32,865 --> 00:20:34,467 And I ran it through 456 00:20:34,501 --> 00:20:37,370 an enhancement program. 457 00:20:37,404 --> 00:20:39,806 The package was sent to Patterson 458 00:20:39,839 --> 00:20:41,708 from the artist, Dina Risi. 459 00:20:41,741 --> 00:20:42,809 And there's her phone number. 460 00:20:42,842 --> 00:20:44,644 Well, give yourself an atta-girl. 461 00:20:44,677 --> 00:20:46,879 Atta-girl. Atta-girl. 462 00:20:46,913 --> 00:20:49,316 You get anywhere with the painting? 463 00:20:49,349 --> 00:20:51,818 Never enough for you, Gibbs, is it? 464 00:20:51,851 --> 00:20:55,888 Went right to voice mail-- she's got her phone turned off. 465 00:21:04,964 --> 00:21:07,834 You know we've got you for drugs... 466 00:21:07,867 --> 00:21:09,902 and assaulting a Federal officer. 467 00:21:09,936 --> 00:21:11,671 (exhales) 468 00:21:11,704 --> 00:21:15,575 So why don't you tell me what was going down 469 00:21:15,608 --> 00:21:18,411 between you and Agent Patterson. 470 00:21:19,646 --> 00:21:21,348 Yeah, I punched him. 471 00:21:21,381 --> 00:21:22,915 Yeah. 472 00:21:22,949 --> 00:21:24,817 Yeah, the coke is mine. 473 00:21:24,851 --> 00:21:27,520 But I told you, it's a big ship, 474 00:21:27,554 --> 00:21:29,055 I didn't know Patterson. 475 00:21:29,088 --> 00:21:30,990 TONY: Well, he knew you. 476 00:21:31,023 --> 00:21:34,060 Had you under surveillance since the ship left Panama. 477 00:21:34,093 --> 00:21:35,995 He may have killed Special Agent Patterson, 478 00:21:36,028 --> 00:21:37,397 but Seaman Zell 479 00:21:37,430 --> 00:21:39,065 could not have killed the Arizona businessman. 480 00:21:39,098 --> 00:21:40,633 According to his service records, 481 00:21:40,667 --> 00:21:42,435 he was aboard a frigate 482 00:21:42,469 --> 00:21:45,838 on his way to the Persian Gulf at the time of the murder. 483 00:21:45,872 --> 00:21:47,374 TONY: Tell me why you didn't. 484 00:21:47,407 --> 00:21:50,777 I was just trying to make a couple bucks. 485 00:21:50,810 --> 00:21:52,645 Could you live on an E-3 salary? 486 00:21:52,679 --> 00:21:53,980 What did you pay for the coke? 487 00:21:54,013 --> 00:21:55,748 $2,000. 488 00:21:55,782 --> 00:21:57,584 I'm going home to Brooklyn on leave next week. 489 00:21:57,617 --> 00:22:00,687 On the street, I can get 20. 490 00:22:00,720 --> 00:22:03,956 Well, you'll be lucky if you get 25... years... 491 00:22:03,990 --> 00:22:04,991 for murder. 492 00:22:07,394 --> 00:22:10,897 Boss, his alibi for yesterday morning checks out. 493 00:22:10,930 --> 00:22:13,900 Patterson was shot at 5:40 a.m. 494 00:22:13,933 --> 00:22:16,035 30 minutes later, Seaman Zell 495 00:22:16,068 --> 00:22:16,903 was withdrawing 496 00:22:16,936 --> 00:22:18,838 $40 from an ATM 497 00:22:18,871 --> 00:22:20,873 on the base at Norfolk. That's 200 miles away. 498 00:22:20,907 --> 00:22:22,909 Even you couldn't drive that fast, boss. 499 00:22:32,151 --> 00:22:33,986 Based on the amount of drugs involved, 500 00:22:34,020 --> 00:22:36,423 we're pretty sure that Seaman Zell was working alone. 501 00:22:36,456 --> 00:22:38,491 So I don't have a serious smuggling problem 502 00:22:38,525 --> 00:22:39,892 aboard the Washington. 503 00:22:39,926 --> 00:22:41,060 A new NCIS Agent 504 00:22:41,093 --> 00:22:42,529 will be assigned this week. 505 00:22:42,562 --> 00:22:43,530 He'll follow up. 506 00:22:43,563 --> 00:22:45,465 What's to follow up? 507 00:22:45,498 --> 00:22:46,899 I thought you said Seaman Zell didn't have 508 00:22:46,933 --> 00:22:49,536 any connection to Special Agent Patterson's death. 509 00:22:49,569 --> 00:22:51,838 It's an ongoing investigation. 510 00:22:51,871 --> 00:22:54,006 We're returning him to your command. 511 00:22:55,875 --> 00:22:59,378 Suggest you put him in pre-trial confinement. 512 00:23:01,981 --> 00:23:03,049 TONY: He say anything? 513 00:23:03,082 --> 00:23:04,851 Feel like the guy's got an agenda? 514 00:23:04,884 --> 00:23:05,685 What do we got? 515 00:23:05,718 --> 00:23:07,520 McGee, tell him about the e-mail. 516 00:23:07,554 --> 00:23:09,689 Doesn't sound like Patterson shared Commander Weidman's 517 00:23:09,722 --> 00:23:11,591 feelings about them working well together. 518 00:23:11,624 --> 00:23:13,092 Patterson told the captain in an e-mail 519 00:23:13,125 --> 00:23:14,761 that he felt Weidman was 520 00:23:14,794 --> 00:23:16,863 obstructing some of his investigations. 521 00:23:16,896 --> 00:23:17,830 Got a call into the captain. 522 00:23:17,864 --> 00:23:19,899 ZIVA: Gibbs, Dina Risi, 523 00:23:19,932 --> 00:23:22,869 the artist, she's starting to be recognized outside Arizona. 524 00:23:22,902 --> 00:23:24,904 Had a showing in San Francisco in December. 525 00:23:24,937 --> 00:23:27,073 She specializes in landscapes. 526 00:23:27,106 --> 00:23:29,609 She grew up in Italy, studied art in Milan, 527 00:23:29,642 --> 00:23:30,843 moved to Arizona about ten years ago. 528 00:23:30,877 --> 00:23:31,711 Dina Risi's always been 529 00:23:31,744 --> 00:23:34,213 very outspoken on ecological issues. 530 00:23:34,246 --> 00:23:36,182 I did talk to the local sheriff-- 531 00:23:36,215 --> 00:23:39,151 guy by the name of Clay Boyd. 532 00:23:39,185 --> 00:23:41,621 (imitating Boyd): And he said that he was looking for her, 533 00:23:41,654 --> 00:23:43,790 but she, well, she just disappeared. 534 00:23:43,823 --> 00:23:44,924 Disappeared? 535 00:23:44,957 --> 00:23:46,192 Disappeared. 536 00:23:46,225 --> 00:23:48,561 Like she just fell off the face of the earth. 537 00:23:48,595 --> 00:23:49,896 He talks just like that. 538 00:23:49,929 --> 00:23:51,163 That's how he talks. 539 00:23:51,197 --> 00:23:52,064 (normal voice): I won't though. 540 00:23:52,098 --> 00:23:53,199 Says that she has 541 00:23:53,232 --> 00:23:55,568 a remote, mountain retreat where likes to go and paint, 542 00:23:55,602 --> 00:23:56,936 but he doesn't know where it is. 543 00:23:56,969 --> 00:23:57,837 Find it, McGee. 544 00:23:57,870 --> 00:23:59,171 Think I did, boss. 545 00:23:59,205 --> 00:24:00,873 I only used Risi paintings 546 00:24:00,907 --> 00:24:01,941 that have distinctive geographical landmarks. 547 00:24:01,974 --> 00:24:04,911 Compared them to Google Earth satellite images. 548 00:24:04,944 --> 00:24:07,246 These locations correspond to backgrounds in her paintings. 549 00:24:07,279 --> 00:24:09,849 They're all within a four-mile radius of Mount Pinos. 550 00:24:09,882 --> 00:24:11,884 Searched the area, only found one structure. 551 00:24:11,918 --> 00:24:14,020 This was taken six months ago. 552 00:24:14,053 --> 00:24:15,755 Good. See if she's there. 553 00:24:15,788 --> 00:24:17,790 Piece of cake, Probie. 554 00:24:18,725 --> 00:24:19,892 ZIVA: Ooh. 555 00:24:19,926 --> 00:24:22,629 A Ferrari. 556 00:24:22,662 --> 00:24:24,531 599 GTB. 557 00:24:24,564 --> 00:24:28,535 You are counting your eggs before they are laid. 558 00:24:28,568 --> 00:24:30,903 Operative word is "laid." 559 00:24:34,941 --> 00:24:36,909 Wouldn't drink that. 560 00:24:36,943 --> 00:24:38,244 Sure I've had worse. 561 00:24:40,046 --> 00:24:41,748 What do you have? 562 00:24:41,781 --> 00:24:43,683 I think I know who's at the center of this. 563 00:24:43,716 --> 00:24:45,084 Dina Risi, the artist. 564 00:24:45,117 --> 00:24:47,620 Get this: I talked to a bartender at a place 565 00:24:47,654 --> 00:24:48,888 Jack and I used to hang. 566 00:24:48,921 --> 00:24:50,056 After I left Arizona, 567 00:24:50,089 --> 00:24:51,257 Jack used to come in with her. 568 00:24:51,290 --> 00:24:53,960 Bartender hinted they were a lot more than just friends. 569 00:24:53,993 --> 00:24:56,863 Might explain why Dina Risi sent Patterson the painting. 570 00:24:56,896 --> 00:24:58,097 You talk to her yet? 571 00:24:58,130 --> 00:24:59,165 No. She went into hiding. 572 00:24:59,198 --> 00:25:01,033 We may have a location though. 573 00:25:01,067 --> 00:25:02,969 Mount Pinos. 574 00:25:03,002 --> 00:25:05,037 That's the badlands. 575 00:25:05,071 --> 00:25:06,706 Good luck finding her up there. 576 00:25:12,745 --> 00:25:14,714 I'm e-mailing the lawyer in London. 577 00:25:14,747 --> 00:25:16,248 All right? The suspense is killing me. 578 00:25:16,282 --> 00:25:18,184 I did not ask. 579 00:25:18,217 --> 00:25:19,318 Um, I have 580 00:25:19,351 --> 00:25:20,519 the Scottsdale Police report 581 00:25:20,553 --> 00:25:22,655 on the murder of Hamilton Cooper, the local businessman. 582 00:25:22,689 --> 00:25:23,656 Anything? 583 00:25:23,690 --> 00:25:25,191 Yes. (typing) 584 00:25:25,224 --> 00:25:27,960 He was worth $20 million. 585 00:25:27,994 --> 00:25:29,261 Investigators suspected 586 00:25:29,295 --> 00:25:31,664 his wife hired a hit man. 587 00:25:31,698 --> 00:25:32,865 She was conveniently out of town. 588 00:25:32,899 --> 00:25:33,866 Shooter used a .22. 589 00:25:33,900 --> 00:25:35,201 Multiple hits to the body. 590 00:25:35,234 --> 00:25:38,170 One to the head, right behind the ear. 591 00:25:38,204 --> 00:25:40,039 Just like Patterson. 592 00:25:40,072 --> 00:25:41,808 Well, I guess that lets Commander Weidman off the hook. 593 00:25:41,841 --> 00:25:43,710 Ooh. 594 00:25:43,743 --> 00:25:44,276 Boss. 595 00:25:44,310 --> 00:25:46,078 Tasked an NSA satellite. 596 00:25:46,112 --> 00:25:48,147 I got an infrared image of the cabin here. 597 00:25:51,017 --> 00:25:52,785 Heat signature 598 00:25:52,819 --> 00:25:53,853 from the fireplace. 599 00:25:53,886 --> 00:25:55,054 Somebody's there. 600 00:25:55,087 --> 00:25:57,123 Ziva, you and McGee work the case from here. 601 00:25:57,156 --> 00:25:58,257 DiNozzo, go home, pack. 602 00:25:58,290 --> 00:25:59,726 Where am I going? 603 00:25:59,759 --> 00:26:01,360 We're going to Arizona. 604 00:26:01,393 --> 00:26:03,195 Okay. (groans) 605 00:26:03,229 --> 00:26:05,732 Arizona and I don't get along. 606 00:26:08,234 --> 00:26:11,638 * If kick tomorrow, would you stick with me? * 607 00:26:11,671 --> 00:26:15,041 * Ooh, ooh, ooh, ooh * 608 00:26:15,074 --> 00:26:19,178 * I know I'm not as straight as I would like to be * 609 00:26:19,211 --> 00:26:22,014 * Ooh, ooh, ooh, ooh * 610 00:26:22,048 --> 00:26:29,088 * And though it's hard enough as it is * 611 00:26:29,121 --> 00:26:32,124 * Tomorrow still comes... 612 00:26:32,158 --> 00:26:33,693 Sheriff Boyd? 613 00:26:33,726 --> 00:26:35,194 Yes, sir. 614 00:26:35,227 --> 00:26:36,963 Special Agent Gibbs, NCIS. 615 00:26:38,731 --> 00:26:40,299 Hey. Special Agent DiNozzo. 616 00:26:40,332 --> 00:26:41,300 How are you? 617 00:26:41,333 --> 00:26:42,869 DiNozzo. 618 00:26:42,902 --> 00:26:44,070 Is that an Italian name? 619 00:26:44,103 --> 00:26:46,072 What? 620 00:26:46,105 --> 00:26:47,707 Any word on Dina Risi? 621 00:26:47,740 --> 00:26:49,175 Nope. 622 00:26:49,208 --> 00:26:50,342 We tried all our sources. 623 00:26:50,376 --> 00:26:52,111 No one seems to know where she went. 624 00:26:52,144 --> 00:26:53,012 You know her? 625 00:26:53,045 --> 00:26:55,181 Well, I met her. She was chained to a tree. 626 00:26:55,214 --> 00:26:57,183 I was the one with the bolt cutters and handcuffs. 627 00:26:57,216 --> 00:26:58,818 (chuckles) 628 00:26:58,851 --> 00:27:00,152 Let me show you where we're 629 00:27:00,186 --> 00:27:01,120 aiming to go, Sheriff. 630 00:27:03,289 --> 00:27:06,726 We think she's in a small cabin in, uh, this area here. 631 00:27:06,759 --> 00:27:09,061 Are you expecting to go to a dance 632 00:27:09,095 --> 00:27:12,231 while you're here in town, Agent DiNozzo? 633 00:27:14,266 --> 00:27:15,935 (chuckles) 634 00:27:15,968 --> 00:27:17,136 Why don't we take our four-wheeler. 635 00:27:17,169 --> 00:27:18,971 You know, the rental. 636 00:27:19,005 --> 00:27:20,973 You can't get up there in a vehicle. 637 00:27:21,007 --> 00:27:22,641 Only way to get up there is horses. 638 00:27:24,143 --> 00:27:26,913 Why don't we just requisition a helicopter? 639 00:27:26,946 --> 00:27:27,980 Or not. 640 00:27:28,014 --> 00:27:29,115 If the government 641 00:27:29,148 --> 00:27:30,349 spent that kind of money every time 642 00:27:30,382 --> 00:27:33,252 they interviewed somebody, government would go broke, huh? 643 00:27:33,285 --> 00:27:35,254 The government is broke. 644 00:27:37,790 --> 00:27:39,258 That was security. 645 00:27:39,291 --> 00:27:40,727 Bart Lemming is on his way up. 646 00:27:40,760 --> 00:27:42,261 Oh, maybe he's got something for us. 647 00:27:42,294 --> 00:27:43,329 (phone ringing) 648 00:27:44,496 --> 00:27:47,233 That could be London. 649 00:27:47,266 --> 00:27:48,467 Answer it. 650 00:27:48,500 --> 00:27:50,169 What, and have Tony harass me some more 651 00:27:50,202 --> 00:27:51,303 about my message-taking skills? 652 00:27:51,337 --> 00:27:52,304 No, thank you. 653 00:27:52,338 --> 00:27:54,006 I'll get it. 654 00:27:54,040 --> 00:27:54,874 Why? You're gonna 655 00:27:54,907 --> 00:27:56,475 tell them he's not here, 656 00:27:56,508 --> 00:27:58,745 they're not gonna tell you anything. 657 00:27:58,778 --> 00:28:00,246 (Ziva sighs) 658 00:28:00,279 --> 00:28:03,215 I think you are jealous Tony's going to inherit money. 659 00:28:03,249 --> 00:28:05,284 No, I just think that it could change him. 660 00:28:05,317 --> 00:28:07,787 Which in Tony's case would be a good thing. 661 00:28:07,820 --> 00:28:09,889 Unless he becomes more... 662 00:28:09,922 --> 00:28:12,158 Tony-ish. 663 00:28:12,191 --> 00:28:13,425 I see your concern. 664 00:28:13,459 --> 00:28:14,761 But you did not change 665 00:28:14,794 --> 00:28:16,195 when your books made you plush. 666 00:28:16,228 --> 00:28:17,496 Flush. 667 00:28:17,529 --> 00:28:20,066 Thanks, Ziva, but it really wasn't that much. 668 00:28:20,099 --> 00:28:22,735 I bought my car, bought some clothes. 669 00:28:22,769 --> 00:28:25,204 What was left over, I put in a hedge fund which just crashed. 670 00:28:25,237 --> 00:28:26,438 Sorry. 671 00:28:26,472 --> 00:28:28,908 That is why you've been so distracted lately. 672 00:28:28,941 --> 00:28:30,076 It shows, huh? 673 00:28:31,310 --> 00:28:34,747 Whoa. Easy. 674 00:28:36,783 --> 00:28:39,518 (grunting) 675 00:28:39,551 --> 00:28:41,788 You ever saddled a horse, DiNozzio? 676 00:28:41,821 --> 00:28:42,789 Me? 677 00:28:42,822 --> 00:28:44,290 Saddle? 678 00:28:44,323 --> 00:28:47,026 Uh... uh... 679 00:28:47,059 --> 00:28:48,327 No, not really. 680 00:28:48,360 --> 00:28:49,862 You have ridden, ain't you? 681 00:28:49,896 --> 00:28:51,263 Sure. Oh, yeah. 682 00:28:51,297 --> 00:28:53,232 Eighth birthday party. 683 00:28:53,265 --> 00:28:57,103 Pony rides and-and, uh, stuff like that. 684 00:28:57,136 --> 00:28:58,871 Well, this should be interesting. 685 00:28:58,905 --> 00:29:00,807 (chuckles): Yeah. Give me that. Give me that. 686 00:29:00,840 --> 00:29:02,241 Here you go. I got it. 687 00:29:02,274 --> 00:29:03,442 Oh, it's a lot of leather. 688 00:29:03,475 --> 00:29:04,811 Here we go. 689 00:29:04,844 --> 00:29:07,513 I'm looking for Special Agent DiNozzo. 690 00:29:07,546 --> 00:29:10,282 He is away from the office right now. 691 00:29:10,316 --> 00:29:12,852 He left me a message while I was on vacation, 692 00:29:12,885 --> 00:29:14,887 said it was urgent. 693 00:29:14,921 --> 00:29:16,255 I returned his call, but I haven't 694 00:29:16,288 --> 00:29:17,256 heard from him. And you are? 695 00:29:17,289 --> 00:29:18,290 Oh. 696 00:29:23,362 --> 00:29:24,296 (cell phone ringing) 697 00:29:24,330 --> 00:29:25,497 (neighs) Ooh. 698 00:29:25,531 --> 00:29:26,866 (phone beeps on) 699 00:29:26,899 --> 00:29:28,434 GIBBS: Yeah. Gibbs. 700 00:29:28,467 --> 00:29:30,302 Boss, we've got a problem. 701 00:29:30,336 --> 00:29:33,039 Um, Bartholomew Lemming from OHS is here. 702 00:29:33,072 --> 00:29:34,206 What's the problem? 703 00:29:34,240 --> 00:29:36,375 It's the real Bartholomew Lemming. 704 00:29:36,408 --> 00:29:38,811 The guy that we've been dealing with 705 00:29:38,845 --> 00:29:40,246 is an imposter. 706 00:29:49,889 --> 00:29:52,925 He planted the business card on his body, knowing 707 00:29:52,959 --> 00:29:54,093 whoever investigated the murder would call. 708 00:29:54,126 --> 00:29:55,394 Yeah. Well, we did. 709 00:29:55,427 --> 00:29:58,297 And I briefed him on the investigation. 710 00:29:58,330 --> 00:29:59,165 Well, the guy's good, boss. 711 00:29:59,198 --> 00:30:02,835 Probably knew Lemming was on vacation. 712 00:30:02,869 --> 00:30:04,436 It's like Nicholson in Chinatown, you know? 713 00:30:04,470 --> 00:30:06,305 He used a stolen business card to make 714 00:30:06,338 --> 00:30:07,139 everyone think he was from 715 00:30:07,173 --> 00:30:08,407 the Department of Water and Power. 716 00:30:08,440 --> 00:30:10,576 Maybe he left his print on the card. 717 00:30:10,609 --> 00:30:11,610 Abby's on it. 718 00:30:11,643 --> 00:30:13,379 McGee's running facial recognition 719 00:30:13,412 --> 00:30:15,014 against NCIS security videos. 720 00:30:17,049 --> 00:30:18,450 Let's go! 721 00:30:21,087 --> 00:30:23,255 Ex-Excuse me, boss. 722 00:30:25,257 --> 00:30:26,258 Hey, hey, no, no, no. 723 00:30:26,292 --> 00:30:27,293 Come on around here. 724 00:30:28,895 --> 00:30:31,097 Is there a step ladder or anything? 725 00:30:31,130 --> 00:30:32,298 No. Go ahead, get up. 726 00:30:34,666 --> 00:30:35,601 No, left foot. 727 00:30:35,634 --> 00:30:36,602 DiNozzo, come on! 728 00:30:36,635 --> 00:30:39,305 I'm on my way, boss. 729 00:30:39,338 --> 00:30:41,440 You don't want to get on his bad side, do you? 730 00:30:41,473 --> 00:30:43,209 You're a good judge of character, Sheriff. 731 00:30:43,242 --> 00:30:45,244 Oh, boy. 732 00:30:48,447 --> 00:30:49,415 (grunting) 733 00:30:49,448 --> 00:30:50,416 There you go. 734 00:30:50,449 --> 00:30:51,517 (sighs) 735 00:30:51,550 --> 00:30:53,419 Oh! He's going. 736 00:30:53,452 --> 00:30:54,453 He's going. 737 00:30:54,486 --> 00:30:56,322 Uh-oh. 738 00:30:56,355 --> 00:30:58,925 Oh, no! Sheriff... 739 00:30:58,958 --> 00:31:01,493 I think he lost a contact. 740 00:31:01,527 --> 00:31:03,429 ABBY: We X-rayed the painting that Patterson gave me, 741 00:31:03,462 --> 00:31:05,097 but we couldn't get a clear image. 742 00:31:05,131 --> 00:31:06,532 It was foggy. 743 00:31:06,565 --> 00:31:09,368 Did it four times; thought it was the equipment. 744 00:31:09,401 --> 00:31:11,037 I was about to call the technician... 745 00:31:11,070 --> 00:31:12,204 Then I got an idea. 746 00:31:18,144 --> 00:31:19,345 (clicking) 747 00:31:19,378 --> 00:31:20,312 Radioactive. 748 00:31:20,346 --> 00:31:22,348 It's the paint. 749 00:31:22,381 --> 00:31:24,183 Dina Risi goes to 750 00:31:24,216 --> 00:31:26,452 the extremes of mixing her paints and pigments 751 00:31:26,485 --> 00:31:27,686 with indigenous substances, 752 00:31:27,719 --> 00:31:29,188 much like the Mayans did. 753 00:31:29,221 --> 00:31:30,189 ABBY: She used clay containing 754 00:31:30,222 --> 00:31:33,492 metallic elements occurring in pitchblende-- 755 00:31:33,525 --> 00:31:35,962 also referred to as uraninite-- 756 00:31:35,995 --> 00:31:36,963 which is processed into 757 00:31:36,996 --> 00:31:40,266 purified uranium dioxide, UO2-- 758 00:31:40,299 --> 00:31:42,434 also used in manufacturing... 759 00:31:42,468 --> 00:31:43,970 Nuclear weapons. 760 00:31:44,003 --> 00:31:47,039 Gibbs's satellite. 761 00:31:47,073 --> 00:31:48,574 I already tried calling him. 762 00:31:48,607 --> 00:31:50,042 You're not gonna get ahold of him. 763 00:31:50,076 --> 00:31:51,077 It's ringing. 764 00:31:54,380 --> 00:31:55,681 Gibbs! 765 00:31:55,714 --> 00:31:58,050 It's not the painting, it's the paint. 766 00:31:58,084 --> 00:31:59,585 The little girl, the dead steer, the book, 767 00:31:59,618 --> 00:32:00,652 none of it means anything. 768 00:32:00,686 --> 00:32:02,321 I mean, well, I'm sure it meant 769 00:32:02,354 --> 00:32:03,322 something to the artist, but... 770 00:32:03,355 --> 00:32:04,223 Abs. Abby. 771 00:32:04,256 --> 00:32:05,591 Slow down. What are you trying to say? 772 00:32:05,624 --> 00:32:07,226 Patterson. 773 00:32:07,259 --> 00:32:08,594 The painting that he sent me. 774 00:32:08,627 --> 00:32:10,596 It wasn't about the image. 775 00:32:10,629 --> 00:32:12,564 The paint is radioactive. 776 00:32:12,598 --> 00:32:15,467 Uraninite, used to make nuclear weapons. 777 00:32:15,501 --> 00:32:17,469 Dina Risi, she must have known. 778 00:32:17,503 --> 00:32:19,471 That's why she sent the painting to Patterson. 779 00:32:19,505 --> 00:32:21,307 Transfer me to McGee. 780 00:32:22,008 --> 00:32:23,442 Hey, boss. 781 00:32:23,475 --> 00:32:24,443 Hey. 782 00:32:24,476 --> 00:32:25,978 I haven't heard from you. 783 00:32:26,012 --> 00:32:27,113 Well, we're still running 784 00:32:27,146 --> 00:32:30,449 facial recognition on the fake Bartholomew Lemming. 785 00:32:30,482 --> 00:32:32,985 Uh, I am going to expand the search to Interpol. 786 00:32:33,019 --> 00:32:34,520 But based on your suggestion, 787 00:32:34,553 --> 00:32:37,089 we did lift a right forefinger and thumbprint 788 00:32:37,123 --> 00:32:38,690 from the carafe our imposter used 789 00:32:38,724 --> 00:32:40,659 in the conference room. Did you get a hit? 790 00:32:40,692 --> 00:32:42,328 No. He doesn't have a record. 791 00:32:42,361 --> 00:32:44,696 I want a name, McGee! 792 00:32:44,730 --> 00:32:45,597 (line disconnects) 793 00:32:45,631 --> 00:32:47,633 He says hi. 794 00:32:49,468 --> 00:32:52,204 (horses nickering) 795 00:32:52,238 --> 00:32:54,406 You know, the sun's starting to set. 796 00:32:54,440 --> 00:32:56,442 This would be a good place to camp. 797 00:32:56,475 --> 00:32:57,276 No, sir. 798 00:32:57,309 --> 00:32:59,345 No, sir. I want to keep pushing on. 799 00:32:59,378 --> 00:33:01,180 This mountain at night-- 800 00:33:01,213 --> 00:33:04,383 the trail starting to narrow, big drop-offs-- 801 00:33:04,416 --> 00:33:06,318 You got a tenderfoot. 802 00:33:07,519 --> 00:33:09,421 No, we camp. 803 00:33:11,290 --> 00:33:15,061 TONY (groaning): Can you get nerve damage in your buttocks? 804 00:33:15,094 --> 00:33:18,197 (groans) You're gonna feel worse in the morning. 805 00:33:18,230 --> 00:33:19,365 Don't say that, boss. 806 00:33:19,398 --> 00:33:21,367 Beans? GIBBS: Yeah. Thanks. 807 00:33:21,400 --> 00:33:24,170 Mongo like beans. 808 00:33:24,203 --> 00:33:25,471 (chuckles) 809 00:33:25,504 --> 00:33:26,538 Mongo. 810 00:33:26,572 --> 00:33:27,739 (growling) 811 00:33:27,773 --> 00:33:29,241 (imitates explosion) 812 00:33:29,275 --> 00:33:31,110 Mongo. 813 00:33:31,143 --> 00:33:32,544 Blazing Saddles. 814 00:33:32,578 --> 00:33:34,346 Mel Brooks-- genius. 815 00:33:34,380 --> 00:33:36,582 What the heck is he talking about? 816 00:33:37,749 --> 00:33:39,151 TONY: I'm okay. 817 00:33:39,185 --> 00:33:40,819 I mean, I'll skip the beans, Sheriff. 818 00:33:40,852 --> 00:33:42,254 Thanks for not offering, though. 819 00:33:42,288 --> 00:33:44,456 I got an energy bar at the airport, so I'm good. 820 00:33:46,458 --> 00:33:47,726 (horse whinnying) 821 00:33:47,759 --> 00:33:49,728 What time is it in London, DiNozzo? 822 00:33:49,761 --> 00:33:51,363 It's 3:00 a.m. 823 00:33:51,397 --> 00:33:53,432 Six hours till I can make the call. 824 00:33:53,465 --> 00:33:56,768 You gonna be with this agency much longer? 825 00:33:56,802 --> 00:33:58,170 (coyote howling) 826 00:33:58,204 --> 00:34:00,106 You get that inheritance, 827 00:34:00,139 --> 00:34:01,473 maybe you think about retiring. 828 00:34:01,507 --> 00:34:03,675 (phone ringing) 829 00:34:03,709 --> 00:34:05,311 That's yours. 830 00:34:05,344 --> 00:34:06,645 I would get that, boss, but I got 831 00:34:06,678 --> 00:34:07,846 a cramp in my leg. 832 00:34:07,879 --> 00:34:09,515 (ringing continues) 833 00:34:09,548 --> 00:34:11,217 (phone beeps on) 834 00:34:11,250 --> 00:34:12,151 Yeah, Gibbs. 835 00:34:12,184 --> 00:34:13,352 ZIVA: We played a hunch. 836 00:34:13,385 --> 00:34:14,786 If Bart is a professional hit man, 837 00:34:14,820 --> 00:34:16,788 he would be on his way to Arizona 838 00:34:16,822 --> 00:34:19,191 to silence Dina Risi. The woman who knows too much. 839 00:34:19,225 --> 00:34:21,393 ZIVA: We checked all flights from the D.C. area 840 00:34:21,427 --> 00:34:23,529 the last 24 hours, and I think we found something. 841 00:34:23,562 --> 00:34:24,496 A corporate jet 842 00:34:24,530 --> 00:34:26,132 filed a flight plan from 843 00:34:26,165 --> 00:34:28,334 Washington Executive Hyde Field to a small airport 844 00:34:28,367 --> 00:34:30,369 50 miles from Mount Pintos. 845 00:34:30,402 --> 00:34:31,670 It landed two hours ago. 846 00:34:31,703 --> 00:34:33,139 Whose plane? 847 00:34:33,172 --> 00:34:34,573 ZIVA: It's registered to 848 00:34:34,606 --> 00:34:36,442 the Sunset Mining Corporation of Phoenix, Arizona. 849 00:34:36,475 --> 00:34:39,145 Get some sleep. (line disconnects, phone beeps off) 850 00:34:39,178 --> 00:34:40,479 Ever heard of Sunset Mining? 851 00:34:40,512 --> 00:34:41,613 Yeah. 852 00:34:41,647 --> 00:34:43,382 Who are they? 853 00:34:43,415 --> 00:34:44,883 Just a slick bunch out of Phoenix. 854 00:34:44,916 --> 00:34:46,552 They got mines around here or something? 855 00:34:46,585 --> 00:34:47,319 Not yet, no. 856 00:34:47,353 --> 00:34:49,288 What's that supposed to mean? 857 00:34:49,321 --> 00:34:50,756 Negotiating. 858 00:34:50,789 --> 00:34:52,458 Negotiating for what? 859 00:34:52,491 --> 00:34:54,626 Mineral rights. 860 00:34:54,660 --> 00:34:56,328 To an abandoned gold mine. 861 00:34:56,362 --> 00:34:57,796 It's a waste of time, though. 862 00:34:57,829 --> 00:34:59,465 I got more gold in my mouth 863 00:34:59,498 --> 00:35:01,533 than is in that whole shaft. 864 00:35:01,567 --> 00:35:03,602 Dina and her tree huggers, they're fighting them. 865 00:35:03,635 --> 00:35:08,607 Claim that Sunset Mining will rape public lands. 866 00:35:08,640 --> 00:35:11,710 She knows they're not looking for gold. 867 00:35:14,680 --> 00:35:16,648 TONY: That's what valley fever is about, you know. 868 00:35:16,682 --> 00:35:18,517 I mean, I'm not afraid of getting it again. 869 00:35:18,550 --> 00:35:20,652 It's just that, you know, Arizona is a dangerous place. 870 00:35:20,686 --> 00:35:22,154 Whoa, whoa. 871 00:35:22,188 --> 00:35:24,423 And, uh, can we stop soon? 872 00:35:24,456 --> 00:35:26,192 Just up ahead. 873 00:35:30,296 --> 00:35:32,598 (Tony grunting and groaning) 874 00:35:32,631 --> 00:35:35,301 TONY: Oh! That one hit me where I live. 875 00:35:37,636 --> 00:35:38,804 (gunshot) 876 00:35:40,306 --> 00:35:41,240 (gunshot) 877 00:35:41,273 --> 00:35:43,242 Dina, stop shooting. 878 00:35:43,275 --> 00:35:44,276 (gun cocking) 879 00:35:45,277 --> 00:35:46,578 This is Sheriff Boyd. 880 00:35:56,622 --> 00:35:59,258 How did you find me? 881 00:35:59,291 --> 00:36:00,592 I didn't. 882 00:36:00,626 --> 00:36:01,860 These Feds did. 883 00:36:01,893 --> 00:36:03,562 They're with the Navy. 884 00:36:03,595 --> 00:36:05,464 NCIS. 885 00:36:06,932 --> 00:36:10,769 Jack Patterson told me not to talk to anyone but him. 886 00:36:10,802 --> 00:36:12,904 Yeah, well, Jack Patterson's dead. 887 00:36:16,242 --> 00:36:19,878 I mix my own pigments. 888 00:36:19,911 --> 00:36:22,548 As the base of my earth tones, 889 00:36:22,581 --> 00:36:23,915 I use clay 890 00:36:23,949 --> 00:36:25,851 that I found near the old mine. 891 00:36:25,884 --> 00:36:28,320 When did you suspect the paint was radioactive? 892 00:36:28,354 --> 00:36:29,888 About a month ago. 893 00:36:29,921 --> 00:36:33,625 I wasn't feeling well. 894 00:36:33,659 --> 00:36:35,961 My doctor ran blood tests. 895 00:36:35,994 --> 00:36:38,664 Told me I was exposed to radiation. 896 00:36:38,697 --> 00:36:41,600 So that's what made me suspect Sunset Mining 897 00:36:41,633 --> 00:36:43,569 was interested in the mineral rights. 898 00:36:43,602 --> 00:36:46,472 Not for gold, but for uranium. 899 00:36:46,505 --> 00:36:47,739 You tell anyone? 900 00:36:47,773 --> 00:36:49,675 I started asking questions. 901 00:36:49,708 --> 00:36:53,712 Thought I was discreet, but, um, 902 00:36:53,745 --> 00:36:56,014 I started getting paranoid. 903 00:36:56,047 --> 00:36:57,416 Felt I was being followed. 904 00:36:57,449 --> 00:37:00,286 Didn't know who to trust. 905 00:37:00,319 --> 00:37:02,954 Called Jack. 906 00:37:02,988 --> 00:37:04,856 Patterson told you to send the painting? 907 00:37:04,890 --> 00:37:06,492 Yeah. 908 00:37:06,525 --> 00:37:08,394 He said he'd have it check out. 909 00:37:10,329 --> 00:37:15,367 If the mine is a major source of uranium, 910 00:37:15,401 --> 00:37:18,670 it could be worth billions to Sunset Mining. 911 00:37:18,704 --> 00:37:20,572 Worth killing for. 912 00:37:20,606 --> 00:37:22,708 How did Jack die? 913 00:37:22,741 --> 00:37:24,743 He was shot on his way to see us. 914 00:37:24,776 --> 00:37:27,012 We're pretty sure it was a professional hit. 915 00:37:27,045 --> 00:37:29,481 It's not safe up here. 916 00:37:29,515 --> 00:37:31,016 We got to get down the mountain. 917 00:37:31,049 --> 00:37:33,552 Great. Just when I was getting the feeling back 918 00:37:33,585 --> 00:37:35,587 in my lower extremities. 919 00:37:43,962 --> 00:37:46,298 You know, you might want to let go of that horn, junior. 920 00:37:46,332 --> 00:37:48,467 Riding a horse is like making love. 921 00:37:48,500 --> 00:37:50,736 You got to relax and enjoy it. 922 00:37:50,769 --> 00:37:52,771 Sheriff, I have a strong feeling that you and I enjoy 923 00:37:52,804 --> 00:37:54,906 both of those activities in really different ways, 924 00:37:54,940 --> 00:37:56,908 no disrespect. (phone ringing) 925 00:37:56,942 --> 00:37:58,777 (phone beeps on) Yeah. Gibbs. 926 00:37:58,810 --> 00:38:00,812 Boss, we've got you on satellite here and MTAC. 927 00:38:00,846 --> 00:38:01,847 You've got company. 928 00:38:01,880 --> 00:38:04,350 There's an aircraft moving low over the landscape. 929 00:38:04,383 --> 00:38:05,984 What direction? West. 930 00:38:06,017 --> 00:38:08,286 ZIVA: It is closing in on you. (horse neighing) 931 00:38:09,355 --> 00:38:10,356 Head for the rocks. 932 00:38:10,389 --> 00:38:11,757 What's going on? Go! Move! 933 00:38:11,790 --> 00:38:12,924 Move! 934 00:38:21,733 --> 00:38:22,734 Hyah! 935 00:38:30,842 --> 00:38:32,711 Ahh! Go, DiNozzo! 936 00:38:34,413 --> 00:38:35,547 Keep going! 937 00:38:35,581 --> 00:38:36,782 Go! 938 00:38:43,655 --> 00:38:44,556 The rocks. 939 00:38:44,590 --> 00:38:45,724 Take cover. 940 00:38:49,528 --> 00:38:50,496 GIBBS: All right. 941 00:38:50,529 --> 00:38:51,797 Behind the rocks. 942 00:38:51,830 --> 00:38:53,899 TONY: Boss, he's coming back! 943 00:38:54,766 --> 00:38:55,767 I'm all right, Gibbs. 944 00:38:57,769 --> 00:38:59,037 Get the Henry. 945 00:38:59,070 --> 00:39:00,739 It pulls to the right. 946 00:39:04,876 --> 00:39:09,915 (gunshots) 947 00:39:11,116 --> 00:39:12,751 (gun clicks empty) 948 00:39:17,756 --> 00:39:19,057 (horse neighing) 949 00:39:26,465 --> 00:39:27,533 (rifle cocking) 950 00:39:57,863 --> 00:39:59,998 Boss, you okay? 951 00:40:01,800 --> 00:40:03,702 Boss?! 952 00:40:03,735 --> 00:40:05,203 GIBBS: Yeah. 953 00:40:05,236 --> 00:40:07,839 I'm fine here. 954 00:40:09,207 --> 00:40:10,709 (muttering) 955 00:40:10,742 --> 00:40:12,811 (groans) 956 00:40:12,844 --> 00:40:15,180 Well, take it easy, Sheriff. 957 00:40:15,213 --> 00:40:17,182 TONY: Now we've got to round up the horses. 958 00:40:17,215 --> 00:40:18,850 How do you do that? 959 00:40:24,923 --> 00:40:26,057 Howdy, partner. 960 00:40:26,091 --> 00:40:27,993 Welcome back to the fort. 961 00:40:28,026 --> 00:40:29,561 I'm surprised you can sit down. 962 00:40:29,595 --> 00:40:30,829 (chuckles) 963 00:40:30,862 --> 00:40:33,198 Ah, you humor me, Tim. 964 00:40:33,231 --> 00:40:34,633 Hey, that lawyer call? 965 00:40:34,666 --> 00:40:36,968 Tony was notified he would be calling at 9:00. 966 00:40:37,002 --> 00:40:39,471 That is just a couple minutes away. 967 00:40:39,505 --> 00:40:40,872 Yes, it is. 968 00:40:40,906 --> 00:40:42,508 How's the sheriff, boss? 969 00:40:42,541 --> 00:40:44,643 Oh, he's going to be fine. 970 00:40:44,676 --> 00:40:45,711 Driving the nurses nuts. 971 00:40:45,744 --> 00:40:48,146 McGEE: FBI lifted a thumbprint off of his body. 972 00:40:48,179 --> 00:40:50,215 Real name is Jerome Sax. 973 00:40:50,248 --> 00:40:52,518 Lived in Oregon. Had a wife and two kids. 974 00:40:52,551 --> 00:40:53,919 (phone ringing) Oh. 975 00:40:53,952 --> 00:40:55,754 That's my future calling. Excuse me. 976 00:40:56,788 --> 00:40:57,856 Yes, Mr. Hubbard. 977 00:40:57,889 --> 00:40:59,057 How are you, sir? 978 00:40:59,090 --> 00:41:01,927 ZIVA: He was a little league coach, deacon of his church. 979 00:41:01,960 --> 00:41:03,662 Wife thought he was a factory rep 980 00:41:03,695 --> 00:41:05,531 who traveled out of town on company business. 981 00:41:05,564 --> 00:41:08,567 So far, Ballistics tie him to four unsolved murders. 982 00:41:08,600 --> 00:41:09,868 They think there'll be more. 983 00:41:09,901 --> 00:41:12,137 TONY (laughing): That is unbelievable! 984 00:41:12,170 --> 00:41:13,539 Wow! 985 00:41:13,572 --> 00:41:14,940 Wow! 986 00:41:14,973 --> 00:41:17,175 The Phoenix D.A.'s investigating Sunset Mining. 987 00:41:17,208 --> 00:41:18,844 Three executives are expected to be indicted 988 00:41:18,877 --> 00:41:20,546 for the involvement in the death 989 00:41:20,579 --> 00:41:23,782 of Special Agent Patterson, and the mining scam. 990 00:41:23,815 --> 00:41:25,917 Okay, well, thank you very much. 991 00:41:25,951 --> 00:41:27,285 Yes, thank you very much. 992 00:41:27,318 --> 00:41:29,855 All right. See you, pal. 993 00:41:29,888 --> 00:41:31,189 (phone beeps off) 994 00:41:31,222 --> 00:41:32,991 (chuckling) 995 00:41:33,024 --> 00:41:36,261 Did, um, Uncle Clive leave a big estate? 996 00:41:36,294 --> 00:41:38,630 (laughing) 997 00:41:38,664 --> 00:41:39,998 Huge! 998 00:41:40,031 --> 00:41:44,102 24 million pounds! 999 00:41:44,135 --> 00:41:45,837 Wow. 1000 00:41:45,871 --> 00:41:47,873 Well, that's over $35 million. 1001 00:41:47,906 --> 00:41:50,609 Yes! Yes, it is! 1002 00:41:50,642 --> 00:41:52,010 (Tony chuckling) 1003 00:41:53,579 --> 00:41:55,213 Yes, it is! 1004 00:41:55,246 --> 00:41:59,084 And he left it all to my sniveling cousin Crispian. 1005 00:41:59,117 --> 00:42:00,986 I mean, 1006 00:42:01,019 --> 00:42:03,989 I'll give you-- granted he did take care of Uncle Clive 1007 00:42:04,022 --> 00:42:06,257 when he was ill, and he gave a very moving eulogy. 1008 00:42:06,291 --> 00:42:09,895 Hey, why is the lawyer calling you? 1009 00:42:10,929 --> 00:42:14,065 Oh, yeah. When I was in college, 1010 00:42:14,099 --> 00:42:15,233 I borrowed $10,000 from Uncle Clive, 1011 00:42:15,266 --> 00:42:17,836 and, um, I guess 1012 00:42:17,869 --> 00:42:19,638 I signed an IOU. I don't really remember that, 1013 00:42:19,671 --> 00:42:20,906 but Crispian says 1014 00:42:20,939 --> 00:42:24,576 that he found this document-- said "IOU," and that I owe him 1015 00:42:24,610 --> 00:42:26,678 that $10,000 plus compounded interest 1016 00:42:26,712 --> 00:42:28,079 over the last 20 years. 1017 00:42:28,113 --> 00:42:30,982 Do you know how much that is, by the way? 1018 00:42:33,919 --> 00:42:36,087 I am sorry for your loss. 1019 00:42:39,825 --> 00:42:40,959 Hmm. 1020 00:42:49,167 --> 00:42:51,302 It's only money. 1021 00:42:51,336 --> 00:42:55,306 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 1022 00:42:55,340 --> 00:42:59,310 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.