Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,860 --> 00:01:56,185
Por favor �b�same, Dar�o!
2
00:01:56,446 --> 00:01:58,854
B�same en el cuello.
3
00:02:20,553 --> 00:02:22,297
Como t� sabes...
4
00:02:22,556 --> 00:02:26,057
solo un beso, pero sensual,
apasionado.
5
00:05:06,222 --> 00:05:07,929
26 de Agosto.
6
00:05:08,431 --> 00:05:12,133
No s� porqu� escribo esto
a la 1 de la ma�ana.
7
00:05:12,394 --> 00:05:15,764
Solo s� que si no lo hago,
gritar�.
8
00:05:16,023 --> 00:05:19,191
Dar�o es un esposo maravilloso
y lo amo,
9
00:05:19,192 --> 00:05:23,071
pero desde que me cas�, no puedo
tener un orgasmo con �l.
10
00:05:23,072 --> 00:05:24,981
�Porqu�? �Qu� anda mal?
11
00:05:25,281 --> 00:05:28,910
Solo pasaron seis meses desde
que nos casamos
12
00:05:28,911 --> 00:05:33,324
y las cosas parecen estar torn�ndose m�s
aburridas, sin sabor y m�s banales cada d�a.
13
00:05:33,582 --> 00:05:37,043
�Que pas� con todo el entusiasmo, la
sorpresa, la diversi�n...
14
00:05:37,044 --> 00:05:40,128
y la locura que ten�amos antes?
15
00:07:29,366 --> 00:07:31,193
Si te atrapo, est�s muerto!
16
00:08:02,400 --> 00:08:04,806
Yo te arreglar�, nena traviesa!
17
00:08:23,755 --> 00:08:27,966
Oh s�... s�... Dar�o, �ch�pame!
Mi concha est� ardiendo.
18
00:08:30,010 --> 00:08:33,638
Las encrucijadas del S�tiro...
el camino de los ap�stoles hacia Gomorra...
19
00:08:33,639 --> 00:08:37,140
...�o el callej�n prohibido hacia Sodoma?
20
00:08:39,604 --> 00:08:44,016
�Oh no, eso no!
S�lo cuando seamos marido y mujer.
21
00:08:52,575 --> 00:08:55,327
�Oh s�! D�melo!
22
00:08:55,578 --> 00:08:59,030
�Nunca acab� as� en mi vida!
23
00:10:01,687 --> 00:10:04,605
Me lo dieron ayer en el
Festival de Literatura.
24
00:10:04,606 --> 00:10:08,902
�Por qu� no le das una ojeada? sabes
que conf�o en tu juicio. Dar�o.
25
00:10:08,903 --> 00:10:13,196
PD: Estabas durmiendo tan tranquila que
no quise despertarte.
26
00:10:13,992 --> 00:10:16,951
"Me encontr� aprisionada contra �l
sin darme cuenta.
27
00:10:16,952 --> 00:10:20,705
Su boca se peg� a la m�a,
su lengua me lam�a con gula,
28
00:10:20,706 --> 00:10:24,042
meti�ndose dentro de
mi garganta reseca.
29
00:10:24,043 --> 00:10:27,421
No pod�a respirar,
pero no par�.
30
00:10:27,422 --> 00:10:31,750
Sent� sus m�sculos empujando contra mis pechos.
Respir� su olor.
31
00:10:32,884 --> 00:10:35,928
Los gemidos llenaron mis o�dos
32
00:10:35,929 --> 00:10:39,548
y alguien susurr�
que yo era una puta.
33
00:10:39,808 --> 00:10:43,060
Pero todo parec�a insignificante para m�.
34
00:10:43,061 --> 00:10:46,230
La mano del extra�o bajo
mi pollera...
35
00:10:46,231 --> 00:10:49,149
...y en mi culo, era todo lo
que me importaba.
36
00:10:49,150 --> 00:10:53,072
Esas manos fuertes, arremetedoras, me
apretaban contra su est�mago
37
00:10:53,073 --> 00:10:55,824
y me obligaban a frotarme contra su pene,
38
00:10:55,825 --> 00:10:59,327
que parec�a a punto de reventar
sus pantalones.
39
00:10:59,328 --> 00:11:02,747
Esas mismas manos que invadieron
mi bombacha
40
00:11:02,748 --> 00:11:04,741
y acariciaron mi concha.
41
00:11:05,000 --> 00:11:09,338
Su dedo se meti� como una flecha entre
los labios de mi concha.
42
00:11:09,339 --> 00:11:13,550
Yo estaba h�meda, abierta, entregada,
no encontr� ninguna resistencia.
43
00:11:13,551 --> 00:11:17,631
Puedo sentirlo ahora, su torpe
dedo en mi concha
44
00:11:17,889 --> 00:11:21,057
y el escalofr�o que sent�
en mi espina dorsal.
45
00:11:21,058 --> 00:11:23,549
Le saqu� los pantalones
46
00:11:23,812 --> 00:11:26,302
y me quit� los zapatos.
47
00:11:26,605 --> 00:11:28,982
Mi respiraci�n era corta
y mi concha estaba mojada.
48
00:11:28,983 --> 00:11:32,819
Me sent� libre de mostrar
mi entusiasmo
49
00:11:32,820 --> 00:11:35,489
y mi deseo sin verg�enza."
50
00:12:44,143 --> 00:12:45,341
Aqu� est�.
51
00:13:54,338 --> 00:13:57,340
�El libro te gust�?
No te culpo por dormirte...
52
00:13:57,341 --> 00:14:00,302
�El Festival de Literatura
es un aburrimiento total!
53
00:14:00,303 --> 00:14:03,756
�Porqu� no visitas ''Palazzo Te''?
54
00:16:47,305 --> 00:16:48,964
�C�mo te atreves!
55
00:16:55,897 --> 00:16:58,304
�Que haces?
�D�jame sola!
56
00:17:01,486 --> 00:17:04,238
Te gustan los cuadros, �eh?
57
00:17:14,791 --> 00:17:16,369
�Ves a esos dos?
58
00:17:24,384 --> 00:17:26,626
Chicos.. �Miren los cuadros!
59
00:17:26,929 --> 00:17:31,346
Estamos aqu� para estudiar a Giulio Romano,
presten atenci�n.
60
00:17:38,774 --> 00:17:41,016
�Es lindo!
61
00:18:31,327 --> 00:18:33,319
�Esas tetas hermosas!
62
00:18:35,457 --> 00:18:37,864
�Que conchita hermosa!
63
00:18:38,959 --> 00:18:41,284
�Ap�rate, es tarde!
64
00:18:46,509 --> 00:18:48,087
�Que esperas?
65
00:18:51,055 --> 00:18:52,679
Tengo que decirte algo...
66
00:18:53,975 --> 00:18:57,810
�Pasaste el l�mite de la
tarjeta de cr�dito?
67
00:18:58,562 --> 00:19:00,555
Bueno... yo...
68
00:19:16,540 --> 00:19:20,157
Hola?
Por supuesto, no estoy ocupado.
69
00:19:20,418 --> 00:19:22,410
�C�mo puedo dec�rselo?
70
00:19:23,964 --> 00:19:26,716
Mi amor, hoy te enga��.
71
00:19:28,426 --> 00:19:31,344
Querido, �te he sido infiel!
72
00:19:34,349 --> 00:19:37,053
Dar�o...soy una ad�ltera.
73
00:19:43,525 --> 00:19:45,316
�Bien? �Dec�as?
74
00:19:45,860 --> 00:19:47,936
Te quer�a decir...
75
00:19:48,280 --> 00:19:51,281
�Realmente tenemos que ir a
esa fiesta?
76
00:19:51,282 --> 00:19:55,066
Es la inauguraci�n. �Quieres que
me despidan?
77
00:19:55,370 --> 00:19:59,582
Te divertir�s, habr� muchos invitados,
escritores famosos.
78
00:19:59,833 --> 00:20:02,538
�Que opio!
79
00:20:05,214 --> 00:20:09,582
Negocios son negocios, querida.
Como dijiste en el North-East..
80
00:20:11,803 --> 00:20:13,548
Vamos, ap�rate.
81
00:20:24,316 --> 00:20:27,270
Hoy... casi me violan.
82
00:20:36,079 --> 00:20:39,364
He dicho que esta conchita hermosa
83
00:20:39,623 --> 00:20:43,409
fue pinchada como un ave
en una brochette.
84
00:20:48,424 --> 00:20:50,215
�Me o�ste querido?
85
00:20:51,135 --> 00:20:53,922
�Te he dicho que fui violada!
86
00:20:54,180 --> 00:20:56,089
�Ya entend�!
87
00:20:56,390 --> 00:20:58,467
�Casi o del todo?
88
00:20:58,685 --> 00:21:00,594
�No me crees?
89
00:21:00,852 --> 00:21:05,515
Claro que s�, querida. �Quien lo hizo?
�El mozo Marroqu� del hotel?
90
00:21:06,192 --> 00:21:08,979
No, fue un extra�o.
91
00:21:09,237 --> 00:21:10,980
En el Palazzo Te.
92
00:21:12,490 --> 00:21:15,491
�Fantas�as de una esposa descuidada?
93
00:21:15,492 --> 00:21:18,114
�Incluso lo disfrut�!
94
00:21:18,955 --> 00:21:20,236
Oh, �si?
95
00:21:20,539 --> 00:21:24,751
Viendo que eres tan transgresora,
no uses bombacha en la fista.
96
00:21:25,170 --> 00:21:28,630
�Lo dices como si yo
no fuese capaz!
97
00:21:28,631 --> 00:21:31,919
Vamos, me vas a hacer llegar tarde.
98
00:21:33,761 --> 00:21:35,920
�Vete a la mierda!
99
00:22:21,184 --> 00:22:25,052
Me gustar�a poner un amante frente
al otro y decir:
100
00:22:25,940 --> 00:22:27,932
�es �sta la tendencia?
101
00:22:28,274 --> 00:22:31,568
el coraz�n ya no puede disparar su carga.
102
00:22:31,569 --> 00:22:33,646
El culo es un gran nivelador.
103
00:22:33,947 --> 00:22:36,355
La concha es el ojo de la mente.
104
00:22:36,658 --> 00:22:38,485
�Que vulgar!
105
00:22:40,454 --> 00:22:44,123
No del todo. El significante es
el real significado.
106
00:22:44,124 --> 00:22:48,169
De esa manera el erotismo pierde todo valor cultural,
se transforma en pornograf�a.
107
00:22:48,170 --> 00:22:51,464
�Es verdad, maestro,
que la pornograf�a es al erotismo...
108
00:22:51,465 --> 00:22:53,299
..lo que una mamada es a una fellatio?
109
00:22:53,300 --> 00:22:57,168
Exacto, es solo una cuesti�n de
sem�ntica y lenguaje.
110
00:22:57,220 --> 00:22:59,379
De lenguas!
111
00:22:59,848 --> 00:23:04,060
�Acaso el arte se vuelve pornograf�a
o la pornograf�a en arte?
112
00:23:04,061 --> 00:23:08,640
El sexo es lo �nico que mantiene
a flote tus editoriales.
113
00:23:08,899 --> 00:23:11,943
Y la Biblia,
siempre es el best seller n� 1.
114
00:23:11,944 --> 00:23:16,062
Religi�n, sexo, exceso,
una receta para el �xito. �Salud!
115
00:23:57,949 --> 00:23:59,492
�Basta!
116
00:24:00,535 --> 00:24:02,362
Nos pueden ver.
117
00:24:15,425 --> 00:24:19,209
"Putas enamoradas".
�200.000 copias en un mes!
118
00:24:19,512 --> 00:24:22,003
- �Quien?
- Max Zanouk.
119
00:24:22,682 --> 00:24:27,060
Uno de nuestros autores m�s prometedores.
120
00:24:27,937 --> 00:24:30,179
Ah, felicitaciones.
121
00:25:04,058 --> 00:25:06,133
Esperabas encontrarme aqu�..?
122
00:25:06,393 --> 00:25:10,313
- Por favor, aqu� no.
- �No tienes bombacha!
123
00:25:10,314 --> 00:25:13,524
�Y que? Es solo para molestar
a mi esposo.
124
00:25:13,525 --> 00:25:16,985
- �Es tambi�n por eso que est�s toda mojada?
- D�jame sola.
125
00:25:16,986 --> 00:25:19,145
Es todo el vino que he tomado.
126
00:25:40,511 --> 00:25:42,669
�Que lindo volverte a ver!
127
00:25:42,971 --> 00:25:46,099
- �Te quedas todo el festival?
- Si, hasta el domingo.
128
00:25:46,100 --> 00:25:47,927
�Maravilloso!
129
00:25:48,394 --> 00:25:50,552
- �Y Dar�o?
- Tambi�n esta aqu�.
130
00:25:52,106 --> 00:25:54,014
�Y tu esposo?
131
00:25:54,316 --> 00:25:57,443
Lamentablemente Henry se tuvo
que quedar en Paris...
132
00:25:57,444 --> 00:26:00,905
Tu sabes c�mo es...
El trabajo, la editorial.
133
00:26:00,906 --> 00:26:02,733
Yo estoy aqu� con Fran�ois,
134
00:26:03,283 --> 00:26:06,953
- Su secretario. Lo recuerdas?
- Por supuesto.
135
00:26:06,954 --> 00:26:10,040
�l estaba en Torcello
el d�a que te casaste.
136
00:26:10,041 --> 00:26:13,576
Pero... �interrumpimos algo?
137
00:26:13,836 --> 00:26:17,380
No, para nada.
Voy al ba�o.
138
00:26:17,382 --> 00:26:20,008
- �Vendr�as conmigo?
- �Encantada!
139
00:26:20,009 --> 00:26:22,168
Tenemos mucho de que hablar.
140
00:26:55,546 --> 00:26:57,123
�Felicitaciones!
141
00:26:57,964 --> 00:27:01,831
- �Cuando empezaste a salir sin...?
- No es lo que piensas.
142
00:27:02,135 --> 00:27:03,961
- �Oh, no?
- �No!
143
00:27:04,262 --> 00:27:08,808
- Es culpa de Dar�o.
- Tienes suerte de jugar esos juegos.
144
00:27:09,058 --> 00:27:10,518
Te lo dije, no es as�.
145
00:27:10,769 --> 00:27:14,605
De hecho, las cosas no van
muy bien entre nosotros dos.
146
00:27:14,606 --> 00:27:18,901
- �Quieres decir en la cama?
- Ya no puedo tener un orgasmo con �l.
147
00:27:18,902 --> 00:27:21,060
Pero eso es normal, querida.
148
00:27:21,321 --> 00:27:24,524
Le pasa a todas tarde o temprano.
149
00:27:24,825 --> 00:27:27,202
- A m� tambi�n me pas�.
- Y que hiciste?
150
00:27:27,203 --> 00:27:31,780
Por qu� piensas que he venido a
estos festivales con Francois?
151
00:27:32,040 --> 00:27:34,584
�l no es solo el secretario de Henry,
152
00:27:34,585 --> 00:27:38,913
�Es un incre�ble semental!
153
00:27:39,172 --> 00:27:42,509
�Te sientes culpable por enga�ar a tu esposo?
154
00:27:42,510 --> 00:27:46,507
Hay culpas y culpas.
Realmente me siento bien.
155
00:27:47,305 --> 00:27:51,350
De hecho, tan bien que las cosas han
mejorado con Henry.
156
00:27:51,602 --> 00:27:55,682
- �En que sentido?
- En todo. Hasta en la cama.
157
00:27:56,064 --> 00:28:00,394
Los celos, mi querida Martina,
son el afrodis�aco m�s potente.
158
00:28:00,735 --> 00:28:04,354
No hay nada mejor que la sospecha..
159
00:28:04,657 --> 00:28:08,494
..para reavivar el deseo de tu compa�ero,
cr�eme!
160
00:28:08,495 --> 00:28:11,955
Encuentra a alguien que te de
una buena follada.
161
00:28:11,956 --> 00:28:15,083
No podr�as darle mejor regalo a Dar�o.
162
00:28:15,084 --> 00:28:19,499
Alguien...como aquel hombre con el que
estabas, por ejemplo.
163
00:28:20,089 --> 00:28:24,133
�Pero lo conoc� esta tarde,
ni s� c�mo se llama!
164
00:28:24,844 --> 00:28:28,628
A veces no se necesitan nombres,
ni mucho tiempo.
165
00:28:29,222 --> 00:28:33,802
Necesitas algo mas,
eso largo...
166
00:28:34,353 --> 00:28:38,221
Pero... serle infiel a Dar�o,
acostarse con alguien m�s...
167
00:28:38,482 --> 00:28:41,151
- No s� si podr�a.
- Podr�as, querida.
168
00:28:41,152 --> 00:28:45,730
Podr�as.
El famoso "r�pido y fugaz"!
169
00:28:45,990 --> 00:28:48,148
Solo tienes que hacerlo bien.
170
00:28:48,410 --> 00:28:52,821
- �C�mo?
- Respetando tus prioridades.
171
00:28:53,205 --> 00:28:56,624
- �Que prioridades?
- Las leg�timas.
172
00:28:56,793 --> 00:29:00,577
Yo �nicamente dejo que Fran�ois use
la entrada trasera.
173
00:29:01,214 --> 00:29:04,502
La delantera esta reservada
para Henry.
174
00:29:06,427 --> 00:29:09,262
�Eres una gran puta!
175
00:29:18,647 --> 00:29:23,109
Felicitaciones, madam. El culo no solo est�
para hacer pi-pi.
176
00:29:23,362 --> 00:29:27,656
Y como dicen,
no tiene medida!
177
00:30:04,695 --> 00:30:08,231
Estos zapatos arruinan mis pies.
178
00:30:13,830 --> 00:30:14,612
Pero...
179
00:30:16,082 --> 00:30:18,075
- �Que pasa?
- �Tu bombacha?
180
00:30:18,709 --> 00:30:21,002
- No estoy usando.
- Puedo verlo, �d�nde est�?
181
00:30:21,003 --> 00:30:24,870
- No me puse.
- �C�mo que no te pusiste?
182
00:30:25,174 --> 00:30:29,093
T� me dijiste que me atreva,
�recuerdas?
183
00:30:29,387 --> 00:30:33,882
Hay atrevimientos y atrevimientos.
�Y si alguien lo not� en la fiesta?
184
00:30:34,266 --> 00:30:37,054
�Y si te digo que si?
185
00:30:46,654 --> 00:30:51,066
- �Que quieres decir con eso?
- Las manos pueden pasear durante el baile.
186
00:30:51,325 --> 00:30:54,536
Se puede sentir todo a trav�s
de un vestido de ceda!
187
00:30:54,537 --> 00:30:57,622
Ese hijo de puta que bailaba contigo!
188
00:30:57,623 --> 00:31:01,574
- �Lo conoces?
- No me mezclo con gente como esa!
189
00:31:01,878 --> 00:31:04,963
�Porqu� te enojas tanto entonces?
190
00:31:04,964 --> 00:31:07,882
Porque se pod�a ver en su cara
que es un cafisho, un gigol�...
191
00:31:07,883 --> 00:31:09,591
...un depravado, un perverso!
192
00:31:09,844 --> 00:31:13,714
Ser� un perverso que atrae a las damas.
193
00:31:29,655 --> 00:31:32,360
No me digas que te gusta!
194
00:31:32,617 --> 00:31:36,152
Bueno, soy una mujer, �no?
195
00:31:37,122 --> 00:31:40,291
- Primero que todo, eres mi mujer.
- Ni lo digas.
196
00:31:40,292 --> 00:31:42,201
Lo he olvidado.
197
00:31:42,460 --> 00:31:45,879
Los hombres como �se solo est�n
interesados en putas.
198
00:31:45,880 --> 00:31:49,716
Por la forma en que me miraba,
debo ser una puta tambi�n.
199
00:31:49,717 --> 00:31:53,387
Como sea, �Que te agarr� esta tarde?
200
00:31:53,388 --> 00:31:57,423
Nada, solo quer�a contarte lo que pas�.
201
00:31:57,517 --> 00:32:01,515
Vi que le sonre�ste y quer�a
advertirte.
202
00:32:01,771 --> 00:32:05,890
�Me viste sonre�r?
Bueno entonces, no viste nada.
203
00:32:05,943 --> 00:32:08,485
�Que m�s deber�a haber visto?
204
00:32:08,486 --> 00:32:11,690
Me ha tocado el culo, por ejemplo.
205
00:32:11,948 --> 00:32:15,285
- �No vas demasiado lejos?
- �Yo?
206
00:32:15,286 --> 00:32:19,235
�l fue demasiado lejos,
puso su mano bajo mi pollera.
207
00:32:19,497 --> 00:32:23,792
- Se dio cuenta que no tenias bombacha?
- Me toc� la concha.
208
00:32:24,044 --> 00:32:27,046
- Que hiciste?
- Le dej� meterme dos dedos.
209
00:32:27,047 --> 00:32:31,628
- Seguro que estabas toda mojada.
- Como Venecia con marea alta.
210
00:32:33,136 --> 00:32:35,842
- �Se le par�....?
- Y c�mo!
211
00:32:36,641 --> 00:32:39,141
- M�s dura que la tuya!
- �Follaron?
212
00:32:39,142 --> 00:32:42,729
Tranquilo, �no piensas que esto est�
llegando demasiado lejos?
213
00:32:42,730 --> 00:32:44,806
Oh, Marta, me vuelves loco.
214
00:32:45,107 --> 00:32:49,236
- Espera, hag�moslo aqu�.
- Parados? Eso es para los animales.
215
00:32:49,237 --> 00:32:51,988
- Que hay de malo?
- La cama es m�sc�moda.
216
00:32:51,989 --> 00:32:53,613
Vamos, estoy desesperado.
217
00:37:07,497 --> 00:37:08,908
�Quien es?
218
00:37:09,208 --> 00:37:11,532
Un mensaje, Srta. Bortoluzzi.
219
00:37:13,044 --> 00:37:14,668
Un momento!
220
00:37:34,983 --> 00:37:39,021
- Perd�n, no tengo cambio.
- Esta bien, madam.
221
00:37:51,709 --> 00:37:56,212
A las 12 hs en "El Bote del cerdo",
PD: Por supuesto, sin bombacha! Le�n.
222
00:38:04,012 --> 00:38:07,339
Que nervios!
Pero...
223
00:38:07,850 --> 00:38:10,008
Le�n... lindo nombre!
224
00:38:12,187 --> 00:38:14,219
�Son las once!
225
00:38:39,507 --> 00:38:42,091
Estar� todo el d�a en el Pabell�n
de Literatura extranjera .
226
00:38:42,092 --> 00:38:45,012
Si te aburres �Porqu� no pasas?
Te amo, Dar�o.
227
00:38:45,013 --> 00:38:47,723
PD: �Usa bombacha esta vez!
228
00:38:47,724 --> 00:38:49,100
�Que debo hacer?
229
00:38:49,350 --> 00:38:53,187
"El bote del cerdo'' o literatura extranjera?
230
00:38:53,188 --> 00:38:55,346
�Le�n o Dar�o?
231
00:38:56,190 --> 00:38:58,515
�Con bombacha o sin bombacha?
232
00:39:17,295 --> 00:39:20,249
�No me gusta tener que decidir!
233
00:39:50,078 --> 00:39:51,407
�Buen d�a!
234
00:39:51,663 --> 00:39:53,656
�Busca a alguien?
235
00:39:54,123 --> 00:39:55,916
Bueno... si.
236
00:39:56,167 --> 00:39:59,336
Un caballero franc�s,
Monsieur Le�n.
237
00:39:59,337 --> 00:40:03,375
- Debe tener una reserva.
- Por supuesto, madam. Por aqu�.
238
00:40:12,976 --> 00:40:15,437
- �Algo para tomar mientras espera?
- No, gracias.
239
00:40:15,438 --> 00:40:16,980
Como desee.
240
00:40:17,356 --> 00:40:19,732
Olvide Puccini, Rossini and Bellini !
241
00:40:19,733 --> 00:40:22,643
Verdi, s�lo Verdi. Verdi por siempre!
242
00:40:30,035 --> 00:40:33,787
Pero no hay comparaci�n con
"El barbero..." !
243
00:41:11,536 --> 00:41:14,027
Cambi� de opini�n. Un Martini.
244
00:41:14,288 --> 00:41:16,498
- �Vermouth? �Rojo o blanco?
- Rojo.
245
00:41:16,499 --> 00:41:17,958
Perfecto, madam.
246
00:42:00,752 --> 00:42:01,783
Otro mas!
247
00:42:02,087 --> 00:42:04,079
- �Rojo?
- Blanco!
248
00:42:58,435 --> 00:43:02,472
�Cu�ndo tu Rossini
escribi� algo como...
249
00:43:21,375 --> 00:43:23,284
Mozo, la cuenta!
250
00:43:38,018 --> 00:43:40,010
�Otro m�s! Rojo.
251
00:44:11,843 --> 00:44:15,710
- Quieres que coma solo?
- Bastardo! Llegas una hora tarde.
252
00:44:16,431 --> 00:44:17,925
Disculpas.....
253
00:44:20,185 --> 00:44:23,686
Cobardes idiotas
con cerebros de mierda!
254
00:44:26,691 --> 00:44:30,352
S�lo te perdono si me dec�s algo.
255
00:44:30,611 --> 00:44:34,364
�C�mo sabes en que hotel estoy parando?
256
00:44:35,033 --> 00:44:37,109
Los gerentes siempre van a ese hotel.
257
00:44:37,369 --> 00:44:41,163
�Donde fue el franc�s caliente
y amanerado?
258
00:44:41,164 --> 00:44:44,490
Entre las piernas de la esposa del gerente.
259
00:44:47,212 --> 00:44:48,161
Disculpe...
260
00:44:48,505 --> 00:44:51,665
Pasta y pato asado para dos.
261
00:44:52,300 --> 00:44:54,542
�Algunos vegetales?
262
00:44:57,055 --> 00:44:58,550
Vamos al ba�o.
263
00:44:58,807 --> 00:45:01,049
- �Al toilet?
- Por aqu�.
264
00:45:03,812 --> 00:45:05,804
Disculpe! El Martini...
265
00:45:19,787 --> 00:45:21,364
Mi informe...
266
00:45:25,292 --> 00:45:27,285
�D�nde mierda est�?
267
00:46:29,650 --> 00:46:33,978
20 de Julio, llevamos casados 4 meses.
Algo cambi�.
268
00:46:34,237 --> 00:46:36,697
Dar�o es menos atento conmigo
269
00:46:36,698 --> 00:46:40,568
y no me folla como sol�a hacerlo.
270
00:46:40,911 --> 00:46:42,321
13 de Agosto.
271
00:46:42,578 --> 00:46:45,080
Dar�o no sabe nada sobre este diario.
272
00:46:45,081 --> 00:46:48,417
Es bastante f�cil escribirlo
debajo de sus narices.
273
00:46:48,418 --> 00:46:52,618
Tal vez sea tan f�cil como ir
con otro hombre a la cama.
274
00:47:02,974 --> 00:47:04,718
26 de Agosto.
275
00:47:04,976 --> 00:47:08,771
No s� porqu� escribo esto
a la 1 de la ma�ana.
276
00:47:08,772 --> 00:47:12,140
S�lo s� que si no lo hago,
gritar�.
277
00:47:12,317 --> 00:47:14,985
Dar�o es un esposo maravilloso
y lo amo.
278
00:47:14,986 --> 00:47:18,822
Pero desde que nos casamos,
no puedo tener un orgasmo con �l.
279
00:47:18,824 --> 00:47:21,066
�Porqu�? Qu� anda mal?
280
00:47:21,368 --> 00:47:24,912
Solo pasaron 6 meses desde
nuestra boda
281
00:47:24,913 --> 00:47:29,583
y las cosas parecen volverse aburridas,
sin sabor y banales cada d�a.
282
00:47:30,001 --> 00:47:33,212
�Que pas� con todo el entusiasmo,
la sorpresa, diversi�n...
283
00:47:33,213 --> 00:47:36,417
...y locura que ten�amos antes?
284
00:47:41,263 --> 00:47:42,758
27 de Agosto.
285
00:47:43,014 --> 00:47:46,392
Dar�o casi me atrapa masturb�ndome.
286
00:47:46,393 --> 00:47:49,437
Fing� estar dormida
cuando lo escuch� entrar.
287
00:47:49,438 --> 00:47:52,232
Me vio desnuda y disponible en la cama
288
00:47:52,233 --> 00:47:56,267
pero ni me toc�.
�Ya no le gusto m�s?
289
00:48:05,037 --> 00:48:09,332
No, yo s� que me ama,
pero no folla conmigo.
290
00:48:09,625 --> 00:48:13,420
Y cuando lo hace, �preferir�a que
no lo hiciese!
291
00:48:13,421 --> 00:48:17,048
28 de Agosto.
Debo ordenar mi cabeza.
292
00:48:17,049 --> 00:48:21,630
Quiz�s fueron los cuadros del
Palazzo Te, la polla dura de J�piter.
293
00:48:21,721 --> 00:48:23,879
Si, polla. Dije, polla!
294
00:48:24,182 --> 00:48:28,101
Es maravilloso decirlo.
�polla, polla!
295
00:48:28,102 --> 00:48:31,973
Quiero gritarlo en el balc�n.
�polla!
296
00:48:32,356 --> 00:48:35,942
Ser�a divertido si Dar�o
supiese que escrib� aqu�.
297
00:48:35,943 --> 00:48:40,322
Casi dejo que un extra�o me folle.
298
00:48:40,323 --> 00:48:42,481
El roz� mi culo
299
00:48:42,783 --> 00:48:45,035
mientras yo miraba los cuadros de
Giulio Romano.
300
00:48:45,036 --> 00:48:47,829
Si ese grupo de estudiantes no hubiese aparecido,
301
00:48:47,830 --> 00:48:51,451
hubiese dejado que el extra�o me follara.
302
00:48:56,715 --> 00:49:00,175
La suerte lo quiso,
y lo vi en la fiesta del festival.
303
00:49:00,176 --> 00:49:03,386
Me tom� del brazo
y me arranc� del baile.
304
00:49:03,387 --> 00:49:06,515
No le importaba bailar
y a m� tampoco.
305
00:49:06,516 --> 00:49:08,935
El quer�a encontrar un
rinc�n aislado
306
00:49:08,936 --> 00:49:13,347
donde pudiera tocarme y follarme
sin que nos viesen.
307
00:49:13,648 --> 00:49:16,901
�Que calentura hacerlo con Dar�o cerca!
308
00:49:16,902 --> 00:49:19,320
No me dio tiempo de contener mi aliento.
309
00:49:19,321 --> 00:49:23,323
Se dio cuenta que no ten�a bombacha
y desliz� un dedo en mi concha.
310
00:49:23,324 --> 00:49:27,903
No pude resistir cuando �l empuj�
mi cabeza sobre su polla.
311
00:49:28,913 --> 00:49:30,622
�Puerca!
312
00:49:30,873 --> 00:49:35,245
�Entonces ella no estaba fantaseando
en el ba�o!
313
00:49:38,089 --> 00:49:41,509
Dar�o la ten�a parada tambi�n
cuando volvimos al hotel.
314
00:49:41,510 --> 00:49:43,835
Estaba raro, agitado.
315
00:49:44,096 --> 00:49:47,264
Fue como si hubiese visto algo
y quisiera saber mas.
316
00:49:47,265 --> 00:49:49,341
Segu� el consejo de Silvia:
317
00:49:49,601 --> 00:49:54,263
no le cuentes todo, mu�strate honesta,
pero d�jalo con alguna duda.
318
00:49:54,731 --> 00:49:56,190
30 de Agosto.
319
00:49:56,442 --> 00:49:58,150
Finalmente s� su nombre.
320
00:49:58,402 --> 00:50:00,777
Por un capricho del destino,
Se llama Le�n,
321
00:50:00,778 --> 00:50:04,156
como el hombre del libro que Dar�o
me dio para leer.
322
00:50:04,157 --> 00:50:06,534
No me lo deber�a haber dado.
323
00:50:06,535 --> 00:50:10,403
Si juegas con fuego,
te quemar�s.
324
00:50:10,664 --> 00:50:13,999
Le�n me invit� a almorzar
a un comedor por el r�o.
325
00:50:14,000 --> 00:50:17,921
�Sin bombacha!
Al menos no las gastar�.
326
00:50:17,922 --> 00:50:22,050
Con Le�n no siento verg�enza,
me animo a hacer de todo.
327
00:50:22,300 --> 00:50:26,179
Sobre todo, no siento culpa,
Dar�o no est� rega�ando.
328
00:50:26,180 --> 00:50:29,849
Con Le�n es como comer una comida
que nunca antes prob�.
329
00:50:29,850 --> 00:50:31,851
Tengo que contarle a Silvia,
330
00:50:31,852 --> 00:50:35,437
He arreglado para ir a
Albano con ella.
331
00:52:15,749 --> 00:52:18,787
Cuidado, �dejar�s una marca!
332
00:52:35,686 --> 00:52:39,521
- �Que est�s haciendo?
- Dejando una marca.
333
00:53:01,420 --> 00:53:04,125
Quiero volverme loco en tu culo.
334
00:53:22,942 --> 00:53:24,566
Ahora rel�jense.
335
00:53:24,818 --> 00:53:28,939
En un rato volvemos con algunas piedras
para la "Piedra Terapia".
336
00:53:33,286 --> 00:53:36,330
- Crees que esta terapia funciona?
- �Como follar!
337
00:53:36,331 --> 00:53:39,201
Yo creo en pollas, no en rocas!
338
00:53:40,876 --> 00:53:44,504
Imagina si hubiese alguien aqu� para
ponernos lindas y h�medas!
339
00:53:44,505 --> 00:53:48,123
�Basta, Silvia!
Me har�s rajar la mascara.
340
00:53:48,926 --> 00:53:52,346
Una hora de cunnilingus
en "r�ti de poulet!"
341
00:53:52,347 --> 00:53:54,423
- �Y eso?
- R�ti de Poulet!
342
00:53:54,724 --> 00:53:57,434
- Mi posici�n preferida.
- Cu�l es?
343
00:53:57,435 --> 00:53:58,633
Esta...
344
00:54:00,396 --> 00:54:02,970
�El pollo asado!
345
00:54:04,985 --> 00:54:07,861
- Entiendo!
- �No creo que puedas!
346
00:54:07,862 --> 00:54:11,115
No creo, tienes que probarlo para
entender de qu� estoy hablando.
347
00:54:11,116 --> 00:54:13,409
Tal vez hoy a la noche, con Dar�o...
348
00:54:13,410 --> 00:54:16,704
T� lo dices...
Con �l no hay nada que probar!
349
00:54:16,705 --> 00:54:19,112
�Ya me estaba olvidando!
350
00:54:20,333 --> 00:54:24,253
Entonces, hazlo con tu amigo
de la fiesta.
351
00:54:24,254 --> 00:54:27,840
- L�on es su nombre, �no?
- �C�mo sabes?
352
00:54:27,841 --> 00:54:32,134
Lo dijiste mientras te
estaban masajeando.
353
00:54:32,387 --> 00:54:36,057
Estabas pensando en las manos de �l, �no?
354
00:54:36,058 --> 00:54:38,679
�No s�lo en sus manos!
355
00:54:40,020 --> 00:54:42,510
�As� que lo hiciste!
356
00:54:45,067 --> 00:54:47,143
Segu� tu consejo.
357
00:54:47,445 --> 00:54:49,437
�Bien hecho, Martina!
358
00:54:50,072 --> 00:54:52,692
- �C�mo fue?
- Ten�as raz�n.
359
00:54:52,950 --> 00:54:56,786
�No hab�a tenido un orgasmo as� por meses!
360
00:54:56,787 --> 00:54:58,246
�Viste!
361
00:54:58,497 --> 00:55:00,656
Ven, quiero todos los detalles.
362
00:55:00,916 --> 00:55:05,494
Hice exactamente lo que me dijiste,
He respetado mis prioridades.
363
00:55:06,087 --> 00:55:07,416
�Fant�stico!
364
00:55:08,049 --> 00:55:11,416
- �El apreci� eso?
- Claro que si.
365
00:55:11,677 --> 00:55:15,840
- �El fue quien lo quiso!
- Ah! cerdo goloso.
366
00:55:18,684 --> 00:55:20,842
�Donde fue?
367
00:55:21,145 --> 00:55:24,147
- �Es lindo su pene?
- �Por que todas estas preguntas?
368
00:55:24,148 --> 00:55:29,605
�Acaso no estar�s un poco interesada en �l?
369
00:55:29,861 --> 00:55:31,854
�Por que no? Al fin de cuentas...
370
00:55:32,657 --> 00:55:36,159
No me desagradar�a hacer un
peque�o tr�o.
371
00:55:36,160 --> 00:55:38,235
Tu, �l...
372
00:55:39,163 --> 00:55:40,788
...y yo.
373
00:55:41,874 --> 00:55:43,701
Soy muy talentosa, �sabes?.
374
00:55:43,959 --> 00:55:47,045
Incluso mejor que tu masajista.
375
00:55:48,673 --> 00:55:50,915
No lo dudo, pero...
376
00:55:51,217 --> 00:55:54,458
Puedo traer a Fran�ois si t� quieres.
377
00:55:54,554 --> 00:55:56,630
La tiene grande como su lengua.
378
00:55:59,808 --> 00:56:01,351
�Que est�s haciendo?
379
00:56:01,478 --> 00:56:04,438
�Se han sacado sus mascaras entre ustedes?
380
00:56:04,439 --> 00:56:05,814
�Acu�stese!
381
00:56:15,408 --> 00:56:19,035
Bien, la m�scara de Silvia ha sido
definitivamente quitada.
382
00:56:19,036 --> 00:56:22,497
Pero haber hablado con ella no
le ha servido mucho.
383
00:56:22,498 --> 00:56:25,416
Todo lo que piensa es sobre sexo.
Ella es peor que yo.
384
00:56:25,418 --> 00:56:28,420
Yo, ella y L�on... �A la mierda!
385
00:56:28,421 --> 00:56:31,746
�Y si a �l le gusta m�s ella que yo?
386
00:56:36,554 --> 00:56:40,474
�Qu� me pasa? �tengo celos?
�Me estoy enamorando?
387
00:56:40,475 --> 00:56:43,519
�No se supon�a que el deb�a ser
el clavo que me arregle?
388
00:56:43,520 --> 00:56:47,355
�Oh querido, tengo una gran
confusi�n!
389
00:56:51,277 --> 00:56:55,196
Hola cari�o, �c�mo es que
volviste tan pronto?
390
00:56:59,078 --> 00:57:01,161
- �A quien le est�s escribiendo?
- A nadie.
391
00:57:01,162 --> 00:57:04,582
Estoy haciendo una lista de cosas
que tengo que hacer.
392
00:57:04,583 --> 00:57:07,326
- �Que cosas?
- Algunas cosas tontas.
393
00:57:07,335 --> 00:57:09,909
Visitar el mausoleo de Virgilio,
394
00:57:10,172 --> 00:57:14,039
ir al museo de Nuvolari,
mirar los cuadros de Mantegna.
395
00:57:14,302 --> 00:57:17,803
�Y venir al festival no
lo est�s pensando?
396
00:57:17,804 --> 00:57:20,721
�Sabes que me aburre!
397
00:57:24,018 --> 00:57:27,888
- �Que hiciste hoy?
- Estuve fuera.
398
00:57:28,023 --> 00:57:29,683
�D�nde?
399
00:57:30,317 --> 00:57:32,392
Fui a Albano.
400
00:57:32,778 --> 00:57:35,269
- �Para que?
- �Porqu� preguntas?
401
00:57:35,531 --> 00:57:38,941
�Te hice una pregunta,
responde, perra!
402
00:57:41,286 --> 00:57:44,863
- Hice un tratamiento con lodo...
- �Con quien?
403
00:57:45,082 --> 00:57:46,457
Con Silvia.
404
00:57:47,042 --> 00:57:50,170
�Cu�date de ella!
�Quien m�s fue?
405
00:57:50,171 --> 00:57:52,578
Nadie, solo nosotras dos.
406
00:57:53,257 --> 00:57:57,421
Comimos en Montagnana
y despu�s nos fuimos para Albano.
407
00:57:57,679 --> 00:57:59,803
Seguramente.... Montagnana...
408
00:57:59,804 --> 00:58:02,098
�Y c�mo se llamaba el restaurante?
409
00:58:02,099 --> 00:58:05,476
�O era una confiter�a?
�La comida era buena?
410
00:58:05,477 --> 00:58:08,771
No me puedo acordar,
comimos una merienda r�pida.
411
00:58:08,772 --> 00:58:10,481
�Y antes?
412
00:58:11,400 --> 00:58:13,610
- �Antes que?
- Antes, esta ma�ana.
413
00:58:13,611 --> 00:58:17,029
Antes de verte con Silvia,
�Que hiciste?
414
00:58:18,532 --> 00:58:19,647
Nada.
415
00:58:19,950 --> 00:58:22,619
Dorm�, me duch�.
416
00:58:22,871 --> 00:58:25,621
�Las mentiras de siempre!
417
00:58:26,166 --> 00:58:28,417
- �Por que dices eso?
- Porque te conozco.
418
00:58:28,418 --> 00:58:29,995
- �No me crees?
- No.
419
00:58:30,253 --> 00:58:32,838
Volv� aqu� para hacer mi informe
y t� no estabas.
420
00:58:32,839 --> 00:58:35,924
- Deb� estar en la ducha.
- �En la ducha una mierda!
421
00:58:35,925 --> 00:58:38,719
- Era un chiste.
- Un carajo �No es gracioso!
422
00:58:38,720 --> 00:58:41,554
- No fue mi intenci�n.
- �No?
423
00:58:41,555 --> 00:58:45,767
�Y cual fue tu intenci�n?
�Ser follada por el culo, quiz�s?
424
00:58:46,393 --> 00:58:50,314
Est�s furioso.
�C�mo puedes decir eso?
425
00:58:50,315 --> 00:58:54,395
Esta fiesta se te sube a la cabeza,
�Que carajo quieres?
426
00:58:54,652 --> 00:58:57,238
�Saber con quien carajo
te acostaste hoy!
427
00:58:57,239 --> 00:59:01,106
Que cosas dices, te falta un tornillo.
�Deber�a tener otro!
428
00:59:02,577 --> 00:59:03,525
�Perra!
429
00:59:09,125 --> 00:59:10,501
�Cornudo!
430
01:01:24,721 --> 01:01:26,096
�Perra!
431
01:01:26,513 --> 01:01:29,839
�Perra... es una perra!
432
01:01:32,312 --> 01:01:34,139
Perra inmunda!
433
01:01:59,256 --> 01:02:02,091
�Perra bruta! �Eres una perra!
�Sal del auto!
434
01:02:02,092 --> 01:02:04,844
- �Que hice?
- Sal de mi vista, eres una perra!
435
01:02:04,845 --> 01:02:06,837
No, Dar�o, por favor.
436
01:02:08,348 --> 01:02:12,596
Las cosas que tengo que aguantar, perra.
�Eres una puta de la calle!
437
01:03:03,071 --> 01:03:04,695
�Que est�s haciendo?
438
01:04:40,294 --> 01:04:42,712
Hay una fiesta por el cierre del
festival hoy a la noche.
439
01:04:42,713 --> 01:04:45,381
Me gustar�a que estuvieses all�.
Siento mucho lo de ayer.
440
01:04:45,382 --> 01:04:49,335
S� que estuve muy mal,
no volver� a suceder.
441
01:04:56,310 --> 01:04:58,301
�Ley� esto?
442
01:05:41,813 --> 01:05:44,222
Soy yo Marta, tengo que verte.
443
01:05:44,483 --> 01:05:46,560
�Porqu� no me llamaste antes?
444
01:05:46,860 --> 01:05:50,238
- No pude. Necesito hablar contigo.
- Habla.
445
01:05:50,239 --> 01:05:53,242
- As� no, cara a cara.
- �Donde?
446
01:05:53,243 --> 01:05:55,401
En el hotel.
447
01:05:55,661 --> 01:05:58,955
Finge que estoy all� contigo.
�est�s vestida?
448
01:05:58,956 --> 01:06:02,542
- Estoy en camis�n, �por que?
- �Y debajo?
449
01:06:02,543 --> 01:06:04,002
Desnuda.
450
01:06:05,296 --> 01:06:08,966
T�cate. Separa las piernas,
imagina mis manos en tu cuerpo.
451
01:06:08,967 --> 01:06:10,674
L�on, por favor.
452
01:06:12,012 --> 01:06:16,181
�Recuerdas c�mo te gustaba mi polla?
Imag�nala en tu garganta.
453
01:06:16,182 --> 01:06:19,883
Imaginar no me alcanza.
Quiero carne.
454
01:06:20,228 --> 01:06:24,012
- �Te gusta en el ba�o?
- S�, me gusta en el ba�o.
455
01:06:29,446 --> 01:06:32,864
�Est�s all�?
Tengo que verte, en serio.
456
01:06:32,865 --> 01:06:34,574
Estoy aqu�.
457
01:06:34,826 --> 01:06:38,744
- No antes de las dos.
- Excelente, �donde?
458
01:06:39,497 --> 01:06:42,667
"Pensione Rigoletto",
308, por delle Bollette.
459
01:06:42,668 --> 01:06:44,244
Ok, hasta luego.
460
01:07:24,501 --> 01:07:27,254
Bien, no los necesito.
461
01:07:51,570 --> 01:07:55,812
Olvida esa peque�a cosa.
�Damela que es enorme!
462
01:08:05,042 --> 01:08:09,577
Estaba tan ansiosa por ver a Le�n
que dej� temprano el hotel.
463
01:08:14,677 --> 01:08:19,129
Estaba como un gato en celo que
se quiere frotar contra algo.
464
01:08:22,769 --> 01:08:26,471
Ten�a un vestido sensual, provocativo.
465
01:08:27,899 --> 01:08:32,227
Me sent�a fuerte, decidida, segura de m�,
due�a de mi destino.
466
01:08:51,756 --> 01:08:54,300
Mis senos estaban incandescentes.
467
01:08:54,301 --> 01:08:56,802
Quiz�s pensaran
que estaba drogada.
468
01:08:56,803 --> 01:08:58,928
No eran distantes...
469
01:08:58,929 --> 01:09:01,551
...a mi h�bito al sexo, pero..
470
01:09:01,808 --> 01:09:04,643
...mi droga se llamaba L�on.
471
01:10:52,795 --> 01:10:54,587
�Hay alguien aqu�?
472
01:10:58,467 --> 01:11:01,553
Ign�rela, ella es parte del amueblado.
473
01:11:01,554 --> 01:11:03,263
�Abuela?
474
01:11:03,932 --> 01:11:04,963
�Ves?
475
01:11:05,558 --> 01:11:08,717
Ella est� fuera de esto. �D�game?
476
01:11:09,520 --> 01:11:12,481
- Tengo un compromiso con el Sr. L�on.
- �L�on qu�?
477
01:11:12,482 --> 01:11:13,596
Un franc�s.
478
01:11:15,193 --> 01:11:18,611
Si, el que pinta mujeres desnudas.
479
01:11:21,658 --> 01:11:25,775
Si, est� en su cuarto.
N�mero nueve, en el segundo piso.
480
01:11:26,538 --> 01:11:27,818
Por all�.
481
01:11:33,169 --> 01:11:34,284
Gracias.
482
01:12:45,451 --> 01:12:47,443
Quien es la modelo?
483
01:12:49,997 --> 01:12:51,325
Bonita...
484
01:12:51,456 --> 01:12:53,366
�Lo haz hecho tu?
485
01:12:57,921 --> 01:12:59,037
�Y el hombre?
486
01:13:02,885 --> 01:13:04,510
�Vienes?
487
01:13:05,804 --> 01:13:08,379
Me gusta todo lo que haces.
488
01:13:19,819 --> 01:13:22,143
No podemos continuar as�.
489
01:13:22,989 --> 01:13:24,649
Tengo marido.
490
01:13:26,367 --> 01:13:30,738
�Cuantas veces cambiaste
de bombacha?
491
01:13:40,340 --> 01:13:42,416
Le�n t�mame, por favor...
492
01:13:42,716 --> 01:13:46,172
Mi "mona" se siente como si
estuviese ardiendo.
493
01:13:48,222 --> 01:13:49,682
�Mi "mona"...?
494
01:13:50,933 --> 01:13:53,091
Esto... en dialecto veneciano.
495
01:14:08,243 --> 01:14:10,152
Y esto es el "hueso",
hermoso, muy hermoso
496
01:14:17,085 --> 01:14:21,500
No tienes ninguna intenci�n de comportarte
como una esposa buena.
497
01:14:22,299 --> 01:14:25,551
T� quieres ser follada todo el d�a .
498
01:14:28,930 --> 01:14:32,683
Quieres un amante que est� con la
polla dura todo el d�a.
499
01:14:32,684 --> 01:14:34,142
Como t�.
500
01:14:39,273 --> 01:14:43,392
Abres tus piernas as� porque quieres
una polla dura...
501
01:14:58,751 --> 01:15:00,993
Ven dentro m�o!
502
01:15:04,007 --> 01:15:07,794
Le dices que s� al que te
toque el culo...
503
01:15:09,221 --> 01:15:10,086
S�...
504
01:15:11,389 --> 01:15:12,933
Soy una perra.
505
01:16:08,697 --> 01:16:10,525
Mi garganta est� seca.
506
01:16:26,257 --> 01:16:28,879
Buscar� algo para tomar.
507
01:18:32,134 --> 01:18:34,293
Maravillosamente.
508
01:18:36,931 --> 01:18:38,675
Oh, L�on, gracias.
509
01:18:41,519 --> 01:18:43,926
�Porqu�?
�Porqu�?
510
01:18:51,404 --> 01:18:53,397
�Que quieres hacer?
511
01:19:49,547 --> 01:19:51,337
Arquea tu parte de atr�s.
512
01:20:05,229 --> 01:20:08,932
Me encantar�a fotografiarte
cuando est�s follando.
513
01:20:23,038 --> 01:20:26,739
- �Que es eso?
- �l trajo algo de tomar.
514
01:20:54,112 --> 01:20:56,982
- �Quien es?
- No te preocupes.
515
01:20:57,239 --> 01:20:58,781
Conf�a en mi.
516
01:21:12,296 --> 01:21:14,123
Necesito esto.
517
01:21:16,259 --> 01:21:18,167
�De quien es?
518
01:21:32,484 --> 01:21:35,570
- �l es fotog�nico
- Lo es querida, lo es.
519
01:21:35,571 --> 01:21:37,313
Te encantar� esto, ya ver�s.
520
01:23:57,880 --> 01:23:59,873
Estoy toda dolorida.
521
01:24:00,341 --> 01:24:02,584
Pasar� luego.
522
01:24:16,274 --> 01:24:20,058
- �No tienes celos?
- �De qui�n, del portero?
523
01:24:20,779 --> 01:24:25,064
�l era como un vibrador, una ayuda
para aumentar nuestra exitaci�n.
524
01:24:26,325 --> 01:24:28,651
Hoy a la noche ser� la fiesta.
525
01:24:30,246 --> 01:24:34,166
Mi marido quiere que vaya con �l.
526
01:24:36,086 --> 01:24:40,005
Pero... no s�...
No ser� f�cil volver a Mil�n,
527
01:24:40,006 --> 01:24:42,498
a la vida cotidiana.
528
01:25:01,988 --> 01:25:05,229
Esto, Monamour, ayudar�.
529
01:25:06,616 --> 01:25:08,409
Est� hermoso.
530
01:25:14,542 --> 01:25:16,368
T� est�s hermosa.
531
01:25:17,253 --> 01:25:19,660
�Pasar�s esta noche conmigo?
532
01:25:46,657 --> 01:25:48,200
Discutiremos esto en Mil�n.
533
01:25:48,451 --> 01:25:51,738
Recuerde, Natal no es lejos.
534
01:25:58,961 --> 01:26:02,130
- �Donde est� Marta?
- �Deber�as saber!
535
01:26:02,131 --> 01:26:04,591
- �Me est�s preguntando a m�?
- Pens� que estaba contigo.
536
01:26:04,592 --> 01:26:06,418
Su celular est� apagado.
537
01:26:06,970 --> 01:26:10,473
Quiz�s ella no quiere hablar contigo.
538
01:26:13,142 --> 01:26:17,271
- �Y tu marido?
- �Mi marido?
539
01:26:17,855 --> 01:26:20,263
Est� en Paris, naturalmente.
540
01:26:21,985 --> 01:26:24,736
No entiendo qu� le habr� pasado.
541
01:26:24,737 --> 01:26:29,067
Las mujeres, mi querido Dar�o,
quieren que los hombres las tomen,
542
01:26:29,702 --> 01:26:31,528
no que las entiendan.
543
01:27:43,442 --> 01:27:47,226
- �Viste?
- Tiene un culo fant�stico.
544
01:27:55,579 --> 01:27:57,121
�Apostamos?
545
01:28:13,223 --> 01:28:16,215
Le muestra el culo por compasi�n.
546
01:28:23,232 --> 01:28:24,975
Qu� idiota.
547
01:29:06,442 --> 01:29:10,229
- Todo el mundo est� mirando.
- �Qu� importa?
548
01:29:16,954 --> 01:29:20,873
- Deja todo y vente conmigo.
-�Sin llevar nada?
549
01:29:20,874 --> 01:29:22,783
Puedes hacer compras en Paris.
550
01:29:23,043 --> 01:29:26,463
Al menos d�jame agarrar algunas
bombachas del hotel.
551
01:29:26,464 --> 01:29:29,798
Si te encontraras con tu marido,
no volver�as.
552
01:29:29,799 --> 01:29:31,958
Mu�vete... mu�vete...
553
01:29:32,553 --> 01:29:34,380
Mu�vete bien.
554
01:29:41,019 --> 01:29:42,929
"No, no lamento nada."
555
01:29:43,188 --> 01:29:46,941
"Frota sus dedos en la polla de �l,
para ponerlo grande y grueso",
556
01:29:46,942 --> 01:29:50,528
Cantaba aquella rima con "glee"
espi�ndome cuando yo orinaba.
557
01:29:50,529 --> 01:29:51,905
Tantas pollas...
558
01:29:52,156 --> 01:29:55,699
Un hombre viejo toc�ndose la polla dura me ha
seguido a casa.
559
01:29:55,700 --> 01:29:59,161
"Su peque�a concha peluda"
�l pregunt�, aqu� estoy, caliente.
560
01:29:59,162 --> 01:30:01,404
Tembl� de excitaci�n y miedo...
561
01:30:01,707 --> 01:30:05,493
y �l acariciaba mi concha, mientras
iba a la cama.
562
01:30:14,928 --> 01:30:18,598
No eres el primero que esta listo y deseando
met�rmela por el culo.
563
01:30:18,599 --> 01:30:20,841
S� suave, le dije, duele.
564
01:30:21,101 --> 01:30:23,978
Es el lugar m�s seguro para acabar,
me dice,
565
01:30:23,979 --> 01:30:25,972
empujando todo bien adentro.
566
01:30:26,273 --> 01:30:28,847
Lo sac� cubierto de mierda.
567
01:30:29,110 --> 01:30:32,729
Desflorando el culo
antes que la concha.
568
01:30:47,420 --> 01:30:48,701
�Que puta!
569
01:30:48,962 --> 01:30:51,289
As� somos todas...
570
01:30:51,549 --> 01:30:54,134
Todas tenemos nuestros valores.
571
01:30:54,135 --> 01:30:57,553
Es un asunto de tiempo, lugar y medida.
572
01:30:57,555 --> 01:31:00,348
Con un doctor en una ma�ana de domingo
573
01:31:00,349 --> 01:31:02,559
cuando la cl�nica estaba cerrada.
574
01:31:02,560 --> 01:31:05,312
�l me la quiso meter por la boca.
575
01:31:05,313 --> 01:31:08,690
Era tan grande
Yo no pens� que ser�a capaz.
576
01:31:08,691 --> 01:31:11,567
Con un fot�grafo
en una barranca de la playa,
577
01:31:11,568 --> 01:31:14,071
con la excusa de mirar las fotograf�as.
578
01:31:14,072 --> 01:31:17,823
El estaba casado, pero era muy talentoso
con sus dedos.
579
01:31:17,908 --> 01:31:21,662
Con un compa�ero de escuela
en el palco de un concierto.
580
01:31:21,663 --> 01:31:24,790
Un poco torpe,
pero era bueno con la lengua.
581
01:31:24,791 --> 01:31:28,753
No tanto en mi boca,
pero s� en m� cuello, en mis tetas,
582
01:31:28,754 --> 01:31:32,412
entre los cachetes de mi culo
y en mi concha.
583
01:31:37,762 --> 01:31:41,473
Seis meses de matrimonio para terminar con un
extra�o que me lo haga por el culo.
584
01:31:41,474 --> 01:31:44,185
�Que dir�an ellos
si no volviese a Milan?
585
01:31:44,186 --> 01:31:47,271
�Si me escapo a Paris
con un franc�s que dibuja mujeres desnudas?
586
01:31:47,272 --> 01:31:50,275
Conozco a putas que trabajan como secretarias.
587
01:31:50,276 --> 01:31:53,111
"Le recuerdo el compromiso con fulano de tal, se�or... "
588
01:31:53,112 --> 01:31:55,446
Putas que est�n
589
01:31:55,447 --> 01:31:58,990
..ansiosas de chuparla bajo el escritorio, como estas mujeres aqu�,
590
01:31:58,991 --> 01:32:03,489
que fingen estar escandalizadas pero en
realidad les gustar�a estar en mi lugar.
591
01:32:07,125 --> 01:32:10,413
Dar�o me trataba como un accesorio.
592
01:32:12,339 --> 01:32:15,925
Si �l pudiese verme ahora,
tal vez pensase distinto.
593
01:32:15,926 --> 01:32:17,467
Se le parar�a,
594
01:32:17,719 --> 01:32:21,920
sabiendo que tengo una polla en mi concha
y una mano en mi culo.
595
01:32:24,852 --> 01:32:29,221
La m�xima de Silvia:
"los celos excitan...".
596
01:32:31,359 --> 01:32:35,061
Le�n debe ser tan inteligente
como confiado,
597
01:32:36,781 --> 01:32:39,616
�cu�nto tiempo dura un amor?
598
01:32:39,617 --> 01:32:44,078
Diez centilitros, la cantidad que
un pene puede lanzar.
599
01:32:44,413 --> 01:32:47,035
�se es el asunto del amor.
600
01:32:47,834 --> 01:32:50,240
El festival termin�,
601
01:32:50,544 --> 01:32:53,166
la fiesta tambi�n termin�.
602
01:33:57,946 --> 01:34:00,604
�Est�s buscando esto?
603
01:34:02,867 --> 01:34:06,203
Te hice una pregunta,
�resp�ndeme!
604
01:34:07,497 --> 01:34:11,750
- Estaba buscando mi camis�n.
- Mentirosa, sabes que est� aqu�.
605
01:34:11,751 --> 01:34:14,586
- Claro que s�.
- �Sabes que hora es?
606
01:34:14,587 --> 01:34:16,497
No. �Alrededor de las dos?
607
01:34:16,798 --> 01:34:20,635
Las 2 una mierda, son las 5 de la ma�ana.
�Donde carajo estabas?
608
01:34:20,636 --> 01:34:23,762
�Donde estaba?
Fui a bailar con Silvia.
609
01:34:23,763 --> 01:34:27,591
Silvia estaba en la fiesta,
�Porqu� sigues mintiendo?
610
01:34:28,518 --> 01:34:31,760
Si descubriste eso, �sabes por que!
611
01:34:34,650 --> 01:34:36,226
Si, lo le�.
612
01:34:39,071 --> 01:34:41,063
�Es una verdadera �pera-prima!
613
01:34:41,322 --> 01:34:45,821
Deber�a ser publicado
en el pr�ximo festival.
614
01:34:46,161 --> 01:34:48,320
No omites nada. Lo dices todo.
615
01:34:49,748 --> 01:34:54,367
Detr�s de aquel, follando con enga�os.
�Eres la puta m�s puta del mundo!
616
01:35:03,303 --> 01:35:07,214
Me dejar�s follarte, perra.
�Es esto lo que quieres?
617
01:35:18,359 --> 01:35:21,648
Oh, si!
�Yo te dar� "Monamour"!
618
01:35:24,492 --> 01:35:28,077
�Te gusta, puta?
Te parto toda, prostituta inmunda!
619
01:35:28,078 --> 01:35:33,073
Si, Dar�o, yo soy su puta.
Soy una prostituta inmunda.
620
01:35:33,375 --> 01:35:38,037
�Te gustar�a alguien dentro de tu boca
mientras yo te doy por el culo?
621
01:35:38,339 --> 01:35:40,415
Mierda, s�!
622
01:35:41,217 --> 01:35:42,711
Grita, Monamour!
623
01:35:42,968 --> 01:35:46,674
�Este es el regalo de casamiento
que me prometiste!
624
01:35:47,222 --> 01:35:51,308
Silvia ten�a raz�n, gracias a L�on,
conquist� a Dar�o nuevamente.
625
01:35:51,310 --> 01:35:54,562
Despu�s de leer mi diario
Dar�o se comporta como era antes.
626
01:35:54,563 --> 01:35:58,399
Fueron los celos
que revivieron su pasi�n.
627
01:35:58,400 --> 01:36:02,269
Siempre le tiendo alguna peque�a sospecha,
eso le excita.
628
01:36:02,655 --> 01:36:05,782
Antes que se duerma,
cuando ha acabado y est� satisfecho,
629
01:36:05,783 --> 01:36:09,119
pone su mano en mi culo
y susurra suavemente:
630
01:36:09,120 --> 01:36:13,054
"�Cuando ir�s a bailar con Silvia nuevamente? "
49844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.