All language subtitles for Meg.2.The.Trench.2023.1080p.Cam.X264.Will1869

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,416 --> 00:00:31,416 O PERÍODO CRETÁCEO HÁ 65 MILHÕES DE ANOS 2 00:02:04,836 --> 00:02:07,836 MEG 2 3 00:02:08,242 --> 00:02:14,888 A TRINCHEIRA 4 00:02:17,360 --> 00:02:19,160 O PRESENTE 5 00:03:16,813 --> 00:03:19,522 MAR DAS FILIPINAS 6 00:03:21,509 --> 00:03:26,344 É altamente tóxico, vamos lá, pessoal. Mantenha-o em movimento. 7 00:03:30,368 --> 00:03:31,378 Vamos, rápido. 8 00:03:31,969 --> 00:03:33,010 Mova-o! 9 00:03:34,609 --> 00:03:36,249 Eles nos darão salário em dobro ou bônus? 10 00:03:36,286 --> 00:03:37,627 É lixo tóxico. 11 00:03:41,989 --> 00:03:44,160 Por que você está sentado ali, cara? Vamos lá, está quase pronto. 12 00:03:44,236 --> 00:03:46,934 Eu quero tirá-lo do meu navio o mais rápido possível. 13 00:04:06,401 --> 00:04:07,428 O que você está fazendo aqui? 14 00:04:12,480 --> 00:04:13,578 Ajuda! Ajuda! 15 00:04:17,390 --> 00:04:19,491 Mantenha a boquinha fechada. 16 00:04:19,868 --> 00:04:21,685 Por que você não vai nadar pouco? 17 00:04:22,455 --> 00:04:23,945 Me ajuda! Me ajuda! 18 00:04:25,109 --> 00:04:26,417 Ajuda! 19 00:04:26,730 --> 00:04:27,521 Ei! 20 00:04:27,897 --> 00:04:28,867 Muito bem. 21 00:04:29,582 --> 00:04:30,906 Somos da sede. 22 00:04:31,901 --> 00:04:34,901 Aqui verificando os protocolos de segurança... 23 00:04:36,410 --> 00:04:38,410 e tirar poucas fotos, então sorria. 24 00:04:40,430 --> 00:04:41,430 O que você está fazendo aqui? 25 00:04:41,556 --> 00:04:43,556 Isso não foi ruim. Quem é você? 26 00:04:47,274 --> 00:04:48,274 Há! 27 00:04:48,580 --> 00:04:50,580 Pegue-o! 28 00:04:58,682 --> 00:05:00,682 Ei! Pegue-o! 29 00:05:16,450 --> 00:05:18,450 Fique de pé! Não podemos perder! 30 00:05:20,374 --> 00:05:22,374 Ei vocês dois, vá para a esquerda! Bloqueie-o! 31 00:05:22,500 --> 00:05:24,500 Quero-o vivo ou morto. 32 00:05:28,420 --> 00:05:30,420 Ei cara, nós temos você! 33 00:05:32,703 --> 00:05:34,703 Apenas mate gelado. Fim da linha. 34 00:05:36,222 --> 00:05:37,222 Está tudo bem, não se preocupe. 35 00:05:37,729 --> 00:05:39,073 Estão todos presos. 36 00:05:40,234 --> 00:05:42,420 Despejo ilegal de material radioativo. 37 00:05:42,697 --> 00:05:45,440 Sim, você, você, você, você e você. 38 00:05:46,883 --> 00:05:48,883 Que? Eu e... ele e ele? 39 00:05:49,316 --> 00:05:50,312 E ele também? 40 00:05:51,762 --> 00:05:53,769 - Matem-no. -Esperar! 41 00:05:53,936 --> 00:05:56,566 Eu sei. Você quer ver o mandado. 42 00:05:56,692 --> 00:05:58,086 Está no meu bolso. 43 00:06:00,003 --> 00:06:01,635 Vou te ver na Justiça, tá? 44 00:06:07,156 --> 00:06:10,989 Estamos fora das rotas de navegação e você está a 200 milhas da costa. 45 00:06:11,115 --> 00:06:12,602 Aproveite a sua natação. 46 00:06:17,912 --> 00:06:19,658 - Eu o vi. - Apenas do lado do porto. 47 00:06:22,659 --> 00:06:24,409 Ele é como um James Bond verde. Eu gosto disso. 48 00:06:27,316 --> 00:06:29,316 Mas não, meu boné! 49 00:06:30,430 --> 00:06:31,430 Ei! 50 00:06:31,762 --> 00:06:35,261 - Ele parece ter muitos amigos. - Em todos os lugares que ele vai, as pessoas gostam dele. 51 00:06:35,832 --> 00:06:36,997 Só Deus sabe o porquê. 52 00:06:42,338 --> 00:06:43,400 É possível? 53 00:06:44,430 --> 00:06:45,758 Veremos mais adiante. 54 00:06:47,450 --> 00:06:49,450 Talvez não seja a melhor ideia. 55 00:06:49,470 --> 00:06:51,470 Talvez essa seja a melhor ideia. 56 00:06:52,207 --> 00:06:53,500 Isso vai ser incrível. 57 00:06:54,253 --> 00:06:55,520 Defina Awesome. 58 00:06:55,774 --> 00:06:57,165 Eu vou te dizer mais tarde. 59 00:06:58,002 --> 00:06:59,568 Abrindo a escotilha. 60 00:07:15,150 --> 00:07:18,617 Da próxima vez, adicione um pouco de ar à coisa. É como respirar através de um canudo. 61 00:07:18,770 --> 00:07:20,917 - O que não funcionou? - Você está bem? 62 00:07:22,086 --> 00:07:24,477 Se você ama o que faz, não trabalhe um dia sequer em sua vida. 63 00:07:28,910 --> 00:07:29,910 Instituto Oceânico - Hainan, China 64 00:07:30,049 --> 00:07:32,436 Ok, traga-o aqui Teste número 15. 65 00:07:33,510 --> 00:07:35,736 Iniciando o power up do terno. Claro. 66 00:07:38,780 --> 00:07:39,778 Promissor 67 00:07:44,957 --> 00:07:48,051 O traje de exoesqueleto está performando muito além do que esperávamos, Jiming 68 00:07:51,743 --> 00:07:53,743 Aumento de 21% na potência. 69 00:07:55,387 --> 00:07:56,387 Nada mal, não é? 70 00:07:56,599 --> 00:07:57,958 Tão legal. 71 00:08:01,769 --> 00:08:03,769 Mal posso esperar para usá-lo nas trincheiras. 72 00:08:06,557 --> 00:08:07,327 Oi. 73 00:08:08,070 --> 00:08:09,543 Qual é o assunto minha querida sobrinha? 74 00:08:09,669 --> 00:08:11,930 Quero apenas dizer-vos que não se atrasam para a festa de hoje. 75 00:08:12,133 --> 00:08:14,940 Claro, claro. 76 00:08:17,159 --> 00:08:18,986 - Talvez 25. - Ok. 77 00:08:19,112 --> 00:08:21,472 Quero dizer. Não se atrase. 78 00:08:30,808 --> 00:08:33,968 Não consigo acreditar que você chegou até aqui na vida sem saber amarrar uma gravata. 79 00:08:34,743 --> 00:08:37,158 Primeiro, você não sabe a extensão das minhas experiências de vida. 80 00:08:37,706 --> 00:08:39,706 Segundo, eu não gosto de me vestir com uma fantasia de macaco. 81 00:08:41,007 --> 00:08:43,007 - Perfeito. Vai cortá-lo. - Obrigado. 82 00:08:43,133 --> 00:08:45,133 Talvez seja o começo de algo... 83 00:08:45,563 --> 00:08:46,653 Não tenha tanta certeza. 84 00:08:51,169 --> 00:08:51,937 Oi. 85 00:08:56,720 --> 00:08:58,227 Esse cara parece familiar para você? 86 00:08:58,864 --> 00:08:59,866 Não. 87 00:09:01,849 --> 00:09:03,849 - Não gosto. - Você não gosta de ninguém. 88 00:09:04,514 --> 00:09:05,431 Eu gosto de você 89 00:09:05,572 --> 00:09:07,296 Porque eu sempre salvei sua vida sempre... 90 00:09:07,404 --> 00:09:09,254 Eu compro uma cerveja para você e te ajudo a brigar em bares. 91 00:09:09,809 --> 00:09:11,602 Porque você é um cara especial. 92 00:09:11,919 --> 00:09:13,234 Vocês dois são especiais. 93 00:09:13,596 --> 00:09:15,249 Me deseje sorte. - Boa sorte. 94 00:09:16,452 --> 00:09:18,336 Obrigado pelo financiamento. Senhoras e senhores... 95 00:09:18,430 --> 00:09:21,910 Bem-vindo ao 10º aniversário do Instituto do Oceano. 96 00:09:22,202 --> 00:09:23,149 Eu sou Hilary Driscoll. 97 00:09:23,792 --> 00:09:27,092 Obrigado por vir esta noite e se juntar a mim... 98 00:09:27,326 --> 00:09:30,139 no financiamento deste trabalho incrível. 99 00:09:31,094 --> 00:09:32,735 Parar. Não mexa. 100 00:09:34,008 --> 00:09:35,823 Por que eu tenho que estar aqui de qualquer maneira? 101 00:09:37,050 --> 00:09:38,304 Porque você é um jogador de equipe. 102 00:09:39,448 --> 00:09:40,303 Legal. 103 00:09:42,130 --> 00:09:46,470 Por favor, dê as boas-vindas ao diretor do instituto... 104 00:09:47,357 --> 00:09:49,126 Zhang Jiuming. 105 00:09:52,866 --> 00:09:54,156 Obrigado Hilário. 106 00:09:57,960 --> 00:10:00,601 O grande poeta Song Lian disse certa vez... 107 00:10:01,673 --> 00:10:04,673 "A pessoa só é limitada pela imaginação." 108 00:10:05,792 --> 00:10:09,029 Meu pai me chamou de Jiming... 109 00:10:10,509 --> 00:10:14,029 significando oceano ou abismo. 110 00:10:16,780 --> 00:10:19,990 Meu pai e minha irmã passaram a vida explorando os oceanos. 111 00:10:21,826 --> 00:10:24,693 E logo depois que eles saíram, comecei a me perguntar... 112 00:10:26,000 --> 00:10:29,401 ... qual é o meu verdadeiro objetivo. 113 00:10:30,185 --> 00:10:31,791 Mas através da filha de Suyin, Miying... 114 00:10:33,111 --> 00:10:34,854 Vi que tinha futuro. 115 00:10:35,179 --> 00:10:37,502 Fundi o instituto de pesquisa do meu pai com a minha empresa... 116 00:10:38,629 --> 00:10:43,244 para continuar esse espírito de explorar o desconhecido e o oculto em sua honra. 117 00:10:48,183 --> 00:10:49,920 Por ocasião deste 10º aniversário... 118 00:10:49,950 --> 00:10:52,950 Quero mostrar a todos vocês algo muito especial. 119 00:11:00,970 --> 00:11:02,970 Ela é uma mulher e seu nome é Haiqi. 120 00:11:03,000 --> 00:11:07,900 É o último megalodon que salvamos. Descobrimos que ele estava ferido quando filhote. 121 00:11:08,173 --> 00:11:11,173 Graças ao Haiqi, aprendemos muito sobre megalodons... 122 00:11:11,579 --> 00:11:13,248 bem como sobre os lugares onde viviam. 123 00:11:13,502 --> 00:11:14,589 MERGULHE FUNDO CONOSCO 124 00:11:14,704 --> 00:11:18,156 Graças às doações dos nossos apoiadores... 125 00:11:18,296 --> 00:11:22,296 conseguimos criar a tecnologia para passar pela termoclina... 126 00:11:23,020 --> 00:11:28,320 uma camada térmica de água gelada que separa o mundo Haiqi do nosso... 127 00:11:28,443 --> 00:11:32,307 ... e em uma trincheira a 6000 metros abaixo do nível do mar. 128 00:11:32,699 --> 00:11:36,296 Graças a você, temos a capacidade de ir mais longe do que nunca. 129 00:11:36,842 --> 00:11:39,665 Ame e proteja os oceanos. 130 00:11:40,826 --> 00:11:41,706 Bem, obrigada. 131 00:11:43,640 --> 00:11:46,076 Obrigado Zhang Jiuming. 132 00:11:47,059 --> 00:11:49,995 Então, obrigado a todos por fazerem parte de... 133 00:11:50,242 --> 00:11:53,385 .. protegendo este incrível ecossistema. 134 00:11:54,690 --> 00:11:55,979 Obrigado por vir. 135 00:11:56,283 --> 00:11:59,674 Você acha que seria possível encontrar mais dessas criaturas lá embaixo? 136 00:12:00,154 --> 00:12:01,315 Acho que essa possibilidade existe. 137 00:12:01,992 --> 00:12:04,204 Quem quiser tirar uma selfie com o homem... 138 00:12:04,428 --> 00:12:07,254 que lutou contra um megalodon e viveu um conto. 139 00:12:07,420 --> 00:12:10,265 Senhoras e Senhores Deputados, temos aqui Jonas Taylor. 140 00:12:11,509 --> 00:12:13,000 Aí está ele. 141 00:12:16,052 --> 00:12:17,595 Sei que foi ideia sua. 142 00:12:18,362 --> 00:12:19,336 Eu vou te matar. 143 00:12:19,999 --> 00:12:21,459 Sorria e finja que ama. 144 00:12:21,610 --> 00:12:23,610 Vá dar um abraço. Dê-lhe uma cócega. 145 00:12:24,931 --> 00:12:26,109 Ele ama as pessoas. 146 00:12:38,391 --> 00:12:39,947 Eu quero ir para Mana One com você. 147 00:12:40,940 --> 00:12:42,726 Quero mergulhar na trincheira. 148 00:12:43,617 --> 00:12:44,491 Não. 149 00:12:45,787 --> 00:12:46,857 Sinto muito, Meiying. 150 00:12:47,913 --> 00:12:48,855 Por que não? 151 00:12:48,959 --> 00:12:50,959 Mamãe estava mergulhando na minha idade. 152 00:12:52,020 --> 00:12:53,852 Mas não 25.000 pés. 153 00:12:55,383 --> 00:12:56,794 Você está dizendo que é muito perigoso? 154 00:12:57,217 --> 00:12:58,458 Muito perigoso para você. 155 00:12:59,639 --> 00:13:00,788 Mas não perigoso. 156 00:13:01,713 --> 00:13:04,713 Os psicólogos chamam isso de "dissonância cognitiva". 157 00:13:05,099 --> 00:13:07,712 No mundo real, eles chamam isso de "parentalidade". 158 00:13:08,957 --> 00:13:11,276 Você deveria começar a me levar a sério como cientista. 159 00:13:11,930 --> 00:13:13,864 Você tem 14 anos. - Exatamente. 160 00:13:14,473 --> 00:13:17,996 Conheço todos os sistemas do Mana One, todos os protocolos de mergulho... 161 00:13:18,399 --> 00:13:20,023 e todos os animais que vimos lá embaixo. 162 00:13:22,592 --> 00:13:24,462 Olha, você vem para Mana One... 163 00:13:25,930 --> 00:13:27,171 ... para observar mergulhos. 164 00:13:29,038 --> 00:13:30,052 É isso, é isso. 165 00:13:32,319 --> 00:13:33,945 Jiuming está nadando com o megalodon. 166 00:13:35,077 --> 00:13:36,081 Tio. 167 00:13:37,566 --> 00:13:38,920 Os sinais vitais de Haiqi são eliminados. 168 00:13:39,046 --> 00:13:41,427 Tenha cuidado, ele definitivamente ciente de você. 169 00:13:45,970 --> 00:13:47,970 Por que você está nadando com o meg, Jiuming? 170 00:13:48,183 --> 00:13:50,087 Estou conduzindo um experimento. 171 00:13:50,587 --> 00:13:52,375 Então, seu experimento é "Eu gosto bem?" 172 00:13:54,820 --> 00:13:56,047 Tio você é louco? 173 00:13:56,269 --> 00:13:57,269 É razoável. 174 00:13:57,970 --> 00:13:59,970 Eu treinei Haiqi desde que ela era uma menina. 175 00:14:00,132 --> 00:14:02,561 A Meg não é para treinar, Jiuming. 176 00:14:03,039 --> 00:14:06,175 Mas se você quer comer na frente da sua sobrinha, vá em frente. 177 00:14:07,383 --> 00:14:09,685 Aposta de R$ 50 diz.. Isso vai acabar mal. 178 00:14:09,990 --> 00:14:10,783 Vou agir. 179 00:14:11,010 --> 00:14:12,815 Eu sou a favor do time de tubarões. 180 00:14:12,995 --> 00:14:15,393 Que? Não dá para apostar em tubarões cara. 181 00:14:15,579 --> 00:14:18,526 Isso é carma ruim. Vamos lá, foco. Isso não é bom. 182 00:14:18,786 --> 00:14:19,786 Jiuming... 183 00:14:20,512 --> 00:14:23,526 Com o devido respeito, sugestivo de que esta é realmente uma péssima ideia. 184 00:14:23,730 --> 00:14:25,730 Meg e a humanidade nunca vão se misturar. 185 00:14:26,861 --> 00:14:29,440 Haiqi e eu temos um vínculo especial. 186 00:14:29,673 --> 00:14:30,920 Tome conta de si mesmo. 187 00:14:33,382 --> 00:14:36,382 1 clique para se aproximar, 2 cliques para ir. 188 00:15:06,212 --> 00:15:08,930 Ei, acho que ele olhando para nós. 189 00:15:17,222 --> 00:15:18,277 Está vendo? 190 00:15:19,279 --> 00:15:21,705 Ela está chegando. A frequência cardíaca está em alta. 191 00:15:22,619 --> 00:15:24,347 Movendo-se rapidamente. 192 00:15:28,920 --> 00:15:30,920 400 metros. 193 00:15:37,909 --> 00:15:39,909 Só devagar, devagar. 194 00:15:42,874 --> 00:15:44,874 - Jiuming, Ela não está respondendo. - Vamos lá, Haiqi. 195 00:15:45,000 --> 00:15:45,894 200 metros. 196 00:15:48,920 --> 00:15:50,279 100 metros. 197 00:15:50,576 --> 00:15:53,629 Jiuming, mova-se. É ferramental. Está chegando muito perto rápido demais. 198 00:15:54,216 --> 00:15:55,279 50 metros. 199 00:15:55,744 --> 00:15:56,933 Puxe a corda. 200 00:15:58,020 --> 00:15:59,020 20 metros. 201 00:15:59,098 --> 00:16:01,098 Jiuming, saia de lá! Tio, não! 202 00:16:07,913 --> 00:16:10,441 - Ele comeu? - Não sei, não consegui assistir. 203 00:16:11,476 --> 00:16:12,570 Eu não o vejo. 204 00:16:14,371 --> 00:16:16,371 Eu sabia que era uma má ideia. 205 00:16:21,940 --> 00:16:23,626 Foi você que fez isso. 206 00:16:25,354 --> 00:16:27,354 Tio! Você está louco? 207 00:16:27,480 --> 00:16:29,073 Não se preocupe, estou bem. 208 00:16:30,203 --> 00:16:32,203 Isso foi emocionante. hem. 209 00:16:34,430 --> 00:16:36,430 Não consigo descobrir o que há de errado nela. 210 00:16:36,460 --> 00:16:38,460 Tenho agido estrangulado a semana toda. 211 00:16:38,913 --> 00:16:40,913 Você pode fazer o que quiser por ele. 212 00:16:41,326 --> 00:16:43,037 O problema é que é um meg. 213 00:16:43,236 --> 00:16:44,334 E você é um lanche. 214 00:16:46,050 --> 00:16:47,050 Só para constar... 215 00:16:47,502 --> 00:16:49,189 ... você realmente assustou o inferno de Meiying. 216 00:16:49,519 --> 00:16:52,346 Se você quiser conversar.. O que você está fazendo nesse navio? 217 00:16:52,639 --> 00:16:55,639 Na verdade não me diga, eu não quero saber. 218 00:16:56,810 --> 00:16:59,574 A missão do instituto é proteger os oceanos, certo? 219 00:17:00,403 --> 00:17:03,403 Não podemos fazer parte de nenhuma atividade ilegal. 220 00:17:03,886 --> 00:17:05,326 Não gosto de infringir a lei. 221 00:17:05,613 --> 00:17:08,513 - Isso é bom. - Especialmente o despejo ilegal de resíduos radioativos. 222 00:17:10,380 --> 00:17:12,291 Você está correndo riscos cada vez maiores. 223 00:17:12,897 --> 00:17:14,068 Cada vez que você sai. 224 00:17:14,213 --> 00:17:15,970 Nós dois já sabíamos disso. 225 00:17:17,603 --> 00:17:18,953 Não é a mesma coisa. 226 00:17:19,373 --> 00:17:20,262 Para mim, 227 00:17:20,623 --> 00:17:22,052 há um risco de cálculo. 228 00:17:24,659 --> 00:17:25,899 Não que eu sentasse. 229 00:17:38,900 --> 00:17:40,900 Você sente falta da sua mamãe, peixe grande? 230 00:17:43,583 --> 00:17:45,015 Doutor Howard. 231 00:17:46,010 --> 00:17:47,627 Você está pronto para ir para Mana One? 232 00:17:47,914 --> 00:17:50,814 Sim, e você está pronto ainda? 233 00:17:51,960 --> 00:17:54,960 Este novo traje de mergulho nos permitirá ir a qualquer profundidade no mar. 234 00:17:56,406 --> 00:17:57,061 Sra. 235 00:17:59,503 --> 00:18:00,503 O que é isso? 236 00:18:00,930 --> 00:18:02,930 Está tudo bem, está tudo bem. 237 00:18:09,960 --> 00:18:12,060 Mamãe e vovô me contaram todas as histórias legais sobre você. 238 00:18:13,813 --> 00:18:15,451 Eles certamente não tinham histórias bonitas. 239 00:18:16,332 --> 00:18:17,085 Posso adivinhar? 240 00:18:20,298 --> 00:18:21,698 Vê essa cicatriz? 241 00:18:22,484 --> 00:18:24,950 Quando eu tinha 11 anos, meu pai teve que ficar mais tempo para trabalhar no laboratório. 242 00:18:25,674 --> 00:18:28,253 Aproveitei e fui para uma praia rochosa nadar com meus amigos... 243 00:18:28,740 --> 00:18:30,575 Ficou ruim como você pode ver, 9 pontos. 244 00:18:31,281 --> 00:18:33,075 Quando cheguei em casa, meu pai me deu uma dura lição. 245 00:18:34,789 --> 00:18:36,784 - Vovô? — Sim, foi ele. 246 00:18:37,087 --> 00:18:39,475 Ele foi legal com você porque você é neta dele, 247 00:18:39,697 --> 00:18:41,697 mas ele foi duro comigo. 248 00:18:42,686 --> 00:18:46,686 Depois de terminar a faculdade, comecei um negócio. 249 00:18:47,940 --> 00:18:50,139 Eu queria ficar o mais longe possível dele. 250 00:18:51,189 --> 00:18:54,189 Seu avô e eu não nos vemos há anos. 251 00:18:54,527 --> 00:18:57,193 Um dia ele pediu para sua mãe me trazer essa caligrafia. 252 00:18:58,080 --> 00:19:00,240 "O dragão atravessará os quatro mares." 253 00:19:01,067 --> 00:19:02,433 Achei que era alguma forma de ironia... 254 00:19:03,960 --> 00:19:08,151 mais tarde, comecei a perceber que ela queria que eu encontrasse meu próprio caminho. 255 00:19:11,721 --> 00:19:15,910 Seja como aquele dragão... Acredito que você encontrará seu próprio destino. 256 00:19:16,586 --> 00:19:18,586 A tripulação se aproxima de Mana One. 257 00:19:18,711 --> 00:19:20,711 Bem-vindo de volta. 258 00:19:20,980 --> 00:19:22,302 Senti falta de vocês. 259 00:19:22,428 --> 00:19:23,856 Você está pronto para mergulhar novamente? 260 00:19:24,756 --> 00:19:25,429 Claramente. 261 00:19:26,060 --> 00:19:28,060 CENTRO DE PESQUISA MARINHA 262 00:20:28,900 --> 00:20:31,253 Bom dia a todos. Vamos colocar o espetáculo debaixo d'água. 263 00:20:31,379 --> 00:20:34,006 Mergulho 1 e Mergulho 2, mergulhamos a uma profundidade de 25.000 pés. 264 00:20:34,132 --> 00:20:36,132 Explore a área número 19. 265 00:20:36,258 --> 00:20:38,258 Coletar amostras de rochas e registrar quaisquer novas espécies. 266 00:20:38,553 --> 00:20:40,553 Mergulho em T-menos 20 minutos. 267 00:20:40,706 --> 00:20:44,359 Todos os olhos em frente para o pente e escaneá-lo. Como de costume. 268 00:20:44,485 --> 00:20:46,334 Sim. Não há costume lá embaixo. 269 00:20:46,689 --> 00:20:47,720 O sistema está em alta. 270 00:20:49,000 --> 00:20:50,187 KIT DE CARREGAMENTO 271 00:20:50,924 --> 00:20:53,301 Por que você tem tantos brinquedos aqui, Lance? 272 00:20:53,940 --> 00:20:56,580 Não são brinquedos, são figuras. 273 00:20:57,233 --> 00:20:59,137 São definitivamente brinquedos, Lance. 274 00:20:59,730 --> 00:21:00,823 Obrigado. 275 00:21:06,893 --> 00:21:08,893 Pronto para mergulhar, pessoal? 276 00:21:31,940 --> 00:21:34,940 Então você e Sal são caras cômicos? ou o quê? 277 00:21:37,277 --> 00:21:39,413 - Absolutamente certo, sim? - Você acha? 278 00:21:39,982 --> 00:21:40,754 Vestir? 279 00:21:41,940 --> 00:21:42,481 sim. 280 00:21:42,579 --> 00:21:45,291 Não deixe que ele fale sobre isso, a menos que você queira ver um milhão de fotografias. 281 00:21:45,511 --> 00:21:47,519 - Não - Sim, por favor. 282 00:21:47,799 --> 00:21:48,960 Fiquem focados galera. 283 00:21:51,298 --> 00:21:53,445 Passa 17 mil metros 284 00:21:53,645 --> 00:21:55,010 A telemetria é boa. 285 00:21:58,303 --> 00:22:00,303 Tão lindo dia no bairro. 286 00:22:06,405 --> 00:22:07,960 Passa de 18.000 pés. 287 00:22:08,260 --> 00:22:09,354 Todos os sistemas normais. 288 00:22:10,633 --> 00:22:13,154 Parecendo bem, equipe. Vamos puxar a ponte, vamos mapeá-la hoje. 289 00:22:13,340 --> 00:22:16,088 Área 19. Quando olharemos para algo diferente? 290 00:22:16,753 --> 00:22:18,804 Sim, há cerca de mais 100 setores para explorar. 291 00:22:18,930 --> 00:22:20,874 Jonas, você pode confirmar os níveis de O2? 292 00:22:21,500 --> 00:22:23,692 O consumo é 11% maior do que a especificação da missão. 293 00:22:24,420 --> 00:22:26,420 É o nervoso de Regas? 294 00:22:26,849 --> 00:22:28,539 Mais parecido com o seu respirador bucal. 295 00:22:29,030 --> 00:22:31,470 Ele disse que sim. - Sentindo um pouco de brisa por aqui. 296 00:22:31,519 --> 00:22:32,519 sim. 297 00:22:32,598 --> 00:22:35,355 Em primeiro lugar, é chamado de "desvio de septo nasal". 298 00:22:36,062 --> 00:22:40,774 Segundo, esse pensamento lembrado desviou uma vez e salvou sua bunda de ingratidão... 299 00:22:40,970 --> 00:22:42,551 do megalodon de 70 metros. 300 00:22:42,811 --> 00:22:45,756 Passando de 20.000 pés. Você está se aproximando da encosta térmica. 301 00:22:49,420 --> 00:22:51,420 Verifique os tubos de oxigênio e a pressão do tanque. 302 00:22:51,440 --> 00:22:53,440 Se houver algum vazamento, os valores irão flutuar. 303 00:22:53,769 --> 00:22:55,264 Não estou vendo nada aqui. 304 00:22:55,490 --> 00:22:57,075 Verifique a pressão nos tanques de O2 adicionais. 305 00:22:59,676 --> 00:23:01,410 Esse não é o problema. 306 00:23:02,396 --> 00:23:03,450 Jonas? 307 00:23:05,899 --> 00:23:06,631 Meiying? 308 00:23:07,633 --> 00:23:10,058 - O que ele está fazendo aqui? - Você só pode estar brincando comigo. 309 00:23:12,470 --> 00:23:14,228 Eu vejo que você está com raiva. 310 00:23:14,635 --> 00:23:17,430 Mas acredito que é uma decisão razoável e responsável. 311 00:23:18,381 --> 00:23:19,386 Pare o mergulho. 312 00:23:20,955 --> 00:23:21,873 Ponto final? 313 00:23:22,325 --> 00:23:24,325 Mas antes que você comece a gritar, posso apenas dizer... 314 00:23:25,634 --> 00:23:27,930 Fiz as mesmas coisas estúpidas quando tinha 14 anos. 315 00:23:28,790 --> 00:23:29,993 Olha como eu fui. 316 00:23:30,706 --> 00:23:31,659 Nós surfamos. 317 00:23:31,747 --> 00:23:33,143 Mas ainda não vejo qual é o problema. 318 00:23:33,418 --> 00:23:35,594 Este é o seu 26º mergulho de vala sem incidentes. 319 00:23:36,297 --> 00:23:38,025 Subs têm contramedidas de predadores elétricos... 320 00:23:38,123 --> 00:23:39,642 ... e trajes de mergulho de emergência. 321 00:23:39,753 --> 00:23:41,753 - Que você não tem. - Realmente... 322 00:23:43,470 --> 00:23:45,470 Eu empacotei um quando você está fazendo reunião pré-mergulho. 323 00:23:46,155 --> 00:23:47,049 Você sabe... 324 00:23:47,253 --> 00:23:50,242 Talvez desta vez para se sentar... 325 00:23:51,077 --> 00:23:52,620 ... relaxe por um tempo. 326 00:23:52,824 --> 00:23:54,344 Eu posso fazer o meu assento, sabe. 327 00:23:54,470 --> 00:23:56,143 - Eu sei que sim. - Jonas. 328 00:23:57,490 --> 00:23:58,792 Não é o seu chamado, Jiming 329 00:23:58,918 --> 00:24:00,086 Temos companhia. 330 00:24:01,200 --> 00:24:02,863 Gente, é um meg. 331 00:24:03,560 --> 00:24:05,560 Feche rapidamente. Isso não é possível... 332 00:24:05,590 --> 00:24:07,189 Eles não podem passar pela linha térmica. 333 00:24:07,610 --> 00:24:10,047 Não veio da encosta térmica. Eu o acompanho da praia. 334 00:24:11,946 --> 00:24:13,263 Mergulhar. A toda velocidade! 335 00:24:14,460 --> 00:24:16,460 Redirecionamento da disposição da bateria. 336 00:24:16,900 --> 00:24:17,745 Continue. 337 00:24:20,410 --> 00:24:21,576 Cobrança de contramedidas predatórias. 338 00:24:21,702 --> 00:24:23,702 Estaremos mortos antes que eles estejam online. 339 00:24:24,006 --> 00:24:26,006 A rampa térmica é a nossa única esperança. 340 00:24:26,373 --> 00:24:28,373 Eu lendo a rota Haiqi. 341 00:24:29,939 --> 00:24:30,939 Impossível. 342 00:24:31,406 --> 00:24:33,430 O impossível acabou de ser possível. 343 00:24:33,450 --> 00:24:36,278 - 500 metros até a termoclina. - Haiqi está se aproximando rapidamente. 344 00:24:36,480 --> 00:24:38,480 100 metros. Está acima de nós. 345 00:24:41,117 --> 00:24:42,117 Sem essa! 346 00:24:42,420 --> 00:24:44,128 Digite a termoclina. 347 00:24:44,450 --> 00:24:45,759 Mergulho 1, Mergulho 2. 348 00:24:45,892 --> 00:24:49,312 Mude para a luz de baixa frequência para evitar atrair mais megas. 349 00:24:49,410 --> 00:24:51,247 Eu a perdi. Ela não consegue correr. 350 00:24:51,957 --> 00:24:53,943 - Tem certeza? - Escurecendo. 351 00:24:54,440 --> 00:24:57,440 Nunca atravesse uma encosta térmica a 60 nós. 352 00:24:59,470 --> 00:25:01,470 Tenha cuidado. Você não quer queimar o motor. 353 00:25:01,544 --> 00:25:03,883 Não se preocupe, eu não vou quebrar os brinquedos bonitos. 354 00:25:13,299 --> 00:25:14,102 sim. 355 00:25:18,334 --> 00:25:20,334 - Ela ainda está em nós. - 30 segundos. 356 00:25:20,460 --> 00:25:22,460 - Para as contramedidas? - esquivar. 357 00:25:22,490 --> 00:25:24,490 Ela deve ter seguido a nossa assinatura de calor. 358 00:25:44,410 --> 00:25:46,410 Como seu tubarão chegou até aqui Jiming? 359 00:25:46,993 --> 00:25:48,440 Ela deve ter escapado. 360 00:25:48,509 --> 00:25:49,792 Como é que isso aconteceu? 361 00:25:49,869 --> 00:25:51,869 As contramedidas do Predator estão ativas. 362 00:25:53,410 --> 00:25:54,738 Alerta de proximidade. 363 00:25:55,030 --> 00:25:56,084 Megalodon. 364 00:25:58,853 --> 00:26:00,350 De jeito nenhum. 365 00:26:11,480 --> 00:26:13,647 São os maiores megs que já vi. 366 00:26:14,453 --> 00:26:16,453 Os maiores megs que alguém já viu. 367 00:26:17,650 --> 00:26:19,650 Deve estar no ápice do predador. 368 00:26:23,556 --> 00:26:26,133 Incrível. Megalodons são solitários. 369 00:26:26,306 --> 00:26:27,626 Como estão sendo chamados. 370 00:26:29,400 --> 00:26:32,799 Mudei o plano de mergulho. Temos que ver o que eles estão fazendo. 371 00:26:33,103 --> 00:26:34,400 E o Meiying? 372 00:26:34,970 --> 00:26:36,154 Eu voto para que vamos. 373 00:26:37,237 --> 00:26:38,635 Não estava perguntando. 374 00:26:39,379 --> 00:26:41,379 Os tanques de oxigênio estão no máximo. 375 00:26:41,779 --> 00:26:43,871 Contramedidas de predadores são implantadas. 376 00:26:44,289 --> 00:26:46,040 Agora estamos completamente seguros. 377 00:26:46,323 --> 00:26:47,458 Agora, sim. 378 00:26:49,490 --> 00:26:51,785 Se eu vejo algo perigoso, estou puxando a tomada. 379 00:26:52,066 --> 00:26:54,361 Mac, estamos mudando o perfil da missão. 380 00:26:54,526 --> 00:26:56,526 Prosseguindo e indo para 227. 381 00:26:56,864 --> 00:26:59,389 Eles já estão fora da missão. Têm de se manter no rumo. 382 00:26:59,542 --> 00:27:01,649 Jonas, você foi embora para fora do setor que mapeamos. 383 00:27:01,863 --> 00:27:03,695 É uma missão de exploração. 384 00:27:03,948 --> 00:27:05,210 Então vamos explorá-lo. 385 00:27:06,460 --> 00:27:07,460 Copie isso. 386 00:27:07,489 --> 00:27:08,585 Olhos para cima e observe suas costas. 387 00:27:08,848 --> 00:27:10,069 Realmente Mac? - Então.. 388 00:27:10,436 --> 00:27:13,930 vamos seguir um tubarão gigante... para um setor desconhecido? 389 00:27:14,919 --> 00:27:15,919 Homem... 390 00:27:16,480 --> 00:27:18,362 Isso é a coisa mais de todos os tempos, marquem minhas palavras. 391 00:27:23,053 --> 00:27:25,067 Entrando no setor 21. 392 00:27:42,243 --> 00:27:44,243 Commercing Escaneamento geográfico. 393 00:27:46,482 --> 00:27:47,703 É tão lindo. 394 00:27:49,473 --> 00:27:51,473 Sua mãe amava este lugar mais do que qualquer outra coisa. 395 00:27:53,400 --> 00:27:55,400 Estou tão feliz que finalmente pude vê-lo. 396 00:27:57,356 --> 00:27:58,355 Acostume-se... 397 00:27:59,189 --> 00:28:01,189 você feliz para o resto da sua vida. 398 00:28:02,776 --> 00:28:04,082 Eu também te amo. 399 00:28:06,400 --> 00:28:08,400 Haigi 400 metros à frente, segurando. 400 00:28:08,826 --> 00:28:10,107 Para onde vamos agora? 401 00:28:10,509 --> 00:28:11,513 Para o desconhecido. 402 00:28:11,984 --> 00:28:13,571 É por isso que viemos para cá. 403 00:28:14,429 --> 00:28:16,429 Eu tenho o rastreador Haiqi à frente. 404 00:28:16,799 --> 00:28:18,799 Parece que ela está circulando. 405 00:28:30,233 --> 00:28:31,862 Olhe para cima. 406 00:28:32,128 --> 00:28:33,795 Como um encontro instintivo. 407 00:28:33,921 --> 00:28:35,102 Incrível. 408 00:28:37,103 --> 00:28:38,292 Eles estão aqui para acasalar. 409 00:28:39,426 --> 00:28:41,931 Essa era a razão pela qual Haiqi estava se comportando de forma estranha. 410 00:28:42,066 --> 00:28:44,508 Oh ótimo. Mais megs. 411 00:28:51,866 --> 00:28:53,866 O scanner detecta estruturas anormais. 412 00:29:01,269 --> 00:29:02,346 De maneira nenhuma. 413 00:29:03,573 --> 00:29:04,660 É um naufrágio? 414 00:29:08,037 --> 00:29:10,037 Algum tipo de estação no fundo do mar. 415 00:29:10,470 --> 00:29:12,470 O que eles poderiam estar fazendo aqui embaixo? 416 00:29:15,809 --> 00:29:17,568 Regas, execute todos os specdrums. 417 00:29:19,281 --> 00:29:20,306 Não, isso não é naufrágio. 418 00:29:20,708 --> 00:29:22,275 Eu fico com a assinatura do calor. 419 00:29:22,925 --> 00:29:25,654 Não consigo ver o que está dentro. - Várias travas de ar... 420 00:29:25,776 --> 00:29:29,759 ... geração de energia. Os recursos o tornaram estarrecedor. 421 00:29:31,502 --> 00:29:33,511 Quem você tem essa tecnologia? 422 00:29:35,940 --> 00:29:37,940 Sonar diz que algo está acima de nós. 423 00:29:38,066 --> 00:29:39,608 Parece um submarino. 424 00:29:39,836 --> 00:29:40,872 Vamos dar uma olhada. 425 00:29:41,370 --> 00:29:44,270 A energia é ativada. Zona de tiro principal. 426 00:29:44,476 --> 00:29:46,834 Vamos lá, precisamos soprar esse dridge. 427 00:29:46,960 --> 00:29:48,391 Tá ok, tá. 428 00:29:48,935 --> 00:29:50,836 Não queremos estar aqui por mais tempo, precisamos estar aqui. 429 00:29:53,322 --> 00:29:56,902 Sim, este é o único lugar para minerar essas coisas. 430 00:29:58,703 --> 00:30:00,148 Lento e estável. 431 00:30:00,274 --> 00:30:02,950 Ei, Montes. Por que você ficou no submarino? 432 00:30:04,543 --> 00:30:06,384 É bom ser rei. 433 00:30:06,560 --> 00:30:08,560 Um objeto de entrada detectado. 434 00:30:11,439 --> 00:30:13,021 Aumente o zoom em 400%. 435 00:30:23,683 --> 00:30:25,297 A tripulação do Mana One está abaixo de nós. 436 00:30:25,970 --> 00:30:28,098 Não tem como eles nunca terem visto essa estação. 437 00:30:29,000 --> 00:30:31,000 O que vamos fazer? 438 00:30:31,094 --> 00:30:33,568 Eu armo os explosivos agora. 439 00:30:33,694 --> 00:30:36,694 Você tem que sair. Que? Espere, não, você não pode fazer isso. 440 00:30:36,970 --> 00:30:38,841 Não há tempo. Você sabe que não há tempo. . 441 00:30:38,902 --> 00:30:40,223 Levaria 10 minutos para ficar claro. 442 00:30:41,520 --> 00:30:42,423 Montes! 443 00:30:49,559 --> 00:30:52,559 Desculpe pessoal. Montes! Montes, não faça isso! 444 00:30:56,163 --> 00:30:57,490 O que foi isso? 445 00:30:59,955 --> 00:31:00,990 Deslizamento! 446 00:31:01,010 --> 00:31:03,010 Não posso passar por isso, tenho que passar por isso. 447 00:31:37,893 --> 00:31:39,401 Galera? O que aconteceu? 448 00:31:39,574 --> 00:31:41,072 Estou lendo a brecha da rampa térmica. 449 00:31:41,267 --> 00:31:43,211 Algo rasgou um buraco nele. 450 00:31:54,464 --> 00:31:57,010 Redirecione os propulsores. Isso é tudo o que temos. 451 00:32:02,487 --> 00:32:04,301 O controle vertical está inativo. 452 00:32:04,700 --> 00:32:06,168 A hidráulica não responde. 453 00:32:10,255 --> 00:32:11,295 Estamos presos. 454 00:32:13,091 --> 00:32:14,126 Entrando. Esperar. 455 00:32:16,347 --> 00:32:18,347 - Mantenha isso firme. - Sim. 456 00:32:19,950 --> 00:32:20,957 Jiuming. 457 00:32:22,354 --> 00:32:23,360 60 graus para baixo. 458 00:32:23,693 --> 00:32:24,823 2 pés para frente. 459 00:32:28,900 --> 00:32:30,273 Jiuming! 460 00:32:38,930 --> 00:32:40,930 Vamos, Vai, Vai, Vai. 461 00:32:41,383 --> 00:32:43,383 Impulso total! Acelerador total! 462 00:32:54,774 --> 00:32:55,863 Jiuming! 463 00:32:57,532 --> 00:32:58,603 Não! 464 00:33:09,266 --> 00:33:10,599 Sem telemetria. 465 00:33:12,836 --> 00:33:14,836 Dive 1, Dive 2, você copia? 466 00:33:16,939 --> 00:33:18,582 Dive 1, Dive 2, você copia? 467 00:33:20,802 --> 00:33:22,361 Não temos nada aqui. 468 00:33:23,122 --> 00:33:25,420 Continue tentando, DJ. Prepare o submarino de resgate. 469 00:33:26,019 --> 00:33:26,727 Jess 470 00:33:27,222 --> 00:33:28,368 O que aconteceu? 471 00:33:28,508 --> 00:33:29,523 Eu não sei. 472 00:33:31,076 --> 00:33:34,031 - Como saberemos se eles estão vivos? - Prepare o veículo de resgate. 473 00:33:37,003 --> 00:33:39,287 Dive 1, Dive 2, você copia? 474 00:33:40,413 --> 00:33:41,617 Vamos lá, Jonas. 475 00:33:43,894 --> 00:33:44,927 Meiying. 476 00:33:47,470 --> 00:33:48,623 Meiying. 477 00:33:50,384 --> 00:33:52,384 - Meiying? - O que aconteceu? 478 00:33:52,510 --> 00:33:53,934 Você recebeu um golpe desagradável. 479 00:33:56,079 --> 00:33:57,079 Tio Jiuming? 480 00:33:58,093 --> 00:33:59,182 Onde está o Tio Jiuming? 481 00:33:59,950 --> 00:34:01,569 Onde ele está? Não podemos ressuscitá-lo. 482 00:34:03,489 --> 00:34:05,483 Vamos trabalhar os problemas um a um. 483 00:34:06,430 --> 00:34:07,803 Faremos o que estiver à nossa frente 484 00:34:08,251 --> 00:34:09,556 então faremos a próxima coisa. 485 00:34:11,005 --> 00:34:12,178 Nós vamos ficar bem. 486 00:34:13,640 --> 00:34:14,685 Mac! 487 00:34:15,510 --> 00:34:17,289 O submarino de resgate não está funcionando. 488 00:34:17,830 --> 00:34:21,430 A bateria estava em curto-circuito. Parece sabotagem. 489 00:34:21,537 --> 00:34:22,537 Como é possível? 490 00:34:22,587 --> 00:34:25,187 Esta não é uma área segura, 30 pessoas trabalham aqui 491 00:34:25,360 --> 00:34:26,480 Quanto tempo pode ser corrigido? 492 00:34:26,530 --> 00:34:29,430 O problema está no painel de controle do Mac. Não há como consertá-lo. 493 00:34:32,746 --> 00:34:33,826 Tente agora. 494 00:34:34,417 --> 00:34:35,611 Qual é o nosso status? 495 00:34:35,704 --> 00:34:37,143 Sem comms. Sem aquecimento. 496 00:34:37,679 --> 00:34:39,564 Estamos perdendo ar rapidamente. 497 00:34:40,420 --> 00:34:42,919 Quais são os meus O2 extras? 498 00:34:43,776 --> 00:34:45,713 Eu já fiz. Tenho uma última ideia. 499 00:34:47,055 --> 00:34:49,055 Enrole a energia através da serra de aquecimento. 500 00:34:55,420 --> 00:34:57,420 Eu tenho mergulho 1. Mac, eu tenho mergulho 1. 501 00:34:57,728 --> 00:34:58,661 Jonas? 502 00:34:59,713 --> 00:35:01,030 Bom ouvir sua voz, Mac. 503 00:35:01,156 --> 00:35:03,272 Não é tão bom quanto ouvir o seu, irmão. 504 00:35:03,758 --> 00:35:04,765 Fale comigo. 505 00:35:05,507 --> 00:35:06,510 Isso não é bom. 506 00:35:06,540 --> 00:35:08,847 Todos os sistemas desligam, estamos ficando sem ar rapidamente. 507 00:35:09,727 --> 00:35:11,986 Ganhamos trajes de mergulho de emergência e... 508 00:35:12,695 --> 00:35:13,973 Vamos precisar de um ataque. 509 00:35:15,537 --> 00:35:16,562 Jonas... 510 00:35:17,484 --> 00:35:18,630 isso não será possível. 511 00:35:20,062 --> 00:35:21,099 Do que estão falando? 512 00:35:21,706 --> 00:35:25,159 O conjunto de baterias encurtou o painel de controle no sub de resgate. 513 00:35:25,565 --> 00:35:26,775 Estamos investigando agora. 514 00:35:30,123 --> 00:35:31,135 Jonas? 515 00:35:32,630 --> 00:35:33,888 Jonas, você pode me ouvir? 516 00:35:35,481 --> 00:35:36,920 Jonas, não podemos te pegar. 517 00:35:40,847 --> 00:35:41,887 Nós vamos caminhar. 518 00:35:43,939 --> 00:35:46,939 Vamos caminhar de volta pela trincheira. Chegue à estação do fundo do mar. 519 00:35:47,885 --> 00:35:50,594 Vamos entrar e depois vamos à superfície 520 00:35:50,816 --> 00:35:52,946 Esse traje tem 2 horas de ar tops. 521 00:35:53,583 --> 00:35:55,583 Destina-se apenas a trabalhos curtos fora da máquina. 522 00:35:56,006 --> 00:35:58,006 Vamos devagar e firmes. Vai aguentar. 523 00:35:58,132 --> 00:35:59,551 São 3 quilômetros. 524 00:36:00,269 --> 00:36:01,905 Você ficará indefeso aqui fora. 525 00:36:02,163 --> 00:36:03,525 O que você quer de mim, Mac? 526 00:36:03,943 --> 00:36:05,627 É o que temos. e é isso que temos que fazer. 527 00:36:08,761 --> 00:36:10,314 Metade do meu time está morto... 528 00:36:10,866 --> 00:36:12,434 e não quero perder a outra metade. 529 00:36:18,296 --> 00:36:20,002 Iniciar a ativação do equipamento de mergulho. 530 00:36:21,055 --> 00:36:22,504 Mecanismos comuns estão funcionando. 531 00:36:23,250 --> 00:36:25,711 O sinal de comunicação ultra-sônico estão on-line. 532 00:36:26,533 --> 00:36:28,220 A ativação está concluída. 533 00:36:31,460 --> 00:36:33,460 Saindo do Ponor 1, Mac 534 00:36:34,693 --> 00:36:37,693 Os rádios não vão retransmitir para a superfície, então estamos ficando escuros. 535 00:36:37,840 --> 00:36:39,110 Vamos conversar novamente do outro lado. 536 00:36:39,696 --> 00:36:41,060 Godspeed, Jonas. 537 00:36:44,460 --> 00:36:46,460 Sistema de escape de emergência. 538 00:36:47,786 --> 00:36:49,732 A saída de emergência foi ativada. 539 00:37:10,859 --> 00:37:14,070 MOTAIN, PROFUNDIDADE 7,5 KM. 540 00:37:35,430 --> 00:37:36,609 Ah, não. 541 00:37:37,930 --> 00:37:39,083 Eu quase te matei. 542 00:37:40,029 --> 00:37:42,480 - O que você está fazendo aqui? - Estou salvando sua bunda. 543 00:37:43,072 --> 00:37:44,497 Caminhando de volta à estação. 544 00:37:46,430 --> 00:37:47,492 O que é que está a fazer? 545 00:37:48,036 --> 00:37:49,036 Salvando sua bunda. 546 00:37:49,920 --> 00:37:51,465 Caminhando de volta à estação. 547 00:37:52,146 --> 00:37:54,146 Não temos muito tempo. Vamos em frente. 548 00:37:56,400 --> 00:37:57,633 Jiu. 549 00:37:59,270 --> 00:38:03,541 - Pensei, tio... - Você não vai se livrar de mim tão facilmente. 550 00:38:05,340 --> 00:38:06,340 ei. 551 00:38:06,520 --> 00:38:07,601 Ei 552 00:38:07,678 --> 00:38:08,746 apenas verificando para você... 553 00:38:09,812 --> 00:38:11,812 Você precisa se acalmar, vai ficar sem oxigênio, Lance. 554 00:38:13,216 --> 00:38:14,388 Estou achando que não vai dar certo. 555 00:38:14,515 --> 00:38:15,869 Pense nisso como cosplay. 556 00:38:16,363 --> 00:38:19,749 Ou como um jogo de tiro de paintball. 557 00:38:19,875 --> 00:38:21,485 Como os melhores exercícios de team building. 558 00:38:21,925 --> 00:38:23,972 Precisamos cobrir a distância enquanto Megadolone está ocupado. 559 00:38:24,098 --> 00:38:25,354 3 quilômetros até a linha de chegada. 560 00:38:25,480 --> 00:38:27,967 Estar longe do megalodon é bom para mim. 561 00:38:28,209 --> 00:38:29,510 Somos um grupo forte. 562 00:38:29,740 --> 00:38:30,785 Nós podemos fazer isso. 563 00:38:33,731 --> 00:38:34,946 Incrível. 564 00:38:35,430 --> 00:38:37,715 A luz é aqui cortesia da Mãe Natureza. 565 00:38:38,635 --> 00:38:41,450 É incrível, há novas espécies à nossa volta. 566 00:38:42,053 --> 00:38:44,326 Olá olha aqui. 567 00:38:44,492 --> 00:38:46,492 Olha isso. Bonito. 568 00:38:49,736 --> 00:38:51,345 Olá, pouca luz bioluminescente... 569 00:38:53,950 --> 00:38:55,950 Tira essa cobra, tem cobra! 570 00:38:56,025 --> 00:38:58,294 Tira esse monstro da minha cabeça! 571 00:39:03,133 --> 00:39:04,369 Não toque em nada. 572 00:39:04,759 --> 00:39:05,822 Ele começou. 573 00:39:08,950 --> 00:39:10,950 Todo mundo saiu da emissora? 574 00:39:11,021 --> 00:39:12,199 DJ, o que está acontecendo com Jonas? 575 00:39:12,274 --> 00:39:16,395 41 minutos desde que escureceram. Leve-os uma hora para chegar à estação. 576 00:39:16,622 --> 00:39:17,487 Escute. 577 00:39:17,775 --> 00:39:20,109 Sabemos que há alguma missão desonesta nessa trincheira. 578 00:39:20,344 --> 00:39:22,698 O que interfere nas nossas operações aqui. 579 00:39:23,149 --> 00:39:26,486 Aparentemente o submarino foi sabotado, então temos um espião em nossa estação. 580 00:39:26,819 --> 00:39:29,002 DJ, preciso que você verifique todas as câmeras de segurança... 581 00:39:29,149 --> 00:39:31,282 registros do sub nas últimas 24 horas. 582 00:39:31,414 --> 00:39:34,591 Jess, passe por todos os membros da tripulação, talvez haja algo de peixinho. 583 00:39:36,853 --> 00:39:38,206 Temos que ficar de olho. 584 00:39:38,696 --> 00:39:42,273 Um de nós deve assistir o DC principal o tempo todo, ok? Sim. 585 00:39:47,460 --> 00:39:48,727 Sou só eu... 586 00:39:49,494 --> 00:39:52,313 Andar 3 quilômetros debaixo d'água parece um trabalho árduo? 587 00:39:52,583 --> 00:39:55,012 Isso certamente não estava na minha lista de afazeres. 588 00:39:58,056 --> 00:40:00,056 Dietas de polvo. 589 00:40:01,307 --> 00:40:03,480 Tantas cores, é incrível. 590 00:40:07,013 --> 00:40:08,400 Algum de vocês gosta de jogar um jogo? 591 00:40:08,557 --> 00:40:10,743 Um jogo? Não é um jogo. 592 00:40:10,889 --> 00:40:13,450 Ela precisa manter nossas mentes ocupadas. 593 00:40:13,685 --> 00:40:16,470 Neste momento, a minha mente está muito ocupada. 594 00:40:35,660 --> 00:40:36,826 Lança? 595 00:40:37,159 --> 00:40:37,890 ... Lá, está lá! 596 00:40:40,411 --> 00:40:41,332 Era o Lance? 597 00:40:41,910 --> 00:40:42,742 O que foi isso? 598 00:40:42,777 --> 00:40:44,944 - Eu não posso vê-lo. - Cadê o Lance? 599 00:40:45,562 --> 00:40:46,574 É um meg? 600 00:40:48,814 --> 00:40:51,040 Algo aconteceu com ele, eu sei. 601 00:40:51,501 --> 00:40:52,449 Lança? 602 00:40:55,972 --> 00:40:58,272 Não! Não! 603 00:40:59,325 --> 00:41:00,195 Temos que continuar andando. 604 00:41:00,294 --> 00:41:02,547 Não, não podemos deixá-lo aqui. 605 00:41:02,602 --> 00:41:05,024 Temos que encontrá-lo! Por favor, Jimin. 606 00:41:05,359 --> 00:41:06,415 Desculpa. 607 00:41:07,429 --> 00:41:08,517 Ele se foi. 608 00:41:10,910 --> 00:41:13,910 Rigas, Cubra nossos seis. Atire em qualquer coisa que se mova. 609 00:41:16,310 --> 00:41:18,121 Aposto sua bunda, eu vou. 610 00:41:34,147 --> 00:41:35,657 Comms online. 611 00:41:38,884 --> 00:41:40,119 O que aconteceu com você? 612 00:41:41,226 --> 00:41:43,288 A tripulação do Mana One bateu em nossa estação. 613 00:41:44,030 --> 00:41:45,609 Eu os sobrecarreguei. 614 00:41:46,050 --> 00:41:48,412 Mas saiu do controle. 615 00:41:49,333 --> 00:41:52,333 Você é quem me autorizou a fazer qualquer coisa para proteger nossas operações. 616 00:41:53,119 --> 00:41:54,186 Não. 617 00:41:55,676 --> 00:41:57,465 Eles não estão mortos, 618 00:41:57,887 --> 00:41:59,403 Eles estão andando.. 619 00:41:59,723 --> 00:42:00,817 ... em direção à estação. 620 00:42:01,336 --> 00:42:02,429 Se chegarem lá... 621 00:42:03,357 --> 00:42:04,468 Estamos ferrados. 622 00:42:07,459 --> 00:42:10,459 Ainda temos um quilômetro pela frente... pelo vale... 623 00:42:10,585 --> 00:42:12,618 Não há luz bioluminescente para nos cobrir. 624 00:42:12,744 --> 00:42:14,744 Lá estaremos totalmente expostos. 625 00:42:14,870 --> 00:42:15,857 Não temos escolha. 626 00:42:15,940 --> 00:42:17,940 Só temos ar suficiente para ir direto. 627 00:42:20,255 --> 00:42:22,255 Vamos manter nossa luz no espectro inferior. 628 00:42:22,845 --> 00:42:24,845 Não, não queremos atrair os megs. 629 00:42:24,887 --> 00:42:26,345 1 quilômetro até o destino. 630 00:42:28,490 --> 00:42:30,722 Verificação de O2. 65% 631 00:42:31,210 --> 00:42:33,210 50 e eu tenho 26% 632 00:42:34,303 --> 00:42:35,896 Não será suficiente para nós. 633 00:42:36,069 --> 00:42:37,202 Olhe para mim, eu não sei o que fazer. Olhe para mim, eu não sei o que fazer. 634 00:42:37,588 --> 00:42:39,287 Ouça, hein? Foco, tá? 635 00:42:39,411 --> 00:42:41,726 Você pode fazer isso, lembre-se do nosso treinamento. 636 00:42:43,638 --> 00:42:44,839 Alguma coisa no sonar? 637 00:42:45,496 --> 00:42:47,862 Eu tenho algo no limite do meu alcance. 638 00:42:48,755 --> 00:42:50,208 Continua entrando e saindo. 639 00:42:53,847 --> 00:42:54,900 Ele está nos observando. 640 00:43:03,576 --> 00:43:05,223 Alerta de proximidade 641 00:43:11,647 --> 00:43:12,791 O que é? 642 00:43:13,949 --> 00:43:15,196 Apenas um cardume de peixes. 643 00:43:16,810 --> 00:43:18,277 Todos fiquem calmos. 644 00:43:18,520 --> 00:43:19,948 - Você está bem? - sim. 645 00:43:20,144 --> 00:43:21,458 Continue movida. 646 00:43:24,339 --> 00:43:25,339 Hey, Mac. 647 00:43:25,411 --> 00:43:27,973 Pegamos o jake nas imagens de segurança, alguém apagou. 648 00:43:28,363 --> 00:43:30,566 Para o sub bay? Para a maldita estação.. 649 00:43:31,470 --> 00:43:32,933 Eles são bons, mas não sabem tudo. 650 00:43:32,977 --> 00:43:35,038 Há uma conexão via satélite com um backup criptografado. 651 00:43:35,177 --> 00:43:37,499 Vou para a sala do servidor, vou tentar pegar. 652 00:43:38,006 --> 00:43:39,413 Hora? 1 hora e 50 minutos. 653 00:43:39,926 --> 00:43:43,007 Talvez eles estejam fora do ar em breve estou examinando todos os canais, mas nada ainda. 654 00:43:48,109 --> 00:43:51,322 É isso, talvez mais 400 metros. 655 00:43:56,245 --> 00:43:58,542 Aviso: Entrando na reserva de oxigênio. 656 00:43:58,668 --> 00:43:59,575 Eu posso fazer isso. 657 00:44:01,009 --> 00:44:02,423 - realmente? - Está bem. 658 00:44:02,655 --> 00:44:03,937 Consegui uma leitura. 659 00:44:04,675 --> 00:44:06,118 Contato à nossa direita. 660 00:44:07,533 --> 00:44:08,421 Chegando rápido. 661 00:44:11,686 --> 00:44:12,706 O quê, megs? 662 00:44:13,403 --> 00:44:16,540 Não, é algo menor, mais rápido. 663 00:44:20,183 --> 00:44:22,666 Todos chegam à estação! Vamos lá, mexa-se! 664 00:44:22,792 --> 00:44:25,450 Aviso: Baixo nível de oxigênio. Vir. 665 00:44:25,480 --> 00:44:26,567 Vir. Fiquei sem ar. 666 00:44:27,360 --> 00:44:29,360 É passar por cima desse morro! 667 00:44:33,396 --> 00:44:34,774 O que é? 668 00:44:35,229 --> 00:44:37,929 A estação é muito longe. Temos de sobreviver! 669 00:44:38,078 --> 00:44:39,376 Vire-se e lute! 670 00:44:53,833 --> 00:44:55,240 Sem essa! 671 00:44:58,605 --> 00:45:01,183 - Meiying! - Ajuda! Fique para baixo! 672 00:45:01,450 --> 00:45:03,450 - Meiying! -Tio! 673 00:45:05,975 --> 00:45:07,025 Estou com você! 674 00:45:07,104 --> 00:45:08,104 Esperar! 675 00:45:08,277 --> 00:45:10,277 Eles mastigaram seu equipamento de mergulho. 676 00:45:12,668 --> 00:45:14,072 Meiying! 677 00:45:24,702 --> 00:45:26,550 Não, não! Espere, Curtis! 678 00:45:26,715 --> 00:45:28,715 Tantos, não temos chance! 679 00:45:47,560 --> 00:45:48,898 Todos ficam para trás! 680 00:45:50,520 --> 00:45:51,790 Continue! 681 00:45:59,456 --> 00:46:00,456 Jiumming! 682 00:46:00,689 --> 00:46:02,124 Não tenho escolha. 683 00:46:03,349 --> 00:46:04,905 Você realmente quer morrer? 684 00:46:30,058 --> 00:46:31,691 Temos que chegar ao airlock! 685 00:46:45,292 --> 00:46:46,134 Aviso: Ar baixo. 686 00:46:46,316 --> 00:46:48,363 Não adianta eu estar te segurando. "Não há oxigênio suficiente." 687 00:46:52,312 --> 00:46:55,312 Não está longe. Você pode fazê-lo! 688 00:46:56,133 --> 00:46:58,133 Atenção: O nível do ar está baixo. 689 00:46:59,707 --> 00:47:01,707 Aviso. O nível do ar está baixo. 690 00:47:02,888 --> 00:47:04,430 Estou sem oxigênio. 691 00:47:14,653 --> 00:47:15,653 Tio! 692 00:47:16,167 --> 00:47:18,167 O capacete de proteção falhará em um momento. 693 00:47:19,367 --> 00:47:20,445 Jiumming! 694 00:47:28,430 --> 00:47:30,914 Tem que ir, não temos escolha. Está voltando! 695 00:47:31,331 --> 00:47:32,865 Meu Deus! Mova-se, apresse-se, apresse-se! 696 00:47:35,834 --> 00:47:37,274 Temos que fazer a substituição. 697 00:47:39,853 --> 00:47:41,402 Vamos, apresse-se. 698 00:47:41,528 --> 00:47:42,722 Rigas, vamos lá! 699 00:47:43,816 --> 00:47:45,816 Você pode fazê-lo, entre rapidamente! 700 00:47:48,646 --> 00:47:49,646 FECHE A PORTA! 701 00:47:50,420 --> 00:47:51,964 Curtis, você vai ficar bem. 702 00:47:52,440 --> 00:47:53,652 O traje de mergulho está prestes a explodir. 703 00:47:53,778 --> 00:47:55,778 - Você está quase lá! - Meu Deus, não sei o que dizer. 704 00:47:56,830 --> 00:47:58,666 Vai explodir! 705 00:47:58,792 --> 00:48:00,230 Despressurize a sala! 706 00:48:00,673 --> 00:48:02,673 Não, não, não! 707 00:48:03,560 --> 00:48:05,560 Explosão! Não! 708 00:48:47,396 --> 00:48:49,016 Eu odeio essas coisas! 709 00:48:50,410 --> 00:48:51,611 Rigas. 710 00:48:52,440 --> 00:48:54,440 Vamos tentar mantê-lo junto. 711 00:48:55,753 --> 00:48:57,134 Ainda não acabou. 712 00:49:25,399 --> 00:49:26,444 Rigas. 713 00:49:38,430 --> 00:49:40,043 Onde estão todos? 714 00:49:56,112 --> 00:49:57,576 Que cheiro é esse? 715 00:49:58,946 --> 00:49:59,957 Mergulhadores. 716 00:50:08,905 --> 00:50:10,400 Ninguém está em casa. 717 00:50:11,395 --> 00:50:13,003 Eu cuido da porta. 718 00:50:18,915 --> 00:50:20,469 Quem está comandando isso? 719 00:50:21,325 --> 00:50:22,553 Não nosso amigo. 720 00:50:22,729 --> 00:50:25,537 Precisamos entrar em contato com a Mana One o mais rápido possível. Você consegue lidar com isso? 721 00:50:25,663 --> 00:50:27,017 Sim. Sim, é claro. 722 00:50:30,493 --> 00:50:31,846 O que eles mineram aqui? 723 00:50:32,540 --> 00:50:36,100 Seja o que for, eles enviam para a superfície nessas cápsulas. 724 00:50:43,580 --> 00:50:45,113 Metais de terras raras. 725 00:50:45,857 --> 00:50:49,400 Isso é usado em supercondutores, aeroespacial e computação quântica. 726 00:50:50,350 --> 00:50:53,553 Só essa caixa pode valer bilhões de dólares. 727 00:50:54,969 --> 00:50:56,189 Vale bilhões? 728 00:50:56,864 --> 00:50:57,636 sim. 729 00:50:57,762 --> 00:50:58,762 Mana Um. 730 00:50:58,888 --> 00:51:00,610 Jonas. As comunicações são ao vivo. 731 00:51:05,253 --> 00:51:05,958 Pode entrar. 732 00:51:06,853 --> 00:51:08,191 Este é Jonas. Você consegue me ouvir? 733 00:51:08,317 --> 00:51:11,233 Ei, você ainda está vivo. Qual é o seu status? 734 00:51:12,169 --> 00:51:14,280 Perdemos Lance, Sal e Curtis. 735 00:51:15,619 --> 00:51:19,225 Estamos na estação. Há uma operação de mineração vermelha. 736 00:51:19,727 --> 00:51:20,952 Alguém estava lá embaixo? 737 00:51:21,202 --> 00:51:22,811 Não vimos ninguém até agora. 738 00:51:23,010 --> 00:51:24,394 Eles se infiltraram em Mana One. 739 00:51:24,520 --> 00:51:25,839 O submarino de resgate foi sabotado. 740 00:51:26,480 --> 00:51:28,480 Quem foi? Estamos trabalhando nisso. 741 00:51:28,625 --> 00:51:29,625 Veja isso. 742 00:51:30,100 --> 00:51:33,065 Eu assisti ao vídeo que você foi para essa estação antes. 743 00:51:33,643 --> 00:51:35,066 Olhe para o lado norte. 744 00:51:37,950 --> 00:51:40,209 Parece um módulo de saída de emergência. 745 00:51:40,980 --> 00:51:42,980 É o lado oposto de onde estamos. 746 00:51:58,613 --> 00:52:00,018 Tenho vontade de morrer aqui. 747 00:52:00,144 --> 00:52:01,438 Fique por perto. 748 00:52:04,596 --> 00:52:05,940 Estes são os meus projetos. 749 00:52:07,202 --> 00:52:08,270 Como eles tiveram isso? 750 00:52:21,053 --> 00:52:22,274 Parece que é isso. 751 00:52:33,562 --> 00:52:34,406 No três. 752 00:52:34,659 --> 00:52:35,713 Três. 753 00:52:40,655 --> 00:52:42,655 - Novamente. - Não vai funcionar. 754 00:52:53,501 --> 00:52:54,583 Depois de você. 755 00:52:57,646 --> 00:52:59,290 Isso é mais parecido com ele. 756 00:52:59,850 --> 00:53:02,290 Vamos abrir a cápsula e sair daqui. 757 00:53:04,548 --> 00:53:05,634 Não há nada aqui. 758 00:53:06,462 --> 00:53:07,875 Esses controles não estão funcionando. 759 00:53:08,116 --> 00:53:10,116 - Temos que fechar a escotilha. - Está bem. 760 00:53:15,086 --> 00:53:17,290 Gente, não fui eu. 761 00:53:19,466 --> 00:53:20,466 Jonas... 762 00:53:20,817 --> 00:53:23,342 Agora que tenho você aqui, precisamos conversar. 763 00:53:23,702 --> 00:53:26,565 Eu controlo toda a estação. Tranquei aquele quarto. 764 00:53:27,042 --> 00:53:27,885 Jess? 765 00:53:27,919 --> 00:53:30,819 - Sua vida está em minhas mãos. - O que você está fazendo, Jess? 766 00:53:33,260 --> 00:53:34,696 Eles são seus amigos. 767 00:53:35,703 --> 00:53:36,980 Eles estão com você há anos. 768 00:53:37,366 --> 00:53:38,323 Eu sei que é difícil. 769 00:53:39,113 --> 00:53:41,667 Converso porque prefiro que estejamos do mesmo lado. 770 00:53:42,105 --> 00:53:44,411 Estamos ganhando tanto dinheiro, isso tem algum sentido? 771 00:53:44,537 --> 00:53:45,665 Você está nos oferecendo dinheiro? 772 00:53:48,669 --> 00:53:50,400 Três de nossos amigos morreram por sua causa. 773 00:53:50,991 --> 00:53:52,454 Você acha que eu vou esquecer isso? 774 00:53:56,450 --> 00:53:58,812 Não, não, não! Esse foi o primeiro escape pod! 775 00:54:00,417 --> 00:54:04,182 Rigas? Rigas, você pode salvar Meiying. 776 00:54:04,705 --> 00:54:07,400 Pegue sua besta e atire Jonas no coração. 777 00:54:29,297 --> 00:54:30,613 Não atire nele. 778 00:54:43,440 --> 00:54:44,503 Faça isso! 779 00:54:45,470 --> 00:54:46,484 Vá em frente! 780 00:54:49,016 --> 00:54:50,632 É a única maneira de Meying sobreviver. 781 00:54:54,806 --> 00:54:55,859 Faça isso! 782 00:54:58,273 --> 00:54:59,324 Rigas! 783 00:55:00,766 --> 00:55:01,630 Faça isso! 784 00:55:04,938 --> 00:55:07,006 Faça isso! Não! 785 00:55:07,132 --> 00:55:09,553 Desculpe, desculpe. Não posso, não posso. 786 00:55:18,886 --> 00:55:19,987 Esse foi o último pod. 787 00:55:22,460 --> 00:55:24,460 Eu falei que não ia dar certo. 788 00:55:24,673 --> 00:55:25,793 Junte-se a mim. 789 00:55:29,176 --> 00:55:31,176 Sinto muito como as coisas aconteceram. 790 00:55:32,005 --> 00:55:34,868 Então... voltaremos ao trabalho em uma semana... 791 00:55:35,079 --> 00:55:38,572 Usando sua tecnologia, vamos levar o que quisermos. 792 00:55:39,079 --> 00:55:42,363 Seu instituto será a plataforma que utilizaremos... 793 00:55:42,628 --> 00:55:45,191 para saquear os mares por décadas. 794 00:55:45,744 --> 00:55:46,765 O carma vai te assombrar. 795 00:55:46,897 --> 00:55:49,498 E antes de reclamar do ecossistema... 796 00:55:49,812 --> 00:55:51,980 Quem se importa? Vamos ganhar bilhões. 797 00:55:52,280 --> 00:55:54,229 Ninguém vai ver o estrago que fizemos. 798 00:55:54,421 --> 00:55:55,396 Cale a boca! 799 00:55:57,572 --> 00:56:00,665 Jess, eu já mandei uma equipe de limpeza para Mana One. 800 00:56:01,496 --> 00:56:02,664 Termine isso. 801 00:56:03,409 --> 00:56:04,555 ZONA DE INUNDAÇÃO 802 00:56:07,126 --> 00:56:08,541 Como abrir essa porta? 803 00:56:09,695 --> 00:56:12,258 Se pudéssemos cortar o link de comunicação para a superfície 804 00:56:13,510 --> 00:56:14,690 Eles não conseguem controlar tudo. 805 00:56:14,816 --> 00:56:17,817 Mas ele está de volta ao primeiro quarto. E não há como passar por essa porta. 806 00:56:18,060 --> 00:56:19,514 Esta câmara de ar ainda funciona! 807 00:56:19,980 --> 00:56:22,271 Por que você precisa de um bloqueio de ar? Não há pod. 808 00:56:22,431 --> 00:56:25,671 Nado até a fechadura de ar onde entramos e faço a ultrapassagem. 809 00:56:25,933 --> 00:56:28,280 Você não tem terno. Como poderia funcionar? 810 00:56:29,033 --> 00:56:30,759 A água não comprime sob pressão... 811 00:56:30,978 --> 00:56:33,181 Então, se ele pode empurrar a água através de suas cavidades... 812 00:56:33,423 --> 00:56:36,911 Você pode durar 30, talvez 60 segundos antes de desmaiar. 813 00:56:37,089 --> 00:56:38,422 É possível. 814 00:56:40,616 --> 00:56:42,616 Vamos resolver todos os problemas um a um. 815 00:56:44,149 --> 00:56:47,149 Faremos o que estiver à nossa frente e depois faremos a seguinte. 816 00:56:55,640 --> 00:56:58,629 Se alguém puder fazer isso... é você. 817 00:57:16,344 --> 00:57:18,344 Ele não vai xingar pela pressão? 818 00:57:19,187 --> 00:57:20,470 Não funciona assim. 819 00:57:20,596 --> 00:57:23,596 Você não vê aquele peixe usando ternos de metal, não é? 820 00:57:24,420 --> 00:57:27,466 É o ar que reage sob pressão. 821 00:57:27,560 --> 00:57:30,185 É por isso que ele tem que soprar para fora de suas cavidades. 822 00:58:30,069 --> 00:58:31,663 Como você é abraçador de árvores. 823 00:58:35,682 --> 00:58:36,948 Jonas Taylor... 824 00:58:37,362 --> 00:58:38,706 Eco guerreiro. 825 00:58:40,440 --> 00:58:42,440 Bem, agora adivinhem? 826 00:58:42,773 --> 00:58:43,955 Você está perdido. 827 00:58:48,863 --> 00:58:51,863 Passei dois anos na prisão de Manila... 828 00:58:52,410 --> 00:58:55,671 depois que suas aberrações do ecossistema assumiram o controle 829 00:58:56,056 --> 00:58:57,410 nosso navio com você. 830 00:58:58,430 --> 00:59:00,430 Eu pensava em você todos os dias. 831 00:59:02,460 --> 00:59:04,778 Você não se lembra de mim, não é? 832 00:59:06,568 --> 00:59:07,604 Bem? 833 00:59:08,069 --> 00:59:09,088 Montes. 834 00:59:10,483 --> 00:59:12,483 Existem milhões de golpes no mundo. 835 00:59:15,950 --> 00:59:17,950 É difícil acompanhar todos eles. 836 00:59:34,980 --> 00:59:37,980 - Acho que não aguento! - Você pode fazer isso. 837 01:00:26,907 --> 01:00:29,053 Não morra! A culpa não é sua. 838 01:01:26,342 --> 01:01:27,421 Meiying! 839 01:01:28,146 --> 01:01:29,166 Meiying! 840 01:01:48,900 --> 01:01:50,525 A equipe de limpeza se aproxima de Mana One. 841 01:01:50,662 --> 01:01:52,662 Já era hora. Estamos de prontidão. 842 01:01:52,770 --> 01:01:54,770 Todos ficam em suas posições. 843 01:01:55,970 --> 01:01:59,970 Devemos controlar Mana One e eliminar quaisquer responsabilidades. 844 01:02:04,716 --> 01:02:05,650 O que é uma emergência? 845 01:02:05,885 --> 01:02:07,727 Eu entrei no backup de segurança. 846 01:02:07,931 --> 01:02:08,945 Olhe para isso. 847 01:02:11,018 --> 01:02:12,636 Jess desativou o submarino de resgate. 848 01:02:13,980 --> 01:02:15,411 que? - Assistir. 849 01:02:16,191 --> 01:02:18,636 - Parece que ela está consertando né? - Não, espere, eu não sei o que fazer. 850 01:02:23,608 --> 01:02:26,099 É o sub de Montes. Esse é o nosso passeio para fora daqui. 851 01:02:34,460 --> 01:02:35,913 Há um vazamento na parte hidráulica. 852 01:02:35,990 --> 01:02:37,840 As contramedidas dos predadores estão em baixa. 853 01:02:38,010 --> 01:02:40,901 - Nunca passaremos dos megs. - Precisamos nos distrair. 854 01:02:42,268 --> 01:02:44,736 Acenda a estação e os megs irão atacá-la. 855 01:02:44,870 --> 01:02:46,706 Sim, e depois matar-nos. 856 01:02:46,980 --> 01:02:48,542 Não se formos rápidos o suficiente. 857 01:02:49,106 --> 01:02:50,117 Jiumming! 858 01:02:58,156 --> 01:02:59,458 - Olá Rigas. - sim? 859 01:02:59,584 --> 01:03:01,584 Por um momento pensei que você ia me matar ali. 860 01:03:02,432 --> 01:03:04,124 Ela me disse para dar um tiro direto no coração. 861 01:03:04,341 --> 01:03:06,634 Mas tenho certeza que você não tem um desses. 862 01:03:11,696 --> 01:03:13,269 Obrigado pelo trabalho. 863 01:03:26,920 --> 01:03:28,293 Tenho que fechar a escotilha, Jonas. 864 01:03:32,883 --> 01:03:34,455 Vamos todos morrer. 865 01:03:35,680 --> 01:03:37,680 - Ele vai conseguir. - Não, ele não é. 866 01:03:40,973 --> 01:03:43,700 - Ele vai conseguir. - Não, temos que fechar a escotilha! 867 01:03:48,997 --> 01:03:50,797 Fecha, Jonas. 868 01:03:59,289 --> 01:04:00,434 Cheguei! 869 01:04:02,223 --> 01:04:03,997 É isso, é isso. 870 01:04:15,180 --> 01:04:16,365 Isso foi por pouco. 871 01:04:17,979 --> 01:04:19,064 Muito perto. 872 01:04:21,702 --> 01:04:23,111 Você deveria ter fechado essa escotilha. 873 01:04:24,079 --> 01:04:25,561 Meiying teria me matado. 874 01:04:29,696 --> 01:04:31,256 Pensou? 875 01:04:31,660 --> 01:04:33,327 Sim, nós queríamos. 876 01:04:33,837 --> 01:04:34,968 Não fizemos, Rigas? 877 01:04:35,884 --> 01:04:37,195 Cale a boca. 878 01:04:37,723 --> 01:04:38,963 Só um pouco. 879 01:04:39,930 --> 01:04:41,410 Muito engraçado. 880 01:04:49,733 --> 01:04:50,980 Explosivos? 881 01:04:52,862 --> 01:04:54,862 - Veja isso. - O que mais poderia ser? 882 01:05:07,910 --> 01:05:09,783 Isso vai ser um problema? 883 01:05:09,930 --> 01:05:11,930 Há um buraco na camada térmica. 884 01:05:12,129 --> 01:05:14,950 Deve ter sido causado pelas explosões de minas. 885 01:05:15,379 --> 01:05:17,004 Veremos isso eventualmente. 886 01:05:17,700 --> 01:05:18,768 Finalmente? 887 01:05:19,314 --> 01:05:21,930 Sim. Em uma hora. 888 01:05:22,095 --> 01:05:24,307 Os megs podem nos acompanhar? 889 01:05:24,689 --> 01:05:25,808 Espero que não. 890 01:05:50,408 --> 01:05:53,928 Meninos, eu não quero machucá-los, eu preciso que vocês saiam desta sala. 891 01:05:54,153 --> 01:05:56,462 Este é Jess. Ela trouxe três soldados. 892 01:05:57,443 --> 01:05:59,443 Sim. Tem que ser ela. 893 01:05:59,930 --> 01:06:00,930 Tome isso. 894 01:06:01,105 --> 01:06:03,098 - O que é? - É um taser. 895 01:06:03,898 --> 01:06:04,965 Abra! 896 01:06:05,353 --> 01:06:07,353 Tentaram matar o Jonas, com certeza vão nos matar. 897 01:06:07,468 --> 01:06:09,101 Bem, ouça. Eu tenho um plano. 898 01:06:09,329 --> 01:06:12,236 Vou contar até três e aí você abre a porta e eu vou apimentar. 899 01:06:12,322 --> 01:06:13,834 Ok, então feche a porta e aguarde. 900 01:06:14,506 --> 01:06:16,074 Em seguida, corra para fora e use o taser neles. 901 01:06:16,220 --> 01:06:17,560 1, 2, 3. 902 01:06:20,490 --> 01:06:23,284 Não, Mac, não... 903 01:06:23,410 --> 01:06:26,370 Não, Mac... Tô queimando! 904 01:06:26,496 --> 01:06:29,080 Desculpa! Hora de dormir. 905 01:06:44,187 --> 01:06:45,167 O que é? 906 01:06:47,886 --> 01:06:48,953 Problemas. 907 01:06:57,253 --> 01:06:58,344 Então... 908 01:06:58,449 --> 01:07:01,410 Estamos indo rápido com muita determinação e isso é ótimo. 909 01:07:01,589 --> 01:07:03,430 Mas qual é exatamente o plano? 910 01:07:03,747 --> 01:07:05,473 Eles estão armados e nós não. 911 01:07:10,786 --> 01:07:12,686 Sim, e o que você acha? 912 01:07:12,982 --> 01:07:14,251 O que você está pensando? 913 01:07:15,195 --> 01:07:16,831 Você e eu vamos pegar Mac e DJ. 914 01:07:16,950 --> 01:07:19,950 Rigas, pegue o que puder. Me arrume um barco para nos tirar daqui. 915 01:07:20,470 --> 01:07:21,322 Rock and roll. 916 01:07:21,448 --> 01:07:23,015 É mais seguro se Meiying vai com você. 917 01:07:31,024 --> 01:07:32,579 Vou protegê-la com a minha vida. 918 01:07:33,450 --> 01:07:34,778 Vou protegê-la com a minha. 919 01:07:35,470 --> 01:07:36,918 Não, não, não, não, não. 920 01:07:37,422 --> 01:07:38,247 Não 921 01:07:39,853 --> 01:07:40,934 Vamos. 922 01:07:53,159 --> 01:07:55,159 Eu disse para você esperar até que eu estivesse fora da porta. 923 01:07:55,329 --> 01:07:56,843 Como estão seus olhos? Eles fedem. 924 01:07:58,218 --> 01:08:00,090 Se subirmos às comunicações... 925 01:08:00,268 --> 01:08:02,370 Podemos contornar o DCC e pedir ajuda. 926 01:08:02,569 --> 01:08:03,889 E o que devemos dizer? 927 01:08:04,780 --> 01:08:05,780 Um ato terrorista? 928 01:08:06,178 --> 01:08:08,405 - Legal. Ação terrorista. - Sim, terroristas. 929 01:08:09,664 --> 01:08:11,512 Congelar! 930 01:08:11,733 --> 01:08:12,467 Mas não. 931 01:08:22,387 --> 01:08:24,221 DJ! DJ! 932 01:08:25,767 --> 01:08:26,594 Que diabo? 933 01:08:27,010 --> 01:08:29,730 Sim querido! Adquira algumas! 934 01:08:30,950 --> 01:08:32,950 Ei. Vai, Mac. 935 01:08:32,980 --> 01:08:34,980 Vamos, apresse-se, apresse-se! 936 01:08:46,400 --> 01:08:48,400 Dividir! Encontre-os! 937 01:08:51,324 --> 01:08:54,174 - Você tem o taser? - Eu não sabia que você sabia nadar. 938 01:08:54,300 --> 01:08:56,450 Você corre por aqui como o Batman. 939 01:08:57,440 --> 01:08:58,470 Sim. 940 01:08:59,540 --> 01:09:02,665 Depois da última vez que você me implorou para voltar. 941 01:09:03,016 --> 01:09:06,041 "DJ, somos família, DJ. 942 01:09:06,244 --> 01:09:08,243 "DJ, precisamos de você. Ok, eu vou fazer. 943 01:09:08,470 --> 01:09:09,850 Mas eu não sou estúpido. 944 01:09:10,115 --> 01:09:12,814 Treinei, aprendi a lutar e nadar... 945 01:09:12,955 --> 01:09:15,431 mas eu não vou a lugar nenhum sem meu kit de sobrevivência. 946 01:09:15,569 --> 01:09:16,883 - Equipamento de sobrevivência? - sim. 947 01:09:17,085 --> 01:09:18,085 Veja isso. 948 01:09:18,818 --> 01:09:20,135 Vamos lá, bebê. Aqui. 949 01:09:20,372 --> 01:09:20,859 Boom. 950 01:09:23,509 --> 01:09:25,543 Você sabe que eu também fiz balas de veneno. 951 01:09:25,835 --> 01:09:27,289 Como naquele filme Tubarões 2. 952 01:09:31,456 --> 01:09:33,456 Vamos lá, DJ! Vamos lá, rápido. 953 01:09:36,796 --> 01:09:37,912 Isto é uma loucura. 954 01:09:41,430 --> 01:09:42,802 Congele babacas! 955 01:09:44,960 --> 01:09:46,490 Sim congelar. 956 01:09:47,086 --> 01:09:48,116 Você quer isso? 957 01:09:51,322 --> 01:09:53,784 Isso foi uma merda infeliz lá atrás. 958 01:09:54,930 --> 01:09:56,930 Não, por favor! Não atire! 959 01:09:59,715 --> 01:10:02,795 Eu sei que você está procurando por mim e Jonas. Eu também sei que você não sabe chinês... 960 01:10:02,980 --> 01:10:05,980 Só estou dizendo isso para distraí-lo de alguma forma... 961 01:10:06,000 --> 01:10:07,904 porque meu amigo vai te atacar por trás. 962 01:10:08,188 --> 01:10:09,088 que? 963 01:10:16,156 --> 01:10:17,246 Merda! 964 01:10:20,203 --> 01:10:21,448 Pensei que estivesse morto. 965 01:10:22,341 --> 01:10:23,604 Desejo que Mac. 966 01:10:24,086 --> 01:10:26,086 Se eu não tivesse desvio de septo nasal... 967 01:10:26,514 --> 01:10:27,772 Barco está saindo. 968 01:10:32,470 --> 01:10:33,470 Qual é o seu status? 969 01:10:33,518 --> 01:10:35,283 Bravo time entra, ETA 10 minutos. 970 01:10:35,533 --> 01:10:36,368 Excelente. 971 01:10:38,320 --> 01:10:39,738 O que você está fazendo aqui? 972 01:10:47,303 --> 01:10:49,303 - Você está bem? - sim. 973 01:10:50,209 --> 01:10:51,718 Jonas está em Mana One. 974 01:10:52,650 --> 01:10:54,650 Precisamos trancar esse lugar agora. 975 01:10:57,440 --> 01:10:59,260 Pesquise a estação de cima para baixo. 976 01:10:59,460 --> 01:11:01,964 Segure o pessoal na sala e mate todos os outros. 977 01:11:02,643 --> 01:11:04,643 Ir! Ir! 978 01:11:11,675 --> 01:11:12,771 Meu Deus. 979 01:11:18,742 --> 01:11:20,324 Caras! 980 01:11:20,626 --> 01:11:22,424 Temos um problema. 981 01:11:31,480 --> 01:11:33,480 Rastreamos três meg que escaparam antes que a brecha fosse fechada. 982 01:11:33,510 --> 01:11:36,410 Vamos precisar de uma boa matéria de capa para isso. 983 01:11:36,530 --> 01:11:37,881 Isso não deve ser difícil. 984 01:11:38,007 --> 01:11:40,007 Todo mundo sabe que Jonas e Jiming foram imprudentes. 985 01:11:40,320 --> 01:11:42,220 Não, precisamos de um herói. 986 01:11:42,500 --> 01:11:46,252 Como alguém que se recuperou desta tragédia inesperada... 987 01:11:46,447 --> 01:11:49,510 que poderiam assumir um cargo de liderança no Instituto. 988 01:11:50,018 --> 01:11:52,624 Jess, você está pronto para uma promoção? 989 01:11:53,564 --> 01:11:55,470 Agradeço a sua confiança. 990 01:11:55,920 --> 01:11:56,920 Jess! 991 01:11:57,122 --> 01:11:59,707 É da encosta térmica. Mas pode relaxar. 992 01:12:00,450 --> 01:12:02,160 Este lugar? Prova de Meg. 993 01:12:02,407 --> 01:12:04,176 Jonas sempre teve medo disso... 994 01:12:04,248 --> 01:12:06,773 mas acho que entre rastreadores e canhões, podemos resolver isso... 995 01:12:06,894 --> 01:12:09,794 Por outro lado, há a mídia influenciando a opinião pública. 996 01:12:10,753 --> 01:12:11,599 Sim, estou nisso. 997 01:12:11,725 --> 01:12:12,666 Também estou pensando... 998 01:12:38,651 --> 01:12:39,658 E agora? 999 01:12:40,010 --> 01:12:41,761 É a nossa única saída, temos que tomar. 1000 01:12:42,040 --> 01:12:44,677 Mas essa coisa não pode nos levar a pousar. 1001 01:12:45,858 --> 01:12:48,858 Você se preocupou com esse destino? E os primeiros cem metros? 1002 01:12:49,237 --> 01:12:50,670 É aí que vão morrer. 1003 01:12:51,010 --> 01:12:52,276 Remamos devagar. 1004 01:12:52,529 --> 01:12:54,229 Sem motores. Movimento mínimo. 1005 01:12:54,839 --> 01:12:56,227 Não vamos parecer comida. 1006 01:12:56,409 --> 01:12:58,244 Quando limparmos, vamos deixá-lo em casa livre. 1007 01:12:58,371 --> 01:12:59,265 Vamos fazer isso. 1008 01:13:01,464 --> 01:13:03,204 Ainda acho que parecemos comida. 1009 01:13:04,412 --> 01:13:05,683 Psiu.. Quieto. 1010 01:13:06,127 --> 01:13:07,261 Reme devagar. 1011 01:13:07,920 --> 01:13:10,000 Este é um sentimento familiar e inquietante. 1012 01:13:10,377 --> 01:13:12,377 Vamos torcer para que seja melhor do que da última vez. 1013 01:13:13,134 --> 01:13:14,656 O que aconteceu da última vez? 1014 01:13:15,150 --> 01:13:16,358 Você não quer saber disso. 1015 01:13:22,893 --> 01:13:24,295 Aí vem ele. 1016 01:13:30,533 --> 01:13:32,533 Ir! Ir! Ir! 1017 01:13:33,376 --> 01:13:35,376 Não volte sem eles. 1018 01:13:36,970 --> 01:13:38,970 Você sabe como funciona, certo? 1019 01:13:45,670 --> 01:13:47,990 Parar! Pare o motor agora mesmo! 1020 01:13:49,526 --> 01:13:50,943 Caso contrário, você atrairá megs. 1021 01:13:52,602 --> 01:13:55,155 Ok! Fique quieto. 1022 01:13:56,010 --> 01:13:57,825 Nenhuma moção. 1023 01:14:02,863 --> 01:14:03,852 Eu tenho a vacina. 1024 01:14:05,590 --> 01:14:06,590 Tome isso. 1025 01:14:07,208 --> 01:14:08,553 Tome o tiro sangrento. 1026 01:14:14,357 --> 01:14:15,626 Ele conseguiu! Comeu-os! 1027 01:14:16,174 --> 01:14:17,228 Ele comeu o barco inteiro! 1028 01:14:20,515 --> 01:14:21,769 O que aconteceu? 1029 01:14:22,499 --> 01:14:23,647 Jess está morta. 1030 01:14:24,816 --> 01:14:28,163 Que? Lançamos Mana One. Mas Taylor e Zhang escaparam. 1031 01:14:28,796 --> 01:14:29,833 O que você quer que eu faça? 1032 01:14:29,959 --> 01:14:31,320 Conserte! Matá-los! 1033 01:14:31,707 --> 01:14:33,467 Faça isso e garanta seu futuro. 1034 01:14:33,593 --> 01:14:34,747 Você tem uma garantia vitalícia. 1035 01:14:35,949 --> 01:14:36,790 Ok. 1036 01:14:38,329 --> 01:14:40,329 Há apenas dois lugares que eles poderiam ir. 1037 01:14:40,644 --> 01:14:42,257 Você está chorando, Montes? 1038 01:14:45,699 --> 01:14:47,119 CUIDADO EXPLOSIVO! 1039 01:14:55,433 --> 01:14:58,376 - Você vê algum sinal visível de megs? - Nagativo. 1040 01:14:58,969 --> 01:15:01,135 Não tem como isso funcionar. 1041 01:15:01,990 --> 01:15:02,964 Vai funcionar. 1042 01:15:03,766 --> 01:15:06,666 Você tem uma chance de se explodir mais do que um megas. 1043 01:15:07,668 --> 01:15:08,940 Pelo menos não serei comido. 1044 01:15:09,123 --> 01:15:10,836 sim. Eu ouvi isso. 1045 01:15:11,210 --> 01:15:13,503 Jo... você pode me fazer um? 1046 01:15:14,940 --> 01:15:16,523 Eu tenho você coberto, Mac. 1047 01:15:16,960 --> 01:15:18,662 Temos que encontrar uma maneira de alertar as pessoas. 1048 01:15:19,164 --> 01:15:21,230 Apenas para o caso de o megalodon se mover em direção à ilha. 1049 01:15:21,442 --> 01:15:24,342 Há uma ilha 60 km a sudeste de nós. 1050 01:15:25,240 --> 01:15:26,753 Listado como habitado. 1051 01:15:27,325 --> 01:15:28,545 Habitado por quem? 1052 01:15:28,783 --> 01:15:30,965 O nome se traduz em... 1053 01:15:32,380 --> 01:15:33,457 Ilha engraçada. 1054 01:15:34,330 --> 01:15:35,393 Ilha divertida? 1055 01:15:36,355 --> 01:15:38,895 ILHA DIVERTIDA 1056 01:15:40,732 --> 01:15:41,524 Sim! 1057 01:15:47,582 --> 01:15:51,224 Bem-vindo à ilha da diversão. Nosso resort tem de tudo. 1058 01:15:51,950 --> 01:15:54,298 O restaurante é incrível. 1059 01:15:54,743 --> 01:15:56,743 A discoteca é incrível. 1060 01:15:57,140 --> 01:15:59,512 E o nosso spa, muito atraente. 1061 01:15:59,672 --> 01:16:00,812 Meu Deus, não sei o que dizer. 1062 01:16:01,050 --> 01:16:03,249 Este é o nosso prato especial. Prove os frutos do mar! 1063 01:16:03,464 --> 01:16:06,338 Nossa, nem sei por onde começar. 1064 01:16:06,556 --> 01:16:07,957 Não perca o tubarão grelhado. 1065 01:16:08,090 --> 01:16:09,421 Pippin! 1066 01:16:09,741 --> 01:16:10,760 Pippin! 1067 01:16:11,510 --> 01:16:12,518 O que é? 1068 01:16:12,923 --> 01:16:14,197 Do que eles estão fugindo? 1069 01:16:17,867 --> 01:16:19,149 Primeira vez aqui em uma corrida? 1070 01:16:19,242 --> 01:16:21,710 Eu trabalhei com seu pai antes de você nascer. 1071 01:16:23,569 --> 01:16:24,726 Nunca tive problema com ele. 1072 01:16:24,795 --> 01:16:25,650 Você pode desligar o telefone? 1073 01:16:25,901 --> 01:16:28,444 Depois de anos de trabalho árduo, finalmente queremos relaxar e... 1074 01:16:28,736 --> 01:16:30,920 - Aproveite este momento. - Sim, eu gritei com ele também. 1075 01:16:34,051 --> 01:16:36,832 Já tenho 400 curtidas... 1076 01:16:38,571 --> 01:16:41,256 Estou descansando no paraíso e você está arruinando. 1077 01:16:41,738 --> 01:16:45,050 Quem faz? Quem é o dono do paraíso para outras pessoas? 1078 01:16:47,930 --> 01:16:49,004 Oi querido. 1079 01:16:49,650 --> 01:16:51,250 Você gostaria de derramar óleo nas minhas costas? 1080 01:16:52,207 --> 01:16:53,150 Não! 1081 01:16:53,959 --> 01:16:55,077 E a minha frente? 1082 01:16:55,661 --> 01:16:56,661 Ah... 1083 01:16:57,050 --> 01:17:01,990 5 KM DA FUN ISLAND 70 KM DAS AÇÕES TERMAIS 1084 01:17:02,116 --> 01:17:03,365 Vem cá. 1085 01:17:04,316 --> 01:17:05,340 Porque? 1086 01:17:08,854 --> 01:17:10,017 O que é que está a fazer? 1087 01:17:16,513 --> 01:17:17,596 Yaoyao... 1088 01:17:20,549 --> 01:17:21,743 Queres casar? 1089 01:17:26,598 --> 01:17:28,233 Procure por ele, seu burro! 1090 01:17:28,391 --> 01:17:29,951 Espere, será imediatamente! 1091 01:17:31,991 --> 01:17:33,260 Você o encontrou? 1092 01:17:42,187 --> 01:17:43,273 Yaoyao. 1093 01:17:44,567 --> 01:17:45,511 Yaoyao. 1094 01:17:46,303 --> 01:17:47,297 Yaoyao! 1095 01:17:47,419 --> 01:17:48,309 Yaoyao! 1096 01:18:21,819 --> 01:18:24,819 Não parece muito bom. Rigas, vamos lá! 1097 01:18:32,873 --> 01:18:34,234 Desligue a conexão do telefone. 1098 01:18:44,983 --> 01:18:47,301 Arriscamos muito por causa dessa questão. 1099 01:18:47,876 --> 01:18:51,142 Cuide de Jonas e sua equipe rapidamente... e silenciosamente. 1100 01:18:53,960 --> 01:18:55,707 Saia da água! 1101 01:18:55,980 --> 01:18:57,667 Tubarão! Tubarão! De volta à praia! 1102 01:18:58,010 --> 01:18:59,380 Saia da água! 1103 01:19:00,030 --> 01:19:02,030 Todo mundo de volta à praia... 1104 01:19:04,950 --> 01:19:06,950 As conexões telefônicas estão inativas. 1105 01:19:51,980 --> 01:19:53,099 Você pode copiar caras? 1106 01:19:54,767 --> 01:19:56,019 Crocodilo! 1107 01:19:57,430 --> 01:19:58,430 O que é? 1108 01:19:58,950 --> 01:19:59,908 Apresse-se, saia do meu caminho! 1109 01:19:59,971 --> 01:20:00,950 Entre no helicóptero. 1110 01:20:01,076 --> 01:20:02,670 Veja-a agora! 1111 01:20:17,900 --> 01:20:18,900 Todo mundo fora! 1112 01:20:18,920 --> 01:20:20,920 Tubarão! Tubarão! 1113 01:20:20,950 --> 01:20:21,950 Volte! 1114 01:20:21,970 --> 01:20:23,970 Não entre na água! Tem tubarão! 1115 01:20:24,990 --> 01:20:25,993 De volta à praia! 1116 01:20:26,119 --> 01:20:27,114 Volte! 1117 01:20:27,161 --> 01:20:28,161 Temos que salvá-los. 1118 01:20:28,683 --> 01:20:30,683 - Eu não vou deixá-lo. - A comunicação foi interrompida. 1119 01:20:30,810 --> 01:20:32,023 Olá? Olá? 1120 01:20:32,370 --> 01:20:33,370 - Sem sinal. - Não tenho escolha. 1121 01:20:33,666 --> 01:20:34,739 Ela tem razão. 1122 01:20:34,896 --> 01:20:37,099 Vocês dois, encontrem uma maneira de pedir ajuda. 1123 01:20:37,410 --> 01:20:38,742 Conte a todos o que aconteceu. 1124 01:20:38,836 --> 01:20:40,158 Vamos lá, rapidinho! Aqui! Aqui! 1125 01:20:41,665 --> 01:20:43,804 Olha, você se esconde aí. Viu aquela torre da guarda costeira? 1126 01:20:44,247 --> 01:20:45,960 Sim. Vá lá e não vá a lugar nenhum. 1127 01:20:45,980 --> 01:20:47,935 Sabe, é uma daquelas coisas que eu tenho que te dizer... 1128 01:20:48,230 --> 01:20:50,455 Basta dizer "sim" e depois fazer o que quiser. 1129 01:20:50,929 --> 01:20:51,840 Você entende? 1130 01:20:52,202 --> 01:20:52,954 sim. 1131 01:20:53,892 --> 01:20:55,070 Você não está mexendo comigo? 1132 01:20:55,556 --> 01:20:56,119 Não! 1133 01:20:56,431 --> 01:20:58,543 Eu não posso o que eu tenho que fazer, se eu estou preocupado com você. 1134 01:20:59,823 --> 01:21:00,624 Eu vou ficar bem. 1135 01:21:01,376 --> 01:21:02,565 Prometa que vai voltar. 1136 01:21:06,046 --> 01:21:07,367 Você sabe que eu te amo. 1137 01:21:47,616 --> 01:21:48,716 Merda! 1138 01:21:53,516 --> 01:21:54,472 Sonny. 1139 01:21:54,777 --> 01:21:55,937 Veja isso. 1140 01:22:00,759 --> 01:22:02,407 Ei, cara. Você tem um telefone celular? 1141 01:22:03,777 --> 01:22:05,178 Por que todo mundo está fugindo? 1142 01:22:06,416 --> 01:22:08,017 Que diabos foi isso? 1143 01:22:08,754 --> 01:22:10,559 Três megalodons. E somos três. 1144 01:22:11,088 --> 01:22:12,223 Cada um de nós pegará um barco aquático. 1145 01:22:12,789 --> 01:22:15,289 Nós os afastamos das pessoas no mar. 1146 01:22:15,869 --> 01:22:17,062 Em seguida, usamos flechas de arpão. 1147 01:22:17,087 --> 01:22:18,777 Quer dizer o instrumento improvisado que poderia... 1148 01:22:18,924 --> 01:22:20,604 Poderia até nos matar, quer dizer o arpão? 1149 01:22:21,500 --> 01:22:23,336 - sim. - É uma péssima ideia. 1150 01:22:24,094 --> 01:22:26,275 - Você tem uma ideia melhor? - Não, não, não, não, não. 1151 01:22:26,370 --> 01:22:27,782 - Então concordou. - sim. 1152 01:22:27,933 --> 01:22:28,880 - Está bem. - Claramente. 1153 01:22:44,423 --> 01:22:45,427 Montes! 1154 01:23:17,143 --> 01:23:18,620 Vamos fazer à moda antiga. 1155 01:23:25,119 --> 01:23:26,412 O telefone fixo também está morto. 1156 01:23:27,071 --> 01:23:28,811 Ok, o litoral é claro. Vamos. 1157 01:23:35,636 --> 01:23:36,712 Eles podem andar? 1158 01:23:38,332 --> 01:23:39,087 Merda! 1159 01:23:40,958 --> 01:23:41,957 Essas criaturas. 1160 01:23:42,082 --> 01:23:42,962 Eles não nos viram. 1161 01:23:44,575 --> 01:23:45,672 Está bem. 1162 01:23:51,286 --> 01:23:54,159 - O que mais você tem lá? - Kit de emergência. 1163 01:23:59,602 --> 01:24:00,259 Está bem. 1164 01:24:01,130 --> 01:24:02,639 Você está falando sério? Preservativos? 1165 01:24:03,679 --> 01:24:04,983 Há diferentes situações de emergência. 1166 01:24:05,109 --> 01:24:06,223 Dê para mim. 1167 01:24:10,189 --> 01:24:11,667 Agora tire essa goma da boca. 1168 01:24:14,471 --> 01:24:15,519 Bem, obrigada. 1169 01:24:28,127 --> 01:24:29,141 Há apenas um navio. 1170 01:24:29,819 --> 01:24:30,831 Dá-me esse arpão. 1171 01:24:32,289 --> 01:24:33,361 Tem certeza? 1172 01:24:38,956 --> 01:24:40,674 Eu consigo. Boa sorte. 1173 01:24:41,796 --> 01:24:43,061 Precisamos de mais poder de fogo. 1174 01:24:43,613 --> 01:24:44,247 Sim. 1175 01:24:46,286 --> 01:24:48,354 Tenho uma ideia. Vamos. 1176 01:24:57,627 --> 01:24:59,213 Desta vez, Taylor não. 1177 01:25:01,205 --> 01:25:02,263 Vamos. 1178 01:25:20,705 --> 01:25:22,705 Tem que ser esse lugar. 1179 01:25:25,314 --> 01:25:26,405 Sem essa. 1180 01:25:32,758 --> 01:25:34,053 O que estamos procurando? 1181 01:25:35,380 --> 01:25:36,785 Nitrato de amônio. 1182 01:25:38,617 --> 01:25:42,000 Quer fazer uma bomba? Este material é tão forte quanto o TNT. 1183 01:25:42,380 --> 01:25:43,008 Ei! 1184 01:25:45,347 --> 01:25:46,833 Mover! Mover! 1185 01:25:50,874 --> 01:25:51,901 Congelar! 1186 01:26:09,999 --> 01:26:11,351 Sem essa! 1187 01:26:42,627 --> 01:26:43,707 Sem essa! 1188 01:26:56,343 --> 01:26:58,343 Vamos lá, vamos ver se ele tem telefone. 1189 01:27:01,476 --> 01:27:03,476 Você encontrou um telefone via satélite, nós encontramos um telefone... 1190 01:27:03,587 --> 01:27:05,012 Você encontrou um telefone via satélite, por que você está roubando o dinheiro dele? 1191 01:27:05,184 --> 01:27:06,625 Que? Ele não vai mais precisar de dinheiro. 1192 01:27:08,370 --> 01:27:11,885 Bom cachorro. Bom cachorro. 1193 01:27:12,177 --> 01:27:13,029 Tudo bem, Rigas. 1194 01:27:13,304 --> 01:27:15,304 Quando eu conto até três a gente começa a correr. 1195 01:27:15,596 --> 01:27:17,596 1, 2, 3! 1196 01:27:17,802 --> 01:27:19,403 Que diabo? Ei! 1197 01:27:20,860 --> 01:27:22,860 Aguarde o DJ! Aguarde o DJ! 1198 01:27:25,167 --> 01:27:28,138 Eles ficaram para trás. Vamos nos esconder aqui! 1199 01:27:28,238 --> 01:27:30,075 Venha, venha aqui, venha aqui. 1200 01:27:30,929 --> 01:27:32,737 - O que está acontecendo aqui? - Oi, DJ. Oi Rigas. 1201 01:27:32,814 --> 01:27:35,261 Todos, de frente para a parede. Mãos para cima! 1202 01:27:36,190 --> 01:27:38,801 Eu não miraria em mim se eu fosse você. Confie em mim. 1203 01:27:39,542 --> 01:27:41,542 Cale a boca! Levante as mãos. 1204 01:27:41,714 --> 01:27:42,744 Levantem as mãos! 1205 01:27:46,460 --> 01:27:49,987 Eu não quero machucar vocês... então eu vou te dar uma chance. 1206 01:27:50,822 --> 01:27:52,347 Abaixem suas armas. 1207 01:27:52,596 --> 01:27:53,714 Ou você vai fazer o quê? 1208 01:27:55,538 --> 01:27:56,856 Fique quieto rapaz. 1209 01:28:03,013 --> 01:28:04,663 Não, não! Joe, Joe, a porta! 1210 01:28:04,819 --> 01:28:05,926 Fique onde está. 1211 01:28:07,201 --> 01:28:08,750 Vamos! Proteja-se! 1212 01:28:26,972 --> 01:28:27,891 Que droga! 1213 01:28:31,297 --> 01:28:33,499 Eu tenho um sinal. Peça ajuda. 1214 01:28:33,745 --> 01:28:35,745 Vamos à praia e ajudar as pessoas. 1215 01:28:36,081 --> 01:28:37,052 Onde vai? 1216 01:28:37,112 --> 01:28:39,112 - Vou roubar um helicóptero. - Qual helicóptero? 1217 01:28:39,347 --> 01:28:40,374 Resgate global? 1218 01:28:40,883 --> 01:28:43,623 Precisamos de resgate, precisamos que vocês enviem todos os seus soldados para cá. 1219 01:28:43,678 --> 01:28:46,774 Guarda Nacional, Guarda Costeira, você nomeia! 1220 01:28:46,936 --> 01:28:48,003 Basta vir agora. 1221 01:29:54,749 --> 01:29:56,911 Parece que outra pessoa tem a mesma ideia. 1222 01:29:58,404 --> 01:29:59,277 Precisamos de um plano. 1223 01:29:59,866 --> 01:30:03,032 Temos que tirá-lo daqui e roubar esse helicóptero. 1224 01:30:03,439 --> 01:30:07,070 Bem, você o atrai e eu roubarei seu helicóptero. 1225 01:30:07,187 --> 01:30:08,082 Por que eu? 1226 01:30:08,146 --> 01:30:09,143 Você pode pilotar um helicóptero? 1227 01:30:09,469 --> 01:30:10,177 Sim, eu posso. 1228 01:30:10,386 --> 01:30:11,935 - Você tem carteira de motorista? - Claro que quero. 1229 01:30:12,038 --> 01:30:12,943 - Eu não sabia disso. - que? 1230 01:30:13,132 --> 01:30:14,132 Está bem. Bom plano. 1231 01:30:14,380 --> 01:30:15,155 Mac! 1232 01:30:53,447 --> 01:30:55,447 Jiumming! Temos que ir! 1233 01:31:02,582 --> 01:31:04,200 Combustível, pegue combustível. 1234 01:31:04,310 --> 01:31:05,784 Gás, precisamos de gás. 1235 01:31:12,469 --> 01:31:13,612 Fique de pé! 1236 01:31:19,146 --> 01:31:20,643 Pegue o combustível! 1237 01:31:26,939 --> 01:31:28,447 O lagarto está chegando, aguente. 1238 01:31:29,337 --> 01:31:31,337 Jiuming? Gostoso! 1239 01:31:41,997 --> 01:31:43,011 Executar! 1240 01:31:49,463 --> 01:31:50,821 Ir! 1241 01:31:54,955 --> 01:31:56,167 Viva! 1242 01:31:57,719 --> 01:31:59,404 Cara, eu nunca pensei que você conseguiria. 1243 01:32:08,552 --> 01:32:10,379 Executar! 1244 01:32:24,904 --> 01:32:25,998 Não! 1245 01:32:52,809 --> 01:32:54,107 Para onde vais, Jonas? 1246 01:33:35,420 --> 01:33:38,771 Voe mais baixo, isso é Meying. Tem certeza de que é Meiying? 1247 01:33:44,363 --> 01:33:47,028 Fique mais baixo! - Ok, tudo bem, espere! 1248 01:34:02,653 --> 01:34:03,841 Meiying! 1249 01:34:05,480 --> 01:34:06,594 Estou aqui! 1250 01:34:09,943 --> 01:34:10,989 Saltar! 1251 01:35:34,286 --> 01:35:35,311 Jonas ainda está vivo? 1252 01:35:35,340 --> 01:35:36,458 Leve-me para lá! 1253 01:35:42,960 --> 01:35:43,960 Ajuda! 1254 01:35:44,689 --> 01:35:45,927 Espere aí, Meiying! 1255 01:36:02,129 --> 01:36:03,359 Taylor! 1256 01:36:07,960 --> 01:36:09,133 Mostre-se para mim! 1257 01:36:11,697 --> 01:36:13,977 Saia de debaixo dessa ponte, seu bastardo! 1258 01:36:38,220 --> 01:36:40,811 Fim de linha? - Eu guses que é. 1259 01:36:42,064 --> 01:36:43,258 Você pegou a arma. 1260 01:36:48,463 --> 01:36:49,576 Não vou precisar disso. 1261 01:36:53,180 --> 01:36:54,450 Eu sabia que você não poderia fazer isso. 1262 01:36:58,199 --> 01:36:59,584 Até mais tarde companheiro. 1263 01:37:04,533 --> 01:37:05,613 Yay! 1264 01:37:08,043 --> 01:37:09,067 Meiying! 1265 01:37:09,548 --> 01:37:11,977 Me joga a bomba! Onde está? 1266 01:37:13,813 --> 01:37:14,904 Pegue! 1267 01:38:46,412 --> 01:38:47,861 Continue aguentando! Estou chegando! 1268 01:38:52,340 --> 01:38:53,137 Meiying! 1269 01:38:54,676 --> 01:38:55,413 Meiying! 1270 01:38:55,910 --> 01:38:57,910 Jonas! Aqui estou! 1271 01:38:58,763 --> 01:39:00,022 - Você está bem? - sim. 1272 01:39:00,325 --> 01:39:01,857 Tio Jiuming e Mac estão em apuros. 1273 01:39:06,940 --> 01:39:08,758 Fique aqui. Voltarei logo. 1274 01:39:17,623 --> 01:39:19,082 Mac! Você está bem? 1275 01:39:19,256 --> 01:39:20,195 Mac? 1276 01:40:16,940 --> 01:40:18,940 Vem pra mim seu peixe feio! 1277 01:41:15,960 --> 01:41:18,960 Vamos, vamos lá, deixe-me ajudá-lo. Apresse-se, corra! 1278 01:41:18,980 --> 01:41:20,980 Vamos lá, cuidado, cuidado! 1279 01:41:21,106 --> 01:41:23,106 Vamos, apresse-se, apresse-se! 1280 01:41:25,398 --> 01:41:27,398 Meiying, o que você está fazendo aqui? 1281 01:41:27,493 --> 01:41:29,832 - Eu tenho que salvar esse cachorro. - que? 1282 01:41:30,979 --> 01:41:31,979 Sua mãe está aqui. 1283 01:41:32,085 --> 01:41:34,085 Obrigado. Bem, obrigado! Obrigado. 1284 01:41:39,513 --> 01:41:40,219 Mas não, não! 1285 01:41:40,494 --> 01:41:42,099 Deus, o que está fazendo. 1286 01:41:50,346 --> 01:41:51,346 Claro que sim! 1287 01:41:51,531 --> 01:41:52,325 Obtenha algumas. 1288 01:41:53,251 --> 01:41:56,056 Quem disse que o calibre 50 não é prático? 1289 01:42:01,270 --> 01:42:02,340 Ei, espere, espere! 1290 01:42:02,860 --> 01:42:04,860 Todo mundo fica parado, sem movimento. 1291 01:42:06,867 --> 01:42:07,867 Não! Tudo bem. 1292 01:42:08,523 --> 01:42:09,676 Este é o Haiqi. 1293 01:42:09,976 --> 01:42:11,576 A quem interessa que tipo seja? 1294 01:42:12,526 --> 01:42:13,411 Ele vai me ouvir. 1295 01:42:13,560 --> 01:42:15,560 Vamos nos separar para que a criatura não nos mate a todos. 1296 01:42:15,990 --> 01:42:17,109 Eu tenho isso. 1297 01:42:49,379 --> 01:42:51,406 Sim, eu sabia. 1298 01:42:52,175 --> 01:42:54,872 Eu disse que temos um vínculo especial. 1299 01:42:54,927 --> 01:42:56,734 Ele vai perseguir golfinhos. - Não! 1300 01:42:57,770 --> 01:42:58,956 Ela obedeceu ao meu comando. 1301 01:42:59,315 --> 01:43:00,401 Ridículo. 1302 01:43:02,226 --> 01:43:03,940 Eu não acreditava antes e não acredito agora. 1303 01:43:04,698 --> 01:43:05,698 Ei Mac, me ajude. 1304 01:43:05,980 --> 01:43:07,960 Estou fora daqui antes que ela mude de ideia. 1305 01:43:09,847 --> 01:43:10,523 Mac! 1306 01:43:10,666 --> 01:43:13,669 Fique onde estiver e não tenha medo. Ela obedeceu aos meus comandos! 1307 01:43:15,653 --> 01:43:17,047 - Golfinhos? - Não!. 1308 01:43:23,542 --> 01:43:24,467 A culpa não é minha. 1309 01:43:25,199 --> 01:43:29,229 Às vezes entrar em ternos... E é aí que você tem que se envolver. 1310 01:43:31,087 --> 01:43:32,595 Fico feliz que você finalmente entenda. 1311 01:43:35,010 --> 01:43:36,042 Estou orgulhoso de você. 1312 01:43:39,368 --> 01:43:40,941 Da próxima vez não corra, entendeu? 1313 01:43:44,824 --> 01:43:46,824 Do Rescue One ao Fun Island. 1314 01:43:47,896 --> 01:43:49,615 Bom ouvir sua voz homem. 1315 01:43:50,201 --> 01:43:51,982 Muitas pessoas precisam de ajuda. 1316 01:43:56,826 --> 01:43:58,826 Sim, eu não sabia nadar antes, mas então, você sabe... 1317 01:43:59,177 --> 01:44:02,177 Quando você é perseguido por um tubarão no mar, você vai aprender a nadar rapidamente. 1318 01:44:02,529 --> 01:44:05,037 A água estava fria, não muito fria, mas fria. Mas eu me diverti. 1319 01:44:05,358 --> 01:44:06,482 E o Haiqi? 1320 01:44:07,515 --> 01:44:09,454 Ela ainda está aqui fora, talvez já grávida. 1321 01:44:09,627 --> 01:44:11,028 De preferência, não! 1322 01:44:12,342 --> 01:44:13,231 Isso é tommorow. 1323 01:44:13,795 --> 01:44:15,695 Hoje é uma bênção para nós. 1324 01:44:16,769 --> 01:44:18,002 Este é para a nossa sobrevivência. 1325 01:44:19,498 --> 01:44:20,534 Eu bebo para golfinhos. 1326 01:44:22,248 --> 01:44:23,644 Para Meiying que ele está seguro. 1327 01:44:25,357 --> 01:44:26,952 E este é para Sal, Lance e Curtis. 1328 01:44:30,162 --> 01:44:32,466 Então eu ainda sou punido? 1329 01:44:36,257 --> 01:44:37,343 - Claramente. - Absolutamente. 1330 01:44:43,177 --> 01:44:44,563 Vocês dois são muito divertidos. 1331 01:44:46,730 --> 01:44:47,927 Mas eu ainda te amo. 1332 01:44:52,139 --> 01:44:54,139 Você parece estar ficando imprudente. 1333 01:44:55,228 --> 01:44:57,881 Não, tudo estava sob controle. 1334 01:44:58,416 --> 01:44:59,432 Sim, certo. 1335 01:44:59,655 --> 01:45:02,526 As coisas estão prestes a sair do controle. 1336 01:45:06,543 --> 01:45:07,769 Saúde. 1337 01:45:11,602 --> 01:45:13,408 Sim, são coisas boas. 1338 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 91106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.