Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,416 --> 00:00:31,416
O PERÍODO CRETÁCEO HÁ 65 MILHÕES
DE ANOS
2
00:02:04,836 --> 00:02:07,836
MEG 2
3
00:02:08,242 --> 00:02:14,888
A TRINCHEIRA
4
00:02:17,360 --> 00:02:19,160
O PRESENTE
5
00:03:16,813 --> 00:03:19,522
MAR DAS FILIPINAS
6
00:03:21,509 --> 00:03:26,344
É altamente tóxico, vamos lá,
pessoal. Mantenha-o em movimento.
7
00:03:30,368 --> 00:03:31,378
Vamos, rápido.
8
00:03:31,969 --> 00:03:33,010
Mova-o!
9
00:03:34,609 --> 00:03:36,249
Eles nos darão salário em dobro ou
bônus?
10
00:03:36,286 --> 00:03:37,627
É lixo tóxico.
11
00:03:41,989 --> 00:03:44,160
Por que você está sentado ali,
cara? Vamos lá, está quase pronto.
12
00:03:44,236 --> 00:03:46,934
Eu quero tirá-lo do meu navio o mais
rápido possível.
13
00:04:06,401 --> 00:04:07,428
O que você está fazendo aqui?
14
00:04:12,480 --> 00:04:13,578
Ajuda! Ajuda!
15
00:04:17,390 --> 00:04:19,491
Mantenha a boquinha fechada.
16
00:04:19,868 --> 00:04:21,685
Por que você não vai nadar pouco?
17
00:04:22,455 --> 00:04:23,945
Me ajuda! Me ajuda!
18
00:04:25,109 --> 00:04:26,417
Ajuda!
19
00:04:26,730 --> 00:04:27,521
Ei!
20
00:04:27,897 --> 00:04:28,867
Muito bem.
21
00:04:29,582 --> 00:04:30,906
Somos da sede.
22
00:04:31,901 --> 00:04:34,901
Aqui verificando os protocolos de
segurança...
23
00:04:36,410 --> 00:04:38,410
e tirar poucas fotos, então sorria.
24
00:04:40,430 --> 00:04:41,430
O que você está fazendo aqui?
25
00:04:41,556 --> 00:04:43,556
Isso não foi ruim. Quem é você?
26
00:04:47,274 --> 00:04:48,274
Há!
27
00:04:48,580 --> 00:04:50,580
Pegue-o!
28
00:04:58,682 --> 00:05:00,682
Ei! Pegue-o!
29
00:05:16,450 --> 00:05:18,450
Fique de pé! Não podemos perder!
30
00:05:20,374 --> 00:05:22,374
Ei vocês dois, vá para a esquerda!
Bloqueie-o!
31
00:05:22,500 --> 00:05:24,500
Quero-o vivo ou morto.
32
00:05:28,420 --> 00:05:30,420
Ei cara, nós temos você!
33
00:05:32,703 --> 00:05:34,703
Apenas mate gelado. Fim da linha.
34
00:05:36,222 --> 00:05:37,222
Está tudo bem, não se preocupe.
35
00:05:37,729 --> 00:05:39,073
Estão todos presos.
36
00:05:40,234 --> 00:05:42,420
Despejo ilegal de material radioativo.
37
00:05:42,697 --> 00:05:45,440
Sim, você, você, você, você e
você.
38
00:05:46,883 --> 00:05:48,883
Que? Eu e... ele e ele?
39
00:05:49,316 --> 00:05:50,312
E ele também?
40
00:05:51,762 --> 00:05:53,769
- Matem-no. -Esperar!
41
00:05:53,936 --> 00:05:56,566
Eu sei. Você quer ver o mandado.
42
00:05:56,692 --> 00:05:58,086
Está no meu bolso.
43
00:06:00,003 --> 00:06:01,635
Vou te ver na Justiça, tá?
44
00:06:07,156 --> 00:06:10,989
Estamos fora das rotas de navegação
e você está a 200 milhas da costa.
45
00:06:11,115 --> 00:06:12,602
Aproveite a sua natação.
46
00:06:17,912 --> 00:06:19,658
- Eu o vi.
- Apenas do lado do porto.
47
00:06:22,659 --> 00:06:24,409
Ele é como um James Bond verde. Eu
gosto disso.
48
00:06:27,316 --> 00:06:29,316
Mas não, meu boné!
49
00:06:30,430 --> 00:06:31,430
Ei!
50
00:06:31,762 --> 00:06:35,261
- Ele parece ter muitos amigos.
- Em todos os lugares que ele vai, as
pessoas gostam dele.
51
00:06:35,832 --> 00:06:36,997
Só Deus sabe o porquê.
52
00:06:42,338 --> 00:06:43,400
É possível?
53
00:06:44,430 --> 00:06:45,758
Veremos mais adiante.
54
00:06:47,450 --> 00:06:49,450
Talvez não seja a melhor ideia.
55
00:06:49,470 --> 00:06:51,470
Talvez essa seja a melhor ideia.
56
00:06:52,207 --> 00:06:53,500
Isso vai ser incrível.
57
00:06:54,253 --> 00:06:55,520
Defina Awesome.
58
00:06:55,774 --> 00:06:57,165
Eu vou te dizer mais tarde.
59
00:06:58,002 --> 00:06:59,568
Abrindo a escotilha.
60
00:07:15,150 --> 00:07:18,617
Da próxima vez, adicione um pouco de
ar à coisa. É como respirar
através de um canudo.
61
00:07:18,770 --> 00:07:20,917
- O que não funcionou?
- Você está bem?
62
00:07:22,086 --> 00:07:24,477
Se você ama o que faz, não trabalhe
um dia sequer em sua vida.
63
00:07:28,910 --> 00:07:29,910
Instituto Oceânico - Hainan, China
64
00:07:30,049 --> 00:07:32,436
Ok, traga-o aqui Teste número 15.
65
00:07:33,510 --> 00:07:35,736
Iniciando o power up do terno. Claro.
66
00:07:38,780 --> 00:07:39,778
Promissor
67
00:07:44,957 --> 00:07:48,051
O traje de exoesqueleto está
performando muito além do que
esperávamos, Jiming
68
00:07:51,743 --> 00:07:53,743
Aumento de 21% na potência.
69
00:07:55,387 --> 00:07:56,387
Nada mal, não é?
70
00:07:56,599 --> 00:07:57,958
Tão legal.
71
00:08:01,769 --> 00:08:03,769
Mal posso esperar para usá-lo nas
trincheiras.
72
00:08:06,557 --> 00:08:07,327
Oi.
73
00:08:08,070 --> 00:08:09,543
Qual é o assunto minha querida
sobrinha?
74
00:08:09,669 --> 00:08:11,930
Quero apenas dizer-vos que não se
atrasam para a festa de hoje.
75
00:08:12,133 --> 00:08:14,940
Claro, claro.
76
00:08:17,159 --> 00:08:18,986
- Talvez 25.
- Ok.
77
00:08:19,112 --> 00:08:21,472
Quero dizer. Não se atrase.
78
00:08:30,808 --> 00:08:33,968
Não consigo acreditar que você
chegou até aqui na vida sem saber
amarrar uma gravata.
79
00:08:34,743 --> 00:08:37,158
Primeiro, você não sabe a extensão
das minhas experiências de vida.
80
00:08:37,706 --> 00:08:39,706
Segundo, eu não gosto de me vestir
com uma fantasia de macaco.
81
00:08:41,007 --> 00:08:43,007
- Perfeito. Vai cortá-lo.
- Obrigado.
82
00:08:43,133 --> 00:08:45,133
Talvez seja o começo de algo...
83
00:08:45,563 --> 00:08:46,653
Não tenha tanta certeza.
84
00:08:51,169 --> 00:08:51,937
Oi.
85
00:08:56,720 --> 00:08:58,227
Esse cara parece familiar para você?
86
00:08:58,864 --> 00:08:59,866
Não.
87
00:09:01,849 --> 00:09:03,849
- Não gosto.
- Você não gosta de ninguém.
88
00:09:04,514 --> 00:09:05,431
Eu gosto de você
89
00:09:05,572 --> 00:09:07,296
Porque eu sempre salvei sua vida
sempre...
90
00:09:07,404 --> 00:09:09,254
Eu compro uma cerveja para você e te
ajudo a brigar em bares.
91
00:09:09,809 --> 00:09:11,602
Porque você é um cara especial.
92
00:09:11,919 --> 00:09:13,234
Vocês dois são especiais.
93
00:09:13,596 --> 00:09:15,249
Me deseje sorte.
- Boa sorte.
94
00:09:16,452 --> 00:09:18,336
Obrigado pelo financiamento. Senhoras
e senhores...
95
00:09:18,430 --> 00:09:21,910
Bem-vindo ao 10º aniversário do
Instituto do Oceano.
96
00:09:22,202 --> 00:09:23,149
Eu sou Hilary Driscoll.
97
00:09:23,792 --> 00:09:27,092
Obrigado por vir esta noite e se
juntar a mim...
98
00:09:27,326 --> 00:09:30,139
no financiamento deste trabalho
incrível.
99
00:09:31,094 --> 00:09:32,735
Parar. Não mexa.
100
00:09:34,008 --> 00:09:35,823
Por que eu tenho que estar aqui de
qualquer maneira?
101
00:09:37,050 --> 00:09:38,304
Porque você é um jogador de equipe.
102
00:09:39,448 --> 00:09:40,303
Legal.
103
00:09:42,130 --> 00:09:46,470
Por favor, dê as boas-vindas ao
diretor do instituto...
104
00:09:47,357 --> 00:09:49,126
Zhang Jiuming.
105
00:09:52,866 --> 00:09:54,156
Obrigado Hilário.
106
00:09:57,960 --> 00:10:00,601
O grande poeta Song Lian disse certa
vez...
107
00:10:01,673 --> 00:10:04,673
"A pessoa só é limitada pela
imaginação."
108
00:10:05,792 --> 00:10:09,029
Meu pai me chamou de Jiming...
109
00:10:10,509 --> 00:10:14,029
significando oceano ou abismo.
110
00:10:16,780 --> 00:10:19,990
Meu pai e minha irmã passaram a vida
explorando os oceanos.
111
00:10:21,826 --> 00:10:24,693
E logo depois que eles saíram,
comecei a me perguntar...
112
00:10:26,000 --> 00:10:29,401
... qual é o meu verdadeiro objetivo.
113
00:10:30,185 --> 00:10:31,791
Mas através da filha de Suyin,
Miying...
114
00:10:33,111 --> 00:10:34,854
Vi que tinha futuro.
115
00:10:35,179 --> 00:10:37,502
Fundi o instituto de pesquisa do meu
pai com a minha empresa...
116
00:10:38,629 --> 00:10:43,244
para continuar esse espírito de
explorar o desconhecido e o oculto em
sua honra.
117
00:10:48,183 --> 00:10:49,920
Por ocasião deste 10º
aniversário...
118
00:10:49,950 --> 00:10:52,950
Quero mostrar a todos vocês algo
muito especial.
119
00:11:00,970 --> 00:11:02,970
Ela é uma mulher e seu nome é Haiqi.
120
00:11:03,000 --> 00:11:07,900
É o último megalodon que salvamos.
Descobrimos que ele estava ferido
quando filhote.
121
00:11:08,173 --> 00:11:11,173
Graças ao Haiqi, aprendemos muito
sobre megalodons...
122
00:11:11,579 --> 00:11:13,248
bem como sobre os lugares onde viviam.
123
00:11:13,502 --> 00:11:14,589
MERGULHE FUNDO CONOSCO
124
00:11:14,704 --> 00:11:18,156
Graças às doações dos nossos
apoiadores...
125
00:11:18,296 --> 00:11:22,296
conseguimos criar a tecnologia para
passar pela termoclina...
126
00:11:23,020 --> 00:11:28,320
uma camada térmica de água gelada
que separa o mundo Haiqi do nosso...
127
00:11:28,443 --> 00:11:32,307
... e em uma trincheira a 6000 metros
abaixo do nível do mar.
128
00:11:32,699 --> 00:11:36,296
Graças a você, temos a capacidade
de ir mais longe do que nunca.
129
00:11:36,842 --> 00:11:39,665
Ame e proteja os oceanos.
130
00:11:40,826 --> 00:11:41,706
Bem, obrigada.
131
00:11:43,640 --> 00:11:46,076
Obrigado Zhang Jiuming.
132
00:11:47,059 --> 00:11:49,995
Então, obrigado a todos por fazerem
parte de...
133
00:11:50,242 --> 00:11:53,385
.. protegendo este incrível
ecossistema.
134
00:11:54,690 --> 00:11:55,979
Obrigado por vir.
135
00:11:56,283 --> 00:11:59,674
Você acha que seria possível
encontrar mais dessas criaturas lá
embaixo?
136
00:12:00,154 --> 00:12:01,315
Acho que essa possibilidade existe.
137
00:12:01,992 --> 00:12:04,204
Quem quiser tirar uma selfie com o
homem...
138
00:12:04,428 --> 00:12:07,254
que lutou contra um megalodon e viveu
um conto.
139
00:12:07,420 --> 00:12:10,265
Senhoras e Senhores Deputados, temos
aqui Jonas Taylor.
140
00:12:11,509 --> 00:12:13,000
Aí está ele.
141
00:12:16,052 --> 00:12:17,595
Sei que foi ideia sua.
142
00:12:18,362 --> 00:12:19,336
Eu vou te matar.
143
00:12:19,999 --> 00:12:21,459
Sorria e finja que ama.
144
00:12:21,610 --> 00:12:23,610
Vá dar um abraço. Dê-lhe uma
cócega.
145
00:12:24,931 --> 00:12:26,109
Ele ama as pessoas.
146
00:12:38,391 --> 00:12:39,947
Eu quero ir para Mana One com você.
147
00:12:40,940 --> 00:12:42,726
Quero mergulhar na trincheira.
148
00:12:43,617 --> 00:12:44,491
Não.
149
00:12:45,787 --> 00:12:46,857
Sinto muito, Meiying.
150
00:12:47,913 --> 00:12:48,855
Por que não?
151
00:12:48,959 --> 00:12:50,959
Mamãe estava mergulhando na minha
idade.
152
00:12:52,020 --> 00:12:53,852
Mas não 25.000 pés.
153
00:12:55,383 --> 00:12:56,794
Você está dizendo que é muito
perigoso?
154
00:12:57,217 --> 00:12:58,458
Muito perigoso para você.
155
00:12:59,639 --> 00:13:00,788
Mas não perigoso.
156
00:13:01,713 --> 00:13:04,713
Os psicólogos chamam isso de
"dissonância cognitiva".
157
00:13:05,099 --> 00:13:07,712
No mundo real, eles chamam isso de
"parentalidade".
158
00:13:08,957 --> 00:13:11,276
Você deveria começar a me levar a
sério como cientista.
159
00:13:11,930 --> 00:13:13,864
Você tem 14 anos.
- Exatamente.
160
00:13:14,473 --> 00:13:17,996
Conheço todos os sistemas do Mana
One, todos os protocolos de
mergulho...
161
00:13:18,399 --> 00:13:20,023
e todos os animais que vimos lá
embaixo.
162
00:13:22,592 --> 00:13:24,462
Olha, você vem para Mana One...
163
00:13:25,930 --> 00:13:27,171
... para observar mergulhos.
164
00:13:29,038 --> 00:13:30,052
É isso, é isso.
165
00:13:32,319 --> 00:13:33,945
Jiuming está nadando com o megalodon.
166
00:13:35,077 --> 00:13:36,081
Tio.
167
00:13:37,566 --> 00:13:38,920
Os sinais vitais de Haiqi são
eliminados.
168
00:13:39,046 --> 00:13:41,427
Tenha cuidado, ele definitivamente
ciente de você.
169
00:13:45,970 --> 00:13:47,970
Por que você está nadando com o
meg, Jiuming?
170
00:13:48,183 --> 00:13:50,087
Estou conduzindo um experimento.
171
00:13:50,587 --> 00:13:52,375
Então, seu experimento é "Eu gosto
bem?"
172
00:13:54,820 --> 00:13:56,047
Tio você é louco?
173
00:13:56,269 --> 00:13:57,269
É razoável.
174
00:13:57,970 --> 00:13:59,970
Eu treinei Haiqi desde que ela era
uma menina.
175
00:14:00,132 --> 00:14:02,561
A Meg não é para treinar, Jiuming.
176
00:14:03,039 --> 00:14:06,175
Mas se você quer comer na frente da
sua sobrinha, vá em frente.
177
00:14:07,383 --> 00:14:09,685
Aposta de R$ 50 diz.. Isso vai acabar
mal.
178
00:14:09,990 --> 00:14:10,783
Vou agir.
179
00:14:11,010 --> 00:14:12,815
Eu sou a favor do time de tubarões.
180
00:14:12,995 --> 00:14:15,393
Que? Não dá para apostar em
tubarões cara.
181
00:14:15,579 --> 00:14:18,526
Isso é carma ruim. Vamos lá, foco.
Isso não é bom.
182
00:14:18,786 --> 00:14:19,786
Jiuming...
183
00:14:20,512 --> 00:14:23,526
Com o devido respeito, sugestivo de
que esta é realmente uma péssima
ideia.
184
00:14:23,730 --> 00:14:25,730
Meg e a humanidade nunca vão se
misturar.
185
00:14:26,861 --> 00:14:29,440
Haiqi e eu temos um vínculo especial.
186
00:14:29,673 --> 00:14:30,920
Tome conta de si mesmo.
187
00:14:33,382 --> 00:14:36,382
1 clique para se aproximar, 2 cliques
para ir.
188
00:15:06,212 --> 00:15:08,930
Ei, acho que ele olhando para nós.
189
00:15:17,222 --> 00:15:18,277
Está vendo?
190
00:15:19,279 --> 00:15:21,705
Ela está chegando. A frequência
cardíaca está em alta.
191
00:15:22,619 --> 00:15:24,347
Movendo-se rapidamente.
192
00:15:28,920 --> 00:15:30,920
400 metros.
193
00:15:37,909 --> 00:15:39,909
Só devagar, devagar.
194
00:15:42,874 --> 00:15:44,874
- Jiuming, Ela não está respondendo.
- Vamos lá, Haiqi.
195
00:15:45,000 --> 00:15:45,894
200 metros.
196
00:15:48,920 --> 00:15:50,279
100 metros.
197
00:15:50,576 --> 00:15:53,629
Jiuming, mova-se. É ferramental.
Está chegando muito perto rápido
demais.
198
00:15:54,216 --> 00:15:55,279
50 metros.
199
00:15:55,744 --> 00:15:56,933
Puxe a corda.
200
00:15:58,020 --> 00:15:59,020
20 metros.
201
00:15:59,098 --> 00:16:01,098
Jiuming, saia de lá! Tio, não!
202
00:16:07,913 --> 00:16:10,441
- Ele comeu?
- Não sei, não consegui assistir.
203
00:16:11,476 --> 00:16:12,570
Eu não o vejo.
204
00:16:14,371 --> 00:16:16,371
Eu sabia que era uma má ideia.
205
00:16:21,940 --> 00:16:23,626
Foi você que fez isso.
206
00:16:25,354 --> 00:16:27,354
Tio! Você está louco?
207
00:16:27,480 --> 00:16:29,073
Não se preocupe, estou bem.
208
00:16:30,203 --> 00:16:32,203
Isso foi emocionante. hem.
209
00:16:34,430 --> 00:16:36,430
Não consigo descobrir o que há de
errado nela.
210
00:16:36,460 --> 00:16:38,460
Tenho agido estrangulado a semana
toda.
211
00:16:38,913 --> 00:16:40,913
Você pode fazer o que quiser por ele.
212
00:16:41,326 --> 00:16:43,037
O problema é que é um meg.
213
00:16:43,236 --> 00:16:44,334
E você é um lanche.
214
00:16:46,050 --> 00:16:47,050
Só para constar...
215
00:16:47,502 --> 00:16:49,189
... você realmente assustou o
inferno de Meiying.
216
00:16:49,519 --> 00:16:52,346
Se você quiser conversar.. O que
você está fazendo nesse navio?
217
00:16:52,639 --> 00:16:55,639
Na verdade não me diga, eu não
quero saber.
218
00:16:56,810 --> 00:16:59,574
A missão do instituto é proteger os
oceanos, certo?
219
00:17:00,403 --> 00:17:03,403
Não podemos fazer parte de nenhuma
atividade ilegal.
220
00:17:03,886 --> 00:17:05,326
Não gosto de infringir a lei.
221
00:17:05,613 --> 00:17:08,513
- Isso é bom. - Especialmente o
despejo ilegal de resíduos
radioativos.
222
00:17:10,380 --> 00:17:12,291
Você está correndo riscos cada vez
maiores.
223
00:17:12,897 --> 00:17:14,068
Cada vez que você sai.
224
00:17:14,213 --> 00:17:15,970
Nós dois já sabíamos disso.
225
00:17:17,603 --> 00:17:18,953
Não é a mesma coisa.
226
00:17:19,373 --> 00:17:20,262
Para mim,
227
00:17:20,623 --> 00:17:22,052
há um risco de cálculo.
228
00:17:24,659 --> 00:17:25,899
Não que eu sentasse.
229
00:17:38,900 --> 00:17:40,900
Você sente falta da sua mamãe,
peixe grande?
230
00:17:43,583 --> 00:17:45,015
Doutor Howard.
231
00:17:46,010 --> 00:17:47,627
Você está pronto para ir para Mana
One?
232
00:17:47,914 --> 00:17:50,814
Sim, e você está pronto ainda?
233
00:17:51,960 --> 00:17:54,960
Este novo traje de mergulho nos
permitirá ir a qualquer profundidade
no mar.
234
00:17:56,406 --> 00:17:57,061
Sra.
235
00:17:59,503 --> 00:18:00,503
O que é isso?
236
00:18:00,930 --> 00:18:02,930
Está tudo bem, está tudo bem.
237
00:18:09,960 --> 00:18:12,060
Mamãe e vovô me contaram todas as
histórias legais sobre você.
238
00:18:13,813 --> 00:18:15,451
Eles certamente não tinham
histórias bonitas.
239
00:18:16,332 --> 00:18:17,085
Posso adivinhar?
240
00:18:20,298 --> 00:18:21,698
Vê essa cicatriz?
241
00:18:22,484 --> 00:18:24,950
Quando eu tinha 11 anos, meu pai teve
que ficar mais tempo para trabalhar
no laboratório.
242
00:18:25,674 --> 00:18:28,253
Aproveitei e fui para uma praia
rochosa nadar com meus amigos...
243
00:18:28,740 --> 00:18:30,575
Ficou ruim como você pode ver, 9
pontos.
244
00:18:31,281 --> 00:18:33,075
Quando cheguei em casa, meu pai me
deu uma dura lição.
245
00:18:34,789 --> 00:18:36,784
- Vovô? — Sim, foi ele.
246
00:18:37,087 --> 00:18:39,475
Ele foi legal com você porque você
é neta dele,
247
00:18:39,697 --> 00:18:41,697
mas ele foi duro comigo.
248
00:18:42,686 --> 00:18:46,686
Depois de terminar a faculdade,
comecei um negócio.
249
00:18:47,940 --> 00:18:50,139
Eu queria ficar o mais longe
possível dele.
250
00:18:51,189 --> 00:18:54,189
Seu avô e eu não nos vemos há anos.
251
00:18:54,527 --> 00:18:57,193
Um dia ele pediu para sua mãe me
trazer essa caligrafia.
252
00:18:58,080 --> 00:19:00,240
"O dragão atravessará os quatro
mares."
253
00:19:01,067 --> 00:19:02,433
Achei que era alguma forma de
ironia...
254
00:19:03,960 --> 00:19:08,151
mais tarde, comecei a perceber que
ela queria que eu encontrasse meu
próprio caminho.
255
00:19:11,721 --> 00:19:15,910
Seja como aquele dragão... Acredito
que você encontrará seu próprio
destino.
256
00:19:16,586 --> 00:19:18,586
A tripulação se aproxima de Mana
One.
257
00:19:18,711 --> 00:19:20,711
Bem-vindo de volta.
258
00:19:20,980 --> 00:19:22,302
Senti falta de vocês.
259
00:19:22,428 --> 00:19:23,856
Você está pronto para mergulhar
novamente?
260
00:19:24,756 --> 00:19:25,429
Claramente.
261
00:19:26,060 --> 00:19:28,060
CENTRO DE PESQUISA MARINHA
262
00:20:28,900 --> 00:20:31,253
Bom dia a todos. Vamos colocar o
espetáculo debaixo d'água.
263
00:20:31,379 --> 00:20:34,006
Mergulho 1 e Mergulho 2, mergulhamos
a uma profundidade de 25.000 pés.
264
00:20:34,132 --> 00:20:36,132
Explore a área número 19.
265
00:20:36,258 --> 00:20:38,258
Coletar amostras de rochas e
registrar quaisquer novas espécies.
266
00:20:38,553 --> 00:20:40,553
Mergulho em T-menos 20 minutos.
267
00:20:40,706 --> 00:20:44,359
Todos os olhos em frente para o pente
e escaneá-lo. Como de costume.
268
00:20:44,485 --> 00:20:46,334
Sim. Não há costume lá embaixo.
269
00:20:46,689 --> 00:20:47,720
O sistema está em alta.
270
00:20:49,000 --> 00:20:50,187
KIT DE CARREGAMENTO
271
00:20:50,924 --> 00:20:53,301
Por que você tem tantos brinquedos
aqui, Lance?
272
00:20:53,940 --> 00:20:56,580
Não são brinquedos, são figuras.
273
00:20:57,233 --> 00:20:59,137
São definitivamente brinquedos,
Lance.
274
00:20:59,730 --> 00:21:00,823
Obrigado.
275
00:21:06,893 --> 00:21:08,893
Pronto para mergulhar, pessoal?
276
00:21:31,940 --> 00:21:34,940
Então você e Sal são caras
cômicos? ou o quê?
277
00:21:37,277 --> 00:21:39,413
- Absolutamente certo, sim?
- Você acha?
278
00:21:39,982 --> 00:21:40,754
Vestir?
279
00:21:41,940 --> 00:21:42,481
sim.
280
00:21:42,579 --> 00:21:45,291
Não deixe que ele fale sobre isso, a
menos que você queira ver um milhão
de fotografias.
281
00:21:45,511 --> 00:21:47,519
- Não
- Sim, por favor.
282
00:21:47,799 --> 00:21:48,960
Fiquem focados galera.
283
00:21:51,298 --> 00:21:53,445
Passa 17 mil metros
284
00:21:53,645 --> 00:21:55,010
A telemetria é boa.
285
00:21:58,303 --> 00:22:00,303
Tão lindo dia no bairro.
286
00:22:06,405 --> 00:22:07,960
Passa de 18.000 pés.
287
00:22:08,260 --> 00:22:09,354
Todos os sistemas normais.
288
00:22:10,633 --> 00:22:13,154
Parecendo bem, equipe. Vamos puxar a
ponte, vamos mapeá-la hoje.
289
00:22:13,340 --> 00:22:16,088
Área 19. Quando olharemos para algo
diferente?
290
00:22:16,753 --> 00:22:18,804
Sim, há cerca de mais 100 setores
para explorar.
291
00:22:18,930 --> 00:22:20,874
Jonas, você pode confirmar os
níveis de O2?
292
00:22:21,500 --> 00:22:23,692
O consumo é 11% maior do que a
especificação da missão.
293
00:22:24,420 --> 00:22:26,420
É o nervoso de Regas?
294
00:22:26,849 --> 00:22:28,539
Mais parecido com o seu respirador
bucal.
295
00:22:29,030 --> 00:22:31,470
Ele disse que sim.
- Sentindo um pouco de brisa por aqui.
296
00:22:31,519 --> 00:22:32,519
sim.
297
00:22:32,598 --> 00:22:35,355
Em primeiro lugar, é chamado de
"desvio de septo nasal".
298
00:22:36,062 --> 00:22:40,774
Segundo, esse pensamento lembrado
desviou uma vez e salvou sua bunda de
ingratidão...
299
00:22:40,970 --> 00:22:42,551
do megalodon de 70 metros.
300
00:22:42,811 --> 00:22:45,756
Passando de 20.000 pés. Você está
se aproximando da encosta térmica.
301
00:22:49,420 --> 00:22:51,420
Verifique os tubos de oxigênio e a
pressão do tanque.
302
00:22:51,440 --> 00:22:53,440
Se houver algum vazamento, os valores
irão flutuar.
303
00:22:53,769 --> 00:22:55,264
Não estou vendo nada aqui.
304
00:22:55,490 --> 00:22:57,075
Verifique a pressão nos tanques de
O2 adicionais.
305
00:22:59,676 --> 00:23:01,410
Esse não é o problema.
306
00:23:02,396 --> 00:23:03,450
Jonas?
307
00:23:05,899 --> 00:23:06,631
Meiying?
308
00:23:07,633 --> 00:23:10,058
- O que ele está fazendo aqui?
- Você só pode estar brincando
comigo.
309
00:23:12,470 --> 00:23:14,228
Eu vejo que você está com raiva.
310
00:23:14,635 --> 00:23:17,430
Mas acredito que é uma decisão
razoável e responsável.
311
00:23:18,381 --> 00:23:19,386
Pare o mergulho.
312
00:23:20,955 --> 00:23:21,873
Ponto final?
313
00:23:22,325 --> 00:23:24,325
Mas antes que você comece a gritar,
posso apenas dizer...
314
00:23:25,634 --> 00:23:27,930
Fiz as mesmas coisas estúpidas
quando tinha 14 anos.
315
00:23:28,790 --> 00:23:29,993
Olha como eu fui.
316
00:23:30,706 --> 00:23:31,659
Nós surfamos.
317
00:23:31,747 --> 00:23:33,143
Mas ainda não vejo qual é o
problema.
318
00:23:33,418 --> 00:23:35,594
Este é o seu 26º mergulho de vala
sem incidentes.
319
00:23:36,297 --> 00:23:38,025
Subs têm contramedidas de predadores
elétricos...
320
00:23:38,123 --> 00:23:39,642
... e trajes de mergulho de
emergência.
321
00:23:39,753 --> 00:23:41,753
- Que você não tem.
- Realmente...
322
00:23:43,470 --> 00:23:45,470
Eu empacotei um quando você está
fazendo reunião pré-mergulho.
323
00:23:46,155 --> 00:23:47,049
Você sabe...
324
00:23:47,253 --> 00:23:50,242
Talvez desta vez para se sentar...
325
00:23:51,077 --> 00:23:52,620
... relaxe por um tempo.
326
00:23:52,824 --> 00:23:54,344
Eu posso fazer o meu assento, sabe.
327
00:23:54,470 --> 00:23:56,143
- Eu sei que sim.
- Jonas.
328
00:23:57,490 --> 00:23:58,792
Não é o seu chamado, Jiming
329
00:23:58,918 --> 00:24:00,086
Temos companhia.
330
00:24:01,200 --> 00:24:02,863
Gente, é um meg.
331
00:24:03,560 --> 00:24:05,560
Feche rapidamente. Isso não é
possível...
332
00:24:05,590 --> 00:24:07,189
Eles não podem passar pela linha
térmica.
333
00:24:07,610 --> 00:24:10,047
Não veio da encosta térmica. Eu o
acompanho da praia.
334
00:24:11,946 --> 00:24:13,263
Mergulhar. A toda velocidade!
335
00:24:14,460 --> 00:24:16,460
Redirecionamento da disposição da
bateria.
336
00:24:16,900 --> 00:24:17,745
Continue.
337
00:24:20,410 --> 00:24:21,576
Cobrança de contramedidas
predatórias.
338
00:24:21,702 --> 00:24:23,702
Estaremos mortos antes que eles
estejam online.
339
00:24:24,006 --> 00:24:26,006
A rampa térmica é a nossa única
esperança.
340
00:24:26,373 --> 00:24:28,373
Eu lendo a rota Haiqi.
341
00:24:29,939 --> 00:24:30,939
Impossível.
342
00:24:31,406 --> 00:24:33,430
O impossível acabou de ser possível.
343
00:24:33,450 --> 00:24:36,278
- 500 metros até a termoclina.
- Haiqi está se aproximando
rapidamente.
344
00:24:36,480 --> 00:24:38,480
100 metros. Está acima de nós.
345
00:24:41,117 --> 00:24:42,117
Sem essa!
346
00:24:42,420 --> 00:24:44,128
Digite a termoclina.
347
00:24:44,450 --> 00:24:45,759
Mergulho 1, Mergulho 2.
348
00:24:45,892 --> 00:24:49,312
Mude para a luz de baixa frequência
para evitar atrair mais megas.
349
00:24:49,410 --> 00:24:51,247
Eu a perdi. Ela não consegue correr.
350
00:24:51,957 --> 00:24:53,943
- Tem certeza?
- Escurecendo.
351
00:24:54,440 --> 00:24:57,440
Nunca atravesse uma encosta térmica
a 60 nós.
352
00:24:59,470 --> 00:25:01,470
Tenha cuidado. Você não quer
queimar o motor.
353
00:25:01,544 --> 00:25:03,883
Não se preocupe, eu não vou quebrar
os brinquedos bonitos.
354
00:25:13,299 --> 00:25:14,102
sim.
355
00:25:18,334 --> 00:25:20,334
- Ela ainda está em nós.
- 30 segundos.
356
00:25:20,460 --> 00:25:22,460
- Para as contramedidas?
- esquivar.
357
00:25:22,490 --> 00:25:24,490
Ela deve ter seguido a nossa
assinatura de calor.
358
00:25:44,410 --> 00:25:46,410
Como seu tubarão chegou até aqui
Jiming?
359
00:25:46,993 --> 00:25:48,440
Ela deve ter escapado.
360
00:25:48,509 --> 00:25:49,792
Como é que isso aconteceu?
361
00:25:49,869 --> 00:25:51,869
As contramedidas do Predator estão
ativas.
362
00:25:53,410 --> 00:25:54,738
Alerta de proximidade.
363
00:25:55,030 --> 00:25:56,084
Megalodon.
364
00:25:58,853 --> 00:26:00,350
De jeito nenhum.
365
00:26:11,480 --> 00:26:13,647
São os maiores megs que já vi.
366
00:26:14,453 --> 00:26:16,453
Os maiores megs que alguém já viu.
367
00:26:17,650 --> 00:26:19,650
Deve estar no ápice do predador.
368
00:26:23,556 --> 00:26:26,133
Incrível. Megalodons são
solitários.
369
00:26:26,306 --> 00:26:27,626
Como estão sendo chamados.
370
00:26:29,400 --> 00:26:32,799
Mudei o plano de mergulho. Temos que
ver o que eles estão fazendo.
371
00:26:33,103 --> 00:26:34,400
E o Meiying?
372
00:26:34,970 --> 00:26:36,154
Eu voto para que vamos.
373
00:26:37,237 --> 00:26:38,635
Não estava perguntando.
374
00:26:39,379 --> 00:26:41,379
Os tanques de oxigênio estão no
máximo.
375
00:26:41,779 --> 00:26:43,871
Contramedidas de predadores são
implantadas.
376
00:26:44,289 --> 00:26:46,040
Agora estamos completamente seguros.
377
00:26:46,323 --> 00:26:47,458
Agora, sim.
378
00:26:49,490 --> 00:26:51,785
Se eu vejo algo perigoso, estou
puxando a tomada.
379
00:26:52,066 --> 00:26:54,361
Mac, estamos mudando o perfil da
missão.
380
00:26:54,526 --> 00:26:56,526
Prosseguindo e indo para 227.
381
00:26:56,864 --> 00:26:59,389
Eles já estão fora da missão. Têm
de se manter no rumo.
382
00:26:59,542 --> 00:27:01,649
Jonas, você foi embora para fora do
setor que mapeamos.
383
00:27:01,863 --> 00:27:03,695
É uma missão de exploração.
384
00:27:03,948 --> 00:27:05,210
Então vamos explorá-lo.
385
00:27:06,460 --> 00:27:07,460
Copie isso.
386
00:27:07,489 --> 00:27:08,585
Olhos para cima e observe suas costas.
387
00:27:08,848 --> 00:27:10,069
Realmente Mac?
- Então..
388
00:27:10,436 --> 00:27:13,930
vamos seguir um tubarão gigante...
para um setor desconhecido?
389
00:27:14,919 --> 00:27:15,919
Homem...
390
00:27:16,480 --> 00:27:18,362
Isso é a coisa mais de todos os
tempos, marquem minhas palavras.
391
00:27:23,053 --> 00:27:25,067
Entrando no setor 21.
392
00:27:42,243 --> 00:27:44,243
Commercing Escaneamento geográfico.
393
00:27:46,482 --> 00:27:47,703
É tão lindo.
394
00:27:49,473 --> 00:27:51,473
Sua mãe amava este lugar mais do que
qualquer outra coisa.
395
00:27:53,400 --> 00:27:55,400
Estou tão feliz que finalmente pude
vê-lo.
396
00:27:57,356 --> 00:27:58,355
Acostume-se...
397
00:27:59,189 --> 00:28:01,189
você feliz para o resto da sua vida.
398
00:28:02,776 --> 00:28:04,082
Eu também te amo.
399
00:28:06,400 --> 00:28:08,400
Haigi 400 metros à frente, segurando.
400
00:28:08,826 --> 00:28:10,107
Para onde vamos agora?
401
00:28:10,509 --> 00:28:11,513
Para o desconhecido.
402
00:28:11,984 --> 00:28:13,571
É por isso que viemos para cá.
403
00:28:14,429 --> 00:28:16,429
Eu tenho o rastreador Haiqi à frente.
404
00:28:16,799 --> 00:28:18,799
Parece que ela está circulando.
405
00:28:30,233 --> 00:28:31,862
Olhe para cima.
406
00:28:32,128 --> 00:28:33,795
Como um encontro instintivo.
407
00:28:33,921 --> 00:28:35,102
Incrível.
408
00:28:37,103 --> 00:28:38,292
Eles estão aqui para acasalar.
409
00:28:39,426 --> 00:28:41,931
Essa era a razão pela qual Haiqi
estava se comportando de forma
estranha.
410
00:28:42,066 --> 00:28:44,508
Oh ótimo. Mais megs.
411
00:28:51,866 --> 00:28:53,866
O scanner detecta estruturas anormais.
412
00:29:01,269 --> 00:29:02,346
De maneira nenhuma.
413
00:29:03,573 --> 00:29:04,660
É um naufrágio?
414
00:29:08,037 --> 00:29:10,037
Algum tipo de estação no fundo do
mar.
415
00:29:10,470 --> 00:29:12,470
O que eles poderiam estar fazendo
aqui embaixo?
416
00:29:15,809 --> 00:29:17,568
Regas, execute todos os specdrums.
417
00:29:19,281 --> 00:29:20,306
Não, isso não é naufrágio.
418
00:29:20,708 --> 00:29:22,275
Eu fico com a assinatura do calor.
419
00:29:22,925 --> 00:29:25,654
Não consigo ver o que está dentro.
- Várias travas de ar...
420
00:29:25,776 --> 00:29:29,759
... geração de energia. Os recursos
o tornaram estarrecedor.
421
00:29:31,502 --> 00:29:33,511
Quem você tem essa tecnologia?
422
00:29:35,940 --> 00:29:37,940
Sonar diz que algo está acima de
nós.
423
00:29:38,066 --> 00:29:39,608
Parece um submarino.
424
00:29:39,836 --> 00:29:40,872
Vamos dar uma olhada.
425
00:29:41,370 --> 00:29:44,270
A energia é ativada. Zona de tiro
principal.
426
00:29:44,476 --> 00:29:46,834
Vamos lá, precisamos soprar esse
dridge.
427
00:29:46,960 --> 00:29:48,391
Tá ok, tá.
428
00:29:48,935 --> 00:29:50,836
Não queremos estar aqui por mais
tempo, precisamos estar aqui.
429
00:29:53,322 --> 00:29:56,902
Sim, este é o único lugar para
minerar essas coisas.
430
00:29:58,703 --> 00:30:00,148
Lento e estável.
431
00:30:00,274 --> 00:30:02,950
Ei, Montes. Por que você ficou no
submarino?
432
00:30:04,543 --> 00:30:06,384
É bom ser rei.
433
00:30:06,560 --> 00:30:08,560
Um objeto de entrada detectado.
434
00:30:11,439 --> 00:30:13,021
Aumente o zoom em 400%.
435
00:30:23,683 --> 00:30:25,297
A tripulação do Mana One está
abaixo de nós.
436
00:30:25,970 --> 00:30:28,098
Não tem como eles nunca terem visto
essa estação.
437
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
O que vamos fazer?
438
00:30:31,094 --> 00:30:33,568
Eu armo os explosivos agora.
439
00:30:33,694 --> 00:30:36,694
Você tem que sair. Que? Espere,
não, você não pode fazer isso.
440
00:30:36,970 --> 00:30:38,841
Não há tempo. Você sabe que não
há tempo. .
441
00:30:38,902 --> 00:30:40,223
Levaria 10 minutos para ficar claro.
442
00:30:41,520 --> 00:30:42,423
Montes!
443
00:30:49,559 --> 00:30:52,559
Desculpe pessoal. Montes! Montes,
não faça isso!
444
00:30:56,163 --> 00:30:57,490
O que foi isso?
445
00:30:59,955 --> 00:31:00,990
Deslizamento!
446
00:31:01,010 --> 00:31:03,010
Não posso passar por isso, tenho que
passar por isso.
447
00:31:37,893 --> 00:31:39,401
Galera? O que aconteceu?
448
00:31:39,574 --> 00:31:41,072
Estou lendo a brecha da rampa
térmica.
449
00:31:41,267 --> 00:31:43,211
Algo rasgou um buraco nele.
450
00:31:54,464 --> 00:31:57,010
Redirecione os propulsores. Isso é
tudo o que temos.
451
00:32:02,487 --> 00:32:04,301
O controle vertical está inativo.
452
00:32:04,700 --> 00:32:06,168
A hidráulica não responde.
453
00:32:10,255 --> 00:32:11,295
Estamos presos.
454
00:32:13,091 --> 00:32:14,126
Entrando. Esperar.
455
00:32:16,347 --> 00:32:18,347
- Mantenha isso firme.
- Sim.
456
00:32:19,950 --> 00:32:20,957
Jiuming.
457
00:32:22,354 --> 00:32:23,360
60 graus para baixo.
458
00:32:23,693 --> 00:32:24,823
2 pés para frente.
459
00:32:28,900 --> 00:32:30,273
Jiuming!
460
00:32:38,930 --> 00:32:40,930
Vamos, Vai, Vai, Vai.
461
00:32:41,383 --> 00:32:43,383
Impulso total! Acelerador total!
462
00:32:54,774 --> 00:32:55,863
Jiuming!
463
00:32:57,532 --> 00:32:58,603
Não!
464
00:33:09,266 --> 00:33:10,599
Sem telemetria.
465
00:33:12,836 --> 00:33:14,836
Dive 1, Dive 2, você copia?
466
00:33:16,939 --> 00:33:18,582
Dive 1, Dive 2, você copia?
467
00:33:20,802 --> 00:33:22,361
Não temos nada aqui.
468
00:33:23,122 --> 00:33:25,420
Continue tentando, DJ. Prepare o
submarino de resgate.
469
00:33:26,019 --> 00:33:26,727
Jess
470
00:33:27,222 --> 00:33:28,368
O que aconteceu?
471
00:33:28,508 --> 00:33:29,523
Eu não sei.
472
00:33:31,076 --> 00:33:34,031
- Como saberemos se eles estão vivos?
- Prepare o veículo de resgate.
473
00:33:37,003 --> 00:33:39,287
Dive 1, Dive 2, você copia?
474
00:33:40,413 --> 00:33:41,617
Vamos lá, Jonas.
475
00:33:43,894 --> 00:33:44,927
Meiying.
476
00:33:47,470 --> 00:33:48,623
Meiying.
477
00:33:50,384 --> 00:33:52,384
- Meiying?
- O que aconteceu?
478
00:33:52,510 --> 00:33:53,934
Você recebeu um golpe desagradável.
479
00:33:56,079 --> 00:33:57,079
Tio Jiuming?
480
00:33:58,093 --> 00:33:59,182
Onde está o Tio Jiuming?
481
00:33:59,950 --> 00:34:01,569
Onde ele está? Não podemos
ressuscitá-lo.
482
00:34:03,489 --> 00:34:05,483
Vamos trabalhar os problemas um a um.
483
00:34:06,430 --> 00:34:07,803
Faremos o que estiver à nossa frente
484
00:34:08,251 --> 00:34:09,556
então faremos a próxima coisa.
485
00:34:11,005 --> 00:34:12,178
Nós vamos ficar bem.
486
00:34:13,640 --> 00:34:14,685
Mac!
487
00:34:15,510 --> 00:34:17,289
O submarino de resgate não está
funcionando.
488
00:34:17,830 --> 00:34:21,430
A bateria estava em curto-circuito.
Parece sabotagem.
489
00:34:21,537 --> 00:34:22,537
Como é possível?
490
00:34:22,587 --> 00:34:25,187
Esta não é uma área segura, 30
pessoas trabalham aqui
491
00:34:25,360 --> 00:34:26,480
Quanto tempo pode ser corrigido?
492
00:34:26,530 --> 00:34:29,430
O problema está no painel de
controle do Mac. Não há como
consertá-lo.
493
00:34:32,746 --> 00:34:33,826
Tente agora.
494
00:34:34,417 --> 00:34:35,611
Qual é o nosso status?
495
00:34:35,704 --> 00:34:37,143
Sem comms. Sem aquecimento.
496
00:34:37,679 --> 00:34:39,564
Estamos perdendo ar rapidamente.
497
00:34:40,420 --> 00:34:42,919
Quais são os meus O2 extras?
498
00:34:43,776 --> 00:34:45,713
Eu já fiz. Tenho uma última ideia.
499
00:34:47,055 --> 00:34:49,055
Enrole a energia através da serra de
aquecimento.
500
00:34:55,420 --> 00:34:57,420
Eu tenho mergulho 1. Mac, eu tenho
mergulho 1.
501
00:34:57,728 --> 00:34:58,661
Jonas?
502
00:34:59,713 --> 00:35:01,030
Bom ouvir sua voz, Mac.
503
00:35:01,156 --> 00:35:03,272
Não é tão bom quanto ouvir o seu,
irmão.
504
00:35:03,758 --> 00:35:04,765
Fale comigo.
505
00:35:05,507 --> 00:35:06,510
Isso não é bom.
506
00:35:06,540 --> 00:35:08,847
Todos os sistemas desligam, estamos
ficando sem ar rapidamente.
507
00:35:09,727 --> 00:35:11,986
Ganhamos trajes de mergulho de
emergência e...
508
00:35:12,695 --> 00:35:13,973
Vamos precisar de um ataque.
509
00:35:15,537 --> 00:35:16,562
Jonas...
510
00:35:17,484 --> 00:35:18,630
isso não será possível.
511
00:35:20,062 --> 00:35:21,099
Do que estão falando?
512
00:35:21,706 --> 00:35:25,159
O conjunto de baterias encurtou o
painel de controle no sub de resgate.
513
00:35:25,565 --> 00:35:26,775
Estamos investigando agora.
514
00:35:30,123 --> 00:35:31,135
Jonas?
515
00:35:32,630 --> 00:35:33,888
Jonas, você pode me ouvir?
516
00:35:35,481 --> 00:35:36,920
Jonas, não podemos te pegar.
517
00:35:40,847 --> 00:35:41,887
Nós vamos caminhar.
518
00:35:43,939 --> 00:35:46,939
Vamos caminhar de volta pela
trincheira. Chegue à estação do
fundo do mar.
519
00:35:47,885 --> 00:35:50,594
Vamos entrar e depois vamos à
superfície
520
00:35:50,816 --> 00:35:52,946
Esse traje tem 2 horas de ar tops.
521
00:35:53,583 --> 00:35:55,583
Destina-se apenas a trabalhos curtos
fora da máquina.
522
00:35:56,006 --> 00:35:58,006
Vamos devagar e firmes. Vai aguentar.
523
00:35:58,132 --> 00:35:59,551
São 3 quilômetros.
524
00:36:00,269 --> 00:36:01,905
Você ficará indefeso aqui fora.
525
00:36:02,163 --> 00:36:03,525
O que você quer de mim, Mac?
526
00:36:03,943 --> 00:36:05,627
É o que temos. e é isso que temos
que fazer.
527
00:36:08,761 --> 00:36:10,314
Metade do meu time está morto...
528
00:36:10,866 --> 00:36:12,434
e não quero perder a outra metade.
529
00:36:18,296 --> 00:36:20,002
Iniciar a ativação do equipamento
de mergulho.
530
00:36:21,055 --> 00:36:22,504
Mecanismos comuns estão funcionando.
531
00:36:23,250 --> 00:36:25,711
O sinal de comunicação
ultra-sônico estão on-line.
532
00:36:26,533 --> 00:36:28,220
A ativação está concluída.
533
00:36:31,460 --> 00:36:33,460
Saindo do Ponor 1, Mac
534
00:36:34,693 --> 00:36:37,693
Os rádios não vão retransmitir
para a superfície, então estamos
ficando escuros.
535
00:36:37,840 --> 00:36:39,110
Vamos conversar novamente do outro
lado.
536
00:36:39,696 --> 00:36:41,060
Godspeed, Jonas.
537
00:36:44,460 --> 00:36:46,460
Sistema de escape de emergência.
538
00:36:47,786 --> 00:36:49,732
A saída de emergência foi ativada.
539
00:37:10,859 --> 00:37:14,070
MOTAIN, PROFUNDIDADE 7,5 KM.
540
00:37:35,430 --> 00:37:36,609
Ah, não.
541
00:37:37,930 --> 00:37:39,083
Eu quase te matei.
542
00:37:40,029 --> 00:37:42,480
- O que você está fazendo aqui?
- Estou salvando sua bunda.
543
00:37:43,072 --> 00:37:44,497
Caminhando de volta à estação.
544
00:37:46,430 --> 00:37:47,492
O que é que está a fazer?
545
00:37:48,036 --> 00:37:49,036
Salvando sua bunda.
546
00:37:49,920 --> 00:37:51,465
Caminhando de volta à estação.
547
00:37:52,146 --> 00:37:54,146
Não temos muito tempo. Vamos em
frente.
548
00:37:56,400 --> 00:37:57,633
Jiu.
549
00:37:59,270 --> 00:38:03,541
- Pensei, tio...
- Você não vai se livrar de mim
tão facilmente.
550
00:38:05,340 --> 00:38:06,340
ei.
551
00:38:06,520 --> 00:38:07,601
Ei
552
00:38:07,678 --> 00:38:08,746
apenas verificando para você...
553
00:38:09,812 --> 00:38:11,812
Você precisa se acalmar, vai ficar
sem oxigênio, Lance.
554
00:38:13,216 --> 00:38:14,388
Estou achando que não vai dar certo.
555
00:38:14,515 --> 00:38:15,869
Pense nisso como cosplay.
556
00:38:16,363 --> 00:38:19,749
Ou como um jogo de tiro de paintball.
557
00:38:19,875 --> 00:38:21,485
Como os melhores exercícios de team
building.
558
00:38:21,925 --> 00:38:23,972
Precisamos cobrir a distância
enquanto Megadolone está ocupado.
559
00:38:24,098 --> 00:38:25,354
3 quilômetros até a linha de
chegada.
560
00:38:25,480 --> 00:38:27,967
Estar longe do megalodon é bom para
mim.
561
00:38:28,209 --> 00:38:29,510
Somos um grupo forte.
562
00:38:29,740 --> 00:38:30,785
Nós podemos fazer isso.
563
00:38:33,731 --> 00:38:34,946
Incrível.
564
00:38:35,430 --> 00:38:37,715
A luz é aqui cortesia da Mãe
Natureza.
565
00:38:38,635 --> 00:38:41,450
É incrível, há novas espécies à
nossa volta.
566
00:38:42,053 --> 00:38:44,326
Olá olha aqui.
567
00:38:44,492 --> 00:38:46,492
Olha isso. Bonito.
568
00:38:49,736 --> 00:38:51,345
Olá, pouca luz bioluminescente...
569
00:38:53,950 --> 00:38:55,950
Tira essa cobra, tem cobra!
570
00:38:56,025 --> 00:38:58,294
Tira esse monstro da minha cabeça!
571
00:39:03,133 --> 00:39:04,369
Não toque em nada.
572
00:39:04,759 --> 00:39:05,822
Ele começou.
573
00:39:08,950 --> 00:39:10,950
Todo mundo saiu da emissora?
574
00:39:11,021 --> 00:39:12,199
DJ, o que está acontecendo com Jonas?
575
00:39:12,274 --> 00:39:16,395
41 minutos desde que escureceram.
Leve-os uma hora para chegar à
estação.
576
00:39:16,622 --> 00:39:17,487
Escute.
577
00:39:17,775 --> 00:39:20,109
Sabemos que há alguma missão
desonesta nessa trincheira.
578
00:39:20,344 --> 00:39:22,698
O que interfere nas nossas
operações aqui.
579
00:39:23,149 --> 00:39:26,486
Aparentemente o submarino foi
sabotado, então temos um espião em
nossa estação.
580
00:39:26,819 --> 00:39:29,002
DJ, preciso que você verifique todas
as câmeras de segurança...
581
00:39:29,149 --> 00:39:31,282
registros do sub nas últimas 24
horas.
582
00:39:31,414 --> 00:39:34,591
Jess, passe por todos os membros da
tripulação, talvez haja algo de
peixinho.
583
00:39:36,853 --> 00:39:38,206
Temos que ficar de olho.
584
00:39:38,696 --> 00:39:42,273
Um de nós deve assistir o DC
principal o tempo todo, ok? Sim.
585
00:39:47,460 --> 00:39:48,727
Sou só eu...
586
00:39:49,494 --> 00:39:52,313
Andar 3 quilômetros debaixo d'água
parece um trabalho árduo?
587
00:39:52,583 --> 00:39:55,012
Isso certamente não estava na minha
lista de afazeres.
588
00:39:58,056 --> 00:40:00,056
Dietas de polvo.
589
00:40:01,307 --> 00:40:03,480
Tantas cores, é incrível.
590
00:40:07,013 --> 00:40:08,400
Algum de vocês gosta de jogar um
jogo?
591
00:40:08,557 --> 00:40:10,743
Um jogo? Não é um jogo.
592
00:40:10,889 --> 00:40:13,450
Ela precisa manter nossas mentes
ocupadas.
593
00:40:13,685 --> 00:40:16,470
Neste momento, a minha mente está
muito ocupada.
594
00:40:35,660 --> 00:40:36,826
Lança?
595
00:40:37,159 --> 00:40:37,890
... Lá, está lá!
596
00:40:40,411 --> 00:40:41,332
Era o Lance?
597
00:40:41,910 --> 00:40:42,742
O que foi isso?
598
00:40:42,777 --> 00:40:44,944
- Eu não posso vê-lo.
- Cadê o Lance?
599
00:40:45,562 --> 00:40:46,574
É um meg?
600
00:40:48,814 --> 00:40:51,040
Algo aconteceu com ele, eu sei.
601
00:40:51,501 --> 00:40:52,449
Lança?
602
00:40:55,972 --> 00:40:58,272
Não! Não!
603
00:40:59,325 --> 00:41:00,195
Temos que continuar andando.
604
00:41:00,294 --> 00:41:02,547
Não, não podemos deixá-lo aqui.
605
00:41:02,602 --> 00:41:05,024
Temos que encontrá-lo! Por favor,
Jimin.
606
00:41:05,359 --> 00:41:06,415
Desculpa.
607
00:41:07,429 --> 00:41:08,517
Ele se foi.
608
00:41:10,910 --> 00:41:13,910
Rigas, Cubra nossos seis. Atire em
qualquer coisa que se mova.
609
00:41:16,310 --> 00:41:18,121
Aposto sua bunda, eu vou.
610
00:41:34,147 --> 00:41:35,657
Comms online.
611
00:41:38,884 --> 00:41:40,119
O que aconteceu com você?
612
00:41:41,226 --> 00:41:43,288
A tripulação do Mana One bateu em
nossa estação.
613
00:41:44,030 --> 00:41:45,609
Eu os sobrecarreguei.
614
00:41:46,050 --> 00:41:48,412
Mas saiu do controle.
615
00:41:49,333 --> 00:41:52,333
Você é quem me autorizou a fazer
qualquer coisa para proteger nossas
operações.
616
00:41:53,119 --> 00:41:54,186
Não.
617
00:41:55,676 --> 00:41:57,465
Eles não estão mortos,
618
00:41:57,887 --> 00:41:59,403
Eles estão andando..
619
00:41:59,723 --> 00:42:00,817
... em direção à estação.
620
00:42:01,336 --> 00:42:02,429
Se chegarem lá...
621
00:42:03,357 --> 00:42:04,468
Estamos ferrados.
622
00:42:07,459 --> 00:42:10,459
Ainda temos um quilômetro pela
frente... pelo vale...
623
00:42:10,585 --> 00:42:12,618
Não há luz bioluminescente para nos
cobrir.
624
00:42:12,744 --> 00:42:14,744
Lá estaremos totalmente expostos.
625
00:42:14,870 --> 00:42:15,857
Não temos escolha.
626
00:42:15,940 --> 00:42:17,940
Só temos ar suficiente para ir
direto.
627
00:42:20,255 --> 00:42:22,255
Vamos manter nossa luz no espectro
inferior.
628
00:42:22,845 --> 00:42:24,845
Não, não queremos atrair os megs.
629
00:42:24,887 --> 00:42:26,345
1 quilômetro até o destino.
630
00:42:28,490 --> 00:42:30,722
Verificação de O2. 65%
631
00:42:31,210 --> 00:42:33,210
50 e eu tenho 26%
632
00:42:34,303 --> 00:42:35,896
Não será suficiente para nós.
633
00:42:36,069 --> 00:42:37,202
Olhe para mim, eu não sei o que
fazer. Olhe para mim, eu não sei o
que fazer.
634
00:42:37,588 --> 00:42:39,287
Ouça, hein? Foco, tá?
635
00:42:39,411 --> 00:42:41,726
Você pode fazer isso, lembre-se do
nosso treinamento.
636
00:42:43,638 --> 00:42:44,839
Alguma coisa no sonar?
637
00:42:45,496 --> 00:42:47,862
Eu tenho algo no limite do meu
alcance.
638
00:42:48,755 --> 00:42:50,208
Continua entrando e saindo.
639
00:42:53,847 --> 00:42:54,900
Ele está nos observando.
640
00:43:03,576 --> 00:43:05,223
Alerta de proximidade
641
00:43:11,647 --> 00:43:12,791
O que é?
642
00:43:13,949 --> 00:43:15,196
Apenas um cardume de peixes.
643
00:43:16,810 --> 00:43:18,277
Todos fiquem calmos.
644
00:43:18,520 --> 00:43:19,948
- Você está bem?
- sim.
645
00:43:20,144 --> 00:43:21,458
Continue movida.
646
00:43:24,339 --> 00:43:25,339
Hey, Mac.
647
00:43:25,411 --> 00:43:27,973
Pegamos o jake nas imagens de
segurança, alguém apagou.
648
00:43:28,363 --> 00:43:30,566
Para o sub bay? Para a maldita
estação..
649
00:43:31,470 --> 00:43:32,933
Eles são bons, mas não sabem tudo.
650
00:43:32,977 --> 00:43:35,038
Há uma conexão via satélite com um
backup criptografado.
651
00:43:35,177 --> 00:43:37,499
Vou para a sala do servidor, vou
tentar pegar.
652
00:43:38,006 --> 00:43:39,413
Hora? 1 hora e 50 minutos.
653
00:43:39,926 --> 00:43:43,007
Talvez eles estejam fora do ar em
breve estou examinando todos os
canais, mas nada ainda.
654
00:43:48,109 --> 00:43:51,322
É isso, talvez mais 400 metros.
655
00:43:56,245 --> 00:43:58,542
Aviso: Entrando na reserva de
oxigênio.
656
00:43:58,668 --> 00:43:59,575
Eu posso fazer isso.
657
00:44:01,009 --> 00:44:02,423
- realmente?
- Está bem.
658
00:44:02,655 --> 00:44:03,937
Consegui uma leitura.
659
00:44:04,675 --> 00:44:06,118
Contato à nossa direita.
660
00:44:07,533 --> 00:44:08,421
Chegando rápido.
661
00:44:11,686 --> 00:44:12,706
O quê, megs?
662
00:44:13,403 --> 00:44:16,540
Não, é algo menor, mais rápido.
663
00:44:20,183 --> 00:44:22,666
Todos chegam à estação! Vamos lá,
mexa-se!
664
00:44:22,792 --> 00:44:25,450
Aviso: Baixo nível de oxigênio. Vir.
665
00:44:25,480 --> 00:44:26,567
Vir. Fiquei sem ar.
666
00:44:27,360 --> 00:44:29,360
É passar por cima desse morro!
667
00:44:33,396 --> 00:44:34,774
O que é?
668
00:44:35,229 --> 00:44:37,929
A estação é muito longe. Temos de
sobreviver!
669
00:44:38,078 --> 00:44:39,376
Vire-se e lute!
670
00:44:53,833 --> 00:44:55,240
Sem essa!
671
00:44:58,605 --> 00:45:01,183
- Meiying!
- Ajuda! Fique para baixo!
672
00:45:01,450 --> 00:45:03,450
- Meiying! -Tio!
673
00:45:05,975 --> 00:45:07,025
Estou com você!
674
00:45:07,104 --> 00:45:08,104
Esperar!
675
00:45:08,277 --> 00:45:10,277
Eles mastigaram seu equipamento de
mergulho.
676
00:45:12,668 --> 00:45:14,072
Meiying!
677
00:45:24,702 --> 00:45:26,550
Não, não! Espere, Curtis!
678
00:45:26,715 --> 00:45:28,715
Tantos, não temos chance!
679
00:45:47,560 --> 00:45:48,898
Todos ficam para trás!
680
00:45:50,520 --> 00:45:51,790
Continue!
681
00:45:59,456 --> 00:46:00,456
Jiumming!
682
00:46:00,689 --> 00:46:02,124
Não tenho escolha.
683
00:46:03,349 --> 00:46:04,905
Você realmente quer morrer?
684
00:46:30,058 --> 00:46:31,691
Temos que chegar ao airlock!
685
00:46:45,292 --> 00:46:46,134
Aviso: Ar baixo.
686
00:46:46,316 --> 00:46:48,363
Não adianta eu estar te segurando.
"Não há oxigênio suficiente."
687
00:46:52,312 --> 00:46:55,312
Não está longe. Você pode fazê-lo!
688
00:46:56,133 --> 00:46:58,133
Atenção: O nível do ar está baixo.
689
00:46:59,707 --> 00:47:01,707
Aviso. O nível do ar está baixo.
690
00:47:02,888 --> 00:47:04,430
Estou sem oxigênio.
691
00:47:14,653 --> 00:47:15,653
Tio!
692
00:47:16,167 --> 00:47:18,167
O capacete de proteção falhará em
um momento.
693
00:47:19,367 --> 00:47:20,445
Jiumming!
694
00:47:28,430 --> 00:47:30,914
Tem que ir, não temos escolha. Está
voltando!
695
00:47:31,331 --> 00:47:32,865
Meu Deus! Mova-se, apresse-se,
apresse-se!
696
00:47:35,834 --> 00:47:37,274
Temos que fazer a substituição.
697
00:47:39,853 --> 00:47:41,402
Vamos, apresse-se.
698
00:47:41,528 --> 00:47:42,722
Rigas, vamos lá!
699
00:47:43,816 --> 00:47:45,816
Você pode fazê-lo, entre
rapidamente!
700
00:47:48,646 --> 00:47:49,646
FECHE A PORTA!
701
00:47:50,420 --> 00:47:51,964
Curtis, você vai ficar bem.
702
00:47:52,440 --> 00:47:53,652
O traje de mergulho está prestes a
explodir.
703
00:47:53,778 --> 00:47:55,778
- Você está quase lá!
- Meu Deus, não sei o que dizer.
704
00:47:56,830 --> 00:47:58,666
Vai explodir!
705
00:47:58,792 --> 00:48:00,230
Despressurize a sala!
706
00:48:00,673 --> 00:48:02,673
Não, não, não!
707
00:48:03,560 --> 00:48:05,560
Explosão! Não!
708
00:48:47,396 --> 00:48:49,016
Eu odeio essas coisas!
709
00:48:50,410 --> 00:48:51,611
Rigas.
710
00:48:52,440 --> 00:48:54,440
Vamos tentar mantê-lo junto.
711
00:48:55,753 --> 00:48:57,134
Ainda não acabou.
712
00:49:25,399 --> 00:49:26,444
Rigas.
713
00:49:38,430 --> 00:49:40,043
Onde estão todos?
714
00:49:56,112 --> 00:49:57,576
Que cheiro é esse?
715
00:49:58,946 --> 00:49:59,957
Mergulhadores.
716
00:50:08,905 --> 00:50:10,400
Ninguém está em casa.
717
00:50:11,395 --> 00:50:13,003
Eu cuido da porta.
718
00:50:18,915 --> 00:50:20,469
Quem está comandando isso?
719
00:50:21,325 --> 00:50:22,553
Não nosso amigo.
720
00:50:22,729 --> 00:50:25,537
Precisamos entrar em contato com a
Mana One o mais rápido possível.
Você consegue lidar com isso?
721
00:50:25,663 --> 00:50:27,017
Sim. Sim, é claro.
722
00:50:30,493 --> 00:50:31,846
O que eles mineram aqui?
723
00:50:32,540 --> 00:50:36,100
Seja o que for, eles enviam para a
superfície nessas cápsulas.
724
00:50:43,580 --> 00:50:45,113
Metais de terras raras.
725
00:50:45,857 --> 00:50:49,400
Isso é usado em supercondutores,
aeroespacial e computação quântica.
726
00:50:50,350 --> 00:50:53,553
Só essa caixa pode valer bilhões de
dólares.
727
00:50:54,969 --> 00:50:56,189
Vale bilhões?
728
00:50:56,864 --> 00:50:57,636
sim.
729
00:50:57,762 --> 00:50:58,762
Mana Um.
730
00:50:58,888 --> 00:51:00,610
Jonas. As comunicações são ao vivo.
731
00:51:05,253 --> 00:51:05,958
Pode entrar.
732
00:51:06,853 --> 00:51:08,191
Este é Jonas. Você consegue me
ouvir?
733
00:51:08,317 --> 00:51:11,233
Ei, você ainda está vivo. Qual é o
seu status?
734
00:51:12,169 --> 00:51:14,280
Perdemos Lance, Sal e Curtis.
735
00:51:15,619 --> 00:51:19,225
Estamos na estação. Há uma
operação de mineração vermelha.
736
00:51:19,727 --> 00:51:20,952
Alguém estava lá embaixo?
737
00:51:21,202 --> 00:51:22,811
Não vimos ninguém até agora.
738
00:51:23,010 --> 00:51:24,394
Eles se infiltraram em Mana One.
739
00:51:24,520 --> 00:51:25,839
O submarino de resgate foi sabotado.
740
00:51:26,480 --> 00:51:28,480
Quem foi? Estamos trabalhando nisso.
741
00:51:28,625 --> 00:51:29,625
Veja isso.
742
00:51:30,100 --> 00:51:33,065
Eu assisti ao vídeo que você foi
para essa estação antes.
743
00:51:33,643 --> 00:51:35,066
Olhe para o lado norte.
744
00:51:37,950 --> 00:51:40,209
Parece um módulo de saída de
emergência.
745
00:51:40,980 --> 00:51:42,980
É o lado oposto de onde estamos.
746
00:51:58,613 --> 00:52:00,018
Tenho vontade de morrer aqui.
747
00:52:00,144 --> 00:52:01,438
Fique por perto.
748
00:52:04,596 --> 00:52:05,940
Estes são os meus projetos.
749
00:52:07,202 --> 00:52:08,270
Como eles tiveram isso?
750
00:52:21,053 --> 00:52:22,274
Parece que é isso.
751
00:52:33,562 --> 00:52:34,406
No três.
752
00:52:34,659 --> 00:52:35,713
Três.
753
00:52:40,655 --> 00:52:42,655
- Novamente.
- Não vai funcionar.
754
00:52:53,501 --> 00:52:54,583
Depois de você.
755
00:52:57,646 --> 00:52:59,290
Isso é mais parecido com ele.
756
00:52:59,850 --> 00:53:02,290
Vamos abrir a cápsula e sair daqui.
757
00:53:04,548 --> 00:53:05,634
Não há nada aqui.
758
00:53:06,462 --> 00:53:07,875
Esses controles não estão
funcionando.
759
00:53:08,116 --> 00:53:10,116
- Temos que fechar a escotilha.
- Está bem.
760
00:53:15,086 --> 00:53:17,290
Gente, não fui eu.
761
00:53:19,466 --> 00:53:20,466
Jonas...
762
00:53:20,817 --> 00:53:23,342
Agora que tenho você aqui,
precisamos conversar.
763
00:53:23,702 --> 00:53:26,565
Eu controlo toda a estação.
Tranquei aquele quarto.
764
00:53:27,042 --> 00:53:27,885
Jess?
765
00:53:27,919 --> 00:53:30,819
- Sua vida está em minhas mãos.
- O que você está fazendo, Jess?
766
00:53:33,260 --> 00:53:34,696
Eles são seus amigos.
767
00:53:35,703 --> 00:53:36,980
Eles estão com você há anos.
768
00:53:37,366 --> 00:53:38,323
Eu sei que é difícil.
769
00:53:39,113 --> 00:53:41,667
Converso porque prefiro que estejamos
do mesmo lado.
770
00:53:42,105 --> 00:53:44,411
Estamos ganhando tanto dinheiro, isso
tem algum sentido?
771
00:53:44,537 --> 00:53:45,665
Você está nos oferecendo dinheiro?
772
00:53:48,669 --> 00:53:50,400
Três de nossos amigos morreram por
sua causa.
773
00:53:50,991 --> 00:53:52,454
Você acha que eu vou esquecer isso?
774
00:53:56,450 --> 00:53:58,812
Não, não, não! Esse foi o primeiro
escape pod!
775
00:54:00,417 --> 00:54:04,182
Rigas? Rigas, você pode salvar
Meiying.
776
00:54:04,705 --> 00:54:07,400
Pegue sua besta e atire Jonas no
coração.
777
00:54:29,297 --> 00:54:30,613
Não atire nele.
778
00:54:43,440 --> 00:54:44,503
Faça isso!
779
00:54:45,470 --> 00:54:46,484
Vá em frente!
780
00:54:49,016 --> 00:54:50,632
É a única maneira de Meying
sobreviver.
781
00:54:54,806 --> 00:54:55,859
Faça isso!
782
00:54:58,273 --> 00:54:59,324
Rigas!
783
00:55:00,766 --> 00:55:01,630
Faça isso!
784
00:55:04,938 --> 00:55:07,006
Faça isso! Não!
785
00:55:07,132 --> 00:55:09,553
Desculpe, desculpe. Não posso, não
posso.
786
00:55:18,886 --> 00:55:19,987
Esse foi o último pod.
787
00:55:22,460 --> 00:55:24,460
Eu falei que não ia dar certo.
788
00:55:24,673 --> 00:55:25,793
Junte-se a mim.
789
00:55:29,176 --> 00:55:31,176
Sinto muito como as coisas
aconteceram.
790
00:55:32,005 --> 00:55:34,868
Então... voltaremos ao trabalho em
uma semana...
791
00:55:35,079 --> 00:55:38,572
Usando sua tecnologia, vamos levar o
que quisermos.
792
00:55:39,079 --> 00:55:42,363
Seu instituto será a plataforma que
utilizaremos...
793
00:55:42,628 --> 00:55:45,191
para saquear os mares por décadas.
794
00:55:45,744 --> 00:55:46,765
O carma vai te assombrar.
795
00:55:46,897 --> 00:55:49,498
E antes de reclamar do ecossistema...
796
00:55:49,812 --> 00:55:51,980
Quem se importa? Vamos ganhar
bilhões.
797
00:55:52,280 --> 00:55:54,229
Ninguém vai ver o estrago que
fizemos.
798
00:55:54,421 --> 00:55:55,396
Cale a boca!
799
00:55:57,572 --> 00:56:00,665
Jess, eu já mandei uma equipe de
limpeza para Mana One.
800
00:56:01,496 --> 00:56:02,664
Termine isso.
801
00:56:03,409 --> 00:56:04,555
ZONA DE INUNDAÇÃO
802
00:56:07,126 --> 00:56:08,541
Como abrir essa porta?
803
00:56:09,695 --> 00:56:12,258
Se pudéssemos cortar o link de
comunicação para a superfície
804
00:56:13,510 --> 00:56:14,690
Eles não conseguem controlar tudo.
805
00:56:14,816 --> 00:56:17,817
Mas ele está de volta ao primeiro
quarto. E não há como passar por
essa porta.
806
00:56:18,060 --> 00:56:19,514
Esta câmara de ar ainda funciona!
807
00:56:19,980 --> 00:56:22,271
Por que você precisa de um bloqueio
de ar? Não há pod.
808
00:56:22,431 --> 00:56:25,671
Nado até a fechadura de ar onde
entramos e faço a ultrapassagem.
809
00:56:25,933 --> 00:56:28,280
Você não tem terno. Como poderia
funcionar?
810
00:56:29,033 --> 00:56:30,759
A água não comprime sob pressão...
811
00:56:30,978 --> 00:56:33,181
Então, se ele pode empurrar a água
através de suas cavidades...
812
00:56:33,423 --> 00:56:36,911
Você pode durar 30, talvez 60
segundos antes de desmaiar.
813
00:56:37,089 --> 00:56:38,422
É possível.
814
00:56:40,616 --> 00:56:42,616
Vamos resolver todos os problemas um
a um.
815
00:56:44,149 --> 00:56:47,149
Faremos o que estiver à nossa frente
e depois faremos a seguinte.
816
00:56:55,640 --> 00:56:58,629
Se alguém puder fazer isso... é
você.
817
00:57:16,344 --> 00:57:18,344
Ele não vai xingar pela pressão?
818
00:57:19,187 --> 00:57:20,470
Não funciona assim.
819
00:57:20,596 --> 00:57:23,596
Você não vê aquele peixe usando
ternos de metal, não é?
820
00:57:24,420 --> 00:57:27,466
É o ar que reage sob pressão.
821
00:57:27,560 --> 00:57:30,185
É por isso que ele tem que soprar
para fora de suas cavidades.
822
00:58:30,069 --> 00:58:31,663
Como você é abraçador de árvores.
823
00:58:35,682 --> 00:58:36,948
Jonas Taylor...
824
00:58:37,362 --> 00:58:38,706
Eco guerreiro.
825
00:58:40,440 --> 00:58:42,440
Bem, agora adivinhem?
826
00:58:42,773 --> 00:58:43,955
Você está perdido.
827
00:58:48,863 --> 00:58:51,863
Passei dois anos na prisão de
Manila...
828
00:58:52,410 --> 00:58:55,671
depois que suas aberrações do
ecossistema assumiram o controle
829
00:58:56,056 --> 00:58:57,410
nosso navio com você.
830
00:58:58,430 --> 00:59:00,430
Eu pensava em você todos os dias.
831
00:59:02,460 --> 00:59:04,778
Você não se lembra de mim, não é?
832
00:59:06,568 --> 00:59:07,604
Bem?
833
00:59:08,069 --> 00:59:09,088
Montes.
834
00:59:10,483 --> 00:59:12,483
Existem milhões de golpes no mundo.
835
00:59:15,950 --> 00:59:17,950
É difícil acompanhar todos eles.
836
00:59:34,980 --> 00:59:37,980
- Acho que não aguento!
- Você pode fazer isso.
837
01:00:26,907 --> 01:00:29,053
Não morra! A culpa não é sua.
838
01:01:26,342 --> 01:01:27,421
Meiying!
839
01:01:28,146 --> 01:01:29,166
Meiying!
840
01:01:48,900 --> 01:01:50,525
A equipe de limpeza se aproxima de
Mana One.
841
01:01:50,662 --> 01:01:52,662
Já era hora. Estamos de prontidão.
842
01:01:52,770 --> 01:01:54,770
Todos ficam em suas posições.
843
01:01:55,970 --> 01:01:59,970
Devemos controlar Mana One e eliminar
quaisquer responsabilidades.
844
01:02:04,716 --> 01:02:05,650
O que é uma emergência?
845
01:02:05,885 --> 01:02:07,727
Eu entrei no backup de segurança.
846
01:02:07,931 --> 01:02:08,945
Olhe para isso.
847
01:02:11,018 --> 01:02:12,636
Jess desativou o submarino de resgate.
848
01:02:13,980 --> 01:02:15,411
que?
- Assistir.
849
01:02:16,191 --> 01:02:18,636
- Parece que ela está consertando
né?
- Não, espere, eu não sei o que
fazer.
850
01:02:23,608 --> 01:02:26,099
É o sub de Montes. Esse é o nosso
passeio para fora daqui.
851
01:02:34,460 --> 01:02:35,913
Há um vazamento na parte hidráulica.
852
01:02:35,990 --> 01:02:37,840
As contramedidas dos predadores
estão em baixa.
853
01:02:38,010 --> 01:02:40,901
- Nunca passaremos dos megs.
- Precisamos nos distrair.
854
01:02:42,268 --> 01:02:44,736
Acenda a estação e os megs irão
atacá-la.
855
01:02:44,870 --> 01:02:46,706
Sim, e depois matar-nos.
856
01:02:46,980 --> 01:02:48,542
Não se formos rápidos o suficiente.
857
01:02:49,106 --> 01:02:50,117
Jiumming!
858
01:02:58,156 --> 01:02:59,458
- Olá Rigas.
- sim?
859
01:02:59,584 --> 01:03:01,584
Por um momento pensei que você ia me
matar ali.
860
01:03:02,432 --> 01:03:04,124
Ela me disse para dar um tiro direto
no coração.
861
01:03:04,341 --> 01:03:06,634
Mas tenho certeza que você não tem
um desses.
862
01:03:11,696 --> 01:03:13,269
Obrigado pelo trabalho.
863
01:03:26,920 --> 01:03:28,293
Tenho que fechar a escotilha, Jonas.
864
01:03:32,883 --> 01:03:34,455
Vamos todos morrer.
865
01:03:35,680 --> 01:03:37,680
- Ele vai conseguir.
- Não, ele não é.
866
01:03:40,973 --> 01:03:43,700
- Ele vai conseguir.
- Não, temos que fechar a escotilha!
867
01:03:48,997 --> 01:03:50,797
Fecha, Jonas.
868
01:03:59,289 --> 01:04:00,434
Cheguei!
869
01:04:02,223 --> 01:04:03,997
É isso, é isso.
870
01:04:15,180 --> 01:04:16,365
Isso foi por pouco.
871
01:04:17,979 --> 01:04:19,064
Muito perto.
872
01:04:21,702 --> 01:04:23,111
Você deveria ter fechado essa
escotilha.
873
01:04:24,079 --> 01:04:25,561
Meiying teria me matado.
874
01:04:29,696 --> 01:04:31,256
Pensou?
875
01:04:31,660 --> 01:04:33,327
Sim, nós queríamos.
876
01:04:33,837 --> 01:04:34,968
Não fizemos, Rigas?
877
01:04:35,884 --> 01:04:37,195
Cale a boca.
878
01:04:37,723 --> 01:04:38,963
Só um pouco.
879
01:04:39,930 --> 01:04:41,410
Muito engraçado.
880
01:04:49,733 --> 01:04:50,980
Explosivos?
881
01:04:52,862 --> 01:04:54,862
- Veja isso.
- O que mais poderia ser?
882
01:05:07,910 --> 01:05:09,783
Isso vai ser um problema?
883
01:05:09,930 --> 01:05:11,930
Há um buraco na camada térmica.
884
01:05:12,129 --> 01:05:14,950
Deve ter sido causado pelas
explosões de minas.
885
01:05:15,379 --> 01:05:17,004
Veremos isso eventualmente.
886
01:05:17,700 --> 01:05:18,768
Finalmente?
887
01:05:19,314 --> 01:05:21,930
Sim. Em uma hora.
888
01:05:22,095 --> 01:05:24,307
Os megs podem nos acompanhar?
889
01:05:24,689 --> 01:05:25,808
Espero que não.
890
01:05:50,408 --> 01:05:53,928
Meninos, eu não quero machucá-los,
eu preciso que vocês saiam desta
sala.
891
01:05:54,153 --> 01:05:56,462
Este é Jess. Ela trouxe três
soldados.
892
01:05:57,443 --> 01:05:59,443
Sim. Tem que ser ela.
893
01:05:59,930 --> 01:06:00,930
Tome isso.
894
01:06:01,105 --> 01:06:03,098
- O que é?
- É um taser.
895
01:06:03,898 --> 01:06:04,965
Abra!
896
01:06:05,353 --> 01:06:07,353
Tentaram matar o Jonas, com certeza
vão nos matar.
897
01:06:07,468 --> 01:06:09,101
Bem, ouça. Eu tenho um plano.
898
01:06:09,329 --> 01:06:12,236
Vou contar até três e aí você
abre a porta e eu vou apimentar.
899
01:06:12,322 --> 01:06:13,834
Ok, então feche a porta e aguarde.
900
01:06:14,506 --> 01:06:16,074
Em seguida, corra para fora e use o
taser neles.
901
01:06:16,220 --> 01:06:17,560
1, 2, 3.
902
01:06:20,490 --> 01:06:23,284
Não, Mac, não...
903
01:06:23,410 --> 01:06:26,370
Não, Mac... Tô queimando!
904
01:06:26,496 --> 01:06:29,080
Desculpa! Hora de dormir.
905
01:06:44,187 --> 01:06:45,167
O que é?
906
01:06:47,886 --> 01:06:48,953
Problemas.
907
01:06:57,253 --> 01:06:58,344
Então...
908
01:06:58,449 --> 01:07:01,410
Estamos indo rápido com muita
determinação e isso é ótimo.
909
01:07:01,589 --> 01:07:03,430
Mas qual é exatamente o plano?
910
01:07:03,747 --> 01:07:05,473
Eles estão armados e nós não.
911
01:07:10,786 --> 01:07:12,686
Sim, e o que você acha?
912
01:07:12,982 --> 01:07:14,251
O que você está pensando?
913
01:07:15,195 --> 01:07:16,831
Você e eu vamos pegar Mac e DJ.
914
01:07:16,950 --> 01:07:19,950
Rigas, pegue o que puder. Me arrume
um barco para nos tirar daqui.
915
01:07:20,470 --> 01:07:21,322
Rock and roll.
916
01:07:21,448 --> 01:07:23,015
É mais seguro se Meiying vai com
você.
917
01:07:31,024 --> 01:07:32,579
Vou protegê-la com a minha vida.
918
01:07:33,450 --> 01:07:34,778
Vou protegê-la com a minha.
919
01:07:35,470 --> 01:07:36,918
Não, não, não, não, não.
920
01:07:37,422 --> 01:07:38,247
Não
921
01:07:39,853 --> 01:07:40,934
Vamos.
922
01:07:53,159 --> 01:07:55,159
Eu disse para você esperar até que
eu estivesse fora da porta.
923
01:07:55,329 --> 01:07:56,843
Como estão seus olhos? Eles fedem.
924
01:07:58,218 --> 01:08:00,090
Se subirmos às comunicações...
925
01:08:00,268 --> 01:08:02,370
Podemos contornar o DCC e pedir ajuda.
926
01:08:02,569 --> 01:08:03,889
E o que devemos dizer?
927
01:08:04,780 --> 01:08:05,780
Um ato terrorista?
928
01:08:06,178 --> 01:08:08,405
- Legal. Ação terrorista.
- Sim, terroristas.
929
01:08:09,664 --> 01:08:11,512
Congelar!
930
01:08:11,733 --> 01:08:12,467
Mas não.
931
01:08:22,387 --> 01:08:24,221
DJ! DJ!
932
01:08:25,767 --> 01:08:26,594
Que diabo?
933
01:08:27,010 --> 01:08:29,730
Sim querido! Adquira algumas!
934
01:08:30,950 --> 01:08:32,950
Ei. Vai, Mac.
935
01:08:32,980 --> 01:08:34,980
Vamos, apresse-se, apresse-se!
936
01:08:46,400 --> 01:08:48,400
Dividir! Encontre-os!
937
01:08:51,324 --> 01:08:54,174
- Você tem o taser?
- Eu não sabia que você sabia nadar.
938
01:08:54,300 --> 01:08:56,450
Você corre por aqui como o Batman.
939
01:08:57,440 --> 01:08:58,470
Sim.
940
01:08:59,540 --> 01:09:02,665
Depois da última vez que você me
implorou para voltar.
941
01:09:03,016 --> 01:09:06,041
"DJ, somos família, DJ.
942
01:09:06,244 --> 01:09:08,243
"DJ, precisamos de você. Ok, eu vou
fazer.
943
01:09:08,470 --> 01:09:09,850
Mas eu não sou estúpido.
944
01:09:10,115 --> 01:09:12,814
Treinei, aprendi a lutar e nadar...
945
01:09:12,955 --> 01:09:15,431
mas eu não vou a lugar nenhum sem
meu kit de sobrevivência.
946
01:09:15,569 --> 01:09:16,883
- Equipamento de sobrevivência?
- sim.
947
01:09:17,085 --> 01:09:18,085
Veja isso.
948
01:09:18,818 --> 01:09:20,135
Vamos lá, bebê. Aqui.
949
01:09:20,372 --> 01:09:20,859
Boom.
950
01:09:23,509 --> 01:09:25,543
Você sabe que eu também fiz balas
de veneno.
951
01:09:25,835 --> 01:09:27,289
Como naquele filme Tubarões 2.
952
01:09:31,456 --> 01:09:33,456
Vamos lá, DJ! Vamos lá, rápido.
953
01:09:36,796 --> 01:09:37,912
Isto é uma loucura.
954
01:09:41,430 --> 01:09:42,802
Congele babacas!
955
01:09:44,960 --> 01:09:46,490
Sim congelar.
956
01:09:47,086 --> 01:09:48,116
Você quer isso?
957
01:09:51,322 --> 01:09:53,784
Isso foi uma merda infeliz lá atrás.
958
01:09:54,930 --> 01:09:56,930
Não, por favor! Não atire!
959
01:09:59,715 --> 01:10:02,795
Eu sei que você está procurando por
mim e Jonas. Eu também sei que você
não sabe chinês...
960
01:10:02,980 --> 01:10:05,980
Só estou dizendo isso para
distraí-lo de alguma forma...
961
01:10:06,000 --> 01:10:07,904
porque meu amigo vai te atacar por
trás.
962
01:10:08,188 --> 01:10:09,088
que?
963
01:10:16,156 --> 01:10:17,246
Merda!
964
01:10:20,203 --> 01:10:21,448
Pensei que estivesse morto.
965
01:10:22,341 --> 01:10:23,604
Desejo que Mac.
966
01:10:24,086 --> 01:10:26,086
Se eu não tivesse desvio de septo
nasal...
967
01:10:26,514 --> 01:10:27,772
Barco está saindo.
968
01:10:32,470 --> 01:10:33,470
Qual é o seu status?
969
01:10:33,518 --> 01:10:35,283
Bravo time entra, ETA 10 minutos.
970
01:10:35,533 --> 01:10:36,368
Excelente.
971
01:10:38,320 --> 01:10:39,738
O que você está fazendo aqui?
972
01:10:47,303 --> 01:10:49,303
- Você está bem?
- sim.
973
01:10:50,209 --> 01:10:51,718
Jonas está em Mana One.
974
01:10:52,650 --> 01:10:54,650
Precisamos trancar esse lugar agora.
975
01:10:57,440 --> 01:10:59,260
Pesquise a estação de cima para
baixo.
976
01:10:59,460 --> 01:11:01,964
Segure o pessoal na sala e mate todos
os outros.
977
01:11:02,643 --> 01:11:04,643
Ir! Ir!
978
01:11:11,675 --> 01:11:12,771
Meu Deus.
979
01:11:18,742 --> 01:11:20,324
Caras!
980
01:11:20,626 --> 01:11:22,424
Temos um problema.
981
01:11:31,480 --> 01:11:33,480
Rastreamos três meg que escaparam
antes que a brecha fosse fechada.
982
01:11:33,510 --> 01:11:36,410
Vamos precisar de uma boa matéria de
capa para isso.
983
01:11:36,530 --> 01:11:37,881
Isso não deve ser difícil.
984
01:11:38,007 --> 01:11:40,007
Todo mundo sabe que Jonas e Jiming
foram imprudentes.
985
01:11:40,320 --> 01:11:42,220
Não, precisamos de um herói.
986
01:11:42,500 --> 01:11:46,252
Como alguém que se recuperou desta
tragédia inesperada...
987
01:11:46,447 --> 01:11:49,510
que poderiam assumir um cargo de
liderança no Instituto.
988
01:11:50,018 --> 01:11:52,624
Jess, você está pronto para uma
promoção?
989
01:11:53,564 --> 01:11:55,470
Agradeço a sua confiança.
990
01:11:55,920 --> 01:11:56,920
Jess!
991
01:11:57,122 --> 01:11:59,707
É da encosta térmica. Mas pode
relaxar.
992
01:12:00,450 --> 01:12:02,160
Este lugar? Prova de Meg.
993
01:12:02,407 --> 01:12:04,176
Jonas sempre teve medo disso...
994
01:12:04,248 --> 01:12:06,773
mas acho que entre rastreadores e
canhões, podemos resolver isso...
995
01:12:06,894 --> 01:12:09,794
Por outro lado, há a mídia
influenciando a opinião pública.
996
01:12:10,753 --> 01:12:11,599
Sim, estou nisso.
997
01:12:11,725 --> 01:12:12,666
Também estou pensando...
998
01:12:38,651 --> 01:12:39,658
E agora?
999
01:12:40,010 --> 01:12:41,761
É a nossa única saída, temos que
tomar.
1000
01:12:42,040 --> 01:12:44,677
Mas essa coisa não pode nos levar a
pousar.
1001
01:12:45,858 --> 01:12:48,858
Você se preocupou com esse destino?
E os primeiros cem metros?
1002
01:12:49,237 --> 01:12:50,670
É aí que vão morrer.
1003
01:12:51,010 --> 01:12:52,276
Remamos devagar.
1004
01:12:52,529 --> 01:12:54,229
Sem motores. Movimento mínimo.
1005
01:12:54,839 --> 01:12:56,227
Não vamos parecer comida.
1006
01:12:56,409 --> 01:12:58,244
Quando limparmos, vamos deixá-lo em
casa livre.
1007
01:12:58,371 --> 01:12:59,265
Vamos fazer isso.
1008
01:13:01,464 --> 01:13:03,204
Ainda acho que parecemos comida.
1009
01:13:04,412 --> 01:13:05,683
Psiu.. Quieto.
1010
01:13:06,127 --> 01:13:07,261
Reme devagar.
1011
01:13:07,920 --> 01:13:10,000
Este é um sentimento familiar e
inquietante.
1012
01:13:10,377 --> 01:13:12,377
Vamos torcer para que seja melhor do
que da última vez.
1013
01:13:13,134 --> 01:13:14,656
O que aconteceu da última vez?
1014
01:13:15,150 --> 01:13:16,358
Você não quer saber disso.
1015
01:13:22,893 --> 01:13:24,295
Aí vem ele.
1016
01:13:30,533 --> 01:13:32,533
Ir! Ir! Ir!
1017
01:13:33,376 --> 01:13:35,376
Não volte sem eles.
1018
01:13:36,970 --> 01:13:38,970
Você sabe como funciona, certo?
1019
01:13:45,670 --> 01:13:47,990
Parar! Pare o motor agora mesmo!
1020
01:13:49,526 --> 01:13:50,943
Caso contrário, você atrairá megs.
1021
01:13:52,602 --> 01:13:55,155
Ok! Fique quieto.
1022
01:13:56,010 --> 01:13:57,825
Nenhuma moção.
1023
01:14:02,863 --> 01:14:03,852
Eu tenho a vacina.
1024
01:14:05,590 --> 01:14:06,590
Tome isso.
1025
01:14:07,208 --> 01:14:08,553
Tome o tiro sangrento.
1026
01:14:14,357 --> 01:14:15,626
Ele conseguiu! Comeu-os!
1027
01:14:16,174 --> 01:14:17,228
Ele comeu o barco inteiro!
1028
01:14:20,515 --> 01:14:21,769
O que aconteceu?
1029
01:14:22,499 --> 01:14:23,647
Jess está morta.
1030
01:14:24,816 --> 01:14:28,163
Que? Lançamos Mana One. Mas Taylor e
Zhang escaparam.
1031
01:14:28,796 --> 01:14:29,833
O que você quer que eu faça?
1032
01:14:29,959 --> 01:14:31,320
Conserte! Matá-los!
1033
01:14:31,707 --> 01:14:33,467
Faça isso e garanta seu futuro.
1034
01:14:33,593 --> 01:14:34,747
Você tem uma garantia vitalícia.
1035
01:14:35,949 --> 01:14:36,790
Ok.
1036
01:14:38,329 --> 01:14:40,329
Há apenas dois lugares que eles
poderiam ir.
1037
01:14:40,644 --> 01:14:42,257
Você está chorando, Montes?
1038
01:14:45,699 --> 01:14:47,119
CUIDADO EXPLOSIVO!
1039
01:14:55,433 --> 01:14:58,376
- Você vê algum sinal visível de
megs?
- Nagativo.
1040
01:14:58,969 --> 01:15:01,135
Não tem como isso funcionar.
1041
01:15:01,990 --> 01:15:02,964
Vai funcionar.
1042
01:15:03,766 --> 01:15:06,666
Você tem uma chance de se explodir
mais do que um megas.
1043
01:15:07,668 --> 01:15:08,940
Pelo menos não serei comido.
1044
01:15:09,123 --> 01:15:10,836
sim. Eu ouvi isso.
1045
01:15:11,210 --> 01:15:13,503
Jo... você pode me fazer um?
1046
01:15:14,940 --> 01:15:16,523
Eu tenho você coberto, Mac.
1047
01:15:16,960 --> 01:15:18,662
Temos que encontrar uma maneira de
alertar as pessoas.
1048
01:15:19,164 --> 01:15:21,230
Apenas para o caso de o megalodon se
mover em direção à ilha.
1049
01:15:21,442 --> 01:15:24,342
Há uma ilha 60 km a sudeste de nós.
1050
01:15:25,240 --> 01:15:26,753
Listado como habitado.
1051
01:15:27,325 --> 01:15:28,545
Habitado por quem?
1052
01:15:28,783 --> 01:15:30,965
O nome se traduz em...
1053
01:15:32,380 --> 01:15:33,457
Ilha engraçada.
1054
01:15:34,330 --> 01:15:35,393
Ilha divertida?
1055
01:15:36,355 --> 01:15:38,895
ILHA DIVERTIDA
1056
01:15:40,732 --> 01:15:41,524
Sim!
1057
01:15:47,582 --> 01:15:51,224
Bem-vindo à ilha da diversão. Nosso
resort tem de tudo.
1058
01:15:51,950 --> 01:15:54,298
O restaurante é incrível.
1059
01:15:54,743 --> 01:15:56,743
A discoteca é incrível.
1060
01:15:57,140 --> 01:15:59,512
E o nosso spa, muito atraente.
1061
01:15:59,672 --> 01:16:00,812
Meu Deus, não sei o que dizer.
1062
01:16:01,050 --> 01:16:03,249
Este é o nosso prato especial. Prove
os frutos do mar!
1063
01:16:03,464 --> 01:16:06,338
Nossa, nem sei por onde começar.
1064
01:16:06,556 --> 01:16:07,957
Não perca o tubarão grelhado.
1065
01:16:08,090 --> 01:16:09,421
Pippin!
1066
01:16:09,741 --> 01:16:10,760
Pippin!
1067
01:16:11,510 --> 01:16:12,518
O que é?
1068
01:16:12,923 --> 01:16:14,197
Do que eles estão fugindo?
1069
01:16:17,867 --> 01:16:19,149
Primeira vez aqui em uma corrida?
1070
01:16:19,242 --> 01:16:21,710
Eu trabalhei com seu pai antes de
você nascer.
1071
01:16:23,569 --> 01:16:24,726
Nunca tive problema com ele.
1072
01:16:24,795 --> 01:16:25,650
Você pode desligar o telefone?
1073
01:16:25,901 --> 01:16:28,444
Depois de anos de trabalho árduo,
finalmente queremos relaxar e...
1074
01:16:28,736 --> 01:16:30,920
- Aproveite este momento.
- Sim, eu gritei com ele também.
1075
01:16:34,051 --> 01:16:36,832
Já tenho 400 curtidas...
1076
01:16:38,571 --> 01:16:41,256
Estou descansando no paraíso e você
está arruinando.
1077
01:16:41,738 --> 01:16:45,050
Quem faz? Quem é o dono do paraíso
para outras pessoas?
1078
01:16:47,930 --> 01:16:49,004
Oi querido.
1079
01:16:49,650 --> 01:16:51,250
Você gostaria de derramar óleo nas
minhas costas?
1080
01:16:52,207 --> 01:16:53,150
Não!
1081
01:16:53,959 --> 01:16:55,077
E a minha frente?
1082
01:16:55,661 --> 01:16:56,661
Ah...
1083
01:16:57,050 --> 01:17:01,990
5 KM DA FUN ISLAND 70 KM DAS AÇÕES
TERMAIS
1084
01:17:02,116 --> 01:17:03,365
Vem cá.
1085
01:17:04,316 --> 01:17:05,340
Porque?
1086
01:17:08,854 --> 01:17:10,017
O que é que está a fazer?
1087
01:17:16,513 --> 01:17:17,596
Yaoyao...
1088
01:17:20,549 --> 01:17:21,743
Queres casar?
1089
01:17:26,598 --> 01:17:28,233
Procure por ele, seu burro!
1090
01:17:28,391 --> 01:17:29,951
Espere, será imediatamente!
1091
01:17:31,991 --> 01:17:33,260
Você o encontrou?
1092
01:17:42,187 --> 01:17:43,273
Yaoyao.
1093
01:17:44,567 --> 01:17:45,511
Yaoyao.
1094
01:17:46,303 --> 01:17:47,297
Yaoyao!
1095
01:17:47,419 --> 01:17:48,309
Yaoyao!
1096
01:18:21,819 --> 01:18:24,819
Não parece muito bom. Rigas, vamos
lá!
1097
01:18:32,873 --> 01:18:34,234
Desligue a conexão do telefone.
1098
01:18:44,983 --> 01:18:47,301
Arriscamos muito por causa dessa
questão.
1099
01:18:47,876 --> 01:18:51,142
Cuide de Jonas e sua equipe
rapidamente... e silenciosamente.
1100
01:18:53,960 --> 01:18:55,707
Saia da água!
1101
01:18:55,980 --> 01:18:57,667
Tubarão! Tubarão! De volta à praia!
1102
01:18:58,010 --> 01:18:59,380
Saia da água!
1103
01:19:00,030 --> 01:19:02,030
Todo mundo de volta à praia...
1104
01:19:04,950 --> 01:19:06,950
As conexões telefônicas estão
inativas.
1105
01:19:51,980 --> 01:19:53,099
Você pode copiar caras?
1106
01:19:54,767 --> 01:19:56,019
Crocodilo!
1107
01:19:57,430 --> 01:19:58,430
O que é?
1108
01:19:58,950 --> 01:19:59,908
Apresse-se, saia do meu caminho!
1109
01:19:59,971 --> 01:20:00,950
Entre no helicóptero.
1110
01:20:01,076 --> 01:20:02,670
Veja-a agora!
1111
01:20:17,900 --> 01:20:18,900
Todo mundo fora!
1112
01:20:18,920 --> 01:20:20,920
Tubarão! Tubarão!
1113
01:20:20,950 --> 01:20:21,950
Volte!
1114
01:20:21,970 --> 01:20:23,970
Não entre na água! Tem tubarão!
1115
01:20:24,990 --> 01:20:25,993
De volta à praia!
1116
01:20:26,119 --> 01:20:27,114
Volte!
1117
01:20:27,161 --> 01:20:28,161
Temos que salvá-los.
1118
01:20:28,683 --> 01:20:30,683
- Eu não vou deixá-lo.
- A comunicação foi interrompida.
1119
01:20:30,810 --> 01:20:32,023
Olá? Olá?
1120
01:20:32,370 --> 01:20:33,370
- Sem sinal.
- Não tenho escolha.
1121
01:20:33,666 --> 01:20:34,739
Ela tem razão.
1122
01:20:34,896 --> 01:20:37,099
Vocês dois, encontrem uma maneira de
pedir ajuda.
1123
01:20:37,410 --> 01:20:38,742
Conte a todos o que aconteceu.
1124
01:20:38,836 --> 01:20:40,158
Vamos lá, rapidinho! Aqui! Aqui!
1125
01:20:41,665 --> 01:20:43,804
Olha, você se esconde aí. Viu
aquela torre da guarda costeira?
1126
01:20:44,247 --> 01:20:45,960
Sim. Vá lá e não vá a lugar
nenhum.
1127
01:20:45,980 --> 01:20:47,935
Sabe, é uma daquelas coisas que eu
tenho que te dizer...
1128
01:20:48,230 --> 01:20:50,455
Basta dizer "sim" e depois fazer o
que quiser.
1129
01:20:50,929 --> 01:20:51,840
Você entende?
1130
01:20:52,202 --> 01:20:52,954
sim.
1131
01:20:53,892 --> 01:20:55,070
Você não está mexendo comigo?
1132
01:20:55,556 --> 01:20:56,119
Não!
1133
01:20:56,431 --> 01:20:58,543
Eu não posso o que eu tenho que
fazer, se eu estou preocupado com
você.
1134
01:20:59,823 --> 01:21:00,624
Eu vou ficar bem.
1135
01:21:01,376 --> 01:21:02,565
Prometa que vai voltar.
1136
01:21:06,046 --> 01:21:07,367
Você sabe que eu te amo.
1137
01:21:47,616 --> 01:21:48,716
Merda!
1138
01:21:53,516 --> 01:21:54,472
Sonny.
1139
01:21:54,777 --> 01:21:55,937
Veja isso.
1140
01:22:00,759 --> 01:22:02,407
Ei, cara. Você tem um telefone
celular?
1141
01:22:03,777 --> 01:22:05,178
Por que todo mundo está fugindo?
1142
01:22:06,416 --> 01:22:08,017
Que diabos foi isso?
1143
01:22:08,754 --> 01:22:10,559
Três megalodons. E somos três.
1144
01:22:11,088 --> 01:22:12,223
Cada um de nós pegará um barco
aquático.
1145
01:22:12,789 --> 01:22:15,289
Nós os afastamos das pessoas no mar.
1146
01:22:15,869 --> 01:22:17,062
Em seguida, usamos flechas de arpão.
1147
01:22:17,087 --> 01:22:18,777
Quer dizer o instrumento improvisado
que poderia...
1148
01:22:18,924 --> 01:22:20,604
Poderia até nos matar, quer dizer o
arpão?
1149
01:22:21,500 --> 01:22:23,336
- sim.
- É uma péssima ideia.
1150
01:22:24,094 --> 01:22:26,275
- Você tem uma ideia melhor?
- Não, não, não, não, não.
1151
01:22:26,370 --> 01:22:27,782
- Então concordou.
- sim.
1152
01:22:27,933 --> 01:22:28,880
- Está bem.
- Claramente.
1153
01:22:44,423 --> 01:22:45,427
Montes!
1154
01:23:17,143 --> 01:23:18,620
Vamos fazer à moda antiga.
1155
01:23:25,119 --> 01:23:26,412
O telefone fixo também está morto.
1156
01:23:27,071 --> 01:23:28,811
Ok, o litoral é claro. Vamos.
1157
01:23:35,636 --> 01:23:36,712
Eles podem andar?
1158
01:23:38,332 --> 01:23:39,087
Merda!
1159
01:23:40,958 --> 01:23:41,957
Essas criaturas.
1160
01:23:42,082 --> 01:23:42,962
Eles não nos viram.
1161
01:23:44,575 --> 01:23:45,672
Está bem.
1162
01:23:51,286 --> 01:23:54,159
- O que mais você tem lá?
- Kit de emergência.
1163
01:23:59,602 --> 01:24:00,259
Está bem.
1164
01:24:01,130 --> 01:24:02,639
Você está falando sério?
Preservativos?
1165
01:24:03,679 --> 01:24:04,983
Há diferentes situações de
emergência.
1166
01:24:05,109 --> 01:24:06,223
Dê para mim.
1167
01:24:10,189 --> 01:24:11,667
Agora tire essa goma da boca.
1168
01:24:14,471 --> 01:24:15,519
Bem, obrigada.
1169
01:24:28,127 --> 01:24:29,141
Há apenas um navio.
1170
01:24:29,819 --> 01:24:30,831
Dá-me esse arpão.
1171
01:24:32,289 --> 01:24:33,361
Tem certeza?
1172
01:24:38,956 --> 01:24:40,674
Eu consigo. Boa sorte.
1173
01:24:41,796 --> 01:24:43,061
Precisamos de mais poder de fogo.
1174
01:24:43,613 --> 01:24:44,247
Sim.
1175
01:24:46,286 --> 01:24:48,354
Tenho uma ideia. Vamos.
1176
01:24:57,627 --> 01:24:59,213
Desta vez, Taylor não.
1177
01:25:01,205 --> 01:25:02,263
Vamos.
1178
01:25:20,705 --> 01:25:22,705
Tem que ser esse lugar.
1179
01:25:25,314 --> 01:25:26,405
Sem essa.
1180
01:25:32,758 --> 01:25:34,053
O que estamos procurando?
1181
01:25:35,380 --> 01:25:36,785
Nitrato de amônio.
1182
01:25:38,617 --> 01:25:42,000
Quer fazer uma bomba? Este material
é tão forte quanto o TNT.
1183
01:25:42,380 --> 01:25:43,008
Ei!
1184
01:25:45,347 --> 01:25:46,833
Mover! Mover!
1185
01:25:50,874 --> 01:25:51,901
Congelar!
1186
01:26:09,999 --> 01:26:11,351
Sem essa!
1187
01:26:42,627 --> 01:26:43,707
Sem essa!
1188
01:26:56,343 --> 01:26:58,343
Vamos lá, vamos ver se ele tem
telefone.
1189
01:27:01,476 --> 01:27:03,476
Você encontrou um telefone via
satélite, nós encontramos um
telefone...
1190
01:27:03,587 --> 01:27:05,012
Você encontrou um telefone via
satélite, por que você está
roubando o dinheiro dele?
1191
01:27:05,184 --> 01:27:06,625
Que? Ele não vai mais precisar de
dinheiro.
1192
01:27:08,370 --> 01:27:11,885
Bom cachorro. Bom cachorro.
1193
01:27:12,177 --> 01:27:13,029
Tudo bem, Rigas.
1194
01:27:13,304 --> 01:27:15,304
Quando eu conto até três a gente
começa a correr.
1195
01:27:15,596 --> 01:27:17,596
1, 2, 3!
1196
01:27:17,802 --> 01:27:19,403
Que diabo? Ei!
1197
01:27:20,860 --> 01:27:22,860
Aguarde o DJ! Aguarde o DJ!
1198
01:27:25,167 --> 01:27:28,138
Eles ficaram para trás. Vamos nos
esconder aqui!
1199
01:27:28,238 --> 01:27:30,075
Venha, venha aqui, venha aqui.
1200
01:27:30,929 --> 01:27:32,737
- O que está acontecendo aqui?
- Oi, DJ. Oi Rigas.
1201
01:27:32,814 --> 01:27:35,261
Todos, de frente para a parede. Mãos
para cima!
1202
01:27:36,190 --> 01:27:38,801
Eu não miraria em mim se eu fosse
você. Confie em mim.
1203
01:27:39,542 --> 01:27:41,542
Cale a boca! Levante as mãos.
1204
01:27:41,714 --> 01:27:42,744
Levantem as mãos!
1205
01:27:46,460 --> 01:27:49,987
Eu não quero machucar vocês...
então eu vou te dar uma chance.
1206
01:27:50,822 --> 01:27:52,347
Abaixem suas armas.
1207
01:27:52,596 --> 01:27:53,714
Ou você vai fazer o quê?
1208
01:27:55,538 --> 01:27:56,856
Fique quieto rapaz.
1209
01:28:03,013 --> 01:28:04,663
Não, não! Joe, Joe, a porta!
1210
01:28:04,819 --> 01:28:05,926
Fique onde está.
1211
01:28:07,201 --> 01:28:08,750
Vamos! Proteja-se!
1212
01:28:26,972 --> 01:28:27,891
Que droga!
1213
01:28:31,297 --> 01:28:33,499
Eu tenho um sinal. Peça ajuda.
1214
01:28:33,745 --> 01:28:35,745
Vamos à praia e ajudar as pessoas.
1215
01:28:36,081 --> 01:28:37,052
Onde vai?
1216
01:28:37,112 --> 01:28:39,112
- Vou roubar um helicóptero.
- Qual helicóptero?
1217
01:28:39,347 --> 01:28:40,374
Resgate global?
1218
01:28:40,883 --> 01:28:43,623
Precisamos de resgate, precisamos que
vocês enviem todos os seus soldados
para cá.
1219
01:28:43,678 --> 01:28:46,774
Guarda Nacional, Guarda Costeira,
você nomeia!
1220
01:28:46,936 --> 01:28:48,003
Basta vir agora.
1221
01:29:54,749 --> 01:29:56,911
Parece que outra pessoa tem a mesma
ideia.
1222
01:29:58,404 --> 01:29:59,277
Precisamos de um plano.
1223
01:29:59,866 --> 01:30:03,032
Temos que tirá-lo daqui e roubar
esse helicóptero.
1224
01:30:03,439 --> 01:30:07,070
Bem, você o atrai e eu roubarei seu
helicóptero.
1225
01:30:07,187 --> 01:30:08,082
Por que eu?
1226
01:30:08,146 --> 01:30:09,143
Você pode pilotar um helicóptero?
1227
01:30:09,469 --> 01:30:10,177
Sim, eu posso.
1228
01:30:10,386 --> 01:30:11,935
- Você tem carteira de motorista?
- Claro que quero.
1229
01:30:12,038 --> 01:30:12,943
- Eu não sabia disso.
- que?
1230
01:30:13,132 --> 01:30:14,132
Está bem. Bom plano.
1231
01:30:14,380 --> 01:30:15,155
Mac!
1232
01:30:53,447 --> 01:30:55,447
Jiumming! Temos que ir!
1233
01:31:02,582 --> 01:31:04,200
Combustível, pegue combustível.
1234
01:31:04,310 --> 01:31:05,784
Gás, precisamos de gás.
1235
01:31:12,469 --> 01:31:13,612
Fique de pé!
1236
01:31:19,146 --> 01:31:20,643
Pegue o combustível!
1237
01:31:26,939 --> 01:31:28,447
O lagarto está chegando, aguente.
1238
01:31:29,337 --> 01:31:31,337
Jiuming? Gostoso!
1239
01:31:41,997 --> 01:31:43,011
Executar!
1240
01:31:49,463 --> 01:31:50,821
Ir!
1241
01:31:54,955 --> 01:31:56,167
Viva!
1242
01:31:57,719 --> 01:31:59,404
Cara, eu nunca pensei que você
conseguiria.
1243
01:32:08,552 --> 01:32:10,379
Executar!
1244
01:32:24,904 --> 01:32:25,998
Não!
1245
01:32:52,809 --> 01:32:54,107
Para onde vais, Jonas?
1246
01:33:35,420 --> 01:33:38,771
Voe mais baixo, isso é Meying. Tem
certeza de que é Meiying?
1247
01:33:44,363 --> 01:33:47,028
Fique mais baixo!
- Ok, tudo bem, espere!
1248
01:34:02,653 --> 01:34:03,841
Meiying!
1249
01:34:05,480 --> 01:34:06,594
Estou aqui!
1250
01:34:09,943 --> 01:34:10,989
Saltar!
1251
01:35:34,286 --> 01:35:35,311
Jonas ainda está vivo?
1252
01:35:35,340 --> 01:35:36,458
Leve-me para lá!
1253
01:35:42,960 --> 01:35:43,960
Ajuda!
1254
01:35:44,689 --> 01:35:45,927
Espere aí, Meiying!
1255
01:36:02,129 --> 01:36:03,359
Taylor!
1256
01:36:07,960 --> 01:36:09,133
Mostre-se para mim!
1257
01:36:11,697 --> 01:36:13,977
Saia de debaixo dessa ponte, seu
bastardo!
1258
01:36:38,220 --> 01:36:40,811
Fim de linha?
- Eu guses que é.
1259
01:36:42,064 --> 01:36:43,258
Você pegou a arma.
1260
01:36:48,463 --> 01:36:49,576
Não vou precisar disso.
1261
01:36:53,180 --> 01:36:54,450
Eu sabia que você não poderia fazer
isso.
1262
01:36:58,199 --> 01:36:59,584
Até mais tarde companheiro.
1263
01:37:04,533 --> 01:37:05,613
Yay!
1264
01:37:08,043 --> 01:37:09,067
Meiying!
1265
01:37:09,548 --> 01:37:11,977
Me joga a bomba! Onde está?
1266
01:37:13,813 --> 01:37:14,904
Pegue!
1267
01:38:46,412 --> 01:38:47,861
Continue aguentando! Estou chegando!
1268
01:38:52,340 --> 01:38:53,137
Meiying!
1269
01:38:54,676 --> 01:38:55,413
Meiying!
1270
01:38:55,910 --> 01:38:57,910
Jonas! Aqui estou!
1271
01:38:58,763 --> 01:39:00,022
- Você está bem?
- sim.
1272
01:39:00,325 --> 01:39:01,857
Tio Jiuming e Mac estão em apuros.
1273
01:39:06,940 --> 01:39:08,758
Fique aqui. Voltarei logo.
1274
01:39:17,623 --> 01:39:19,082
Mac! Você está bem?
1275
01:39:19,256 --> 01:39:20,195
Mac?
1276
01:40:16,940 --> 01:40:18,940
Vem pra mim seu peixe feio!
1277
01:41:15,960 --> 01:41:18,960
Vamos, vamos lá, deixe-me ajudá-lo.
Apresse-se, corra!
1278
01:41:18,980 --> 01:41:20,980
Vamos lá, cuidado, cuidado!
1279
01:41:21,106 --> 01:41:23,106
Vamos, apresse-se, apresse-se!
1280
01:41:25,398 --> 01:41:27,398
Meiying, o que você está fazendo
aqui?
1281
01:41:27,493 --> 01:41:29,832
- Eu tenho que salvar esse cachorro.
- que?
1282
01:41:30,979 --> 01:41:31,979
Sua mãe está aqui.
1283
01:41:32,085 --> 01:41:34,085
Obrigado. Bem, obrigado! Obrigado.
1284
01:41:39,513 --> 01:41:40,219
Mas não, não!
1285
01:41:40,494 --> 01:41:42,099
Deus, o que está fazendo.
1286
01:41:50,346 --> 01:41:51,346
Claro que sim!
1287
01:41:51,531 --> 01:41:52,325
Obtenha algumas.
1288
01:41:53,251 --> 01:41:56,056
Quem disse que o calibre 50 não é
prático?
1289
01:42:01,270 --> 01:42:02,340
Ei, espere, espere!
1290
01:42:02,860 --> 01:42:04,860
Todo mundo fica parado, sem movimento.
1291
01:42:06,867 --> 01:42:07,867
Não! Tudo bem.
1292
01:42:08,523 --> 01:42:09,676
Este é o Haiqi.
1293
01:42:09,976 --> 01:42:11,576
A quem interessa que tipo seja?
1294
01:42:12,526 --> 01:42:13,411
Ele vai me ouvir.
1295
01:42:13,560 --> 01:42:15,560
Vamos nos separar para que a criatura
não nos mate a todos.
1296
01:42:15,990 --> 01:42:17,109
Eu tenho isso.
1297
01:42:49,379 --> 01:42:51,406
Sim, eu sabia.
1298
01:42:52,175 --> 01:42:54,872
Eu disse que temos um vínculo
especial.
1299
01:42:54,927 --> 01:42:56,734
Ele vai perseguir golfinhos.
- Não!
1300
01:42:57,770 --> 01:42:58,956
Ela obedeceu ao meu comando.
1301
01:42:59,315 --> 01:43:00,401
Ridículo.
1302
01:43:02,226 --> 01:43:03,940
Eu não acreditava antes e não
acredito agora.
1303
01:43:04,698 --> 01:43:05,698
Ei Mac, me ajude.
1304
01:43:05,980 --> 01:43:07,960
Estou fora daqui antes que ela mude
de ideia.
1305
01:43:09,847 --> 01:43:10,523
Mac!
1306
01:43:10,666 --> 01:43:13,669
Fique onde estiver e não tenha medo.
Ela obedeceu aos meus comandos!
1307
01:43:15,653 --> 01:43:17,047
- Golfinhos?
- Não!.
1308
01:43:23,542 --> 01:43:24,467
A culpa não é minha.
1309
01:43:25,199 --> 01:43:29,229
Às vezes entrar em ternos... E é
aí que você tem que se envolver.
1310
01:43:31,087 --> 01:43:32,595
Fico feliz que você finalmente
entenda.
1311
01:43:35,010 --> 01:43:36,042
Estou orgulhoso de você.
1312
01:43:39,368 --> 01:43:40,941
Da próxima vez não corra, entendeu?
1313
01:43:44,824 --> 01:43:46,824
Do Rescue One ao Fun Island.
1314
01:43:47,896 --> 01:43:49,615
Bom ouvir sua voz homem.
1315
01:43:50,201 --> 01:43:51,982
Muitas pessoas precisam de ajuda.
1316
01:43:56,826 --> 01:43:58,826
Sim, eu não sabia nadar antes, mas
então, você sabe...
1317
01:43:59,177 --> 01:44:02,177
Quando você é perseguido por um
tubarão no mar, você vai aprender a
nadar rapidamente.
1318
01:44:02,529 --> 01:44:05,037
A água estava fria, não muito fria,
mas fria. Mas eu me diverti.
1319
01:44:05,358 --> 01:44:06,482
E o Haiqi?
1320
01:44:07,515 --> 01:44:09,454
Ela ainda está aqui fora, talvez já
grávida.
1321
01:44:09,627 --> 01:44:11,028
De preferência, não!
1322
01:44:12,342 --> 01:44:13,231
Isso é tommorow.
1323
01:44:13,795 --> 01:44:15,695
Hoje é uma bênção para nós.
1324
01:44:16,769 --> 01:44:18,002
Este é para a nossa sobrevivência.
1325
01:44:19,498 --> 01:44:20,534
Eu bebo para golfinhos.
1326
01:44:22,248 --> 01:44:23,644
Para Meiying que ele está seguro.
1327
01:44:25,357 --> 01:44:26,952
E este é para Sal, Lance e Curtis.
1328
01:44:30,162 --> 01:44:32,466
Então eu ainda sou punido?
1329
01:44:36,257 --> 01:44:37,343
- Claramente.
- Absolutamente.
1330
01:44:43,177 --> 01:44:44,563
Vocês dois são muito divertidos.
1331
01:44:46,730 --> 01:44:47,927
Mas eu ainda te amo.
1332
01:44:52,139 --> 01:44:54,139
Você parece estar ficando imprudente.
1333
01:44:55,228 --> 01:44:57,881
Não, tudo estava sob controle.
1334
01:44:58,416 --> 01:44:59,432
Sim, certo.
1335
01:44:59,655 --> 01:45:02,526
As coisas estão prestes a sair do
controle.
1336
01:45:06,543 --> 01:45:07,769
Saúde.
1337
01:45:11,602 --> 01:45:13,408
Sim, são coisas boas.
1338
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
91106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.