Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,822 --> 00:00:05,226
♪ Were you there ♪
2
00:00:05,259 --> 00:00:08,032
♪ When they crucified ♪
3
00:00:08,065 --> 00:00:10,571
♪ My Lord? ♪
4
00:00:10,604 --> 00:00:14,010
♪ Were you there ♪
5
00:00:14,044 --> 00:00:17,350
♪ When they crucified ♪
6
00:00:17,383 --> 00:00:20,389
♪ My Lord? ♪
7
00:00:20,423 --> 00:00:24,064
♪ Oh, sometimes ♪
8
00:00:24,097 --> 00:00:27,505
♪ It causes me to ♪
9
00:00:27,538 --> 00:00:32,247
♪ Tremble... tremble ♪
10
00:00:32,280 --> 00:00:35,286
♪ Were you there ♪
11
00:00:35,319 --> 00:00:38,460
♪ When they crucified ♪
12
00:00:38,493 --> 00:00:41,633
♪ My Lord? ♪
13
00:00:46,809 --> 00:00:49,014
Let us pray.
14
00:00:50,216 --> 00:00:53,055
That they find rest
as they lie in death.
15
00:00:54,825 --> 00:00:57,263
The devout are taken away.
16
00:00:58,633 --> 00:01:01,439
And no one understands
that the righteous
17
00:01:01,472 --> 00:01:05,046
are taken to be
spared from evil.
18
00:01:05,079 --> 00:01:08,018
That those who walk uprightly
19
00:01:08,052 --> 00:01:10,022
enter into peace.
20
00:01:10,056 --> 00:01:12,227
That they find rest
21
00:01:12,260 --> 00:01:15,399
as they lie in death.
22
00:01:15,434 --> 00:01:17,270
In the name of the Father,
23
00:01:17,303 --> 00:01:19,475
the Son, and the Holy Spirit.
24
00:01:19,508 --> 00:01:20,677
Amen.
25
00:01:20,711 --> 00:01:22,247
Amen.
26
00:03:55,554 --> 00:03:58,460
Your father was very proud.
27
00:03:59,528 --> 00:04:01,198
I'm so sorry.
28
00:04:01,231 --> 00:04:03,770
Your father was a good man.
29
00:04:13,723 --> 00:04:15,761
I'm sorry for your loss.
30
00:04:24,812 --> 00:04:26,749
What the fuck are
you doing here?
31
00:04:28,419 --> 00:04:30,289
Your father...
32
00:04:30,322 --> 00:04:31,793
he used to work for mine...
33
00:04:31,826 --> 00:04:33,530
This is for friends and family.
34
00:04:33,563 --> 00:04:35,534
And you ain't either.
35
00:04:39,407 --> 00:04:41,411
You're right.
36
00:04:42,548 --> 00:04:44,618
I'm not.
37
00:04:49,995 --> 00:04:52,735
My condolences, just the same.
38
00:05:17,350 --> 00:05:19,822
You okay?
39
00:05:21,358 --> 00:05:23,563
My mom's
funeral was packed.
40
00:05:23,596 --> 00:05:25,667
People had to stand
in the back, that...
41
00:05:27,838 --> 00:05:29,975
It was pathetic.
42
00:05:30,009 --> 00:05:31,946
I guess it was deserving.
43
00:05:31,979 --> 00:05:34,017
Ezekiel?
44
00:05:34,050 --> 00:05:35,954
I...
45
00:05:35,987 --> 00:05:37,991
Uh...
46
00:05:39,027 --> 00:05:40,464
It's a, it's a...
47
00:05:40,497 --> 00:05:42,835
it's a beautiful day, isn't it?
48
00:05:42,868 --> 00:05:44,872
I mean, besides...
49
00:05:45,907 --> 00:05:48,278
Go on, I'll catch up with you.
50
00:05:52,521 --> 00:05:54,758
- You sure?
- I'll catch up with you.
51
00:06:05,780 --> 00:06:08,051
Uh, it seemed only appropriate
52
00:06:08,085 --> 00:06:10,524
that I make an appearance.
53
00:06:10,557 --> 00:06:12,528
Seeing that it was...
54
00:06:12,561 --> 00:06:15,032
I who dotted the "i"
55
00:06:15,065 --> 00:06:18,405
on Ignacio Cortez's
American Dream.
56
00:06:18,439 --> 00:06:19,909
I...
57
00:06:22,648 --> 00:06:23,750
You hear that?
58
00:06:25,419 --> 00:06:27,056
Birdsong, birdsong.
59
00:06:28,860 --> 00:06:30,497
As they fly above us,
60
00:06:30,530 --> 00:06:33,469
blissfully unaware
of the drama below.
61
00:06:34,939 --> 00:06:37,343
No matter how awful the moment
62
00:06:37,376 --> 00:06:39,648
we may find ourselves in,
63
00:06:39,682 --> 00:06:42,019
the world keeps spinning,
64
00:06:42,053 --> 00:06:43,756
the birds keep singing.
65
00:06:45,092 --> 00:06:48,065
I mean, surely you know
this is all meaningless.
66
00:06:48,098 --> 00:06:49,835
I mean...
67
00:06:49,869 --> 00:06:52,073
We are each
68
00:06:52,106 --> 00:06:54,377
meaningless.
69
00:06:55,881 --> 00:06:57,784
Uh...
70
00:06:57,818 --> 00:07:00,824
I had hoped that would
offer you some peace.
71
00:07:00,857 --> 00:07:02,861
As it does for me.
72
00:07:02,895 --> 00:07:06,536
We are each one tiny story
73
00:07:06,569 --> 00:07:08,806
in a universe filled with
74
00:07:08,840 --> 00:07:10,911
trillions upon
trillions of them.
75
00:07:10,944 --> 00:07:12,915
Give or take.
76
00:07:12,948 --> 00:07:15,820
And no matter how much
it may hurt today...
77
00:07:15,854 --> 00:07:19,060
now matter how utterly
78
00:07:19,093 --> 00:07:20,931
important
79
00:07:20,964 --> 00:07:23,603
our-our actions may seem to us
80
00:07:23,636 --> 00:07:25,840
at any given time...
81
00:07:30,115 --> 00:07:33,556
we will...
82
00:07:33,590 --> 00:07:36,394
eventually...
83
00:07:36,429 --> 00:07:39,702
be simply forgotten.
84
00:07:52,661 --> 00:07:56,502
When the, uh, end...
85
00:07:56,535 --> 00:07:59,475
comes for you, Ezekiel...
86
00:08:01,512 --> 00:08:03,850
know that somewhere
87
00:08:03,883 --> 00:08:06,087
the birds will still sing.
88
00:08:11,164 --> 00:08:13,001
Good day.
89
00:08:23,556 --> 00:08:25,593
Bye now.
90
00:08:37,951 --> 00:08:40,022
I need to know.
91
00:08:43,496 --> 00:08:45,500
I need to know what
happened to her.
92
00:08:51,946 --> 00:08:54,150
What if you don't like
what you find out?
93
00:08:59,695 --> 00:09:01,699
It's my fault.
94
00:09:01,732 --> 00:09:03,536
Jaz, it's not y...
95
00:09:03,569 --> 00:09:05,640
She's my little sister.
96
00:09:05,674 --> 00:09:07,678
I was supposed to
look out for her.
97
00:09:10,149 --> 00:09:13,690
She's
my little sister.
98
00:09:21,204 --> 00:09:24,143
I'm sorry.
99
00:09:32,728 --> 00:09:34,565
Thanks for watching her.
100
00:09:34,598 --> 00:09:36,669
How was the funeral?
101
00:09:39,975 --> 00:09:41,979
I don't know.
102
00:09:42,012 --> 00:09:43,683
Sad?
103
00:09:43,716 --> 00:09:45,587
Right.
104
00:09:45,620 --> 00:09:46,956
Sorry.
105
00:09:48,024 --> 00:09:49,260
Did you ever meet him?
106
00:09:53,301 --> 00:09:55,707
What's gotten into you?
107
00:09:55,740 --> 00:09:58,579
My sister's dog used to do that
to her when she was pregnant.
108
00:09:58,613 --> 00:10:01,084
But she was a golden
doodle though.
109
00:10:05,894 --> 00:10:08,599
- What'd you just say?
- Golden doodle.
110
00:10:08,633 --> 00:10:11,004
It's, like, a golden
retriever and poodle.
111
00:10:11,037 --> 00:10:12,908
They're really cute.
112
00:10:41,932 --> 00:10:44,003
You're right, it was
the clutch lever.
113
00:10:46,942 --> 00:10:49,347
She's beat to shit, but...
114
00:10:49,380 --> 00:10:52,119
thanks for having
them get her running.
115
00:10:54,056 --> 00:10:55,727
What?
116
00:10:57,363 --> 00:11:00,135
You're not gonna
believe who's here.
117
00:11:11,692 --> 00:11:13,763
What the fuck?
118
00:11:19,708 --> 00:11:22,313
Why is this motherfucker
still alive?
119
00:11:23,248 --> 00:11:25,319
Tell me where Jess is.
120
00:11:27,089 --> 00:11:29,327
I'll tell you what
happened to your father.
121
00:11:53,943 --> 00:11:56,047
They're ready.
122
00:11:57,918 --> 00:11:59,955
Taza spoke to Bishop.
123
00:11:59,988 --> 00:12:01,692
He wants back in.
124
00:12:01,725 --> 00:12:03,429
I want to bring it to the table.
125
00:12:03,462 --> 00:12:05,032
It'd mean a lot to me.
126
00:12:05,065 --> 00:12:06,234
Personally.
127
00:12:06,267 --> 00:12:07,403
Fuck Taza.
128
00:12:07,437 --> 00:12:09,340
He wanted out, he's out.
129
00:12:09,373 --> 00:12:12,313
Ain't our fault he didn't
find what he was looking for.
130
00:12:14,116 --> 00:12:15,753
Pipeline.
131
00:12:17,189 --> 00:12:19,695
We missed last
night's drop to Cole.
132
00:12:19,728 --> 00:12:21,765
Word's gonna spread fast
about the cookhouse.
133
00:12:21,799 --> 00:12:23,839
I'll speak to Gretton
tomorrow, find a new location.
134
00:12:25,172 --> 00:12:26,976
Today we finish the war.
135
00:13:06,354 --> 00:13:07,524
Fuck them all!
136
00:13:07,557 --> 00:13:09,226
You wanna go to war?!
137
00:13:10,362 --> 00:13:11,465
Fuck them!
138
00:13:24,825 --> 00:13:26,862
Most people fear war.
139
00:13:30,002 --> 00:13:32,106
They fear the possibility
of being carried
140
00:13:32,139 --> 00:13:33,843
by six of their brothers.
141
00:13:33,876 --> 00:13:36,448
Or being judged by
12 of their peers.
142
00:13:38,418 --> 00:13:40,188
If that's how you feel today...
143
00:13:40,222 --> 00:13:42,861
Then you're a fucking coward!
144
00:13:42,894 --> 00:13:44,230
Fuck yeah!
145
00:13:44,263 --> 00:13:46,802
No!
146
00:13:48,472 --> 00:13:50,510
Then you're smart.
147
00:13:52,279 --> 00:13:54,317
War is an ugly business.
148
00:13:55,987 --> 00:13:58,358
The possibility
of death is real.
149
00:13:58,391 --> 00:14:01,164
The possibility
of prison is real.
150
00:14:03,836 --> 00:14:05,974
So why do we do it?
151
00:14:06,007 --> 00:14:07,844
Not out of hate.
152
00:14:07,877 --> 00:14:10,282
Let our enemies act out of hate.
153
00:14:10,315 --> 00:14:13,188
Hate can only get you so far.
154
00:14:13,221 --> 00:14:15,593
We fight because we love.
155
00:14:17,497 --> 00:14:20,035
Because we love our brothers.
156
00:14:20,068 --> 00:14:22,139
Because we love our family.
157
00:14:23,609 --> 00:14:25,012
Familia, familia.
158
00:14:25,045 --> 00:14:26,582
And we want
them to be safe.
159
00:14:28,853 --> 00:14:30,890
Today...
160
00:14:32,393 --> 00:14:34,163
anyone wearing a reaper
161
00:14:34,196 --> 00:14:36,300
is an enemy.
162
00:14:37,937 --> 00:14:39,441
Yeah.
163
00:14:39,474 --> 00:14:41,044
About time.
164
00:14:41,077 --> 00:14:43,883
If they strip it, they can live.
165
00:14:43,916 --> 00:14:45,453
If they don't...
166
00:14:48,324 --> 00:14:50,830
the streets of San
Bernardino will run red.
167
00:14:54,438 --> 00:14:56,608
It is the end of their era.
168
00:14:56,642 --> 00:14:58,979
It is the rise of ours.
169
00:15:00,983 --> 00:15:03,288
They closed their chapter
with a shotgun blast.
170
00:15:09,935 --> 00:15:12,206
So let's ride out to war.
171
00:15:14,410 --> 00:15:18,084
War! War! War!
172
00:15:21,391 --> 00:15:23,996
War! War! War! War!
173
00:15:24,030 --> 00:15:26,502
If you ride out into
hell with me today,
174
00:15:26,535 --> 00:15:29,106
I promise you peace tomorrow.
175
00:15:30,510 --> 00:15:32,914
If you help me annihilate
our enemies today,
176
00:15:32,947 --> 00:15:35,052
I promise you laughter,
177
00:15:35,085 --> 00:15:37,256
and an embrace from the
brother next to you tonight.
178
00:15:39,494 --> 00:15:42,032
I promise you we will
celebrate tonight.
179
00:15:42,066 --> 00:15:44,103
But first...
180
00:15:47,242 --> 00:15:48,546
let's cry havoc.
181
00:15:52,186 --> 00:15:54,223
And let slip the dogs of war!
182
00:15:54,256 --> 00:15:56,260
War! War! War!
183
00:15:56,294 --> 00:15:58,666
War! War! War! War!
184
00:15:58,699 --> 00:16:01,672
War! War! War! War! War!
185
00:16:01,705 --> 00:16:03,108
War! War! War!
186
00:16:03,141 --> 00:16:04,945
War! War! War! War! War!
187
00:16:04,978 --> 00:16:06,214
Let's fucking ride!
188
00:17:20,696 --> 00:17:23,001
War! War! War! War!
189
00:17:23,034 --> 00:17:24,370
War! War!
190
00:17:58,806 --> 00:18:00,810
- Move! Move!
- Hey, watch it!
191
00:18:00,843 --> 00:18:02,379
Goddamn.
192
00:18:45,098 --> 00:18:47,135
Fuckin' hell.
193
00:19:08,712 --> 00:19:10,716
Wait, wait!
194
00:19:10,750 --> 00:19:13,221
This can't be it.
195
00:19:13,254 --> 00:19:15,425
I-I was right.
196
00:19:17,362 --> 00:19:19,400
It's you, but...
197
00:19:20,870 --> 00:19:23,542
this can't be it.
198
00:19:23,575 --> 00:19:25,579
There has to be more.
199
00:19:25,613 --> 00:19:27,850
Wait, wait, wait!
200
00:19:30,155 --> 00:19:31,758
I'm not ready.
201
00:19:31,792 --> 00:19:33,896
I'm not ready for
this to be ov...
202
00:20:18,384 --> 00:20:20,756
♪ Well here, babe, look at you ♪
203
00:20:20,790 --> 00:20:23,294
♪ In love with someone else ♪
204
00:20:23,327 --> 00:20:24,573
♪ Turned out like
all the others ♪
205
00:20:24,597 --> 00:20:26,267
♪ Leave me by myself ♪
206
00:20:26,300 --> 00:20:28,304
♪ That's how it
works, I guess ♪
207
00:20:28,338 --> 00:20:30,342
♪ And you like all the rest ♪
208
00:20:30,375 --> 00:20:33,181
♪ Guess I can handle it if
that's the way it is... ♪
209
00:20:33,214 --> 00:20:34,818
Hey.
210
00:20:37,623 --> 00:20:39,627
Listen, what happened...
211
00:20:39,661 --> 00:20:41,732
It doesn't mean shit.
212
00:20:41,765 --> 00:20:43,802
You don't mean shit to me.
213
00:20:45,539 --> 00:20:47,510
That's a lie.
214
00:20:47,543 --> 00:20:49,881
You meant too much to me.
215
00:20:50,683 --> 00:20:52,653
You showed me a
smidge of kindness
216
00:20:52,687 --> 00:20:55,225
when I was in a
bad place and I...
217
00:20:55,258 --> 00:20:57,497
twisted myself up in knots
218
00:20:57,530 --> 00:20:59,199
to thank you for it.
219
00:21:00,936 --> 00:21:03,207
But that's my shit, not yours.
220
00:21:12,426 --> 00:21:14,764
You're a beautiful,
221
00:21:14,798 --> 00:21:16,835
sad man.
222
00:21:18,439 --> 00:21:21,945
But you're also a piece of shit.
223
00:21:21,978 --> 00:21:24,651
And that doesn't hold the
allure it once did for me.
224
00:21:28,592 --> 00:21:30,796
I got to go figure my shit out.
225
00:21:32,967 --> 00:21:35,004
And, baby...
226
00:21:35,038 --> 00:21:37,209
you ain't it.
227
00:21:45,291 --> 00:21:46,962
What's up?
228
00:21:46,995 --> 00:21:49,266
Cielo.
229
00:21:49,299 --> 00:21:50,836
She's been texting around.
230
00:21:50,870 --> 00:21:52,807
Asking about Jess.
231
00:21:53,609 --> 00:21:55,846
And now she's
stopped showing up.
232
00:21:55,880 --> 00:21:57,583
Hasn't been back since she saw
233
00:21:57,617 --> 00:21:59,487
what went down
with Diaz and Jinx.
234
00:22:00,489 --> 00:22:02,560
And that's on you.
235
00:22:02,593 --> 00:22:04,664
Why me?
236
00:22:04,697 --> 00:22:06,835
I didn't shoot Jess or Diaz.
237
00:22:06,868 --> 00:22:09,641
What the fuck did you just say?
238
00:22:11,611 --> 00:22:13,247
Nothing.
239
00:22:15,318 --> 00:22:16,721
I just...
240
00:22:16,755 --> 00:22:18,826
I just don't want to
have to kill no chick.
241
00:22:22,834 --> 00:22:24,471
Go see her.
242
00:22:24,504 --> 00:22:26,006
Tonight.
243
00:22:34,924 --> 00:22:36,461
♪ I'm in love with
rock 'n' roll ♪
244
00:22:36,495 --> 00:22:38,599
♪ It satisfies my soul ♪
245
00:22:38,632 --> 00:22:40,436
♪ And if that's all there is ♪
246
00:22:40,469 --> 00:22:41,805
♪ It ain't so bad ♪
247
00:22:41,838 --> 00:22:43,675
♪ I got rock 'n' roll ♪
248
00:22:43,709 --> 00:22:45,746
♪ Save me from the cold ♪
249
00:22:45,779 --> 00:22:47,817
♪ If that's all there is ♪
250
00:22:47,850 --> 00:22:49,587
♪ It ain't so bad ♪
251
00:22:49,621 --> 00:22:51,357
♪ I got rock 'n' roll... ♪
252
00:22:53,662 --> 00:22:57,703
♪ If that's how it has
to be, I won't get mad ♪
253
00:22:57,737 --> 00:22:59,373
♪ I got rock 'n' roll... ♪
254
00:23:04,082 --> 00:23:06,555
Hey, yo.
255
00:23:08,157 --> 00:23:09,994
You seen my brother?
256
00:23:10,028 --> 00:23:11,598
I haven't seen him for a minute.
257
00:23:11,631 --> 00:23:12,834
We did it, P.
258
00:23:12,867 --> 00:23:14,571
We fucking did it.
259
00:24:25,746 --> 00:24:27,415
Hey, P.
260
00:24:27,450 --> 00:24:28,952
Need anything?
261
00:24:31,458 --> 00:24:33,495
You good?
262
00:24:38,004 --> 00:24:39,807
Yeah, I'm good.
263
00:25:06,528 --> 00:25:08,030
There you go! There you go!
264
00:25:12,506 --> 00:25:14,042
One more big push.
265
00:25:14,076 --> 00:25:16,113
- Come on, breathe and push.
- I can't!
266
00:25:16,146 --> 00:25:17,917
Breathe and push,
mama, come on, come on.
267
00:25:17,950 --> 00:25:19,654
You got this.
268
00:25:19,687 --> 00:25:21,156
Again, come on!
269
00:25:23,962 --> 00:25:26,166
Here he is.
270
00:25:26,200 --> 00:25:28,739
Oh...
271
00:25:28,772 --> 00:25:30,909
You did it, mama.
272
00:25:30,943 --> 00:25:32,913
We did it.
273
00:25:36,788 --> 00:25:38,124
Where is he?
274
00:25:39,226 --> 00:25:40,829
Where is he?
275
00:25:55,959 --> 00:25:58,498
Here you go, ma'am. They'll
record all the scores.
276
00:25:58,532 --> 00:26:00,569
- Okay.
- You're beautiful.
277
00:26:08,852 --> 00:26:10,689
I'm proud of you, Iz.
278
00:26:10,723 --> 00:26:13,227
Welcome, little one. Hi.
279
00:26:39,747 --> 00:26:42,720
Well, you've outworked the
interns and the clerks.
280
00:26:42,753 --> 00:26:45,726
This new generation,
it's unhealthy.
281
00:26:45,759 --> 00:26:47,596
They believe in hydration
282
00:26:47,630 --> 00:26:49,667
and eight hours of sleep.
283
00:26:50,869 --> 00:26:52,807
Well...
284
00:26:52,840 --> 00:26:55,178
let me help with the hydration.
285
00:26:57,750 --> 00:26:59,954
I'm not superstitious,
286
00:26:59,987 --> 00:27:02,593
but isn't it a little
premature to celebrate?
287
00:27:02,626 --> 00:27:04,997
Well, less a celebration
and more just,
288
00:27:05,031 --> 00:27:08,137
uh, Novocain before
289
00:27:08,170 --> 00:27:09,874
tooth drilling.
290
00:27:09,907 --> 00:27:11,945
Well, it's not
gonna be my molars.
291
00:27:11,978 --> 00:27:14,817
And I'm gonna be
holding the drill.
292
00:27:18,792 --> 00:27:21,096
Potter's definitely
working on something.
293
00:27:21,130 --> 00:27:23,568
Of course he is,
but it's too late.
294
00:27:26,206 --> 00:27:28,645
Tomorrow night,
295
00:27:28,678 --> 00:27:32,051
Miguel Galindo is going
to be sitting right there
296
00:27:32,085 --> 00:27:35,793
with his $2,000-an-hour lawyers
297
00:27:35,826 --> 00:27:38,030
in their $5,000 suits
298
00:27:38,063 --> 00:27:39,901
and he is going to...
299
00:27:39,934 --> 00:27:41,604
nail Potter
300
00:27:41,638 --> 00:27:43,842
to the fucking cross for us.
301
00:27:48,417 --> 00:27:50,288
RICO,
302
00:27:50,321 --> 00:27:52,292
witness tampering,
303
00:27:52,325 --> 00:27:54,129
murder,
304
00:27:54,162 --> 00:27:56,200
procurement of funds,
305
00:27:56,233 --> 00:28:00,007
misappropriation
of public funds.
306
00:28:00,041 --> 00:28:03,214
Violent crimes in
aid of racketeering.
307
00:28:03,247 --> 00:28:05,752
We are
just a hair away
308
00:28:05,786 --> 00:28:08,090
from war crimes.
309
00:28:08,123 --> 00:28:11,096
There's been some buzz about
the Mayan motorcycle club.
310
00:28:11,130 --> 00:28:13,134
Yeah, yeah, he's got his greasy
311
00:28:13,167 --> 00:28:14,937
fingerprints all over them, too.
312
00:28:14,971 --> 00:28:18,277
But nobody cares about a
bunch of low-level dirtbags
313
00:28:18,310 --> 00:28:21,183
when we've got corruption going
all the way to Washington.
314
00:28:21,216 --> 00:28:23,788
Have you read a newspaper
in the last six months?
315
00:28:23,822 --> 00:28:26,169
I don't believe anybody's read a
newspaper in the last six years.
316
00:28:26,193 --> 00:28:27,963
Fine, have you scrolled
through your newsfeed
317
00:28:27,997 --> 00:28:29,232
in the last six months?
318
00:28:29,266 --> 00:28:31,838
All anybody cares
about is this...
319
00:28:31,871 --> 00:28:33,374
Southern California war
320
00:28:33,407 --> 00:28:35,344
between the Sons of
Anarchy and the Mayans.
321
00:28:36,748 --> 00:28:38,852
Bodies are piling up.
322
00:28:38,885 --> 00:28:41,089
And murder is a lot sexier
323
00:28:41,123 --> 00:28:44,029
than "misappropriation
of public funds."
324
00:28:47,202 --> 00:28:50,876
If Potter somehow pulls a
rabbit out of his ass...
325
00:28:51,878 --> 00:28:53,748
he'll be untouchable.
326
00:28:57,288 --> 00:28:59,059
Bullshit.
327
00:28:59,092 --> 00:29:00,896
This is too big.
328
00:29:02,165 --> 00:29:04,269
What do you think the
White House would rather?
329
00:29:04,302 --> 00:29:06,139
Crucify one of their own?
330
00:29:06,173 --> 00:29:08,845
Or deck 'em in medals and
give 'em a fucking parade?
331
00:29:08,879 --> 00:29:10,147
It's not gonna be a parade.
332
00:29:10,181 --> 00:29:12,352
It's gonna be a fucking funeral.
333
00:29:14,055 --> 00:29:15,124
Trust me.
334
00:29:21,771 --> 00:29:24,009
Now get out of here.
335
00:29:24,042 --> 00:29:26,179
- I got work to do.
- I'll leave the bottle.
336
00:29:41,009 --> 00:29:42,446
Yo!
337
00:29:42,479 --> 00:29:43,748
I see you!
338
00:29:44,784 --> 00:29:47,021
I see you inside there.
339
00:29:47,055 --> 00:29:48,424
Open the door!
340
00:29:52,332 --> 00:29:54,402
Downer, um...
341
00:29:54,437 --> 00:29:56,039
what are you doing here?
342
00:29:56,073 --> 00:29:58,177
I heard you been having
some car trouble.
343
00:29:58,210 --> 00:29:59,379
Yeah.
344
00:30:00,482 --> 00:30:01,985
Is it serious?
345
00:30:02,018 --> 00:30:04,155
Um, I don't know.
346
00:30:04,189 --> 00:30:06,861
Maybe it's the timing
chain or something.
347
00:30:06,894 --> 00:30:09,800
I can't afford to get
it fixed right now.
348
00:30:09,834 --> 00:30:11,036
Anyone home?
349
00:30:13,040 --> 00:30:14,443
Um...
350
00:30:14,477 --> 00:30:16,447
my roommate's sleeping.
351
00:30:18,518 --> 00:30:20,221
I didn't know you
had a roommate.
352
00:30:20,254 --> 00:30:21,290
Yeah.
353
00:30:22,392 --> 00:30:24,563
Helps with the rent, so...
354
00:30:24,597 --> 00:30:25,799
All right, well, come on.
355
00:30:25,832 --> 00:30:26,868
I'll give you a ride.
356
00:30:26,901 --> 00:30:28,170
No, i-it's okay.
357
00:30:28,203 --> 00:30:29,774
We're slammed at the clubhouse.
358
00:30:29,807 --> 00:30:30,943
We need you.
359
00:30:30,976 --> 00:30:32,087
I'm sure Treenie can handle it.
360
00:30:32,111 --> 00:30:34,349
Hey.
361
00:30:34,382 --> 00:30:36,219
What about Jess?
362
00:30:36,253 --> 00:30:37,322
What?
363
00:30:37,355 --> 00:30:39,493
You said "Treenie."
364
00:30:39,527 --> 00:30:41,163
You didn't mention Jess.
365
00:30:44,837 --> 00:30:46,474
No.
366
00:30:46,507 --> 00:30:48,587
- I mean... I-I just meant...
- I hear you been asking
367
00:30:48,611 --> 00:30:51,216
a lot of questions about Jess.
368
00:30:54,957 --> 00:30:56,426
Come on.
369
00:30:57,295 --> 00:30:59,867
I'm not gonna ask again.
370
00:31:18,037 --> 00:31:19,473
Fuck.
371
00:31:37,108 --> 00:31:39,346
I know you're not a bad kid.
372
00:31:40,314 --> 00:31:43,153
And I know you ain't gonna
tell anybody anything,
373
00:31:43,187 --> 00:31:45,157
but I can't turn around...
374
00:32:04,229 --> 00:32:06,233
No!
375
00:32:06,266 --> 00:32:07,235
No, Downer!
376
00:32:07,268 --> 00:32:08,571
Please.
377
00:32:08,605 --> 00:32:10,174
I'm sorry.
378
00:32:13,080 --> 00:32:14,115
I'm sorry.
379
00:33:04,149 --> 00:33:05,452
Didn't want to wake you.
380
00:33:05,485 --> 00:33:07,054
You should've.
381
00:33:09,359 --> 00:33:11,329
I'll be gone
most of the day.
382
00:33:14,470 --> 00:33:16,707
When you get home,
383
00:33:16,741 --> 00:33:18,343
we should talk.
384
00:33:24,055 --> 00:33:25,424
What's wrong?
385
00:33:27,161 --> 00:33:29,399
Nothing. Nothing's wrong.
386
00:33:30,669 --> 00:33:32,004
What are you all smiling about?
387
00:33:42,191 --> 00:33:43,761
Nothing.
388
00:33:43,795 --> 00:33:45,397
Where you going?
389
00:33:47,503 --> 00:33:49,940
My brother
wants to go for a ride.
390
00:33:50,709 --> 00:33:52,011
You guys never do that.
391
00:33:52,044 --> 00:33:53,548
Not for a long time.
392
00:33:59,493 --> 00:34:01,597
But if you want to
talk, I can, uh...
393
00:34:03,434 --> 00:34:04,737
can meet up with him later.
394
00:34:07,476 --> 00:34:09,245
We'll talk tonight.
395
00:34:12,786 --> 00:34:14,422
I love you.
396
00:34:53,100 --> 00:34:54,436
You're late.
397
00:34:55,805 --> 00:34:58,043
I ain't the one
asking for a favor.
398
00:35:00,749 --> 00:35:03,253
So, uh...
399
00:35:03,287 --> 00:35:06,426
want to tell me, uh, what
you, uh, need this for?
400
00:35:06,460 --> 00:35:09,065
To kill every motherfucker
in a Mayans kutte.
401
00:35:10,367 --> 00:35:12,204
Oh, hell no.
402
00:35:12,238 --> 00:35:13,651
You know what they'd do
to me if they found out?
403
00:35:13,675 --> 00:35:15,177
I'll fucking pay you double.
404
00:35:15,210 --> 00:35:16,179
No.
405
00:35:16,212 --> 00:35:17,281
Triple.
406
00:35:20,555 --> 00:35:22,325
- You scared of 'em?
- Shit.
407
00:35:22,358 --> 00:35:23,728
I ain't scared of no one, homie.
408
00:35:23,761 --> 00:35:25,641
Come on. You know Dogwood
hold down these streets.
409
00:35:25,665 --> 00:35:27,301
Then give me the gun.
410
00:35:27,335 --> 00:35:29,272
100% absolutely fucking not.
411
00:35:29,305 --> 00:35:30,575
Fine.
412
00:35:30,609 --> 00:35:32,178
Then I'll go find
one somewhere else
413
00:35:32,211 --> 00:35:34,683
and come back and
fucking shoot you first.
414
00:35:34,717 --> 00:35:36,353
You got anger issues, girl.
415
00:35:36,386 --> 00:35:37,665
You know, you got to
learn how to breathe.
416
00:35:37,689 --> 00:35:38,834
You got to take it
in. You got to...
417
00:35:38,858 --> 00:35:40,495
They killed Coco!
418
00:35:40,528 --> 00:35:41,597
They killed Hope!
419
00:35:43,601 --> 00:35:45,639
- Hope's gone?
- Yeah, it's their fucking fault.
420
00:35:45,672 --> 00:35:47,141
As long as they have that patch,
421
00:35:47,174 --> 00:35:49,178
they don't give a
shit who gets hurt.
422
00:35:54,857 --> 00:35:57,796
Everything that's happened
leads back to them.
423
00:35:57,829 --> 00:36:00,502
Your dad chose this
life, all right?
424
00:36:01,704 --> 00:36:04,409
I know Coco wouldn't
want this for you.
425
00:36:04,443 --> 00:36:06,179
Well...
426
00:36:07,381 --> 00:36:09,653
he's not here to stop me, is he?
427
00:36:12,559 --> 00:36:14,195
No one is.
428
00:36:29,626 --> 00:36:31,430
Hey, be careful, huh?
429
00:36:34,903 --> 00:36:36,540
Dad.
430
00:36:36,574 --> 00:36:38,410
There's someone here to see you.
431
00:36:55,645 --> 00:36:57,381
Oh, shit.
432
00:36:59,553 --> 00:37:01,423
Slim pickings.
433
00:37:06,399 --> 00:37:07,736
Is he healthy?
434
00:37:10,274 --> 00:37:13,180
Mm, Mom?
435
00:37:13,213 --> 00:37:14,917
She's a warrior.
436
00:37:15,919 --> 00:37:17,522
Yeah, they all are.
437
00:37:19,927 --> 00:37:21,931
We'll never be that tough.
438
00:37:26,607 --> 00:37:28,611
I don't know what
I was thinking.
439
00:37:29,880 --> 00:37:32,218
I'm too old to start over again.
440
00:37:34,590 --> 00:37:36,694
I stayed up last
night doing the math.
441
00:37:37,462 --> 00:37:39,833
How mu ch more longer
am I gonna be around?
442
00:37:40,935 --> 00:37:42,906
Junior high.
443
00:37:42,939 --> 00:37:44,877
Maybe graduation.
444
00:37:49,318 --> 00:37:51,490
- I'll never meet his children.
- Hey.
445
00:37:51,524 --> 00:37:52,893
You don't fucking know that.
446
00:37:54,630 --> 00:37:55,965
I mean,
447
00:37:55,999 --> 00:37:58,403
he could always knock up
some chick when he's 13.
448
00:37:59,740 --> 00:38:00,909
You're fucked up,
449
00:38:00,942 --> 00:38:03,346
you know that?
450
00:38:12,632 --> 00:38:14,870
You think I'm doing
the right thing, primo?
451
00:38:22,418 --> 00:38:24,890
I think, for the first
time in our lives...
452
00:38:28,396 --> 00:38:31,302
I know for absolutely
fucking sure that...
453
00:38:33,373 --> 00:38:35,745
one of us is doing
the right thing.
454
00:38:42,759 --> 00:38:44,428
Go back in there.
455
00:38:48,069 --> 00:38:50,475
Spend every fucking
minute you can with him.
456
00:38:54,983 --> 00:38:56,587
Want to meet him?
457
00:39:03,768 --> 00:39:05,572
Another time.
458
00:39:07,776 --> 00:39:09,780
This is your moment.
459
00:39:15,592 --> 00:39:17,061
You go be with
your family, yeah?
460
00:39:41,911 --> 00:39:44,716
- Uh, sorry.
- No, it's okay.
461
00:39:49,459 --> 00:39:52,933
I have to go to San Diego
after dinner tonight.
462
00:39:54,436 --> 00:39:55,872
That'll be late.
463
00:39:55,905 --> 00:39:57,007
Yeah.
464
00:39:57,041 --> 00:39:58,845
But, uh...
465
00:39:59,980 --> 00:40:01,784
I have to meet with...
466
00:40:02,752 --> 00:40:04,355
an ally.
467
00:40:05,257 --> 00:40:08,965
Someone willing to
help with our future.
468
00:40:19,753 --> 00:40:21,590
I'm gonna save us.
469
00:40:22,959 --> 00:40:24,630
I promise.
470
00:40:27,769 --> 00:40:29,540
It's all in motion.
471
00:40:30,542 --> 00:40:32,344
The three of us.
472
00:40:34,048 --> 00:40:35,618
Free.
473
00:40:36,587 --> 00:40:38,023
Together.
474
00:40:42,164 --> 00:40:43,734
Forever.
475
00:40:55,223 --> 00:40:56,860
Will you wear that?
476
00:40:57,929 --> 00:40:59,466
Tonight?
477
00:41:01,804 --> 00:41:03,441
For me?
478
00:41:31,764 --> 00:41:33,701
Mm.
479
00:41:35,237 --> 00:41:37,141
- Luis is getting the car ready.
- Mm.
480
00:42:03,226 --> 00:42:05,130
The fuck? Hold on.
481
00:42:07,502 --> 00:42:08,738
Hey.
482
00:42:08,771 --> 00:42:10,541
Can I talk to you?
483
00:42:31,583 --> 00:42:32,952
Talk.
484
00:42:34,656 --> 00:42:36,493
I have a message.
485
00:42:37,261 --> 00:42:38,798
From Creeper.
486
00:42:38,831 --> 00:42:40,535
♪ You came ♪
487
00:42:40,568 --> 00:42:43,206
♪ In the room ♪
488
00:42:43,239 --> 00:42:45,712
♪ Left the same ♪
489
00:42:47,782 --> 00:42:51,724
♪ And I should've shouted out ♪
490
00:42:51,757 --> 00:42:55,197
♪ Your name ♪
491
00:42:55,230 --> 00:43:00,942
♪ But now as I
wait here in vain ♪
492
00:43:03,046 --> 00:43:08,991
♪ Knowing I'll never
see her again. ♪
493
00:43:26,960 --> 00:43:29,298
Let's go!
494
00:43:29,331 --> 00:43:30,735
Come on, come on!
495
00:44:03,734 --> 00:44:06,573
This is where I'd
always go to clear my head.
496
00:44:07,742 --> 00:44:08,944
To be alone.
497
00:44:10,080 --> 00:44:11,282
What?
498
00:44:11,315 --> 00:44:12,819
Nothing.
499
00:44:13,854 --> 00:44:15,591
The fuck you smirking for, then?
500
00:44:19,298 --> 00:44:21,603
- You've been here before?
- Bro,
501
00:44:21,637 --> 00:44:23,707
I used to bring chicks
here all the time.
502
00:44:23,741 --> 00:44:26,379
Oh, what the fuck, bro?
This is my sacred place.
503
00:44:26,412 --> 00:44:28,651
You know, it still can be.
504
00:44:28,684 --> 00:44:31,122
I just wouldn't run a black
light over those tracks.
505
00:44:31,155 --> 00:44:33,894
Oh, you're the fucking worst.
506
00:44:33,928 --> 00:44:35,206
I thought you were
afraid of heights.
507
00:44:35,230 --> 00:44:36,867
I am.
508
00:44:36,900 --> 00:44:40,307
But you know, Pop's truck
only had so much space.
509
00:44:40,340 --> 00:44:45,217
And girls thought
this shit was special.
510
00:44:45,250 --> 00:44:46,920
Girls and you, I guess.
511
00:44:46,954 --> 00:44:48,323
Fucking hate you.
512
00:44:48,356 --> 00:44:50,761
Fucking hate you.
513
00:44:55,771 --> 00:44:57,274
Hmm.
514
00:44:59,145 --> 00:45:01,917
I'm sorry,
515
00:45:01,950 --> 00:45:06,325
you know, that you
didn't get to...
516
00:45:06,359 --> 00:45:08,797
with Pop.
517
00:45:11,235 --> 00:45:13,807
We knew where we each stood.
518
00:45:20,955 --> 00:45:23,326
Luisa's gone.
519
00:45:25,030 --> 00:45:26,900
She left us.
520
00:45:35,417 --> 00:45:38,189
That's why they
were at Pop's house.
521
00:45:38,223 --> 00:45:40,728
I was staying
there, they were...
522
00:45:40,761 --> 00:45:42,297
they were looking for me.
523
00:45:44,268 --> 00:45:46,305
I led them right there.
524
00:45:51,817 --> 00:45:54,723
And now that Pops is gone...
525
00:45:55,524 --> 00:45:57,462
I'm all that Maverick has.
526
00:45:59,398 --> 00:46:01,737
Me.
527
00:46:01,770 --> 00:46:03,306
This fuckup.
528
00:46:10,320 --> 00:46:12,357
I have to go, EZ.
529
00:46:18,236 --> 00:46:19,405
Where?
530
00:46:20,407 --> 00:46:23,112
I don't know.
531
00:46:23,146 --> 00:46:25,383
Just not here.
532
00:46:26,954 --> 00:46:28,991
Not dead.
533
00:46:29,024 --> 00:46:31,797
Not dead in a bar fight.
534
00:46:31,830 --> 00:46:34,268
Or an alley or...
535
00:46:34,301 --> 00:46:38,042
or some fucking
wreck on the freeway.
536
00:46:43,152 --> 00:46:44,889
I have to live.
537
00:46:46,860 --> 00:46:48,396
For him.
538
00:47:16,553 --> 00:47:18,323
You know, when
I was locked up...
539
00:47:20,293 --> 00:47:22,799
the one thing that kept
me from wrapping a sheet
540
00:47:22,832 --> 00:47:24,803
around my fucking neck...
541
00:47:26,573 --> 00:47:30,313
it wasn't Emily, and
it wasn't Mom and Pop.
542
00:47:32,585 --> 00:47:34,489
It was you.
543
00:47:36,460 --> 00:47:38,429
I couldn't do that to you.
544
00:47:38,464 --> 00:47:41,268
I couldn't leave you.
545
00:47:41,302 --> 00:47:43,306
So now you want to
go and leave me.
546
00:47:43,339 --> 00:47:45,811
- No, bro, that's not even...
- No, I get it.
547
00:47:53,159 --> 00:47:56,466
Hey, remember when I
was heading up to college?
548
00:47:56,500 --> 00:47:58,336
You talked to me
the night before.
549
00:47:58,369 --> 00:48:00,941
You were mad that I was leaving.
550
00:48:00,975 --> 00:48:02,578
You said...
551
00:48:04,549 --> 00:48:06,586
"You can go, but
don't fuck it up."
552
00:48:15,036 --> 00:48:18,076
Hey. You can go, but
don't fuck it up.
553
00:48:31,135 --> 00:48:34,174
I just wanted
the room to myself.
554
00:48:41,222 --> 00:48:42,424
Hey.
555
00:48:44,395 --> 00:48:46,098
We'll do it right.
556
00:48:52,411 --> 00:48:54,616
I'll take it to
the table tonight.
557
00:49:00,461 --> 00:49:02,364
You did it.
558
00:49:04,334 --> 00:49:09,178
You put the Mayans on
top, just like you said.
559
00:49:11,483 --> 00:49:17,227
Some shit no one else
could have ever done.
560
00:49:20,066 --> 00:49:21,903
Not Bishop.
561
00:49:21,937 --> 00:49:24,141
Not even Alvarez.
562
00:49:26,145 --> 00:49:28,617
You truly are the one king.
563
00:49:32,057 --> 00:49:35,396
But you're still my annoying-ass
know-it-all little brother.
564
00:49:39,071 --> 00:49:41,108
I still had you on
that straightaway.
565
00:49:41,142 --> 00:49:42,678
Bro, keep dreaming.
566
00:49:47,220 --> 00:49:49,057
I wouldn't lean there.
567
00:49:49,091 --> 00:49:51,228
Oh, bro, this is safe.
568
00:49:51,262 --> 00:49:53,132
You remember Jenny Rojas?
569
00:49:57,240 --> 00:49:59,244
You're fucking disgusting, bro.
570
00:50:20,454 --> 00:50:23,025
g me,
571
00:50:23,059 --> 00:50:26,533
but to be honest, it's all
just incredibly fucking boring.
572
00:50:26,566 --> 00:50:28,437
Hmm.
573
00:50:28,470 --> 00:50:30,508
I got a call from a
friend on the force,
574
00:50:30,541 --> 00:50:33,547
said that someone
surrendered to the police
575
00:50:33,580 --> 00:50:36,520
with a wild story that
I might want to hear.
576
00:50:38,590 --> 00:50:41,596
You remember our deal. Yeah?
577
00:50:41,630 --> 00:50:44,268
Yes, I remember everything.
578
00:50:44,301 --> 00:50:46,305
When prudent.
579
00:50:54,388 --> 00:50:57,093
Hello.
580
00:50:57,127 --> 00:50:59,999
Now just tell these
agents what you told us.
581
00:51:04,642 --> 00:51:06,011
We're all ears.
582
00:51:10,788 --> 00:51:13,694
Every day I get older,
he gets heavier.
583
00:51:15,396 --> 00:51:19,739
One day he'll be carrying
me up these stairs.
584
00:51:19,772 --> 00:51:22,478
Shit. We left
Mr. Owl in the car.
585
00:51:22,511 --> 00:51:24,348
If he wakes up
without him, uh...
586
00:51:24,381 --> 00:51:26,085
Uh, yeah, look,
here, you take him.
587
00:51:26,118 --> 00:51:28,724
- I'll go.
- Yeah?
588
00:51:31,262 --> 00:51:33,065
Thank you.
589
00:51:33,099 --> 00:51:35,504
- For tonight.
- Hmm.
590
00:51:35,538 --> 00:51:37,608
Well...
591
00:51:41,516 --> 00:51:45,223
How long before you
have to go to San Diego?
592
00:51:47,227 --> 00:51:49,465
I-I have a few minutes.
593
00:51:50,534 --> 00:51:52,638
I'll put him to bed.
594
00:51:52,672 --> 00:51:55,209
I'll be quick.
595
00:51:58,182 --> 00:52:00,588
- Here.
- Come here.
596
00:52:03,694 --> 00:52:05,196
Good night, amor.
597
00:52:16,418 --> 00:52:18,657
Luis?
598
00:52:18,690 --> 00:52:21,796
Can you carry him
upstairs for me?
599
00:52:21,830 --> 00:52:23,399
Of course.
600
00:52:24,401 --> 00:52:26,138
Can you not...
601
00:52:28,175 --> 00:52:30,179
Oh, sorry.
602
00:52:33,854 --> 00:52:35,824
Good night, baby.
603
00:52:35,858 --> 00:52:37,394
I'll be up before you know it.
604
00:53:11,629 --> 00:53:13,834
How the hell did
you end up there?
605
00:53:20,881 --> 00:53:23,185
I think he purpose...
606
00:53:39,786 --> 00:53:41,355
What was that?
607
00:53:45,431 --> 00:53:47,568
Huh? What?
608
00:53:47,601 --> 00:53:49,572
I know
you killed my sister.
609
00:54:07,240 --> 00:54:10,481
One, two...
610
00:54:12,985 --> 00:54:14,756
three,
611
00:54:14,789 --> 00:54:19,599
four, five.
612
00:54:24,307 --> 00:54:27,915
Oh, my God! Oh, my God!
613
00:54:33,794 --> 00:54:36,499
Please be okay.
614
00:54:48,857 --> 00:54:50,894
Thank you.
615
00:55:01,850 --> 00:55:04,622
Possible
murder/suicide.
616
00:55:04,655 --> 00:55:07,495
Wife says the bodyguard
had recently taken
617
00:55:07,528 --> 00:55:09,565
an unhealthy interest in her.
618
00:55:09,599 --> 00:55:11,803
Thinks he may have
become unhinged.
619
00:55:11,836 --> 00:55:14,575
So, she went up to
put the kid to bed.
620
00:55:14,609 --> 00:55:16,411
Came down to this.
621
00:55:22,090 --> 00:55:24,294
Oh, my God.
622
00:55:29,539 --> 00:55:30,908
Please be okay.
623
00:55:51,649 --> 00:55:53,720
It'll be okay.
624
00:57:16,586 --> 00:57:17,922
You ready?
625
00:57:21,996 --> 00:57:24,902
There's no turning
back after this.
626
00:57:24,936 --> 00:57:26,906
I know.
627
00:57:26,940 --> 00:57:28,142
Hey.
628
00:57:31,716 --> 00:57:33,687
I love you, EZ.
629
00:57:35,624 --> 00:57:37,461
Shut up.
630
00:57:41,703 --> 00:57:43,540
You boys
want to get a room?
631
00:57:43,573 --> 00:57:45,644
Dadda!
632
00:57:45,677 --> 00:57:48,450
Yes, there he is! Go
get him. Go get Dadda.
633
00:57:48,483 --> 00:57:50,721
Ah. Hey.
634
00:57:50,754 --> 00:57:52,992
Oh, yeah. He behave?
635
00:57:53,025 --> 00:57:55,464
Yeah. He's the most mature,
636
00:57:55,497 --> 00:57:58,068
best-behaved man
on these premises.
637
00:57:58,102 --> 00:58:00,941
He did shit his pants
a while ago, but...
638
00:58:00,974 --> 00:58:03,613
- Did you find the diapers?
- Yeah.
639
00:58:03,647 --> 00:58:05,484
In the diaper bag.
640
00:58:05,517 --> 00:58:07,086
Cleaned him up.
641
00:58:07,120 --> 00:58:08,823
That's what we do around here.
642
00:58:08,857 --> 00:58:11,496
Clean up messes.
643
00:58:11,529 --> 00:58:16,004
Okay. Three, two, one.
644
00:58:23,586 --> 00:58:25,624
Yeah. What are you...
645
00:58:25,657 --> 00:58:28,496
Real maverick, huh? Yeah.
646
00:58:28,530 --> 00:58:29,865
So cute.
647
00:58:49,505 --> 00:58:51,041
Anyone heard from him?
648
00:58:51,074 --> 00:58:53,012
He hasn't answered
his phone all day.
649
00:58:54,080 --> 00:58:56,519
Fucker's probably
still hungover.
650
00:58:56,552 --> 00:58:58,623
We'll start without him.
651
00:59:10,580 --> 00:59:13,486
I want to thank
every one of you.
652
00:59:16,124 --> 00:59:18,630
What we've accomplished...
653
00:59:22,303 --> 00:59:24,508
Everyone said we couldn't.
654
00:59:27,581 --> 00:59:32,056
We've had every obstacle
thrown against us.
655
00:59:32,090 --> 00:59:34,995
Even our own brothers
expected us to fail.
656
00:59:41,007 --> 00:59:45,584
I will never forget
the blood and sweat
657
00:59:45,617 --> 00:59:48,523
you all put into this club.
658
00:59:49,290 --> 00:59:51,194
Into this war.
659
00:59:56,138 --> 00:59:59,712
Into this family.
660
00:59:59,745 --> 01:00:01,649
I will be indebted...
661
01:00:03,620 --> 01:00:05,524
to your loyalty.
662
01:00:07,126 --> 01:00:10,032
I will be indebted to
your brotherhood...
663
01:00:11,368 --> 01:00:13,038
forever.
664
01:00:16,311 --> 01:00:17,714
Now...
665
01:00:19,652 --> 01:00:21,221
it's all yours, Angel.
666
01:00:26,733 --> 01:00:29,237
This club...
667
01:00:31,174 --> 01:00:33,947
has been the biggest
chapter of my life.
668
01:00:36,384 --> 01:00:38,890
Being a brother to y'all...
669
01:00:41,194 --> 01:00:43,265
It's meant...
670
01:00:48,676 --> 01:00:53,118
But as you know,
I got a kid now.
671
01:00:53,152 --> 01:00:58,730
As proud as I am to
sit at this table,
672
01:00:58,763 --> 01:01:01,268
I don't ever want him to.
673
01:01:09,217 --> 01:01:11,288
I don't want him to lose me.
674
01:01:14,227 --> 01:01:18,068
I got to go be a janitor.
675
01:01:18,101 --> 01:01:20,740
Because I got something else.
676
01:01:23,680 --> 01:01:26,051
I got the best
thing in the world.
677
01:01:34,100 --> 01:01:36,304
There's something we'd
like to bring to the table.
678
01:01:36,338 --> 01:01:38,676
If it's okay, EZ,
679
01:01:38,710 --> 01:01:41,181
I'd like to bring
something first.
680
01:01:44,922 --> 01:01:47,360
We've all been discussing it.
681
01:01:47,393 --> 01:01:50,199
I think the time is now.
682
01:01:53,706 --> 01:01:56,378
Since we're talking about
683
01:01:56,411 --> 01:01:59,417
putting the club above
everything else...
684
01:02:06,966 --> 01:02:09,872
I want to put forward
patching in Nestor.
685
01:02:11,374 --> 01:02:14,849
He took care of
business with Jess,
686
01:02:14,882 --> 01:02:16,719
regardless of his feelings.
687
01:02:16,752 --> 01:02:20,359
That shows the kind
of brother that he is.
688
01:02:20,392 --> 01:02:25,937
One who will always put the
club and the patch first.
689
01:02:32,149 --> 01:02:33,352
Okay.
690
01:02:37,326 --> 01:02:39,832
Nestor Oceteva.
691
01:02:41,836 --> 01:02:46,278
Has he earned the right
to carry the macuahuitl
692
01:02:46,311 --> 01:02:49,350
and sit at la mesa del Guerrero?
693
01:02:51,187 --> 01:02:53,225
I back it.
694
01:02:57,768 --> 01:02:59,705
Fuck yeah.
695
01:03:00,473 --> 01:03:02,410
A hundred percent.
696
01:03:04,414 --> 01:03:06,184
Yeah, I used to...
697
01:03:06,217 --> 01:03:08,890
not be able to stand to look
698
01:03:08,923 --> 01:03:11,394
at that stupid-looking
fuck, but...
699
01:03:12,931 --> 01:03:14,400
you know, he's grown on me.
700
01:03:15,804 --> 01:03:18,509
And he's a down-ass
motherfucker.
701
01:03:18,543 --> 01:03:20,513
I say yes.
702
01:03:20,547 --> 01:03:23,051
Downer in violation,
703
01:03:23,085 --> 01:03:25,322
he forfeits his vote.
704
01:03:25,356 --> 01:03:27,159
So be it.
705
01:03:29,163 --> 01:03:32,169
Hun Hunahpu welcomes
another son.
706
01:03:34,842 --> 01:03:36,044
Go get him.
707
01:03:42,858 --> 01:03:46,231
Yo, Sacagawea!
708
01:04:15,623 --> 01:04:17,093
Take off your kutte.
709
01:05:16,445 --> 01:05:19,016
- Welcome to the tribe.
- Thank you, EZ.
710
01:05:21,054 --> 01:05:23,091
Yo.
711
01:05:31,542 --> 01:05:33,579
You're a fucking rat.
712
01:05:33,613 --> 01:05:35,182
That's why you made the deal.
713
01:05:35,215 --> 01:05:37,286
Creeper was onto
you, and you had
714
01:05:37,319 --> 01:05:39,658
those fuckers Iron
War and Storm 88
715
01:05:39,691 --> 01:05:43,900
take our fucking brother
to keep your secret?
716
01:05:43,933 --> 01:05:46,472
Put us in bed with fucking cops.
717
01:05:46,505 --> 01:05:48,609
Creeper gave up
everything for us.
718
01:05:48,643 --> 01:05:51,549
For you. And you
fucking murdered him.
719
01:05:54,053 --> 01:05:57,226
You have broken every
fucking code we got,
720
01:05:57,259 --> 01:05:59,631
and now you're working
with the fucking Feds?
721
01:06:01,334 --> 01:06:03,405
- No! No!
- You fucking knew
722
01:06:03,439 --> 01:06:05,042
your brother was a rat,
723
01:06:05,075 --> 01:06:06,455
and you still brought
him into the club.
724
01:06:06,479 --> 01:06:08,348
He didn't know. Tell...
725
01:06:08,381 --> 01:06:10,219
Tell them, Angel.
726
01:06:10,252 --> 01:06:12,032
- Tell them you didn't know.
- He didn't know
727
01:06:12,056 --> 01:06:14,327
that his cousin, the
fucking DEA agent,
728
01:06:14,360 --> 01:06:16,465
had flipped his baby brother?
729
01:06:25,550 --> 01:06:26,952
Fucking prove it.
730
01:06:29,491 --> 01:06:32,998
Prove that you are loyal
to the club over blood.
731
01:06:33,031 --> 01:06:34,367
Gilly, man?
732
01:06:34,400 --> 01:06:36,572
Gilly! Gilly!
733
01:06:36,605 --> 01:06:39,210
You want to fucking
walk out of here?
734
01:06:40,412 --> 01:06:43,453
Prove your loyalty
to the fucking patch.
735
01:06:49,698 --> 01:06:52,236
They're right, Angel.
736
01:06:52,269 --> 01:06:54,407
I can't. I can't.
737
01:06:54,441 --> 01:06:55,977
I betrayed you.
738
01:06:56,010 --> 01:06:57,714
I'm sorry. You have to.
739
01:06:58,683 --> 01:07:00,352
Please.
740
01:07:02,591 --> 01:07:06,130
Angel, your son's out there.
741
01:07:08,135 --> 01:07:10,172
He's got no one else.
742
01:07:12,444 --> 01:07:14,648
It's the only way
out of this, Angel.
743
01:07:16,785 --> 01:07:19,357
- I can't. I can't.
- Hey. Shh. Hey.
744
01:07:21,327 --> 01:07:24,367
Remember our-our dog Freya?
745
01:07:24,400 --> 01:07:26,404
When we were little?
746
01:07:30,480 --> 01:07:33,051
You got to be strong, Angel.
747
01:07:33,084 --> 01:07:35,590
It's like that.
748
01:07:35,623 --> 01:07:37,661
It's like that.
749
01:07:39,631 --> 01:07:41,134
Okay?
750
01:07:45,443 --> 01:07:47,413
No, no, no. Hey.
751
01:07:48,749 --> 01:07:51,655
It's okay, Angel. It's okay.
752
01:07:53,626 --> 01:07:55,162
It's okay.
753
01:07:57,366 --> 01:07:59,705
No, no. No, I can't.
754
01:08:02,577 --> 01:08:04,146
It's okay, Angel.
755
01:08:06,251 --> 01:08:07,787
Look at me.
756
01:08:09,625 --> 01:08:11,327
Look at me.
757
01:08:18,108 --> 01:08:20,312
Tell your boy about me.
758
01:08:24,755 --> 01:08:27,594
And you tell him about Mom.
759
01:08:33,338 --> 01:08:34,541
Go.
760
01:08:36,512 --> 01:08:38,849
Don't come back.
761
01:08:38,883 --> 01:08:40,453
Okay?
762
01:08:42,524 --> 01:08:44,628
It's gonna be okay, Angel.
763
01:08:47,199 --> 01:08:49,203
I'm gonna miss you.
764
01:08:56,351 --> 01:08:58,255
Okay.
765
01:08:58,288 --> 01:08:59,825
I'm ready.
766
01:09:14,521 --> 01:09:16,391
I'm so...
767
01:09:21,167 --> 01:09:22,269
I'm so...
768
01:09:22,303 --> 01:09:23,506
I'm sorry.
769
01:09:24,508 --> 01:09:26,077
I love you, Angel.
770
01:09:37,834 --> 01:09:39,671
No!
771
01:09:45,415 --> 01:09:48,288
No. No.
772
01:09:56,872 --> 01:09:58,676
You ain't the only one
773
01:09:58,709 --> 01:10:01,482
that reads Shakespeare,
motherfucker.
774
01:10:10,198 --> 01:10:11,669
Get off of me.
775
01:10:35,215 --> 01:10:38,723
No. No. No.
776
01:12:11,875 --> 01:12:13,411
No.
777
01:12:56,798 --> 01:12:58,001
Hey.
778
01:12:59,938 --> 01:13:01,942
Hey, you okay?
779
01:13:02,944 --> 01:13:04,548
Hi.
780
01:13:06,818 --> 01:13:10,058
You okay? What-What's wrong?
781
01:13:11,427 --> 01:13:12,964
Are you hurt?
782
01:13:49,136 --> 01:13:50,673
Come with me, yeah?
783
01:13:50,706 --> 01:13:52,977
Hey. Come with me. Come with me.
784
01:14:24,139 --> 01:14:27,647
♪ This house ♪
785
01:14:27,680 --> 01:14:31,855
♪ She's holding secrets ♪
786
01:14:31,888 --> 01:14:35,997
♪ I got my change ♪
787
01:14:36,030 --> 01:14:38,469
♪ Behind the bed ♪
788
01:14:40,773 --> 01:14:44,213
♪ In a coffee can ♪
789
01:14:44,246 --> 01:14:47,820
- ♪ Throw my nickels in ♪
- Now...
790
01:14:47,854 --> 01:14:49,958
♪ Just in case ♪
791
01:14:49,991 --> 01:14:52,830
back to business.
792
01:14:52,864 --> 01:14:55,603
♪ I have to leave ♪
793
01:14:57,072 --> 01:15:00,880
♪ And I will go ♪
794
01:15:00,913 --> 01:15:05,021
♪ If you ask me to ♪
795
01:15:05,055 --> 01:15:09,698
♪ I will stay ♪
796
01:15:09,731 --> 01:15:13,939
♪ If you dare ♪
797
01:15:13,973 --> 01:15:15,977
♪ And if I go ♪
798
01:15:16,010 --> 01:15:20,085
♪ I'm going shameless ♪
799
01:15:20,118 --> 01:15:24,794
♪ I'll let my hunger
take me there ♪
800
01:15:35,148 --> 01:15:38,656
♪ This house ♪
801
01:15:38,689 --> 01:15:42,664
♪ She's quite the talker ♪
802
01:15:42,697 --> 01:15:46,805
♪ She creaks and moans ♪
803
01:15:46,838 --> 01:15:49,644
♪ She keeps me up ♪
804
01:15:51,715 --> 01:15:55,021
♪ And the photographs ♪
805
01:15:55,055 --> 01:15:57,827
♪ Know I'm a liar ♪
806
01:15:57,860 --> 01:15:59,296
Federal agents!
807
01:15:59,329 --> 01:16:00,709
- Search warrant!
- ♪ They just laugh... ♪
808
01:16:00,733 --> 01:16:02,670
Federal agents!
809
01:16:02,704 --> 01:16:03,982
Get on the ground!
810
01:16:04,006 --> 01:16:07,045
♪ As I burn her down ♪
811
01:16:08,615 --> 01:16:11,855
♪ And I will go ♪
812
01:16:11,888 --> 01:16:15,028
♪ If you ask me to ♪
813
01:16:17,165 --> 01:16:20,171
♪ I will stay ♪
814
01:16:20,205 --> 01:16:23,679
- ♪ If you dare ♪
815
01:16:25,048 --> 01:16:28,722
♪ And if I go, I'm
going on fire... ♪
816
01:16:30,760 --> 01:16:32,864
The levy will hold.
817
01:16:33,966 --> 01:16:35,870
For now.
818
01:16:38,141 --> 01:16:42,282
♪ And I will go ♪
819
01:16:42,315 --> 01:16:45,589
♪ If you ask me to ♪
820
01:16:45,623 --> 01:16:50,031
♪ I will stay ♪
821
01:16:50,065 --> 01:16:53,639
♪ If you dare ♪
822
01:16:54,406 --> 01:16:59,183
♪ An d if I go,
I'm going on fire ♪
823
01:17:01,187 --> 01:17:05,128
♪ Let my anger take me there ♪
824
01:17:11,908 --> 01:17:16,150
♪ The shingles, man ♪
825
01:17:16,183 --> 01:17:19,591
♪ They're shaking ♪
826
01:17:20,391 --> 01:17:22,362
♪ Back door's ♪
827
01:17:22,395 --> 01:17:25,603
♪ Burning through ♪
828
01:17:28,675 --> 01:17:32,784
♪ This old house, she's
quite the keeper ♪
829
01:17:32,817 --> 01:17:34,954
Go on.
830
01:17:34,988 --> 01:17:39,163
♪ Quite the keeper of you ♪
831
01:18:10,391 --> 01:18:13,130
♪ I will go ♪
832
01:18:15,235 --> 01:18:18,942
♪ If you ask me to ♪
833
01:18:18,976 --> 01:18:22,950
♪ I will stay ♪
834
01:18:22,984 --> 01:18:25,656
♪ If you dare ♪
835
01:18:27,259 --> 01:18:32,135
♪ And if I go, I'm going crazy ♪
836
01:18:33,805 --> 01:18:38,247
♪ Let my darling take me there ♪
837
01:18:40,018 --> 01:18:44,694
♪ If I go, I'm going crazy ♪
838
01:18:46,163 --> 01:18:51,373
♪ Let my darling
take me there. ♪
839
01:20:05,623 --> 01:20:13,623
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
53707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.