All language subtitles for Make.Me.Believe.2023.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,125 --> 00:00:22,416 MAKE ME BELIEVE 2 00:00:42,166 --> 00:00:43,791 Careful you bastard! 3 00:00:48,375 --> 00:00:50,291 Come on. Pick up, Precious. 4 00:00:53,500 --> 00:00:55,166 PRECIOUS 5 00:01:05,291 --> 00:01:06,291 Grandma? 6 00:01:08,750 --> 00:01:09,750 Grandma? 7 00:01:11,625 --> 00:01:12,625 You in here? 8 00:01:16,833 --> 00:01:18,125 Where are you? 9 00:01:18,833 --> 00:01:20,083 Grandma? 10 00:01:23,500 --> 00:01:24,500 Grandma? 11 00:01:29,958 --> 00:01:32,041 Where are you? 12 00:01:32,125 --> 00:01:34,875 - Grandma? What's going on? - Is Aysel not here? 13 00:01:36,291 --> 00:01:38,708 Hey. My grandma texted saying her palpitations got worse, 14 00:01:38,791 --> 00:01:39,831 but now she won't pick up. 15 00:01:39,875 --> 00:01:41,916 Doruk's your name, yes? I remember. 16 00:01:42,000 --> 00:01:43,416 Yeah, I don't think you do. 17 00:01:45,666 --> 00:01:47,250 Good thing you found your way here. 18 00:01:48,958 --> 00:01:50,916 My grandma's phone was giving me a dial tone. 19 00:01:51,000 --> 00:01:52,541 Now it sounds completely powered off. 20 00:01:55,208 --> 00:01:57,125 Her upstairs window might open up. 21 00:01:57,208 --> 00:01:59,041 I'm gonna go check. 22 00:02:11,833 --> 00:02:12,833 Her window's locked. 23 00:02:24,333 --> 00:02:27,500 - It's ringing but she's not picking up. - It's ringing inside! 24 00:02:27,583 --> 00:02:29,625 What do we do? Something could have happened. 25 00:02:38,916 --> 00:02:39,916 Whoa! 26 00:02:41,458 --> 00:02:42,458 Look at that! 27 00:02:44,166 --> 00:02:45,708 What have you done? 28 00:02:48,583 --> 00:02:49,708 Get that off of me. 29 00:02:58,500 --> 00:02:59,875 You two are like children. 30 00:02:59,958 --> 00:03:01,833 How come you tell me you're having palpitations 31 00:03:01,916 --> 00:03:03,458 and then not pick up my calls? 32 00:03:03,541 --> 00:03:05,875 I dropped everything to come here. 33 00:03:06,750 --> 00:03:08,916 Where have you both been anyway, huh? 34 00:03:13,708 --> 00:03:14,833 At the beach. 35 00:03:15,416 --> 00:03:17,041 My phone died. 36 00:03:17,125 --> 00:03:18,750 I forgot mine. 37 00:03:19,250 --> 00:03:22,500 How could I have known that you would come rushing over here? 38 00:03:22,583 --> 00:03:25,666 Oh, really? And what exactly did you expect me to do? 39 00:03:25,750 --> 00:03:27,500 - All right, just stop. - Uh-huh! 40 00:03:27,583 --> 00:03:28,708 Think we're babies? 41 00:03:28,791 --> 00:03:31,958 Whenever I call you, you say, "Nana, I'm in Europe right now," 42 00:03:32,041 --> 00:03:34,333 or, "I'll call you back. I don't have any cell service." 43 00:03:34,416 --> 00:03:36,416 "Nana, I'm up on a mountain. Please don't call me." 44 00:03:36,458 --> 00:03:39,416 - Oh my god. - You never have time for us anymore. 45 00:03:40,583 --> 00:03:43,500 You won't visit unless we tell you that we're dying. 46 00:03:44,416 --> 00:03:47,333 Aysel, I got the measurements. I'll install the glass tomorrow. 47 00:03:47,416 --> 00:03:49,875 All right. That's okay. That's okay. 48 00:03:52,083 --> 00:03:53,416 Okay. I'll stay tonight. 49 00:03:55,333 --> 00:03:58,458 What? Why would you sleep here? 50 00:03:58,541 --> 00:04:01,000 Can't be too careful anymore, am I right? 51 00:04:01,083 --> 00:04:03,875 I'd have to intervene if someone tried to break in here. 52 00:04:03,958 --> 00:04:06,416 - Someone could break a window. - Oh, really? 53 00:04:07,541 --> 00:04:10,791 Don't you think you're a little bit old to play Superman? Hmm? 54 00:04:11,291 --> 00:04:12,708 It's all just so boring. 55 00:04:12,791 --> 00:04:14,916 Crazy. You remembered how old I am. 56 00:04:18,416 --> 00:04:20,416 Come on. Let's head home. 57 00:04:20,500 --> 00:04:22,666 He's surely exhausted from the road. 58 00:04:22,750 --> 00:04:26,541 And the two of you can stay with us if you feel unsafe here. Come on now. 59 00:04:26,625 --> 00:04:29,166 I'll leave this here. It's useless now. 60 00:04:31,166 --> 00:04:32,958 - Let's go, Nana. - Yes, let's go. 61 00:04:35,916 --> 00:04:40,250 He thinks it's useless? It hardly has a scratch. Jerk. 62 00:04:42,875 --> 00:04:44,750 Listen, are you doing all right? 63 00:04:44,833 --> 00:04:48,791 My darling, I'll give any twenty-year-old a run for their money. 64 00:04:49,375 --> 00:04:52,166 Are you okay? 65 00:04:53,541 --> 00:04:55,750 I mean, shattering my window was extreme. 66 00:04:55,833 --> 00:04:57,250 Don't you have a key? 67 00:04:57,750 --> 00:04:59,833 The key didn't cross my mind. I was going to work. 68 00:04:59,916 --> 00:05:02,291 I turned around to get here as fast as I could. 69 00:05:03,708 --> 00:05:05,958 I was so afraid you were hurt, all right? 70 00:05:06,708 --> 00:05:08,458 You're stuck with me. 71 00:05:09,250 --> 00:05:11,583 You'll still see much more of me. 72 00:05:11,666 --> 00:05:15,791 Mmm, how I've missed my sweet little girl. 73 00:05:16,291 --> 00:05:18,416 My darling girl. 74 00:05:40,625 --> 00:05:41,541 Yum. 75 00:05:41,625 --> 00:05:43,875 Mmm. Mmm. 76 00:05:46,500 --> 00:05:47,541 What's going on? 77 00:05:47,625 --> 00:05:50,166 Huh? I don't know what you mean. 78 00:05:51,000 --> 00:05:52,250 Nana. 79 00:05:52,750 --> 00:05:53,750 Hmm? 80 00:05:54,875 --> 00:05:56,208 This has eggplant in it. 81 00:05:56,708 --> 00:05:58,666 So, tell me. What are you up to? 82 00:06:02,333 --> 00:06:03,875 Honey, I wanted to see my grandchild. 83 00:06:03,958 --> 00:06:06,118 I haven't seen you in so long. You never call or visit. 84 00:06:06,166 --> 00:06:08,958 Nana, come on. Every week Ulaş comes over. 85 00:06:09,041 --> 00:06:12,416 Work's been insane, you know? I've had a lot of things to do. 86 00:06:12,916 --> 00:06:16,458 But you're not bored, right? You can't be. It has to be something else. 87 00:06:17,916 --> 00:06:19,083 I feel abandoned. 88 00:06:20,875 --> 00:06:23,291 Would I ever abandon you? Come on. 89 00:06:25,708 --> 00:06:27,208 You're my queen, huh? 90 00:06:28,500 --> 00:06:29,583 God, I've missed you. 91 00:06:29,666 --> 00:06:31,958 Aw. Of course you have, my love. 92 00:06:32,041 --> 00:06:34,208 - All right, now, listen. - Yeah? 93 00:06:35,791 --> 00:06:37,625 Don't ever do this again, please. 94 00:06:38,541 --> 00:06:42,000 Grandma, just tell me to come over and I will. I promise. 95 00:06:43,041 --> 00:06:44,161 - Sound good? - Yes, my love. 96 00:06:46,250 --> 00:06:48,450 - Oh, sweetheart. - I'm not about to turn down pastries. 97 00:06:49,041 --> 00:06:50,666 Well, come on. Eat up. 98 00:06:51,666 --> 00:06:54,333 She seems okay. But I'm staying over this weekend. 99 00:06:54,416 --> 00:06:56,666 - How's it there? - Men. 100 00:06:56,750 --> 00:06:59,208 Kerem's been in Ms. Selin's office since this morning. 101 00:06:59,291 --> 00:07:01,208 He's trying to get the cover for next month. 102 00:07:01,875 --> 00:07:04,458 And Ms. Selin seems interested in the idea. 103 00:07:04,541 --> 00:07:07,666 Can't believe I can't be gone for one day. What's he got? 104 00:07:08,625 --> 00:07:11,250 A model that came for a special event from somewhere abroad. 105 00:07:11,333 --> 00:07:14,416 She's collaborating with a luxury lingerie brand. 106 00:07:14,500 --> 00:07:15,833 They put a collection together. 107 00:07:15,916 --> 00:07:17,750 All that's left to complete's the interview. 108 00:07:17,833 --> 00:07:19,233 But they've already done the shots. 109 00:07:19,750 --> 00:07:21,625 Seriously? How are the visuals? 110 00:07:21,708 --> 00:07:22,708 Hmm. 111 00:07:22,791 --> 00:07:24,000 EDITOR SAHRA ERDENİZ 112 00:07:24,125 --> 00:07:26,583 They're, um... Well, they're not all bad. 113 00:07:27,500 --> 00:07:28,916 They're not great either. 114 00:07:29,708 --> 00:07:31,250 That freaking sexist jerk. 115 00:07:31,333 --> 00:07:32,733 "We've contacted our photographer." 116 00:07:32,791 --> 00:07:34,666 "We'll shoot soon as he's back from Africa." 117 00:07:35,250 --> 00:07:38,101 If she comes to find out you're lying, that jerk Kerem will get the cover 118 00:07:38,125 --> 00:07:39,625 and the editor-in-chief position. 119 00:07:39,708 --> 00:07:41,916 I was simply trying to buy us time, Ahu. 120 00:07:42,000 --> 00:07:44,541 I can't even reach this guy's people. What is up with you? 121 00:07:44,625 --> 00:07:47,351 Are you trying to make me go nuts? Or is this all just some sick joke? 122 00:07:47,375 --> 00:07:50,625 I'm telling you, I'll make it right. I promise. Just relax. 123 00:07:51,416 --> 00:07:53,583 I'll call you later, all right? Bye. 124 00:07:53,666 --> 00:07:55,250 All right. Just call me back. 125 00:07:59,500 --> 00:08:00,500 You snake. 126 00:08:02,166 --> 00:08:03,916 Honey, you're wearing yourself out. 127 00:08:04,500 --> 00:08:06,041 You need to calm down. 128 00:08:06,125 --> 00:08:08,666 I can't begin to tell you all I'm dealing with. 129 00:08:10,166 --> 00:08:11,333 Go take this to Semiha. 130 00:08:11,416 --> 00:08:13,500 I kept her plate and can't send it back empty. 131 00:08:15,083 --> 00:08:16,083 Why do I have to? 132 00:08:17,250 --> 00:08:18,166 Why should I go 133 00:08:18,250 --> 00:08:20,250 when my amazing granddaughter is here with me? 134 00:08:21,208 --> 00:08:22,958 What will people say? 135 00:08:23,041 --> 00:08:27,166 Oh, come on. Come on, my dear. Come on, darling. Off you go. 136 00:08:27,250 --> 00:08:29,625 - My sweet girl. Go on. - All right. 137 00:08:50,500 --> 00:08:53,541 Deniz! Could you come down here for a second? 138 00:08:56,333 --> 00:08:57,458 You called, Nana? 139 00:08:57,541 --> 00:09:00,500 Sahra's on the porch. She's got a plate. Now go get it. 140 00:09:04,791 --> 00:09:06,351 I don't wanna deal with her, all right? 141 00:09:06,416 --> 00:09:09,750 I'm covered in a bunch of dough. She's been out there for ages. 142 00:09:09,833 --> 00:09:11,625 Come on. 143 00:09:19,708 --> 00:09:20,708 Here. 144 00:09:23,083 --> 00:09:24,625 Something to share, Deniz? 145 00:09:28,958 --> 00:09:30,458 I see you remembered my name. 146 00:09:33,083 --> 00:09:34,666 Wait. There's no way you made these. 147 00:09:35,416 --> 00:09:37,208 And what makes you say that? 148 00:09:37,916 --> 00:09:39,541 Because these are actually good. 149 00:09:39,625 --> 00:09:42,750 They're way too thin and delicious. So you probably didn't make these. 150 00:09:42,833 --> 00:09:43,833 Hmm. 151 00:09:46,250 --> 00:09:49,916 I hope the likes of you die out. Fingers crossed. 152 00:09:51,625 --> 00:09:52,791 Yeah, in your dreams. 153 00:09:57,041 --> 00:09:59,750 Jerk. I hope you choke on them. 154 00:09:59,833 --> 00:10:02,083 He hasn't evolved at all since he was 15. 155 00:10:40,166 --> 00:10:42,291 Take that, you evil prick! Suck it, Kerem! 156 00:10:42,375 --> 00:10:44,375 Suck it! I knew it! I knew it! Ah! 157 00:10:44,458 --> 00:10:47,291 Yes, yes, yes, yes, yes! Oh, it's great! 158 00:10:47,375 --> 00:10:49,625 Okay. Okay. Hold on. 159 00:10:49,708 --> 00:10:51,416 What mischief has Kerem caused? 160 00:10:51,500 --> 00:10:55,041 Oh, let me tell you. My cover interview? He tried to steal it. 161 00:10:55,125 --> 00:10:56,833 But your granddaughter's a genius. 162 00:10:56,916 --> 00:10:59,291 Remember that photographer I've been trying to work with? 163 00:10:59,375 --> 00:11:01,041 - Yeah? - Deniz Tunalı. 164 00:11:01,125 --> 00:11:03,333 Well I can't just call his work "photography" 165 00:11:03,416 --> 00:11:06,250 because, I mean, it's just pure art. 166 00:11:07,375 --> 00:11:11,916 Anyway, he won one of the most prestigious global awards. 167 00:11:12,000 --> 00:11:13,708 Ah, is that right? 168 00:11:13,791 --> 00:11:16,583 Turns out he turned it down. 169 00:11:16,666 --> 00:11:18,208 Can you believe that? 170 00:11:20,250 --> 00:11:23,541 He's the only one to turn it down in nearly 50 years. 171 00:11:24,208 --> 00:11:28,291 It's ridiculous. And no one's been able to find him. I mean, at all. 172 00:11:28,375 --> 00:11:30,625 - Is that so? - He can't be found. 173 00:11:30,708 --> 00:11:32,208 No one has even seen his face. 174 00:11:32,291 --> 00:11:34,833 We just know his name, but we can't reach him. 175 00:11:34,916 --> 00:11:38,000 I bet if I just had a single damn photo of this guy... 176 00:11:38,083 --> 00:11:42,291 There's this thing called the internet. I'm sure you've heard of it. 177 00:11:43,125 --> 00:11:44,125 Grandma, listen. 178 00:11:44,208 --> 00:11:46,541 Just try searching Deniz Tunalı on the internet 179 00:11:46,625 --> 00:11:48,333 and tell me how many results you get. 180 00:11:48,416 --> 00:11:51,958 If it's impossible to reach him, why are you celebrating, hmm? 181 00:11:52,750 --> 00:11:56,708 In England, apparently there's a magazine that Deniz declined to interview with. 182 00:11:56,791 --> 00:12:01,416 So, I asked my friend who works there, and he gave me his rep's contact. Hmm. 183 00:12:01,500 --> 00:12:04,208 What if he turns down your offer as well, darling? 184 00:12:06,416 --> 00:12:07,416 Hmm? 185 00:12:08,291 --> 00:12:09,416 He will not. 186 00:12:10,833 --> 00:12:13,958 In view of my position as editor-in-chief being at risk, 187 00:12:14,625 --> 00:12:16,791 I'm not taking no for an answer, all right? 188 00:12:27,291 --> 00:12:30,333 CREEP 189 00:12:31,875 --> 00:12:33,555 To what do I owe the pleasure of this call? 190 00:12:34,708 --> 00:12:37,625 Are you going to tell Ms. Selin you can't reach your famous photographer 191 00:12:37,708 --> 00:12:40,666 and you've been making your team play along with your lies, 192 00:12:40,750 --> 00:12:43,583 or should I do the honors of telling her when I receive the promotion? 193 00:12:43,666 --> 00:12:46,458 You're not receiving anything. 194 00:12:46,541 --> 00:12:48,750 So save your nonsense for yourself. 195 00:12:48,833 --> 00:12:51,083 You just wait for the interview to come out. 196 00:12:52,125 --> 00:12:55,875 Admit it. I'm winning this, and I'll be your new boss in just a few days. 197 00:12:56,541 --> 00:12:58,250 Yeah, right. I'd rather resign. 198 00:12:58,833 --> 00:13:00,125 Yes, exactly. 199 00:13:00,208 --> 00:13:02,541 EDITOR KEREM SOYLU 200 00:13:02,625 --> 00:13:03,625 Very well. 201 00:13:04,541 --> 00:13:06,181 Then whichever person gets the next cover 202 00:13:06,208 --> 00:13:09,333 gets the promotion, and the other will quit. You up for it? 203 00:13:10,291 --> 00:13:13,125 - I am - It's going to be a glorious victory. 204 00:13:27,125 --> 00:13:29,416 Oh, good morning! What happened? 205 00:13:30,000 --> 00:13:33,750 One of my kittens climbed the tree and won't come down. And Deniz is asleep. 206 00:13:35,416 --> 00:13:37,583 Don't, don't! Just hang on. I'll help you. 207 00:13:37,666 --> 00:13:39,541 Oh, be careful, my dear. 208 00:13:40,041 --> 00:13:41,041 That lazy douche. 209 00:13:42,958 --> 00:13:45,916 - Wait. Let me hold that. - No. It's fine. I'll handle it. 210 00:13:46,500 --> 00:13:48,833 Hey! Hey! What on Earth are you doing up there? 211 00:13:48,916 --> 00:13:50,958 - Grandma, relax. - Sahra, what's going on? 212 00:13:51,041 --> 00:13:53,541 - Wait. Be careful. - Hold on, Semiha. Wait a minute. 213 00:13:53,625 --> 00:13:54,875 Grandma, it's fine. 214 00:13:54,958 --> 00:13:56,416 Come on. 215 00:13:56,500 --> 00:13:59,708 Semiha! Ah, Semiha! Is your grandson awake yet? 216 00:13:59,791 --> 00:14:02,166 He's fast asleep. I wasn't sure what to do. 217 00:14:02,250 --> 00:14:05,041 Please don't! I can do it. Just get out of the way. I'll come down. 218 00:14:05,125 --> 00:14:06,291 Can you pick up the ladder? 219 00:14:06,375 --> 00:14:08,875 Wait. I can't pick that up. I don't have the strength. 220 00:14:08,958 --> 00:14:10,208 - Grandma, stop! - Deniz! 221 00:14:10,291 --> 00:14:11,916 Just stop. I'm coming down. 222 00:14:12,000 --> 00:14:13,840 He'll be here in five minutes. Just stay there. 223 00:14:13,875 --> 00:14:15,416 Get out of my way. I'm going to jump. 224 00:14:15,500 --> 00:14:17,250 Hold on. Sahra, wait. 225 00:14:17,333 --> 00:14:18,726 - What's going on? - Deniz, help us. 226 00:14:18,750 --> 00:14:20,166 She's stuck up in the tree. 227 00:14:21,375 --> 00:14:23,666 I got up to...? Come on, Nana. 228 00:14:25,250 --> 00:14:26,666 What are you doing up there? 229 00:14:27,166 --> 00:14:29,833 Trying to see how many times you can fall out of this tree, or...? 230 00:14:29,916 --> 00:14:32,583 I was actually thinking I'd fall instead of Semiha. 231 00:14:32,666 --> 00:14:33,791 How does that sound? 232 00:14:33,875 --> 00:14:36,500 - Thanks. You're so thoughtful. - Irresponsible jerk! 233 00:14:36,583 --> 00:14:39,541 Please don't get on my nerves, or I'm gonna leave you up there, okay? 234 00:14:39,625 --> 00:14:41,125 Honestly, why would you climb a tree? 235 00:14:41,208 --> 00:14:44,000 Aren't you the type that walks around the city in five-inch heels? 236 00:14:44,583 --> 00:14:46,458 You're not built for this thing. 237 00:14:46,541 --> 00:14:49,166 Why does that matter? Here, take this kitten. 238 00:14:49,250 --> 00:14:50,250 Just get out of the way. 239 00:14:50,291 --> 00:14:52,572 I can get down myself. Who do you think you are, Superman? 240 00:14:54,875 --> 00:14:56,041 Oh no! 241 00:14:57,541 --> 00:15:01,708 I'm so sorry. So, so sorry. I didn't mean to hurt you. I swear. 242 00:15:01,791 --> 00:15:03,708 - It's my fault. Ugh. - I'm so sorry. 243 00:15:04,291 --> 00:15:06,142 - Let me see. - Don't... Don't touch me, all right? 244 00:15:06,166 --> 00:15:09,125 Look, you've done enough. I don't need your help. I'm fine. 245 00:15:12,916 --> 00:15:14,750 Go and treat his wound. 246 00:15:16,791 --> 00:15:19,000 Semiha already did, probably. I'm sure they're good. 247 00:15:19,083 --> 00:15:21,458 You might want to go and try to apologize. 248 00:15:22,750 --> 00:15:23,750 Go on. 249 00:15:39,375 --> 00:15:40,791 Here's some tea. 250 00:15:42,000 --> 00:15:43,208 Oh! Come on in! 251 00:15:45,833 --> 00:15:47,666 Uh... Oh. 252 00:15:53,750 --> 00:15:55,041 I, uh... 253 00:15:55,125 --> 00:15:58,833 My grandma wanted me to bring some dressing material, but I see... 254 00:16:00,708 --> 00:16:02,416 I'll take it. Thank you, dear. 255 00:16:08,833 --> 00:16:10,208 I know this photo. 256 00:16:11,208 --> 00:16:13,791 Ah! It's from Deniz's first exhibition. 257 00:16:14,291 --> 00:16:17,250 But you remember, he was always taking photos as a kid. 258 00:16:17,333 --> 00:16:19,916 He was so passionate, he just never stopped. 259 00:16:23,416 --> 00:16:25,875 - Deniz Tunalı? - Yes, Tunalı. 260 00:16:27,625 --> 00:16:31,208 You're saying the photographer that took that photo is the Deniz Tunalı. 261 00:16:31,291 --> 00:16:34,166 Your grandson is Deniz Tunalı? 262 00:16:34,250 --> 00:16:36,500 That's right. My grandson, Deniz Tunalı. 263 00:16:41,083 --> 00:16:42,958 Deniz Tunalı. 264 00:16:44,791 --> 00:16:46,791 Huh. 265 00:17:00,500 --> 00:17:03,708 Ahu, Deniz Tunalı is next door. But I just cracked his head open. 266 00:17:03,791 --> 00:17:06,791 I made a deal with Kerem. Whoever doesn't get editor-in-chief is quitting. 267 00:17:06,875 --> 00:17:08,875 You need to drop everything and come over. 268 00:17:08,958 --> 00:17:10,875 I'll text you some things you need to bring. 269 00:17:17,416 --> 00:17:20,000 So, you're saying this girl arrives, 270 00:17:20,083 --> 00:17:22,443 takes your cherished helmet, and throws it through a window. 271 00:17:22,500 --> 00:17:23,666 Did I get that right? 272 00:17:27,333 --> 00:17:31,125 So then you took the helmet and you gave it to her. 273 00:17:32,333 --> 00:17:35,625 You wouldn't even give me that helmet, but you gave it to a girl. 274 00:17:35,708 --> 00:17:37,291 And she cracked your head open. 275 00:17:37,375 --> 00:17:39,375 Well done! I applaud her. 276 00:17:39,458 --> 00:17:42,101 - This is your fault, by the way. - What does this have to do with me? 277 00:17:42,125 --> 00:17:46,083 What's so great about that Greek island? You've got impeccable timing, you know? 278 00:17:46,166 --> 00:17:47,708 Can I have a glass of water? 279 00:17:47,791 --> 00:17:49,666 Is that so bad? You got to see your grandma. 280 00:17:49,750 --> 00:17:51,333 You know she really missed you. 281 00:17:51,958 --> 00:17:55,208 And you know what? I bet the girl's 100% in the right. 282 00:17:55,291 --> 00:17:57,559 Sometimes you don't hear what comes out of your own mouth. 283 00:17:57,583 --> 00:17:59,541 You do tend to overreact a lot. 284 00:17:59,625 --> 00:18:01,333 I should've just done it sooner. 285 00:18:03,750 --> 00:18:04,750 What do you mean? 286 00:18:06,750 --> 00:18:08,041 Wait a minute. Is she... 287 00:18:10,583 --> 00:18:12,583 You know I have to meet her, right? 288 00:18:14,708 --> 00:18:17,333 Well, well, well, well. 289 00:18:19,666 --> 00:18:21,958 I don't know whether I should be worried or happy. 290 00:18:22,041 --> 00:18:23,791 I mean, this is complicated. 291 00:18:24,291 --> 00:18:27,500 I should have known as soon as I saw that photo at the show. 292 00:18:28,000 --> 00:18:30,250 - That dinghy... - What dinghy? 293 00:18:31,458 --> 00:18:33,041 Never mind the dinghy, 'kay? 294 00:18:33,125 --> 00:18:34,125 That's my problem. 295 00:18:35,291 --> 00:18:36,583 What are we gonna do? 296 00:18:36,666 --> 00:18:39,416 Deniz is spiteful. And he doesn't forgive people. 297 00:18:39,500 --> 00:18:41,458 Okay, but it's been years, hasn't it? 298 00:18:41,541 --> 00:18:43,583 And look, the guy could've changed. 299 00:18:44,250 --> 00:18:46,416 I don't think people change, Ahu. 300 00:18:47,166 --> 00:18:49,708 If he doesn't forgive me, he won't do the piece. 301 00:18:58,166 --> 00:19:01,291 Morning. Good morning. Good morning. Come on, get up. 302 00:19:01,375 --> 00:19:03,250 Get up. Get up. Let's get to work. 303 00:19:06,083 --> 00:19:08,041 Sahra, it's too early, even for us. 304 00:19:08,125 --> 00:19:11,083 Can we sleep another hour? Please. One hour, please. 305 00:19:11,166 --> 00:19:12,684 - Just one hour. - Don't be ridiculous. 306 00:19:12,708 --> 00:19:15,583 Get up! Get up! We need to go shopping. It's getting late. 307 00:19:15,666 --> 00:19:18,083 You know this is a vacation spot, right? 308 00:19:18,166 --> 00:19:21,791 Think any shops will be open this early? One hour, please? Pretty please. 309 00:19:26,791 --> 00:19:27,791 Sahra speaking. 310 00:19:28,958 --> 00:19:29,958 That's right. 311 00:19:30,916 --> 00:19:32,541 Which issue did you say it was? 312 00:19:34,750 --> 00:19:37,666 No problem. I'll check that and I'll get right back to you. 313 00:19:37,750 --> 00:19:39,791 Thank you. Have a good day. 314 00:19:42,416 --> 00:19:44,096 How are you, Semiha? It's nice to see you. 315 00:19:44,166 --> 00:19:46,041 Hi, honey. Good morning 316 00:19:46,125 --> 00:19:49,958 Umm, would you be interested in all of us having breakfast? 317 00:19:50,041 --> 00:19:53,708 Maybe we could ease the tension from yesterday. I can try to fix things. 318 00:19:53,791 --> 00:19:55,291 If you'd like that, that is. 319 00:19:55,375 --> 00:19:57,458 Well, of course that'd be nice. 320 00:19:57,541 --> 00:20:00,541 Wonderful. Well then, I'll be a minute. Gonna go check on things. 321 00:20:02,833 --> 00:20:06,541 We're going to mess up the cover for July while we chase after August, Ahu. 322 00:20:06,625 --> 00:20:07,625 Why didn't you say? 323 00:20:07,666 --> 00:20:10,291 Mert's questions are fine, but the issue's the shoot. 324 00:20:10,375 --> 00:20:11,416 It's bad and needs a redo. 325 00:20:11,500 --> 00:20:13,875 Sounds like you're well-rested. 326 00:20:14,875 --> 00:20:17,625 - Good morning girls! - Good morning. 327 00:20:18,708 --> 00:20:21,958 I was thinking we should move your office here, huh? 328 00:20:22,041 --> 00:20:24,000 Who's Mert? He should have come too. 329 00:20:24,083 --> 00:20:28,375 Well, Aysel, someone has to stay back in Istanbul and work on this month's cover. 330 00:20:28,458 --> 00:20:30,726 - Anyway, let me get the tea for breakfast. - I'll help you. 331 00:20:30,750 --> 00:20:33,833 Hey. Where are you going, exactly? 332 00:20:33,916 --> 00:20:34,916 To help Ahu. 333 00:20:35,000 --> 00:20:38,291 No, because I invited Semiha and Deniz over to eat with us, 334 00:20:38,375 --> 00:20:40,666 and while Ahu is getting the tea ready, 335 00:20:40,750 --> 00:20:43,333 the two of us are going to discuss how you watched in silence 336 00:20:43,416 --> 00:20:45,791 as I suffered while I desperately looked for Deniz Tunalı. 337 00:20:45,875 --> 00:20:47,083 How's that sound? 338 00:20:47,166 --> 00:20:49,086 What would you have done if I had said something? 339 00:20:49,125 --> 00:20:51,375 You're relentless, and you would've been pestering him. 340 00:20:51,458 --> 00:20:53,333 You were going to harass him. 341 00:20:53,416 --> 00:20:56,166 I thought it would be best if you fixed things between you two, 342 00:20:56,250 --> 00:20:57,166 and then talked. 343 00:20:57,250 --> 00:20:59,125 What a great idea! 344 00:20:59,208 --> 00:21:02,309 Awesome idea, really. What do you think? Did it go the way you thought it would? 345 00:21:02,333 --> 00:21:04,833 I didn't tell you to crack his head like an egg! 346 00:21:04,916 --> 00:21:07,416 - Where's the tea, Aysel? - I'm coming, dear. 347 00:21:07,500 --> 00:21:09,583 And stop messing with my poor head. 348 00:21:11,250 --> 00:21:12,625 It's right here. 349 00:21:13,208 --> 00:21:14,708 On top of this cabinet. 350 00:21:20,708 --> 00:21:22,208 Where's my gift at? 351 00:21:22,291 --> 00:21:24,375 Cabinet next to the table in the living room. 352 00:21:28,833 --> 00:21:30,791 - The pastries are here. - Oh. 353 00:21:32,125 --> 00:21:33,125 All right. 354 00:21:34,208 --> 00:21:36,375 Where's Deniz? Is he not awake yet? 355 00:21:36,916 --> 00:21:38,958 He went out last night and hasn't come home yet. 356 00:21:52,416 --> 00:21:54,458 Hey, man. There's coffee. 357 00:21:57,375 --> 00:22:00,708 Why am I hearing this from you instead of some beautiful woman? 358 00:22:00,791 --> 00:22:03,250 Learn to be happy with everything you've got. 359 00:22:06,333 --> 00:22:07,625 Listen. Get up. 360 00:22:08,541 --> 00:22:11,250 Let's go over to Semiha's house and have some breakfast. 361 00:22:11,333 --> 00:22:13,541 I don't want to ruin my day drinking coffee with you. 362 00:22:13,625 --> 00:22:17,000 And why would they be having breakfast at this hour? Are you insane? 363 00:22:17,083 --> 00:22:19,625 You have breakfast when you wake up. It's not about the time. 364 00:22:19,708 --> 00:22:21,416 You don't have to come. Suit yourself. 365 00:22:21,500 --> 00:22:22,625 All right. Let's do it. 366 00:22:38,500 --> 00:22:39,500 Hey, not bad. 367 00:22:43,333 --> 00:22:44,333 Which one's Deniz? 368 00:22:47,291 --> 00:22:49,375 The one who doesn't know how to smile. 369 00:22:50,125 --> 00:22:51,125 Well, he's handsome. 370 00:22:53,125 --> 00:22:55,833 But still, his photography is even greater than he is. 371 00:22:57,666 --> 00:22:59,916 The guy who can fit all these intense emotions 372 00:23:00,000 --> 00:23:02,250 into one single shot is a major prick. 373 00:23:06,750 --> 00:23:09,041 Why didn't you two come here last night? 374 00:23:09,541 --> 00:23:11,750 We had a wonderful breakfast outside. 375 00:23:11,833 --> 00:23:14,291 - You missed it. - Because this guy's feeling salty. 376 00:23:14,375 --> 00:23:16,809 I said, "Aunt Semiha probably misses me. Let's go over there." 377 00:23:16,833 --> 00:23:19,166 But he doesn't let me. He gets jealous. 378 00:23:19,250 --> 00:23:21,666 Also, he's really mad at the girl next door. 379 00:23:24,875 --> 00:23:27,791 Pastries are good. Here, why don't you have this one, Ulaş? 380 00:23:27,875 --> 00:23:30,000 What are you doing, man? 381 00:23:33,500 --> 00:23:35,976 I love you very much. I'm going to eat some pastry in the yard. 382 00:23:36,000 --> 00:23:38,875 - Where you going? Bring that back here! - Huh? 383 00:23:38,958 --> 00:23:40,791 - Give that to me. - What are you doing, man? 384 00:23:40,875 --> 00:23:42,875 You can go wherever you want now. 385 00:23:42,958 --> 00:23:45,375 You two still act like such little kids. 386 00:23:45,958 --> 00:23:47,083 He took the small one. 387 00:23:53,125 --> 00:23:55,833 So, you two were childhood friends then? Is that right? 388 00:23:56,333 --> 00:23:57,958 - You could say that. - Not at all. 389 00:23:58,875 --> 00:24:02,500 We weren't friends. Well, we weren't anything really. 390 00:24:02,583 --> 00:24:05,333 What is this bizarre thing going on between you guys? 391 00:24:05,416 --> 00:24:07,541 - Enjoy your food. - Deniz? 392 00:24:09,125 --> 00:24:11,541 Can you wait here for a sec? I'll be right back. 393 00:24:18,125 --> 00:24:19,125 What is that? 394 00:24:22,583 --> 00:24:23,916 It's 'cause I owe you one. 395 00:24:24,416 --> 00:24:27,625 I don't really understand why you can't use the other one, but... 396 00:24:28,666 --> 00:24:31,500 Anyway, it's a peace offering. 397 00:24:31,583 --> 00:24:34,416 I asked Ahu to get you a new one and bring it here. 398 00:24:40,208 --> 00:24:41,500 I... 399 00:24:41,583 --> 00:24:44,208 I'm... Um... Well, uh... 400 00:24:44,291 --> 00:24:46,625 Uh, well, I... I called to place an order. 401 00:24:46,708 --> 00:24:47,750 I guess they thought 402 00:24:48,250 --> 00:24:50,416 I was ordering it for myself. 403 00:24:50,500 --> 00:24:51,791 Look, I'm really sorry. 404 00:24:51,875 --> 00:24:55,250 You shouldn't apologize for it, Ahu. It was a nice thing to do. 405 00:24:55,333 --> 00:24:57,208 I really appreciate it. Thank you. 406 00:24:57,916 --> 00:25:01,375 Well, it wasn't supposed to be like this. Really. 407 00:25:02,208 --> 00:25:04,500 I think the colors are pretty, to be honest. 408 00:25:04,583 --> 00:25:06,291 Yeah, the colors kinda are pretty. 409 00:25:06,375 --> 00:25:08,375 But the other one had sentimental value. 410 00:25:08,458 --> 00:25:12,250 I guess we all know that Sahra can be great at ruining memories. 411 00:25:12,333 --> 00:25:14,041 It's really not your fault, Ahu. 412 00:25:16,458 --> 00:25:18,625 Semiha said she was looking for a new flower pot. 413 00:25:19,208 --> 00:25:22,041 I think this'll make a great one, so thanks. 414 00:25:25,250 --> 00:25:26,250 See you guys. 415 00:25:27,083 --> 00:25:30,416 If you want to work with Kerem, just say so, and let's not waste my time. 416 00:25:39,333 --> 00:25:42,333 All right, I'm starting Operation Trojan Horse. 417 00:25:44,000 --> 00:25:46,958 Ulaş. He's the Trojan horse that'll guide us to Deniz. 418 00:25:47,625 --> 00:25:51,083 He'll tell us about his friend's interests, weaknesses, where he goes, 419 00:25:51,166 --> 00:25:52,686 what he drinks, who he hangs out with. 420 00:25:52,750 --> 00:25:55,041 - He'll give us his entire routine. - Hmm. 421 00:25:55,916 --> 00:26:00,208 I get it. I do. But how exactly are we going to get all that from him? 422 00:26:00,291 --> 00:26:01,541 Like this. 423 00:26:20,208 --> 00:26:23,041 Hello. Can I have two gin and tonics? 424 00:26:24,375 --> 00:26:26,250 I'm so sorry. I didn't recognize you. 425 00:26:26,333 --> 00:26:27,833 It's Ulaş, right? 426 00:26:28,916 --> 00:26:30,666 So then, you work here? 427 00:26:31,666 --> 00:26:34,500 Sorta. It's surprising to see you two here. 428 00:26:36,083 --> 00:26:38,708 Yeah, well, we had to get some fresh air. 429 00:26:39,208 --> 00:26:42,666 We heard that this place is the best. So, we wanted to check it out. 430 00:26:43,791 --> 00:26:46,000 Gotcha. Uh, can I get you anything to eat? 431 00:26:46,750 --> 00:26:48,583 Mmm, just surprise us. 432 00:26:49,750 --> 00:26:52,166 Okay. I'll make the gin and tonics first then. 433 00:26:53,625 --> 00:26:54,958 What's next? 434 00:26:55,041 --> 00:26:59,333 Now, Ulaş will come to our table in a few. We'll ask him to sit with us. 435 00:26:59,416 --> 00:27:01,875 He will. When Deniz comes, he'll sit with us, too. 436 00:27:01,958 --> 00:27:04,708 - And if he doesn't? - Have a little faith. 437 00:27:12,500 --> 00:27:15,375 By the way, how we doing with the cover for July? 438 00:27:15,458 --> 00:27:19,083 Not great, because you keep rejecting everything we suggest. 439 00:27:19,166 --> 00:27:21,333 We can't find something original every time. 440 00:27:22,166 --> 00:27:23,166 You'd better. 441 00:27:24,125 --> 00:27:24,958 Enjoy. 442 00:27:25,041 --> 00:27:27,791 Actually, can I join you while you brainstorm ideas? 443 00:27:27,875 --> 00:27:29,333 Of course. Have a seat. 444 00:27:31,291 --> 00:27:32,541 All right. 445 00:27:33,125 --> 00:27:35,541 What's your vision? What do you want? 446 00:27:36,916 --> 00:27:39,833 I used to be in advertising. I know a little about this business. 447 00:27:41,041 --> 00:27:43,833 Okay, well, it's renewable fashion. 448 00:27:43,916 --> 00:27:45,333 One of the industry's pioneers is 449 00:27:45,416 --> 00:27:47,666 doing a project that is eco-friendly and transposable. 450 00:27:47,750 --> 00:27:49,833 Our team's writing an article for him. 451 00:27:49,916 --> 00:27:53,916 The article's okay, but the concept of the photoshoot is a total fiasco. 452 00:27:54,791 --> 00:27:57,333 And Sahra can be a difficult one to charm. 453 00:27:59,500 --> 00:28:02,875 How about this? Why don't we do the cover photoshoot here? 454 00:28:02,958 --> 00:28:05,625 This place could have the feeling you're looking for. 455 00:28:06,208 --> 00:28:07,625 What feeling are you after? 456 00:28:08,541 --> 00:28:11,708 Well... Fresh, natural. 457 00:28:12,500 --> 00:28:17,250 Something that blends past with future. Effortless but still very sophisticated. 458 00:28:17,833 --> 00:28:19,625 And authentic. 459 00:28:20,208 --> 00:28:22,750 - Excuse me. - Sir, Deniz wants to get his helmet. 460 00:28:23,625 --> 00:28:25,416 Right. I have your solution. 461 00:28:25,500 --> 00:28:26,875 Deniz, come here. 462 00:28:32,125 --> 00:28:34,416 People are shameless. So insistent about an interview. 463 00:28:35,041 --> 00:28:37,791 Give me the helmet. Can you bring two helmets from my office? 464 00:28:38,291 --> 00:28:40,125 - Why? - Babakale. 465 00:28:40,958 --> 00:28:43,041 It's beautiful in the evening, at sunset. 466 00:28:43,125 --> 00:28:45,833 Beautiful fishing boats, a seawall at the foot of the castle. 467 00:28:45,916 --> 00:28:48,500 The view is great. Deniz will take you to check it out. 468 00:28:48,583 --> 00:28:51,416 Ahu and I will look at alternative places in case you don't like it. 469 00:28:52,000 --> 00:28:53,375 What are you talking about? 470 00:28:54,250 --> 00:28:55,958 Excuse us. Come with me for a sec? 471 00:28:56,833 --> 00:28:59,000 Don't be an ass. Try to be a little nice. 472 00:29:01,250 --> 00:29:03,125 See? This is a great opportunity. 473 00:29:03,208 --> 00:29:07,000 Speak his language. Go and just live in the moment. Live it up. Go wild. 474 00:29:07,708 --> 00:29:09,125 - You sure? - Mm-hmm. 475 00:29:12,333 --> 00:29:14,208 You don't think he'll tell me to go to hell 476 00:29:14,291 --> 00:29:16,708 when he finds out I'm the one who wants to do the interview? 477 00:29:35,458 --> 00:29:36,666 You gonna take this? 478 00:29:57,791 --> 00:29:58,916 So are we gonna go? 479 00:31:15,375 --> 00:31:17,125 Can you go to the end of the pier? 480 00:33:49,791 --> 00:33:52,208 Is it always going to be like this? Hmm? 481 00:33:53,875 --> 00:33:55,708 Look, we're not 15 anymore. 482 00:34:01,875 --> 00:34:06,291 Any chance you're ready to get outta here? Know anywhere quieter? Huh? 483 00:34:10,833 --> 00:34:11,833 Cool. 484 00:34:17,125 --> 00:34:18,125 No. 485 00:34:18,583 --> 00:34:19,583 I got it. 486 00:34:20,833 --> 00:34:22,166 'Cause I wanna apologize. 487 00:34:23,083 --> 00:34:24,208 For everything. 488 00:34:30,000 --> 00:34:32,083 Look, can we just break this tension? 489 00:35:17,708 --> 00:35:19,250 Is this your new sanctuary? 490 00:35:23,125 --> 00:35:25,000 Why? Are you taking that away from me too? 491 00:35:31,666 --> 00:35:33,750 Let's just say I'm learning from my past. 492 00:35:39,583 --> 00:35:41,500 But this place really is beautiful. 493 00:35:49,250 --> 00:35:51,208 Sounds to me like you're too busy 494 00:35:52,250 --> 00:35:54,125 to travel or explore, right? 495 00:35:57,375 --> 00:35:59,166 There are places better than this. 496 00:35:59,708 --> 00:36:02,666 I heard you never even leave the house when you visit Aysel. 497 00:36:18,583 --> 00:36:21,000 Hey, you still look up at the stars and dream? 498 00:36:25,958 --> 00:36:28,791 You still collect rocks from places you want to remember? 499 00:36:33,666 --> 00:36:34,666 You didn't forget. 500 00:36:34,750 --> 00:36:37,375 Well, you were the one who said that you had. 501 00:37:27,375 --> 00:37:28,375 Ah! 502 00:37:34,958 --> 00:37:36,958 What was that? Are you out of your mind? 503 00:37:37,041 --> 00:37:38,166 No! 504 00:37:46,958 --> 00:37:48,416 Wait. Where are you going? 505 00:37:53,166 --> 00:37:54,500 Unbelievable. 506 00:37:55,791 --> 00:37:58,208 Way to go. Way to go. 507 00:37:58,791 --> 00:38:00,208 Lost the keys to the bike. 508 00:38:00,875 --> 00:38:03,791 What? What do you mean that you lost them? 509 00:38:03,875 --> 00:38:05,375 How are we gonna find 'em? 510 00:38:05,458 --> 00:38:07,333 What do you mean? Did you throw them? 511 00:38:07,416 --> 00:38:10,916 Yes, I threw them! 'Cause I'm a maniac. I threw the keys in the sea. 512 00:38:11,000 --> 00:38:13,541 Why didn't you just leave them in the goddamn... 513 00:38:15,083 --> 00:38:16,500 What are we going to do now? 514 00:38:21,000 --> 00:38:22,041 We're walking. 515 00:38:27,583 --> 00:38:28,583 We're walking? 516 00:38:36,625 --> 00:38:37,500 Deniz? 517 00:38:37,583 --> 00:38:40,333 For once, just for once, 518 00:38:40,833 --> 00:38:43,166 can things with you just ever be simple? 519 00:38:43,250 --> 00:38:45,166 Huh? Is that not possible? 520 00:38:45,250 --> 00:38:46,875 Do you always have to do damage? 521 00:38:47,958 --> 00:38:49,708 - But... - No, just stop. 522 00:38:50,333 --> 00:38:51,750 Don't say anything to me, Sahra. 523 00:38:54,875 --> 00:38:57,125 Deniz, look I really... 524 00:38:57,208 --> 00:39:00,250 Stop. Please stop. Just stop. 525 00:39:16,083 --> 00:39:17,083 Deniz. 526 00:39:18,708 --> 00:39:19,958 Deniz, I'm so sorry. 527 00:39:20,041 --> 00:39:22,541 Sahra, please don't apologize to me. 528 00:39:22,625 --> 00:39:26,083 What are you even apologizing for? 'Cause I don't even know, honestly. 529 00:39:26,166 --> 00:39:28,875 Every time you apologize to me, something bad happens. 530 00:39:28,958 --> 00:39:31,708 Don't speak to me. Don't come anywhere near me. 531 00:39:31,791 --> 00:39:33,208 Just stop bothering me. 532 00:39:51,625 --> 00:39:54,916 I've been wondering, what are you doing with that girl, huh? 533 00:39:55,000 --> 00:39:56,791 What's all that about anyway? 534 00:39:56,875 --> 00:39:59,083 Okay. Cut to the chase, Deniz. 535 00:40:00,458 --> 00:40:02,833 Ahu's sweet, beautiful and fun to talk to. 536 00:40:02,916 --> 00:40:05,833 And I mean, what do you even have against Sahra anyway? 537 00:40:06,333 --> 00:40:07,500 She's unstable. 538 00:40:07,583 --> 00:40:09,500 She was like this when she was little. 539 00:40:10,000 --> 00:40:13,708 She'd act as she pleased, saying and doing anything she wanted. 540 00:40:13,791 --> 00:40:17,291 Nothing's really changed much. I should congratulate her. 541 00:40:18,000 --> 00:40:22,083 That's why I don't have the energy to deal with a wreck like her. 542 00:40:22,708 --> 00:40:25,375 Do as you please with the girl, but keep me out of it. 543 00:40:26,166 --> 00:40:27,708 You said they'd like each other 544 00:40:27,791 --> 00:40:30,833 if we just brought them together and let them be. 545 00:40:30,916 --> 00:40:32,125 But look at them. 546 00:40:33,166 --> 00:40:35,208 Deniz took off already, just like that. 547 00:40:35,916 --> 00:40:37,756 What's gotten into that granddaughter of yours? 548 00:40:37,791 --> 00:40:39,208 What? I don't know. 549 00:40:39,291 --> 00:40:42,041 They've been searching for each other for years now. 550 00:40:42,125 --> 00:40:46,416 One way or another, they're going to see that eventually, but how? 551 00:40:47,166 --> 00:40:48,250 - I know! - I know! 552 00:40:49,250 --> 00:40:51,125 - You go first. - Look... 553 00:40:51,208 --> 00:40:53,708 What if we play a little game with them? 554 00:40:55,500 --> 00:40:58,791 I was just thinking that too. Ah! You're brilliant! 555 00:41:02,208 --> 00:41:04,708 Yes, I'm... I'm really sorry about all of this, 556 00:41:04,791 --> 00:41:07,041 and I'll get back to you guys right away. 557 00:41:07,125 --> 00:41:08,708 Thank you. Have a good day. 558 00:41:10,750 --> 00:41:13,375 I mean, I trust my team, but why do I trust them? 559 00:41:14,208 --> 00:41:16,541 I'm doing all I can for next month's cover, 560 00:41:16,625 --> 00:41:18,791 and what is my team doing for us? Shit! 561 00:41:19,375 --> 00:41:22,500 Honey, this anger has absolutely nothing to do with that. 562 00:41:22,583 --> 00:41:24,541 You're taking it out on the team for no reason. 563 00:41:24,625 --> 00:41:26,791 Wanna share what happened last night with you two? 564 00:41:27,666 --> 00:41:30,958 It doesn't matter anymore. The outcome matters. 565 00:41:31,041 --> 00:41:34,250 The jerk has ordered me not to see or even communicate with him ever again. 566 00:41:34,333 --> 00:41:37,416 Let's go and talk to Ulaş, and maybe he can convince Deniz. 567 00:41:37,500 --> 00:41:40,517 Don't be ridiculous. Do you really think he'd contradict his childhood friend 568 00:41:40,541 --> 00:41:41,875 for some girl he kissed? 569 00:41:42,875 --> 00:41:44,833 Well, he does like me, I think. 570 00:41:51,000 --> 00:41:53,625 Anyway. These spots are really nice. 571 00:41:53,708 --> 00:41:55,125 And it'd be great if we could use 572 00:41:55,208 --> 00:41:57,875 the ruins and the roads inside the ancient city. 573 00:42:00,416 --> 00:42:01,416 It would. 574 00:42:01,875 --> 00:42:04,041 Wanna go over there maybe to check it out? 575 00:42:05,833 --> 00:42:09,041 I'm clearly not going to be able to convince Deniz after all, so... 576 00:42:10,083 --> 00:42:12,916 Let's at least give them our most stunning last issue. 577 00:42:17,708 --> 00:42:20,208 Hey. Don't be like that. 578 00:42:20,291 --> 00:42:21,291 Keep your head up. 579 00:42:21,958 --> 00:42:23,458 The magazine needs us. 580 00:42:39,666 --> 00:42:42,583 Ah, there you are. All right. Come with me. This way. 581 00:42:42,666 --> 00:42:44,416 Nana, what is the point of this? 582 00:42:45,750 --> 00:42:49,000 This place is filled with tourists, so that's why he's asking. 583 00:42:49,083 --> 00:42:50,583 We would've come, no matter what. 584 00:42:53,833 --> 00:42:57,166 - We don't want you to get tired. - Stop talking and just come with me. 585 00:43:01,875 --> 00:43:03,795 We're going to the Culture Office for permission. 586 00:43:03,833 --> 00:43:06,125 Your friend's helping us with the process. 587 00:43:06,208 --> 00:43:08,958 Uh, I've sent the clothes too. They'll handle all that. 588 00:43:09,041 --> 00:43:11,916 The transfer's sorted as well. Almost everything's done. 589 00:43:12,000 --> 00:43:13,416 What about the agency? 590 00:43:13,500 --> 00:43:16,666 No issues there either, but Mert is going to talk to the photographer 591 00:43:16,750 --> 00:43:17,790 for this out-of-town work. 592 00:43:20,416 --> 00:43:22,750 I freaking hate all photographers. 593 00:43:33,416 --> 00:43:35,750 Just wait for me here. I'll be quick. 594 00:43:36,416 --> 00:43:37,416 Whoa! 595 00:43:38,833 --> 00:43:40,833 - Welcome back, Deniz. - Thank you. 596 00:43:40,916 --> 00:43:43,791 - It's been such a long time. - I've been slammed with work. 597 00:43:44,500 --> 00:43:46,375 Yeah? And how about you and Sahra? 598 00:43:50,541 --> 00:43:52,375 Did the two of you finally make up? 599 00:43:55,500 --> 00:43:56,708 We never fell out. 600 00:43:58,333 --> 00:44:00,125 Naim, can you come here for a second? 601 00:44:00,208 --> 00:44:01,541 I'll be right there, Semiha. 602 00:44:02,125 --> 00:44:04,125 - Hold these for a sec? - Where you going? 603 00:44:04,208 --> 00:44:06,708 Just hold 'em for a sec. There's something I gotta do. 604 00:44:07,291 --> 00:44:09,416 Really? And what might that be? 605 00:44:09,916 --> 00:44:11,250 Good luck. 606 00:44:12,666 --> 00:44:13,666 What's up? 607 00:44:16,166 --> 00:44:17,166 What's up? 608 00:44:17,833 --> 00:44:19,041 I messaged you earlier. 609 00:44:21,208 --> 00:44:22,208 Uh... 610 00:44:24,250 --> 00:44:25,875 Wanna go for a walk with me? 611 00:44:28,333 --> 00:44:29,583 I have to work right now. 612 00:44:30,750 --> 00:44:32,083 No. You two go ahead. 613 00:44:32,166 --> 00:44:34,750 It's nothing I won't be able to handle on my own. 614 00:44:41,250 --> 00:44:42,250 See ya. 615 00:45:06,666 --> 00:45:08,250 Can I assist you with anything? 616 00:45:09,041 --> 00:45:10,458 All good, gorgeous. 617 00:45:11,166 --> 00:45:12,416 All right. 618 00:45:13,000 --> 00:45:16,208 Why can't I recall inviting either of you over to sit with me? 619 00:45:16,750 --> 00:45:18,708 Well, we just saw how beautiful you are 620 00:45:19,291 --> 00:45:21,500 and wanted an up close and personal peek. 621 00:45:48,375 --> 00:45:50,083 What do you think you're doing, huh? 622 00:45:50,166 --> 00:45:52,486 - Wait! It's a misunderstanding. - Misunderstanding my ass! 623 00:45:52,541 --> 00:45:53,583 Break them apart! 624 00:45:53,666 --> 00:45:58,166 - It was a misunderstanding. I swear. - Enough with the misunderstanding! 625 00:45:58,250 --> 00:45:59,250 Enough! 626 00:45:59,291 --> 00:46:02,291 Haven't you had enough of my bag, huh? 627 00:46:03,958 --> 00:46:07,333 Who do you think you're hitting on, huh? 628 00:46:07,416 --> 00:46:08,875 Well-deserved! 629 00:46:11,666 --> 00:46:13,333 Sahra, break it up! Stop it! 630 00:46:14,375 --> 00:46:16,833 - Ma'am? Ma'am. - Who do you think you are? 631 00:46:16,916 --> 00:46:19,916 - Where's the other one? - Okay. Let's go. Come on. Come on. 632 00:46:21,083 --> 00:46:23,666 Move it. Let's go. Let's go. Come on. Come on now. 633 00:46:26,791 --> 00:46:27,916 - Oh my! - Ah, ah. 634 00:46:30,958 --> 00:46:32,625 What have we done, Semiha? 635 00:46:42,583 --> 00:46:46,083 I really want to thank you. I mean it. Seriously. 636 00:46:46,166 --> 00:46:48,583 I had never seen the interior of a prison cell, 637 00:46:48,666 --> 00:46:50,250 and now, thanks to you, I have. 638 00:46:53,791 --> 00:46:56,791 Well I've never been inside a prison cell before either. 639 00:46:56,875 --> 00:47:00,125 And we wouldn't be here if you had just stayed out of it. 640 00:47:01,333 --> 00:47:03,666 - It's my fault then? - Yes, it's your fault. 641 00:47:03,750 --> 00:47:06,625 If you hadn't jumped the guy, I would have had a valid reason for it, 642 00:47:06,708 --> 00:47:08,625 and none of this would have happened. 643 00:47:10,166 --> 00:47:11,333 That's amazing. 644 00:47:11,958 --> 00:47:14,083 I didn't know that helping out was a crime. 645 00:47:14,166 --> 00:47:16,583 Helping? Helping? 646 00:47:16,666 --> 00:47:18,541 But did I ask you for your help? Huh? 647 00:47:19,375 --> 00:47:21,750 I didn't even make eye contact, like you asked. 648 00:47:21,833 --> 00:47:24,416 But what happened? You decided to jump in. 649 00:47:24,500 --> 00:47:28,583 I didn't jump in anywhere. You, on the other hand, jumped everyone. 650 00:47:28,666 --> 00:47:30,306 So hard that he's claimed it was battery. 651 00:47:30,333 --> 00:47:33,041 Hmm. Yeah, they've both filed a statement, I guess. 652 00:47:35,291 --> 00:47:37,750 Commander, please. You know us. 653 00:47:37,833 --> 00:47:40,208 If Sahra had never been harassed by those buffoons, 654 00:47:40,291 --> 00:47:42,333 then she and Deniz wouldn't've reacted that way. 655 00:47:42,916 --> 00:47:45,500 Sahra and Deniz don't have a single scratch on their bodies, 656 00:47:45,583 --> 00:47:47,250 but the other two guys are all messed up. 657 00:47:48,708 --> 00:47:50,041 Yes? Come in. 658 00:47:50,125 --> 00:47:52,166 GENDARMERIE 659 00:47:53,083 --> 00:47:54,333 Come in. Come in. 660 00:47:59,666 --> 00:48:03,416 We were forced to hit on that woman by her grandmother, sir. We're innocent. 661 00:48:03,500 --> 00:48:05,333 We already told Aysel, too. 662 00:48:05,416 --> 00:48:08,125 It all felt immoral, but... she demanded. 663 00:48:08,208 --> 00:48:10,328 We begged them, Commander. They didn't want to listen. 664 00:48:10,375 --> 00:48:12,833 They told us that it was for a good cause, sir. 665 00:48:12,916 --> 00:48:15,208 You don't know what Semiha can be like, Commander. 666 00:48:15,708 --> 00:48:16,958 She's a tough lady. 667 00:48:17,041 --> 00:48:19,083 We didn't have a choice, please. 668 00:48:19,166 --> 00:48:20,958 She told us it would only end in a quarrel. 669 00:48:21,041 --> 00:48:23,281 How were we supposed to know she'd turn into Jackie Chan? 670 00:48:27,791 --> 00:48:31,250 I see. We'll release your friends in the morning. 671 00:48:31,333 --> 00:48:34,583 Go home and rest. There's no need for you to wait around here. 672 00:48:34,666 --> 00:48:37,291 - Thank you. - Watch out for the old ladies, though. 673 00:48:37,375 --> 00:48:39,333 Don't let them cause any more trouble. 674 00:48:40,875 --> 00:48:43,666 Thank you very much. Have a good day. Goodbye. 675 00:48:44,166 --> 00:48:45,625 They beat them up pretty bad. 676 00:48:46,166 --> 00:48:48,083 Commander. Thank you. 677 00:48:53,500 --> 00:48:56,000 I guess the beating we took wasn't for nothing. 678 00:48:56,083 --> 00:48:57,208 Get in. 679 00:49:39,291 --> 00:49:40,971 Where are you going? You can't walk there. 680 00:49:42,125 --> 00:49:43,166 Come on. Hop on. 681 00:49:45,375 --> 00:49:47,333 I thought we're not supposed to speak. 682 00:49:47,416 --> 00:49:50,458 You don't have to speak. Think of it as public transport. 683 00:50:02,583 --> 00:50:04,541 Can you slow down a little bit? 684 00:50:06,625 --> 00:50:07,791 Chicken. 685 00:50:09,666 --> 00:50:13,250 Slow down, all right? Would you just please go even a little bit slower? 686 00:50:15,375 --> 00:50:16,375 Chicken. 687 00:50:23,208 --> 00:50:27,041 Wait, what is that? Is that normal? What are those sounds? 688 00:50:27,125 --> 00:50:28,625 What's going on, Deniz? 689 00:50:29,375 --> 00:50:32,000 Is normal even a possibility whenever you're present? 690 00:50:33,750 --> 00:50:35,750 What do you want from me, huh? 691 00:50:35,833 --> 00:50:37,708 What did I ever do to you? 692 00:50:40,333 --> 00:50:41,750 Look, I want to get off. 693 00:50:43,041 --> 00:50:46,708 - I want to get off! Stop the bike. Stop! - All right, I'll stop. I'll stop! 694 00:51:06,208 --> 00:51:07,375 You know what? 695 00:51:07,458 --> 00:51:11,791 You're the rudest, reckless, meanest, most selfish and disrespectful, evil man 696 00:51:11,875 --> 00:51:13,500 I have ever met in my life. 697 00:51:14,125 --> 00:51:16,250 You're so completely narrow-minded 698 00:51:16,333 --> 00:51:19,166 that you don't even try to understand other people! 699 00:51:19,250 --> 00:51:21,000 You're so negative! 700 00:51:21,083 --> 00:51:24,583 You're so negative that I can't seem to do anything right around you! 701 00:51:24,666 --> 00:51:26,708 Fine! I can't do anything right! 702 00:51:26,791 --> 00:51:29,083 Yes, I'm a chicken. Maybe that's true, okay? 703 00:51:29,166 --> 00:51:31,291 I'm petrified of riding on a freaking bike 704 00:51:31,375 --> 00:51:34,166 because a bike accident is how I lost my entire family! 705 00:51:37,625 --> 00:51:41,125 And I would've told you if you'd just asked why I was scared. 706 00:51:41,208 --> 00:51:44,708 But instead, you chose to go faster and make fun of me. 707 00:51:45,208 --> 00:51:46,208 You happy? 708 00:51:46,791 --> 00:51:47,791 Are you proud? 709 00:51:48,750 --> 00:51:50,000 I'm a chicken, all right? 710 00:51:51,208 --> 00:51:52,416 But you're an asshole. 711 00:51:54,708 --> 00:51:55,583 How's that? 712 00:51:55,666 --> 00:51:57,791 I think we make a good team, huh? 713 00:51:59,125 --> 00:52:00,291 What do you say? 714 00:52:01,416 --> 00:52:03,083 Can we just be friends again? 715 00:52:14,416 --> 00:52:17,041 But we never really were friends, Sahra. 716 00:52:20,875 --> 00:52:22,708 And we never will be either. 717 00:52:53,041 --> 00:52:54,458 I'm curious about one thing. 718 00:52:57,000 --> 00:52:58,875 You say you're afraid of motorcycles, 719 00:52:59,375 --> 00:53:02,791 but you're not afraid of pushing a guy into the sea in the middle of the night, 720 00:53:02,875 --> 00:53:04,708 or of smashing a window in. 721 00:53:05,583 --> 00:53:08,375 You're afraid your hand will get oily when you're eating fish, 722 00:53:09,083 --> 00:53:11,958 but you're not afraid to beat the shit out of two men in town. 723 00:53:13,208 --> 00:53:14,416 So, which one is it? 724 00:53:16,750 --> 00:53:19,166 You say nothing works out whenever I'm around, 725 00:53:20,166 --> 00:53:22,833 except then you just kiss me out of the blue. 726 00:53:24,541 --> 00:53:26,083 Which one are you? 727 00:53:28,041 --> 00:53:29,041 All of 'em. 728 00:53:30,208 --> 00:53:33,750 It's like everything breaks down when I'm around you. 729 00:53:35,875 --> 00:53:37,375 But mostly I break down. 730 00:53:39,166 --> 00:53:40,708 I can't control myself. 731 00:53:41,666 --> 00:53:43,375 Although I was never really able to. 732 00:53:46,208 --> 00:53:47,708 That's my thing, actually. 733 00:53:50,041 --> 00:53:51,541 Control, I mean. 734 00:53:53,666 --> 00:53:56,041 I got on a bike for the first time after the accident 735 00:53:56,125 --> 00:53:58,208 when I was going to Babakale with you. 736 00:53:58,750 --> 00:54:00,125 I pushed you in the sea 737 00:54:00,208 --> 00:54:03,416 because Ahu told me to do something unexpected. 738 00:54:05,625 --> 00:54:08,958 I would never go into the water if I can't see the bottom. 739 00:54:09,625 --> 00:54:11,000 I like control too. 740 00:54:11,666 --> 00:54:13,208 About the fish... 741 00:54:13,291 --> 00:54:16,291 I don't like the messy, greasy feeling on me. 742 00:54:16,375 --> 00:54:18,291 I was like that as a kid, too. 743 00:54:19,083 --> 00:54:20,125 Do you have a boyfriend? 744 00:54:23,958 --> 00:54:24,958 No. 745 00:54:25,416 --> 00:54:26,416 Why? 746 00:54:30,375 --> 00:54:32,000 And the helmet's unique 'cause...? 747 00:54:32,916 --> 00:54:33,916 You. 748 00:54:35,958 --> 00:54:37,041 Why me? 749 00:54:37,916 --> 00:54:39,583 I got it that summer for you. 750 00:54:41,041 --> 00:54:43,666 Maybe I thought we'd go somewhere together. 751 00:54:44,625 --> 00:54:46,500 I never found the opportunity to get it to you. 752 00:54:50,208 --> 00:54:51,416 So, I guess... 753 00:54:55,208 --> 00:54:57,125 I got what was meant for me all along. 754 00:55:05,333 --> 00:55:07,083 Why are the two of you making such a fuss? 755 00:55:07,166 --> 00:55:09,517 You should've known it would end up like this, to be honest. 756 00:55:09,541 --> 00:55:11,875 After all, you know how your grandchildren are. 757 00:55:12,458 --> 00:55:15,916 - We thought it might be a good plan. - They made us do it. 758 00:55:16,000 --> 00:55:18,166 They've been avoiding each other for years. 759 00:55:18,250 --> 00:55:21,416 Deniz comes over in the middle of the week to avoid her. Absurd. 760 00:55:21,500 --> 00:55:23,541 But what did you expect? 761 00:55:24,791 --> 00:55:27,791 This will never happen, and we've gotta let it go. It's done. 762 00:55:27,875 --> 00:55:28,875 Hmm. 763 00:55:33,083 --> 00:55:35,041 Shh! No one say anything. 764 00:55:35,958 --> 00:55:37,833 We won't if they don't already know. 765 00:55:45,000 --> 00:55:47,416 - Ah! My darling girl. - My boy. Oh! 766 00:55:48,333 --> 00:55:50,666 - Do they seem way too chill? - I was so worried. 767 00:55:50,750 --> 00:55:52,125 What's going on with these guys? 768 00:55:52,708 --> 00:55:55,291 Something happened, for sure. 769 00:56:03,875 --> 00:56:07,333 You're hiding something from me. What are you hiding? What happened? 770 00:56:07,416 --> 00:56:09,958 - You've lost your mind. - Sahra, don't be like that. 771 00:56:10,041 --> 00:56:11,208 I don't know what you mean. 772 00:56:11,291 --> 00:56:15,125 And besides, what could have even happened in one night in a stupid prison? 773 00:56:15,208 --> 00:56:17,208 I think you've seriously lost your head. 774 00:56:17,291 --> 00:56:19,958 - I... - Also, none of our work is going to plan. 775 00:56:20,041 --> 00:56:22,125 - We couldn't get the permit. - Ulaş sorted that out. 776 00:56:22,208 --> 00:56:25,208 We're doing the shoot on Monday. Besides, everybody knows about everything. 777 00:56:25,291 --> 00:56:29,125 What exactly do they know about, Ahu? Do they know about jail? 778 00:56:29,208 --> 00:56:32,333 Only that our famous photographer Deniz is being a little complicated 779 00:56:32,416 --> 00:56:34,166 with some of his requests for the shoot. 780 00:56:34,250 --> 00:56:37,125 - Hmm! - So, when are we doing the interview? 781 00:56:39,208 --> 00:56:43,125 Well I think it might be a little too early to tell. 782 00:56:47,333 --> 00:56:48,333 I gotta ask him. 783 00:56:49,958 --> 00:56:51,750 I couldn't... I mean... 784 00:56:51,833 --> 00:56:54,125 I couldn't find a way to ask him properly. 785 00:56:56,041 --> 00:56:57,500 I'll figure something out. 786 00:57:00,416 --> 00:57:02,000 You got the coffee? Please? 787 00:57:02,083 --> 00:57:03,166 Sure, babe. 788 00:57:36,291 --> 00:57:38,750 Being in a cell didn't do you any good then, huh? 789 00:57:40,041 --> 00:57:43,541 You're always claiming you know everyone, and yet you couldn't get us out of prison. 790 00:57:43,625 --> 00:57:44,666 What was I supposed to do? 791 00:57:44,750 --> 00:57:46,630 Maybe you shouldn't beat up dudes on the street, 792 00:57:46,666 --> 00:57:48,375 whether or not I'm able to help. 793 00:57:48,958 --> 00:57:49,958 What's up? 794 00:57:50,708 --> 00:57:52,458 - 'Sup? - Hey. 795 00:57:54,625 --> 00:57:58,291 Hey, let me you ask something. Does Sahra's head or does her back hurt? 796 00:57:59,500 --> 00:58:01,083 Why would either of those hurt? 797 00:58:01,166 --> 00:58:05,083 I was just thinking if being in a cell was good for her or not. That's why. 798 00:58:05,166 --> 00:58:08,059 I don't know about that, but I feel like a beating would do you some good. 799 00:58:08,083 --> 00:58:10,250 Hey, man, you should watch it. 800 00:58:10,333 --> 00:58:13,333 Calm down. You just got out of jail. Please stay out of trouble, okay? 801 00:58:15,416 --> 00:58:17,083 Idiot! Snake! 802 00:58:18,958 --> 00:58:22,416 She must have just talked to Kerem. It's okay. She's always like this. 803 00:58:22,500 --> 00:58:23,333 Who's Kerem? 804 00:58:23,416 --> 00:58:27,125 An evil and vicious snake. You'd wanna punch his face in. 805 00:58:28,625 --> 00:58:29,916 I should check on her. 806 00:58:42,500 --> 00:58:43,541 What did he say? 807 00:58:43,625 --> 00:58:46,083 He's very confident. He's up to something. 808 00:58:46,166 --> 00:58:48,958 Sahra, did I mess up by telling them about you and Deniz meeting up? 809 00:58:49,041 --> 00:58:50,625 I really shouldn't have. I'm sorry. 810 00:58:50,708 --> 00:58:54,208 Don't be absurd. We've achieved what we've been pursuing for months, okay? 811 00:58:55,458 --> 00:58:57,083 But if Kerem found out, 812 00:58:57,166 --> 00:58:59,291 he won't be content with me just resigning. 813 00:58:59,791 --> 00:59:02,750 He'll do everything he can to get me fired. 814 00:59:03,291 --> 00:59:06,708 Ahu, please scan every single detail with a fine-toothed comb. 815 00:59:06,791 --> 00:59:08,250 Nothing can be overlooked. 816 00:59:09,708 --> 00:59:10,708 Okay. Okay. 817 00:59:13,541 --> 00:59:15,000 I'll go over everything. 818 00:59:21,041 --> 00:59:22,041 You okay? 819 00:59:22,500 --> 00:59:23,583 Mmm. 820 00:59:24,541 --> 00:59:25,541 Is it work? 821 00:59:29,375 --> 00:59:32,166 I might have an idea that'll cheer you up. Come on. 822 01:01:16,000 --> 01:01:20,791 Huh. You really shouldn't have let my immaturity ruin this place for you. 823 01:01:21,541 --> 01:01:23,125 Remember how cruel you were? 824 01:01:25,541 --> 01:01:28,041 Why are you like this? Hmm? 825 01:01:28,833 --> 01:01:31,500 That whole summer, you didn't even talk to me. 826 01:01:31,583 --> 01:01:34,142 And I couldn't talk to you either. You were completely withdrawn. 827 01:01:34,166 --> 01:01:36,083 Because you decided to bring a bunch of people 828 01:01:36,166 --> 01:01:38,791 to a special place that was just supposed to be ours. 829 01:01:38,875 --> 01:01:41,833 Then you went off with a boy when you knew that I liked you, 830 01:01:41,916 --> 01:01:43,541 but you ignored that completely. 831 01:01:43,625 --> 01:01:44,708 That's it? 832 01:01:45,208 --> 01:01:46,625 Seriously, a boy? 833 01:01:47,416 --> 01:01:50,791 Besides, you never told me you liked me. What exactly was I supposed to do? 834 01:01:50,875 --> 01:01:52,635 I might've told you if you'd showed up alone. 835 01:01:52,708 --> 01:01:53,791 I can't read minds. 836 01:01:53,875 --> 01:01:57,541 You were the only one who didn't see it. Or is it that you didn't want to see it? 837 01:01:57,625 --> 01:02:00,625 I did all sorts of things to get you to notice me. 838 01:02:00,708 --> 01:02:03,833 You didn't have to do anything. All you had to do was be yourself. 839 01:02:03,916 --> 01:02:05,541 But I was 15! 840 01:02:05,625 --> 01:02:06,708 So was I! 841 01:02:10,750 --> 01:02:15,333 Come on. Look, that's all in the past. There's nothing we can do. You hear me? 842 01:02:18,458 --> 01:02:19,791 I'm really sorry. 843 01:02:21,875 --> 01:02:23,625 I apologize to you 844 01:02:24,708 --> 01:02:25,875 and to that teenager. 845 01:02:57,625 --> 01:02:59,333 So why did you stop visiting? 846 01:03:24,416 --> 01:03:27,666 Um, I lost both my parents in an accident that summer. 847 01:03:29,166 --> 01:03:30,875 It was their wedding anniversary, 848 01:03:30,958 --> 01:03:33,916 and we were supposed to take the car to go celebrate. 849 01:03:34,416 --> 01:03:37,000 But I didn't feel that good. 850 01:03:38,541 --> 01:03:42,750 So then they decided to take my father's bike, just the two of them. 851 01:03:47,166 --> 01:03:48,166 So, yeah. 852 01:03:58,708 --> 01:03:59,791 After all that, 853 01:04:01,125 --> 01:04:04,416 it took some time for me to be okay. 854 01:04:06,875 --> 01:04:07,875 I'm sorry. 855 01:04:08,666 --> 01:04:10,250 And when I did come back, 856 01:04:11,291 --> 01:04:12,291 you were gone. 857 01:04:14,708 --> 01:04:17,041 My parents moved to Germany that winter. 858 01:04:17,833 --> 01:04:19,666 They broke up two years after that. 859 01:04:19,750 --> 01:04:21,166 Then Mom went to Italy. 860 01:04:21,708 --> 01:04:22,916 My dad remarried. 861 01:04:24,541 --> 01:04:26,541 We went three separate ways. 862 01:04:28,541 --> 01:04:30,083 Do you still see them? 863 01:04:30,166 --> 01:04:32,750 I see them if I'm over in the area, working. 864 01:04:35,041 --> 01:04:35,916 Sorry. 865 01:04:36,000 --> 01:04:37,833 Don't be. I'm not. 866 01:04:38,958 --> 01:04:40,916 We're better now that we're apart. 867 01:04:41,000 --> 01:04:44,291 Actually, you know what? Even before Semiha told me it was you, 868 01:04:44,375 --> 01:04:46,416 I should have suspected it. 869 01:04:47,333 --> 01:04:49,833 When I first saw that photo in the exhibition, 870 01:04:51,375 --> 01:04:53,083 I was so amazed. 871 01:04:53,791 --> 01:04:55,916 It was just so captivating. 872 01:05:00,125 --> 01:05:01,208 Explain this, though. 873 01:05:01,791 --> 01:05:05,208 Why did you refuse an award like that? 874 01:05:05,708 --> 01:05:07,583 Why would you run from the success? 875 01:05:08,166 --> 01:05:09,750 Doesn't everyone work for that? 876 01:05:12,166 --> 01:05:15,583 How'd it feel when you first saw the photo? 877 01:05:19,708 --> 01:05:21,166 It's hard to explain, actually. 878 01:05:21,750 --> 01:05:23,041 I sort of felt... 879 01:05:27,333 --> 01:05:29,416 Well, mesmerized, I guess. 880 01:05:32,041 --> 01:05:33,666 See, that's my award then. 881 01:05:41,125 --> 01:05:44,416 The photos I take and edit don't just capture the moment. 882 01:05:46,125 --> 01:05:48,750 They convey my feelings and my thoughts, 883 01:05:50,541 --> 01:05:52,666 my past, my goals for the future. 884 01:05:52,750 --> 01:05:55,041 Every part of me that makes up my life. 885 01:05:56,333 --> 01:05:57,333 So I... 886 01:05:59,833 --> 01:06:02,208 I share that with everyone who sees my work. 887 01:06:02,291 --> 01:06:04,708 I'm making a connection, a special connection. 888 01:06:04,791 --> 01:06:06,500 You can't put a prize on that. 889 01:06:07,541 --> 01:06:08,666 It doesn't compare. 890 01:06:10,708 --> 01:06:11,708 That's the reward. 891 01:06:41,916 --> 01:06:44,458 - Is this where you grew up? - Sort of. 892 01:06:48,166 --> 01:06:49,166 Hmm. 893 01:06:52,833 --> 01:06:54,000 It's beautiful. 894 01:07:17,291 --> 01:07:18,958 Here, I wanna show you something. 895 01:07:28,291 --> 01:07:29,500 Take it. 896 01:07:49,625 --> 01:07:51,416 One from each of the places I've been. 897 01:07:52,541 --> 01:07:53,541 Are these for me? 898 01:09:49,208 --> 01:09:50,208 Hmm. 899 01:10:19,833 --> 01:10:20,958 Good morning. 900 01:10:22,833 --> 01:10:23,833 Hey. 901 01:10:25,291 --> 01:10:26,583 What are you up to? 902 01:10:27,250 --> 01:10:29,791 The one thing university taught me. 903 01:10:31,208 --> 01:10:32,958 Wait, so you're an architect? 904 01:10:33,041 --> 01:10:36,500 If you become an architect just because you finish school, 905 01:10:36,583 --> 01:10:37,583 then yes, I am. 906 01:10:37,958 --> 01:10:39,291 But I never worked as one. 907 01:10:42,041 --> 01:10:44,000 And what's this model? 908 01:10:45,000 --> 01:10:46,000 Some fancy home? 909 01:10:46,875 --> 01:10:48,125 It's an old design. 910 01:10:49,208 --> 01:10:51,250 I started it while I was still studying. 911 01:10:51,750 --> 01:10:56,333 I thought I might live here if one day I had a family. 912 01:10:57,208 --> 01:10:59,333 Then this all just became a hobby. 913 01:11:04,291 --> 01:11:05,916 How come you didn't complete it? 914 01:11:07,791 --> 01:11:08,916 There was no rush. 915 01:11:16,125 --> 01:11:17,125 Here you go. 916 01:11:17,791 --> 01:11:19,250 - Hey, thank you. - Enjoy. 917 01:11:30,750 --> 01:11:32,583 There's something I want to know. 918 01:11:33,083 --> 01:11:35,791 So... I just wonder... 919 01:11:35,875 --> 01:11:37,500 Hmm? What's that? 920 01:11:38,875 --> 01:11:40,583 You've got all these stories, 921 01:11:40,666 --> 01:11:42,708 this success and recognition. 922 01:11:43,291 --> 01:11:44,291 You're talented. 923 01:11:46,375 --> 01:11:48,500 Why won't you let people get to know you? 924 01:11:49,000 --> 01:11:50,833 What do you wanna know? Just ask me. 925 01:11:50,916 --> 01:11:51,958 Not like that. 926 01:11:52,541 --> 01:11:53,833 You already told me. 927 01:11:54,583 --> 01:11:56,416 But you're against doing interviews. 928 01:11:57,208 --> 01:11:58,208 Or appearances. 929 01:11:59,083 --> 01:12:00,458 It's just my business. 930 01:12:01,416 --> 01:12:03,500 No one else's. They're my scars. 931 01:12:04,791 --> 01:12:06,541 I don't think you should share your privacy 932 01:12:06,625 --> 01:12:07,825 with those who aren't special. 933 01:12:08,625 --> 01:12:12,541 I think the rest of the world will do just fine with only looking at my photos. 934 01:12:14,125 --> 01:12:19,000 Actually... the photos themselves tell the entire story 935 01:12:20,708 --> 01:12:21,875 That's more than enough. 936 01:12:36,291 --> 01:12:37,500 One last question. 937 01:12:39,291 --> 01:12:40,333 Hmm? 938 01:12:40,416 --> 01:12:41,583 - Here I go. - Go. 939 01:12:43,291 --> 01:12:46,250 How are you able to maintain this mystery when everyone knows your name? 940 01:12:46,958 --> 01:12:49,708 Not showing yourself to people is an incredible PR tool. 941 01:12:51,875 --> 01:12:54,083 It's strange if you just don't show up to exhibitions 942 01:12:54,166 --> 01:12:55,541 saying you're the photographer. 943 01:12:56,458 --> 01:12:58,000 Then you're still just a name. 944 01:12:59,541 --> 01:13:01,375 Also, Ulaş knows what he's doing. 945 01:13:01,458 --> 01:13:05,083 He's an amazing publicist. He's the one they should be celebrating. 946 01:13:23,958 --> 01:13:25,125 I'm coming for you! 947 01:14:04,333 --> 01:14:05,333 Here's to you. 948 01:14:51,333 --> 01:14:54,625 - Mmm! - Ah! No, no, don't. It's still hot. 949 01:15:00,916 --> 01:15:02,000 You should try some. 950 01:16:58,916 --> 01:16:59,916 Ulaş? 951 01:17:00,583 --> 01:17:03,208 Hey, what's up, bro? Are the Golden Girls alive? 952 01:17:06,958 --> 01:17:07,958 Huh? 953 01:17:12,208 --> 01:17:13,708 Ahu needs to talk. 954 01:17:15,291 --> 01:17:17,541 - How early is it? - Four. 955 01:17:20,208 --> 01:17:21,625 What's up, Ahu? 956 01:17:25,083 --> 01:17:26,083 Huh? 957 01:17:28,333 --> 01:17:29,333 Hey. 958 01:17:29,708 --> 01:17:32,625 What do you mean we don't have a photographer? Mert, are you kidding me? 959 01:17:32,708 --> 01:17:35,500 We've been talking with him for two days. There were no issues. 960 01:17:36,083 --> 01:17:38,416 He told me when I called to pick him up, Ms. Sahra. 961 01:17:38,500 --> 01:17:40,541 Apparently he's flown out of town on another job. 962 01:17:41,750 --> 01:17:45,125 It's Kerem, huh? It's Kerem, right? It has to be. 963 01:17:46,458 --> 01:17:49,333 Why do I even bother asking? Who else would it be? 964 01:17:50,083 --> 01:17:51,458 We can't prove it either. 965 01:17:51,541 --> 01:17:54,208 I can't believe this. I can't believe this! Snake! 966 01:17:54,291 --> 01:17:56,416 Ooh, I swear I'll freaking kill him! 967 01:17:56,500 --> 01:18:00,791 Guys, the magazine is going to be released this week and I am still missing a cover! 968 01:18:02,916 --> 01:18:04,541 Guys, we do have a cover. 969 01:18:04,625 --> 01:18:06,541 So, everyone please just chill out. 970 01:18:09,166 --> 01:18:10,166 Huh? 971 01:18:10,583 --> 01:18:11,666 I can shoot it. 972 01:18:19,916 --> 01:18:21,041 No. 973 01:18:21,625 --> 01:18:23,375 Look, really, it's okay. 974 01:18:24,291 --> 01:18:27,833 You don't have to help me. It's nice of you to offer though. 975 01:18:28,333 --> 01:18:31,500 Don't worry. When I was in advertising, he did a lot of shoots for me. 976 01:18:31,583 --> 01:18:32,833 So he's used to doing it. 977 01:18:33,916 --> 01:18:34,833 It's true. 978 01:18:34,916 --> 01:18:38,375 Ulaş is right. I had to put up with a lot of his shit back then. 979 01:18:38,458 --> 01:18:40,791 So, it's not a problem for me. I'm down. 980 01:18:40,875 --> 01:18:43,416 I do have some conditions though. 981 01:18:43,500 --> 01:18:46,333 One, you can't publish my name in the magazine. 982 01:18:46,416 --> 01:18:48,708 Also, you'll have to downsize the team. 983 01:18:48,791 --> 01:18:52,041 I want one person for makeup, one for wardrobe and one for lights. 984 01:18:52,125 --> 01:18:54,583 And they'll all sign a non-disclosure agreement. 985 01:18:54,666 --> 01:18:55,666 All right. 986 01:19:01,166 --> 01:19:02,666 We should sign a contract too, 987 01:19:02,750 --> 01:19:05,541 because you can't be kissing me when we're on set. 988 01:19:05,625 --> 01:19:09,208 We'll in the ancient city in the morning. Get the team ready. 989 01:19:09,791 --> 01:19:10,791 Okay. 990 01:19:12,916 --> 01:19:13,916 Okay. 991 01:19:17,000 --> 01:19:18,000 Great. 992 01:19:18,916 --> 01:19:21,375 - Okay. Come a little closer. - I love that. 993 01:19:22,166 --> 01:19:23,166 Looks good on you. 994 01:19:24,291 --> 01:19:27,291 - What? - The t-shirt. Color suits your skin tone. 995 01:19:32,833 --> 01:19:35,708 I've never seen Deniz taking photos before. 996 01:19:36,541 --> 01:19:39,166 And what exactly have you seen him do then? Huh? 997 01:19:39,833 --> 01:19:40,958 Ahu! 998 01:19:42,708 --> 01:19:44,250 What is it you really want? 999 01:19:44,333 --> 01:19:47,083 What do you mean? The interview. What else could I want? 1000 01:19:47,166 --> 01:19:49,750 - Have you talked about it? - Nope. 1001 01:19:49,833 --> 01:19:54,083 Not going to because he doesn't want to. So, I've reassessed. 1002 01:19:56,000 --> 01:19:59,500 What do you mean? Changed your mind? Do you realize what you'd be giving up? 1003 01:20:00,333 --> 01:20:01,958 Whatever. It's okay. 1004 01:20:02,875 --> 01:20:04,083 I'll stick to my word. 1005 01:20:05,500 --> 01:20:06,625 I'll resign. 1006 01:20:06,708 --> 01:20:08,750 Sahra, you're not making any sense. 1007 01:20:09,250 --> 01:20:12,050 You're telling me you're special enough to make him do a fashion shoot, 1008 01:20:12,083 --> 01:20:13,916 but he won't do an interview. You kidding me? 1009 01:20:14,500 --> 01:20:17,458 We won't publish his name with the shoot, all right? 1010 01:20:17,541 --> 01:20:18,958 No one will know he did it. 1011 01:20:19,041 --> 01:20:20,875 But an interview is different. 1012 01:20:21,875 --> 01:20:23,458 You're being selfish right now. 1013 01:20:23,958 --> 01:20:25,291 I'm being selfish? 1014 01:20:25,375 --> 01:20:29,708 - You realize what you're asking from me? - Yes, I do, 100%. Come on! 1015 01:20:30,208 --> 01:20:33,458 I don't want you to leave this many years of blood, sweat and tears to Kerem. 1016 01:20:33,541 --> 01:20:37,041 I don't want you to leave your entire team at Kerem's mercy, all right? 1017 01:20:37,125 --> 01:20:41,583 I mean, do you realize that that you're sacrificing everything for this one guy? 1018 01:20:41,666 --> 01:20:45,125 And what, you'd just be fine with letting down your other team members? 1019 01:20:45,208 --> 01:20:48,583 Maybe let's not talk about this now. I don't really feel understood. 1020 01:20:48,666 --> 01:20:50,708 You're right. I don't understand you. 1021 01:20:51,291 --> 01:20:53,791 Isn't that the reason we've been here working this whole time? 1022 01:20:53,875 --> 01:20:55,875 It's all lined up, so what's going on with you? 1023 01:20:57,125 --> 01:21:00,250 I will not put the man I love in that position, Ahu. 1024 01:21:05,333 --> 01:21:08,458 Okay, we'll discuss this later. I'll leave you alone. 1025 01:21:11,250 --> 01:21:12,833 - How's it going? - Great. 1026 01:21:15,166 --> 01:21:16,375 How are you doing? 1027 01:21:16,458 --> 01:21:18,208 - Are there any issues? - No. 1028 01:21:20,166 --> 01:21:23,041 Are you sure I signed an agreement not to kiss you on set? 1029 01:21:24,250 --> 01:21:25,375 I did? 1030 01:21:27,458 --> 01:21:29,208 Oh, but this is still allowed. 1031 01:21:37,166 --> 01:21:38,375 My lady in white, 1032 01:21:38,458 --> 01:21:41,916 - I'm gonna have you move to the right. - We'll have you here. 1033 01:21:42,000 --> 01:21:45,291 Hold it right here. Okay. This is good. 1034 01:21:46,625 --> 01:21:47,625 Once more. 1035 01:21:52,000 --> 01:21:53,333 - Who's that? - Who? 1036 01:21:53,833 --> 01:21:55,375 Ah, shit. 1037 01:21:55,458 --> 01:21:57,083 That piece of shit Kerem's here. 1038 01:21:57,583 --> 01:21:59,625 - Kerem who? - That asshole. 1039 01:22:00,541 --> 01:22:03,250 He made a deal with Sahra. One of them's gonna resign. 1040 01:22:03,333 --> 01:22:04,791 You'd beat him up if you knew him. 1041 01:22:05,375 --> 01:22:08,083 Really? Why don't you introduce me? 1042 01:22:10,083 --> 01:22:11,333 The hell do you want? 1043 01:22:11,416 --> 01:22:14,166 Hey, I knew you've always been overly ambitious, 1044 01:22:14,250 --> 01:22:16,416 but to go and sleep with the talent... 1045 01:22:16,500 --> 01:22:18,291 What the hell are you saying? 1046 01:22:18,375 --> 01:22:20,295 - Calm down, Sahra. - I'll smack you in the face! 1047 01:22:20,333 --> 01:22:21,541 Whoa, whoa! 1048 01:22:22,541 --> 01:22:24,666 Is your precious photographer aware of our deal? 1049 01:22:24,750 --> 01:22:27,666 - Does he know you're using him? - I'll kill you. I swear to God. 1050 01:22:27,750 --> 01:22:30,208 The hell's going on? What's going on? 1051 01:22:32,375 --> 01:22:33,375 Deniz... 1052 01:22:34,000 --> 01:22:36,291 - What? - Hey, my name's Kerem. 1053 01:22:36,375 --> 01:22:37,416 What do you want? 1054 01:22:38,333 --> 01:22:40,000 Editor at Intense Man magazine. 1055 01:22:40,083 --> 01:22:43,500 How many times must I tell you people the interview's not happening? 1056 01:22:44,083 --> 01:22:46,041 When I heard you were in Assos, 1057 01:22:46,125 --> 01:22:49,000 I thought you had accepted Sahra's offer for an interview. 1058 01:22:49,083 --> 01:22:50,125 What offer? 1059 01:22:50,750 --> 01:22:51,750 Was I wrong? 1060 01:22:53,500 --> 01:22:54,916 Wait a minute. So you... 1061 01:22:56,541 --> 01:22:57,958 So this bet... 1062 01:22:59,458 --> 01:23:01,000 It's about an interview? This whole... 1063 01:23:02,458 --> 01:23:05,833 Wait. You're saying this entire thing was so you could interview me? 1064 01:23:08,291 --> 01:23:09,291 Deniz. 1065 01:23:12,000 --> 01:23:13,166 Mind if we speak in private? 1066 01:23:13,916 --> 01:23:15,750 Sahra, it's a simple question. 1067 01:23:16,458 --> 01:23:20,000 Was everything you and I shared, was it for a fucking interview? 1068 01:23:20,083 --> 01:23:21,416 Of course not. 1069 01:23:24,000 --> 01:23:26,375 I, um... At first, yes. 1070 01:23:28,708 --> 01:23:30,125 But that was then. 1071 01:23:36,083 --> 01:23:37,083 Incredible. 1072 01:23:40,458 --> 01:23:43,708 You'll be all set to do the interview. You won't need anything else from me. 1073 01:23:43,791 --> 01:23:44,875 Sahra knows everything. 1074 01:23:44,958 --> 01:23:46,916 Ulaş will send you the photos. 1075 01:23:47,625 --> 01:23:49,500 You win. Congrats, Sahra. 1076 01:23:52,875 --> 01:23:53,875 Deniz? 1077 01:23:54,916 --> 01:23:56,916 - Hey, it's all right. - You piece of shit... 1078 01:23:58,958 --> 01:23:59,958 Deniz! 1079 01:24:06,416 --> 01:24:07,416 Deniz! 1080 01:24:08,166 --> 01:24:09,541 Deniz, stop, please! 1081 01:24:10,750 --> 01:24:11,750 Deniz! 1082 01:26:21,250 --> 01:26:23,750 The hell's going on, Sahra? 1083 01:26:24,833 --> 01:26:25,833 Just come in. 1084 01:26:33,416 --> 01:26:36,458 When was the last time you took a shower? 1085 01:26:47,958 --> 01:26:48,958 Uh... 1086 01:26:50,708 --> 01:26:51,708 What are you doing? 1087 01:26:54,833 --> 01:26:56,708 Saving you all from Kerem. 1088 01:26:58,000 --> 01:27:01,625 You wrote Deniz's interview? You positive about this? 1089 01:27:03,833 --> 01:27:05,083 I was wrong. 1090 01:27:06,166 --> 01:27:08,625 Who am I to let my team members down like that? 1091 01:27:09,875 --> 01:27:11,035 It's not about the promotion, 1092 01:27:11,083 --> 01:27:13,791 but if this is what it takes to stop Kerem from what he's doing... 1093 01:27:14,625 --> 01:27:17,041 Sure you wanna expose his identity to the public? 1094 01:27:20,250 --> 01:27:22,291 This story deserves to be heard. 1095 01:27:25,125 --> 01:27:27,666 And I pretty much have nothing to lose anymore. 1096 01:27:30,958 --> 01:27:33,791 Tell Ulaş to send the photos as soon as they're ready. 1097 01:27:34,291 --> 01:27:35,583 I'll be off a few days. 1098 01:27:35,666 --> 01:27:39,166 The team should be fine without me, so don't call unless it's an emergency. 1099 01:27:49,333 --> 01:27:51,166 Sahra. Congratulations. 1100 01:27:51,833 --> 01:27:52,958 Good job! 1101 01:27:53,458 --> 01:27:54,916 Congratulations, Sahra. 1102 01:28:05,541 --> 01:28:07,958 EDITOR-IN-CHIEF SAHRA ERDENİZ 1103 01:28:09,875 --> 01:28:10,875 Congrats. 1104 01:28:15,458 --> 01:28:17,916 Finally. Congratulations. 1105 01:28:19,583 --> 01:28:21,041 EDITOR SAHRA ERDENİZ 1106 01:28:21,875 --> 01:28:23,583 EDITOR-IN-CHIEF SAHRA ERDENİZ 1107 01:28:24,875 --> 01:28:25,875 Chief? 1108 01:28:26,625 --> 01:28:30,166 Could you kindly check your email for your first enactment in this new role? 1109 01:28:38,250 --> 01:28:42,083 INTENSE ALTERNATIVE 1 - ALTERNATIVE 2 1110 01:28:49,583 --> 01:28:53,166 YOU CAN'T COMPARE ART A REBELLIOUS, MYSTERIOUS MAN 1111 01:29:16,208 --> 01:29:20,708 NOV 8, 2019 SANTORINI - GREECE 1112 01:29:27,125 --> 01:29:30,041 AUG 9, 2019 NAICA - MEXICO 1113 01:29:39,208 --> 01:29:41,083 AUG 5 ASSOS 1114 01:29:54,875 --> 01:29:57,666 AUG 5, 2008 ASSOS 1115 01:30:17,541 --> 01:30:19,958 Hello! Come on! Get up! 1116 01:30:20,458 --> 01:30:22,041 Get up. Pull yourself together. 1117 01:30:22,541 --> 01:30:25,208 Ulaş, I can't deal with you right now. 1118 01:30:25,291 --> 01:30:26,291 Leave me alone. 1119 01:30:27,041 --> 01:30:30,208 Come on, man. I got bagels, and I even made some tea. 1120 01:30:30,291 --> 01:30:33,666 Enough with the whole "Look at me, I'm broken and sad" act. Come on! 1121 01:30:33,750 --> 01:30:36,000 Get up. Get it together. Go wash up. Let's go. 1122 01:31:08,833 --> 01:31:10,375 Why'd you sleep on the couch? 1123 01:31:12,125 --> 01:31:14,000 I couldn't bother going upstairs. 1124 01:31:14,083 --> 01:31:18,416 Oh, please. Just say it. It's too hard to sleep in your bed alone. 1125 01:31:18,500 --> 01:31:20,291 What are you doing here? Really. 1126 01:31:20,375 --> 01:31:22,750 I didn't come here to see your pathetic face. 1127 01:31:22,833 --> 01:31:24,708 Don't worry. I brought you this. 1128 01:31:24,791 --> 01:31:25,791 Your interview. 1129 01:31:28,750 --> 01:31:29,958 Read it. Eat your breakfast. 1130 01:31:30,041 --> 01:31:32,125 Put something in your stomach other than alcohol. 1131 01:31:35,083 --> 01:31:36,666 You and Ahu still hanging out? 1132 01:31:37,291 --> 01:31:38,541 She's back in Istanbul. 1133 01:31:38,625 --> 01:31:41,250 You'll leave soon. Summer's over. So... 1134 01:31:41,333 --> 01:31:43,458 I have some plans, so we'll see. 1135 01:31:47,875 --> 01:31:50,541 Good thing you didn't give the interview yourself. 1136 01:31:50,625 --> 01:31:52,708 You wouldn't have described yourself so well. 1137 01:31:53,750 --> 01:31:56,250 She did it really well. Who you are, what you do. 1138 01:31:56,333 --> 01:31:57,916 I really think you should check it out. 1139 01:31:58,000 --> 01:32:01,083 Maybe you'll direct your anger at her instead of yourself. 1140 01:32:01,166 --> 01:32:03,666 First you'll fight a little, then you'll reconcile. 1141 01:32:03,750 --> 01:32:07,708 Maybe fight again, then reconcile again. And after a while, you'll sort it out. 1142 01:32:16,833 --> 01:32:19,416 A REBELLIOUS, MYSTERIOUS MAN DENIZ TUNALI 1143 01:32:42,166 --> 01:32:45,000 "Deniz Tunalı thinks that who he is, 1144 01:32:45,083 --> 01:32:48,791 his past and his dreams, are already in his work, 1145 01:32:49,791 --> 01:32:51,291 and that if people knew who he was, 1146 01:32:51,375 --> 01:32:54,541 it would damage the connection they have to his photography." 1147 01:32:57,000 --> 01:32:58,375 "That's why he's hiding." 1148 01:32:59,791 --> 01:33:02,000 "I don't agree with him, but I respect him, 1149 01:33:02,083 --> 01:33:04,125 so I won't share his face with you." 1150 01:33:04,958 --> 01:33:07,250 "My childhood friend and the man I love, 1151 01:33:07,333 --> 01:33:09,791 the man I've been searching for for two years, 1152 01:33:09,875 --> 01:33:12,291 will be in my heart always." 1153 01:33:30,791 --> 01:33:34,375 "Although he is in all of the best memories from my adolescence, 1154 01:33:35,666 --> 01:33:37,125 I ignored my true self 1155 01:33:37,208 --> 01:33:40,375 because I was drowning in the complications of my adult life." 1156 01:33:41,333 --> 01:33:42,833 "I forgot who I was." 1157 01:33:43,625 --> 01:33:47,041 "Two years ago I saw a photo of his in an exhibition 1158 01:33:47,125 --> 01:33:48,666 and I was mesmerized by it, 1159 01:33:49,458 --> 01:33:52,375 because he reminded me of what I had forgotten." 1160 01:34:46,125 --> 01:34:47,458 Sahra! 1161 01:34:49,833 --> 01:34:52,625 - What is it, Ahu? - Why are you still in your pajamas? 1162 01:34:52,708 --> 01:34:54,875 Are you going to wear this to your celebration dinner? 1163 01:34:54,958 --> 01:34:56,250 I'm not going. 1164 01:34:57,000 --> 01:34:59,750 What are you saying? Are you crazy? Is everything okay? 1165 01:35:00,583 --> 01:35:03,875 I'm not! I'm not okay at all. I don't know how I can be okay. 1166 01:35:03,958 --> 01:35:06,291 I don't care about the celebration or the promotion! 1167 01:35:06,375 --> 01:35:09,458 Enough already. Enough. Pull yourself together. Get up! 1168 01:35:09,541 --> 01:35:11,708 - Get up! We're going! - Stop. Ugh! 1169 01:35:12,208 --> 01:35:16,041 Babe. Listen, 'kay? You need to get ready. 1170 01:35:16,125 --> 01:35:17,708 Come to your senses, Sahra. 1171 01:35:18,416 --> 01:35:20,916 No. I mean it, I know what I'm doing. 1172 01:35:21,000 --> 01:35:23,142 I'm in too much pain, Ahu. You don't know how it feels. 1173 01:35:23,166 --> 01:35:25,125 I'm no mood for a celebration, so back off. 1174 01:35:25,208 --> 01:35:27,666 That's precisely why we need to go out tonight. 1175 01:35:27,750 --> 01:35:29,291 To get you feeling good again. 1176 01:35:29,875 --> 01:35:33,875 Come on, please. Let us help you okay? Everyone's really worried about you. 1177 01:35:34,375 --> 01:35:36,250 You can't stay cooped up in here. 1178 01:35:59,000 --> 01:36:01,166 What is the situation between you and Ulaş? 1179 01:36:01,875 --> 01:36:04,208 I'm not sure. We didn't talk about the details. 1180 01:36:04,291 --> 01:36:05,375 We'll see where it goes. 1181 01:36:05,458 --> 01:36:08,708 - Because of me, you guys... - Don't be ridiculous. 1182 01:36:08,791 --> 01:36:09,791 Look, we're fine. 1183 01:36:09,875 --> 01:36:13,125 He told me about this place, actually. He's incredible. He's really helpful. 1184 01:36:19,875 --> 01:36:21,250 Hello, everyone. 1185 01:36:21,333 --> 01:36:25,541 Let's all raise a glass to Ms. Sahra and her promotion. 1186 01:36:46,583 --> 01:36:48,625 I believe I have the right to comment. 1187 01:37:02,541 --> 01:37:04,708 You're gonna expose your identity just to comment? 1188 01:37:05,666 --> 01:37:07,916 I thought that I was buried inside your heart. 1189 01:37:08,625 --> 01:37:10,333 No one can find me in there. 1190 01:37:11,958 --> 01:37:14,083 But unlike you, I'm not afraid of being complete. 1191 01:37:15,458 --> 01:37:16,458 Then tell me, 1192 01:37:17,416 --> 01:37:18,416 why did you run? 1193 01:37:19,375 --> 01:37:20,875 Why didn't you hear me out? 1194 01:37:21,791 --> 01:37:23,708 Why didn't you wanna believe I'm in love? 1195 01:37:25,291 --> 01:37:26,583 Why? Are you confessing? 1196 01:37:28,416 --> 01:37:31,333 The article I wrote that brought you here was a confession. 1197 01:37:32,000 --> 01:37:33,458 This is just a question. 1198 01:37:34,750 --> 01:37:36,250 Do you want an answer?92978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.