Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,125 --> 00:00:22,416
MAKE ME BELIEVE
2
00:00:42,166 --> 00:00:43,791
Careful you bastard!
3
00:00:48,375 --> 00:00:50,291
Come on. Pick up, Precious.
4
00:00:53,500 --> 00:00:55,166
PRECIOUS
5
00:01:05,291 --> 00:01:06,291
Grandma?
6
00:01:08,750 --> 00:01:09,750
Grandma?
7
00:01:11,625 --> 00:01:12,625
You in here?
8
00:01:16,833 --> 00:01:18,125
Where are you?
9
00:01:18,833 --> 00:01:20,083
Grandma?
10
00:01:23,500 --> 00:01:24,500
Grandma?
11
00:01:29,958 --> 00:01:32,041
Where are you?
12
00:01:32,125 --> 00:01:34,875
- Grandma? What's going on?
- Is Aysel not here?
13
00:01:36,291 --> 00:01:38,708
Hey. My grandma texted
saying her palpitations got worse,
14
00:01:38,791 --> 00:01:39,831
but now she won't pick up.
15
00:01:39,875 --> 00:01:41,916
Doruk's your name, yes? I remember.
16
00:01:42,000 --> 00:01:43,416
Yeah, I don't think you do.
17
00:01:45,666 --> 00:01:47,250
Good thing you found your way here.
18
00:01:48,958 --> 00:01:50,916
My grandma's phone
was giving me a dial tone.
19
00:01:51,000 --> 00:01:52,541
Now it sounds completely powered off.
20
00:01:55,208 --> 00:01:57,125
Her upstairs window might open up.
21
00:01:57,208 --> 00:01:59,041
I'm gonna go check.
22
00:02:11,833 --> 00:02:12,833
Her window's locked.
23
00:02:24,333 --> 00:02:27,500
- It's ringing but she's not picking up.
- It's ringing inside!
24
00:02:27,583 --> 00:02:29,625
What do we do?
Something could have happened.
25
00:02:38,916 --> 00:02:39,916
Whoa!
26
00:02:41,458 --> 00:02:42,458
Look at that!
27
00:02:44,166 --> 00:02:45,708
What have you done?
28
00:02:48,583 --> 00:02:49,708
Get that off of me.
29
00:02:58,500 --> 00:02:59,875
You two are like children.
30
00:02:59,958 --> 00:03:01,833
How come you tell me
you're having palpitations
31
00:03:01,916 --> 00:03:03,458
and then not pick up my calls?
32
00:03:03,541 --> 00:03:05,875
I dropped everything to come here.
33
00:03:06,750 --> 00:03:08,916
Where have you both been anyway, huh?
34
00:03:13,708 --> 00:03:14,833
At the beach.
35
00:03:15,416 --> 00:03:17,041
My phone died.
36
00:03:17,125 --> 00:03:18,750
I forgot mine.
37
00:03:19,250 --> 00:03:22,500
How could I have known
that you would come rushing over here?
38
00:03:22,583 --> 00:03:25,666
Oh, really? And what exactly
did you expect me to do?
39
00:03:25,750 --> 00:03:27,500
- All right, just stop.
- Uh-huh!
40
00:03:27,583 --> 00:03:28,708
Think we're babies?
41
00:03:28,791 --> 00:03:31,958
Whenever I call you, you say,
"Nana, I'm in Europe right now,"
42
00:03:32,041 --> 00:03:34,333
or, "I'll call you back.
I don't have any cell service."
43
00:03:34,416 --> 00:03:36,416
"Nana, I'm up on a mountain.
Please don't call me."
44
00:03:36,458 --> 00:03:39,416
- Oh my god.
- You never have time for us anymore.
45
00:03:40,583 --> 00:03:43,500
You won't visit
unless we tell you that we're dying.
46
00:03:44,416 --> 00:03:47,333
Aysel, I got the measurements.
I'll install the glass tomorrow.
47
00:03:47,416 --> 00:03:49,875
All right.
That's okay. That's okay.
48
00:03:52,083 --> 00:03:53,416
Okay. I'll stay tonight.
49
00:03:55,333 --> 00:03:58,458
What? Why would you sleep here?
50
00:03:58,541 --> 00:04:01,000
Can't be too careful anymore, am I right?
51
00:04:01,083 --> 00:04:03,875
I'd have to intervene
if someone tried to break in here.
52
00:04:03,958 --> 00:04:06,416
- Someone could break a window.
- Oh, really?
53
00:04:07,541 --> 00:04:10,791
Don't you think you're a little bit old
to play Superman? Hmm?
54
00:04:11,291 --> 00:04:12,708
It's all just so boring.
55
00:04:12,791 --> 00:04:14,916
Crazy. You remembered how old I am.
56
00:04:18,416 --> 00:04:20,416
Come on. Let's head home.
57
00:04:20,500 --> 00:04:22,666
He's surely exhausted from the road.
58
00:04:22,750 --> 00:04:26,541
And the two of you can stay with us
if you feel unsafe here. Come on now.
59
00:04:26,625 --> 00:04:29,166
I'll leave this here.
It's useless now.
60
00:04:31,166 --> 00:04:32,958
- Let's go, Nana.
- Yes, let's go.
61
00:04:35,916 --> 00:04:40,250
He thinks it's useless?
It hardly has a scratch. Jerk.
62
00:04:42,875 --> 00:04:44,750
Listen, are you doing all right?
63
00:04:44,833 --> 00:04:48,791
My darling, I'll give any twenty-year-old
a run for their money.
64
00:04:49,375 --> 00:04:52,166
Are you okay?
65
00:04:53,541 --> 00:04:55,750
I mean, shattering my window was extreme.
66
00:04:55,833 --> 00:04:57,250
Don't you have a key?
67
00:04:57,750 --> 00:04:59,833
The key didn't cross my mind.
I was going to work.
68
00:04:59,916 --> 00:05:02,291
I turned around to get here
as fast as I could.
69
00:05:03,708 --> 00:05:05,958
I was so afraid you were hurt, all right?
70
00:05:06,708 --> 00:05:08,458
You're stuck with me.
71
00:05:09,250 --> 00:05:11,583
You'll still see much more of me.
72
00:05:11,666 --> 00:05:15,791
Mmm, how I've missed my sweet little girl.
73
00:05:16,291 --> 00:05:18,416
My darling girl.
74
00:05:40,625 --> 00:05:41,541
Yum.
75
00:05:41,625 --> 00:05:43,875
Mmm. Mmm.
76
00:05:46,500 --> 00:05:47,541
What's going on?
77
00:05:47,625 --> 00:05:50,166
Huh? I don't know what you mean.
78
00:05:51,000 --> 00:05:52,250
Nana.
79
00:05:52,750 --> 00:05:53,750
Hmm?
80
00:05:54,875 --> 00:05:56,208
This has eggplant in it.
81
00:05:56,708 --> 00:05:58,666
So, tell me. What are you up to?
82
00:06:02,333 --> 00:06:03,875
Honey, I wanted to see my grandchild.
83
00:06:03,958 --> 00:06:06,118
I haven't seen you in so long.
You never call or visit.
84
00:06:06,166 --> 00:06:08,958
Nana, come on. Every week Ulaş comes over.
85
00:06:09,041 --> 00:06:12,416
Work's been insane, you know?
I've had a lot of things to do.
86
00:06:12,916 --> 00:06:16,458
But you're not bored, right? You can't be.
It has to be something else.
87
00:06:17,916 --> 00:06:19,083
I feel abandoned.
88
00:06:20,875 --> 00:06:23,291
Would I ever abandon you? Come on.
89
00:06:25,708 --> 00:06:27,208
You're my queen, huh?
90
00:06:28,500 --> 00:06:29,583
God, I've missed you.
91
00:06:29,666 --> 00:06:31,958
Aw. Of course you have, my love.
92
00:06:32,041 --> 00:06:34,208
- All right, now, listen.
- Yeah?
93
00:06:35,791 --> 00:06:37,625
Don't ever do this again, please.
94
00:06:38,541 --> 00:06:42,000
Grandma, just tell me
to come over and I will. I promise.
95
00:06:43,041 --> 00:06:44,161
- Sound good?
- Yes, my love.
96
00:06:46,250 --> 00:06:48,450
- Oh, sweetheart.
- I'm not about to turn down pastries.
97
00:06:49,041 --> 00:06:50,666
Well, come on. Eat up.
98
00:06:51,666 --> 00:06:54,333
She seems okay.
But I'm staying over this weekend.
99
00:06:54,416 --> 00:06:56,666
- How's it there?
- Men.
100
00:06:56,750 --> 00:06:59,208
Kerem's been in Ms. Selin's
office since this morning.
101
00:06:59,291 --> 00:07:01,208
He's trying to get
the cover for next month.
102
00:07:01,875 --> 00:07:04,458
And Ms. Selin
seems interested in the idea.
103
00:07:04,541 --> 00:07:07,666
Can't believe I can't be gone
for one day. What's he got?
104
00:07:08,625 --> 00:07:11,250
A model that came for a special event
from somewhere abroad.
105
00:07:11,333 --> 00:07:14,416
She's collaborating
with a luxury lingerie brand.
106
00:07:14,500 --> 00:07:15,833
They put a collection together.
107
00:07:15,916 --> 00:07:17,750
All that's left to complete's
the interview.
108
00:07:17,833 --> 00:07:19,233
But they've already done the shots.
109
00:07:19,750 --> 00:07:21,625
Seriously? How are the visuals?
110
00:07:21,708 --> 00:07:22,708
Hmm.
111
00:07:22,791 --> 00:07:24,000
EDITOR
SAHRA ERDENİZ
112
00:07:24,125 --> 00:07:26,583
They're, um... Well, they're not all bad.
113
00:07:27,500 --> 00:07:28,916
They're not great either.
114
00:07:29,708 --> 00:07:31,250
That freaking sexist jerk.
115
00:07:31,333 --> 00:07:32,733
"We've contacted our photographer."
116
00:07:32,791 --> 00:07:34,666
"We'll shoot soon
as he's back from Africa."
117
00:07:35,250 --> 00:07:38,101
If she comes to find out you're lying,
that jerk Kerem will get the cover
118
00:07:38,125 --> 00:07:39,625
and the editor-in-chief position.
119
00:07:39,708 --> 00:07:41,916
I was simply trying to buy us time, Ahu.
120
00:07:42,000 --> 00:07:44,541
I can't even reach this guy's people.
What is up with you?
121
00:07:44,625 --> 00:07:47,351
Are you trying to make me go nuts?
Or is this all just some sick joke?
122
00:07:47,375 --> 00:07:50,625
I'm telling you, I'll make it right.
I promise. Just relax.
123
00:07:51,416 --> 00:07:53,583
I'll call you later, all right? Bye.
124
00:07:53,666 --> 00:07:55,250
All right. Just call me back.
125
00:07:59,500 --> 00:08:00,500
You snake.
126
00:08:02,166 --> 00:08:03,916
Honey, you're wearing yourself out.
127
00:08:04,500 --> 00:08:06,041
You need to calm down.
128
00:08:06,125 --> 00:08:08,666
I can't begin to tell you
all I'm dealing with.
129
00:08:10,166 --> 00:08:11,333
Go take this to Semiha.
130
00:08:11,416 --> 00:08:13,500
I kept her plate
and can't send it back empty.
131
00:08:15,083 --> 00:08:16,083
Why do I have to?
132
00:08:17,250 --> 00:08:18,166
Why should I go
133
00:08:18,250 --> 00:08:20,250
when my amazing granddaughter
is here with me?
134
00:08:21,208 --> 00:08:22,958
What will people say?
135
00:08:23,041 --> 00:08:27,166
Oh, come on. Come on, my dear.
Come on, darling. Off you go.
136
00:08:27,250 --> 00:08:29,625
- My sweet girl. Go on.
- All right.
137
00:08:50,500 --> 00:08:53,541
Deniz!
Could you come down here for a second?
138
00:08:56,333 --> 00:08:57,458
You called, Nana?
139
00:08:57,541 --> 00:09:00,500
Sahra's on the porch.
She's got a plate. Now go get it.
140
00:09:04,791 --> 00:09:06,351
I don't wanna deal with her, all right?
141
00:09:06,416 --> 00:09:09,750
I'm covered in a bunch of dough.
She's been out there for ages.
142
00:09:09,833 --> 00:09:11,625
Come on.
143
00:09:19,708 --> 00:09:20,708
Here.
144
00:09:23,083 --> 00:09:24,625
Something to share, Deniz?
145
00:09:28,958 --> 00:09:30,458
I see you remembered my name.
146
00:09:33,083 --> 00:09:34,666
Wait. There's no way you made these.
147
00:09:35,416 --> 00:09:37,208
And what makes you say that?
148
00:09:37,916 --> 00:09:39,541
Because these are actually good.
149
00:09:39,625 --> 00:09:42,750
They're way too thin and delicious.
So you probably didn't make these.
150
00:09:42,833 --> 00:09:43,833
Hmm.
151
00:09:46,250 --> 00:09:49,916
I hope the likes of you die out.
Fingers crossed.
152
00:09:51,625 --> 00:09:52,791
Yeah, in your dreams.
153
00:09:57,041 --> 00:09:59,750
Jerk. I hope you choke on them.
154
00:09:59,833 --> 00:10:02,083
He hasn't evolved at all since he was 15.
155
00:10:40,166 --> 00:10:42,291
Take that, you evil prick! Suck it, Kerem!
156
00:10:42,375 --> 00:10:44,375
Suck it! I knew it! I knew it! Ah!
157
00:10:44,458 --> 00:10:47,291
Yes, yes, yes, yes, yes! Oh, it's great!
158
00:10:47,375 --> 00:10:49,625
Okay. Okay. Hold on.
159
00:10:49,708 --> 00:10:51,416
What mischief has Kerem caused?
160
00:10:51,500 --> 00:10:55,041
Oh, let me tell you.
My cover interview? He tried to steal it.
161
00:10:55,125 --> 00:10:56,833
But your granddaughter's a genius.
162
00:10:56,916 --> 00:10:59,291
Remember that photographer
I've been trying to work with?
163
00:10:59,375 --> 00:11:01,041
- Yeah?
- Deniz Tunalı.
164
00:11:01,125 --> 00:11:03,333
Well I can't just call his work
"photography"
165
00:11:03,416 --> 00:11:06,250
because, I mean, it's just pure art.
166
00:11:07,375 --> 00:11:11,916
Anyway, he won
one of the most prestigious global awards.
167
00:11:12,000 --> 00:11:13,708
Ah, is that right?
168
00:11:13,791 --> 00:11:16,583
Turns out he turned it down.
169
00:11:16,666 --> 00:11:18,208
Can you believe that?
170
00:11:20,250 --> 00:11:23,541
He's the only one to turn it down
in nearly 50 years.
171
00:11:24,208 --> 00:11:28,291
It's ridiculous. And no one's
been able to find him. I mean, at all.
172
00:11:28,375 --> 00:11:30,625
- Is that so?
- He can't be found.
173
00:11:30,708 --> 00:11:32,208
No one has even seen his face.
174
00:11:32,291 --> 00:11:34,833
We just know his name,
but we can't reach him.
175
00:11:34,916 --> 00:11:38,000
I bet if I just had a single
damn photo of this guy...
176
00:11:38,083 --> 00:11:42,291
There's this thing called the internet.
I'm sure you've heard of it.
177
00:11:43,125 --> 00:11:44,125
Grandma, listen.
178
00:11:44,208 --> 00:11:46,541
Just try searching Deniz Tunalı
on the internet
179
00:11:46,625 --> 00:11:48,333
and tell me how many results you get.
180
00:11:48,416 --> 00:11:51,958
If it's impossible to reach him,
why are you celebrating, hmm?
181
00:11:52,750 --> 00:11:56,708
In England, apparently there's a magazine
that Deniz declined to interview with.
182
00:11:56,791 --> 00:12:01,416
So, I asked my friend who works there,
and he gave me his rep's contact. Hmm.
183
00:12:01,500 --> 00:12:04,208
What if he turns down
your offer as well, darling?
184
00:12:06,416 --> 00:12:07,416
Hmm?
185
00:12:08,291 --> 00:12:09,416
He will not.
186
00:12:10,833 --> 00:12:13,958
In view of my position
as editor-in-chief being at risk,
187
00:12:14,625 --> 00:12:16,791
I'm not taking no
for an answer, all right?
188
00:12:27,291 --> 00:12:30,333
CREEP
189
00:12:31,875 --> 00:12:33,555
To what do I owe
the pleasure of this call?
190
00:12:34,708 --> 00:12:37,625
Are you going to tell Ms. Selin
you can't reach your famous photographer
191
00:12:37,708 --> 00:12:40,666
and you've been making your team
play along with your lies,
192
00:12:40,750 --> 00:12:43,583
or should I do the honors of telling her
when I receive the promotion?
193
00:12:43,666 --> 00:12:46,458
You're not receiving anything.
194
00:12:46,541 --> 00:12:48,750
So save your nonsense for yourself.
195
00:12:48,833 --> 00:12:51,083
You just wait
for the interview to come out.
196
00:12:52,125 --> 00:12:55,875
Admit it. I'm winning this, and I'll be
your new boss in just a few days.
197
00:12:56,541 --> 00:12:58,250
Yeah, right. I'd rather resign.
198
00:12:58,833 --> 00:13:00,125
Yes, exactly.
199
00:13:00,208 --> 00:13:02,541
EDITOR
KEREM SOYLU
200
00:13:02,625 --> 00:13:03,625
Very well.
201
00:13:04,541 --> 00:13:06,181
Then whichever person gets the next cover
202
00:13:06,208 --> 00:13:09,333
gets the promotion,
and the other will quit. You up for it?
203
00:13:10,291 --> 00:13:13,125
- I am
- It's going to be a glorious victory.
204
00:13:27,125 --> 00:13:29,416
Oh, good morning! What happened?
205
00:13:30,000 --> 00:13:33,750
One of my kittens climbed the tree
and won't come down. And Deniz is asleep.
206
00:13:35,416 --> 00:13:37,583
Don't, don't! Just hang on. I'll help you.
207
00:13:37,666 --> 00:13:39,541
Oh, be careful, my dear.
208
00:13:40,041 --> 00:13:41,041
That lazy douche.
209
00:13:42,958 --> 00:13:45,916
- Wait. Let me hold that.
- No. It's fine. I'll handle it.
210
00:13:46,500 --> 00:13:48,833
Hey! Hey! What on Earth
are you doing up there?
211
00:13:48,916 --> 00:13:50,958
- Grandma, relax.
- Sahra, what's going on?
212
00:13:51,041 --> 00:13:53,541
- Wait. Be careful.
- Hold on, Semiha. Wait a minute.
213
00:13:53,625 --> 00:13:54,875
Grandma, it's fine.
214
00:13:54,958 --> 00:13:56,416
Come on.
215
00:13:56,500 --> 00:13:59,708
Semiha! Ah, Semiha!
Is your grandson awake yet?
216
00:13:59,791 --> 00:14:02,166
He's fast asleep.
I wasn't sure what to do.
217
00:14:02,250 --> 00:14:05,041
Please don't! I can do it.
Just get out of the way. I'll come down.
218
00:14:05,125 --> 00:14:06,291
Can you pick up the ladder?
219
00:14:06,375 --> 00:14:08,875
Wait. I can't pick that up.
I don't have the strength.
220
00:14:08,958 --> 00:14:10,208
- Grandma, stop!
- Deniz!
221
00:14:10,291 --> 00:14:11,916
Just stop. I'm coming down.
222
00:14:12,000 --> 00:14:13,840
He'll be here in five minutes.
Just stay there.
223
00:14:13,875 --> 00:14:15,416
Get out of my way. I'm going to jump.
224
00:14:15,500 --> 00:14:17,250
Hold on. Sahra, wait.
225
00:14:17,333 --> 00:14:18,726
- What's going on?
- Deniz, help us.
226
00:14:18,750 --> 00:14:20,166
She's stuck up in the tree.
227
00:14:21,375 --> 00:14:23,666
I got up to...? Come on, Nana.
228
00:14:25,250 --> 00:14:26,666
What are you doing up there?
229
00:14:27,166 --> 00:14:29,833
Trying to see how many times
you can fall out of this tree, or...?
230
00:14:29,916 --> 00:14:32,583
I was actually thinking
I'd fall instead of Semiha.
231
00:14:32,666 --> 00:14:33,791
How does that sound?
232
00:14:33,875 --> 00:14:36,500
- Thanks. You're so thoughtful.
- Irresponsible jerk!
233
00:14:36,583 --> 00:14:39,541
Please don't get on my nerves,
or I'm gonna leave you up there, okay?
234
00:14:39,625 --> 00:14:41,125
Honestly, why would you climb a tree?
235
00:14:41,208 --> 00:14:44,000
Aren't you the type that walks
around the city in five-inch heels?
236
00:14:44,583 --> 00:14:46,458
You're not built for this thing.
237
00:14:46,541 --> 00:14:49,166
Why does that matter?
Here, take this kitten.
238
00:14:49,250 --> 00:14:50,250
Just get out of the way.
239
00:14:50,291 --> 00:14:52,572
I can get down myself.
Who do you think you are, Superman?
240
00:14:54,875 --> 00:14:56,041
Oh no!
241
00:14:57,541 --> 00:15:01,708
I'm so sorry. So, so sorry.
I didn't mean to hurt you. I swear.
242
00:15:01,791 --> 00:15:03,708
- It's my fault. Ugh.
- I'm so sorry.
243
00:15:04,291 --> 00:15:06,142
- Let me see.
- Don't... Don't touch me, all right?
244
00:15:06,166 --> 00:15:09,125
Look, you've done enough.
I don't need your help. I'm fine.
245
00:15:12,916 --> 00:15:14,750
Go and treat his wound.
246
00:15:16,791 --> 00:15:19,000
Semiha already did, probably.
I'm sure they're good.
247
00:15:19,083 --> 00:15:21,458
You might want to go and try to apologize.
248
00:15:22,750 --> 00:15:23,750
Go on.
249
00:15:39,375 --> 00:15:40,791
Here's some tea.
250
00:15:42,000 --> 00:15:43,208
Oh! Come on in!
251
00:15:45,833 --> 00:15:47,666
Uh... Oh.
252
00:15:53,750 --> 00:15:55,041
I, uh...
253
00:15:55,125 --> 00:15:58,833
My grandma wanted me to bring
some dressing material, but I see...
254
00:16:00,708 --> 00:16:02,416
I'll take it. Thank you, dear.
255
00:16:08,833 --> 00:16:10,208
I know this photo.
256
00:16:11,208 --> 00:16:13,791
Ah!
It's from Deniz's first exhibition.
257
00:16:14,291 --> 00:16:17,250
But you remember,
he was always taking photos as a kid.
258
00:16:17,333 --> 00:16:19,916
He was so passionate,
he just never stopped.
259
00:16:23,416 --> 00:16:25,875
- Deniz Tunalı?
- Yes, Tunalı.
260
00:16:27,625 --> 00:16:31,208
You're saying the photographer
that took that photo is the Deniz Tunalı.
261
00:16:31,291 --> 00:16:34,166
Your grandson is Deniz Tunalı?
262
00:16:34,250 --> 00:16:36,500
That's right. My grandson, Deniz Tunalı.
263
00:16:41,083 --> 00:16:42,958
Deniz Tunalı.
264
00:16:44,791 --> 00:16:46,791
Huh.
265
00:17:00,500 --> 00:17:03,708
Ahu, Deniz Tunalı is next door.
But I just cracked his head open.
266
00:17:03,791 --> 00:17:06,791
I made a deal with Kerem. Whoever doesn't
get editor-in-chief is quitting.
267
00:17:06,875 --> 00:17:08,875
You need to drop everything and come over.
268
00:17:08,958 --> 00:17:10,875
I'll text you some things
you need to bring.
269
00:17:17,416 --> 00:17:20,000
So, you're saying this girl arrives,
270
00:17:20,083 --> 00:17:22,443
takes your cherished helmet,
and throws it through a window.
271
00:17:22,500 --> 00:17:23,666
Did I get that right?
272
00:17:27,333 --> 00:17:31,125
So then you took the helmet
and you gave it to her.
273
00:17:32,333 --> 00:17:35,625
You wouldn't even give me that helmet,
but you gave it to a girl.
274
00:17:35,708 --> 00:17:37,291
And she cracked your head open.
275
00:17:37,375 --> 00:17:39,375
Well done! I applaud her.
276
00:17:39,458 --> 00:17:42,101
- This is your fault, by the way.
- What does this have to do with me?
277
00:17:42,125 --> 00:17:46,083
What's so great about that Greek island?
You've got impeccable timing, you know?
278
00:17:46,166 --> 00:17:47,708
Can I have a glass of water?
279
00:17:47,791 --> 00:17:49,666
Is that so bad?
You got to see your grandma.
280
00:17:49,750 --> 00:17:51,333
You know she really missed you.
281
00:17:51,958 --> 00:17:55,208
And you know what?
I bet the girl's 100% in the right.
282
00:17:55,291 --> 00:17:57,559
Sometimes you don't hear
what comes out of your own mouth.
283
00:17:57,583 --> 00:17:59,541
You do tend to overreact a lot.
284
00:17:59,625 --> 00:18:01,333
I should've just done it sooner.
285
00:18:03,750 --> 00:18:04,750
What do you mean?
286
00:18:06,750 --> 00:18:08,041
Wait a minute. Is she...
287
00:18:10,583 --> 00:18:12,583
You know I have to meet her, right?
288
00:18:14,708 --> 00:18:17,333
Well, well, well, well.
289
00:18:19,666 --> 00:18:21,958
I don't know
whether I should be worried or happy.
290
00:18:22,041 --> 00:18:23,791
I mean, this is complicated.
291
00:18:24,291 --> 00:18:27,500
I should have known
as soon as I saw that photo at the show.
292
00:18:28,000 --> 00:18:30,250
- That dinghy...
- What dinghy?
293
00:18:31,458 --> 00:18:33,041
Never mind the dinghy, 'kay?
294
00:18:33,125 --> 00:18:34,125
That's my problem.
295
00:18:35,291 --> 00:18:36,583
What are we gonna do?
296
00:18:36,666 --> 00:18:39,416
Deniz is spiteful.
And he doesn't forgive people.
297
00:18:39,500 --> 00:18:41,458
Okay, but it's been years, hasn't it?
298
00:18:41,541 --> 00:18:43,583
And look, the guy could've changed.
299
00:18:44,250 --> 00:18:46,416
I don't think people change, Ahu.
300
00:18:47,166 --> 00:18:49,708
If he doesn't forgive me,
he won't do the piece.
301
00:18:58,166 --> 00:19:01,291
Morning. Good morning.
Good morning. Come on, get up.
302
00:19:01,375 --> 00:19:03,250
Get up. Get up. Let's get to work.
303
00:19:06,083 --> 00:19:08,041
Sahra, it's too early, even for us.
304
00:19:08,125 --> 00:19:11,083
Can we sleep another hour?
Please. One hour, please.
305
00:19:11,166 --> 00:19:12,684
- Just one hour.
- Don't be ridiculous.
306
00:19:12,708 --> 00:19:15,583
Get up! Get up!
We need to go shopping. It's getting late.
307
00:19:15,666 --> 00:19:18,083
You know this is a vacation spot, right?
308
00:19:18,166 --> 00:19:21,791
Think any shops will be open this early?
One hour, please? Pretty please.
309
00:19:26,791 --> 00:19:27,791
Sahra speaking.
310
00:19:28,958 --> 00:19:29,958
That's right.
311
00:19:30,916 --> 00:19:32,541
Which issue did you say it was?
312
00:19:34,750 --> 00:19:37,666
No problem. I'll check that
and I'll get right back to you.
313
00:19:37,750 --> 00:19:39,791
Thank you. Have a good day.
314
00:19:42,416 --> 00:19:44,096
How are you, Semiha? It's nice to see you.
315
00:19:44,166 --> 00:19:46,041
Hi, honey. Good morning
316
00:19:46,125 --> 00:19:49,958
Umm, would you be interested
in all of us having breakfast?
317
00:19:50,041 --> 00:19:53,708
Maybe we could ease the tension
from yesterday. I can try to fix things.
318
00:19:53,791 --> 00:19:55,291
If you'd like that, that is.
319
00:19:55,375 --> 00:19:57,458
Well, of course that'd be nice.
320
00:19:57,541 --> 00:20:00,541
Wonderful. Well then, I'll be a minute.
Gonna go check on things.
321
00:20:02,833 --> 00:20:06,541
We're going to mess up the cover for July
while we chase after August, Ahu.
322
00:20:06,625 --> 00:20:07,625
Why didn't you say?
323
00:20:07,666 --> 00:20:10,291
Mert's questions are fine,
but the issue's the shoot.
324
00:20:10,375 --> 00:20:11,416
It's bad and needs a redo.
325
00:20:11,500 --> 00:20:13,875
Sounds like you're well-rested.
326
00:20:14,875 --> 00:20:17,625
- Good morning girls!
- Good morning.
327
00:20:18,708 --> 00:20:21,958
I was thinking we should
move your office here, huh?
328
00:20:22,041 --> 00:20:24,000
Who's Mert? He should have come too.
329
00:20:24,083 --> 00:20:28,375
Well, Aysel, someone has to stay back in
Istanbul and work on this month's cover.
330
00:20:28,458 --> 00:20:30,726
- Anyway, let me get the tea for breakfast.
- I'll help you.
331
00:20:30,750 --> 00:20:33,833
Hey. Where are you going, exactly?
332
00:20:33,916 --> 00:20:34,916
To help Ahu.
333
00:20:35,000 --> 00:20:38,291
No, because I invited
Semiha and Deniz over to eat with us,
334
00:20:38,375 --> 00:20:40,666
and while Ahu is getting the tea ready,
335
00:20:40,750 --> 00:20:43,333
the two of us are going to discuss
how you watched in silence
336
00:20:43,416 --> 00:20:45,791
as I suffered while I desperately
looked for Deniz Tunalı.
337
00:20:45,875 --> 00:20:47,083
How's that sound?
338
00:20:47,166 --> 00:20:49,086
What would you have done
if I had said something?
339
00:20:49,125 --> 00:20:51,375
You're relentless,
and you would've been pestering him.
340
00:20:51,458 --> 00:20:53,333
You were going to harass him.
341
00:20:53,416 --> 00:20:56,166
I thought it would be best
if you fixed things between you two,
342
00:20:56,250 --> 00:20:57,166
and then talked.
343
00:20:57,250 --> 00:20:59,125
What a great idea!
344
00:20:59,208 --> 00:21:02,309
Awesome idea, really. What do you think?
Did it go the way you thought it would?
345
00:21:02,333 --> 00:21:04,833
I didn't tell you
to crack his head like an egg!
346
00:21:04,916 --> 00:21:07,416
- Where's the tea, Aysel?
- I'm coming, dear.
347
00:21:07,500 --> 00:21:09,583
And stop messing with my poor head.
348
00:21:11,250 --> 00:21:12,625
It's right here.
349
00:21:13,208 --> 00:21:14,708
On top of this cabinet.
350
00:21:20,708 --> 00:21:22,208
Where's my gift at?
351
00:21:22,291 --> 00:21:24,375
Cabinet next to the table
in the living room.
352
00:21:28,833 --> 00:21:30,791
- The pastries are here.
- Oh.
353
00:21:32,125 --> 00:21:33,125
All right.
354
00:21:34,208 --> 00:21:36,375
Where's Deniz? Is he not awake yet?
355
00:21:36,916 --> 00:21:38,958
He went out last night
and hasn't come home yet.
356
00:21:52,416 --> 00:21:54,458
Hey, man. There's coffee.
357
00:21:57,375 --> 00:22:00,708
Why am I hearing this from you
instead of some beautiful woman?
358
00:22:00,791 --> 00:22:03,250
Learn to be happy
with everything you've got.
359
00:22:06,333 --> 00:22:07,625
Listen. Get up.
360
00:22:08,541 --> 00:22:11,250
Let's go over to Semiha's house
and have some breakfast.
361
00:22:11,333 --> 00:22:13,541
I don't want to ruin my day
drinking coffee with you.
362
00:22:13,625 --> 00:22:17,000
And why would they be having breakfast
at this hour? Are you insane?
363
00:22:17,083 --> 00:22:19,625
You have breakfast when you wake up.
It's not about the time.
364
00:22:19,708 --> 00:22:21,416
You don't have to come. Suit yourself.
365
00:22:21,500 --> 00:22:22,625
All right. Let's do it.
366
00:22:38,500 --> 00:22:39,500
Hey, not bad.
367
00:22:43,333 --> 00:22:44,333
Which one's Deniz?
368
00:22:47,291 --> 00:22:49,375
The one who doesn't know how to smile.
369
00:22:50,125 --> 00:22:51,125
Well, he's handsome.
370
00:22:53,125 --> 00:22:55,833
But still, his photography is
even greater than he is.
371
00:22:57,666 --> 00:22:59,916
The guy who can fit
all these intense emotions
372
00:23:00,000 --> 00:23:02,250
into one single shot is a major prick.
373
00:23:06,750 --> 00:23:09,041
Why didn't you two come here last night?
374
00:23:09,541 --> 00:23:11,750
We had a wonderful breakfast outside.
375
00:23:11,833 --> 00:23:14,291
- You missed it.
- Because this guy's feeling salty.
376
00:23:14,375 --> 00:23:16,809
I said, "Aunt Semiha probably misses me.
Let's go over there."
377
00:23:16,833 --> 00:23:19,166
But he doesn't let me. He gets jealous.
378
00:23:19,250 --> 00:23:21,666
Also, he's really mad
at the girl next door.
379
00:23:24,875 --> 00:23:27,791
Pastries are good.
Here, why don't you have this one, Ulaş?
380
00:23:27,875 --> 00:23:30,000
What are you doing, man?
381
00:23:33,500 --> 00:23:35,976
I love you very much. I'm going
to eat some pastry in the yard.
382
00:23:36,000 --> 00:23:38,875
- Where you going? Bring that back here!
- Huh?
383
00:23:38,958 --> 00:23:40,791
- Give that to me.
- What are you doing, man?
384
00:23:40,875 --> 00:23:42,875
You can go wherever you want now.
385
00:23:42,958 --> 00:23:45,375
You two still act like such little kids.
386
00:23:45,958 --> 00:23:47,083
He took the small one.
387
00:23:53,125 --> 00:23:55,833
So, you two were childhood friends then?
Is that right?
388
00:23:56,333 --> 00:23:57,958
- You could say that.
- Not at all.
389
00:23:58,875 --> 00:24:02,500
We weren't friends.
Well, we weren't anything really.
390
00:24:02,583 --> 00:24:05,333
What is this bizarre thing
going on between you guys?
391
00:24:05,416 --> 00:24:07,541
- Enjoy your food.
- Deniz?
392
00:24:09,125 --> 00:24:11,541
Can you wait here for a sec?
I'll be right back.
393
00:24:18,125 --> 00:24:19,125
What is that?
394
00:24:22,583 --> 00:24:23,916
It's 'cause I owe you one.
395
00:24:24,416 --> 00:24:27,625
I don't really understand
why you can't use the other one, but...
396
00:24:28,666 --> 00:24:31,500
Anyway, it's a peace offering.
397
00:24:31,583 --> 00:24:34,416
I asked Ahu to get you a new one
and bring it here.
398
00:24:40,208 --> 00:24:41,500
I...
399
00:24:41,583 --> 00:24:44,208
I'm... Um... Well, uh...
400
00:24:44,291 --> 00:24:46,625
Uh, well, I... I called to place an order.
401
00:24:46,708 --> 00:24:47,750
I guess they thought
402
00:24:48,250 --> 00:24:50,416
I was ordering it for myself.
403
00:24:50,500 --> 00:24:51,791
Look, I'm really sorry.
404
00:24:51,875 --> 00:24:55,250
You shouldn't apologize for it, Ahu.
It was a nice thing to do.
405
00:24:55,333 --> 00:24:57,208
I really appreciate it. Thank you.
406
00:24:57,916 --> 00:25:01,375
Well, it wasn't supposed to be
like this. Really.
407
00:25:02,208 --> 00:25:04,500
I think the colors are pretty,
to be honest.
408
00:25:04,583 --> 00:25:06,291
Yeah, the colors kinda are pretty.
409
00:25:06,375 --> 00:25:08,375
But the other one had sentimental value.
410
00:25:08,458 --> 00:25:12,250
I guess we all know that Sahra
can be great at ruining memories.
411
00:25:12,333 --> 00:25:14,041
It's really not your fault, Ahu.
412
00:25:16,458 --> 00:25:18,625
Semiha said she was
looking for a new flower pot.
413
00:25:19,208 --> 00:25:22,041
I think this'll make a great one,
so thanks.
414
00:25:25,250 --> 00:25:26,250
See you guys.
415
00:25:27,083 --> 00:25:30,416
If you want to work with Kerem,
just say so, and let's not waste my time.
416
00:25:39,333 --> 00:25:42,333
All right, I'm starting
Operation Trojan Horse.
417
00:25:44,000 --> 00:25:46,958
Ulaş. He's the Trojan horse
that'll guide us to Deniz.
418
00:25:47,625 --> 00:25:51,083
He'll tell us about his friend's
interests, weaknesses, where he goes,
419
00:25:51,166 --> 00:25:52,686
what he drinks, who he hangs out with.
420
00:25:52,750 --> 00:25:55,041
- He'll give us his entire routine.
- Hmm.
421
00:25:55,916 --> 00:26:00,208
I get it. I do. But how exactly
are we going to get all that from him?
422
00:26:00,291 --> 00:26:01,541
Like this.
423
00:26:20,208 --> 00:26:23,041
Hello.
Can I have two gin and tonics?
424
00:26:24,375 --> 00:26:26,250
I'm so sorry. I didn't recognize you.
425
00:26:26,333 --> 00:26:27,833
It's Ulaş, right?
426
00:26:28,916 --> 00:26:30,666
So then, you work here?
427
00:26:31,666 --> 00:26:34,500
Sorta. It's surprising
to see you two here.
428
00:26:36,083 --> 00:26:38,708
Yeah, well, we had to get some fresh air.
429
00:26:39,208 --> 00:26:42,666
We heard that this place is the best.
So, we wanted to check it out.
430
00:26:43,791 --> 00:26:46,000
Gotcha. Uh, can I get you anything to eat?
431
00:26:46,750 --> 00:26:48,583
Mmm, just surprise us.
432
00:26:49,750 --> 00:26:52,166
Okay. I'll make
the gin and tonics first then.
433
00:26:53,625 --> 00:26:54,958
What's next?
434
00:26:55,041 --> 00:26:59,333
Now, Ulaş will come to our table
in a few. We'll ask him to sit with us.
435
00:26:59,416 --> 00:27:01,875
He will. When Deniz comes,
he'll sit with us, too.
436
00:27:01,958 --> 00:27:04,708
- And if he doesn't?
- Have a little faith.
437
00:27:12,500 --> 00:27:15,375
By the way, how we doing
with the cover for July?
438
00:27:15,458 --> 00:27:19,083
Not great, because you keep
rejecting everything we suggest.
439
00:27:19,166 --> 00:27:21,333
We can't find
something original every time.
440
00:27:22,166 --> 00:27:23,166
You'd better.
441
00:27:24,125 --> 00:27:24,958
Enjoy.
442
00:27:25,041 --> 00:27:27,791
Actually, can I join you
while you brainstorm ideas?
443
00:27:27,875 --> 00:27:29,333
Of course. Have a seat.
444
00:27:31,291 --> 00:27:32,541
All right.
445
00:27:33,125 --> 00:27:35,541
What's your vision? What do you want?
446
00:27:36,916 --> 00:27:39,833
I used to be in advertising.
I know a little about this business.
447
00:27:41,041 --> 00:27:43,833
Okay, well, it's renewable fashion.
448
00:27:43,916 --> 00:27:45,333
One of the industry's pioneers is
449
00:27:45,416 --> 00:27:47,666
doing a project that is
eco-friendly and transposable.
450
00:27:47,750 --> 00:27:49,833
Our team's writing an article for him.
451
00:27:49,916 --> 00:27:53,916
The article's okay, but the concept
of the photoshoot is a total fiasco.
452
00:27:54,791 --> 00:27:57,333
And Sahra can be a difficult one to charm.
453
00:27:59,500 --> 00:28:02,875
How about this?
Why don't we do the cover photoshoot here?
454
00:28:02,958 --> 00:28:05,625
This place could have
the feeling you're looking for.
455
00:28:06,208 --> 00:28:07,625
What feeling are you after?
456
00:28:08,541 --> 00:28:11,708
Well... Fresh, natural.
457
00:28:12,500 --> 00:28:17,250
Something that blends past with future.
Effortless but still very sophisticated.
458
00:28:17,833 --> 00:28:19,625
And authentic.
459
00:28:20,208 --> 00:28:22,750
- Excuse me.
- Sir, Deniz wants to get his helmet.
460
00:28:23,625 --> 00:28:25,416
Right. I have your solution.
461
00:28:25,500 --> 00:28:26,875
Deniz, come here.
462
00:28:32,125 --> 00:28:34,416
People are shameless.
So insistent about an interview.
463
00:28:35,041 --> 00:28:37,791
Give me the helmet.
Can you bring two helmets from my office?
464
00:28:38,291 --> 00:28:40,125
- Why?
- Babakale.
465
00:28:40,958 --> 00:28:43,041
It's beautiful in the evening, at sunset.
466
00:28:43,125 --> 00:28:45,833
Beautiful fishing boats,
a seawall at the foot of the castle.
467
00:28:45,916 --> 00:28:48,500
The view is great.
Deniz will take you to check it out.
468
00:28:48,583 --> 00:28:51,416
Ahu and I will look at alternative places
in case you don't like it.
469
00:28:52,000 --> 00:28:53,375
What are you talking about?
470
00:28:54,250 --> 00:28:55,958
Excuse us. Come with me for a sec?
471
00:28:56,833 --> 00:28:59,000
Don't be an ass. Try to be a little nice.
472
00:29:01,250 --> 00:29:03,125
See? This is a great opportunity.
473
00:29:03,208 --> 00:29:07,000
Speak his language. Go and just live
in the moment. Live it up. Go wild.
474
00:29:07,708 --> 00:29:09,125
- You sure?
- Mm-hmm.
475
00:29:12,333 --> 00:29:14,208
You don't think
he'll tell me to go to hell
476
00:29:14,291 --> 00:29:16,708
when he finds out I'm the one
who wants to do the interview?
477
00:29:35,458 --> 00:29:36,666
You gonna take this?
478
00:29:57,791 --> 00:29:58,916
So are we gonna go?
479
00:31:15,375 --> 00:31:17,125
Can you go to the end of the pier?
480
00:33:49,791 --> 00:33:52,208
Is it always going to be like this? Hmm?
481
00:33:53,875 --> 00:33:55,708
Look, we're not 15 anymore.
482
00:34:01,875 --> 00:34:06,291
Any chance you're ready to get outta here?
Know anywhere quieter? Huh?
483
00:34:10,833 --> 00:34:11,833
Cool.
484
00:34:17,125 --> 00:34:18,125
No.
485
00:34:18,583 --> 00:34:19,583
I got it.
486
00:34:20,833 --> 00:34:22,166
'Cause I wanna apologize.
487
00:34:23,083 --> 00:34:24,208
For everything.
488
00:34:30,000 --> 00:34:32,083
Look, can we just break this tension?
489
00:35:17,708 --> 00:35:19,250
Is this your new sanctuary?
490
00:35:23,125 --> 00:35:25,000
Why? Are you taking that away from me too?
491
00:35:31,666 --> 00:35:33,750
Let's just say I'm learning from my past.
492
00:35:39,583 --> 00:35:41,500
But this place
really is beautiful.
493
00:35:49,250 --> 00:35:51,208
Sounds to me like you're too busy
494
00:35:52,250 --> 00:35:54,125
to travel or explore, right?
495
00:35:57,375 --> 00:35:59,166
There are places better than this.
496
00:35:59,708 --> 00:36:02,666
I heard you never even leave
the house when you visit Aysel.
497
00:36:18,583 --> 00:36:21,000
Hey, you still look up
at the stars and dream?
498
00:36:25,958 --> 00:36:28,791
You still collect rocks
from places you want to remember?
499
00:36:33,666 --> 00:36:34,666
You didn't forget.
500
00:36:34,750 --> 00:36:37,375
Well, you were the one
who said that you had.
501
00:37:27,375 --> 00:37:28,375
Ah!
502
00:37:34,958 --> 00:37:36,958
What was that? Are you out of your mind?
503
00:37:37,041 --> 00:37:38,166
No!
504
00:37:46,958 --> 00:37:48,416
Wait. Where are you going?
505
00:37:53,166 --> 00:37:54,500
Unbelievable.
506
00:37:55,791 --> 00:37:58,208
Way to go. Way to go.
507
00:37:58,791 --> 00:38:00,208
Lost the keys to the bike.
508
00:38:00,875 --> 00:38:03,791
What? What do you mean that you lost them?
509
00:38:03,875 --> 00:38:05,375
How are we gonna find 'em?
510
00:38:05,458 --> 00:38:07,333
What do you mean? Did you throw them?
511
00:38:07,416 --> 00:38:10,916
Yes, I threw them! 'Cause I'm a maniac.
I threw the keys in the sea.
512
00:38:11,000 --> 00:38:13,541
Why didn't you just
leave them in the goddamn...
513
00:38:15,083 --> 00:38:16,500
What are we going to do now?
514
00:38:21,000 --> 00:38:22,041
We're walking.
515
00:38:27,583 --> 00:38:28,583
We're walking?
516
00:38:36,625 --> 00:38:37,500
Deniz?
517
00:38:37,583 --> 00:38:40,333
For once, just for once,
518
00:38:40,833 --> 00:38:43,166
can things with you just ever be simple?
519
00:38:43,250 --> 00:38:45,166
Huh? Is that not possible?
520
00:38:45,250 --> 00:38:46,875
Do you always have to do damage?
521
00:38:47,958 --> 00:38:49,708
- But...
- No, just stop.
522
00:38:50,333 --> 00:38:51,750
Don't say anything to me, Sahra.
523
00:38:54,875 --> 00:38:57,125
Deniz, look I really...
524
00:38:57,208 --> 00:39:00,250
Stop. Please stop. Just stop.
525
00:39:16,083 --> 00:39:17,083
Deniz.
526
00:39:18,708 --> 00:39:19,958
Deniz, I'm so sorry.
527
00:39:20,041 --> 00:39:22,541
Sahra, please don't apologize to me.
528
00:39:22,625 --> 00:39:26,083
What are you even apologizing for?
'Cause I don't even know, honestly.
529
00:39:26,166 --> 00:39:28,875
Every time you apologize to me,
something bad happens.
530
00:39:28,958 --> 00:39:31,708
Don't speak to me.
Don't come anywhere near me.
531
00:39:31,791 --> 00:39:33,208
Just stop bothering me.
532
00:39:51,625 --> 00:39:54,916
I've been wondering,
what are you doing with that girl, huh?
533
00:39:55,000 --> 00:39:56,791
What's all that about anyway?
534
00:39:56,875 --> 00:39:59,083
Okay. Cut to the chase, Deniz.
535
00:40:00,458 --> 00:40:02,833
Ahu's sweet, beautiful and fun to talk to.
536
00:40:02,916 --> 00:40:05,833
And I mean, what do you even have
against Sahra anyway?
537
00:40:06,333 --> 00:40:07,500
She's unstable.
538
00:40:07,583 --> 00:40:09,500
She was like this when she was little.
539
00:40:10,000 --> 00:40:13,708
She'd act as she pleased,
saying and doing anything she wanted.
540
00:40:13,791 --> 00:40:17,291
Nothing's really changed much.
I should congratulate her.
541
00:40:18,000 --> 00:40:22,083
That's why I don't have the energy
to deal with a wreck like her.
542
00:40:22,708 --> 00:40:25,375
Do as you please with the girl,
but keep me out of it.
543
00:40:26,166 --> 00:40:27,708
You said they'd like each other
544
00:40:27,791 --> 00:40:30,833
if we just brought them together
and let them be.
545
00:40:30,916 --> 00:40:32,125
But look at them.
546
00:40:33,166 --> 00:40:35,208
Deniz took off already, just like that.
547
00:40:35,916 --> 00:40:37,756
What's gotten into
that granddaughter of yours?
548
00:40:37,791 --> 00:40:39,208
What? I don't know.
549
00:40:39,291 --> 00:40:42,041
They've been searching
for each other for years now.
550
00:40:42,125 --> 00:40:46,416
One way or another, they're going
to see that eventually, but how?
551
00:40:47,166 --> 00:40:48,250
- I know!
- I know!
552
00:40:49,250 --> 00:40:51,125
- You go first.
- Look...
553
00:40:51,208 --> 00:40:53,708
What if we play a little game with them?
554
00:40:55,500 --> 00:40:58,791
I was just thinking that too.
Ah! You're brilliant!
555
00:41:02,208 --> 00:41:04,708
Yes, I'm... I'm really sorry
about all of this,
556
00:41:04,791 --> 00:41:07,041
and I'll get back to you guys right away.
557
00:41:07,125 --> 00:41:08,708
Thank you. Have a good day.
558
00:41:10,750 --> 00:41:13,375
I mean, I trust my team,
but why do I trust them?
559
00:41:14,208 --> 00:41:16,541
I'm doing all I can
for next month's cover,
560
00:41:16,625 --> 00:41:18,791
and what is my team doing for us? Shit!
561
00:41:19,375 --> 00:41:22,500
Honey, this anger has
absolutely nothing to do with that.
562
00:41:22,583 --> 00:41:24,541
You're taking it out on the team
for no reason.
563
00:41:24,625 --> 00:41:26,791
Wanna share what happened
last night with you two?
564
00:41:27,666 --> 00:41:30,958
It doesn't matter anymore.
The outcome matters.
565
00:41:31,041 --> 00:41:34,250
The jerk has ordered me not to see
or even communicate with him ever again.
566
00:41:34,333 --> 00:41:37,416
Let's go and talk to Ulaş,
and maybe he can convince Deniz.
567
00:41:37,500 --> 00:41:40,517
Don't be ridiculous. Do you really think
he'd contradict his childhood friend
568
00:41:40,541 --> 00:41:41,875
for some girl he kissed?
569
00:41:42,875 --> 00:41:44,833
Well, he does like me, I think.
570
00:41:51,000 --> 00:41:53,625
Anyway. These spots are really nice.
571
00:41:53,708 --> 00:41:55,125
And it'd be great if we could use
572
00:41:55,208 --> 00:41:57,875
the ruins and the roads
inside the ancient city.
573
00:42:00,416 --> 00:42:01,416
It would.
574
00:42:01,875 --> 00:42:04,041
Wanna go over there maybe to check it out?
575
00:42:05,833 --> 00:42:09,041
I'm clearly not going to be able
to convince Deniz after all, so...
576
00:42:10,083 --> 00:42:12,916
Let's at least give them
our most stunning last issue.
577
00:42:17,708 --> 00:42:20,208
Hey. Don't be like that.
578
00:42:20,291 --> 00:42:21,291
Keep your head up.
579
00:42:21,958 --> 00:42:23,458
The magazine needs us.
580
00:42:39,666 --> 00:42:42,583
Ah, there you are.
All right. Come with me. This way.
581
00:42:42,666 --> 00:42:44,416
Nana, what is the point of this?
582
00:42:45,750 --> 00:42:49,000
This place is filled with tourists,
so that's why he's asking.
583
00:42:49,083 --> 00:42:50,583
We would've come, no matter what.
584
00:42:53,833 --> 00:42:57,166
- We don't want you to get tired.
- Stop talking and just come with me.
585
00:43:01,875 --> 00:43:03,795
We're going to the Culture Office
for permission.
586
00:43:03,833 --> 00:43:06,125
Your friend's helping us with the process.
587
00:43:06,208 --> 00:43:08,958
Uh, I've sent the clothes too.
They'll handle all that.
588
00:43:09,041 --> 00:43:11,916
The transfer's sorted as well.
Almost everything's done.
589
00:43:12,000 --> 00:43:13,416
What about the agency?
590
00:43:13,500 --> 00:43:16,666
No issues there either, but Mert is
going to talk to the photographer
591
00:43:16,750 --> 00:43:17,790
for this out-of-town work.
592
00:43:20,416 --> 00:43:22,750
I freaking hate all photographers.
593
00:43:33,416 --> 00:43:35,750
Just wait for me here. I'll be quick.
594
00:43:36,416 --> 00:43:37,416
Whoa!
595
00:43:38,833 --> 00:43:40,833
- Welcome back, Deniz.
- Thank you.
596
00:43:40,916 --> 00:43:43,791
- It's been such a long time.
- I've been slammed with work.
597
00:43:44,500 --> 00:43:46,375
Yeah? And how about you and Sahra?
598
00:43:50,541 --> 00:43:52,375
Did the two of you finally make up?
599
00:43:55,500 --> 00:43:56,708
We never fell out.
600
00:43:58,333 --> 00:44:00,125
Naim,
can you come here for a second?
601
00:44:00,208 --> 00:44:01,541
I'll be right there, Semiha.
602
00:44:02,125 --> 00:44:04,125
- Hold these for a sec?
- Where you going?
603
00:44:04,208 --> 00:44:06,708
Just hold 'em for a sec.
There's something I gotta do.
604
00:44:07,291 --> 00:44:09,416
Really? And what might that be?
605
00:44:09,916 --> 00:44:11,250
Good luck.
606
00:44:12,666 --> 00:44:13,666
What's up?
607
00:44:16,166 --> 00:44:17,166
What's up?
608
00:44:17,833 --> 00:44:19,041
I messaged you earlier.
609
00:44:21,208 --> 00:44:22,208
Uh...
610
00:44:24,250 --> 00:44:25,875
Wanna go for a walk with me?
611
00:44:28,333 --> 00:44:29,583
I have to work right now.
612
00:44:30,750 --> 00:44:32,083
No. You two go ahead.
613
00:44:32,166 --> 00:44:34,750
It's nothing I won't be able
to handle on my own.
614
00:44:41,250 --> 00:44:42,250
See ya.
615
00:45:06,666 --> 00:45:08,250
Can I assist you with anything?
616
00:45:09,041 --> 00:45:10,458
All good, gorgeous.
617
00:45:11,166 --> 00:45:12,416
All right.
618
00:45:13,000 --> 00:45:16,208
Why can't I recall inviting
either of you over to sit with me?
619
00:45:16,750 --> 00:45:18,708
Well, we just saw how beautiful you are
620
00:45:19,291 --> 00:45:21,500
and wanted an up close and personal peek.
621
00:45:48,375 --> 00:45:50,083
What do you think
you're doing, huh?
622
00:45:50,166 --> 00:45:52,486
- Wait! It's a misunderstanding.
- Misunderstanding my ass!
623
00:45:52,541 --> 00:45:53,583
Break them apart!
624
00:45:53,666 --> 00:45:58,166
- It was a misunderstanding. I swear.
- Enough with the misunderstanding!
625
00:45:58,250 --> 00:45:59,250
Enough!
626
00:45:59,291 --> 00:46:02,291
Haven't you had enough of my bag, huh?
627
00:46:03,958 --> 00:46:07,333
Who do you think you're hitting on, huh?
628
00:46:07,416 --> 00:46:08,875
Well-deserved!
629
00:46:11,666 --> 00:46:13,333
Sahra, break it up! Stop it!
630
00:46:14,375 --> 00:46:16,833
- Ma'am? Ma'am.
- Who do you think you are?
631
00:46:16,916 --> 00:46:19,916
- Where's the other one?
- Okay. Let's go. Come on. Come on.
632
00:46:21,083 --> 00:46:23,666
Move it. Let's go. Let's go.
Come on. Come on now.
633
00:46:26,791 --> 00:46:27,916
- Oh my!
- Ah, ah.
634
00:46:30,958 --> 00:46:32,625
What have we done, Semiha?
635
00:46:42,583 --> 00:46:46,083
I really want to thank you.
I mean it. Seriously.
636
00:46:46,166 --> 00:46:48,583
I had never seen
the interior of a prison cell,
637
00:46:48,666 --> 00:46:50,250
and now, thanks to you, I have.
638
00:46:53,791 --> 00:46:56,791
Well I've never been inside
a prison cell before either.
639
00:46:56,875 --> 00:47:00,125
And we wouldn't be here
if you had just stayed out of it.
640
00:47:01,333 --> 00:47:03,666
- It's my fault then?
- Yes, it's your fault.
641
00:47:03,750 --> 00:47:06,625
If you hadn't jumped the guy,
I would have had a valid reason for it,
642
00:47:06,708 --> 00:47:08,625
and none of this would have happened.
643
00:47:10,166 --> 00:47:11,333
That's amazing.
644
00:47:11,958 --> 00:47:14,083
I didn't know
that helping out was a crime.
645
00:47:14,166 --> 00:47:16,583
Helping? Helping?
646
00:47:16,666 --> 00:47:18,541
But did I ask you for your help? Huh?
647
00:47:19,375 --> 00:47:21,750
I didn't even make eye contact,
like you asked.
648
00:47:21,833 --> 00:47:24,416
But what happened? You decided to jump in.
649
00:47:24,500 --> 00:47:28,583
I didn't jump in anywhere.
You, on the other hand, jumped everyone.
650
00:47:28,666 --> 00:47:30,306
So hard that he's claimed it was battery.
651
00:47:30,333 --> 00:47:33,041
Hmm. Yeah, they've both
filed a statement, I guess.
652
00:47:35,291 --> 00:47:37,750
Commander, please. You know us.
653
00:47:37,833 --> 00:47:40,208
If Sahra had never been
harassed by those buffoons,
654
00:47:40,291 --> 00:47:42,333
then she and Deniz
wouldn't've reacted that way.
655
00:47:42,916 --> 00:47:45,500
Sahra and Deniz don't have
a single scratch on their bodies,
656
00:47:45,583 --> 00:47:47,250
but the other two guys are all messed up.
657
00:47:48,708 --> 00:47:50,041
Yes? Come in.
658
00:47:50,125 --> 00:47:52,166
GENDARMERIE
659
00:47:53,083 --> 00:47:54,333
Come in. Come in.
660
00:47:59,666 --> 00:48:03,416
We were forced to hit on that woman
by her grandmother, sir. We're innocent.
661
00:48:03,500 --> 00:48:05,333
We already told Aysel, too.
662
00:48:05,416 --> 00:48:08,125
It all felt immoral, but... she demanded.
663
00:48:08,208 --> 00:48:10,328
We begged them, Commander.
They didn't want to listen.
664
00:48:10,375 --> 00:48:12,833
They told us that it was
for a good cause, sir.
665
00:48:12,916 --> 00:48:15,208
You don't know
what Semiha can be like, Commander.
666
00:48:15,708 --> 00:48:16,958
She's a tough lady.
667
00:48:17,041 --> 00:48:19,083
We didn't have a choice, please.
668
00:48:19,166 --> 00:48:20,958
She told us it would
only end in a quarrel.
669
00:48:21,041 --> 00:48:23,281
How were we supposed to know
she'd turn into Jackie Chan?
670
00:48:27,791 --> 00:48:31,250
I see. We'll release your friends
in the morning.
671
00:48:31,333 --> 00:48:34,583
Go home and rest. There's no need
for you to wait around here.
672
00:48:34,666 --> 00:48:37,291
- Thank you.
- Watch out for the old ladies, though.
673
00:48:37,375 --> 00:48:39,333
Don't let them cause any more trouble.
674
00:48:40,875 --> 00:48:43,666
Thank you very much.
Have a good day. Goodbye.
675
00:48:44,166 --> 00:48:45,625
They beat them up pretty bad.
676
00:48:46,166 --> 00:48:48,083
Commander. Thank you.
677
00:48:53,500 --> 00:48:56,000
I guess the beating we took
wasn't for nothing.
678
00:48:56,083 --> 00:48:57,208
Get in.
679
00:49:39,291 --> 00:49:40,971
Where are you going? You can't walk there.
680
00:49:42,125 --> 00:49:43,166
Come on. Hop on.
681
00:49:45,375 --> 00:49:47,333
I thought we're not supposed to speak.
682
00:49:47,416 --> 00:49:50,458
You don't have to speak.
Think of it as public transport.
683
00:50:02,583 --> 00:50:04,541
Can you slow down a little bit?
684
00:50:06,625 --> 00:50:07,791
Chicken.
685
00:50:09,666 --> 00:50:13,250
Slow down, all right? Would you just
please go even a little bit slower?
686
00:50:15,375 --> 00:50:16,375
Chicken.
687
00:50:23,208 --> 00:50:27,041
Wait, what is that? Is that normal?
What are those sounds?
688
00:50:27,125 --> 00:50:28,625
What's going on, Deniz?
689
00:50:29,375 --> 00:50:32,000
Is normal even a possibility
whenever you're present?
690
00:50:33,750 --> 00:50:35,750
What do you want from me, huh?
691
00:50:35,833 --> 00:50:37,708
What did I ever do to you?
692
00:50:40,333 --> 00:50:41,750
Look, I want to get off.
693
00:50:43,041 --> 00:50:46,708
- I want to get off! Stop the bike. Stop!
- All right, I'll stop. I'll stop!
694
00:51:06,208 --> 00:51:07,375
You know what?
695
00:51:07,458 --> 00:51:11,791
You're the rudest, reckless, meanest,
most selfish and disrespectful, evil man
696
00:51:11,875 --> 00:51:13,500
I have ever met in my life.
697
00:51:14,125 --> 00:51:16,250
You're so completely narrow-minded
698
00:51:16,333 --> 00:51:19,166
that you don't even try
to understand other people!
699
00:51:19,250 --> 00:51:21,000
You're so negative!
700
00:51:21,083 --> 00:51:24,583
You're so negative that I can't
seem to do anything right around you!
701
00:51:24,666 --> 00:51:26,708
Fine! I can't do anything right!
702
00:51:26,791 --> 00:51:29,083
Yes, I'm a chicken.
Maybe that's true, okay?
703
00:51:29,166 --> 00:51:31,291
I'm petrified of riding on a freaking bike
704
00:51:31,375 --> 00:51:34,166
because a bike accident is
how I lost my entire family!
705
00:51:37,625 --> 00:51:41,125
And I would've told you
if you'd just asked why I was scared.
706
00:51:41,208 --> 00:51:44,708
But instead, you chose to go faster
and make fun of me.
707
00:51:45,208 --> 00:51:46,208
You happy?
708
00:51:46,791 --> 00:51:47,791
Are you proud?
709
00:51:48,750 --> 00:51:50,000
I'm a chicken, all right?
710
00:51:51,208 --> 00:51:52,416
But you're an asshole.
711
00:51:54,708 --> 00:51:55,583
How's that?
712
00:51:55,666 --> 00:51:57,791
I think we make a good team, huh?
713
00:51:59,125 --> 00:52:00,291
What do you say?
714
00:52:01,416 --> 00:52:03,083
Can we just be friends again?
715
00:52:14,416 --> 00:52:17,041
But we never really were friends, Sahra.
716
00:52:20,875 --> 00:52:22,708
And we never will be either.
717
00:52:53,041 --> 00:52:54,458
I'm curious about one thing.
718
00:52:57,000 --> 00:52:58,875
You say you're afraid of motorcycles,
719
00:52:59,375 --> 00:53:02,791
but you're not afraid of pushing a guy
into the sea in the middle of the night,
720
00:53:02,875 --> 00:53:04,708
or of smashing a window in.
721
00:53:05,583 --> 00:53:08,375
You're afraid your hand will get oily
when you're eating fish,
722
00:53:09,083 --> 00:53:11,958
but you're not afraid
to beat the shit out of two men in town.
723
00:53:13,208 --> 00:53:14,416
So, which one is it?
724
00:53:16,750 --> 00:53:19,166
You say nothing works out
whenever I'm around,
725
00:53:20,166 --> 00:53:22,833
except then you just
kiss me out of the blue.
726
00:53:24,541 --> 00:53:26,083
Which one are you?
727
00:53:28,041 --> 00:53:29,041
All of 'em.
728
00:53:30,208 --> 00:53:33,750
It's like everything breaks down
when I'm around you.
729
00:53:35,875 --> 00:53:37,375
But mostly I break down.
730
00:53:39,166 --> 00:53:40,708
I can't control myself.
731
00:53:41,666 --> 00:53:43,375
Although I was never really able to.
732
00:53:46,208 --> 00:53:47,708
That's my thing, actually.
733
00:53:50,041 --> 00:53:51,541
Control, I mean.
734
00:53:53,666 --> 00:53:56,041
I got on a bike
for the first time after the accident
735
00:53:56,125 --> 00:53:58,208
when I was going to Babakale with you.
736
00:53:58,750 --> 00:54:00,125
I pushed you in the sea
737
00:54:00,208 --> 00:54:03,416
because Ahu told me
to do something unexpected.
738
00:54:05,625 --> 00:54:08,958
I would never go into the water
if I can't see the bottom.
739
00:54:09,625 --> 00:54:11,000
I like control too.
740
00:54:11,666 --> 00:54:13,208
About the fish...
741
00:54:13,291 --> 00:54:16,291
I don't like the messy,
greasy feeling on me.
742
00:54:16,375 --> 00:54:18,291
I was like that as a kid, too.
743
00:54:19,083 --> 00:54:20,125
Do you have a boyfriend?
744
00:54:23,958 --> 00:54:24,958
No.
745
00:54:25,416 --> 00:54:26,416
Why?
746
00:54:30,375 --> 00:54:32,000
And the helmet's unique 'cause...?
747
00:54:32,916 --> 00:54:33,916
You.
748
00:54:35,958 --> 00:54:37,041
Why me?
749
00:54:37,916 --> 00:54:39,583
I got it that summer for you.
750
00:54:41,041 --> 00:54:43,666
Maybe I thought
we'd go somewhere together.
751
00:54:44,625 --> 00:54:46,500
I never found the opportunity
to get it to you.
752
00:54:50,208 --> 00:54:51,416
So, I guess...
753
00:54:55,208 --> 00:54:57,125
I got what was meant for me all along.
754
00:55:05,333 --> 00:55:07,083
Why are the two of you making such a fuss?
755
00:55:07,166 --> 00:55:09,517
You should've known
it would end up like this, to be honest.
756
00:55:09,541 --> 00:55:11,875
After all, you know
how your grandchildren are.
757
00:55:12,458 --> 00:55:15,916
- We thought it might be a good plan.
- They made us do it.
758
00:55:16,000 --> 00:55:18,166
They've been avoiding
each other for years.
759
00:55:18,250 --> 00:55:21,416
Deniz comes over in the middle
of the week to avoid her. Absurd.
760
00:55:21,500 --> 00:55:23,541
But what did you expect?
761
00:55:24,791 --> 00:55:27,791
This will never happen,
and we've gotta let it go. It's done.
762
00:55:27,875 --> 00:55:28,875
Hmm.
763
00:55:33,083 --> 00:55:35,041
Shh! No one say anything.
764
00:55:35,958 --> 00:55:37,833
We won't if they don't already know.
765
00:55:45,000 --> 00:55:47,416
- Ah! My darling girl.
- My boy. Oh!
766
00:55:48,333 --> 00:55:50,666
- Do they seem way too chill?
- I was so worried.
767
00:55:50,750 --> 00:55:52,125
What's going on with these guys?
768
00:55:52,708 --> 00:55:55,291
Something happened, for sure.
769
00:56:03,875 --> 00:56:07,333
You're hiding something from me.
What are you hiding? What happened?
770
00:56:07,416 --> 00:56:09,958
- You've lost your mind.
- Sahra, don't be like that.
771
00:56:10,041 --> 00:56:11,208
I don't know what you mean.
772
00:56:11,291 --> 00:56:15,125
And besides, what could have even happened
in one night in a stupid prison?
773
00:56:15,208 --> 00:56:17,208
I think you've seriously lost your head.
774
00:56:17,291 --> 00:56:19,958
- I...
- Also, none of our work is going to plan.
775
00:56:20,041 --> 00:56:22,125
- We couldn't get the permit.
- Ulaş sorted that out.
776
00:56:22,208 --> 00:56:25,208
We're doing the shoot on Monday.
Besides, everybody knows about everything.
777
00:56:25,291 --> 00:56:29,125
What exactly do they know about, Ahu?
Do they know about jail?
778
00:56:29,208 --> 00:56:32,333
Only that our famous photographer Deniz
is being a little complicated
779
00:56:32,416 --> 00:56:34,166
with some of his requests for the shoot.
780
00:56:34,250 --> 00:56:37,125
- Hmm!
- So, when are we doing the interview?
781
00:56:39,208 --> 00:56:43,125
Well I think it might be
a little too early to tell.
782
00:56:47,333 --> 00:56:48,333
I gotta ask him.
783
00:56:49,958 --> 00:56:51,750
I couldn't... I mean...
784
00:56:51,833 --> 00:56:54,125
I couldn't find a way to ask him properly.
785
00:56:56,041 --> 00:56:57,500
I'll figure something out.
786
00:57:00,416 --> 00:57:02,000
You got the coffee? Please?
787
00:57:02,083 --> 00:57:03,166
Sure, babe.
788
00:57:36,291 --> 00:57:38,750
Being in a cell didn't do you
any good then, huh?
789
00:57:40,041 --> 00:57:43,541
You're always claiming you know everyone,
and yet you couldn't get us out of prison.
790
00:57:43,625 --> 00:57:44,666
What was I supposed to do?
791
00:57:44,750 --> 00:57:46,630
Maybe you shouldn't beat up
dudes on the street,
792
00:57:46,666 --> 00:57:48,375
whether or not I'm able to help.
793
00:57:48,958 --> 00:57:49,958
What's up?
794
00:57:50,708 --> 00:57:52,458
- 'Sup?
- Hey.
795
00:57:54,625 --> 00:57:58,291
Hey, let me you ask something.
Does Sahra's head or does her back hurt?
796
00:57:59,500 --> 00:58:01,083
Why would either of those hurt?
797
00:58:01,166 --> 00:58:05,083
I was just thinking if being in a cell
was good for her or not. That's why.
798
00:58:05,166 --> 00:58:08,059
I don't know about that, but I feel like
a beating would do you some good.
799
00:58:08,083 --> 00:58:10,250
Hey, man, you should watch it.
800
00:58:10,333 --> 00:58:13,333
Calm down. You just got out of jail.
Please stay out of trouble, okay?
801
00:58:15,416 --> 00:58:17,083
Idiot! Snake!
802
00:58:18,958 --> 00:58:22,416
She must have just talked to Kerem.
It's okay. She's always like this.
803
00:58:22,500 --> 00:58:23,333
Who's Kerem?
804
00:58:23,416 --> 00:58:27,125
An evil and vicious snake.
You'd wanna punch his face in.
805
00:58:28,625 --> 00:58:29,916
I should check on her.
806
00:58:42,500 --> 00:58:43,541
What did he say?
807
00:58:43,625 --> 00:58:46,083
He's very confident. He's up to something.
808
00:58:46,166 --> 00:58:48,958
Sahra, did I mess up by telling them
about you and Deniz meeting up?
809
00:58:49,041 --> 00:58:50,625
I really shouldn't have. I'm sorry.
810
00:58:50,708 --> 00:58:54,208
Don't be absurd. We've achieved
what we've been pursuing for months, okay?
811
00:58:55,458 --> 00:58:57,083
But if Kerem found out,
812
00:58:57,166 --> 00:58:59,291
he won't be content
with me just resigning.
813
00:58:59,791 --> 00:59:02,750
He'll do everything he can
to get me fired.
814
00:59:03,291 --> 00:59:06,708
Ahu, please scan every single detail
with a fine-toothed comb.
815
00:59:06,791 --> 00:59:08,250
Nothing can be overlooked.
816
00:59:09,708 --> 00:59:10,708
Okay. Okay.
817
00:59:13,541 --> 00:59:15,000
I'll go over everything.
818
00:59:21,041 --> 00:59:22,041
You okay?
819
00:59:22,500 --> 00:59:23,583
Mmm.
820
00:59:24,541 --> 00:59:25,541
Is it work?
821
00:59:29,375 --> 00:59:32,166
I might have an idea
that'll cheer you up. Come on.
822
01:01:16,000 --> 01:01:20,791
Huh. You really shouldn't have
let my immaturity ruin this place for you.
823
01:01:21,541 --> 01:01:23,125
Remember how cruel you were?
824
01:01:25,541 --> 01:01:28,041
Why are you like this? Hmm?
825
01:01:28,833 --> 01:01:31,500
That whole summer,
you didn't even talk to me.
826
01:01:31,583 --> 01:01:34,142
And I couldn't talk to you either.
You were completely withdrawn.
827
01:01:34,166 --> 01:01:36,083
Because you decided
to bring a bunch of people
828
01:01:36,166 --> 01:01:38,791
to a special place
that was just supposed to be ours.
829
01:01:38,875 --> 01:01:41,833
Then you went off with a boy
when you knew that I liked you,
830
01:01:41,916 --> 01:01:43,541
but you ignored that completely.
831
01:01:43,625 --> 01:01:44,708
That's it?
832
01:01:45,208 --> 01:01:46,625
Seriously, a boy?
833
01:01:47,416 --> 01:01:50,791
Besides, you never told me you liked me.
What exactly was I supposed to do?
834
01:01:50,875 --> 01:01:52,635
I might've told you
if you'd showed up alone.
835
01:01:52,708 --> 01:01:53,791
I can't read minds.
836
01:01:53,875 --> 01:01:57,541
You were the only one who didn't see it.
Or is it that you didn't want to see it?
837
01:01:57,625 --> 01:02:00,625
I did all sorts of things
to get you to notice me.
838
01:02:00,708 --> 01:02:03,833
You didn't have to do anything.
All you had to do was be yourself.
839
01:02:03,916 --> 01:02:05,541
But I was 15!
840
01:02:05,625 --> 01:02:06,708
So was I!
841
01:02:10,750 --> 01:02:15,333
Come on. Look, that's all in the past.
There's nothing we can do. You hear me?
842
01:02:18,458 --> 01:02:19,791
I'm really sorry.
843
01:02:21,875 --> 01:02:23,625
I apologize to you
844
01:02:24,708 --> 01:02:25,875
and to that teenager.
845
01:02:57,625 --> 01:02:59,333
So why did you stop visiting?
846
01:03:24,416 --> 01:03:27,666
Um, I lost both my parents
in an accident that summer.
847
01:03:29,166 --> 01:03:30,875
It was their wedding anniversary,
848
01:03:30,958 --> 01:03:33,916
and we were supposed to take
the car to go celebrate.
849
01:03:34,416 --> 01:03:37,000
But I didn't feel that good.
850
01:03:38,541 --> 01:03:42,750
So then they decided to take
my father's bike, just the two of them.
851
01:03:47,166 --> 01:03:48,166
So, yeah.
852
01:03:58,708 --> 01:03:59,791
After all that,
853
01:04:01,125 --> 01:04:04,416
it took some time for me to be okay.
854
01:04:06,875 --> 01:04:07,875
I'm sorry.
855
01:04:08,666 --> 01:04:10,250
And when I did come back,
856
01:04:11,291 --> 01:04:12,291
you were gone.
857
01:04:14,708 --> 01:04:17,041
My parents moved to Germany that winter.
858
01:04:17,833 --> 01:04:19,666
They broke up two years after that.
859
01:04:19,750 --> 01:04:21,166
Then Mom went to Italy.
860
01:04:21,708 --> 01:04:22,916
My dad remarried.
861
01:04:24,541 --> 01:04:26,541
We went three separate ways.
862
01:04:28,541 --> 01:04:30,083
Do you still see them?
863
01:04:30,166 --> 01:04:32,750
I see them if I'm over
in the area, working.
864
01:04:35,041 --> 01:04:35,916
Sorry.
865
01:04:36,000 --> 01:04:37,833
Don't be. I'm not.
866
01:04:38,958 --> 01:04:40,916
We're better now that we're apart.
867
01:04:41,000 --> 01:04:44,291
Actually, you know what?
Even before Semiha told me it was you,
868
01:04:44,375 --> 01:04:46,416
I should have suspected it.
869
01:04:47,333 --> 01:04:49,833
When I first saw
that photo in the exhibition,
870
01:04:51,375 --> 01:04:53,083
I was so amazed.
871
01:04:53,791 --> 01:04:55,916
It was just so captivating.
872
01:05:00,125 --> 01:05:01,208
Explain this, though.
873
01:05:01,791 --> 01:05:05,208
Why did you refuse an award like that?
874
01:05:05,708 --> 01:05:07,583
Why would you run from the success?
875
01:05:08,166 --> 01:05:09,750
Doesn't everyone work for that?
876
01:05:12,166 --> 01:05:15,583
How'd it feel
when you first saw the photo?
877
01:05:19,708 --> 01:05:21,166
It's hard to explain, actually.
878
01:05:21,750 --> 01:05:23,041
I sort of felt...
879
01:05:27,333 --> 01:05:29,416
Well, mesmerized, I guess.
880
01:05:32,041 --> 01:05:33,666
See, that's my award then.
881
01:05:41,125 --> 01:05:44,416
The photos I take and edit
don't just capture the moment.
882
01:05:46,125 --> 01:05:48,750
They convey my feelings and my thoughts,
883
01:05:50,541 --> 01:05:52,666
my past, my goals for the future.
884
01:05:52,750 --> 01:05:55,041
Every part of me that makes up my life.
885
01:05:56,333 --> 01:05:57,333
So I...
886
01:05:59,833 --> 01:06:02,208
I share that
with everyone who sees my work.
887
01:06:02,291 --> 01:06:04,708
I'm making a connection,
a special connection.
888
01:06:04,791 --> 01:06:06,500
You can't put a prize on that.
889
01:06:07,541 --> 01:06:08,666
It doesn't compare.
890
01:06:10,708 --> 01:06:11,708
That's the reward.
891
01:06:41,916 --> 01:06:44,458
- Is this where you grew up?
- Sort of.
892
01:06:48,166 --> 01:06:49,166
Hmm.
893
01:06:52,833 --> 01:06:54,000
It's beautiful.
894
01:07:17,291 --> 01:07:18,958
Here, I wanna show you something.
895
01:07:28,291 --> 01:07:29,500
Take it.
896
01:07:49,625 --> 01:07:51,416
One from each of the places I've been.
897
01:07:52,541 --> 01:07:53,541
Are these for me?
898
01:09:49,208 --> 01:09:50,208
Hmm.
899
01:10:19,833 --> 01:10:20,958
Good morning.
900
01:10:22,833 --> 01:10:23,833
Hey.
901
01:10:25,291 --> 01:10:26,583
What are you up to?
902
01:10:27,250 --> 01:10:29,791
The one thing university taught me.
903
01:10:31,208 --> 01:10:32,958
Wait, so you're an architect?
904
01:10:33,041 --> 01:10:36,500
If you become an architect
just because you finish school,
905
01:10:36,583 --> 01:10:37,583
then yes, I am.
906
01:10:37,958 --> 01:10:39,291
But I never worked as one.
907
01:10:42,041 --> 01:10:44,000
And what's this model?
908
01:10:45,000 --> 01:10:46,000
Some fancy home?
909
01:10:46,875 --> 01:10:48,125
It's an old design.
910
01:10:49,208 --> 01:10:51,250
I started it while I was still studying.
911
01:10:51,750 --> 01:10:56,333
I thought I might live here
if one day I had a family.
912
01:10:57,208 --> 01:10:59,333
Then this all just became a hobby.
913
01:11:04,291 --> 01:11:05,916
How come you didn't complete it?
914
01:11:07,791 --> 01:11:08,916
There was no rush.
915
01:11:16,125 --> 01:11:17,125
Here you go.
916
01:11:17,791 --> 01:11:19,250
- Hey, thank you.
- Enjoy.
917
01:11:30,750 --> 01:11:32,583
There's something I want to know.
918
01:11:33,083 --> 01:11:35,791
So... I just wonder...
919
01:11:35,875 --> 01:11:37,500
Hmm? What's that?
920
01:11:38,875 --> 01:11:40,583
You've got all these stories,
921
01:11:40,666 --> 01:11:42,708
this success and recognition.
922
01:11:43,291 --> 01:11:44,291
You're talented.
923
01:11:46,375 --> 01:11:48,500
Why won't you let people get to know you?
924
01:11:49,000 --> 01:11:50,833
What do you wanna know? Just ask me.
925
01:11:50,916 --> 01:11:51,958
Not like that.
926
01:11:52,541 --> 01:11:53,833
You already told me.
927
01:11:54,583 --> 01:11:56,416
But you're against doing interviews.
928
01:11:57,208 --> 01:11:58,208
Or appearances.
929
01:11:59,083 --> 01:12:00,458
It's just my business.
930
01:12:01,416 --> 01:12:03,500
No one else's. They're my scars.
931
01:12:04,791 --> 01:12:06,541
I don't think
you should share your privacy
932
01:12:06,625 --> 01:12:07,825
with those who aren't special.
933
01:12:08,625 --> 01:12:12,541
I think the rest of the world will do
just fine with only looking at my photos.
934
01:12:14,125 --> 01:12:19,000
Actually... the photos themselves
tell the entire story
935
01:12:20,708 --> 01:12:21,875
That's more than enough.
936
01:12:36,291 --> 01:12:37,500
One last question.
937
01:12:39,291 --> 01:12:40,333
Hmm?
938
01:12:40,416 --> 01:12:41,583
- Here I go.
- Go.
939
01:12:43,291 --> 01:12:46,250
How are you able to maintain this mystery
when everyone knows your name?
940
01:12:46,958 --> 01:12:49,708
Not showing yourself to people is
an incredible PR tool.
941
01:12:51,875 --> 01:12:54,083
It's strange if you just
don't show up to exhibitions
942
01:12:54,166 --> 01:12:55,541
saying you're the photographer.
943
01:12:56,458 --> 01:12:58,000
Then you're still just a name.
944
01:12:59,541 --> 01:13:01,375
Also, Ulaş knows what he's doing.
945
01:13:01,458 --> 01:13:05,083
He's an amazing publicist.
He's the one they should be celebrating.
946
01:13:23,958 --> 01:13:25,125
I'm coming for you!
947
01:14:04,333 --> 01:14:05,333
Here's to you.
948
01:14:51,333 --> 01:14:54,625
- Mmm!
- Ah! No, no, don't. It's still hot.
949
01:15:00,916 --> 01:15:02,000
You should try some.
950
01:16:58,916 --> 01:16:59,916
Ulaş?
951
01:17:00,583 --> 01:17:03,208
Hey, what's up, bro?
Are the Golden Girls alive?
952
01:17:06,958 --> 01:17:07,958
Huh?
953
01:17:12,208 --> 01:17:13,708
Ahu needs to talk.
954
01:17:15,291 --> 01:17:17,541
- How early is it?
- Four.
955
01:17:20,208 --> 01:17:21,625
What's up, Ahu?
956
01:17:25,083 --> 01:17:26,083
Huh?
957
01:17:28,333 --> 01:17:29,333
Hey.
958
01:17:29,708 --> 01:17:32,625
What do you mean we don't have
a photographer? Mert, are you kidding me?
959
01:17:32,708 --> 01:17:35,500
We've been talking with him for two days.
There were no issues.
960
01:17:36,083 --> 01:17:38,416
He told me when I called
to pick him up, Ms. Sahra.
961
01:17:38,500 --> 01:17:40,541
Apparently he's flown
out of town on another job.
962
01:17:41,750 --> 01:17:45,125
It's Kerem, huh?
It's Kerem, right? It has to be.
963
01:17:46,458 --> 01:17:49,333
Why do I even bother asking?
Who else would it be?
964
01:17:50,083 --> 01:17:51,458
We can't prove it either.
965
01:17:51,541 --> 01:17:54,208
I can't believe this.
I can't believe this! Snake!
966
01:17:54,291 --> 01:17:56,416
Ooh, I swear I'll freaking kill him!
967
01:17:56,500 --> 01:18:00,791
Guys, the magazine is going to be released
this week and I am still missing a cover!
968
01:18:02,916 --> 01:18:04,541
Guys, we do have a cover.
969
01:18:04,625 --> 01:18:06,541
So, everyone please just chill out.
970
01:18:09,166 --> 01:18:10,166
Huh?
971
01:18:10,583 --> 01:18:11,666
I can shoot it.
972
01:18:19,916 --> 01:18:21,041
No.
973
01:18:21,625 --> 01:18:23,375
Look, really, it's okay.
974
01:18:24,291 --> 01:18:27,833
You don't have to help me.
It's nice of you to offer though.
975
01:18:28,333 --> 01:18:31,500
Don't worry. When I was in advertising,
he did a lot of shoots for me.
976
01:18:31,583 --> 01:18:32,833
So he's used to doing it.
977
01:18:33,916 --> 01:18:34,833
It's true.
978
01:18:34,916 --> 01:18:38,375
Ulaş is right. I had to put up
with a lot of his shit back then.
979
01:18:38,458 --> 01:18:40,791
So, it's not a problem for me. I'm down.
980
01:18:40,875 --> 01:18:43,416
I do have some conditions though.
981
01:18:43,500 --> 01:18:46,333
One, you can't publish
my name in the magazine.
982
01:18:46,416 --> 01:18:48,708
Also, you'll have to downsize the team.
983
01:18:48,791 --> 01:18:52,041
I want one person for makeup,
one for wardrobe and one for lights.
984
01:18:52,125 --> 01:18:54,583
And they'll all sign
a non-disclosure agreement.
985
01:18:54,666 --> 01:18:55,666
All right.
986
01:19:01,166 --> 01:19:02,666
We should sign a contract too,
987
01:19:02,750 --> 01:19:05,541
because you can't be kissing me
when we're on set.
988
01:19:05,625 --> 01:19:09,208
We'll in the ancient city in the morning.
Get the team ready.
989
01:19:09,791 --> 01:19:10,791
Okay.
990
01:19:12,916 --> 01:19:13,916
Okay.
991
01:19:17,000 --> 01:19:18,000
Great.
992
01:19:18,916 --> 01:19:21,375
- Okay. Come a little closer.
- I love that.
993
01:19:22,166 --> 01:19:23,166
Looks good on you.
994
01:19:24,291 --> 01:19:27,291
- What?
- The t-shirt. Color suits your skin tone.
995
01:19:32,833 --> 01:19:35,708
I've never seen Deniz
taking photos before.
996
01:19:36,541 --> 01:19:39,166
And what exactly
have you seen him do then? Huh?
997
01:19:39,833 --> 01:19:40,958
Ahu!
998
01:19:42,708 --> 01:19:44,250
What is it you really want?
999
01:19:44,333 --> 01:19:47,083
What do you mean?
The interview. What else could I want?
1000
01:19:47,166 --> 01:19:49,750
- Have you talked about it?
- Nope.
1001
01:19:49,833 --> 01:19:54,083
Not going to because he doesn't want to.
So, I've reassessed.
1002
01:19:56,000 --> 01:19:59,500
What do you mean? Changed your mind?
Do you realize what you'd be giving up?
1003
01:20:00,333 --> 01:20:01,958
Whatever. It's okay.
1004
01:20:02,875 --> 01:20:04,083
I'll stick to my word.
1005
01:20:05,500 --> 01:20:06,625
I'll resign.
1006
01:20:06,708 --> 01:20:08,750
Sahra, you're not making any sense.
1007
01:20:09,250 --> 01:20:12,050
You're telling me you're special enough
to make him do a fashion shoot,
1008
01:20:12,083 --> 01:20:13,916
but he won't do an interview.
You kidding me?
1009
01:20:14,500 --> 01:20:17,458
We won't publish
his name with the shoot, all right?
1010
01:20:17,541 --> 01:20:18,958
No one will know he did it.
1011
01:20:19,041 --> 01:20:20,875
But an interview is different.
1012
01:20:21,875 --> 01:20:23,458
You're being selfish right now.
1013
01:20:23,958 --> 01:20:25,291
I'm being selfish?
1014
01:20:25,375 --> 01:20:29,708
- You realize what you're asking from me?
- Yes, I do, 100%. Come on!
1015
01:20:30,208 --> 01:20:33,458
I don't want you to leave this many years
of blood, sweat and tears to Kerem.
1016
01:20:33,541 --> 01:20:37,041
I don't want you to leave your entire team
at Kerem's mercy, all right?
1017
01:20:37,125 --> 01:20:41,583
I mean, do you realize that that you're
sacrificing everything for this one guy?
1018
01:20:41,666 --> 01:20:45,125
And what, you'd just be fine with
letting down your other team members?
1019
01:20:45,208 --> 01:20:48,583
Maybe let's not talk about this now.
I don't really feel understood.
1020
01:20:48,666 --> 01:20:50,708
You're right. I don't understand you.
1021
01:20:51,291 --> 01:20:53,791
Isn't that the reason
we've been here working this whole time?
1022
01:20:53,875 --> 01:20:55,875
It's all lined up,
so what's going on with you?
1023
01:20:57,125 --> 01:21:00,250
I will not put the man I love
in that position, Ahu.
1024
01:21:05,333 --> 01:21:08,458
Okay, we'll discuss this later.
I'll leave you alone.
1025
01:21:11,250 --> 01:21:12,833
- How's it going?
- Great.
1026
01:21:15,166 --> 01:21:16,375
How are you doing?
1027
01:21:16,458 --> 01:21:18,208
- Are there any issues?
- No.
1028
01:21:20,166 --> 01:21:23,041
Are you sure I signed an agreement
not to kiss you on set?
1029
01:21:24,250 --> 01:21:25,375
I did?
1030
01:21:27,458 --> 01:21:29,208
Oh, but this is still allowed.
1031
01:21:37,166 --> 01:21:38,375
My lady in white,
1032
01:21:38,458 --> 01:21:41,916
- I'm gonna have you move to the right.
- We'll have you here.
1033
01:21:42,000 --> 01:21:45,291
Hold it right here. Okay. This is good.
1034
01:21:46,625 --> 01:21:47,625
Once more.
1035
01:21:52,000 --> 01:21:53,333
- Who's that?
- Who?
1036
01:21:53,833 --> 01:21:55,375
Ah, shit.
1037
01:21:55,458 --> 01:21:57,083
That piece of shit Kerem's here.
1038
01:21:57,583 --> 01:21:59,625
- Kerem who?
- That asshole.
1039
01:22:00,541 --> 01:22:03,250
He made a deal with Sahra.
One of them's gonna resign.
1040
01:22:03,333 --> 01:22:04,791
You'd beat him up if you knew him.
1041
01:22:05,375 --> 01:22:08,083
Really? Why don't you introduce me?
1042
01:22:10,083 --> 01:22:11,333
The hell do you want?
1043
01:22:11,416 --> 01:22:14,166
Hey, I knew you've always been
overly ambitious,
1044
01:22:14,250 --> 01:22:16,416
but to go and sleep with the talent...
1045
01:22:16,500 --> 01:22:18,291
What the hell are you saying?
1046
01:22:18,375 --> 01:22:20,295
- Calm down, Sahra.
- I'll smack you in the face!
1047
01:22:20,333 --> 01:22:21,541
Whoa, whoa!
1048
01:22:22,541 --> 01:22:24,666
Is your precious photographer
aware of our deal?
1049
01:22:24,750 --> 01:22:27,666
- Does he know you're using him?
- I'll kill you. I swear to God.
1050
01:22:27,750 --> 01:22:30,208
The hell's going on? What's going on?
1051
01:22:32,375 --> 01:22:33,375
Deniz...
1052
01:22:34,000 --> 01:22:36,291
- What?
- Hey, my name's Kerem.
1053
01:22:36,375 --> 01:22:37,416
What do you want?
1054
01:22:38,333 --> 01:22:40,000
Editor at Intense Man magazine.
1055
01:22:40,083 --> 01:22:43,500
How many times must I tell you people
the interview's not happening?
1056
01:22:44,083 --> 01:22:46,041
When I heard you were in Assos,
1057
01:22:46,125 --> 01:22:49,000
I thought you had accepted
Sahra's offer for an interview.
1058
01:22:49,083 --> 01:22:50,125
What offer?
1059
01:22:50,750 --> 01:22:51,750
Was I wrong?
1060
01:22:53,500 --> 01:22:54,916
Wait a minute. So you...
1061
01:22:56,541 --> 01:22:57,958
So this bet...
1062
01:22:59,458 --> 01:23:01,000
It's about an interview? This whole...
1063
01:23:02,458 --> 01:23:05,833
Wait. You're saying this entire thing was
so you could interview me?
1064
01:23:08,291 --> 01:23:09,291
Deniz.
1065
01:23:12,000 --> 01:23:13,166
Mind if we speak in private?
1066
01:23:13,916 --> 01:23:15,750
Sahra, it's a simple question.
1067
01:23:16,458 --> 01:23:20,000
Was everything you and I shared,
was it for a fucking interview?
1068
01:23:20,083 --> 01:23:21,416
Of course not.
1069
01:23:24,000 --> 01:23:26,375
I, um... At first, yes.
1070
01:23:28,708 --> 01:23:30,125
But that was then.
1071
01:23:36,083 --> 01:23:37,083
Incredible.
1072
01:23:40,458 --> 01:23:43,708
You'll be all set to do the interview.
You won't need anything else from me.
1073
01:23:43,791 --> 01:23:44,875
Sahra knows everything.
1074
01:23:44,958 --> 01:23:46,916
Ulaş will send you the photos.
1075
01:23:47,625 --> 01:23:49,500
You win. Congrats, Sahra.
1076
01:23:52,875 --> 01:23:53,875
Deniz?
1077
01:23:54,916 --> 01:23:56,916
- Hey, it's all right.
- You piece of shit...
1078
01:23:58,958 --> 01:23:59,958
Deniz!
1079
01:24:06,416 --> 01:24:07,416
Deniz!
1080
01:24:08,166 --> 01:24:09,541
Deniz, stop, please!
1081
01:24:10,750 --> 01:24:11,750
Deniz!
1082
01:26:21,250 --> 01:26:23,750
The hell's going on, Sahra?
1083
01:26:24,833 --> 01:26:25,833
Just come in.
1084
01:26:33,416 --> 01:26:36,458
When was the last time you took a shower?
1085
01:26:47,958 --> 01:26:48,958
Uh...
1086
01:26:50,708 --> 01:26:51,708
What are you doing?
1087
01:26:54,833 --> 01:26:56,708
Saving you all from Kerem.
1088
01:26:58,000 --> 01:27:01,625
You wrote Deniz's interview?
You positive about this?
1089
01:27:03,833 --> 01:27:05,083
I was wrong.
1090
01:27:06,166 --> 01:27:08,625
Who am I to let
my team members down like that?
1091
01:27:09,875 --> 01:27:11,035
It's not about the promotion,
1092
01:27:11,083 --> 01:27:13,791
but if this is what it takes
to stop Kerem from what he's doing...
1093
01:27:14,625 --> 01:27:17,041
Sure you wanna
expose his identity to the public?
1094
01:27:20,250 --> 01:27:22,291
This story deserves to be heard.
1095
01:27:25,125 --> 01:27:27,666
And I pretty much have
nothing to lose anymore.
1096
01:27:30,958 --> 01:27:33,791
Tell Ulaş to send the photos
as soon as they're ready.
1097
01:27:34,291 --> 01:27:35,583
I'll be off a few days.
1098
01:27:35,666 --> 01:27:39,166
The team should be fine without me,
so don't call unless it's an emergency.
1099
01:27:49,333 --> 01:27:51,166
Sahra. Congratulations.
1100
01:27:51,833 --> 01:27:52,958
Good job!
1101
01:27:53,458 --> 01:27:54,916
Congratulations, Sahra.
1102
01:28:05,541 --> 01:28:07,958
EDITOR-IN-CHIEF
SAHRA ERDENİZ
1103
01:28:09,875 --> 01:28:10,875
Congrats.
1104
01:28:15,458 --> 01:28:17,916
Finally. Congratulations.
1105
01:28:19,583 --> 01:28:21,041
EDITOR
SAHRA ERDENİZ
1106
01:28:21,875 --> 01:28:23,583
EDITOR-IN-CHIEF
SAHRA ERDENİZ
1107
01:28:24,875 --> 01:28:25,875
Chief?
1108
01:28:26,625 --> 01:28:30,166
Could you kindly check your email
for your first enactment in this new role?
1109
01:28:38,250 --> 01:28:42,083
INTENSE
ALTERNATIVE 1 - ALTERNATIVE 2
1110
01:28:49,583 --> 01:28:53,166
YOU CAN'T COMPARE ART
A REBELLIOUS, MYSTERIOUS MAN
1111
01:29:16,208 --> 01:29:20,708
NOV 8, 2019
SANTORINI - GREECE
1112
01:29:27,125 --> 01:29:30,041
AUG 9, 2019
NAICA - MEXICO
1113
01:29:39,208 --> 01:29:41,083
AUG 5
ASSOS
1114
01:29:54,875 --> 01:29:57,666
AUG 5, 2008
ASSOS
1115
01:30:17,541 --> 01:30:19,958
Hello! Come on! Get up!
1116
01:30:20,458 --> 01:30:22,041
Get up. Pull yourself together.
1117
01:30:22,541 --> 01:30:25,208
Ulaş, I can't deal with you right now.
1118
01:30:25,291 --> 01:30:26,291
Leave me alone.
1119
01:30:27,041 --> 01:30:30,208
Come on, man. I got bagels,
and I even made some tea.
1120
01:30:30,291 --> 01:30:33,666
Enough with the whole "Look at me,
I'm broken and sad" act. Come on!
1121
01:30:33,750 --> 01:30:36,000
Get up. Get it together.
Go wash up. Let's go.
1122
01:31:08,833 --> 01:31:10,375
Why'd you sleep on the couch?
1123
01:31:12,125 --> 01:31:14,000
I couldn't bother going upstairs.
1124
01:31:14,083 --> 01:31:18,416
Oh, please. Just say it.
It's too hard to sleep in your bed alone.
1125
01:31:18,500 --> 01:31:20,291
What are you doing here? Really.
1126
01:31:20,375 --> 01:31:22,750
I didn't come here
to see your pathetic face.
1127
01:31:22,833 --> 01:31:24,708
Don't worry. I brought you this.
1128
01:31:24,791 --> 01:31:25,791
Your interview.
1129
01:31:28,750 --> 01:31:29,958
Read it. Eat your breakfast.
1130
01:31:30,041 --> 01:31:32,125
Put something in your stomach
other than alcohol.
1131
01:31:35,083 --> 01:31:36,666
You and Ahu still hanging out?
1132
01:31:37,291 --> 01:31:38,541
She's back in Istanbul.
1133
01:31:38,625 --> 01:31:41,250
You'll leave soon. Summer's over. So...
1134
01:31:41,333 --> 01:31:43,458
I have some plans, so we'll see.
1135
01:31:47,875 --> 01:31:50,541
Good thing you didn't
give the interview yourself.
1136
01:31:50,625 --> 01:31:52,708
You wouldn't have
described yourself so well.
1137
01:31:53,750 --> 01:31:56,250
She did it really well.
Who you are, what you do.
1138
01:31:56,333 --> 01:31:57,916
I really think you should check it out.
1139
01:31:58,000 --> 01:32:01,083
Maybe you'll direct your anger
at her instead of yourself.
1140
01:32:01,166 --> 01:32:03,666
First you'll fight a little,
then you'll reconcile.
1141
01:32:03,750 --> 01:32:07,708
Maybe fight again, then reconcile again.
And after a while, you'll sort it out.
1142
01:32:16,833 --> 01:32:19,416
A REBELLIOUS, MYSTERIOUS MAN
DENIZ TUNALI
1143
01:32:42,166 --> 01:32:45,000
"Deniz Tunalı thinks
that who he is,
1144
01:32:45,083 --> 01:32:48,791
his past and his dreams,
are already in his work,
1145
01:32:49,791 --> 01:32:51,291
and that if people knew who he was,
1146
01:32:51,375 --> 01:32:54,541
it would damage the connection
they have to his photography."
1147
01:32:57,000 --> 01:32:58,375
"That's why he's hiding."
1148
01:32:59,791 --> 01:33:02,000
"I don't agree with him,
but I respect him,
1149
01:33:02,083 --> 01:33:04,125
so I won't share his face with you."
1150
01:33:04,958 --> 01:33:07,250
"My childhood friend and the man I love,
1151
01:33:07,333 --> 01:33:09,791
the man I've been searching for
for two years,
1152
01:33:09,875 --> 01:33:12,291
will be in my heart always."
1153
01:33:30,791 --> 01:33:34,375
"Although he is in all of the best
memories from my adolescence,
1154
01:33:35,666 --> 01:33:37,125
I ignored my true self
1155
01:33:37,208 --> 01:33:40,375
because I was drowning
in the complications of my adult life."
1156
01:33:41,333 --> 01:33:42,833
"I forgot who I was."
1157
01:33:43,625 --> 01:33:47,041
"Two years ago I saw
a photo of his in an exhibition
1158
01:33:47,125 --> 01:33:48,666
and I was mesmerized by it,
1159
01:33:49,458 --> 01:33:52,375
because he reminded me
of what I had forgotten."
1160
01:34:46,125 --> 01:34:47,458
Sahra!
1161
01:34:49,833 --> 01:34:52,625
- What is it, Ahu?
- Why are you still in your pajamas?
1162
01:34:52,708 --> 01:34:54,875
Are you going to wear this
to your celebration dinner?
1163
01:34:54,958 --> 01:34:56,250
I'm not going.
1164
01:34:57,000 --> 01:34:59,750
What are you saying?
Are you crazy? Is everything okay?
1165
01:35:00,583 --> 01:35:03,875
I'm not! I'm not okay at all.
I don't know how I can be okay.
1166
01:35:03,958 --> 01:35:06,291
I don't care about the celebration
or the promotion!
1167
01:35:06,375 --> 01:35:09,458
Enough already. Enough.
Pull yourself together. Get up!
1168
01:35:09,541 --> 01:35:11,708
- Get up! We're going!
- Stop. Ugh!
1169
01:35:12,208 --> 01:35:16,041
Babe. Listen, 'kay? You need to get ready.
1170
01:35:16,125 --> 01:35:17,708
Come to your senses, Sahra.
1171
01:35:18,416 --> 01:35:20,916
No. I mean it, I know what I'm doing.
1172
01:35:21,000 --> 01:35:23,142
I'm in too much pain, Ahu.
You don't know how it feels.
1173
01:35:23,166 --> 01:35:25,125
I'm no mood for a celebration,
so back off.
1174
01:35:25,208 --> 01:35:27,666
That's precisely why
we need to go out tonight.
1175
01:35:27,750 --> 01:35:29,291
To get you feeling good again.
1176
01:35:29,875 --> 01:35:33,875
Come on, please. Let us help you okay?
Everyone's really worried about you.
1177
01:35:34,375 --> 01:35:36,250
You can't stay cooped up in here.
1178
01:35:59,000 --> 01:36:01,166
What is the situation
between you and Ulaş?
1179
01:36:01,875 --> 01:36:04,208
I'm not sure.
We didn't talk about the details.
1180
01:36:04,291 --> 01:36:05,375
We'll see where it goes.
1181
01:36:05,458 --> 01:36:08,708
- Because of me, you guys...
- Don't be ridiculous.
1182
01:36:08,791 --> 01:36:09,791
Look, we're fine.
1183
01:36:09,875 --> 01:36:13,125
He told me about this place, actually.
He's incredible. He's really helpful.
1184
01:36:19,875 --> 01:36:21,250
Hello, everyone.
1185
01:36:21,333 --> 01:36:25,541
Let's all raise a glass
to Ms. Sahra and her promotion.
1186
01:36:46,583 --> 01:36:48,625
I believe I have the right to comment.
1187
01:37:02,541 --> 01:37:04,708
You're gonna expose your identity
just to comment?
1188
01:37:05,666 --> 01:37:07,916
I thought that I was
buried inside your heart.
1189
01:37:08,625 --> 01:37:10,333
No one can find me in there.
1190
01:37:11,958 --> 01:37:14,083
But unlike you,
I'm not afraid of being complete.
1191
01:37:15,458 --> 01:37:16,458
Then tell me,
1192
01:37:17,416 --> 01:37:18,416
why did you run?
1193
01:37:19,375 --> 01:37:20,875
Why didn't you hear me out?
1194
01:37:21,791 --> 01:37:23,708
Why didn't you wanna believe I'm in love?
1195
01:37:25,291 --> 01:37:26,583
Why? Are you confessing?
1196
01:37:28,416 --> 01:37:31,333
The article I wrote
that brought you here was a confession.
1197
01:37:32,000 --> 01:37:33,458
This is just a question.
1198
01:37:34,750 --> 01:37:36,250
Do you want an answer?92978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.