All language subtitles for Hard Cash (2002) 1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,485 --> 00:00:16,197 It's very nice. 2 00:00:16,197 --> 00:00:18,059 It's perfect. 3 00:00:18,059 --> 00:00:20,791 I love it. 4 00:00:20,791 --> 00:00:23,364 Look at that. 5 00:00:23,364 --> 00:00:27,798 I love it, the det-- I like it. 6 00:00:30,941 --> 00:00:32,933 Exactly, how much do we have here? 7 00:00:32,933 --> 00:00:35,316 $4 million. 8 00:00:35,316 --> 00:00:37,088 As you can see, it's totally flawless. 9 00:00:39,640 --> 00:00:41,382 Owe, owe, oh Go-- owe. 10 00:00:41,382 --> 00:00:42,213 You all right, Dove? 11 00:00:42,213 --> 00:00:43,254 Oh, yeah. 12 00:00:43,254 --> 00:00:44,355 I got to go to the bathroom. 13 00:00:44,355 --> 00:00:45,686 OK, all right. 14 00:00:45,686 --> 00:00:47,688 Jesus Christ. 15 00:00:47,688 --> 00:00:49,890 Jesus Christ. 16 00:00:49,890 --> 00:00:51,222 Go with her, make sure she doesn't have 17 00:00:51,222 --> 00:00:52,363 that God damn thing right here. 18 00:00:54,635 --> 00:00:55,336 You! 19 00:00:55,336 --> 00:00:58,439 You Keep your Goddamn foreign club feet off my coffee table. 20 00:00:58,439 --> 00:01:00,491 What do you think this is, a French whorehouse? 21 00:01:00,491 --> 00:01:03,053 -Here you are, Bo. -It look like one. 22 00:01:03,053 --> 00:01:05,136 Who the fuck is this guy? 23 00:01:05,136 --> 00:01:06,857 I mean, what the hell you thinking, man? 24 00:01:06,857 --> 00:01:08,829 I mean, this is no way to do business. 25 00:01:08,829 --> 00:01:10,251 You bring your pregnant girlfriend here, 26 00:01:10,251 --> 00:01:12,443 you bring this foreign fuck termite. 27 00:01:12,443 --> 00:01:15,966 Yeah, that's right, you're nothing but a wet back. 28 00:01:15,966 --> 00:01:17,198 I'm not a wet back. 29 00:01:17,198 --> 00:01:20,561 I fly first class in the [INAUDIBLE] direct from Moscow. 30 00:01:20,561 --> 00:01:21,902 I even have a green card. 31 00:01:21,902 --> 00:01:22,783 Yeah? 32 00:01:22,783 --> 00:01:23,654 [SPITS] 33 00:01:23,654 --> 00:01:26,097 Well, fuck you and whoever gave it to you. 34 00:01:31,402 --> 00:01:32,853 [SIGH] 35 00:01:38,889 --> 00:01:40,721 I love it when you make those noises. 36 00:01:40,721 --> 00:01:42,663 Jeez, you're heavy. 37 00:01:42,663 --> 00:01:46,487 Your gun is jamming me in the tit. 38 00:01:46,487 --> 00:01:49,430 It wasn't my gun, baby. 39 00:01:49,430 --> 00:01:51,912 You know, you are some piece of work. 40 00:01:51,912 --> 00:01:54,104 First you put your feet on my table, 41 00:01:54,104 --> 00:01:57,348 then you wipe spit all over my $10,000 chair. 42 00:01:57,348 --> 00:01:59,250 It's you cocksuckers that are the problem. 43 00:01:59,250 --> 00:02:02,012 Jesus, you come here and take good jobs 44 00:02:02,012 --> 00:02:03,334 away from real Americans. 45 00:02:03,334 --> 00:02:05,366 You know what we ought to do in this country? 46 00:02:05,366 --> 00:02:06,687 We ought-ta put our armies right there 47 00:02:06,687 --> 00:02:08,979 on the boarder so every time a greasy sack of shit 48 00:02:08,979 --> 00:02:11,792 like you tries to run across, we shoot them on sight. 49 00:02:11,792 --> 00:02:13,334 Hey, come on, everybody relax. 50 00:02:13,334 --> 00:02:15,366 We're here to business, aren't we? 51 00:02:15,366 --> 00:02:16,807 Let's put our immigration issues aside. 52 00:02:16,807 --> 00:02:17,508 [KNOCKING] 53 00:02:17,508 --> 00:02:20,191 Hey, you OK in there? 54 00:02:20,191 --> 00:02:22,683 I'll give you $0.20 on the dollar. 55 00:02:22,683 --> 00:02:23,554 $0.50. 56 00:02:23,554 --> 00:02:24,555 Just a minute. 57 00:02:24,555 --> 00:02:26,967 $0.25. 58 00:02:26,967 --> 00:02:27,808 $0.40. 59 00:02:27,808 --> 00:02:28,649 $0.30. 60 00:02:28,649 --> 00:02:31,061 All right, $0.30, but you take the whole load, 61 00:02:31,061 --> 00:02:32,963 tomorrow at Noon. 62 00:02:32,963 --> 00:02:34,215 [SIGH] 63 00:02:34,215 --> 00:02:35,376 You OK, Dove? 64 00:02:35,376 --> 00:02:36,347 Yeah, let's go. 65 00:02:36,347 --> 00:02:37,898 Jesus Christ, will you get her out 66 00:02:37,898 --> 00:02:39,380 of here before she drops that thing 67 00:02:39,380 --> 00:02:41,222 right here in my living room? 68 00:02:41,222 --> 00:02:44,235 And when you come back tomorrow, you leave this [INAUDIBLE] 69 00:02:44,235 --> 00:02:46,367 scumbag at home. 70 00:02:46,367 --> 00:02:47,458 All right, put the gun down. 71 00:02:47,458 --> 00:02:49,180 Get the fuck out of here! 72 00:02:49,180 --> 00:02:52,042 -Please, honey, let's go. -Russian wannabe. 73 00:03:02,833 --> 00:03:04,305 [ALARM] 74 00:03:08,679 --> 00:03:09,980 Time to make the donuts. 75 00:03:16,787 --> 00:03:17,928 [KNOCK ON DOOR] 76 00:03:17,928 --> 00:03:19,220 Joe, check that. 77 00:03:30,551 --> 00:03:31,542 Ah, come on. 78 00:03:34,825 --> 00:03:35,526 What the-- 79 00:04:03,324 --> 00:04:04,935 Watch out. Watch out. 80 00:04:04,935 --> 00:04:05,686 Oh shit. 81 00:04:14,965 --> 00:04:17,378 Oh God, this place is crawling with cops. 82 00:04:17,378 --> 00:04:18,689 It's OK, it's all right. 83 00:04:18,689 --> 00:04:21,221 We're just going to lay low and everything will be fine. 84 00:04:27,488 --> 00:04:28,779 Sweet dreams, big guy. 85 00:04:33,624 --> 00:04:34,655 There's the signal. 86 00:04:34,655 --> 00:04:36,236 I love you, [INAUDIBLE] Let's go. 87 00:04:36,236 --> 00:04:36,937 Let's go. 88 00:04:49,279 --> 00:04:50,591 -What are you staring at? -Hey! 89 00:04:50,591 --> 00:04:51,492 What are you doing? 90 00:04:51,492 --> 00:04:53,754 Don't touch that! 91 00:04:53,754 --> 00:04:54,625 It was looking at me. 92 00:04:54,625 --> 00:04:55,846 Come on. 93 00:04:55,846 --> 00:04:57,127 These guys' got the whole place wired. 94 00:04:59,850 --> 00:05:01,332 Everything's OK. They're all out. 95 00:05:01,332 --> 00:05:03,033 Nice work. Watch the door. 96 00:05:03,033 --> 00:05:03,854 All right. 97 00:05:03,854 --> 00:05:05,336 Let's see if we can find this cash. 98 00:05:13,233 --> 00:05:14,615 [BEEPING] 99 00:05:14,615 --> 00:05:15,315 Where you going? 100 00:05:15,315 --> 00:05:17,207 I'm going to play [INAUDIBLE] a lullaby. 101 00:05:17,207 --> 00:05:18,919 Come on, the cash is this way. What are you doing? 102 00:05:18,919 --> 00:05:20,160 Leave him alone. What are you doing? 103 00:05:20,160 --> 00:05:21,131 --what I can do and can't do. 104 00:05:21,131 --> 00:05:22,513 Listen, we're not going to kill anybody. 105 00:05:22,513 --> 00:05:23,374 All right, give me the ax. 106 00:05:23,374 --> 00:05:24,885 Come on, just give me the ax. 107 00:05:24,885 --> 00:05:26,196 Let go! 108 00:05:26,196 --> 00:05:27,978 What are you talking about? Just give me the ax. 109 00:05:27,978 --> 00:05:31,281 Come on. -Just a quick song, [INAUDIBLE]. 110 00:05:31,281 --> 00:05:31,982 They're at the gate. 111 00:05:31,982 --> 00:05:33,594 We must have triggered the listen alarm. 112 00:05:33,594 --> 00:05:34,385 Jesus! 113 00:05:34,385 --> 00:05:36,367 [COP SIRENS] 114 00:05:36,367 --> 00:05:37,638 Come on, come on, come on. Let's go. 115 00:05:37,638 --> 00:05:40,120 Out back. Out back. 116 00:05:40,120 --> 00:05:42,312 -Let's go. -Hurry. 117 00:05:42,312 --> 00:05:43,574 Ah shit, it's locked. 118 00:05:43,574 --> 00:05:45,546 -OK, I'm there. -Fucking-- 119 00:05:45,546 --> 00:05:47,047 [YELLING] 120 00:05:47,047 --> 00:05:48,178 -Drop that. -This way. 121 00:05:48,178 --> 00:05:49,139 This way. This way. 122 00:05:49,139 --> 00:05:50,040 You guys can get out through the roof. 123 00:05:50,040 --> 00:05:50,701 No. There's no point. 124 00:05:50,701 --> 00:05:52,533 They're going to be waiting for us if we go out there. 125 00:05:52,533 --> 00:05:53,534 They won't. I'm going to go tie them up. 126 00:05:53,534 --> 00:05:54,535 Taylor, no. No! 127 00:05:54,535 --> 00:05:56,036 Go, go, go. 128 00:05:56,036 --> 00:05:56,787 I'll see you soon. 129 00:05:56,787 --> 00:05:57,708 Get her out of here. 130 00:05:57,708 --> 00:05:58,829 Get her out of here! 131 00:05:58,829 --> 00:06:00,911 Paige, tell Megan I'm sorry. 132 00:06:00,911 --> 00:06:01,902 Come on. 133 00:06:09,099 --> 00:06:09,790 Oh shit. 134 00:06:24,995 --> 00:06:25,866 Don't shoot, I'm unarmed. 135 00:06:25,866 --> 00:06:27,297 Here he is, guys, here. Come on. 136 00:06:27,297 --> 00:06:27,998 I'm unarmed! 137 00:06:27,998 --> 00:06:29,400 -Get your hands up. -Get down here. 138 00:06:29,400 --> 00:06:30,881 We got him. [INAUDIBLE] inside. 139 00:06:32,903 --> 00:06:34,565 We got him. We got him. 140 00:06:34,565 --> 00:06:36,857 Turn around, put your hands behind your head. 141 00:06:36,857 --> 00:06:38,489 Cuff him. 142 00:06:38,489 --> 00:06:40,050 You're going down for this, son. 143 00:06:40,050 --> 00:06:40,771 Let's go. 144 00:06:45,766 --> 00:06:47,267 [MUSIC PLAYING] 145 00:07:53,183 --> 00:07:53,924 [SPEAKING SPANISH] 146 00:08:02,503 --> 00:08:04,635 Glad to meet you, Jose. 147 00:08:04,635 --> 00:08:05,716 My name is Taylor. 148 00:08:12,262 --> 00:08:14,374 [SPEAKING SPANISH] 149 00:08:14,374 --> 00:08:16,376 My name is Jose. 150 00:08:25,295 --> 00:08:28,038 My name is my name. 151 00:09:41,702 --> 00:09:42,402 Paige. 152 00:09:45,125 --> 00:09:46,817 Oh my God, you're out early? 153 00:09:46,817 --> 00:09:47,587 Yeah. 154 00:09:47,587 --> 00:09:49,499 Oh God. 155 00:09:49,499 --> 00:09:50,981 I missed you. 156 00:09:52,582 --> 00:09:54,134 But you lied to me. 157 00:09:54,134 --> 00:09:55,305 You told me doing better than this. 158 00:09:55,305 --> 00:09:56,767 When'd you move in here? 159 00:09:56,767 --> 00:09:58,879 It's [INAUDIBLE] I just don't want you to worry about us. 160 00:09:58,879 --> 00:10:00,070 -Yeah? -Yeah. 161 00:10:04,314 --> 00:10:05,015 Oh God. 162 00:10:13,864 --> 00:10:15,335 Megan. 163 00:10:15,335 --> 00:10:17,708 -Daddy! -Hey. 164 00:10:17,708 --> 00:10:19,720 -Daddy! -Oh God. 165 00:10:19,720 --> 00:10:21,291 Oh, you're huge! 166 00:10:21,291 --> 00:10:22,572 I can't believe it. 167 00:10:22,572 --> 00:10:23,984 Here, look, look. 168 00:10:23,984 --> 00:10:25,726 Brought you a little card game. See? 169 00:10:25,726 --> 00:10:27,447 It's got little animals on it. 170 00:10:27,447 --> 00:10:31,862 Thanks, Daddy, but, um, I don't use these anymore. 171 00:10:31,862 --> 00:10:34,174 I use the big kids one. 172 00:10:34,174 --> 00:10:35,625 These are for little kids. 173 00:10:38,538 --> 00:10:39,860 This is what I use. 174 00:10:43,133 --> 00:10:44,024 Cool. 175 00:10:44,024 --> 00:10:45,565 All right, we'll play some games inside. 176 00:10:45,565 --> 00:10:46,747 Come on. -Yeah! 177 00:10:49,569 --> 00:10:50,400 Wait. 178 00:10:50,400 --> 00:10:51,371 Come back. 179 00:10:51,371 --> 00:10:52,242 Just a minute. 180 00:11:02,122 --> 00:11:02,823 Come here. 181 00:11:10,691 --> 00:11:11,671 Come here. 182 00:11:11,671 --> 00:11:13,633 -My toothbrush. -Let's go. 183 00:11:19,940 --> 00:11:21,471 All right, kids, that's enough playing cards. 184 00:11:21,471 --> 00:11:23,754 Get in here. -One more hand, Mrs. Monty. 185 00:11:26,256 --> 00:11:28,819 -Hm, I'll stick. -No, dummy, you have 16. 186 00:11:28,819 --> 00:11:30,690 I'm showing a face card. 187 00:11:30,690 --> 00:11:32,562 You've already lost. 188 00:11:32,562 --> 00:11:34,364 You need to hit. 189 00:11:34,364 --> 00:11:38,528 371 days, 23 hours, and 17 minutes. 190 00:11:38,528 --> 00:11:39,609 Mhm. 191 00:11:39,609 --> 00:11:41,892 Do you want to smoke? 192 00:11:41,892 --> 00:11:42,953 I gave them up on this inside. 193 00:11:46,376 --> 00:11:47,828 [DOG BARKING] 194 00:11:51,211 --> 00:11:54,464 -Should I [INAUDIBLE] down? -Sure. 195 00:11:54,464 --> 00:11:57,397 I mean, if you want me to take all your money. 196 00:11:57,397 --> 00:11:58,879 Thanks for looking after my kid. 197 00:11:58,879 --> 00:12:01,892 Yeah, you know, we got along. 198 00:12:01,892 --> 00:12:04,454 -I got to get us out of here. -What? 199 00:12:04,454 --> 00:12:09,049 Open plan kitchen, view of the trash dump? 200 00:12:09,049 --> 00:12:11,461 I'm serious. 201 00:12:11,461 --> 00:12:13,183 This is what I had in mind for us. 202 00:12:17,277 --> 00:12:18,668 I can't tell you how many times I 203 00:12:18,668 --> 00:12:20,230 thought about the both of you. 204 00:12:20,230 --> 00:12:22,362 [INAUDIBLE] and [INAUDIBLE] I said get in here. 205 00:12:22,362 --> 00:12:25,565 Megan, go on home, I see your daddy's back. 206 00:12:25,565 --> 00:12:26,266 Yeah. 207 00:12:26,266 --> 00:12:27,157 It was a surprise. 208 00:12:27,157 --> 00:12:28,949 We didn't know he was coming home. 209 00:12:28,949 --> 00:12:30,710 I guess the ship found the oil platform. 210 00:12:30,710 --> 00:12:32,312 Bull, those guys make good money. 211 00:12:32,312 --> 00:12:34,855 If you were in [INAUDIBLE], you wouldn't be living here. 212 00:12:34,855 --> 00:12:35,966 You are talking too much. 213 00:12:35,966 --> 00:12:36,787 Get in here. 214 00:12:36,787 --> 00:12:37,998 All right, Momma. 215 00:12:37,998 --> 00:12:40,600 Come on, Sis, let's go play them horses. 216 00:12:47,267 --> 00:12:49,319 Oh yeah, I had dreams every night of busting out, 217 00:12:49,319 --> 00:12:52,973 but I just stayed, did the time kept, my mouth shut. 218 00:12:52,973 --> 00:12:53,673 Well, good. 219 00:12:57,307 --> 00:12:59,139 Hey, card shark, what's up? 220 00:13:03,563 --> 00:13:06,827 So, since your job at the oil platform is over, 221 00:13:06,827 --> 00:13:09,219 what are you going to do now? 222 00:13:09,219 --> 00:13:12,302 Well, I got to make us some money. 223 00:13:12,302 --> 00:13:14,384 How? 224 00:13:14,384 --> 00:13:15,655 Friend of mine at the fire department 225 00:13:15,655 --> 00:13:17,767 says he can get me a jump driving a paramedic rig. 226 00:13:21,812 --> 00:13:23,483 Come here. 227 00:13:23,483 --> 00:13:25,245 Come on, come on. Come here. 228 00:13:28,688 --> 00:13:30,640 Get over here now! 229 00:13:30,640 --> 00:13:32,122 [SCREECH] 230 00:13:32,122 --> 00:13:33,113 [INAUDIBLE] 231 00:13:33,113 --> 00:13:34,094 No, no! 232 00:13:34,094 --> 00:13:35,575 Wait! 233 00:13:35,575 --> 00:13:37,057 [AMBULANCE] 234 00:13:53,343 --> 00:13:54,614 Come on. 235 00:13:54,614 --> 00:13:55,565 Move it! 236 00:13:55,565 --> 00:13:57,227 Hurry up! 237 00:13:57,227 --> 00:13:58,148 Go! 238 00:13:58,148 --> 00:13:59,759 Fuck! Go! 239 00:14:02,812 --> 00:14:05,285 Hey, Taylor, I ever tell you how happy 240 00:14:05,285 --> 00:14:06,216 I am we're on the same team? 241 00:14:06,216 --> 00:14:08,838 I mean, I have so much confidence in you. 242 00:14:08,838 --> 00:14:11,922 You're always in control. -Hey, man. 243 00:14:11,922 --> 00:14:14,124 Watch out. Hey. 244 00:14:14,124 --> 00:14:15,335 I'm happy for you. 245 00:14:19,719 --> 00:14:20,670 See? 246 00:14:20,670 --> 00:14:21,661 See? 247 00:14:21,661 --> 00:14:22,492 See what I'm saying? 248 00:14:22,492 --> 00:14:26,696 The jar, top of the jar lines up like this. 249 00:14:26,696 --> 00:14:27,687 You can do this. 250 00:14:27,687 --> 00:14:29,669 You can do this. 251 00:14:29,669 --> 00:14:30,660 Not this. 252 00:14:30,660 --> 00:14:31,651 No, no. 253 00:14:31,651 --> 00:14:32,642 Partners. 254 00:14:32,642 --> 00:14:34,134 Not partners. 255 00:14:34,134 --> 00:14:35,415 OK? -Yeah. 256 00:14:35,415 --> 00:14:36,606 -OK? -Yeah. 257 00:14:36,606 --> 00:14:37,617 OK? 258 00:14:37,617 --> 00:14:38,468 OK, OK! 259 00:14:47,877 --> 00:14:49,379 Jeez. 260 00:14:49,379 --> 00:14:51,861 You know, this music. 261 00:14:51,861 --> 00:14:55,235 It is making soup out of my brains. 262 00:14:55,235 --> 00:14:57,187 I've been up for three days, and I 263 00:14:57,187 --> 00:15:00,010 usually really need my sleep. 264 00:15:00,010 --> 00:15:03,653 You just got to learn to flow. Flow. 265 00:15:06,076 --> 00:15:06,776 Hey, Mark-- 266 00:15:09,569 --> 00:15:11,281 --check it out. 267 00:15:11,281 --> 00:15:13,103 Mark, over there. 268 00:15:13,103 --> 00:15:15,725 Mark, it's an ambulance. 269 00:15:15,725 --> 00:15:17,777 Hey, Jed, steering wheel. 270 00:15:20,220 --> 00:15:22,062 Street. 271 00:15:22,062 --> 00:15:23,923 And, don't call me Mark. 272 00:15:23,923 --> 00:15:25,805 Partner's use first names. 273 00:15:30,250 --> 00:15:31,942 -Got it? -Got it. 274 00:15:31,942 --> 00:15:32,722 Let's go. 275 00:15:32,722 --> 00:15:33,703 Coming through. 276 00:15:33,703 --> 00:15:34,774 Whoa, whoa, whoa. 277 00:15:34,774 --> 00:15:36,456 Where in the hell are you guys going? 278 00:15:36,456 --> 00:15:37,767 -Heart attack. -Heart attack? 279 00:15:37,767 --> 00:15:39,499 What are you talking about? There's no heart attack here. 280 00:15:39,499 --> 00:15:40,700 Listen, we got a call saying there was a heart attack. 281 00:15:40,700 --> 00:15:42,232 No. No one called. 282 00:15:42,232 --> 00:15:43,893 I'm telling you, no one called. 283 00:15:43,893 --> 00:15:45,315 That's a third bogus call this week. 284 00:15:45,315 --> 00:15:46,296 It's not my problem. 285 00:15:46,296 --> 00:15:47,267 You know what, fuck it. 286 00:15:47,267 --> 00:15:48,598 I'm betting this race. 287 00:15:48,598 --> 00:15:49,769 What are you-- what are you doing? 288 00:15:49,769 --> 00:15:50,470 Get back here. 289 00:15:50,470 --> 00:15:52,282 We can't hang out in here. 290 00:15:52,282 --> 00:15:53,543 Put that fucking stretcher somewhere. 291 00:15:53,543 --> 00:15:55,275 It's clogging up the whole goddamn place. 292 00:15:55,275 --> 00:15:56,426 I'll put it right up there. 293 00:15:56,426 --> 00:15:57,827 I'll wait for him. -Fine. 294 00:15:57,827 --> 00:15:58,728 Leave it, let's go. move. 295 00:16:02,182 --> 00:16:04,944 Hey, Joe, get in line like everyone else. 296 00:16:04,944 --> 00:16:05,645 Look. 297 00:16:05,645 --> 00:16:07,067 Listen, I got to get back to the station. 298 00:16:07,067 --> 00:16:07,978 Give me a break, all right. 299 00:16:07,978 --> 00:16:09,669 -I don't fucking believe this. -OK! 300 00:16:09,669 --> 00:16:10,520 Get in line, man. 301 00:16:13,193 --> 00:16:14,985 You see, you're not partner material until you 302 00:16:14,985 --> 00:16:16,026 learn how to prioritize. 303 00:16:16,026 --> 00:16:16,987 Prioritize. 304 00:16:16,987 --> 00:16:20,430 What to see, what to hear. 305 00:16:20,430 --> 00:16:22,022 Like opera. 306 00:16:22,022 --> 00:16:23,323 Just let it in. 307 00:16:23,323 --> 00:16:26,326 I mean, what are you willing to do to be a partner? 308 00:16:26,326 --> 00:16:27,977 Can you expand your horizons? 309 00:16:30,020 --> 00:16:30,720 Can you? 310 00:16:32,502 --> 00:16:33,203 Can you? 311 00:16:33,203 --> 00:16:34,744 Maybe you'll learn something about yourself. 312 00:16:34,744 --> 00:16:35,005 Yeah. 313 00:16:35,005 --> 00:16:36,666 Yeah, I might learn how to kill myself. 314 00:16:36,666 --> 00:16:37,657 Expand my horizons? 315 00:17:18,838 --> 00:17:20,640 A fat guy seems [INAUDIBLE] broad about 316 00:17:20,640 --> 00:17:24,584 what he'd like to do to her if he wasn't so goddamn fat! 317 00:17:24,584 --> 00:17:26,826 Expand my horiz-- this! 318 00:17:26,826 --> 00:17:28,738 It is so depressing! -Yeah. 319 00:17:28,738 --> 00:17:32,082 It's a tragedy. 320 00:17:32,082 --> 00:17:34,644 [INAUDIBLE] is my favorite. 321 00:17:34,644 --> 00:17:38,408 She's in love with a simple King, [INAUDIBLE]. 322 00:17:38,408 --> 00:17:39,309 Yeah, that's really nice. 323 00:17:39,309 --> 00:17:41,661 Who was murdered by the betrayal 324 00:17:41,661 --> 00:17:46,146 of the evil, wicked, wicked officer. 325 00:17:46,146 --> 00:17:47,637 Excuse me. 326 00:17:47,637 --> 00:17:50,130 What are you doing in here? 327 00:17:50,130 --> 00:17:52,822 Hey, get in line, asshole, like everyone else. 328 00:17:52,822 --> 00:17:54,794 Get in line. 329 00:17:54,794 --> 00:17:55,665 We're all waiting here. 330 00:17:55,665 --> 00:17:56,936 Back of the line like everybody else. 331 00:17:56,936 --> 00:17:58,248 All right? -God, what is this? 332 00:17:58,248 --> 00:18:00,380 Hey, I got no problem with you. 333 00:18:00,380 --> 00:18:01,151 We're on the same team. 334 00:18:01,151 --> 00:18:02,262 Am I right? 335 00:18:02,262 --> 00:18:03,203 Hey. 336 00:18:03,203 --> 00:18:04,904 I put them down, you patch them up. 337 00:18:04,904 --> 00:18:05,615 Am I right? 338 00:18:05,615 --> 00:18:06,576 Whatever you say, Chief. 339 00:18:06,576 --> 00:18:09,239 -Hey. -Excuse me. 340 00:18:09,239 --> 00:18:11,381 Pardon. Sorry, can I get through? 341 00:18:11,381 --> 00:18:13,062 It's OK, I'm not getting in line, 342 00:18:13,062 --> 00:18:14,584 I just need to get through here. 343 00:18:14,584 --> 00:18:15,375 Sorry. 344 00:18:15,375 --> 00:18:16,966 Excuse me. Sorry. 345 00:18:16,966 --> 00:18:18,158 It's OK. Excuse me. 346 00:18:18,158 --> 00:18:20,150 All right. It's OK, don't worry about it. 347 00:18:20,150 --> 00:18:21,641 Hello. Hey. 348 00:18:21,641 --> 00:18:23,623 Hi, boss man. 349 00:18:23,623 --> 00:18:26,105 Hey, Daddy, you think you can fire me up? 350 00:18:26,105 --> 00:18:27,447 It'd be my pleasure. 351 00:18:27,447 --> 00:18:29,479 Let me get that door. -Thanks. 352 00:18:38,578 --> 00:18:39,989 Hello, big daddy. 353 00:18:39,989 --> 00:18:41,461 You are one pretty lady. 354 00:18:41,461 --> 00:18:42,982 Thank you. 355 00:18:42,982 --> 00:18:45,765 Let me light your fire there. 356 00:18:45,765 --> 00:18:49,319 Great race, fine cigar, pretty woman. 357 00:18:49,319 --> 00:18:50,190 Thank you. 358 00:18:50,190 --> 00:18:52,642 What else can go right? 359 00:18:52,642 --> 00:18:54,123 Why don't you stay right here. 360 00:18:54,123 --> 00:18:56,596 I'm going to comp you a drink. -Yes. 361 00:19:00,550 --> 00:19:02,532 Get the fuck down now! 362 00:19:02,532 --> 00:19:04,013 [SHOOTING] -All right! 363 00:19:04,013 --> 00:19:07,477 -I said get down! -Thank you. 364 00:19:07,477 --> 00:19:08,468 Thank you. 365 00:19:08,468 --> 00:19:11,921 Now stay the fuck down or talk to my oozie. 366 00:19:11,921 --> 00:19:12,912 Hit the floor! 367 00:19:17,156 --> 00:19:17,857 Get down! 368 00:19:22,602 --> 00:19:24,274 Hey, did you hear something? Did you hear that? 369 00:19:24,274 --> 00:19:25,815 [INAUDIBLE]? 370 00:19:25,815 --> 00:19:27,227 Focus. 371 00:19:27,227 --> 00:19:32,081 Who then is murdered by [INAUDIBLE] own hand, 372 00:19:32,081 --> 00:19:33,072 who in turn-- 373 00:19:35,965 --> 00:19:36,736 --committed suicide. 374 00:19:39,249 --> 00:19:39,949 All right. 375 00:19:39,949 --> 00:19:42,912 Here's the deal, you obsessive compulsive freaks. 376 00:19:42,912 --> 00:19:46,666 Nobody moves, nobody plays hero, nobody gets hurt. 377 00:19:46,666 --> 00:19:48,358 OK? Did you hear me? 378 00:19:48,358 --> 00:19:50,330 I said get the fuck down! 379 00:19:50,330 --> 00:19:51,321 You want to die? 380 00:19:51,321 --> 00:19:52,832 Get down! 381 00:19:52,832 --> 00:19:54,704 We have here! 382 00:19:54,704 --> 00:19:56,666 [INAUDIBLE] 383 00:19:56,666 --> 00:19:58,137 Yes, I'm good. 384 00:19:58,137 --> 00:19:59,609 I'm good! 385 00:19:59,609 --> 00:20:01,080 [SHOOTING] 386 00:20:01,080 --> 00:20:02,552 Yeah, we are good to go! 387 00:20:07,947 --> 00:20:08,928 Missing much. 388 00:20:11,261 --> 00:20:12,912 -What is wrong with you? -[INAUDIBLE]. 389 00:20:14,954 --> 00:20:16,115 -No-- no speaking. -Go! 390 00:20:16,115 --> 00:20:16,816 Go! 391 00:20:20,800 --> 00:20:21,801 Babe, behind you! 392 00:20:21,801 --> 00:20:23,293 [SHOOTING] 393 00:21:01,471 --> 00:21:03,172 -Code three. -Code three. 394 00:21:03,172 --> 00:21:04,464 -Code three, call it in. -Roger. 395 00:21:04,464 --> 00:21:06,666 Get back. Get back. 396 00:21:06,666 --> 00:21:07,657 Come on, stand back. 397 00:21:07,657 --> 00:21:09,519 Stand back. 398 00:21:09,519 --> 00:21:10,440 Eddy! -Yeah? 399 00:21:10,440 --> 00:21:11,130 Get over here. 400 00:21:13,523 --> 00:21:15,004 Ma'am? Check her pulse. 401 00:21:15,004 --> 00:21:15,985 Give us some space. 402 00:21:15,985 --> 00:21:17,947 -Go check the perimeter. -Ma'am? 403 00:21:17,947 --> 00:21:19,218 -I'll check over here. -Stand back. 404 00:21:19,218 --> 00:21:19,919 Stand back. 405 00:21:25,114 --> 00:21:26,796 Ma'am? Ma'am? 406 00:21:26,796 --> 00:21:28,478 Can you see this? Ma'am? 407 00:21:28,478 --> 00:21:30,259 Her pulse is pretty weak. 408 00:21:30,259 --> 00:21:31,751 Well, she's losing a lot of blood. 409 00:21:31,751 --> 00:21:32,652 Is she going to live? 410 00:21:32,652 --> 00:21:34,384 Should have thought about that before you shot her. 411 00:21:34,384 --> 00:21:35,825 We need to get her out of here. 412 00:21:35,825 --> 00:21:37,266 Yeah. 413 00:21:37,266 --> 00:21:40,750 Hey, you, get the stretcher, it's in the storage closet. 414 00:21:40,750 --> 00:21:42,562 Hurry up and get the fucking stretcher. 415 00:21:42,562 --> 00:21:44,003 You know, that's your problem. 416 00:21:44,003 --> 00:21:45,445 You don't know what to see. 417 00:21:45,445 --> 00:21:47,377 You don't know what to hear. OK? 418 00:21:47,377 --> 00:21:50,370 You don't see. 419 00:21:50,370 --> 00:21:51,981 You don't hear. 420 00:21:51,981 --> 00:21:54,414 I don't, no. 421 00:21:54,414 --> 00:21:56,876 Fuck. 422 00:21:56,876 --> 00:21:59,379 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 423 00:21:59,379 --> 00:22:00,360 [HORN HONKING] 424 00:22:00,360 --> 00:22:02,301 Get out of my fucking way! 425 00:22:02,301 --> 00:22:03,262 Move back! 426 00:22:03,262 --> 00:22:04,714 I said, move back! 427 00:22:04,714 --> 00:22:06,175 Jesus Christ! 428 00:22:06,175 --> 00:22:09,699 -Let's go, let's go, let's go! -All right. 429 00:22:09,699 --> 00:22:11,671 All right, pull that lever. 430 00:22:11,671 --> 00:22:12,932 All right, pick her up. 431 00:22:12,932 --> 00:22:14,394 One, two, three. 432 00:22:17,817 --> 00:22:20,750 Well, they're shooting up the whole goddamn place, man. 433 00:22:20,750 --> 00:22:21,721 They're in the money cage. 434 00:22:21,721 --> 00:22:22,702 Step back! 435 00:22:22,702 --> 00:22:23,683 Go ahead. 436 00:22:23,683 --> 00:22:24,654 All right, out of the way. 437 00:22:24,654 --> 00:22:26,606 Come on! -FBI. 438 00:22:26,606 --> 00:22:28,077 FBI. 439 00:22:28,077 --> 00:22:29,709 -Out of the way, FBI, come on! -Hang on, hang on. 440 00:22:29,709 --> 00:22:30,410 What's this? 441 00:22:30,410 --> 00:22:31,601 She was going to jack the place. 442 00:22:31,601 --> 00:22:32,382 I put her down. 443 00:22:32,382 --> 00:22:33,152 We got a gunshot here. 444 00:22:33,152 --> 00:22:34,824 We-- uh-- we got to get her to the hospital, man. 445 00:22:34,824 --> 00:22:35,525 She's going to die. 446 00:22:38,698 --> 00:22:39,879 OK. All right. 447 00:22:39,879 --> 00:22:41,391 OK, you stay with her. Let them through. 448 00:22:41,391 --> 00:22:42,361 Let them through. 449 00:22:49,158 --> 00:22:50,530 They get the money? 450 00:22:50,530 --> 00:22:51,911 Oh yeah, they got the money all right. 451 00:22:51,911 --> 00:22:53,663 Yeah, they hit the guy back there, 452 00:22:53,663 --> 00:22:55,755 took the surveillance chip, didn't leave a trace. 453 00:22:55,755 --> 00:22:58,668 Smart as hell. 454 00:22:58,668 --> 00:23:00,890 Officer, I saw the whole think. She was in pink. 455 00:23:00,890 --> 00:23:02,392 It was really, really bright. 456 00:23:11,891 --> 00:23:13,382 [INTERPOSING VOICES] 457 00:23:13,382 --> 00:23:14,383 It was the black cop. 458 00:23:14,383 --> 00:23:16,576 He's the one who shot the girl. 459 00:23:16,576 --> 00:23:18,087 Where? 460 00:23:18,087 --> 00:23:19,028 What happened? 461 00:23:19,028 --> 00:23:20,610 Mind your business, punk! 462 00:23:20,610 --> 00:23:21,471 Jump in, jump in. 463 00:23:21,471 --> 00:23:22,632 You're sick. -I need you to come-- 464 00:23:22,632 --> 00:23:23,793 [INTERPOSING VOICES] -Come on, get in. 465 00:23:23,793 --> 00:23:25,084 Get in! Get in! 466 00:23:25,084 --> 00:23:26,876 Get out of my way. Get out of my way! 467 00:23:30,950 --> 00:23:32,321 Where the hell are we taking her? 468 00:23:32,321 --> 00:23:33,723 What the fuck is wrong with these people? 469 00:23:33,723 --> 00:23:34,684 Is she going to live? 470 00:23:34,684 --> 00:23:36,135 Is she going to die? 471 00:23:36,135 --> 00:23:37,106 Who shot her? 472 00:23:45,815 --> 00:23:46,766 Shit! 473 00:23:46,766 --> 00:23:47,727 There we go. 474 00:23:47,727 --> 00:23:48,728 There we go. 475 00:25:47,366 --> 00:25:49,358 Have I got a surprise for you. Let's go. 476 00:25:51,851 --> 00:25:55,344 Come on, let's see the money. 477 00:25:55,344 --> 00:25:56,335 Come on, hurry up. 478 00:25:59,829 --> 00:26:02,191 Damn, that's a lot of fucking money. 479 00:26:02,191 --> 00:26:03,633 Am I good or am I good? 480 00:26:03,633 --> 00:26:04,774 How much is there? 481 00:26:08,748 --> 00:26:11,601 1.9 million. 482 00:26:11,601 --> 00:26:12,491 What? 483 00:26:12,491 --> 00:26:14,353 $2 million? 484 00:26:14,353 --> 00:26:15,825 I can't believe this shit! 485 00:26:15,825 --> 00:26:17,947 I'm finally going to finish my CD! 486 00:26:17,947 --> 00:26:20,479 They said we'd never amount to nothing. 487 00:26:20,479 --> 00:26:21,230 They called me Rock. 488 00:26:21,230 --> 00:26:23,032 Bitch, I'm harder than granite. 489 00:26:23,032 --> 00:26:24,403 Hey, you went down pretty hard in there. 490 00:26:24,403 --> 00:26:27,617 You all right? -Yeah, I'm great! 491 00:26:27,617 --> 00:26:29,458 Oh he was such a perv. 492 00:26:29,458 --> 00:26:30,970 He had his hands all over me, baby. 493 00:26:30,970 --> 00:26:34,573 Who fucking cares, we got two million bucks. $200 dinners, 494 00:26:34,573 --> 00:26:37,617 $500 suits, $1,000 hookers! 495 00:26:37,617 --> 00:26:42,902 Hey, hey-- snagged this for you while I was in the OTB. 496 00:26:42,902 --> 00:26:44,453 Thief. 497 00:26:44,453 --> 00:26:47,256 Come on, baby, marry me. 498 00:26:47,256 --> 00:26:48,197 Get me pregnant. 499 00:26:48,197 --> 00:26:49,729 Oh, baby, we're going to the beach, 500 00:26:49,729 --> 00:26:51,911 get my skin as dark as rocks. 501 00:26:51,911 --> 00:26:54,694 You'll have the best day of your life, white boy. 502 00:26:54,694 --> 00:26:57,807 When he goes to the beach, it's me and you, OK? 503 00:26:57,807 --> 00:26:59,118 Get lost. 504 00:26:59,118 --> 00:27:00,029 Fuck, Eddy. 505 00:27:00,029 --> 00:27:01,060 She knows you're not going to-- 506 00:27:01,060 --> 00:27:02,011 [INTERPOSING VOICES] 507 00:27:05,394 --> 00:27:07,546 In God we trust. 508 00:27:07,546 --> 00:27:08,688 Absolutely. 509 00:27:08,688 --> 00:27:09,649 I love you. 510 00:27:09,649 --> 00:27:11,100 I love you too, Rock. 511 00:27:11,100 --> 00:27:13,022 -OK, snort some of that. -Yeah. 512 00:27:17,206 --> 00:27:18,567 Hey, kill the lights. 513 00:27:18,567 --> 00:27:19,879 Yeah, kill the lights! 514 00:27:19,879 --> 00:27:21,570 Nah, I'm serious, kill the lights. 515 00:27:25,444 --> 00:27:26,145 Wait, wait, wait. 516 00:27:26,145 --> 00:27:26,996 What the fuck is that? 517 00:27:28,658 --> 00:27:29,809 They're marked. 518 00:27:29,809 --> 00:27:31,210 Shit. 519 00:27:31,210 --> 00:27:32,101 What? 520 00:27:32,101 --> 00:27:33,903 No, no. 521 00:27:33,903 --> 00:27:35,665 What the fuck is this, Taylor? 522 00:27:35,665 --> 00:27:36,986 Will you shut up? 523 00:27:36,986 --> 00:27:38,307 Taylor, what's going on? 524 00:27:38,307 --> 00:27:40,179 Looks to me like this money's part of some kind 525 00:27:40,179 --> 00:27:41,510 of fed operation, doesn't it? 526 00:27:41,510 --> 00:27:44,483 Yeah, and I want my cut! 527 00:27:44,483 --> 00:27:45,554 Wanna get cut? 528 00:27:45,554 --> 00:27:47,386 Rock, Rock, lay off him. 529 00:27:47,386 --> 00:27:48,357 Get the fuck off of me. 530 00:27:48,357 --> 00:27:49,689 All right, everybody just take it easy. 531 00:27:49,689 --> 00:27:51,030 Chill out. Chill out. 532 00:27:51,030 --> 00:27:54,453 I'm not going back to the tent, that's my third strike! 533 00:27:54,453 --> 00:27:56,796 Nobody's going anywhere until I get my cut. 534 00:27:56,796 --> 00:27:57,847 Shut the fuck up! 535 00:27:57,847 --> 00:27:59,408 They're all marked. Every bill. 536 00:27:59,408 --> 00:28:02,071 We can't pass them. 537 00:28:02,071 --> 00:28:03,602 We're going to have to clean them, that's all. 538 00:28:03,602 --> 00:28:04,303 Oh yeah, where? 539 00:28:04,303 --> 00:28:07,466 Where we going to launder them, huh? 540 00:28:07,466 --> 00:28:08,217 Here in town. 541 00:28:08,217 --> 00:28:12,141 Guy I worked with before, it's going to cost though-- heavy. 542 00:28:12,141 --> 00:28:13,082 I mean, real heavy. 543 00:28:13,082 --> 00:28:14,483 [MUSIC PLAYING] 544 00:28:41,560 --> 00:28:43,482 Hey, is Nikita around? 545 00:28:43,482 --> 00:28:46,155 Nikita, [SPEAKING SPANISH] 546 00:28:46,155 --> 00:28:47,256 [SPEAKING SPANISH] 547 00:28:48,187 --> 00:28:49,939 My name is Jose. 548 00:28:49,939 --> 00:28:51,220 I sell oranges for money. 549 00:28:51,220 --> 00:28:52,842 Jose, we're having a prayer meeting. 550 00:28:52,842 --> 00:28:53,883 I say my name is Jose. 551 00:28:53,883 --> 00:28:54,643 I sell oranges. 552 00:28:54,643 --> 00:28:56,415 Jose, thank you, fuck off. OK? 553 00:28:56,415 --> 00:28:58,357 Goodbye. [SPEAKING SPANISH] 554 00:28:58,357 --> 00:28:59,428 Hair prayer meeting, Jose. 555 00:28:59,428 --> 00:29:01,210 Thank you. 556 00:29:01,210 --> 00:29:02,671 Get out of here. 557 00:29:02,671 --> 00:29:03,372 Nikita! 558 00:29:09,338 --> 00:29:11,851 You back from [INAUDIBLE], huh? 559 00:29:11,851 --> 00:29:13,672 I knew you was going to come see your friend Nikita. 560 00:29:15,464 --> 00:29:17,756 I'm very appreciative, what you did for me, keeping 561 00:29:17,756 --> 00:29:19,218 [INAUDIBLE] and everything. 562 00:29:19,218 --> 00:29:21,600 I have a very, very big surprise for you. 563 00:29:21,600 --> 00:29:23,662 I planned it for one whole year. 564 00:29:23,662 --> 00:29:25,474 I don't think I can take another surprise for you. 565 00:29:25,474 --> 00:29:26,876 I time it perfectly. 566 00:29:26,876 --> 00:29:28,197 Where can we talk? 567 00:29:28,197 --> 00:29:29,698 We talk right here, no problem. 568 00:29:29,698 --> 00:29:31,360 Anything you say in front of me, you can 569 00:29:31,360 --> 00:29:32,331 say in front of my employees. 570 00:29:32,331 --> 00:29:34,083 These are my Russian brothers. 571 00:29:34,083 --> 00:29:35,184 I never forget what Mother Russia 572 00:29:35,184 --> 00:29:36,395 did for my beloved [INAUDIBLE]. 573 00:29:36,395 --> 00:29:37,096 All right. 574 00:29:37,096 --> 00:29:39,478 I need to clean two million in federally marked bills. 575 00:29:39,478 --> 00:29:40,679 [SHUSHING] 576 00:29:40,679 --> 00:29:42,141 Don't mention the big money here. 577 00:29:42,141 --> 00:29:44,173 The employees, they don't have pay raise, you know? 578 00:29:44,173 --> 00:29:45,865 Hey, get back to work. 579 00:29:45,865 --> 00:29:46,605 Come on. 580 00:29:52,781 --> 00:29:54,423 These are the kind of muscle brothers. 581 00:29:54,423 --> 00:29:56,005 You can talk in front of them, OK? 582 00:29:56,005 --> 00:29:58,697 So, $2 million, huh? 583 00:29:58,697 --> 00:29:59,398 Why? 584 00:29:59,398 --> 00:30:00,109 Why you no call me? 585 00:30:00,109 --> 00:30:01,480 I could use the action. 586 00:30:01,480 --> 00:30:02,942 You know why. 587 00:30:02,942 --> 00:30:04,243 Right, right. 588 00:30:04,243 --> 00:30:07,206 But, you trusted me still to launder your money, huh? 589 00:30:07,206 --> 00:30:08,898 Trust has nothing to do with it. 590 00:30:12,221 --> 00:30:15,264 Conrad, every time I want to do something-- please, 591 00:30:15,264 --> 00:30:16,755 por favor, one moment, please. 592 00:30:20,549 --> 00:30:21,951 No, no, no, no. -[INAUDIBLE]. 593 00:30:21,951 --> 00:30:22,701 Ah, please, stop it. 594 00:30:22,701 --> 00:30:24,693 You remember him, huh? [INAUDIBLE] 595 00:30:24,693 --> 00:30:26,886 This is my friend, the one that was calling with the name 596 00:30:26,886 --> 00:30:28,107 with the big mouth. 597 00:30:28,107 --> 00:30:29,468 What were you fucking mouth, huh? 598 00:30:29,468 --> 00:30:31,140 Remember? Open like he was. 599 00:30:31,140 --> 00:30:32,882 Well, this is your surprise. -Why mine? 600 00:30:32,882 --> 00:30:34,904 I mean, weren't you the one who wanted to kill him? 601 00:30:34,904 --> 00:30:35,604 OK, OK, OK. 602 00:30:35,604 --> 00:30:36,996 You get me, you get me. 603 00:30:36,996 --> 00:30:38,407 He's not my-- it's not your surprise-- 604 00:30:38,407 --> 00:30:41,160 it's not-- it's everyone's surprise-- today's my birthday. 605 00:30:41,160 --> 00:30:44,133 And I want to share [INAUDIBLE] with everyone, you know? 606 00:30:44,133 --> 00:30:45,074 Remember me, huh? 607 00:30:45,074 --> 00:30:46,745 Remember you was calling me wet back, [INAUDIBLE], 608 00:30:46,745 --> 00:30:47,686 remember this? Remember? 609 00:30:47,686 --> 00:30:48,557 I'm sorry. 610 00:30:48,557 --> 00:30:49,568 No, it's too late, man. 611 00:30:49,568 --> 00:30:51,000 Who's the wet back? You see this? 612 00:30:51,000 --> 00:30:52,221 You see this? It's a passport. 613 00:30:52,221 --> 00:30:53,362 American fucking citizen! 614 00:30:53,362 --> 00:30:55,454 Who's a fucking wet back? 615 00:30:55,454 --> 00:30:56,625 Wet back? 616 00:30:56,625 --> 00:30:58,087 No problem, I'll just dry you right off. 617 00:30:58,087 --> 00:31:00,759 No problem. Mia, look-- I dry you off. 618 00:31:00,759 --> 00:31:02,141 [SCREAMING] 619 00:31:02,141 --> 00:31:05,674 Oh no, you're still wet. [INAUDIBLE] wet, no problem. 620 00:31:05,674 --> 00:31:07,386 Look-- will you look at this fucking suit. 621 00:31:07,386 --> 00:31:08,617 Look, the seam is shrinking. Look. 622 00:31:08,617 --> 00:31:10,319 Look. It says right here, look. 623 00:31:10,319 --> 00:31:11,610 Dry clean only. What do I do? 624 00:31:11,610 --> 00:31:13,082 I laundry suit. I laundry suit. 625 00:31:13,082 --> 00:31:14,613 I could loose my business because of this. 626 00:31:14,613 --> 00:31:15,784 What am I going to do? 627 00:31:15,784 --> 00:31:17,866 I make quick alteration, no problem. 628 00:31:17,866 --> 00:31:19,989 I have a suit made just like [INAUDIBLE]. 629 00:31:19,989 --> 00:31:21,050 No-- 630 00:31:21,050 --> 00:31:23,602 Your suit going to fit in no time. 631 00:31:23,602 --> 00:31:26,045 Hey, Nikita, what the hell are you doing? 632 00:31:26,045 --> 00:31:27,977 What? I'm making Russian handshaking. 633 00:31:27,977 --> 00:31:30,249 I'm very famous for this. You want a souvenir? 634 00:31:30,249 --> 00:31:32,431 Hey, you take one home and put it in your fireplace. 635 00:31:32,431 --> 00:31:34,653 Very nice. -I'll see you around. 636 00:31:34,653 --> 00:31:37,346 Mia, give me 48 hours I give you dime on your dollar. 637 00:31:37,346 --> 00:31:39,008 -It's 30 across the board. -30? 638 00:31:39,008 --> 00:31:41,640 Come on, man, we talking a lot of money over here now. 639 00:31:41,640 --> 00:31:43,012 That's it. That's the deal. 640 00:31:43,012 --> 00:31:44,783 Take it or leave it. 641 00:31:44,783 --> 00:31:46,895 -OK, we shake on it. -Yeah. 642 00:31:51,210 --> 00:31:52,932 Bring me the big one! 643 00:31:52,932 --> 00:31:53,912 The big one! 644 00:31:53,912 --> 00:31:55,244 Yes, big hands, [INAUDIBLE]. 645 00:31:57,266 --> 00:31:58,147 [SCREAM] 646 00:32:03,362 --> 00:32:05,794 Hey. 647 00:32:05,794 --> 00:32:07,276 -$0.30 on the buck. -What? 648 00:32:07,276 --> 00:32:08,257 -Bad price. -That's it? 649 00:32:08,257 --> 00:32:08,958 Bad fucking price. 650 00:32:08,958 --> 00:32:11,330 It's not a bad price for money marked by the FBI. 651 00:32:11,330 --> 00:32:12,881 But $0.30 on the buck? 652 00:32:12,881 --> 00:32:15,804 I mean, I got a quarter two mill coming, Taylor. 653 00:32:15,804 --> 00:32:18,777 There's five of us, you don't count me and Virginia as one. 654 00:32:18,777 --> 00:32:20,960 -Why not, you're fucking her? -Yeah I am. 655 00:32:20,960 --> 00:32:21,750 She's lovin-- 656 00:32:21,750 --> 00:32:22,982 Shut up. 657 00:32:22,982 --> 00:32:24,954 There's five even slices, that's it. 658 00:32:24,954 --> 00:32:26,095 Yeah, but $0.30 on the buck. 659 00:32:26,095 --> 00:32:28,537 I worked too hard for 150 grand, Taylor. 660 00:32:28,537 --> 00:32:30,419 It's 154 grand. 661 00:32:30,419 --> 00:32:31,620 Uh, fuck that. No. 662 00:32:31,620 --> 00:32:32,431 Don't fuck that. 663 00:32:32,431 --> 00:32:34,303 This is a good deal. 664 00:32:34,303 --> 00:32:35,314 125, I'm in. 665 00:32:35,314 --> 00:32:36,125 When? 666 00:32:36,125 --> 00:32:37,266 At least another day. 667 00:32:37,266 --> 00:32:38,637 What do I do until then, huh? 668 00:32:38,637 --> 00:32:40,149 What you usually do, whack off. 669 00:32:40,149 --> 00:32:40,949 Oh shut up. 670 00:32:40,949 --> 00:32:42,121 Just lay low, stay out of trouble. 671 00:32:42,121 --> 00:32:43,562 That's all. -Who holds our money? 672 00:32:43,562 --> 00:32:44,263 No, no. 673 00:32:44,263 --> 00:32:46,585 I'm not going anywhere until I get my cut. 674 00:32:46,585 --> 00:32:47,286 Fuck that. 675 00:32:47,286 --> 00:32:48,917 He'll spend it and they'll catch us, he's stupid. 676 00:32:48,917 --> 00:32:51,070 Guys, the moneys going to stay together. 677 00:32:51,070 --> 00:32:53,532 I'll hold it, OK? 678 00:32:53,532 --> 00:32:54,923 Bad fucking idea. 679 00:32:54,923 --> 00:32:56,365 I think we should hide it. 680 00:32:56,365 --> 00:33:00,409 Yeah, uh-- in a bus station in one of those lockers. 681 00:33:00,409 --> 00:33:01,440 That's a pretty good idea. 682 00:33:01,440 --> 00:33:02,411 Yeah. 683 00:33:02,411 --> 00:33:04,273 Is that what we're going to do? -Not exactly. 684 00:33:09,118 --> 00:33:12,051 My name is Jose, I sell oranges for money. 685 00:33:12,051 --> 00:33:14,923 My name is Jose, I sell oranges for money. 686 00:33:14,923 --> 00:33:16,805 Oh, thank you. 687 00:33:16,805 --> 00:33:18,677 Ah, yeah, yeah, yeah. 688 00:33:18,677 --> 00:33:19,818 Give me some fucking money. 689 00:33:19,818 --> 00:33:20,649 Now, give me your money. 690 00:33:20,649 --> 00:33:21,750 Come on. 691 00:33:21,750 --> 00:33:22,451 Come on. 692 00:33:33,392 --> 00:33:36,385 My name is Jose? 693 00:33:36,385 --> 00:33:38,707 I sell oranges for money! 694 00:33:38,707 --> 00:33:39,898 [SPEAKING SPANISH] 695 00:33:51,070 --> 00:33:53,632 All right, we got a PO box, we mail the package to it, 696 00:33:53,632 --> 00:33:55,274 it stays there until we come get it out. 697 00:33:55,274 --> 00:33:57,356 Now all we need is a fake ID. -I got that. 698 00:33:57,356 --> 00:33:59,838 Aw, perfect. Here's mine. 699 00:33:59,838 --> 00:34:00,539 We use mine. 700 00:34:04,203 --> 00:34:06,775 -I don't get it. -What a surprise. 701 00:34:06,775 --> 00:34:09,418 I need to rent a PO box and mail this package. 702 00:34:09,418 --> 00:34:10,969 He's going to mail the parcel to his fake ID 703 00:34:10,969 --> 00:34:14,403 and it'll sit there until he comes and gets it out. 704 00:34:14,403 --> 00:34:15,944 So, you can come by and get it? 705 00:34:15,944 --> 00:34:17,336 Anybody could come by and get it? 706 00:34:17,336 --> 00:34:18,036 How? 707 00:34:18,036 --> 00:34:19,498 You going to rip off a post office? 708 00:34:19,498 --> 00:34:21,470 This place is open 24 hours a day, 709 00:34:21,470 --> 00:34:23,722 there's thousands of packages like that back there and people 710 00:34:23,722 --> 00:34:24,413 here all the time. 711 00:34:24,413 --> 00:34:26,535 What are you going to do, kill everybody? 712 00:34:26,535 --> 00:34:28,557 -So, Taylor has the only key? -Yeah. 713 00:34:35,344 --> 00:34:37,516 I don't trust you with the only key, all right? 714 00:34:37,516 --> 00:34:38,857 Do you guys trust him with the only key? 715 00:34:38,857 --> 00:34:39,858 What else are we going to do? 716 00:34:39,858 --> 00:34:40,919 You got a better fucking idea? 717 00:34:40,919 --> 00:34:42,391 Pitch a tent, camp out, and watch the place 718 00:34:42,391 --> 00:34:44,253 for the next 24 fucking hours. 719 00:34:44,253 --> 00:34:45,904 Bring your nighty and you Vaseline and spend 720 00:34:45,904 --> 00:34:47,536 the night and stake it out. 721 00:34:47,536 --> 00:34:51,039 That's exactly what I'm going to do. 722 00:34:51,039 --> 00:34:52,661 And you're mailing that to this post office? 723 00:34:52,661 --> 00:34:53,932 Are you out of your fucking book? 724 00:34:53,932 --> 00:34:54,903 Just wheel it. 725 00:34:57,376 --> 00:34:58,867 Look, I'm watching you, all right? 726 00:34:58,867 --> 00:35:01,200 Look, mother fucker, I'm watching you too, partner. 727 00:35:01,200 --> 00:35:04,243 Hey, listen, nobody's going to camp out here, OK? 728 00:35:04,243 --> 00:35:06,335 We'll meet back here tomorrow at Noon. 729 00:35:06,335 --> 00:35:07,035 That's it. 730 00:35:07,035 --> 00:35:07,776 Got it? 731 00:35:07,776 --> 00:35:09,548 Just stay invisible until then. 732 00:35:09,548 --> 00:35:11,710 Not exactly how I thought today was going to go. 733 00:35:11,710 --> 00:35:12,411 Not exactly. 734 00:35:35,934 --> 00:35:37,566 Baby, wake up. 735 00:35:37,566 --> 00:35:38,467 Hey, no, no, no. 736 00:35:38,467 --> 00:35:40,339 Paige, let her sleep. 737 00:35:40,339 --> 00:35:41,790 What's wrong? 738 00:35:41,790 --> 00:35:43,192 Did you get the money? 739 00:35:43,192 --> 00:35:43,892 $2 million. 740 00:35:49,027 --> 00:35:52,030 Had it, right in my hand. 741 00:35:52,030 --> 00:35:53,282 What do you mean hand? 742 00:35:53,282 --> 00:35:56,054 Did you get it or not? -Yeah. 743 00:35:56,054 --> 00:35:57,916 Yeah, I got it. 744 00:35:57,916 --> 00:35:58,817 Where is it? 745 00:35:58,817 --> 00:36:00,829 Hidden. 746 00:36:00,829 --> 00:36:02,951 Why? 747 00:36:02,951 --> 00:36:04,703 It's marked. 748 00:36:04,703 --> 00:36:06,054 FBI money. 749 00:36:06,054 --> 00:36:08,467 Can't spend it yet. 750 00:36:08,467 --> 00:36:11,510 Well, let me guess, you've been to see Nikita? 751 00:36:14,813 --> 00:36:16,164 OK, how much do we get? 752 00:36:18,977 --> 00:36:20,609 30%. 753 00:36:20,609 --> 00:36:24,783 Works out to 125 grand. 754 00:36:24,783 --> 00:36:26,074 Jesus. 755 00:36:26,074 --> 00:36:28,487 Nikita, the FBI-- all this shit for 125? 756 00:36:30,719 --> 00:36:31,670 Oh, God. 757 00:36:35,934 --> 00:36:37,005 You know where it is? 758 00:36:39,157 --> 00:36:41,600 OK, then let's go get it. All of it. 759 00:36:43,432 --> 00:36:44,403 Well, what about the others? 760 00:36:44,403 --> 00:36:46,154 What about the others? 761 00:36:46,154 --> 00:36:48,587 You know they'd take it given half the chance. 762 00:36:48,587 --> 00:36:51,670 You can't trust them, we got to get it for ourselves. 763 00:36:51,670 --> 00:36:53,442 I can't do that. 764 00:36:53,442 --> 00:36:55,013 Why not? 765 00:36:55,013 --> 00:36:57,836 You-- you told me to pack my bags, I packed my bags. 766 00:36:57,836 --> 00:37:00,038 I'm ready to go. Let's go! 767 00:37:00,038 --> 00:37:02,010 Look, I thought you were going to get us out of here. 768 00:37:02,010 --> 00:37:04,543 Look, see-- look, nothing even works. 769 00:37:04,543 --> 00:37:06,525 I can't say anymore. 770 00:37:06,525 --> 00:37:09,718 It's OK, Paige, we can stay a little longer. 771 00:37:09,718 --> 00:37:11,240 I appreciate that. 772 00:37:11,240 --> 00:37:13,181 I guess, that's the thanks I get for wiping 773 00:37:13,181 --> 00:37:14,683 your nose the last year. -Paige. 774 00:37:14,683 --> 00:37:17,696 No, I understand. 775 00:37:17,696 --> 00:37:18,807 You have your daughter. 776 00:37:18,807 --> 00:37:20,479 You two, together. 777 00:37:20,479 --> 00:37:22,210 The thing I don't see is how I fit in here. 778 00:37:32,160 --> 00:37:33,652 Maybe you should fix that focet. 779 00:37:39,117 --> 00:37:40,619 [MUSIC PLAYING] 780 00:37:51,099 --> 00:37:52,611 Paige, what are you doing here? 781 00:37:52,611 --> 00:37:54,242 Listen, I've already hired another gal, 782 00:37:54,242 --> 00:37:55,674 I've given your shift away. 783 00:37:55,674 --> 00:37:57,025 I'm not here to work. 784 00:37:57,025 --> 00:37:58,827 Can you get me a vodka straight up, no ice? 785 00:37:58,827 --> 00:38:00,258 Sure. 786 00:38:00,258 --> 00:38:02,301 Hey, you don't look so good. Whats wrong? 787 00:38:02,301 --> 00:38:03,221 I'm fine. 788 00:38:03,221 --> 00:38:05,354 I need a double. 789 00:38:05,354 --> 00:38:06,805 Do you work on the day shift today, sugar? 790 00:38:11,590 --> 00:38:12,971 A little early for vodka, isn't it? 791 00:38:12,971 --> 00:38:14,663 Well, it's not too early to mind your own fucking 792 00:38:14,663 --> 00:38:16,775 business, is it? -Got it. 793 00:38:16,775 --> 00:38:18,026 Paige, it's for you. 794 00:38:20,268 --> 00:38:22,080 For me? Hello? 795 00:38:37,886 --> 00:38:39,508 So, what'd you do at school today? 796 00:38:41,530 --> 00:38:44,693 Well, I did math, but that's just boring. 797 00:38:44,693 --> 00:38:45,664 Yeah, I always hated math. 798 00:38:48,347 --> 00:38:52,230 What'd you do all that time you were away? 799 00:38:52,230 --> 00:38:57,836 I thought about you, Paige, about life in general. 800 00:38:57,836 --> 00:38:59,217 You ever think about my mommy? 801 00:39:03,291 --> 00:39:06,214 Yeah, all the time. 802 00:39:06,214 --> 00:39:09,678 She was a beautiful lady, your mom. 803 00:39:09,678 --> 00:39:10,689 I miss her every day. 804 00:39:13,412 --> 00:39:15,884 Paige took good care of me while you were gone. 805 00:39:19,327 --> 00:39:22,581 But she's so young. 806 00:39:22,581 --> 00:39:25,123 Well, I'm glad you like her. 807 00:39:25,123 --> 00:39:26,184 You want a soda? 808 00:39:30,238 --> 00:39:32,130 Get, uh, two sodas. -Sure. 809 00:39:35,884 --> 00:39:39,528 Listen, Megan, I, uh-- I'm sorry I wasn't 810 00:39:39,528 --> 00:39:41,129 able to be there for you. 811 00:39:41,129 --> 00:39:43,552 It's OK, Daddy, I'm not stupid. 812 00:39:43,552 --> 00:39:45,163 I know you were in jail. 813 00:39:49,107 --> 00:39:52,871 And I know you want to get us out of the trailer park. 814 00:39:52,871 --> 00:39:55,684 I'm just afraid of how you're going to do it. 815 00:39:55,684 --> 00:39:57,095 What are you talking about? 816 00:39:57,095 --> 00:39:59,868 Come on, Daddy, I know you're up to something. 817 00:40:03,942 --> 00:40:05,554 I just don't know what. 818 00:40:05,554 --> 00:40:08,066 -Hey, you can't do that. -Why not? 819 00:40:08,066 --> 00:40:08,867 Because it's stealing? 820 00:40:15,534 --> 00:40:16,234 Let's go get a seat. 821 00:40:18,747 --> 00:40:19,448 Right here. 822 00:40:25,574 --> 00:40:28,897 Listen, I want you to know something. 823 00:40:28,897 --> 00:40:32,070 I can't live like this. 824 00:40:32,070 --> 00:40:35,103 I'm afraid of you going back to jail. 825 00:40:35,103 --> 00:40:37,926 The thought of my daddy being a thief. 826 00:40:37,926 --> 00:40:42,190 I don't want to live on money you stole. 827 00:40:42,190 --> 00:40:44,453 Promise me you won't go back. 828 00:40:44,453 --> 00:40:45,403 Listen, Megan-- 829 00:40:45,403 --> 00:40:46,715 Promise me! 830 00:40:53,431 --> 00:40:54,743 I promise. 831 00:40:54,743 --> 00:40:55,734 Thank you. 832 00:41:04,142 --> 00:41:07,606 Hey, Megan, come on over! 833 00:41:07,606 --> 00:41:10,789 Hey, sweetie, why don't you go play with your friends, 834 00:41:10,789 --> 00:41:13,331 uh-- [INAUDIBLE] and Arial, all right? 835 00:41:13,331 --> 00:41:14,292 OK, Dad. 836 00:41:21,429 --> 00:41:22,280 Outside, now. 837 00:41:34,933 --> 00:41:37,185 I told you to stay away, I got a kid here. 838 00:41:37,185 --> 00:41:39,958 Relax, T. I didn't tell anybody where you lived. 839 00:41:39,958 --> 00:41:42,020 I definitely didn't tell anybody you have a kid. 840 00:41:42,020 --> 00:41:42,991 All right, what do you want? 841 00:41:42,991 --> 00:41:46,024 I need my money, T. I went into the studio, 842 00:41:46,024 --> 00:41:49,678 started cutting my CD, and now I'm broke. 843 00:41:49,678 --> 00:41:52,450 My producer's getting itchy. 844 00:41:52,450 --> 00:41:54,903 They're going to fuck my up. 845 00:41:54,903 --> 00:41:57,355 I need my money today, T. 846 00:41:57,355 --> 00:41:58,346 Tomorrow, all right? 847 00:41:58,346 --> 00:42:00,338 Tomorrow we're all going to have plenty of cash. 848 00:42:00,338 --> 00:42:01,620 Now, I need you get out of here. 849 00:42:01,620 --> 00:42:03,972 Come on, please. Please. 850 00:42:18,687 --> 00:42:19,668 Hi, Dad. 851 00:42:28,046 --> 00:42:29,007 Sorry about that. 852 00:42:29,007 --> 00:42:30,859 I told him to stay the hell away from here. 853 00:42:30,859 --> 00:42:33,021 Well, yeah, but he came anyway, right? 854 00:42:33,021 --> 00:42:34,322 You know, pretty soon they're all going 855 00:42:34,322 --> 00:42:35,453 to be hanging around here. 856 00:42:38,837 --> 00:42:40,278 (SIGHING) God. 857 00:42:40,278 --> 00:42:42,691 What's wrong? 858 00:42:42,691 --> 00:42:44,693 I just have a really bad feeling about this. 859 00:42:48,466 --> 00:42:49,157 Taylor. 860 00:42:52,540 --> 00:42:54,562 Can we get out of here? 861 00:42:54,562 --> 00:42:58,116 Can we just take off and forget about this? 862 00:42:58,116 --> 00:43:00,058 I don't get it, before you wanted all the cash, 863 00:43:00,058 --> 00:43:01,059 now you just want to take off? 864 00:43:01,059 --> 00:43:01,810 I mean, what happened? 865 00:43:04,282 --> 00:43:05,273 It's too dangerous. 866 00:43:08,747 --> 00:43:10,578 Let's drop it. 867 00:43:10,578 --> 00:43:13,702 I can't drop it, I'm right in the middle of it. 868 00:43:13,702 --> 00:43:14,773 Just give me one more day. 869 00:43:18,536 --> 00:43:19,668 [MUSIC PLAYING] 870 00:43:39,287 --> 00:43:40,248 Let's do it. 871 00:43:49,577 --> 00:43:50,608 I want to pick up this package. 872 00:43:59,377 --> 00:44:00,358 No, no, no. 873 00:44:00,358 --> 00:44:01,289 By-- by your feet. 874 00:44:01,289 --> 00:44:02,560 The one by your feet. 875 00:44:02,560 --> 00:44:04,412 Relax, ass-mouth. 876 00:44:04,412 --> 00:44:05,253 Fuck off. 877 00:44:05,253 --> 00:44:06,855 Down there! -Pedophile. 878 00:44:14,452 --> 00:44:15,583 We go to your place. 879 00:44:25,133 --> 00:44:25,854 Let's go. 880 00:44:25,854 --> 00:44:26,965 Let's go. 881 00:44:26,965 --> 00:44:28,306 I loved what you did with the place. 882 00:44:28,306 --> 00:44:29,367 Looks like Grandma's. 883 00:44:29,367 --> 00:44:31,840 Talk to [INAUDIBLE], she decorated it. 884 00:44:31,840 --> 00:44:33,822 That's your fucking porcelain bunny collection, dick. 885 00:44:33,822 --> 00:44:35,874 I like my bunnies. 886 00:44:35,874 --> 00:44:37,595 [KNOCK ON DOOR] 887 00:44:37,595 --> 00:44:39,117 What the fuck is that? 888 00:44:39,117 --> 00:44:40,118 Relax, it's just the cleaner. 889 00:44:45,153 --> 00:44:45,974 I bring detergent. 890 00:44:54,152 --> 00:44:55,433 So fresh, so clean. 891 00:44:55,433 --> 00:44:57,866 Looks good. 892 00:44:57,866 --> 00:44:59,758 Of course it's good, my friend. 893 00:44:59,758 --> 00:45:01,119 Everything is always good. 894 00:45:03,571 --> 00:45:04,903 What is this, ah? 895 00:45:04,903 --> 00:45:06,364 You planning to track your $2 million? 896 00:45:06,364 --> 00:45:08,847 You come back later on, you rip me off? 897 00:45:08,847 --> 00:45:09,627 Come on, now. 898 00:45:09,627 --> 00:45:10,799 I was going to track the money you 899 00:45:10,799 --> 00:45:13,341 brought in case you get greedy and decide to rip my off. 900 00:45:13,341 --> 00:45:14,793 I-- there's no need for this. 901 00:45:14,793 --> 00:45:16,955 We are friends, we have trust. 902 00:45:16,955 --> 00:45:18,326 Come on. 903 00:45:18,326 --> 00:45:19,237 Look at this. 904 00:45:19,237 --> 00:45:23,081 Look, everyone, man, woman, black, white-- 905 00:45:23,081 --> 00:45:24,722 there's so much diversity, unity. 906 00:45:26,224 --> 00:45:29,908 But what this that keep us together? 907 00:45:29,908 --> 00:45:32,250 The money. 908 00:45:32,250 --> 00:45:33,321 The money. 909 00:45:33,321 --> 00:45:34,432 The magic work. 910 00:45:37,285 --> 00:45:39,187 What the fuck? 911 00:45:39,187 --> 00:45:40,018 What is this shit? 912 00:45:40,018 --> 00:45:41,509 No cash, no nothing? 913 00:45:41,509 --> 00:45:43,061 Fuck! -What? 914 00:45:43,061 --> 00:45:44,843 That's why I hate fucking with you, motherfuckers. 915 00:45:44,843 --> 00:45:45,563 No! 916 00:45:45,563 --> 00:45:47,175 Hey, what the fuck you trying to pull? 917 00:45:47,175 --> 00:45:48,456 Hey. 918 00:45:48,456 --> 00:45:50,248 Hey, Taylor, what's going on? 919 00:45:50,248 --> 00:45:51,379 Who fucking took it? 920 00:45:51,379 --> 00:45:52,150 You did! 921 00:45:52,150 --> 00:45:53,591 [ARGUING] 922 00:45:57,265 --> 00:45:58,897 What the hell were you doing at the post office? 923 00:45:58,897 --> 00:46:01,029 That's right, I saw you at the post office. 924 00:46:01,029 --> 00:46:03,111 Oh, you's a slick ass broad, you trying to say I 925 00:46:03,111 --> 00:46:04,372 had something to do with this? -Yeah, I am. 926 00:46:04,372 --> 00:46:05,573 Yeah. Where the fuck is this money? 927 00:46:05,573 --> 00:46:06,274 Bitch, please. 928 00:46:08,686 --> 00:46:09,717 I--I--I start to get confused. 929 00:46:09,717 --> 00:46:11,649 When I get confused, people start to get the fucking hurt. 930 00:46:11,649 --> 00:46:13,121 What the fuck is going on? 931 00:46:13,121 --> 00:46:14,772 What the hell is that? 932 00:46:14,772 --> 00:46:16,114 Taylor, you play games? 933 00:46:16,114 --> 00:46:17,025 Let me see that, man. 934 00:46:19,317 --> 00:46:20,979 What the fuck is this? 935 00:46:20,979 --> 00:46:22,100 Butch. 936 00:46:22,100 --> 00:46:22,951 [GUN SHOT] 937 00:46:25,273 --> 00:46:27,595 He pulled his gun on me. 938 00:46:27,595 --> 00:46:28,927 I want my money. 939 00:46:28,927 --> 00:46:29,878 Did you see this, Butch? 940 00:46:29,878 --> 00:46:30,829 Did you see this, huh? 941 00:46:30,829 --> 00:46:32,490 What the fuck was your plan, Butch? 942 00:46:32,490 --> 00:46:34,142 Huh? Were you playing a fucking-- 943 00:46:34,142 --> 00:46:36,304 Fuck you! You! 944 00:46:38,426 --> 00:46:39,958 I want some [INAUDIBLE]. 945 00:46:39,958 --> 00:46:41,309 Don't touch me. 946 00:46:41,309 --> 00:46:43,071 Look, if I get out of my 2 million fucking dollars, 947 00:46:43,071 --> 00:46:45,033 I'm going to take your fucking head with. 948 00:46:45,033 --> 00:46:46,214 [PHONE RINGING] 949 00:46:46,214 --> 00:46:47,475 You expecting a call? 950 00:46:47,475 --> 00:46:49,157 You expecting a call? 951 00:46:49,157 --> 00:46:50,468 Not unless it's one of his whores. 952 00:46:50,468 --> 00:46:52,290 -Fuck. -Answer the damn phone. 953 00:46:52,290 --> 00:46:52,991 Fuck. 954 00:46:57,785 --> 00:46:58,486 Hello? 955 00:47:00,989 --> 00:47:03,581 It's for you. 956 00:47:03,581 --> 00:47:04,552 Be smart. 957 00:47:07,946 --> 00:47:09,777 Yeah? 958 00:47:09,777 --> 00:47:10,478 I'm listening. 959 00:47:13,421 --> 00:47:15,453 I'm on my way. 960 00:47:15,453 --> 00:47:16,664 Where you going, buddy? 961 00:47:16,664 --> 00:47:17,916 [GUN SHOT] 962 00:47:21,709 --> 00:47:23,351 Don't shoot! Don't shoot! 963 00:47:23,351 --> 00:47:24,572 He know where the money is. 964 00:47:36,965 --> 00:47:37,956 Give me my fucking hat. 965 00:47:37,956 --> 00:47:38,947 Give me fucking hat. 966 00:47:38,947 --> 00:47:39,938 Fuck you! 967 00:47:39,938 --> 00:47:41,419 Get the fuck out of here. 968 00:47:45,383 --> 00:47:47,655 Get the fuck in the back. Fuck. 969 00:47:47,655 --> 00:47:48,856 -Come on! -Go! 970 00:47:48,856 --> 00:47:49,547 Go, go! 971 00:47:52,370 --> 00:47:54,092 He shoot me. 972 00:47:54,092 --> 00:47:55,033 He shoot me! 973 00:47:59,267 --> 00:48:01,249 --[INAUDIBLE], or he's fucking dead. 974 00:48:01,249 --> 00:48:03,101 He steals my gun, pulls this shit. 975 00:48:06,384 --> 00:48:07,585 Leave me alone. [SPEAKING RUSSIAN] 976 00:48:24,032 --> 00:48:25,533 Don't touch me, you-- 977 00:48:25,533 --> 00:48:27,025 Shut up! 978 00:48:27,025 --> 00:48:28,026 God damn you! 979 00:48:28,026 --> 00:48:29,517 Don't fucking-- 980 00:48:29,517 --> 00:48:30,518 Hey, cut that shit out! 981 00:48:30,518 --> 00:48:32,010 What the fuck is wrong with y'all? 982 00:48:45,473 --> 00:48:46,965 -We're losing him. -Shut up! 983 00:48:46,965 --> 00:48:48,456 I'm not fucking losing him! 984 00:48:48,456 --> 00:48:49,627 Will you fucking relax? 985 00:48:49,627 --> 00:48:51,449 If we lose him we'll just go to his fucking house. 986 00:48:51,449 --> 00:48:52,450 Oh really, where's that, huh? 987 00:48:52,450 --> 00:48:54,442 Where the fuck-- 988 00:48:54,442 --> 00:48:55,443 --he brought him to us. 989 00:48:55,443 --> 00:48:57,435 I don't fucking know where he lives. 990 00:48:57,435 --> 00:48:59,927 He contacted me same as you, don't give me that shit. 991 00:48:59,927 --> 00:49:01,719 You better not lose him, Eddy! Watch out! 992 00:49:01,719 --> 00:49:02,420 Fuck! 993 00:49:04,912 --> 00:49:06,904 Get out of the way! 994 00:49:06,904 --> 00:49:08,896 Fucker! Pull over! 995 00:49:18,146 --> 00:49:19,187 -Fuck! -Shit! 996 00:49:29,837 --> 00:49:31,279 Look out. Look out, Eddy! 997 00:49:31,279 --> 00:49:32,020 Look out. 998 00:49:47,175 --> 00:49:47,875 Fuck! 999 00:49:47,875 --> 00:49:49,797 Fuck! 1000 00:49:49,797 --> 00:49:51,669 Why we chasing after Taylor with the marked money? 1001 00:49:51,669 --> 00:49:53,561 We should be after the other guy with the real shit. 1002 00:49:53,561 --> 00:49:54,262 Nice, Eddy-- 1003 00:49:54,262 --> 00:49:55,573 Because you fucked up, and, fucker, 1004 00:49:55,573 --> 00:49:57,255 you can't do shit right. 1005 00:50:14,172 --> 00:50:15,663 [SPEAKING RUSSIAN] 1006 00:50:23,121 --> 00:50:24,622 Bump his fucking asshole. 1007 00:50:24,622 --> 00:50:26,114 Go around him. 1008 00:50:26,114 --> 00:50:27,605 Around him, come on! 1009 00:50:32,870 --> 00:50:33,571 Crash him! 1010 00:50:33,571 --> 00:50:36,354 If we don't get this fucking $2 million we're all fucking dead. 1011 00:50:36,354 --> 00:50:37,055 [INAUDIBLE] 1012 00:50:44,021 --> 00:50:47,505 Taylor, you fucking dead, you hear me? 1013 00:50:47,505 --> 00:50:49,987 [INAUDIBLE], mother fucker! 1014 00:51:05,913 --> 00:51:08,986 Hey, Taylor, you just earned a free alteration at my shop. 1015 00:52:17,375 --> 00:52:19,157 That's three times in a row. 1016 00:52:19,157 --> 00:52:21,008 Megan! 1017 00:52:21,008 --> 00:52:22,400 Megan, can you hear me? 1018 00:52:22,400 --> 00:52:24,582 I don't know how, but I know you're doing it. 1019 00:52:24,582 --> 00:52:28,616 Listen, um-- my friend here is going to take you to your daddy 1020 00:52:28,616 --> 00:52:30,288 now. -Great. 1021 00:52:35,943 --> 00:52:37,845 Or not. 1022 00:52:37,845 --> 00:52:39,737 I know what you're thinking. 1023 00:52:39,737 --> 00:52:42,109 Don't think it. 1024 00:52:42,109 --> 00:52:44,061 Hundreds of hotel rooms here. 1025 00:52:44,061 --> 00:52:46,324 She could be anywhere. 1026 00:52:46,324 --> 00:52:48,526 Very smart daughter you got there, Taylor. 1027 00:52:48,526 --> 00:52:51,199 Megan's very smart. 1028 00:52:51,199 --> 00:52:52,350 She won every hand. 1029 00:52:54,492 --> 00:52:57,315 The sound should be working here, are you saying anything? 1030 00:52:57,315 --> 00:52:59,056 If you hurt my kid, I swear, I'll kill you. 1031 00:52:59,056 --> 00:52:59,757 Hurt her? 1032 00:52:59,757 --> 00:53:01,789 Relax, we're going to be friends. 1033 00:53:01,789 --> 00:53:02,510 Friends? 1034 00:53:02,510 --> 00:53:03,351 Who the hell are you? 1035 00:53:03,351 --> 00:53:05,943 You don't remember me? 1036 00:53:05,943 --> 00:53:06,734 Mark Cornell. 1037 00:53:09,096 --> 00:53:10,047 FBI. 1038 00:53:10,047 --> 00:53:11,128 That's right. 1039 00:53:11,128 --> 00:53:13,511 You, uh-- you were at the OTB. 1040 00:53:13,511 --> 00:53:15,192 What the hell do you want? 1041 00:53:15,192 --> 00:53:17,094 I want your talent. 1042 00:53:17,094 --> 00:53:22,210 You know, when you stole my money, 1043 00:53:22,210 --> 00:53:25,273 everything became clear to me. -Your money? 1044 00:53:25,273 --> 00:53:26,734 What do you mean, your money? 1045 00:53:26,734 --> 00:53:28,085 Yeah, it was FBI money. 1046 00:53:28,085 --> 00:53:30,508 I'm not a thief, but I was going to launder it a little bit 1047 00:53:30,508 --> 00:53:32,230 and make a little money on the side. 1048 00:53:32,230 --> 00:53:33,821 And then you come along and steal it. 1049 00:53:33,821 --> 00:53:35,833 The very worst thing to happen to me, you ruined my life. 1050 00:53:35,833 --> 00:53:37,235 The worst thing to happen to me turned out 1051 00:53:37,235 --> 00:53:38,716 to be the best thing. 1052 00:53:38,716 --> 00:53:40,498 We're going to be partners. 1053 00:53:40,498 --> 00:53:42,640 -You're kidding me. -Nope. 1054 00:53:42,640 --> 00:53:45,753 Never been more serious in my life. 1055 00:53:45,753 --> 00:53:47,885 I was tracking you down, your name 1056 00:53:47,885 --> 00:53:49,597 came up under the smart guys. 1057 00:53:49,597 --> 00:53:51,108 No, you're good. 1058 00:53:51,108 --> 00:53:53,931 Yep, you're perfect. 1059 00:53:53,931 --> 00:53:57,144 Listen, I know you smoke, so, uh, I got some for you. 1060 00:53:57,144 --> 00:54:00,258 I put them over there on the counter, help yourself. 1061 00:54:00,258 --> 00:54:01,569 Thanks, but I don't do that anymore. 1062 00:54:01,569 --> 00:54:03,361 You quit, really? 1063 00:54:03,361 --> 00:54:05,873 I know, they're killer. 1064 00:54:05,873 --> 00:54:06,634 How'd you do it? 1065 00:54:06,634 --> 00:54:07,975 The-- the-- the patch? 1066 00:54:07,975 --> 00:54:09,467 Just tell me what the hell you want. 1067 00:54:09,467 --> 00:54:10,167 OK. 1068 00:54:12,009 --> 00:54:15,993 Every night a secure boat comes into the docks with the profits 1069 00:54:15,993 --> 00:54:17,915 from the casinos in Atlantic City. 1070 00:54:17,915 --> 00:54:19,857 They get transferred to an armored car. 1071 00:54:19,857 --> 00:54:21,659 Now, I got a special set up on Saturday 1072 00:54:21,659 --> 00:54:23,691 where there's going to be six million large, at least, 1073 00:54:23,691 --> 00:54:24,422 totally untraceable. 1074 00:54:24,422 --> 00:54:26,814 So what, you want me to deliver you the money, 1075 00:54:26,814 --> 00:54:28,846 then I get my kid back, right? 1076 00:54:28,846 --> 00:54:31,078 You're a good thief, Taylor. 1077 00:54:31,078 --> 00:54:33,431 I respect you. 1078 00:54:33,431 --> 00:54:35,333 If this all works out, it's the beginning 1079 00:54:35,333 --> 00:54:37,935 of a long and prosperous future together. 1080 00:54:37,935 --> 00:54:39,677 You kidnapped my daughter, I don't see 1081 00:54:39,677 --> 00:54:41,178 us having a real bright future. 1082 00:54:41,178 --> 00:54:44,281 Oh, come on, that's just a formality. 1083 00:54:44,281 --> 00:54:45,763 You just prove yourself trustworthy, 1084 00:54:45,763 --> 00:54:49,146 she'll be back in your arms on Saturday night. 1085 00:54:49,146 --> 00:54:49,977 Listen, it's up to you. 1086 00:54:49,977 --> 00:54:51,268 But this is perfect. 1087 00:54:51,268 --> 00:54:53,561 I've got all the contacts, can't get busted. 1088 00:54:53,561 --> 00:54:55,563 Totally secure information. 1089 00:54:55,563 --> 00:54:58,886 You do the heist, I set up the gigs, split everything 50-50. 1090 00:54:58,886 --> 00:55:01,098 You'll be able to buy your daughter whatever she wants. 1091 00:55:01,098 --> 00:55:03,401 I think 50-50's fair, don't you? 1092 00:55:03,401 --> 00:55:05,723 I can't do this job alone. 1093 00:55:05,723 --> 00:55:07,024 No, you need your crew. 1094 00:55:07,024 --> 00:55:08,085 Whatever you want. 1095 00:55:08,085 --> 00:55:09,917 They won't do it. 1096 00:55:09,917 --> 00:55:11,569 I think the stuff there in the envelope, that'll 1097 00:55:11,569 --> 00:55:12,960 little help convince them. 1098 00:55:17,945 --> 00:55:19,677 Is this money from the OTB heist? 1099 00:55:22,169 --> 00:55:23,100 How'd you get it back? 1100 00:55:23,100 --> 00:55:24,882 Come on, your tax dollars hard at work, 1101 00:55:24,882 --> 00:55:25,983 it's what I do-- surveillance. 1102 00:55:25,983 --> 00:55:27,405 Yeah, well, I'm not going to take it. 1103 00:55:27,405 --> 00:55:28,275 It's too risky. 1104 00:55:34,982 --> 00:55:38,846 Listen, why don't you give me back my kid? 1105 00:55:38,846 --> 00:55:40,558 You don't need her, you got me. 1106 00:55:40,558 --> 00:55:42,019 I'm going to the job for you anyway. 1107 00:55:42,019 --> 00:55:45,423 Please, I can't do it unless I know she's safe. 1108 00:55:45,423 --> 00:55:46,414 I'll be in touch. 1109 00:57:51,148 --> 00:57:52,099 Stay with the money. 1110 00:58:41,729 --> 00:58:42,630 Stupid. 1111 00:58:42,630 --> 00:58:43,541 Yeah? 1112 00:58:43,541 --> 00:58:45,112 Stupid, stupid. Hey! 1113 00:58:45,112 --> 00:58:46,263 What do you think you're doing? 1114 00:58:46,263 --> 00:58:48,916 Yeah, get Megan on the phone. 1115 00:58:48,916 --> 00:58:50,117 Put her on the phone! 1116 00:58:50,117 --> 00:58:51,549 Now, here. 1117 00:58:51,549 --> 00:58:52,519 What the hell are you doing? 1118 00:58:52,519 --> 00:58:54,281 What am I doing? 1119 00:58:54,281 --> 00:58:55,512 I'm being a nice guy, I'm letting you 1120 00:58:55,512 --> 00:58:57,264 say goodbye to your daughter. 1121 00:58:57,264 --> 00:58:58,305 Please, please, don't do that. 1122 00:58:58,305 --> 00:58:59,577 All right, you don't have to kill her. 1123 00:58:59,577 --> 00:59:01,258 I'm going to do the job for you. 1124 00:59:01,258 --> 00:59:02,399 Please. 1125 00:59:02,399 --> 00:59:03,661 Hand on. 1126 00:59:03,661 --> 00:59:06,624 Is this any way to start a partnership? 1127 00:59:06,624 --> 00:59:07,805 I'm sorry. 1128 00:59:07,805 --> 00:59:09,787 Are you? 1129 00:59:09,787 --> 00:59:11,538 Very, very sorry. 1130 00:59:11,538 --> 00:59:12,359 I'm disappointed. 1131 00:59:14,722 --> 00:59:15,422 Call you back. 1132 00:59:49,727 --> 00:59:51,218 I went to pick up Megan from school today 1133 00:59:51,218 --> 00:59:51,919 but she wasn't there. 1134 00:59:51,919 --> 00:59:53,721 I dropped her off this morning. 1135 00:59:53,721 --> 00:59:55,903 She's missing. -I know. 1136 01:00:19,336 --> 01:00:20,037 You OK? 1137 01:00:23,500 --> 01:00:26,844 Just tell me nothings going to happen to Megan. 1138 01:00:26,844 --> 01:00:27,544 Tell me. 1139 01:02:14,221 --> 01:02:15,222 Oh my God. 1140 01:02:18,275 --> 01:02:20,758 Oh, you scared the shit out of me. 1141 01:02:20,758 --> 01:02:22,289 Do you want a beer? -No. 1142 01:02:37,825 --> 01:02:40,577 You got it all figured out? 1143 01:02:40,577 --> 01:02:41,398 How you doing? 1144 01:02:43,901 --> 01:02:45,172 Just great. 1145 01:02:45,172 --> 01:02:45,903 You don't look great. 1146 01:02:45,903 --> 01:02:47,744 You look worried. You got a plan? 1147 01:02:47,744 --> 01:02:49,656 How about the guys with the guns? 1148 01:02:49,656 --> 01:02:50,607 The corrupt cops? 1149 01:02:50,607 --> 01:02:51,628 You got enough guys? 1150 01:02:51,628 --> 01:02:53,030 How about your crew? 1151 01:02:53,030 --> 01:02:55,512 Maybe you're not so smart. -I don't know. 1152 01:02:55,512 --> 01:02:57,785 I, uh--I got it all figured out. 1153 01:02:57,785 --> 01:03:00,647 You know, Megan asked about all the time. 1154 01:03:00,647 --> 01:03:03,590 I said, uh, you're away on a trip and you're working hard, 1155 01:03:03,590 --> 01:03:06,483 but, uh-- you might be away for a long, long time. 1156 01:03:06,483 --> 01:03:08,015 Because I just can't get this out of my head. 1157 01:03:08,015 --> 01:03:09,636 You know, you trying to follow my at the hotel. 1158 01:03:09,636 --> 01:03:12,749 That-- that-- that-- that was, uh-- that wasn't smart, 1159 01:03:12,749 --> 01:03:13,801 and I got to trust you. 1160 01:03:13,801 --> 01:03:17,995 I could tell, I'm going to be up all night thinking about this. 1161 01:03:17,995 --> 01:03:19,336 And I'm no good without sleep either. 1162 01:03:19,336 --> 01:03:20,467 I don't know, I could do anything, 1163 01:03:20,467 --> 01:03:23,590 like, I'm just-- what are you like without sleep? 1164 01:03:23,590 --> 01:03:25,092 Not good. 1165 01:03:25,092 --> 01:03:27,094 I'm like-- I'm like mush-- like-- like a-- 1166 01:03:27,094 --> 01:03:28,735 like a mush man. 1167 01:03:31,999 --> 01:03:33,540 Sleep easy. 1168 01:03:33,540 --> 01:03:35,762 This is, uh-- this isn't going to be a problem. 1169 01:03:35,762 --> 01:03:36,834 Yeah? Well, great. 1170 01:03:36,834 --> 01:03:38,916 I feel better already. 1171 01:03:38,916 --> 01:03:40,677 My man, Taylor. 1172 01:03:40,677 --> 01:03:44,541 Here's the next time and place. Smoke? 1173 01:03:47,164 --> 01:03:47,855 No. 1174 01:03:58,245 --> 01:03:59,937 Want to get a beer, talk about this? 1175 01:03:59,937 --> 01:04:01,008 No. Can't. 1176 01:04:01,008 --> 01:04:02,009 There's no one watching Megan. 1177 01:04:02,009 --> 01:04:04,932 I better get going. Any message? 1178 01:04:04,932 --> 01:04:07,734 Just tell her I love her. 1179 01:04:07,734 --> 01:04:08,675 I'll tell her you say that. 1180 01:04:16,263 --> 01:04:17,624 She better be there, you son of a bitch. 1181 01:04:28,465 --> 01:04:31,828 Hey, it's Taylor. 1182 01:04:31,828 --> 01:04:34,061 I need you, my friend. 1183 01:04:34,061 --> 01:04:35,702 I need you to be my contingency plan. 1184 01:04:37,804 --> 01:04:39,086 Yeah, I know your price. 1185 01:04:54,871 --> 01:04:55,572 Jesus. 1186 01:05:00,717 --> 01:05:01,418 Paige! 1187 01:05:03,410 --> 01:05:04,111 Ah, gee-- 1188 01:05:07,324 --> 01:05:08,855 Jesus, are you all right? You hurt? 1189 01:05:08,855 --> 01:05:09,967 He thought we had the money. 1190 01:05:11,618 --> 01:05:12,779 You did this? 1191 01:05:12,779 --> 01:05:17,624 He attacked me and I screamed, and-- then no one 1192 01:05:17,624 --> 01:05:19,036 heard me so I started swinging. 1193 01:05:19,036 --> 01:05:20,747 Come on, get yourself cleaned up. 1194 01:05:20,747 --> 01:05:22,539 We're getting out of here now. 1195 01:05:22,539 --> 01:05:23,470 Come on! 1196 01:05:28,575 --> 01:05:29,386 Hurry up! 1197 01:05:57,684 --> 01:05:58,715 Whoa-- Jesus! 1198 01:05:58,715 --> 01:06:00,347 You scared the hell out of me. 1199 01:06:00,347 --> 01:06:01,938 Well, what you doing up so early? 1200 01:06:01,938 --> 01:06:03,630 What's that there? 1201 01:06:03,630 --> 01:06:06,763 We're just, uh, taking out a little trash, that's all. 1202 01:06:06,763 --> 01:06:09,006 And, uh, sorry about all the noise last time. 1203 01:06:09,006 --> 01:06:10,747 -I didn't hear no noise. -You didn't? 1204 01:06:10,747 --> 01:06:11,918 What are y'all doing? 1205 01:06:11,918 --> 01:06:13,030 You going somewhere? 1206 01:06:13,030 --> 01:06:16,573 Uh-- yeah, we're just taking a short vacation. 1207 01:06:16,573 --> 01:06:17,524 We'll be back soon. 1208 01:06:55,632 --> 01:06:57,784 Paige! Paige, get in the car. 1209 01:06:57,784 --> 01:06:59,316 We got to go! We got to go! 1210 01:06:59,316 --> 01:07:00,307 Come on. -Why? 1211 01:07:00,307 --> 01:07:01,308 Come on. 1212 01:07:03,590 --> 01:07:04,791 -What? -Nikita. 1213 01:07:16,323 --> 01:07:18,325 There he is, and here we are. 1214 01:07:22,809 --> 01:07:24,301 [WHISTLING] 1215 01:07:34,211 --> 01:07:35,202 My fucking shoulders. 1216 01:07:42,629 --> 01:07:46,103 Congratulations, Taylor, you're going to get a sheet, laundry, 1217 01:07:46,103 --> 01:07:49,566 and a very quick alteration. Come on! 1218 01:07:53,660 --> 01:07:55,512 Hold on. Hold on. 1219 01:07:55,512 --> 01:07:57,494 Watch out for the fucking lake! 1220 01:07:57,494 --> 01:07:58,985 [SCREAMING] 1221 01:08:05,922 --> 01:08:07,204 What are you doing? Let's go! 1222 01:08:07,204 --> 01:08:09,116 Let's go! Let's get out of here! 1223 01:08:09,116 --> 01:08:11,538 [CRYING] 1224 01:08:11,538 --> 01:08:13,850 You fucking stupid fucking idiota! 1225 01:08:16,203 --> 01:08:17,574 You motherfucker! 1226 01:08:17,574 --> 01:08:18,895 [PHONE RINGING] 1227 01:08:18,895 --> 01:08:21,077 Answer the phone, Nikita, come on! 1228 01:08:23,180 --> 01:08:24,631 Hey, you got a good driver there. 1229 01:08:24,631 --> 01:08:26,233 You think it's funny? 1230 01:08:26,233 --> 01:08:28,575 Relax, Conrad, I'm going to make this up to you. 1231 01:08:28,575 --> 01:08:30,497 You're going to get your $2 million back, 1232 01:08:30,497 --> 01:08:32,429 I just need to be my contingency plan. 1233 01:08:32,429 --> 01:08:34,161 You want to hear my contingency plan? 1234 01:08:34,161 --> 01:08:36,012 If my-- -I'll be in touch. 1235 01:08:36,012 --> 01:08:37,224 --because of this $2 million. 1236 01:08:37,224 --> 01:08:40,086 I'm going to cut your balls off, Taylor! [INAUDIBLE] OK? 1237 01:08:44,871 --> 01:08:48,265 So, uh, thanks for finally calling. 1238 01:08:48,265 --> 01:08:49,246 Did you bring my money? 1239 01:08:49,246 --> 01:08:51,218 Where's our money? 1240 01:08:51,218 --> 01:08:53,280 I brought you guys a message, and I wanted 1241 01:08:53,280 --> 01:08:55,542 to give you your gun back. 1242 01:08:55,542 --> 01:08:56,893 Who the fuck has my 2 mill? 1243 01:08:56,893 --> 01:08:58,595 What the fuck's this mess? 1244 01:08:58,595 --> 01:09:00,467 FBI guys, working on their own. 1245 01:09:00,467 --> 01:09:02,038 They tracked us down. -What? 1246 01:09:02,038 --> 01:09:03,430 -Why? -What? 1247 01:09:03,430 --> 01:09:05,402 They were laundering money, we screwed it all up them. 1248 01:09:05,402 --> 01:09:07,103 Remember the counter boss in the OTB? 1249 01:09:07,103 --> 01:09:08,745 He had a heart attack. 1250 01:09:08,745 --> 01:09:10,737 The autopsy connected the death to the robbery. 1251 01:09:10,737 --> 01:09:12,419 What does this mean? 1252 01:09:12,419 --> 01:09:13,910 That report hasn't been filed. 1253 01:09:13,910 --> 01:09:16,873 It means we aren't wanted for murder, yet. 1254 01:09:16,873 --> 01:09:18,785 What? 1255 01:09:18,785 --> 01:09:20,026 Felony murder rule. 1256 01:09:20,026 --> 01:09:21,868 That want us to pull a job for them. 1257 01:09:21,868 --> 01:09:23,770 $6 million payoff. -No fucking way. 1258 01:09:23,770 --> 01:09:25,292 I didn't get paid for the first one. 1259 01:09:25,292 --> 01:09:27,394 This is bullshit, brother. 1260 01:09:27,394 --> 01:09:29,005 Let's Just take off. 1261 01:09:29,005 --> 01:09:30,837 Baby, let's just run to Mexico. 1262 01:09:30,837 --> 01:09:32,459 I know, we get married. 1263 01:09:32,459 --> 01:09:33,960 Taylor. Taylor. 1264 01:09:33,960 --> 01:09:36,233 Oh, big brother, I want my fucking money. 1265 01:09:36,233 --> 01:09:37,954 Listen, these are dirty FBI guys. 1266 01:09:37,954 --> 01:09:39,296 We don't do this for them, they're going 1267 01:09:39,296 --> 01:09:40,857 to track us down one by one. 1268 01:09:40,857 --> 01:09:41,818 They're not going to get me. 1269 01:09:41,818 --> 01:09:42,939 Come on. 1270 01:09:42,939 --> 01:09:44,421 I'm going to get arrested. 1271 01:09:44,421 --> 01:09:45,151 Taylor. 1272 01:09:45,151 --> 01:09:47,404 They might not want to arrest you, Butch. 1273 01:09:47,404 --> 01:09:48,335 What are you talking about? 1274 01:09:48,335 --> 01:09:49,196 Holy shit. 1275 01:09:53,390 --> 01:09:54,361 That looks like Rock. 1276 01:09:54,361 --> 01:09:55,332 It is Rock. 1277 01:09:55,332 --> 01:09:56,303 Oh my, God. 1278 01:10:00,176 --> 01:10:03,950 We got one shot at this, so let's get it right. 1279 01:10:03,950 --> 01:10:07,624 Butch, there's an empty repair shop down by the docs, 1280 01:10:07,624 --> 01:10:09,185 I want you to get a hold of an arc welder. 1281 01:10:09,185 --> 01:10:10,587 And make sure it's a cheap one, all right, 1282 01:10:10,587 --> 01:10:12,629 this is the last of my cash. 1283 01:10:12,629 --> 01:10:18,054 Virginia, buy yourself a sexy outfit with a short skirt. 1284 01:10:18,054 --> 01:10:20,016 Shorter than usual? 1285 01:10:20,016 --> 01:10:21,968 I'll meet you guys on the steps of the old post 1286 01:10:21,968 --> 01:10:23,370 office around 11. 1287 01:10:23,370 --> 01:10:24,701 I'll tell you the rest of the plan then. 1288 01:10:24,701 --> 01:10:27,013 What about me? What do I do until then? 1289 01:10:27,013 --> 01:10:29,386 Just do what you normally do, whack off. 1290 01:10:29,386 --> 01:10:30,086 I'm serious. 1291 01:10:30,086 --> 01:10:31,738 What do I do? 1292 01:10:31,738 --> 01:10:33,540 Just doing what you normally do. 1293 01:10:36,963 --> 01:10:39,576 So what do you think of Taylor's big story? 1294 01:10:39,576 --> 01:10:41,788 Think he's telling the truth? 1295 01:10:41,788 --> 01:10:43,079 Huh? 1296 01:10:43,079 --> 01:10:47,314 With those FBI guys, I think he's lying. 1297 01:10:47,314 --> 01:10:48,765 No. 1298 01:10:48,765 --> 01:10:49,636 It's too dangerous. 1299 01:10:49,636 --> 01:10:51,568 I don't want the others know you and Megan exist. 1300 01:10:51,568 --> 01:10:52,799 Hand me my vest. 1301 01:11:01,378 --> 01:11:03,320 Who gives a shit. 1302 01:11:03,320 --> 01:11:05,261 Huh? What? 1303 01:11:05,261 --> 01:11:09,105 We're going to jack that money and give it to the Feds? 1304 01:11:09,105 --> 01:11:11,548 Oh baby, I don't think so. 1305 01:11:11,548 --> 01:11:13,009 We keep it for ourselves. 1306 01:11:18,385 --> 01:11:20,827 Just me and you. 1307 01:11:20,827 --> 01:11:23,760 Me and you! 1308 01:11:23,760 --> 01:11:25,712 Me and you. 1309 01:11:25,712 --> 01:11:27,334 $6 million. 1310 01:11:27,334 --> 01:11:29,306 $6 million. -And you. 1311 01:11:29,306 --> 01:11:31,277 Who's the little brother now? 1312 01:11:31,277 --> 01:11:32,439 Who's the little brother now? 1313 01:11:36,232 --> 01:11:38,705 Let's make it quick. 1314 01:11:38,705 --> 01:11:41,167 -Sharp. -Move it. 1315 01:11:46,593 --> 01:11:47,844 Just wait here. 1316 01:11:47,844 --> 01:11:49,406 I'll be back soon. 1317 01:11:49,406 --> 01:11:52,619 Taylor, be careful. 1318 01:12:05,251 --> 01:12:07,243 -Let's go, boys, come on. -Clear. 1319 01:12:32,619 --> 01:12:33,610 Evening, ma'am. 1320 01:12:33,610 --> 01:12:36,953 Boy, oh, thank the lord in heaven, it's the 5-0. 1321 01:12:36,953 --> 01:12:37,654 Howdy, y'all. 1322 01:12:39,426 --> 01:12:41,738 How in tarnation did I end up at the water again? 1323 01:12:41,738 --> 01:12:44,411 Lady, you're going to have to move your car out of the way. 1324 01:12:44,411 --> 01:12:46,222 OK, baby, but could you just tell 1325 01:12:46,222 --> 01:12:48,515 me where I can find Hershey-- 1326 01:12:48,515 --> 01:12:50,687 I don't know where Hershey is. 1327 01:12:50,687 --> 01:12:53,460 It's Hershey PA where they make-- I will, honey, 1328 01:12:53,460 --> 01:12:54,761 but I just need to know where they make 1329 01:12:54,761 --> 01:12:55,662 the sweet little chocolate. 1330 01:12:59,496 --> 01:13:00,196 Watch out! 1331 01:13:02,689 --> 01:13:04,180 [GUN SHOTS] 1332 01:13:37,534 --> 01:13:38,495 We got to help those guys. 1333 01:14:43,009 --> 01:14:43,760 Give me your hand. 1334 01:14:43,760 --> 01:14:44,751 Come on. 1335 01:16:06,973 --> 01:16:10,176 Butch, is that you? 1336 01:16:10,176 --> 01:16:12,889 Oh yeah, baby. 1337 01:16:12,889 --> 01:16:13,710 It's your Butch. 1338 01:16:20,837 --> 01:16:22,639 Look at you. 1339 01:16:22,639 --> 01:16:24,030 You look a little surprised. 1340 01:16:27,373 --> 01:16:29,125 You're expecting Eddy, weren't ya? 1341 01:16:32,048 --> 01:16:33,509 Double crossing bitch. 1342 01:16:37,904 --> 01:16:38,615 Suck on that. 1343 01:16:53,409 --> 01:16:55,772 At least your brother could deliver. 1344 01:16:55,772 --> 01:16:58,304 The only testosterone you have is from the steroids 1345 01:16:58,304 --> 01:16:59,115 you take, you fat-- 1346 01:16:59,115 --> 01:17:00,396 [GUN SHOTS] 1347 01:18:10,126 --> 01:18:11,657 I told you to stay at the motel. 1348 01:18:11,657 --> 01:18:13,619 Look, she's like my daughter too, OK? 1349 01:18:13,619 --> 01:18:15,101 I can't just sit around a hotel room 1350 01:18:15,101 --> 01:18:16,202 and wait for something to happen. 1351 01:18:16,202 --> 01:18:18,644 Well, how'd you find me? 1352 01:18:18,644 --> 01:18:20,116 I found a boat rental receipt in the wallet 1353 01:18:20,116 --> 01:18:21,547 that you left behind. 1354 01:18:21,547 --> 01:18:22,248 Catch. 1355 01:18:45,491 --> 01:18:46,202 Thanks. 1356 01:19:01,207 --> 01:19:02,488 Thanks for saving me, Paige. 1357 01:19:04,861 --> 01:19:06,742 I told you, you couldn't trust those people. 1358 01:19:08,714 --> 01:19:09,415 How about you? 1359 01:19:13,039 --> 01:19:14,420 What are you talking about? 1360 01:19:14,420 --> 01:19:16,152 The old lady, she didn't hearing anything the night 1361 01:19:16,152 --> 01:19:17,183 Rock died. 1362 01:19:17,183 --> 01:19:18,744 Why don't you tell me what really happened. 1363 01:19:20,847 --> 01:19:23,559 Cornell's guy killed Rock. 1364 01:19:23,559 --> 01:19:25,041 Why'd you lie to me? 1365 01:19:25,041 --> 01:19:27,553 I didn't know what to do. 1366 01:19:27,553 --> 01:19:30,026 Cornell told me that if-- if I didn't show him 1367 01:19:30,026 --> 01:19:34,891 where the OTB money was, he was going to send you back to jail. 1368 01:19:34,891 --> 01:19:35,822 I had to work with him. 1369 01:19:38,024 --> 01:19:40,036 So let me get this straight, Rock 1370 01:19:40,036 --> 01:19:42,078 told you which PO box the money was in 1371 01:19:42,078 --> 01:19:43,790 and then you told Cornell? 1372 01:19:43,790 --> 01:19:46,202 I just-- I figured that if I told him where the money was 1373 01:19:46,202 --> 01:19:47,904 that he would leave us alone. 1374 01:19:47,904 --> 01:19:50,196 I guess I was stupid to think that he would just go away. 1375 01:19:52,688 --> 01:19:54,410 You've never been stupid, Paige. 1376 01:19:54,410 --> 01:19:55,581 What, are you just saying that I'm 1377 01:19:55,581 --> 01:19:56,762 just into this for the money? 1378 01:19:58,895 --> 01:20:00,957 To tell you the truth, I don't know what to think anymore. 1379 01:20:00,957 --> 01:20:01,767 Here, take the wheel. 1380 01:20:06,913 --> 01:20:09,085 I know that I screwed up, but I can make it up to you. 1381 01:20:09,085 --> 01:20:10,676 I know how. 1382 01:20:10,676 --> 01:20:12,678 Look, there's his boat. 1383 01:20:12,678 --> 01:20:16,382 You hide, and I'm going to take the money on board, OK? 1384 01:20:16,382 --> 01:20:18,384 If you think I'm letting you get any where near this money, 1385 01:20:18,384 --> 01:20:19,475 you're crazy. 1386 01:20:19,475 --> 01:20:21,757 Move. Go on. 1387 01:20:24,881 --> 01:20:26,182 You have to trust me, Taylor. 1388 01:20:26,182 --> 01:20:26,883 Right. 1389 01:20:43,149 --> 01:20:44,620 Ahoy, there. 1390 01:20:44,620 --> 01:20:46,092 Daddy! 1391 01:20:46,092 --> 01:20:47,563 Daddy! 1392 01:20:47,563 --> 01:20:48,584 Save me! 1393 01:20:48,584 --> 01:20:50,096 It's OK, sweetie, are you all right? 1394 01:20:50,096 --> 01:20:51,787 -Daddy! -Get back inside. 1395 01:20:51,787 --> 01:20:52,778 No. 1396 01:20:52,778 --> 01:20:53,769 Let me go. 1397 01:20:53,769 --> 01:20:55,751 Daddy! 1398 01:20:55,751 --> 01:20:57,733 Daddy! 1399 01:20:57,733 --> 01:20:59,225 Daddy! 1400 01:20:59,225 --> 01:21:00,206 Daddy, help! 1401 01:21:13,099 --> 01:21:14,710 Give me a hand with this. 1402 01:21:14,710 --> 01:21:16,262 I got the money, where's my daughter? 1403 01:21:16,262 --> 01:21:18,074 Leave the money down there, you come on up. 1404 01:21:18,074 --> 01:21:19,625 We had a deal. 1405 01:21:19,625 --> 01:21:20,876 Well, now we got a new deal. 1406 01:21:20,876 --> 01:21:22,438 Come on, we don't have all night. 1407 01:21:30,826 --> 01:21:32,208 Paige, you stay in the boat. 1408 01:21:32,208 --> 01:21:34,710 I'll be there in a minute. 1409 01:21:34,710 --> 01:21:36,712 Why don't you go in the back, take a look-see. 1410 01:21:39,916 --> 01:21:40,616 Daddy! 1411 01:21:44,040 --> 01:21:45,501 Daddy, help me! 1412 01:21:45,501 --> 01:21:46,482 Daddy, help! 1413 01:21:46,482 --> 01:21:48,434 Daddy, help me! -It's OK, sweetie. 1414 01:21:48,434 --> 01:21:49,135 It's all right. 1415 01:21:49,135 --> 01:21:49,986 I'm going to get you out of there. 1416 01:21:49,986 --> 01:21:50,686 It's OK. 1417 01:21:50,686 --> 01:21:52,198 Actually it's not. 1418 01:21:52,198 --> 01:21:54,090 There's enough explosives in that bomb 1419 01:21:54,090 --> 01:21:55,571 to blow up a battle ship. 1420 01:21:55,571 --> 01:21:58,894 And this remote gives me 90 seconds to get 1421 01:21:58,894 --> 01:21:59,845 away to enjoy the fireworks. 1422 01:22:04,030 --> 01:22:04,991 Jesus. 1423 01:22:04,991 --> 01:22:07,273 Did you check the money? 1424 01:22:07,273 --> 01:22:08,654 Yeah, boats-- I hate them. 1425 01:22:10,876 --> 01:22:11,637 Don't do this. 1426 01:22:11,637 --> 01:22:12,678 You're doing it. 1427 01:22:12,678 --> 01:22:17,073 Unlike you, I can't trust you. 1428 01:22:17,073 --> 01:22:18,854 Besides, I got a new pregnant, one I can trust. 1429 01:22:24,600 --> 01:22:26,912 What the fuck is this? 1430 01:22:26,912 --> 01:22:29,255 Here's the contingency plan. 1431 01:22:29,255 --> 01:22:30,636 You little shit! 1432 01:22:37,013 --> 01:22:38,004 Daddy, get him! 1433 01:22:42,958 --> 01:22:45,451 [GUN SHOT] 1434 01:22:45,451 --> 01:22:47,323 Judith. 1435 01:22:47,323 --> 01:22:50,516 I know you don't believe me, but I waited for you. 1436 01:22:50,516 --> 01:22:52,648 You don't actually think I'd be working with a lunatic 1437 01:22:52,648 --> 01:22:54,130 like this, do you? -Lunatic? 1438 01:22:56,622 --> 01:22:58,724 What is it with you two? 1439 01:22:58,724 --> 01:23:01,087 Give me the remote. 1440 01:23:01,087 --> 01:23:01,907 No. 1441 01:23:01,907 --> 01:23:02,948 Don't make me shoot you. 1442 01:23:02,948 --> 01:23:06,242 Gee, I was really looking forward to working with you. 1443 01:23:06,242 --> 01:23:06,962 Shoot him. 1444 01:23:06,962 --> 01:23:08,384 I'm just going to have to. 1445 01:23:10,866 --> 01:23:11,857 Come on, shoot him. 1446 01:23:11,857 --> 01:23:13,839 [GUN SHOT] 1447 01:23:13,839 --> 01:23:15,321 [CHUCKLES] 1448 01:23:18,764 --> 01:23:19,465 Blanks. 1449 01:23:21,407 --> 01:23:23,799 You don't honestly think that I'd give you a loaded gun, 1450 01:23:23,799 --> 01:23:25,821 do you? Do I look like an idiot? 1451 01:23:28,294 --> 01:23:29,285 Paige! 1452 01:23:29,285 --> 01:23:31,267 Get away from the boat. Swim! 1453 01:23:34,730 --> 01:23:36,212 Don't! -Daddy! 1454 01:23:39,825 --> 01:23:41,027 Sweetie, stay away from that thing. 1455 01:23:41,027 --> 01:23:42,138 OK? Don't touch it. 1456 01:23:42,138 --> 01:23:43,679 Just stay here by the door. 1457 01:23:43,679 --> 01:23:45,921 It'd be a shame if I run over your girlfriend. 1458 01:23:45,921 --> 01:23:47,933 Come on, Cornell, give me the key. 1459 01:23:47,933 --> 01:23:49,475 I don't think so. 1460 01:23:49,475 --> 01:23:51,667 Don't bother to try and break in. 1461 01:23:51,667 --> 01:23:52,668 The cabin's secured. 1462 01:23:52,668 --> 01:23:53,749 Push. 1463 01:23:53,749 --> 01:23:55,101 Come on. 1464 01:23:55,101 --> 01:23:57,903 Pull on the door. Pull, all right? 1465 01:23:57,903 --> 01:24:01,887 Come on, we can do this. 1466 01:24:01,887 --> 01:24:02,868 Come on. 1467 01:24:02,868 --> 01:24:05,841 That's right, just-- come on, pull the door. 1468 01:24:10,286 --> 01:24:13,038 Hey, Cornell, why don't you give me one of those things. 1469 01:24:13,038 --> 01:24:14,990 Ha, I knew you couldn't quit. 1470 01:24:17,433 --> 01:24:19,885 Careful, those things are killers. 1471 01:24:19,885 --> 01:24:22,138 It's a little late to worry about my health, isn't it? 1472 01:24:26,082 --> 01:24:27,253 You know, something, you're right. 1473 01:24:27,253 --> 01:24:28,724 Why's that? 1474 01:24:28,724 --> 01:24:29,645 These things are killers. 1475 01:24:37,773 --> 01:24:38,474 Daddy! 1476 01:24:44,550 --> 01:24:45,291 Daddy! 1477 01:24:45,291 --> 01:24:46,792 See if you can find something that will help 1478 01:24:46,792 --> 01:24:47,963 me jimmy this lock, all right? 1479 01:24:52,648 --> 01:24:54,730 Wallet. Go on, keep looking. 1480 01:24:56,552 --> 01:24:58,344 Anything you can find in there. 1481 01:24:58,344 --> 01:24:59,525 Don't touch the bomb! 1482 01:24:59,525 --> 01:25:01,217 Don't touch the bomb! Jesus. 1483 01:25:03,119 --> 01:25:04,170 You have anything on you? 1484 01:25:04,170 --> 01:25:05,000 Anything in your purse? 1485 01:25:05,000 --> 01:25:07,433 Anything at all? 1486 01:25:07,433 --> 01:25:09,425 Come on, look, quick. 1487 01:25:09,425 --> 01:25:11,417 See if you can slip it on right through here, all right? 1488 01:25:11,417 --> 01:25:12,378 Slip it through here. 1489 01:25:12,378 --> 01:25:13,409 Slip it right through the door. 1490 01:25:13,409 --> 01:25:15,401 Slip it through the door. 1491 01:25:15,401 --> 01:25:16,402 Hurry. 1492 01:25:16,402 --> 01:25:17,403 Daddy, hurry. 1493 01:25:22,878 --> 01:25:24,680 Daddy! Dad! 1494 01:25:24,680 --> 01:25:25,871 I got it. I got it. 1495 01:25:25,871 --> 01:25:28,364 Let's go. Let's go. 1496 01:25:28,364 --> 01:25:30,856 Daddy! 1497 01:25:30,856 --> 01:25:32,358 [SCREAMING] 1498 01:26:09,245 --> 01:26:10,736 Oh, sweetie, you OK? 1499 01:26:10,736 --> 01:26:12,238 Daddy, I freezing, it's so cold. 1500 01:26:12,238 --> 01:26:13,229 OK. 1501 01:26:13,229 --> 01:26:14,680 OK, we're going to get out of here. 1502 01:26:21,016 --> 01:26:22,097 Paige. -Over here. 1503 01:26:22,097 --> 01:26:24,039 What are you doing? 1504 01:26:24,039 --> 01:26:24,910 Right here. 1505 01:26:24,910 --> 01:26:26,242 Sweetie, we're right here. 1506 01:26:30,696 --> 01:26:31,697 [SIGH] 1507 01:26:31,697 --> 01:26:32,698 Damn you, Taylor. 1508 01:26:35,681 --> 01:26:38,674 All right, that'll keep you above water. 1509 01:26:38,674 --> 01:26:40,666 Just kick your feet. 1510 01:26:40,666 --> 01:26:42,648 There you go. 1511 01:26:42,648 --> 01:26:43,809 OK, be careful. 1512 01:26:43,809 --> 01:26:46,512 Here we go. 1513 01:26:46,512 --> 01:26:48,153 All right, grab her hands. 1514 01:26:48,153 --> 01:26:49,635 Come on. 1515 01:26:49,635 --> 01:26:51,106 Pull her up. 1516 01:26:51,106 --> 01:26:52,097 That's it. 1517 01:26:55,050 --> 01:26:56,532 Here. 1518 01:26:56,532 --> 01:26:58,994 All right, wrap her up in this. 1519 01:26:58,994 --> 01:27:01,947 Paige, you're all right. 1520 01:27:01,947 --> 01:27:03,919 Taylor, over here. 1521 01:27:03,919 --> 01:27:05,881 Over here. 1522 01:27:05,881 --> 01:27:06,872 There's [INAUDIBLE]. 1523 01:27:06,872 --> 01:27:08,223 Head over to him. 1524 01:27:17,132 --> 01:27:19,605 Paige, take me. 1525 01:27:19,605 --> 01:27:21,086 Take me. -Got him? 1526 01:27:24,049 --> 01:27:26,922 Baby, now you got me. 1527 01:27:26,922 --> 01:27:28,324 Work me, baby. Work me over. 1528 01:27:28,324 --> 01:27:29,134 You little shit. 1529 01:27:29,134 --> 01:27:30,616 We need keep track of you. 1530 01:27:33,579 --> 01:27:35,731 There we go. Bon voyage. 1531 01:27:48,854 --> 01:27:52,978 Daddy, I didn't-- I didn't know. 1532 01:27:52,978 --> 01:27:55,180 The man said that you sent him to pick me up from school. 1533 01:27:55,180 --> 01:27:56,752 I didn't know. -It's OK, sweetie. 1534 01:27:56,752 --> 01:27:57,673 It's all right. 1535 01:27:57,673 --> 01:27:59,665 I'm just sorry I got you involved in this, sweetie, 1536 01:27:59,665 --> 01:28:00,736 I'm sorry. 1537 01:28:00,736 --> 01:28:02,828 Nice. 1538 01:28:02,828 --> 01:28:03,729 Very nice. 1539 01:28:06,472 --> 01:28:09,685 Wait, what is this? 1540 01:28:09,685 --> 01:28:10,866 Where's the money? 1541 01:28:10,866 --> 01:28:12,207 This is shredded paper. 1542 01:28:12,207 --> 01:28:14,830 Don't sweat it, sweet cheeks, it's safe. 1543 01:28:14,830 --> 01:28:16,642 Told you I wasn't going to let you near the money. 1544 01:28:16,642 --> 01:28:18,283 I almost took off. 1545 01:28:18,283 --> 01:28:20,025 But you didn't. 1546 01:28:20,025 --> 01:28:21,136 You came back for us. 1547 01:28:32,818 --> 01:28:36,191 Sorry, P, I know it's heart breaking, but that's my price. 1548 01:28:36,191 --> 01:28:38,133 OK, well, that's your cut. 1549 01:28:38,133 --> 01:28:40,556 Come on, baby, pile on another bundle. 1550 01:28:40,556 --> 01:28:42,267 You know that shits wet. 1551 01:28:42,267 --> 01:28:44,249 Uh, yeah, so are you. 1552 01:28:44,249 --> 01:28:46,031 You bet I am, sweet heart. 1553 01:28:46,031 --> 01:28:48,444 You got me all gravy and horny, so-- uh, 1554 01:28:48,444 --> 01:28:50,896 why don't you come over here and just warm me up. 1555 01:28:50,896 --> 01:28:53,168 You little shit. 1556 01:28:53,168 --> 01:28:54,580 Just throw in another one for him. 1557 01:28:57,903 --> 01:28:59,505 OK. That's it. 1558 01:28:59,505 --> 01:29:01,166 That's all I'm putting in. -Thanks, sweetie. 1559 01:29:04,960 --> 01:29:06,432 [WHISTLE] 1560 01:29:11,847 --> 01:29:12,838 You feel good. 1561 01:29:17,272 --> 01:29:19,765 Thank God. 1562 01:29:19,765 --> 01:29:21,797 Taylor, now we're square. 1563 01:29:21,797 --> 01:29:23,098 Thanks. 1564 01:29:23,098 --> 01:29:25,310 Absolutely. So long. 1565 01:29:28,173 --> 01:29:29,234 Yeah, so long's right. 1566 01:29:31,647 --> 01:29:33,068 Look at this money. 1567 01:29:33,068 --> 01:29:35,831 We have so much money. 1568 01:29:35,831 --> 01:29:36,832 What are we going to do? 1569 01:29:54,329 --> 01:29:55,511 What are you doing? 1570 01:29:55,511 --> 01:29:56,662 -It's stolen money. -No. 1571 01:29:56,662 --> 01:29:57,643 Wait. No. 1572 01:29:57,643 --> 01:29:58,834 No, don't! Don't! 1573 01:29:58,834 --> 01:29:59,815 [SPLASH] 1574 01:29:59,815 --> 01:30:02,418 Oh my God, Taylor, we could have kept some of that. 1575 01:30:02,418 --> 01:30:03,729 We coul-- oh my God. 1576 01:30:03,729 --> 01:30:04,710 Got to let it go. 1577 01:30:04,710 --> 01:30:07,533 We could have done something with that, Taylor. 1578 01:30:07,533 --> 01:30:12,197 Hey, it nearly cost me everything I care about. 1579 01:30:12,197 --> 01:30:14,840 But, Taylor, it-- 1580 01:30:14,840 --> 01:30:15,541 I promised her. 1581 01:30:26,772 --> 01:30:29,455 We're going to be OK. -Yeah? 1582 01:30:29,455 --> 01:30:30,155 Yeah. 1583 01:30:36,211 --> 01:30:37,072 [MUSIC PLAYING] 1584 01:31:08,353 --> 01:31:10,476 Jesus Christ, who the fuck are you? 1585 01:31:10,476 --> 01:31:12,367 Looks like contingency plan, Pablo. 1586 01:31:12,367 --> 01:31:14,319 I should get the $2 million promised to me. 1587 01:31:14,319 --> 01:31:16,642 -No, it's $2 million-- no. -Look at this. 1588 01:31:16,642 --> 01:31:18,494 Your suit is wet. It's a very big, big problem. 1589 01:31:18,494 --> 01:31:20,275 Look, your suit is shrinking in the leg. 1590 01:31:20,275 --> 01:31:22,277 I should look at it, I happen to be in the laundry business. 1591 01:31:22,277 --> 01:31:24,550 Quick alteration, I'll be sleeping, you're perfect, 1592 01:31:24,550 --> 01:31:26,642 no problem. 1593 01:31:26,642 --> 01:31:28,704 Jesus Christ! 1594 01:31:28,704 --> 01:31:30,165 [SCREAM] 1595 01:31:46,321 --> 01:31:48,133 Want on? 1596 01:31:48,133 --> 01:31:50,636 Here. Lighter. 1597 01:31:59,024 --> 01:32:00,505 [COUGHS] 1598 01:32:18,193 --> 01:32:21,496 Do you know why I love you, baby? 1599 01:32:21,496 --> 01:32:22,568 Why? 1600 01:32:22,568 --> 01:32:24,379 Because you bring out the best in me. 1601 01:32:27,092 --> 01:32:31,627 Do you have any idea of what we're going 1602 01:32:31,627 --> 01:32:34,309 to do when we get up to Canada? -What? 1603 01:32:34,309 --> 01:32:36,291 What are we going to do? 1604 01:32:36,291 --> 01:32:39,765 [LAUGHING] What? 1605 01:32:39,765 --> 01:32:41,166 Tell me. 1606 01:32:41,166 --> 01:32:42,527 Come on, Daddy. 1607 01:32:42,527 --> 01:32:43,959 Yeah. 1608 01:32:43,959 --> 01:32:47,122 Well, I got to make us some money. 1609 01:32:49,044 --> 01:32:49,745 Fast. 1610 01:33:01,246 --> 01:33:02,107 [MUSIC PLAYING] 1611 01:33:07,853 --> 01:33:08,604 [SPEAKING SPANISH] 1612 01:33:10,986 --> 01:33:12,838 My name is Jose. 1613 01:33:12,838 --> 01:33:13,959 [SPEAKING RUSSIAN] 1614 01:33:19,875 --> 01:33:22,357 [SPEAKING SPANISH] 1615 01:33:22,357 --> 01:33:25,250 I say, my name is Jose, and I kill people for money. 1616 01:33:25,250 --> 01:33:26,191 [SPEAKING RUSSIAN] 1617 01:33:32,918 --> 01:33:34,089 My friend! 1618 01:33:34,089 --> 01:33:36,231 Jose, there is no need to kill us. 1619 01:33:36,231 --> 01:33:38,884 Come on, [INAUDIBLE], we are friends. 1620 01:33:38,884 --> 01:33:40,365 Friends. 1621 01:33:40,365 --> 01:33:42,017 Yeah. 1622 01:33:42,017 --> 01:33:43,528 Good. 1623 01:33:43,528 --> 01:33:45,771 Then I kill you for nothing! 1624 01:33:45,771 --> 01:33:47,182 [GUN SHOTS] 1625 01:33:47,182 --> 01:33:49,855 [MUSIC PLAYING] 101775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.