Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,485 --> 00:00:16,197
It's very nice.
2
00:00:16,197 --> 00:00:18,059
It's perfect.
3
00:00:18,059 --> 00:00:20,791
I love it.
4
00:00:20,791 --> 00:00:23,364
Look at that.
5
00:00:23,364 --> 00:00:27,798
I love it, the det-- I like it.
6
00:00:30,941 --> 00:00:32,933
Exactly, how much
do we have here?
7
00:00:32,933 --> 00:00:35,316
$4 million.
8
00:00:35,316 --> 00:00:37,088
As you can see, it's
totally flawless.
9
00:00:39,640 --> 00:00:41,382
Owe, owe, oh Go-- owe.
10
00:00:41,382 --> 00:00:42,213
You all right, Dove?
11
00:00:42,213 --> 00:00:43,254
Oh, yeah.
12
00:00:43,254 --> 00:00:44,355
I got to go to the bathroom.
13
00:00:44,355 --> 00:00:45,686
OK, all right.
14
00:00:45,686 --> 00:00:47,688
Jesus Christ.
15
00:00:47,688 --> 00:00:49,890
Jesus Christ.
16
00:00:49,890 --> 00:00:51,222
Go with her, make
sure she doesn't have
17
00:00:51,222 --> 00:00:52,363
that God damn thing right here.
18
00:00:54,635 --> 00:00:55,336
You!
19
00:00:55,336 --> 00:00:58,439
You Keep your Goddamn foreign
club feet off my coffee table.
20
00:00:58,439 --> 00:01:00,491
What do you think this
is, a French whorehouse?
21
00:01:00,491 --> 00:01:03,053
-Here you are, Bo.
-It look like one.
22
00:01:03,053 --> 00:01:05,136
Who the fuck is this guy?
23
00:01:05,136 --> 00:01:06,857
I mean, what the hell
you thinking, man?
24
00:01:06,857 --> 00:01:08,829
I mean, this is no
way to do business.
25
00:01:08,829 --> 00:01:10,251
You bring your pregnant
girlfriend here,
26
00:01:10,251 --> 00:01:12,443
you bring this
foreign fuck termite.
27
00:01:12,443 --> 00:01:15,966
Yeah, that's right, you're
nothing but a wet back.
28
00:01:15,966 --> 00:01:17,198
I'm not a wet back.
29
00:01:17,198 --> 00:01:20,561
I fly first class in the
[INAUDIBLE] direct from Moscow.
30
00:01:20,561 --> 00:01:21,902
I even have a green card.
31
00:01:21,902 --> 00:01:22,783
Yeah?
32
00:01:22,783 --> 00:01:23,654
[SPITS]
33
00:01:23,654 --> 00:01:26,097
Well, fuck you and
whoever gave it to you.
34
00:01:31,402 --> 00:01:32,853
[SIGH]
35
00:01:38,889 --> 00:01:40,721
I love it when you
make those noises.
36
00:01:40,721 --> 00:01:42,663
Jeez, you're heavy.
37
00:01:42,663 --> 00:01:46,487
Your gun is jamming
me in the tit.
38
00:01:46,487 --> 00:01:49,430
It wasn't my gun, baby.
39
00:01:49,430 --> 00:01:51,912
You know, you are
some piece of work.
40
00:01:51,912 --> 00:01:54,104
First you put your
feet on my table,
41
00:01:54,104 --> 00:01:57,348
then you wipe spit all
over my $10,000 chair.
42
00:01:57,348 --> 00:01:59,250
It's you cocksuckers
that are the problem.
43
00:01:59,250 --> 00:02:02,012
Jesus, you come here
and take good jobs
44
00:02:02,012 --> 00:02:03,334
away from real Americans.
45
00:02:03,334 --> 00:02:05,366
You know what we ought
to do in this country?
46
00:02:05,366 --> 00:02:06,687
We ought-ta put our
armies right there
47
00:02:06,687 --> 00:02:08,979
on the boarder so every
time a greasy sack of shit
48
00:02:08,979 --> 00:02:11,792
like you tries to run across,
we shoot them on sight.
49
00:02:11,792 --> 00:02:13,334
Hey, come on, everybody relax.
50
00:02:13,334 --> 00:02:15,366
We're here to
business, aren't we?
51
00:02:15,366 --> 00:02:16,807
Let's put our
immigration issues aside.
52
00:02:16,807 --> 00:02:17,508
[KNOCKING]
53
00:02:17,508 --> 00:02:20,191
Hey, you OK in there?
54
00:02:20,191 --> 00:02:22,683
I'll give you
$0.20 on the dollar.
55
00:02:22,683 --> 00:02:23,554
$0.50.
56
00:02:23,554 --> 00:02:24,555
Just a minute.
57
00:02:24,555 --> 00:02:26,967
$0.25.
58
00:02:26,967 --> 00:02:27,808
$0.40.
59
00:02:27,808 --> 00:02:28,649
$0.30.
60
00:02:28,649 --> 00:02:31,061
All right, $0.30, but
you take the whole load,
61
00:02:31,061 --> 00:02:32,963
tomorrow at Noon.
62
00:02:32,963 --> 00:02:34,215
[SIGH]
63
00:02:34,215 --> 00:02:35,376
You OK, Dove?
64
00:02:35,376 --> 00:02:36,347
Yeah, let's go.
65
00:02:36,347 --> 00:02:37,898
Jesus Christ, will
you get her out
66
00:02:37,898 --> 00:02:39,380
of here before she
drops that thing
67
00:02:39,380 --> 00:02:41,222
right here in my living room?
68
00:02:41,222 --> 00:02:44,235
And when you come back tomorrow,
you leave this [INAUDIBLE]
69
00:02:44,235 --> 00:02:46,367
scumbag at home.
70
00:02:46,367 --> 00:02:47,458
All right, put the gun down.
71
00:02:47,458 --> 00:02:49,180
Get the fuck out of here!
72
00:02:49,180 --> 00:02:52,042
-Please, honey, let's go.
-Russian wannabe.
73
00:03:02,833 --> 00:03:04,305
[ALARM]
74
00:03:08,679 --> 00:03:09,980
Time to make the donuts.
75
00:03:16,787 --> 00:03:17,928
[KNOCK ON DOOR]
76
00:03:17,928 --> 00:03:19,220
Joe, check that.
77
00:03:30,551 --> 00:03:31,542
Ah, come on.
78
00:03:34,825 --> 00:03:35,526
What the--
79
00:04:03,324 --> 00:04:04,935
Watch out.
Watch out.
80
00:04:04,935 --> 00:04:05,686
Oh shit.
81
00:04:14,965 --> 00:04:17,378
Oh God, this place
is crawling with cops.
82
00:04:17,378 --> 00:04:18,689
It's OK, it's all right.
83
00:04:18,689 --> 00:04:21,221
We're just going to lay low
and everything will be fine.
84
00:04:27,488 --> 00:04:28,779
Sweet dreams, big guy.
85
00:04:33,624 --> 00:04:34,655
There's the signal.
86
00:04:34,655 --> 00:04:36,236
I love you,
[INAUDIBLE] Let's go.
87
00:04:36,236 --> 00:04:36,937
Let's go.
88
00:04:49,279 --> 00:04:50,591
-What are you staring at?
-Hey!
89
00:04:50,591 --> 00:04:51,492
What are you doing?
90
00:04:51,492 --> 00:04:53,754
Don't touch that!
91
00:04:53,754 --> 00:04:54,625
It was looking at me.
92
00:04:54,625 --> 00:04:55,846
Come on.
93
00:04:55,846 --> 00:04:57,127
These guys' got the
whole place wired.
94
00:04:59,850 --> 00:05:01,332
Everything's OK.
They're all out.
95
00:05:01,332 --> 00:05:03,033
Nice work.
Watch the door.
96
00:05:03,033 --> 00:05:03,854
All right.
97
00:05:03,854 --> 00:05:05,336
Let's see if we
can find this cash.
98
00:05:13,233 --> 00:05:14,615
[BEEPING]
99
00:05:14,615 --> 00:05:15,315
Where you going?
100
00:05:15,315 --> 00:05:17,207
I'm going to play
[INAUDIBLE] a lullaby.
101
00:05:17,207 --> 00:05:18,919
Come on, the cash is this way.
What are you doing?
102
00:05:18,919 --> 00:05:20,160
Leave him alone.
What are you doing?
103
00:05:20,160 --> 00:05:21,131
--what I can do and can't do.
104
00:05:21,131 --> 00:05:22,513
Listen, we're not
going to kill anybody.
105
00:05:22,513 --> 00:05:23,374
All right, give me the ax.
106
00:05:23,374 --> 00:05:24,885
Come on, just give me the ax.
107
00:05:24,885 --> 00:05:26,196
Let go!
108
00:05:26,196 --> 00:05:27,978
What are you talking about?
Just give me the ax.
109
00:05:27,978 --> 00:05:31,281
Come on.
-Just a quick song, [INAUDIBLE].
110
00:05:31,281 --> 00:05:31,982
They're at the gate.
111
00:05:31,982 --> 00:05:33,594
We must have triggered
the listen alarm.
112
00:05:33,594 --> 00:05:34,385
Jesus!
113
00:05:34,385 --> 00:05:36,367
[COP SIRENS]
114
00:05:36,367 --> 00:05:37,638
Come on, come on, come on.
Let's go.
115
00:05:37,638 --> 00:05:40,120
Out back.
Out back.
116
00:05:40,120 --> 00:05:42,312
-Let's go.
-Hurry.
117
00:05:42,312 --> 00:05:43,574
Ah shit, it's locked.
118
00:05:43,574 --> 00:05:45,546
-OK, I'm there.
-Fucking--
119
00:05:45,546 --> 00:05:47,047
[YELLING]
120
00:05:47,047 --> 00:05:48,178
-Drop that.
-This way.
121
00:05:48,178 --> 00:05:49,139
This way.
This way.
122
00:05:49,139 --> 00:05:50,040
You guys can get out
through the roof.
123
00:05:50,040 --> 00:05:50,701
No.
There's no point.
124
00:05:50,701 --> 00:05:52,533
They're going to be waiting
for us if we go out there.
125
00:05:52,533 --> 00:05:53,534
They won't.
I'm going to go tie them up.
126
00:05:53,534 --> 00:05:54,535
Taylor, no.
No!
127
00:05:54,535 --> 00:05:56,036
Go, go, go.
128
00:05:56,036 --> 00:05:56,787
I'll see you soon.
129
00:05:56,787 --> 00:05:57,708
Get her out of here.
130
00:05:57,708 --> 00:05:58,829
Get her out of here!
131
00:05:58,829 --> 00:06:00,911
Paige, tell Megan I'm sorry.
132
00:06:00,911 --> 00:06:01,902
Come on.
133
00:06:09,099 --> 00:06:09,790
Oh shit.
134
00:06:24,995 --> 00:06:25,866
Don't shoot, I'm unarmed.
135
00:06:25,866 --> 00:06:27,297
Here he is, guys, here.
Come on.
136
00:06:27,297 --> 00:06:27,998
I'm unarmed!
137
00:06:27,998 --> 00:06:29,400
-Get your hands up.
-Get down here.
138
00:06:29,400 --> 00:06:30,881
We got him.
[INAUDIBLE] inside.
139
00:06:32,903 --> 00:06:34,565
We got him.
We got him.
140
00:06:34,565 --> 00:06:36,857
Turn around, put your
hands behind your head.
141
00:06:36,857 --> 00:06:38,489
Cuff him.
142
00:06:38,489 --> 00:06:40,050
You're going down for this, son.
143
00:06:40,050 --> 00:06:40,771
Let's go.
144
00:06:45,766 --> 00:06:47,267
[MUSIC PLAYING]
145
00:07:53,183 --> 00:07:53,924
[SPEAKING SPANISH]
146
00:08:02,503 --> 00:08:04,635
Glad to meet you, Jose.
147
00:08:04,635 --> 00:08:05,716
My name is Taylor.
148
00:08:12,262 --> 00:08:14,374
[SPEAKING SPANISH]
149
00:08:14,374 --> 00:08:16,376
My name is Jose.
150
00:08:25,295 --> 00:08:28,038
My name is my name.
151
00:09:41,702 --> 00:09:42,402
Paige.
152
00:09:45,125 --> 00:09:46,817
Oh my God, you're out early?
153
00:09:46,817 --> 00:09:47,587
Yeah.
154
00:09:47,587 --> 00:09:49,499
Oh God.
155
00:09:49,499 --> 00:09:50,981
I missed you.
156
00:09:52,582 --> 00:09:54,134
But you lied to me.
157
00:09:54,134 --> 00:09:55,305
You told me doing
better than this.
158
00:09:55,305 --> 00:09:56,767
When'd you move in here?
159
00:09:56,767 --> 00:09:58,879
It's [INAUDIBLE] I just don't
want you to worry about us.
160
00:09:58,879 --> 00:10:00,070
-Yeah?
-Yeah.
161
00:10:04,314 --> 00:10:05,015
Oh God.
162
00:10:13,864 --> 00:10:15,335
Megan.
163
00:10:15,335 --> 00:10:17,708
-Daddy!
-Hey.
164
00:10:17,708 --> 00:10:19,720
-Daddy!
-Oh God.
165
00:10:19,720 --> 00:10:21,291
Oh, you're huge!
166
00:10:21,291 --> 00:10:22,572
I can't believe it.
167
00:10:22,572 --> 00:10:23,984
Here, look, look.
168
00:10:23,984 --> 00:10:25,726
Brought you a little card game.
See?
169
00:10:25,726 --> 00:10:27,447
It's got little animals on it.
170
00:10:27,447 --> 00:10:31,862
Thanks, Daddy, but, um,
I don't use these anymore.
171
00:10:31,862 --> 00:10:34,174
I use the big kids one.
172
00:10:34,174 --> 00:10:35,625
These are for little kids.
173
00:10:38,538 --> 00:10:39,860
This is what I use.
174
00:10:43,133 --> 00:10:44,024
Cool.
175
00:10:44,024 --> 00:10:45,565
All right, we'll play
some games inside.
176
00:10:45,565 --> 00:10:46,747
Come on.
-Yeah!
177
00:10:49,569 --> 00:10:50,400
Wait.
178
00:10:50,400 --> 00:10:51,371
Come back.
179
00:10:51,371 --> 00:10:52,242
Just a minute.
180
00:11:02,122 --> 00:11:02,823
Come here.
181
00:11:10,691 --> 00:11:11,671
Come here.
182
00:11:11,671 --> 00:11:13,633
-My toothbrush.
-Let's go.
183
00:11:19,940 --> 00:11:21,471
All right, kids, that's
enough playing cards.
184
00:11:21,471 --> 00:11:23,754
Get in here.
-One more hand, Mrs. Monty.
185
00:11:26,256 --> 00:11:28,819
-Hm, I'll stick.
-No, dummy, you have 16.
186
00:11:28,819 --> 00:11:30,690
I'm showing a face card.
187
00:11:30,690 --> 00:11:32,562
You've already lost.
188
00:11:32,562 --> 00:11:34,364
You need to hit.
189
00:11:34,364 --> 00:11:38,528
371 days, 23 hours,
and 17 minutes.
190
00:11:38,528 --> 00:11:39,609
Mhm.
191
00:11:39,609 --> 00:11:41,892
Do you want to smoke?
192
00:11:41,892 --> 00:11:42,953
I gave them up on this inside.
193
00:11:46,376 --> 00:11:47,828
[DOG BARKING]
194
00:11:51,211 --> 00:11:54,464
-Should I [INAUDIBLE] down?
-Sure.
195
00:11:54,464 --> 00:11:57,397
I mean, if you want me
to take all your money.
196
00:11:57,397 --> 00:11:58,879
Thanks for looking
after my kid.
197
00:11:58,879 --> 00:12:01,892
Yeah, you know, we got along.
198
00:12:01,892 --> 00:12:04,454
-I got to get us out of here.
-What?
199
00:12:04,454 --> 00:12:09,049
Open plan kitchen,
view of the trash dump?
200
00:12:09,049 --> 00:12:11,461
I'm serious.
201
00:12:11,461 --> 00:12:13,183
This is what I had
in mind for us.
202
00:12:17,277 --> 00:12:18,668
I can't tell you
how many times I
203
00:12:18,668 --> 00:12:20,230
thought about the both of you.
204
00:12:20,230 --> 00:12:22,362
[INAUDIBLE] and [INAUDIBLE]
I said get in here.
205
00:12:22,362 --> 00:12:25,565
Megan, go on home, I
see your daddy's back.
206
00:12:25,565 --> 00:12:26,266
Yeah.
207
00:12:26,266 --> 00:12:27,157
It was a surprise.
208
00:12:27,157 --> 00:12:28,949
We didn't know he
was coming home.
209
00:12:28,949 --> 00:12:30,710
I guess the ship found
the oil platform.
210
00:12:30,710 --> 00:12:32,312
Bull, those guys
make good money.
211
00:12:32,312 --> 00:12:34,855
If you were in [INAUDIBLE],
you wouldn't be living here.
212
00:12:34,855 --> 00:12:35,966
You are talking too much.
213
00:12:35,966 --> 00:12:36,787
Get in here.
214
00:12:36,787 --> 00:12:37,998
All right, Momma.
215
00:12:37,998 --> 00:12:40,600
Come on, Sis, let's
go play them horses.
216
00:12:47,267 --> 00:12:49,319
Oh yeah, I had dreams
every night of busting out,
217
00:12:49,319 --> 00:12:52,973
but I just stayed, did the
time kept, my mouth shut.
218
00:12:52,973 --> 00:12:53,673
Well, good.
219
00:12:57,307 --> 00:12:59,139
Hey, card shark, what's up?
220
00:13:03,563 --> 00:13:06,827
So, since your job at
the oil platform is over,
221
00:13:06,827 --> 00:13:09,219
what are you going to do now?
222
00:13:09,219 --> 00:13:12,302
Well, I got to
make us some money.
223
00:13:12,302 --> 00:13:14,384
How?
224
00:13:14,384 --> 00:13:15,655
Friend of mine at
the fire department
225
00:13:15,655 --> 00:13:17,767
says he can get me a jump
driving a paramedic rig.
226
00:13:21,812 --> 00:13:23,483
Come here.
227
00:13:23,483 --> 00:13:25,245
Come on, come on.
Come here.
228
00:13:28,688 --> 00:13:30,640
Get over here now!
229
00:13:30,640 --> 00:13:32,122
[SCREECH]
230
00:13:32,122 --> 00:13:33,113
[INAUDIBLE]
231
00:13:33,113 --> 00:13:34,094
No, no!
232
00:13:34,094 --> 00:13:35,575
Wait!
233
00:13:35,575 --> 00:13:37,057
[AMBULANCE]
234
00:13:53,343 --> 00:13:54,614
Come on.
235
00:13:54,614 --> 00:13:55,565
Move it!
236
00:13:55,565 --> 00:13:57,227
Hurry up!
237
00:13:57,227 --> 00:13:58,148
Go!
238
00:13:58,148 --> 00:13:59,759
Fuck!
Go!
239
00:14:02,812 --> 00:14:05,285
Hey, Taylor, I ever
tell you how happy
240
00:14:05,285 --> 00:14:06,216
I am we're on the same team?
241
00:14:06,216 --> 00:14:08,838
I mean, I have so much
confidence in you.
242
00:14:08,838 --> 00:14:11,922
You're always in control.
-Hey, man.
243
00:14:11,922 --> 00:14:14,124
Watch out.
Hey.
244
00:14:14,124 --> 00:14:15,335
I'm happy for you.
245
00:14:19,719 --> 00:14:20,670
See?
246
00:14:20,670 --> 00:14:21,661
See?
247
00:14:21,661 --> 00:14:22,492
See what I'm saying?
248
00:14:22,492 --> 00:14:26,696
The jar, top of the
jar lines up like this.
249
00:14:26,696 --> 00:14:27,687
You can do this.
250
00:14:27,687 --> 00:14:29,669
You can do this.
251
00:14:29,669 --> 00:14:30,660
Not this.
252
00:14:30,660 --> 00:14:31,651
No, no.
253
00:14:31,651 --> 00:14:32,642
Partners.
254
00:14:32,642 --> 00:14:34,134
Not partners.
255
00:14:34,134 --> 00:14:35,415
OK?
-Yeah.
256
00:14:35,415 --> 00:14:36,606
-OK?
-Yeah.
257
00:14:36,606 --> 00:14:37,617
OK?
258
00:14:37,617 --> 00:14:38,468
OK, OK!
259
00:14:47,877 --> 00:14:49,379
Jeez.
260
00:14:49,379 --> 00:14:51,861
You know, this music.
261
00:14:51,861 --> 00:14:55,235
It is making soup
out of my brains.
262
00:14:55,235 --> 00:14:57,187
I've been up for
three days, and I
263
00:14:57,187 --> 00:15:00,010
usually really need my sleep.
264
00:15:00,010 --> 00:15:03,653
You just got to learn to flow.
Flow.
265
00:15:06,076 --> 00:15:06,776
Hey, Mark--
266
00:15:09,569 --> 00:15:11,281
--check it out.
267
00:15:11,281 --> 00:15:13,103
Mark, over there.
268
00:15:13,103 --> 00:15:15,725
Mark, it's an ambulance.
269
00:15:15,725 --> 00:15:17,777
Hey, Jed, steering wheel.
270
00:15:20,220 --> 00:15:22,062
Street.
271
00:15:22,062 --> 00:15:23,923
And, don't call me Mark.
272
00:15:23,923 --> 00:15:25,805
Partner's use first names.
273
00:15:30,250 --> 00:15:31,942
-Got it?
-Got it.
274
00:15:31,942 --> 00:15:32,722
Let's go.
275
00:15:32,722 --> 00:15:33,703
Coming through.
276
00:15:33,703 --> 00:15:34,774
Whoa, whoa, whoa.
277
00:15:34,774 --> 00:15:36,456
Where in the hell
are you guys going?
278
00:15:36,456 --> 00:15:37,767
-Heart attack.
-Heart attack?
279
00:15:37,767 --> 00:15:39,499
What are you talking about?
There's no heart attack here.
280
00:15:39,499 --> 00:15:40,700
Listen, we got a call saying
there was a heart attack.
281
00:15:40,700 --> 00:15:42,232
No.
No one called.
282
00:15:42,232 --> 00:15:43,893
I'm telling you, no one called.
283
00:15:43,893 --> 00:15:45,315
That's a third
bogus call this week.
284
00:15:45,315 --> 00:15:46,296
It's not my problem.
285
00:15:46,296 --> 00:15:47,267
You know what, fuck it.
286
00:15:47,267 --> 00:15:48,598
I'm betting this race.
287
00:15:48,598 --> 00:15:49,769
What are you--
what are you doing?
288
00:15:49,769 --> 00:15:50,470
Get back here.
289
00:15:50,470 --> 00:15:52,282
We can't hang out in here.
290
00:15:52,282 --> 00:15:53,543
Put that fucking
stretcher somewhere.
291
00:15:53,543 --> 00:15:55,275
It's clogging up the
whole goddamn place.
292
00:15:55,275 --> 00:15:56,426
I'll put it right up there.
293
00:15:56,426 --> 00:15:57,827
I'll wait for him.
-Fine.
294
00:15:57,827 --> 00:15:58,728
Leave it, let's go. move.
295
00:16:02,182 --> 00:16:04,944
Hey, Joe, get in line
like everyone else.
296
00:16:04,944 --> 00:16:05,645
Look.
297
00:16:05,645 --> 00:16:07,067
Listen, I got to get
back to the station.
298
00:16:07,067 --> 00:16:07,978
Give me a break, all right.
299
00:16:07,978 --> 00:16:09,669
-I don't fucking believe this.
-OK!
300
00:16:09,669 --> 00:16:10,520
Get in line, man.
301
00:16:13,193 --> 00:16:14,985
You see, you're not
partner material until you
302
00:16:14,985 --> 00:16:16,026
learn how to prioritize.
303
00:16:16,026 --> 00:16:16,987
Prioritize.
304
00:16:16,987 --> 00:16:20,430
What to see, what to hear.
305
00:16:20,430 --> 00:16:22,022
Like opera.
306
00:16:22,022 --> 00:16:23,323
Just let it in.
307
00:16:23,323 --> 00:16:26,326
I mean, what are you willing
to do to be a partner?
308
00:16:26,326 --> 00:16:27,977
Can you expand your horizons?
309
00:16:30,020 --> 00:16:30,720
Can you?
310
00:16:32,502 --> 00:16:33,203
Can you?
311
00:16:33,203 --> 00:16:34,744
Maybe you'll learn
something about yourself.
312
00:16:34,744 --> 00:16:35,005
Yeah.
313
00:16:35,005 --> 00:16:36,666
Yeah, I might learn
how to kill myself.
314
00:16:36,666 --> 00:16:37,657
Expand my horizons?
315
00:17:18,838 --> 00:17:20,640
A fat guy seems
[INAUDIBLE] broad about
316
00:17:20,640 --> 00:17:24,584
what he'd like to do to her
if he wasn't so goddamn fat!
317
00:17:24,584 --> 00:17:26,826
Expand my horiz-- this!
318
00:17:26,826 --> 00:17:28,738
It is so depressing!
-Yeah.
319
00:17:28,738 --> 00:17:32,082
It's a tragedy.
320
00:17:32,082 --> 00:17:34,644
[INAUDIBLE] is my favorite.
321
00:17:34,644 --> 00:17:38,408
She's in love with a
simple King, [INAUDIBLE].
322
00:17:38,408 --> 00:17:39,309
Yeah, that's really nice.
323
00:17:39,309 --> 00:17:41,661
Who was murdered
by the betrayal
324
00:17:41,661 --> 00:17:46,146
of the evil, wicked,
wicked officer.
325
00:17:46,146 --> 00:17:47,637
Excuse me.
326
00:17:47,637 --> 00:17:50,130
What are you doing in here?
327
00:17:50,130 --> 00:17:52,822
Hey, get in line, asshole,
like everyone else.
328
00:17:52,822 --> 00:17:54,794
Get in line.
329
00:17:54,794 --> 00:17:55,665
We're all waiting here.
330
00:17:55,665 --> 00:17:56,936
Back of the line
like everybody else.
331
00:17:56,936 --> 00:17:58,248
All right?
-God, what is this?
332
00:17:58,248 --> 00:18:00,380
Hey, I got no problem with you.
333
00:18:00,380 --> 00:18:01,151
We're on the same team.
334
00:18:01,151 --> 00:18:02,262
Am I right?
335
00:18:02,262 --> 00:18:03,203
Hey.
336
00:18:03,203 --> 00:18:04,904
I put them down,
you patch them up.
337
00:18:04,904 --> 00:18:05,615
Am I right?
338
00:18:05,615 --> 00:18:06,576
Whatever you say, Chief.
339
00:18:06,576 --> 00:18:09,239
-Hey.
-Excuse me.
340
00:18:09,239 --> 00:18:11,381
Pardon.
Sorry, can I get through?
341
00:18:11,381 --> 00:18:13,062
It's OK, I'm not
getting in line,
342
00:18:13,062 --> 00:18:14,584
I just need to get through here.
343
00:18:14,584 --> 00:18:15,375
Sorry.
344
00:18:15,375 --> 00:18:16,966
Excuse me.
Sorry.
345
00:18:16,966 --> 00:18:18,158
It's OK.
Excuse me.
346
00:18:18,158 --> 00:18:20,150
All right.
It's OK, don't worry about it.
347
00:18:20,150 --> 00:18:21,641
Hello.
Hey.
348
00:18:21,641 --> 00:18:23,623
Hi, boss man.
349
00:18:23,623 --> 00:18:26,105
Hey, Daddy, you think
you can fire me up?
350
00:18:26,105 --> 00:18:27,447
It'd be my pleasure.
351
00:18:27,447 --> 00:18:29,479
Let me get that door.
-Thanks.
352
00:18:38,578 --> 00:18:39,989
Hello, big daddy.
353
00:18:39,989 --> 00:18:41,461
You are one pretty lady.
354
00:18:41,461 --> 00:18:42,982
Thank you.
355
00:18:42,982 --> 00:18:45,765
Let me light your fire there.
356
00:18:45,765 --> 00:18:49,319
Great race, fine
cigar, pretty woman.
357
00:18:49,319 --> 00:18:50,190
Thank you.
358
00:18:50,190 --> 00:18:52,642
What else can go right?
359
00:18:52,642 --> 00:18:54,123
Why don't you stay right here.
360
00:18:54,123 --> 00:18:56,596
I'm going to comp you a drink.
-Yes.
361
00:19:00,550 --> 00:19:02,532
Get the fuck down now!
362
00:19:02,532 --> 00:19:04,013
[SHOOTING]
-All right!
363
00:19:04,013 --> 00:19:07,477
-I said get down!
-Thank you.
364
00:19:07,477 --> 00:19:08,468
Thank you.
365
00:19:08,468 --> 00:19:11,921
Now stay the fuck down
or talk to my oozie.
366
00:19:11,921 --> 00:19:12,912
Hit the floor!
367
00:19:17,156 --> 00:19:17,857
Get down!
368
00:19:22,602 --> 00:19:24,274
Hey, did you hear something?
Did you hear that?
369
00:19:24,274 --> 00:19:25,815
[INAUDIBLE]?
370
00:19:25,815 --> 00:19:27,227
Focus.
371
00:19:27,227 --> 00:19:32,081
Who then is murdered by
[INAUDIBLE] own hand,
372
00:19:32,081 --> 00:19:33,072
who in turn--
373
00:19:35,965 --> 00:19:36,736
--committed suicide.
374
00:19:39,249 --> 00:19:39,949
All right.
375
00:19:39,949 --> 00:19:42,912
Here's the deal, you
obsessive compulsive freaks.
376
00:19:42,912 --> 00:19:46,666
Nobody moves, nobody plays
hero, nobody gets hurt.
377
00:19:46,666 --> 00:19:48,358
OK?
Did you hear me?
378
00:19:48,358 --> 00:19:50,330
I said get the fuck down!
379
00:19:50,330 --> 00:19:51,321
You want to die?
380
00:19:51,321 --> 00:19:52,832
Get down!
381
00:19:52,832 --> 00:19:54,704
We have here!
382
00:19:54,704 --> 00:19:56,666
[INAUDIBLE]
383
00:19:56,666 --> 00:19:58,137
Yes, I'm good.
384
00:19:58,137 --> 00:19:59,609
I'm good!
385
00:19:59,609 --> 00:20:01,080
[SHOOTING]
386
00:20:01,080 --> 00:20:02,552
Yeah, we are good to go!
387
00:20:07,947 --> 00:20:08,928
Missing much.
388
00:20:11,261 --> 00:20:12,912
-What is wrong with you?
-[INAUDIBLE].
389
00:20:14,954 --> 00:20:16,115
-No-- no speaking.
-Go!
390
00:20:16,115 --> 00:20:16,816
Go!
391
00:20:20,800 --> 00:20:21,801
Babe, behind you!
392
00:20:21,801 --> 00:20:23,293
[SHOOTING]
393
00:21:01,471 --> 00:21:03,172
-Code three.
-Code three.
394
00:21:03,172 --> 00:21:04,464
-Code three, call it in.
-Roger.
395
00:21:04,464 --> 00:21:06,666
Get back.
Get back.
396
00:21:06,666 --> 00:21:07,657
Come on, stand back.
397
00:21:07,657 --> 00:21:09,519
Stand back.
398
00:21:09,519 --> 00:21:10,440
Eddy!
-Yeah?
399
00:21:10,440 --> 00:21:11,130
Get over here.
400
00:21:13,523 --> 00:21:15,004
Ma'am?
Check her pulse.
401
00:21:15,004 --> 00:21:15,985
Give us some space.
402
00:21:15,985 --> 00:21:17,947
-Go check the perimeter.
-Ma'am?
403
00:21:17,947 --> 00:21:19,218
-I'll check over here.
-Stand back.
404
00:21:19,218 --> 00:21:19,919
Stand back.
405
00:21:25,114 --> 00:21:26,796
Ma'am?
Ma'am?
406
00:21:26,796 --> 00:21:28,478
Can you see this?
Ma'am?
407
00:21:28,478 --> 00:21:30,259
Her pulse is pretty weak.
408
00:21:30,259 --> 00:21:31,751
Well, she's losing
a lot of blood.
409
00:21:31,751 --> 00:21:32,652
Is she going to live?
410
00:21:32,652 --> 00:21:34,384
Should have thought about
that before you shot her.
411
00:21:34,384 --> 00:21:35,825
We need to get her out of here.
412
00:21:35,825 --> 00:21:37,266
Yeah.
413
00:21:37,266 --> 00:21:40,750
Hey, you, get the stretcher,
it's in the storage closet.
414
00:21:40,750 --> 00:21:42,562
Hurry up and get the
fucking stretcher.
415
00:21:42,562 --> 00:21:44,003
You know, that's your problem.
416
00:21:44,003 --> 00:21:45,445
You don't know what to see.
417
00:21:45,445 --> 00:21:47,377
You don't know what to hear.
OK?
418
00:21:47,377 --> 00:21:50,370
You don't see.
419
00:21:50,370 --> 00:21:51,981
You don't hear.
420
00:21:51,981 --> 00:21:54,414
I don't, no.
421
00:21:54,414 --> 00:21:56,876
Fuck.
422
00:21:56,876 --> 00:21:59,379
Fuck, fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck, fuck!
423
00:21:59,379 --> 00:22:00,360
[HORN HONKING]
424
00:22:00,360 --> 00:22:02,301
Get out of my fucking way!
425
00:22:02,301 --> 00:22:03,262
Move back!
426
00:22:03,262 --> 00:22:04,714
I said, move back!
427
00:22:04,714 --> 00:22:06,175
Jesus Christ!
428
00:22:06,175 --> 00:22:09,699
-Let's go, let's go, let's go!
-All right.
429
00:22:09,699 --> 00:22:11,671
All right, pull that lever.
430
00:22:11,671 --> 00:22:12,932
All right, pick her up.
431
00:22:12,932 --> 00:22:14,394
One, two, three.
432
00:22:17,817 --> 00:22:20,750
Well, they're shooting up
the whole goddamn place, man.
433
00:22:20,750 --> 00:22:21,721
They're in the money cage.
434
00:22:21,721 --> 00:22:22,702
Step back!
435
00:22:22,702 --> 00:22:23,683
Go ahead.
436
00:22:23,683 --> 00:22:24,654
All right, out of the way.
437
00:22:24,654 --> 00:22:26,606
Come on!
-FBI.
438
00:22:26,606 --> 00:22:28,077
FBI.
439
00:22:28,077 --> 00:22:29,709
-Out of the way, FBI, come on!
-Hang on, hang on.
440
00:22:29,709 --> 00:22:30,410
What's this?
441
00:22:30,410 --> 00:22:31,601
She was going to
jack the place.
442
00:22:31,601 --> 00:22:32,382
I put her down.
443
00:22:32,382 --> 00:22:33,152
We got a gunshot here.
444
00:22:33,152 --> 00:22:34,824
We-- uh-- we got to get
her to the hospital, man.
445
00:22:34,824 --> 00:22:35,525
She's going to die.
446
00:22:38,698 --> 00:22:39,879
OK.
All right.
447
00:22:39,879 --> 00:22:41,391
OK, you stay with her.
Let them through.
448
00:22:41,391 --> 00:22:42,361
Let them through.
449
00:22:49,158 --> 00:22:50,530
They get the money?
450
00:22:50,530 --> 00:22:51,911
Oh yeah, they got
the money all right.
451
00:22:51,911 --> 00:22:53,663
Yeah, they hit the
guy back there,
452
00:22:53,663 --> 00:22:55,755
took the surveillance
chip, didn't leave a trace.
453
00:22:55,755 --> 00:22:58,668
Smart as hell.
454
00:22:58,668 --> 00:23:00,890
Officer, I saw the whole think.
She was in pink.
455
00:23:00,890 --> 00:23:02,392
It was really, really bright.
456
00:23:11,891 --> 00:23:13,382
[INTERPOSING VOICES]
457
00:23:13,382 --> 00:23:14,383
It was the black cop.
458
00:23:14,383 --> 00:23:16,576
He's the one who shot the girl.
459
00:23:16,576 --> 00:23:18,087
Where?
460
00:23:18,087 --> 00:23:19,028
What happened?
461
00:23:19,028 --> 00:23:20,610
Mind your business, punk!
462
00:23:20,610 --> 00:23:21,471
Jump in, jump in.
463
00:23:21,471 --> 00:23:22,632
You're sick.
-I need you to come--
464
00:23:22,632 --> 00:23:23,793
[INTERPOSING VOICES]
-Come on, get in.
465
00:23:23,793 --> 00:23:25,084
Get in!
Get in!
466
00:23:25,084 --> 00:23:26,876
Get out of my way.
Get out of my way!
467
00:23:30,950 --> 00:23:32,321
Where the hell
are we taking her?
468
00:23:32,321 --> 00:23:33,723
What the fuck is wrong
with these people?
469
00:23:33,723 --> 00:23:34,684
Is she going to live?
470
00:23:34,684 --> 00:23:36,135
Is she going to die?
471
00:23:36,135 --> 00:23:37,106
Who shot her?
472
00:23:45,815 --> 00:23:46,766
Shit!
473
00:23:46,766 --> 00:23:47,727
There we go.
474
00:23:47,727 --> 00:23:48,728
There we go.
475
00:25:47,366 --> 00:25:49,358
Have I got a surprise for you.
Let's go.
476
00:25:51,851 --> 00:25:55,344
Come on, let's see the money.
477
00:25:55,344 --> 00:25:56,335
Come on, hurry up.
478
00:25:59,829 --> 00:26:02,191
Damn, that's a lot
of fucking money.
479
00:26:02,191 --> 00:26:03,633
Am I good or am I good?
480
00:26:03,633 --> 00:26:04,774
How much is there?
481
00:26:08,748 --> 00:26:11,601
1.9 million.
482
00:26:11,601 --> 00:26:12,491
What?
483
00:26:12,491 --> 00:26:14,353
$2 million?
484
00:26:14,353 --> 00:26:15,825
I can't believe this shit!
485
00:26:15,825 --> 00:26:17,947
I'm finally going
to finish my CD!
486
00:26:17,947 --> 00:26:20,479
They said we'd never
amount to nothing.
487
00:26:20,479 --> 00:26:21,230
They called me Rock.
488
00:26:21,230 --> 00:26:23,032
Bitch, I'm harder than granite.
489
00:26:23,032 --> 00:26:24,403
Hey, you went down
pretty hard in there.
490
00:26:24,403 --> 00:26:27,617
You all right?
-Yeah, I'm great!
491
00:26:27,617 --> 00:26:29,458
Oh he was such a perv.
492
00:26:29,458 --> 00:26:30,970
He had his hands
all over me, baby.
493
00:26:30,970 --> 00:26:34,573
Who fucking cares, we got two
million bucks. $200 dinners,
494
00:26:34,573 --> 00:26:37,617
$500 suits, $1,000 hookers!
495
00:26:37,617 --> 00:26:42,902
Hey, hey-- snagged this for
you while I was in the OTB.
496
00:26:42,902 --> 00:26:44,453
Thief.
497
00:26:44,453 --> 00:26:47,256
Come on, baby, marry me.
498
00:26:47,256 --> 00:26:48,197
Get me pregnant.
499
00:26:48,197 --> 00:26:49,729
Oh, baby, we're
going to the beach,
500
00:26:49,729 --> 00:26:51,911
get my skin as dark as rocks.
501
00:26:51,911 --> 00:26:54,694
You'll have the best day
of your life, white boy.
502
00:26:54,694 --> 00:26:57,807
When he goes to the
beach, it's me and you, OK?
503
00:26:57,807 --> 00:26:59,118
Get lost.
504
00:26:59,118 --> 00:27:00,029
Fuck, Eddy.
505
00:27:00,029 --> 00:27:01,060
She knows you're not going to--
506
00:27:01,060 --> 00:27:02,011
[INTERPOSING VOICES]
507
00:27:05,394 --> 00:27:07,546
In God we trust.
508
00:27:07,546 --> 00:27:08,688
Absolutely.
509
00:27:08,688 --> 00:27:09,649
I love you.
510
00:27:09,649 --> 00:27:11,100
I love you too, Rock.
511
00:27:11,100 --> 00:27:13,022
-OK, snort some of that.
-Yeah.
512
00:27:17,206 --> 00:27:18,567
Hey, kill the lights.
513
00:27:18,567 --> 00:27:19,879
Yeah, kill the lights!
514
00:27:19,879 --> 00:27:21,570
Nah, I'm serious,
kill the lights.
515
00:27:25,444 --> 00:27:26,145
Wait, wait, wait.
516
00:27:26,145 --> 00:27:26,996
What the fuck is that?
517
00:27:28,658 --> 00:27:29,809
They're marked.
518
00:27:29,809 --> 00:27:31,210
Shit.
519
00:27:31,210 --> 00:27:32,101
What?
520
00:27:32,101 --> 00:27:33,903
No, no.
521
00:27:33,903 --> 00:27:35,665
What the fuck is this, Taylor?
522
00:27:35,665 --> 00:27:36,986
Will you shut up?
523
00:27:36,986 --> 00:27:38,307
Taylor, what's going on?
524
00:27:38,307 --> 00:27:40,179
Looks to me like this
money's part of some kind
525
00:27:40,179 --> 00:27:41,510
of fed operation, doesn't it?
526
00:27:41,510 --> 00:27:44,483
Yeah, and I want my cut!
527
00:27:44,483 --> 00:27:45,554
Wanna get cut?
528
00:27:45,554 --> 00:27:47,386
Rock, Rock, lay off him.
529
00:27:47,386 --> 00:27:48,357
Get the fuck off of me.
530
00:27:48,357 --> 00:27:49,689
All right, everybody
just take it easy.
531
00:27:49,689 --> 00:27:51,030
Chill out.
Chill out.
532
00:27:51,030 --> 00:27:54,453
I'm not going back to the
tent, that's my third strike!
533
00:27:54,453 --> 00:27:56,796
Nobody's going anywhere
until I get my cut.
534
00:27:56,796 --> 00:27:57,847
Shut the fuck up!
535
00:27:57,847 --> 00:27:59,408
They're all marked.
Every bill.
536
00:27:59,408 --> 00:28:02,071
We can't pass them.
537
00:28:02,071 --> 00:28:03,602
We're going to have to
clean them, that's all.
538
00:28:03,602 --> 00:28:04,303
Oh yeah, where?
539
00:28:04,303 --> 00:28:07,466
Where we going to
launder them, huh?
540
00:28:07,466 --> 00:28:08,217
Here in town.
541
00:28:08,217 --> 00:28:12,141
Guy I worked with before, it's
going to cost though-- heavy.
542
00:28:12,141 --> 00:28:13,082
I mean, real heavy.
543
00:28:13,082 --> 00:28:14,483
[MUSIC PLAYING]
544
00:28:41,560 --> 00:28:43,482
Hey, is Nikita around?
545
00:28:43,482 --> 00:28:46,155
Nikita, [SPEAKING SPANISH]
546
00:28:46,155 --> 00:28:47,256
[SPEAKING SPANISH]
547
00:28:48,187 --> 00:28:49,939
My name is Jose.
548
00:28:49,939 --> 00:28:51,220
I sell oranges for money.
549
00:28:51,220 --> 00:28:52,842
Jose, we're having
a prayer meeting.
550
00:28:52,842 --> 00:28:53,883
I say my name is Jose.
551
00:28:53,883 --> 00:28:54,643
I sell oranges.
552
00:28:54,643 --> 00:28:56,415
Jose, thank you, fuck off.
OK?
553
00:28:56,415 --> 00:28:58,357
Goodbye.
[SPEAKING SPANISH]
554
00:28:58,357 --> 00:28:59,428
Hair prayer meeting, Jose.
555
00:28:59,428 --> 00:29:01,210
Thank you.
556
00:29:01,210 --> 00:29:02,671
Get out of here.
557
00:29:02,671 --> 00:29:03,372
Nikita!
558
00:29:09,338 --> 00:29:11,851
You back from [INAUDIBLE], huh?
559
00:29:11,851 --> 00:29:13,672
I knew you was going to
come see your friend Nikita.
560
00:29:15,464 --> 00:29:17,756
I'm very appreciative, what
you did for me, keeping
561
00:29:17,756 --> 00:29:19,218
[INAUDIBLE] and everything.
562
00:29:19,218 --> 00:29:21,600
I have a very, very
big surprise for you.
563
00:29:21,600 --> 00:29:23,662
I planned it for one whole year.
564
00:29:23,662 --> 00:29:25,474
I don't think I can take
another surprise for you.
565
00:29:25,474 --> 00:29:26,876
I time it perfectly.
566
00:29:26,876 --> 00:29:28,197
Where can we talk?
567
00:29:28,197 --> 00:29:29,698
We talk right here, no problem.
568
00:29:29,698 --> 00:29:31,360
Anything you say in
front of me, you can
569
00:29:31,360 --> 00:29:32,331
say in front of my employees.
570
00:29:32,331 --> 00:29:34,083
These are my Russian brothers.
571
00:29:34,083 --> 00:29:35,184
I never forget
what Mother Russia
572
00:29:35,184 --> 00:29:36,395
did for my beloved [INAUDIBLE].
573
00:29:36,395 --> 00:29:37,096
All right.
574
00:29:37,096 --> 00:29:39,478
I need to clean two million
in federally marked bills.
575
00:29:39,478 --> 00:29:40,679
[SHUSHING]
576
00:29:40,679 --> 00:29:42,141
Don't mention the
big money here.
577
00:29:42,141 --> 00:29:44,173
The employees, they don't
have pay raise, you know?
578
00:29:44,173 --> 00:29:45,865
Hey, get back to work.
579
00:29:45,865 --> 00:29:46,605
Come on.
580
00:29:52,781 --> 00:29:54,423
These are the kind
of muscle brothers.
581
00:29:54,423 --> 00:29:56,005
You can talk in
front of them, OK?
582
00:29:56,005 --> 00:29:58,697
So, $2 million, huh?
583
00:29:58,697 --> 00:29:59,398
Why?
584
00:29:59,398 --> 00:30:00,109
Why you no call me?
585
00:30:00,109 --> 00:30:01,480
I could use the action.
586
00:30:01,480 --> 00:30:02,942
You know why.
587
00:30:02,942 --> 00:30:04,243
Right, right.
588
00:30:04,243 --> 00:30:07,206
But, you trusted me still
to launder your money, huh?
589
00:30:07,206 --> 00:30:08,898
Trust has nothing
to do with it.
590
00:30:12,221 --> 00:30:15,264
Conrad, every time I want
to do something-- please,
591
00:30:15,264 --> 00:30:16,755
por favor, one moment, please.
592
00:30:20,549 --> 00:30:21,951
No, no, no, no.
-[INAUDIBLE].
593
00:30:21,951 --> 00:30:22,701
Ah, please, stop it.
594
00:30:22,701 --> 00:30:24,693
You remember him,
huh? [INAUDIBLE]
595
00:30:24,693 --> 00:30:26,886
This is my friend, the one
that was calling with the name
596
00:30:26,886 --> 00:30:28,107
with the big mouth.
597
00:30:28,107 --> 00:30:29,468
What were you
fucking mouth, huh?
598
00:30:29,468 --> 00:30:31,140
Remember?
Open like he was.
599
00:30:31,140 --> 00:30:32,882
Well, this is your surprise.
-Why mine?
600
00:30:32,882 --> 00:30:34,904
I mean, weren't you the
one who wanted to kill him?
601
00:30:34,904 --> 00:30:35,604
OK, OK, OK.
602
00:30:35,604 --> 00:30:36,996
You get me, you get me.
603
00:30:36,996 --> 00:30:38,407
He's not my-- it's
not your surprise--
604
00:30:38,407 --> 00:30:41,160
it's not-- it's everyone's
surprise-- today's my birthday.
605
00:30:41,160 --> 00:30:44,133
And I want to share [INAUDIBLE]
with everyone, you know?
606
00:30:44,133 --> 00:30:45,074
Remember me, huh?
607
00:30:45,074 --> 00:30:46,745
Remember you was calling
me wet back, [INAUDIBLE],
608
00:30:46,745 --> 00:30:47,686
remember this?
Remember?
609
00:30:47,686 --> 00:30:48,557
I'm sorry.
610
00:30:48,557 --> 00:30:49,568
No, it's too late, man.
611
00:30:49,568 --> 00:30:51,000
Who's the wet back?
You see this?
612
00:30:51,000 --> 00:30:52,221
You see this?
It's a passport.
613
00:30:52,221 --> 00:30:53,362
American fucking citizen!
614
00:30:53,362 --> 00:30:55,454
Who's a fucking wet back?
615
00:30:55,454 --> 00:30:56,625
Wet back?
616
00:30:56,625 --> 00:30:58,087
No problem, I'll just
dry you right off.
617
00:30:58,087 --> 00:31:00,759
No problem.
Mia, look-- I dry you off.
618
00:31:00,759 --> 00:31:02,141
[SCREAMING]
619
00:31:02,141 --> 00:31:05,674
Oh no, you're still wet.
[INAUDIBLE] wet, no problem.
620
00:31:05,674 --> 00:31:07,386
Look-- will you look
at this fucking suit.
621
00:31:07,386 --> 00:31:08,617
Look, the seam is shrinking.
Look.
622
00:31:08,617 --> 00:31:10,319
Look.
It says right here, look.
623
00:31:10,319 --> 00:31:11,610
Dry clean only.
What do I do?
624
00:31:11,610 --> 00:31:13,082
I laundry suit.
I laundry suit.
625
00:31:13,082 --> 00:31:14,613
I could loose my
business because of this.
626
00:31:14,613 --> 00:31:15,784
What am I going to do?
627
00:31:15,784 --> 00:31:17,866
I make quick
alteration, no problem.
628
00:31:17,866 --> 00:31:19,989
I have a suit made
just like [INAUDIBLE].
629
00:31:19,989 --> 00:31:21,050
No--
630
00:31:21,050 --> 00:31:23,602
Your suit going
to fit in no time.
631
00:31:23,602 --> 00:31:26,045
Hey, Nikita, what the
hell are you doing?
632
00:31:26,045 --> 00:31:27,977
What?
I'm making Russian handshaking.
633
00:31:27,977 --> 00:31:30,249
I'm very famous for this.
You want a souvenir?
634
00:31:30,249 --> 00:31:32,431
Hey, you take one home and
put it in your fireplace.
635
00:31:32,431 --> 00:31:34,653
Very nice.
-I'll see you around.
636
00:31:34,653 --> 00:31:37,346
Mia, give me 48 hours I
give you dime on your dollar.
637
00:31:37,346 --> 00:31:39,008
-It's 30 across the board.
-30?
638
00:31:39,008 --> 00:31:41,640
Come on, man, we talking a
lot of money over here now.
639
00:31:41,640 --> 00:31:43,012
That's it.
That's the deal.
640
00:31:43,012 --> 00:31:44,783
Take it or leave it.
641
00:31:44,783 --> 00:31:46,895
-OK, we shake on it.
-Yeah.
642
00:31:51,210 --> 00:31:52,932
Bring me the big one!
643
00:31:52,932 --> 00:31:53,912
The big one!
644
00:31:53,912 --> 00:31:55,244
Yes, big hands, [INAUDIBLE].
645
00:31:57,266 --> 00:31:58,147
[SCREAM]
646
00:32:03,362 --> 00:32:05,794
Hey.
647
00:32:05,794 --> 00:32:07,276
-$0.30 on the buck.
-What?
648
00:32:07,276 --> 00:32:08,257
-Bad price.
-That's it?
649
00:32:08,257 --> 00:32:08,958
Bad fucking price.
650
00:32:08,958 --> 00:32:11,330
It's not a bad price for
money marked by the FBI.
651
00:32:11,330 --> 00:32:12,881
But $0.30 on the buck?
652
00:32:12,881 --> 00:32:15,804
I mean, I got a quarter
two mill coming, Taylor.
653
00:32:15,804 --> 00:32:18,777
There's five of us, you don't
count me and Virginia as one.
654
00:32:18,777 --> 00:32:20,960
-Why not, you're fucking her?
-Yeah I am.
655
00:32:20,960 --> 00:32:21,750
She's lovin--
656
00:32:21,750 --> 00:32:22,982
Shut up.
657
00:32:22,982 --> 00:32:24,954
There's five even
slices, that's it.
658
00:32:24,954 --> 00:32:26,095
Yeah, but $0.30 on the buck.
659
00:32:26,095 --> 00:32:28,537
I worked too hard for
150 grand, Taylor.
660
00:32:28,537 --> 00:32:30,419
It's 154 grand.
661
00:32:30,419 --> 00:32:31,620
Uh, fuck that.
No.
662
00:32:31,620 --> 00:32:32,431
Don't fuck that.
663
00:32:32,431 --> 00:32:34,303
This is a good deal.
664
00:32:34,303 --> 00:32:35,314
125, I'm in.
665
00:32:35,314 --> 00:32:36,125
When?
666
00:32:36,125 --> 00:32:37,266
At least another day.
667
00:32:37,266 --> 00:32:38,637
What do I do until then, huh?
668
00:32:38,637 --> 00:32:40,149
What you usually do, whack off.
669
00:32:40,149 --> 00:32:40,949
Oh shut up.
670
00:32:40,949 --> 00:32:42,121
Just lay low, stay
out of trouble.
671
00:32:42,121 --> 00:32:43,562
That's all.
-Who holds our money?
672
00:32:43,562 --> 00:32:44,263
No, no.
673
00:32:44,263 --> 00:32:46,585
I'm not going anywhere
until I get my cut.
674
00:32:46,585 --> 00:32:47,286
Fuck that.
675
00:32:47,286 --> 00:32:48,917
He'll spend it and they'll
catch us, he's stupid.
676
00:32:48,917 --> 00:32:51,070
Guys, the moneys
going to stay together.
677
00:32:51,070 --> 00:32:53,532
I'll hold it, OK?
678
00:32:53,532 --> 00:32:54,923
Bad fucking idea.
679
00:32:54,923 --> 00:32:56,365
I think we should hide it.
680
00:32:56,365 --> 00:33:00,409
Yeah, uh-- in a bus station
in one of those lockers.
681
00:33:00,409 --> 00:33:01,440
That's a pretty good idea.
682
00:33:01,440 --> 00:33:02,411
Yeah.
683
00:33:02,411 --> 00:33:04,273
Is that what we're going to do?
-Not exactly.
684
00:33:09,118 --> 00:33:12,051
My name is Jose, I
sell oranges for money.
685
00:33:12,051 --> 00:33:14,923
My name is Jose, I
sell oranges for money.
686
00:33:14,923 --> 00:33:16,805
Oh, thank you.
687
00:33:16,805 --> 00:33:18,677
Ah, yeah, yeah, yeah.
688
00:33:18,677 --> 00:33:19,818
Give me some fucking money.
689
00:33:19,818 --> 00:33:20,649
Now, give me your money.
690
00:33:20,649 --> 00:33:21,750
Come on.
691
00:33:21,750 --> 00:33:22,451
Come on.
692
00:33:33,392 --> 00:33:36,385
My name is Jose?
693
00:33:36,385 --> 00:33:38,707
I sell oranges for money!
694
00:33:38,707 --> 00:33:39,898
[SPEAKING SPANISH]
695
00:33:51,070 --> 00:33:53,632
All right, we got a PO box,
we mail the package to it,
696
00:33:53,632 --> 00:33:55,274
it stays there until
we come get it out.
697
00:33:55,274 --> 00:33:57,356
Now all we need is a fake ID.
-I got that.
698
00:33:57,356 --> 00:33:59,838
Aw, perfect.
Here's mine.
699
00:33:59,838 --> 00:34:00,539
We use mine.
700
00:34:04,203 --> 00:34:06,775
-I don't get it.
-What a surprise.
701
00:34:06,775 --> 00:34:09,418
I need to rent a PO box
and mail this package.
702
00:34:09,418 --> 00:34:10,969
He's going to mail the
parcel to his fake ID
703
00:34:10,969 --> 00:34:14,403
and it'll sit there until
he comes and gets it out.
704
00:34:14,403 --> 00:34:15,944
So, you can come by and get it?
705
00:34:15,944 --> 00:34:17,336
Anybody could come
by and get it?
706
00:34:17,336 --> 00:34:18,036
How?
707
00:34:18,036 --> 00:34:19,498
You going to rip
off a post office?
708
00:34:19,498 --> 00:34:21,470
This place is open
24 hours a day,
709
00:34:21,470 --> 00:34:23,722
there's thousands of packages
like that back there and people
710
00:34:23,722 --> 00:34:24,413
here all the time.
711
00:34:24,413 --> 00:34:26,535
What are you going to
do, kill everybody?
712
00:34:26,535 --> 00:34:28,557
-So, Taylor has the only key?
-Yeah.
713
00:34:35,344 --> 00:34:37,516
I don't trust you with
the only key, all right?
714
00:34:37,516 --> 00:34:38,857
Do you guys trust him
with the only key?
715
00:34:38,857 --> 00:34:39,858
What else are we going to do?
716
00:34:39,858 --> 00:34:40,919
You got a better fucking idea?
717
00:34:40,919 --> 00:34:42,391
Pitch a tent, camp
out, and watch the place
718
00:34:42,391 --> 00:34:44,253
for the next 24 fucking hours.
719
00:34:44,253 --> 00:34:45,904
Bring your nighty and
you Vaseline and spend
720
00:34:45,904 --> 00:34:47,536
the night and stake it out.
721
00:34:47,536 --> 00:34:51,039
That's exactly what
I'm going to do.
722
00:34:51,039 --> 00:34:52,661
And you're mailing that
to this post office?
723
00:34:52,661 --> 00:34:53,932
Are you out of
your fucking book?
724
00:34:53,932 --> 00:34:54,903
Just wheel it.
725
00:34:57,376 --> 00:34:58,867
Look, I'm watching
you, all right?
726
00:34:58,867 --> 00:35:01,200
Look, mother fucker, I'm
watching you too, partner.
727
00:35:01,200 --> 00:35:04,243
Hey, listen, nobody's
going to camp out here, OK?
728
00:35:04,243 --> 00:35:06,335
We'll meet back here
tomorrow at Noon.
729
00:35:06,335 --> 00:35:07,035
That's it.
730
00:35:07,035 --> 00:35:07,776
Got it?
731
00:35:07,776 --> 00:35:09,548
Just stay invisible until then.
732
00:35:09,548 --> 00:35:11,710
Not exactly how I thought
today was going to go.
733
00:35:11,710 --> 00:35:12,411
Not exactly.
734
00:35:35,934 --> 00:35:37,566
Baby, wake up.
735
00:35:37,566 --> 00:35:38,467
Hey, no, no, no.
736
00:35:38,467 --> 00:35:40,339
Paige, let her sleep.
737
00:35:40,339 --> 00:35:41,790
What's wrong?
738
00:35:41,790 --> 00:35:43,192
Did you get the money?
739
00:35:43,192 --> 00:35:43,892
$2 million.
740
00:35:49,027 --> 00:35:52,030
Had it, right in my hand.
741
00:35:52,030 --> 00:35:53,282
What do you mean hand?
742
00:35:53,282 --> 00:35:56,054
Did you get it or not?
-Yeah.
743
00:35:56,054 --> 00:35:57,916
Yeah, I got it.
744
00:35:57,916 --> 00:35:58,817
Where is it?
745
00:35:58,817 --> 00:36:00,829
Hidden.
746
00:36:00,829 --> 00:36:02,951
Why?
747
00:36:02,951 --> 00:36:04,703
It's marked.
748
00:36:04,703 --> 00:36:06,054
FBI money.
749
00:36:06,054 --> 00:36:08,467
Can't spend it yet.
750
00:36:08,467 --> 00:36:11,510
Well, let me guess,
you've been to see Nikita?
751
00:36:14,813 --> 00:36:16,164
OK, how much do we get?
752
00:36:18,977 --> 00:36:20,609
30%.
753
00:36:20,609 --> 00:36:24,783
Works out to 125 grand.
754
00:36:24,783 --> 00:36:26,074
Jesus.
755
00:36:26,074 --> 00:36:28,487
Nikita, the FBI-- all
this shit for 125?
756
00:36:30,719 --> 00:36:31,670
Oh, God.
757
00:36:35,934 --> 00:36:37,005
You know where it is?
758
00:36:39,157 --> 00:36:41,600
OK, then let's go get it.
All of it.
759
00:36:43,432 --> 00:36:44,403
Well, what about the others?
760
00:36:44,403 --> 00:36:46,154
What about the others?
761
00:36:46,154 --> 00:36:48,587
You know they'd take it
given half the chance.
762
00:36:48,587 --> 00:36:51,670
You can't trust them, we
got to get it for ourselves.
763
00:36:51,670 --> 00:36:53,442
I can't do that.
764
00:36:53,442 --> 00:36:55,013
Why not?
765
00:36:55,013 --> 00:36:57,836
You-- you told me to pack
my bags, I packed my bags.
766
00:36:57,836 --> 00:37:00,038
I'm ready to go.
Let's go!
767
00:37:00,038 --> 00:37:02,010
Look, I thought you were
going to get us out of here.
768
00:37:02,010 --> 00:37:04,543
Look, see-- look,
nothing even works.
769
00:37:04,543 --> 00:37:06,525
I can't say anymore.
770
00:37:06,525 --> 00:37:09,718
It's OK, Paige, we can
stay a little longer.
771
00:37:09,718 --> 00:37:11,240
I appreciate that.
772
00:37:11,240 --> 00:37:13,181
I guess, that's the
thanks I get for wiping
773
00:37:13,181 --> 00:37:14,683
your nose the last year.
-Paige.
774
00:37:14,683 --> 00:37:17,696
No, I understand.
775
00:37:17,696 --> 00:37:18,807
You have your daughter.
776
00:37:18,807 --> 00:37:20,479
You two, together.
777
00:37:20,479 --> 00:37:22,210
The thing I don't see
is how I fit in here.
778
00:37:32,160 --> 00:37:33,652
Maybe you should
fix that focet.
779
00:37:39,117 --> 00:37:40,619
[MUSIC PLAYING]
780
00:37:51,099 --> 00:37:52,611
Paige, what are you doing here?
781
00:37:52,611 --> 00:37:54,242
Listen, I've already
hired another gal,
782
00:37:54,242 --> 00:37:55,674
I've given your shift away.
783
00:37:55,674 --> 00:37:57,025
I'm not here to work.
784
00:37:57,025 --> 00:37:58,827
Can you get me a vodka
straight up, no ice?
785
00:37:58,827 --> 00:38:00,258
Sure.
786
00:38:00,258 --> 00:38:02,301
Hey, you don't look so good.
Whats wrong?
787
00:38:02,301 --> 00:38:03,221
I'm fine.
788
00:38:03,221 --> 00:38:05,354
I need a double.
789
00:38:05,354 --> 00:38:06,805
Do you work on the
day shift today, sugar?
790
00:38:11,590 --> 00:38:12,971
A little early for
vodka, isn't it?
791
00:38:12,971 --> 00:38:14,663
Well, it's not too early
to mind your own fucking
792
00:38:14,663 --> 00:38:16,775
business, is it?
-Got it.
793
00:38:16,775 --> 00:38:18,026
Paige, it's for you.
794
00:38:20,268 --> 00:38:22,080
For me?
Hello?
795
00:38:37,886 --> 00:38:39,508
So, what'd you do
at school today?
796
00:38:41,530 --> 00:38:44,693
Well, I did math, but
that's just boring.
797
00:38:44,693 --> 00:38:45,664
Yeah, I always hated math.
798
00:38:48,347 --> 00:38:52,230
What'd you do all that
time you were away?
799
00:38:52,230 --> 00:38:57,836
I thought about you, Paige,
about life in general.
800
00:38:57,836 --> 00:38:59,217
You ever think about my mommy?
801
00:39:03,291 --> 00:39:06,214
Yeah, all the time.
802
00:39:06,214 --> 00:39:09,678
She was a beautiful
lady, your mom.
803
00:39:09,678 --> 00:39:10,689
I miss her every day.
804
00:39:13,412 --> 00:39:15,884
Paige took good care of
me while you were gone.
805
00:39:19,327 --> 00:39:22,581
But she's so young.
806
00:39:22,581 --> 00:39:25,123
Well, I'm glad you like her.
807
00:39:25,123 --> 00:39:26,184
You want a soda?
808
00:39:30,238 --> 00:39:32,130
Get, uh, two sodas.
-Sure.
809
00:39:35,884 --> 00:39:39,528
Listen, Megan, I,
uh-- I'm sorry I wasn't
810
00:39:39,528 --> 00:39:41,129
able to be there for you.
811
00:39:41,129 --> 00:39:43,552
It's OK, Daddy, I'm not stupid.
812
00:39:43,552 --> 00:39:45,163
I know you were in jail.
813
00:39:49,107 --> 00:39:52,871
And I know you want to get
us out of the trailer park.
814
00:39:52,871 --> 00:39:55,684
I'm just afraid of how
you're going to do it.
815
00:39:55,684 --> 00:39:57,095
What are you talking about?
816
00:39:57,095 --> 00:39:59,868
Come on, Daddy, I know
you're up to something.
817
00:40:03,942 --> 00:40:05,554
I just don't know what.
818
00:40:05,554 --> 00:40:08,066
-Hey, you can't do that.
-Why not?
819
00:40:08,066 --> 00:40:08,867
Because it's stealing?
820
00:40:15,534 --> 00:40:16,234
Let's go get a seat.
821
00:40:18,747 --> 00:40:19,448
Right here.
822
00:40:25,574 --> 00:40:28,897
Listen, I want you
to know something.
823
00:40:28,897 --> 00:40:32,070
I can't live like this.
824
00:40:32,070 --> 00:40:35,103
I'm afraid of you
going back to jail.
825
00:40:35,103 --> 00:40:37,926
The thought of my
daddy being a thief.
826
00:40:37,926 --> 00:40:42,190
I don't want to live
on money you stole.
827
00:40:42,190 --> 00:40:44,453
Promise me you won't go back.
828
00:40:44,453 --> 00:40:45,403
Listen, Megan--
829
00:40:45,403 --> 00:40:46,715
Promise me!
830
00:40:53,431 --> 00:40:54,743
I promise.
831
00:40:54,743 --> 00:40:55,734
Thank you.
832
00:41:04,142 --> 00:41:07,606
Hey, Megan, come on over!
833
00:41:07,606 --> 00:41:10,789
Hey, sweetie, why don't you
go play with your friends,
834
00:41:10,789 --> 00:41:13,331
uh-- [INAUDIBLE] and
Arial, all right?
835
00:41:13,331 --> 00:41:14,292
OK, Dad.
836
00:41:21,429 --> 00:41:22,280
Outside, now.
837
00:41:34,933 --> 00:41:37,185
I told you to stay
away, I got a kid here.
838
00:41:37,185 --> 00:41:39,958
Relax, T. I didn't tell
anybody where you lived.
839
00:41:39,958 --> 00:41:42,020
I definitely didn't tell
anybody you have a kid.
840
00:41:42,020 --> 00:41:42,991
All right, what do you want?
841
00:41:42,991 --> 00:41:46,024
I need my money, T. I
went into the studio,
842
00:41:46,024 --> 00:41:49,678
started cutting my
CD, and now I'm broke.
843
00:41:49,678 --> 00:41:52,450
My producer's getting itchy.
844
00:41:52,450 --> 00:41:54,903
They're going to fuck my up.
845
00:41:54,903 --> 00:41:57,355
I need my money today, T.
846
00:41:57,355 --> 00:41:58,346
Tomorrow, all right?
847
00:41:58,346 --> 00:42:00,338
Tomorrow we're all going
to have plenty of cash.
848
00:42:00,338 --> 00:42:01,620
Now, I need you get out of here.
849
00:42:01,620 --> 00:42:03,972
Come on, please.
Please.
850
00:42:18,687 --> 00:42:19,668
Hi, Dad.
851
00:42:28,046 --> 00:42:29,007
Sorry about that.
852
00:42:29,007 --> 00:42:30,859
I told him to stay the
hell away from here.
853
00:42:30,859 --> 00:42:33,021
Well, yeah, but he
came anyway, right?
854
00:42:33,021 --> 00:42:34,322
You know, pretty soon
they're all going
855
00:42:34,322 --> 00:42:35,453
to be hanging around here.
856
00:42:38,837 --> 00:42:40,278
(SIGHING) God.
857
00:42:40,278 --> 00:42:42,691
What's wrong?
858
00:42:42,691 --> 00:42:44,693
I just have a really
bad feeling about this.
859
00:42:48,466 --> 00:42:49,157
Taylor.
860
00:42:52,540 --> 00:42:54,562
Can we get out of here?
861
00:42:54,562 --> 00:42:58,116
Can we just take off
and forget about this?
862
00:42:58,116 --> 00:43:00,058
I don't get it, before
you wanted all the cash,
863
00:43:00,058 --> 00:43:01,059
now you just want to take off?
864
00:43:01,059 --> 00:43:01,810
I mean, what happened?
865
00:43:04,282 --> 00:43:05,273
It's too dangerous.
866
00:43:08,747 --> 00:43:10,578
Let's drop it.
867
00:43:10,578 --> 00:43:13,702
I can't drop it, I'm
right in the middle of it.
868
00:43:13,702 --> 00:43:14,773
Just give me one more day.
869
00:43:18,536 --> 00:43:19,668
[MUSIC PLAYING]
870
00:43:39,287 --> 00:43:40,248
Let's do it.
871
00:43:49,577 --> 00:43:50,608
I want to pick up this package.
872
00:43:59,377 --> 00:44:00,358
No, no, no.
873
00:44:00,358 --> 00:44:01,289
By-- by your feet.
874
00:44:01,289 --> 00:44:02,560
The one by your feet.
875
00:44:02,560 --> 00:44:04,412
Relax, ass-mouth.
876
00:44:04,412 --> 00:44:05,253
Fuck off.
877
00:44:05,253 --> 00:44:06,855
Down there!
-Pedophile.
878
00:44:14,452 --> 00:44:15,583
We go to your place.
879
00:44:25,133 --> 00:44:25,854
Let's go.
880
00:44:25,854 --> 00:44:26,965
Let's go.
881
00:44:26,965 --> 00:44:28,306
I loved what you
did with the place.
882
00:44:28,306 --> 00:44:29,367
Looks like Grandma's.
883
00:44:29,367 --> 00:44:31,840
Talk to [INAUDIBLE],
she decorated it.
884
00:44:31,840 --> 00:44:33,822
That's your fucking porcelain
bunny collection, dick.
885
00:44:33,822 --> 00:44:35,874
I like my bunnies.
886
00:44:35,874 --> 00:44:37,595
[KNOCK ON DOOR]
887
00:44:37,595 --> 00:44:39,117
What the fuck is that?
888
00:44:39,117 --> 00:44:40,118
Relax, it's just the cleaner.
889
00:44:45,153 --> 00:44:45,974
I bring detergent.
890
00:44:54,152 --> 00:44:55,433
So fresh, so clean.
891
00:44:55,433 --> 00:44:57,866
Looks good.
892
00:44:57,866 --> 00:44:59,758
Of course it's good, my friend.
893
00:44:59,758 --> 00:45:01,119
Everything is always good.
894
00:45:03,571 --> 00:45:04,903
What is this, ah?
895
00:45:04,903 --> 00:45:06,364
You planning to track
your $2 million?
896
00:45:06,364 --> 00:45:08,847
You come back later
on, you rip me off?
897
00:45:08,847 --> 00:45:09,627
Come on, now.
898
00:45:09,627 --> 00:45:10,799
I was going to
track the money you
899
00:45:10,799 --> 00:45:13,341
brought in case you get greedy
and decide to rip my off.
900
00:45:13,341 --> 00:45:14,793
I-- there's no need for this.
901
00:45:14,793 --> 00:45:16,955
We are friends, we have trust.
902
00:45:16,955 --> 00:45:18,326
Come on.
903
00:45:18,326 --> 00:45:19,237
Look at this.
904
00:45:19,237 --> 00:45:23,081
Look, everyone, man,
woman, black, white--
905
00:45:23,081 --> 00:45:24,722
there's so much
diversity, unity.
906
00:45:26,224 --> 00:45:29,908
But what this that
keep us together?
907
00:45:29,908 --> 00:45:32,250
The money.
908
00:45:32,250 --> 00:45:33,321
The money.
909
00:45:33,321 --> 00:45:34,432
The magic work.
910
00:45:37,285 --> 00:45:39,187
What the fuck?
911
00:45:39,187 --> 00:45:40,018
What is this shit?
912
00:45:40,018 --> 00:45:41,509
No cash, no nothing?
913
00:45:41,509 --> 00:45:43,061
Fuck!
-What?
914
00:45:43,061 --> 00:45:44,843
That's why I hate fucking
with you, motherfuckers.
915
00:45:44,843 --> 00:45:45,563
No!
916
00:45:45,563 --> 00:45:47,175
Hey, what the fuck
you trying to pull?
917
00:45:47,175 --> 00:45:48,456
Hey.
918
00:45:48,456 --> 00:45:50,248
Hey, Taylor, what's going on?
919
00:45:50,248 --> 00:45:51,379
Who fucking took it?
920
00:45:51,379 --> 00:45:52,150
You did!
921
00:45:52,150 --> 00:45:53,591
[ARGUING]
922
00:45:57,265 --> 00:45:58,897
What the hell were you
doing at the post office?
923
00:45:58,897 --> 00:46:01,029
That's right, I saw
you at the post office.
924
00:46:01,029 --> 00:46:03,111
Oh, you's a slick ass
broad, you trying to say I
925
00:46:03,111 --> 00:46:04,372
had something to do with this?
-Yeah, I am.
926
00:46:04,372 --> 00:46:05,573
Yeah.
Where the fuck is this money?
927
00:46:05,573 --> 00:46:06,274
Bitch, please.
928
00:46:08,686 --> 00:46:09,717
I--I--I start to get confused.
929
00:46:09,717 --> 00:46:11,649
When I get confused, people
start to get the fucking hurt.
930
00:46:11,649 --> 00:46:13,121
What the fuck is going on?
931
00:46:13,121 --> 00:46:14,772
What the hell is that?
932
00:46:14,772 --> 00:46:16,114
Taylor, you play games?
933
00:46:16,114 --> 00:46:17,025
Let me see that, man.
934
00:46:19,317 --> 00:46:20,979
What the fuck is this?
935
00:46:20,979 --> 00:46:22,100
Butch.
936
00:46:22,100 --> 00:46:22,951
[GUN SHOT]
937
00:46:25,273 --> 00:46:27,595
He pulled his gun on me.
938
00:46:27,595 --> 00:46:28,927
I want my money.
939
00:46:28,927 --> 00:46:29,878
Did you see this, Butch?
940
00:46:29,878 --> 00:46:30,829
Did you see this, huh?
941
00:46:30,829 --> 00:46:32,490
What the fuck was
your plan, Butch?
942
00:46:32,490 --> 00:46:34,142
Huh?
Were you playing a fucking--
943
00:46:34,142 --> 00:46:36,304
Fuck you!
You!
944
00:46:38,426 --> 00:46:39,958
I want some [INAUDIBLE].
945
00:46:39,958 --> 00:46:41,309
Don't touch me.
946
00:46:41,309 --> 00:46:43,071
Look, if I get out of my
2 million fucking dollars,
947
00:46:43,071 --> 00:46:45,033
I'm going to take your
fucking head with.
948
00:46:45,033 --> 00:46:46,214
[PHONE RINGING]
949
00:46:46,214 --> 00:46:47,475
You expecting a call?
950
00:46:47,475 --> 00:46:49,157
You expecting a call?
951
00:46:49,157 --> 00:46:50,468
Not unless it's
one of his whores.
952
00:46:50,468 --> 00:46:52,290
-Fuck.
-Answer the damn phone.
953
00:46:52,290 --> 00:46:52,991
Fuck.
954
00:46:57,785 --> 00:46:58,486
Hello?
955
00:47:00,989 --> 00:47:03,581
It's for you.
956
00:47:03,581 --> 00:47:04,552
Be smart.
957
00:47:07,946 --> 00:47:09,777
Yeah?
958
00:47:09,777 --> 00:47:10,478
I'm listening.
959
00:47:13,421 --> 00:47:15,453
I'm on my way.
960
00:47:15,453 --> 00:47:16,664
Where you going, buddy?
961
00:47:16,664 --> 00:47:17,916
[GUN SHOT]
962
00:47:21,709 --> 00:47:23,351
Don't shoot!
Don't shoot!
963
00:47:23,351 --> 00:47:24,572
He know where the money is.
964
00:47:36,965 --> 00:47:37,956
Give me my fucking hat.
965
00:47:37,956 --> 00:47:38,947
Give me fucking hat.
966
00:47:38,947 --> 00:47:39,938
Fuck you!
967
00:47:39,938 --> 00:47:41,419
Get the fuck out of here.
968
00:47:45,383 --> 00:47:47,655
Get the fuck in the back.
Fuck.
969
00:47:47,655 --> 00:47:48,856
-Come on!
-Go!
970
00:47:48,856 --> 00:47:49,547
Go, go!
971
00:47:52,370 --> 00:47:54,092
He shoot me.
972
00:47:54,092 --> 00:47:55,033
He shoot me!
973
00:47:59,267 --> 00:48:01,249
--[INAUDIBLE], or
he's fucking dead.
974
00:48:01,249 --> 00:48:03,101
He steals my gun,
pulls this shit.
975
00:48:06,384 --> 00:48:07,585
Leave me alone.
[SPEAKING RUSSIAN]
976
00:48:24,032 --> 00:48:25,533
Don't touch me, you--
977
00:48:25,533 --> 00:48:27,025
Shut up!
978
00:48:27,025 --> 00:48:28,026
God damn you!
979
00:48:28,026 --> 00:48:29,517
Don't fucking--
980
00:48:29,517 --> 00:48:30,518
Hey, cut that shit out!
981
00:48:30,518 --> 00:48:32,010
What the fuck is
wrong with y'all?
982
00:48:45,473 --> 00:48:46,965
-We're losing him.
-Shut up!
983
00:48:46,965 --> 00:48:48,456
I'm not fucking losing him!
984
00:48:48,456 --> 00:48:49,627
Will you fucking relax?
985
00:48:49,627 --> 00:48:51,449
If we lose him we'll just
go to his fucking house.
986
00:48:51,449 --> 00:48:52,450
Oh really, where's that, huh?
987
00:48:52,450 --> 00:48:54,442
Where the fuck--
988
00:48:54,442 --> 00:48:55,443
--he brought him to us.
989
00:48:55,443 --> 00:48:57,435
I don't fucking
know where he lives.
990
00:48:57,435 --> 00:48:59,927
He contacted me same as you,
don't give me that shit.
991
00:48:59,927 --> 00:49:01,719
You better not lose him, Eddy!
Watch out!
992
00:49:01,719 --> 00:49:02,420
Fuck!
993
00:49:04,912 --> 00:49:06,904
Get out of the way!
994
00:49:06,904 --> 00:49:08,896
Fucker!
Pull over!
995
00:49:18,146 --> 00:49:19,187
-Fuck!
-Shit!
996
00:49:29,837 --> 00:49:31,279
Look out.
Look out, Eddy!
997
00:49:31,279 --> 00:49:32,020
Look out.
998
00:49:47,175 --> 00:49:47,875
Fuck!
999
00:49:47,875 --> 00:49:49,797
Fuck!
1000
00:49:49,797 --> 00:49:51,669
Why we chasing after Taylor
with the marked money?
1001
00:49:51,669 --> 00:49:53,561
We should be after the other
guy with the real shit.
1002
00:49:53,561 --> 00:49:54,262
Nice, Eddy--
1003
00:49:54,262 --> 00:49:55,573
Because you fucked
up, and, fucker,
1004
00:49:55,573 --> 00:49:57,255
you can't do shit right.
1005
00:50:14,172 --> 00:50:15,663
[SPEAKING RUSSIAN]
1006
00:50:23,121 --> 00:50:24,622
Bump his fucking asshole.
1007
00:50:24,622 --> 00:50:26,114
Go around him.
1008
00:50:26,114 --> 00:50:27,605
Around him, come on!
1009
00:50:32,870 --> 00:50:33,571
Crash him!
1010
00:50:33,571 --> 00:50:36,354
If we don't get this fucking $2
million we're all fucking dead.
1011
00:50:36,354 --> 00:50:37,055
[INAUDIBLE]
1012
00:50:44,021 --> 00:50:47,505
Taylor, you fucking
dead, you hear me?
1013
00:50:47,505 --> 00:50:49,987
[INAUDIBLE], mother fucker!
1014
00:51:05,913 --> 00:51:08,986
Hey, Taylor, you just earned
a free alteration at my shop.
1015
00:52:17,375 --> 00:52:19,157
That's three times in a row.
1016
00:52:19,157 --> 00:52:21,008
Megan!
1017
00:52:21,008 --> 00:52:22,400
Megan, can you hear me?
1018
00:52:22,400 --> 00:52:24,582
I don't know how, but
I know you're doing it.
1019
00:52:24,582 --> 00:52:28,616
Listen, um-- my friend here is
going to take you to your daddy
1020
00:52:28,616 --> 00:52:30,288
now.
-Great.
1021
00:52:35,943 --> 00:52:37,845
Or not.
1022
00:52:37,845 --> 00:52:39,737
I know what you're thinking.
1023
00:52:39,737 --> 00:52:42,109
Don't think it.
1024
00:52:42,109 --> 00:52:44,061
Hundreds of hotel rooms here.
1025
00:52:44,061 --> 00:52:46,324
She could be anywhere.
1026
00:52:46,324 --> 00:52:48,526
Very smart daughter
you got there, Taylor.
1027
00:52:48,526 --> 00:52:51,199
Megan's very smart.
1028
00:52:51,199 --> 00:52:52,350
She won every hand.
1029
00:52:54,492 --> 00:52:57,315
The sound should be working
here, are you saying anything?
1030
00:52:57,315 --> 00:52:59,056
If you hurt my kid, I
swear, I'll kill you.
1031
00:52:59,056 --> 00:52:59,757
Hurt her?
1032
00:52:59,757 --> 00:53:01,789
Relax, we're going
to be friends.
1033
00:53:01,789 --> 00:53:02,510
Friends?
1034
00:53:02,510 --> 00:53:03,351
Who the hell are you?
1035
00:53:03,351 --> 00:53:05,943
You don't remember me?
1036
00:53:05,943 --> 00:53:06,734
Mark Cornell.
1037
00:53:09,096 --> 00:53:10,047
FBI.
1038
00:53:10,047 --> 00:53:11,128
That's right.
1039
00:53:11,128 --> 00:53:13,511
You, uh-- you were at the OTB.
1040
00:53:13,511 --> 00:53:15,192
What the hell do you want?
1041
00:53:15,192 --> 00:53:17,094
I want your talent.
1042
00:53:17,094 --> 00:53:22,210
You know, when you
stole my money,
1043
00:53:22,210 --> 00:53:25,273
everything became clear to me.
-Your money?
1044
00:53:25,273 --> 00:53:26,734
What do you mean, your money?
1045
00:53:26,734 --> 00:53:28,085
Yeah, it was FBI money.
1046
00:53:28,085 --> 00:53:30,508
I'm not a thief, but I was
going to launder it a little bit
1047
00:53:30,508 --> 00:53:32,230
and make a little
money on the side.
1048
00:53:32,230 --> 00:53:33,821
And then you come
along and steal it.
1049
00:53:33,821 --> 00:53:35,833
The very worst thing to happen
to me, you ruined my life.
1050
00:53:35,833 --> 00:53:37,235
The worst thing to
happen to me turned out
1051
00:53:37,235 --> 00:53:38,716
to be the best thing.
1052
00:53:38,716 --> 00:53:40,498
We're going to be partners.
1053
00:53:40,498 --> 00:53:42,640
-You're kidding me.
-Nope.
1054
00:53:42,640 --> 00:53:45,753
Never been more
serious in my life.
1055
00:53:45,753 --> 00:53:47,885
I was tracking you
down, your name
1056
00:53:47,885 --> 00:53:49,597
came up under the smart guys.
1057
00:53:49,597 --> 00:53:51,108
No, you're good.
1058
00:53:51,108 --> 00:53:53,931
Yep, you're perfect.
1059
00:53:53,931 --> 00:53:57,144
Listen, I know you smoke,
so, uh, I got some for you.
1060
00:53:57,144 --> 00:54:00,258
I put them over there on
the counter, help yourself.
1061
00:54:00,258 --> 00:54:01,569
Thanks, but I don't
do that anymore.
1062
00:54:01,569 --> 00:54:03,361
You quit, really?
1063
00:54:03,361 --> 00:54:05,873
I know, they're killer.
1064
00:54:05,873 --> 00:54:06,634
How'd you do it?
1065
00:54:06,634 --> 00:54:07,975
The-- the-- the patch?
1066
00:54:07,975 --> 00:54:09,467
Just tell me what
the hell you want.
1067
00:54:09,467 --> 00:54:10,167
OK.
1068
00:54:12,009 --> 00:54:15,993
Every night a secure boat comes
into the docks with the profits
1069
00:54:15,993 --> 00:54:17,915
from the casinos
in Atlantic City.
1070
00:54:17,915 --> 00:54:19,857
They get transferred
to an armored car.
1071
00:54:19,857 --> 00:54:21,659
Now, I got a special
set up on Saturday
1072
00:54:21,659 --> 00:54:23,691
where there's going to be
six million large, at least,
1073
00:54:23,691 --> 00:54:24,422
totally untraceable.
1074
00:54:24,422 --> 00:54:26,814
So what, you want me to
deliver you the money,
1075
00:54:26,814 --> 00:54:28,846
then I get my kid back, right?
1076
00:54:28,846 --> 00:54:31,078
You're a good thief, Taylor.
1077
00:54:31,078 --> 00:54:33,431
I respect you.
1078
00:54:33,431 --> 00:54:35,333
If this all works out,
it's the beginning
1079
00:54:35,333 --> 00:54:37,935
of a long and prosperous
future together.
1080
00:54:37,935 --> 00:54:39,677
You kidnapped my
daughter, I don't see
1081
00:54:39,677 --> 00:54:41,178
us having a real bright future.
1082
00:54:41,178 --> 00:54:44,281
Oh, come on, that's
just a formality.
1083
00:54:44,281 --> 00:54:45,763
You just prove
yourself trustworthy,
1084
00:54:45,763 --> 00:54:49,146
she'll be back in your
arms on Saturday night.
1085
00:54:49,146 --> 00:54:49,977
Listen, it's up to you.
1086
00:54:49,977 --> 00:54:51,268
But this is perfect.
1087
00:54:51,268 --> 00:54:53,561
I've got all the contacts,
can't get busted.
1088
00:54:53,561 --> 00:54:55,563
Totally secure information.
1089
00:54:55,563 --> 00:54:58,886
You do the heist, I set up the
gigs, split everything 50-50.
1090
00:54:58,886 --> 00:55:01,098
You'll be able to buy your
daughter whatever she wants.
1091
00:55:01,098 --> 00:55:03,401
I think 50-50's fair, don't you?
1092
00:55:03,401 --> 00:55:05,723
I can't do this job alone.
1093
00:55:05,723 --> 00:55:07,024
No, you need your crew.
1094
00:55:07,024 --> 00:55:08,085
Whatever you want.
1095
00:55:08,085 --> 00:55:09,917
They won't do it.
1096
00:55:09,917 --> 00:55:11,569
I think the stuff there
in the envelope, that'll
1097
00:55:11,569 --> 00:55:12,960
little help convince them.
1098
00:55:17,945 --> 00:55:19,677
Is this money
from the OTB heist?
1099
00:55:22,169 --> 00:55:23,100
How'd you get it back?
1100
00:55:23,100 --> 00:55:24,882
Come on, your tax
dollars hard at work,
1101
00:55:24,882 --> 00:55:25,983
it's what I do-- surveillance.
1102
00:55:25,983 --> 00:55:27,405
Yeah, well, I'm not
going to take it.
1103
00:55:27,405 --> 00:55:28,275
It's too risky.
1104
00:55:34,982 --> 00:55:38,846
Listen, why don't you
give me back my kid?
1105
00:55:38,846 --> 00:55:40,558
You don't need her, you got me.
1106
00:55:40,558 --> 00:55:42,019
I'm going to the
job for you anyway.
1107
00:55:42,019 --> 00:55:45,423
Please, I can't do it
unless I know she's safe.
1108
00:55:45,423 --> 00:55:46,414
I'll be in touch.
1109
00:57:51,148 --> 00:57:52,099
Stay with the money.
1110
00:58:41,729 --> 00:58:42,630
Stupid.
1111
00:58:42,630 --> 00:58:43,541
Yeah?
1112
00:58:43,541 --> 00:58:45,112
Stupid, stupid.
Hey!
1113
00:58:45,112 --> 00:58:46,263
What do you think you're doing?
1114
00:58:46,263 --> 00:58:48,916
Yeah, get Megan on the phone.
1115
00:58:48,916 --> 00:58:50,117
Put her on the phone!
1116
00:58:50,117 --> 00:58:51,549
Now, here.
1117
00:58:51,549 --> 00:58:52,519
What the hell are you doing?
1118
00:58:52,519 --> 00:58:54,281
What am I doing?
1119
00:58:54,281 --> 00:58:55,512
I'm being a nice
guy, I'm letting you
1120
00:58:55,512 --> 00:58:57,264
say goodbye to your daughter.
1121
00:58:57,264 --> 00:58:58,305
Please, please, don't do that.
1122
00:58:58,305 --> 00:58:59,577
All right, you don't
have to kill her.
1123
00:58:59,577 --> 00:59:01,258
I'm going to do the job for you.
1124
00:59:01,258 --> 00:59:02,399
Please.
1125
00:59:02,399 --> 00:59:03,661
Hand on.
1126
00:59:03,661 --> 00:59:06,624
Is this any way to
start a partnership?
1127
00:59:06,624 --> 00:59:07,805
I'm sorry.
1128
00:59:07,805 --> 00:59:09,787
Are you?
1129
00:59:09,787 --> 00:59:11,538
Very, very sorry.
1130
00:59:11,538 --> 00:59:12,359
I'm disappointed.
1131
00:59:14,722 --> 00:59:15,422
Call you back.
1132
00:59:49,727 --> 00:59:51,218
I went to pick up
Megan from school today
1133
00:59:51,218 --> 00:59:51,919
but she wasn't there.
1134
00:59:51,919 --> 00:59:53,721
I dropped her off this morning.
1135
00:59:53,721 --> 00:59:55,903
She's missing.
-I know.
1136
01:00:19,336 --> 01:00:20,037
You OK?
1137
01:00:23,500 --> 01:00:26,844
Just tell me nothings
going to happen to Megan.
1138
01:00:26,844 --> 01:00:27,544
Tell me.
1139
01:02:14,221 --> 01:02:15,222
Oh my God.
1140
01:02:18,275 --> 01:02:20,758
Oh, you scared the
shit out of me.
1141
01:02:20,758 --> 01:02:22,289
Do you want a beer?
-No.
1142
01:02:37,825 --> 01:02:40,577
You got it all figured out?
1143
01:02:40,577 --> 01:02:41,398
How you doing?
1144
01:02:43,901 --> 01:02:45,172
Just great.
1145
01:02:45,172 --> 01:02:45,903
You don't look great.
1146
01:02:45,903 --> 01:02:47,744
You look worried.
You got a plan?
1147
01:02:47,744 --> 01:02:49,656
How about the guys
with the guns?
1148
01:02:49,656 --> 01:02:50,607
The corrupt cops?
1149
01:02:50,607 --> 01:02:51,628
You got enough guys?
1150
01:02:51,628 --> 01:02:53,030
How about your crew?
1151
01:02:53,030 --> 01:02:55,512
Maybe you're not so smart.
-I don't know.
1152
01:02:55,512 --> 01:02:57,785
I, uh--I got it all figured out.
1153
01:02:57,785 --> 01:03:00,647
You know, Megan asked
about all the time.
1154
01:03:00,647 --> 01:03:03,590
I said, uh, you're away on a
trip and you're working hard,
1155
01:03:03,590 --> 01:03:06,483
but, uh-- you might be
away for a long, long time.
1156
01:03:06,483 --> 01:03:08,015
Because I just can't
get this out of my head.
1157
01:03:08,015 --> 01:03:09,636
You know, you trying to
follow my at the hotel.
1158
01:03:09,636 --> 01:03:12,749
That-- that-- that-- that
was, uh-- that wasn't smart,
1159
01:03:12,749 --> 01:03:13,801
and I got to trust you.
1160
01:03:13,801 --> 01:03:17,995
I could tell, I'm going to be up
all night thinking about this.
1161
01:03:17,995 --> 01:03:19,336
And I'm no good
without sleep either.
1162
01:03:19,336 --> 01:03:20,467
I don't know, I
could do anything,
1163
01:03:20,467 --> 01:03:23,590
like, I'm just-- what are
you like without sleep?
1164
01:03:23,590 --> 01:03:25,092
Not good.
1165
01:03:25,092 --> 01:03:27,094
I'm like-- I'm like
mush-- like-- like a--
1166
01:03:27,094 --> 01:03:28,735
like a mush man.
1167
01:03:31,999 --> 01:03:33,540
Sleep easy.
1168
01:03:33,540 --> 01:03:35,762
This is, uh-- this isn't
going to be a problem.
1169
01:03:35,762 --> 01:03:36,834
Yeah?
Well, great.
1170
01:03:36,834 --> 01:03:38,916
I feel better already.
1171
01:03:38,916 --> 01:03:40,677
My man, Taylor.
1172
01:03:40,677 --> 01:03:44,541
Here's the next time and place.
Smoke?
1173
01:03:47,164 --> 01:03:47,855
No.
1174
01:03:58,245 --> 01:03:59,937
Want to get a beer,
talk about this?
1175
01:03:59,937 --> 01:04:01,008
No.
Can't.
1176
01:04:01,008 --> 01:04:02,009
There's no one watching Megan.
1177
01:04:02,009 --> 01:04:04,932
I better get going.
Any message?
1178
01:04:04,932 --> 01:04:07,734
Just tell her I love her.
1179
01:04:07,734 --> 01:04:08,675
I'll tell her you say that.
1180
01:04:16,263 --> 01:04:17,624
She better be there,
you son of a bitch.
1181
01:04:28,465 --> 01:04:31,828
Hey, it's Taylor.
1182
01:04:31,828 --> 01:04:34,061
I need you, my friend.
1183
01:04:34,061 --> 01:04:35,702
I need you to be my
contingency plan.
1184
01:04:37,804 --> 01:04:39,086
Yeah, I know your price.
1185
01:04:54,871 --> 01:04:55,572
Jesus.
1186
01:05:00,717 --> 01:05:01,418
Paige!
1187
01:05:03,410 --> 01:05:04,111
Ah, gee--
1188
01:05:07,324 --> 01:05:08,855
Jesus, are you all right?
You hurt?
1189
01:05:08,855 --> 01:05:09,967
He thought we had the money.
1190
01:05:11,618 --> 01:05:12,779
You did this?
1191
01:05:12,779 --> 01:05:17,624
He attacked me and I
screamed, and-- then no one
1192
01:05:17,624 --> 01:05:19,036
heard me so I started swinging.
1193
01:05:19,036 --> 01:05:20,747
Come on, get
yourself cleaned up.
1194
01:05:20,747 --> 01:05:22,539
We're getting out of here now.
1195
01:05:22,539 --> 01:05:23,470
Come on!
1196
01:05:28,575 --> 01:05:29,386
Hurry up!
1197
01:05:57,684 --> 01:05:58,715
Whoa-- Jesus!
1198
01:05:58,715 --> 01:06:00,347
You scared the hell out of me.
1199
01:06:00,347 --> 01:06:01,938
Well, what you
doing up so early?
1200
01:06:01,938 --> 01:06:03,630
What's that there?
1201
01:06:03,630 --> 01:06:06,763
We're just, uh, taking out
a little trash, that's all.
1202
01:06:06,763 --> 01:06:09,006
And, uh, sorry about
all the noise last time.
1203
01:06:09,006 --> 01:06:10,747
-I didn't hear no noise.
-You didn't?
1204
01:06:10,747 --> 01:06:11,918
What are y'all doing?
1205
01:06:11,918 --> 01:06:13,030
You going somewhere?
1206
01:06:13,030 --> 01:06:16,573
Uh-- yeah, we're just
taking a short vacation.
1207
01:06:16,573 --> 01:06:17,524
We'll be back soon.
1208
01:06:55,632 --> 01:06:57,784
Paige!
Paige, get in the car.
1209
01:06:57,784 --> 01:06:59,316
We got to go!
We got to go!
1210
01:06:59,316 --> 01:07:00,307
Come on.
-Why?
1211
01:07:00,307 --> 01:07:01,308
Come on.
1212
01:07:03,590 --> 01:07:04,791
-What?
-Nikita.
1213
01:07:16,323 --> 01:07:18,325
There he is, and here we are.
1214
01:07:22,809 --> 01:07:24,301
[WHISTLING]
1215
01:07:34,211 --> 01:07:35,202
My fucking shoulders.
1216
01:07:42,629 --> 01:07:46,103
Congratulations, Taylor, you're
going to get a sheet, laundry,
1217
01:07:46,103 --> 01:07:49,566
and a very quick alteration.
Come on!
1218
01:07:53,660 --> 01:07:55,512
Hold on.
Hold on.
1219
01:07:55,512 --> 01:07:57,494
Watch out for the fucking lake!
1220
01:07:57,494 --> 01:07:58,985
[SCREAMING]
1221
01:08:05,922 --> 01:08:07,204
What are you doing?
Let's go!
1222
01:08:07,204 --> 01:08:09,116
Let's go!
Let's get out of here!
1223
01:08:09,116 --> 01:08:11,538
[CRYING]
1224
01:08:11,538 --> 01:08:13,850
You fucking stupid
fucking idiota!
1225
01:08:16,203 --> 01:08:17,574
You motherfucker!
1226
01:08:17,574 --> 01:08:18,895
[PHONE RINGING]
1227
01:08:18,895 --> 01:08:21,077
Answer the phone,
Nikita, come on!
1228
01:08:23,180 --> 01:08:24,631
Hey, you got a
good driver there.
1229
01:08:24,631 --> 01:08:26,233
You think it's funny?
1230
01:08:26,233 --> 01:08:28,575
Relax, Conrad, I'm going
to make this up to you.
1231
01:08:28,575 --> 01:08:30,497
You're going to get
your $2 million back,
1232
01:08:30,497 --> 01:08:32,429
I just need to be
my contingency plan.
1233
01:08:32,429 --> 01:08:34,161
You want to hear
my contingency plan?
1234
01:08:34,161 --> 01:08:36,012
If my--
-I'll be in touch.
1235
01:08:36,012 --> 01:08:37,224
--because of this $2 million.
1236
01:08:37,224 --> 01:08:40,086
I'm going to cut your balls
off, Taylor! [INAUDIBLE] OK?
1237
01:08:44,871 --> 01:08:48,265
So, uh, thanks for
finally calling.
1238
01:08:48,265 --> 01:08:49,246
Did you bring my money?
1239
01:08:49,246 --> 01:08:51,218
Where's our money?
1240
01:08:51,218 --> 01:08:53,280
I brought you guys a
message, and I wanted
1241
01:08:53,280 --> 01:08:55,542
to give you your gun back.
1242
01:08:55,542 --> 01:08:56,893
Who the fuck has my 2 mill?
1243
01:08:56,893 --> 01:08:58,595
What the fuck's this mess?
1244
01:08:58,595 --> 01:09:00,467
FBI guys, working on their own.
1245
01:09:00,467 --> 01:09:02,038
They tracked us down.
-What?
1246
01:09:02,038 --> 01:09:03,430
-Why?
-What?
1247
01:09:03,430 --> 01:09:05,402
They were laundering money,
we screwed it all up them.
1248
01:09:05,402 --> 01:09:07,103
Remember the counter
boss in the OTB?
1249
01:09:07,103 --> 01:09:08,745
He had a heart attack.
1250
01:09:08,745 --> 01:09:10,737
The autopsy connected
the death to the robbery.
1251
01:09:10,737 --> 01:09:12,419
What does this mean?
1252
01:09:12,419 --> 01:09:13,910
That report hasn't been filed.
1253
01:09:13,910 --> 01:09:16,873
It means we aren't
wanted for murder, yet.
1254
01:09:16,873 --> 01:09:18,785
What?
1255
01:09:18,785 --> 01:09:20,026
Felony murder rule.
1256
01:09:20,026 --> 01:09:21,868
That want us to
pull a job for them.
1257
01:09:21,868 --> 01:09:23,770
$6 million payoff.
-No fucking way.
1258
01:09:23,770 --> 01:09:25,292
I didn't get paid
for the first one.
1259
01:09:25,292 --> 01:09:27,394
This is bullshit, brother.
1260
01:09:27,394 --> 01:09:29,005
Let's Just take off.
1261
01:09:29,005 --> 01:09:30,837
Baby, let's just run to Mexico.
1262
01:09:30,837 --> 01:09:32,459
I know, we get married.
1263
01:09:32,459 --> 01:09:33,960
Taylor.
Taylor.
1264
01:09:33,960 --> 01:09:36,233
Oh, big brother, I
want my fucking money.
1265
01:09:36,233 --> 01:09:37,954
Listen, these are
dirty FBI guys.
1266
01:09:37,954 --> 01:09:39,296
We don't do this for
them, they're going
1267
01:09:39,296 --> 01:09:40,857
to track us down one by one.
1268
01:09:40,857 --> 01:09:41,818
They're not going to get me.
1269
01:09:41,818 --> 01:09:42,939
Come on.
1270
01:09:42,939 --> 01:09:44,421
I'm going to get arrested.
1271
01:09:44,421 --> 01:09:45,151
Taylor.
1272
01:09:45,151 --> 01:09:47,404
They might not want
to arrest you, Butch.
1273
01:09:47,404 --> 01:09:48,335
What are you talking about?
1274
01:09:48,335 --> 01:09:49,196
Holy shit.
1275
01:09:53,390 --> 01:09:54,361
That looks like Rock.
1276
01:09:54,361 --> 01:09:55,332
It is Rock.
1277
01:09:55,332 --> 01:09:56,303
Oh my, God.
1278
01:10:00,176 --> 01:10:03,950
We got one shot at this,
so let's get it right.
1279
01:10:03,950 --> 01:10:07,624
Butch, there's an empty
repair shop down by the docs,
1280
01:10:07,624 --> 01:10:09,185
I want you to get a
hold of an arc welder.
1281
01:10:09,185 --> 01:10:10,587
And make sure it's a
cheap one, all right,
1282
01:10:10,587 --> 01:10:12,629
this is the last of my cash.
1283
01:10:12,629 --> 01:10:18,054
Virginia, buy yourself a sexy
outfit with a short skirt.
1284
01:10:18,054 --> 01:10:20,016
Shorter than usual?
1285
01:10:20,016 --> 01:10:21,968
I'll meet you guys on
the steps of the old post
1286
01:10:21,968 --> 01:10:23,370
office around 11.
1287
01:10:23,370 --> 01:10:24,701
I'll tell you the
rest of the plan then.
1288
01:10:24,701 --> 01:10:27,013
What about me?
What do I do until then?
1289
01:10:27,013 --> 01:10:29,386
Just do what you
normally do, whack off.
1290
01:10:29,386 --> 01:10:30,086
I'm serious.
1291
01:10:30,086 --> 01:10:31,738
What do I do?
1292
01:10:31,738 --> 01:10:33,540
Just doing what
you normally do.
1293
01:10:36,963 --> 01:10:39,576
So what do you think
of Taylor's big story?
1294
01:10:39,576 --> 01:10:41,788
Think he's telling the truth?
1295
01:10:41,788 --> 01:10:43,079
Huh?
1296
01:10:43,079 --> 01:10:47,314
With those FBI guys,
I think he's lying.
1297
01:10:47,314 --> 01:10:48,765
No.
1298
01:10:48,765 --> 01:10:49,636
It's too dangerous.
1299
01:10:49,636 --> 01:10:51,568
I don't want the others
know you and Megan exist.
1300
01:10:51,568 --> 01:10:52,799
Hand me my vest.
1301
01:11:01,378 --> 01:11:03,320
Who gives a shit.
1302
01:11:03,320 --> 01:11:05,261
Huh?
What?
1303
01:11:05,261 --> 01:11:09,105
We're going to jack that
money and give it to the Feds?
1304
01:11:09,105 --> 01:11:11,548
Oh baby, I don't think so.
1305
01:11:11,548 --> 01:11:13,009
We keep it for ourselves.
1306
01:11:18,385 --> 01:11:20,827
Just me and you.
1307
01:11:20,827 --> 01:11:23,760
Me and you!
1308
01:11:23,760 --> 01:11:25,712
Me and you.
1309
01:11:25,712 --> 01:11:27,334
$6 million.
1310
01:11:27,334 --> 01:11:29,306
$6 million.
-And you.
1311
01:11:29,306 --> 01:11:31,277
Who's the little brother now?
1312
01:11:31,277 --> 01:11:32,439
Who's the little brother now?
1313
01:11:36,232 --> 01:11:38,705
Let's make it quick.
1314
01:11:38,705 --> 01:11:41,167
-Sharp.
-Move it.
1315
01:11:46,593 --> 01:11:47,844
Just wait here.
1316
01:11:47,844 --> 01:11:49,406
I'll be back soon.
1317
01:11:49,406 --> 01:11:52,619
Taylor, be careful.
1318
01:12:05,251 --> 01:12:07,243
-Let's go, boys, come on.
-Clear.
1319
01:12:32,619 --> 01:12:33,610
Evening, ma'am.
1320
01:12:33,610 --> 01:12:36,953
Boy, oh, thank the lord
in heaven, it's the 5-0.
1321
01:12:36,953 --> 01:12:37,654
Howdy, y'all.
1322
01:12:39,426 --> 01:12:41,738
How in tarnation did I
end up at the water again?
1323
01:12:41,738 --> 01:12:44,411
Lady, you're going to have to
move your car out of the way.
1324
01:12:44,411 --> 01:12:46,222
OK, baby, but
could you just tell
1325
01:12:46,222 --> 01:12:48,515
me where I can find Hershey--
1326
01:12:48,515 --> 01:12:50,687
I don't know where Hershey is.
1327
01:12:50,687 --> 01:12:53,460
It's Hershey PA where
they make-- I will, honey,
1328
01:12:53,460 --> 01:12:54,761
but I just need to
know where they make
1329
01:12:54,761 --> 01:12:55,662
the sweet little chocolate.
1330
01:12:59,496 --> 01:13:00,196
Watch out!
1331
01:13:02,689 --> 01:13:04,180
[GUN SHOTS]
1332
01:13:37,534 --> 01:13:38,495
We got to help those guys.
1333
01:14:43,009 --> 01:14:43,760
Give me your hand.
1334
01:14:43,760 --> 01:14:44,751
Come on.
1335
01:16:06,973 --> 01:16:10,176
Butch, is that you?
1336
01:16:10,176 --> 01:16:12,889
Oh yeah, baby.
1337
01:16:12,889 --> 01:16:13,710
It's your Butch.
1338
01:16:20,837 --> 01:16:22,639
Look at you.
1339
01:16:22,639 --> 01:16:24,030
You look a little surprised.
1340
01:16:27,373 --> 01:16:29,125
You're expecting
Eddy, weren't ya?
1341
01:16:32,048 --> 01:16:33,509
Double crossing bitch.
1342
01:16:37,904 --> 01:16:38,615
Suck on that.
1343
01:16:53,409 --> 01:16:55,772
At least your
brother could deliver.
1344
01:16:55,772 --> 01:16:58,304
The only testosterone you
have is from the steroids
1345
01:16:58,304 --> 01:16:59,115
you take, you fat--
1346
01:16:59,115 --> 01:17:00,396
[GUN SHOTS]
1347
01:18:10,126 --> 01:18:11,657
I told you to
stay at the motel.
1348
01:18:11,657 --> 01:18:13,619
Look, she's like
my daughter too, OK?
1349
01:18:13,619 --> 01:18:15,101
I can't just sit
around a hotel room
1350
01:18:15,101 --> 01:18:16,202
and wait for
something to happen.
1351
01:18:16,202 --> 01:18:18,644
Well, how'd you find me?
1352
01:18:18,644 --> 01:18:20,116
I found a boat rental
receipt in the wallet
1353
01:18:20,116 --> 01:18:21,547
that you left behind.
1354
01:18:21,547 --> 01:18:22,248
Catch.
1355
01:18:45,491 --> 01:18:46,202
Thanks.
1356
01:19:01,207 --> 01:19:02,488
Thanks for saving me, Paige.
1357
01:19:04,861 --> 01:19:06,742
I told you, you couldn't
trust those people.
1358
01:19:08,714 --> 01:19:09,415
How about you?
1359
01:19:13,039 --> 01:19:14,420
What are you talking about?
1360
01:19:14,420 --> 01:19:16,152
The old lady, she didn't
hearing anything the night
1361
01:19:16,152 --> 01:19:17,183
Rock died.
1362
01:19:17,183 --> 01:19:18,744
Why don't you tell me
what really happened.
1363
01:19:20,847 --> 01:19:23,559
Cornell's guy killed Rock.
1364
01:19:23,559 --> 01:19:25,041
Why'd you lie to me?
1365
01:19:25,041 --> 01:19:27,553
I didn't know what to do.
1366
01:19:27,553 --> 01:19:30,026
Cornell told me that
if-- if I didn't show him
1367
01:19:30,026 --> 01:19:34,891
where the OTB money was, he was
going to send you back to jail.
1368
01:19:34,891 --> 01:19:35,822
I had to work with him.
1369
01:19:38,024 --> 01:19:40,036
So let me get
this straight, Rock
1370
01:19:40,036 --> 01:19:42,078
told you which PO
box the money was in
1371
01:19:42,078 --> 01:19:43,790
and then you told Cornell?
1372
01:19:43,790 --> 01:19:46,202
I just-- I figured that if I
told him where the money was
1373
01:19:46,202 --> 01:19:47,904
that he would leave us alone.
1374
01:19:47,904 --> 01:19:50,196
I guess I was stupid to think
that he would just go away.
1375
01:19:52,688 --> 01:19:54,410
You've never been
stupid, Paige.
1376
01:19:54,410 --> 01:19:55,581
What, are you just
saying that I'm
1377
01:19:55,581 --> 01:19:56,762
just into this for the money?
1378
01:19:58,895 --> 01:20:00,957
To tell you the truth, I don't
know what to think anymore.
1379
01:20:00,957 --> 01:20:01,767
Here, take the wheel.
1380
01:20:06,913 --> 01:20:09,085
I know that I screwed up,
but I can make it up to you.
1381
01:20:09,085 --> 01:20:10,676
I know how.
1382
01:20:10,676 --> 01:20:12,678
Look, there's his boat.
1383
01:20:12,678 --> 01:20:16,382
You hide, and I'm going to
take the money on board, OK?
1384
01:20:16,382 --> 01:20:18,384
If you think I'm letting you
get any where near this money,
1385
01:20:18,384 --> 01:20:19,475
you're crazy.
1386
01:20:19,475 --> 01:20:21,757
Move.
Go on.
1387
01:20:24,881 --> 01:20:26,182
You have to trust me, Taylor.
1388
01:20:26,182 --> 01:20:26,883
Right.
1389
01:20:43,149 --> 01:20:44,620
Ahoy, there.
1390
01:20:44,620 --> 01:20:46,092
Daddy!
1391
01:20:46,092 --> 01:20:47,563
Daddy!
1392
01:20:47,563 --> 01:20:48,584
Save me!
1393
01:20:48,584 --> 01:20:50,096
It's OK, sweetie,
are you all right?
1394
01:20:50,096 --> 01:20:51,787
-Daddy!
-Get back inside.
1395
01:20:51,787 --> 01:20:52,778
No.
1396
01:20:52,778 --> 01:20:53,769
Let me go.
1397
01:20:53,769 --> 01:20:55,751
Daddy!
1398
01:20:55,751 --> 01:20:57,733
Daddy!
1399
01:20:57,733 --> 01:20:59,225
Daddy!
1400
01:20:59,225 --> 01:21:00,206
Daddy, help!
1401
01:21:13,099 --> 01:21:14,710
Give me a hand with this.
1402
01:21:14,710 --> 01:21:16,262
I got the money,
where's my daughter?
1403
01:21:16,262 --> 01:21:18,074
Leave the money down
there, you come on up.
1404
01:21:18,074 --> 01:21:19,625
We had a deal.
1405
01:21:19,625 --> 01:21:20,876
Well, now we got a new deal.
1406
01:21:20,876 --> 01:21:22,438
Come on, we don't
have all night.
1407
01:21:30,826 --> 01:21:32,208
Paige, you stay in the boat.
1408
01:21:32,208 --> 01:21:34,710
I'll be there in a minute.
1409
01:21:34,710 --> 01:21:36,712
Why don't you go in the
back, take a look-see.
1410
01:21:39,916 --> 01:21:40,616
Daddy!
1411
01:21:44,040 --> 01:21:45,501
Daddy, help me!
1412
01:21:45,501 --> 01:21:46,482
Daddy, help!
1413
01:21:46,482 --> 01:21:48,434
Daddy, help me!
-It's OK, sweetie.
1414
01:21:48,434 --> 01:21:49,135
It's all right.
1415
01:21:49,135 --> 01:21:49,986
I'm going to get
you out of there.
1416
01:21:49,986 --> 01:21:50,686
It's OK.
1417
01:21:50,686 --> 01:21:52,198
Actually it's not.
1418
01:21:52,198 --> 01:21:54,090
There's enough
explosives in that bomb
1419
01:21:54,090 --> 01:21:55,571
to blow up a battle ship.
1420
01:21:55,571 --> 01:21:58,894
And this remote gives
me 90 seconds to get
1421
01:21:58,894 --> 01:21:59,845
away to enjoy the fireworks.
1422
01:22:04,030 --> 01:22:04,991
Jesus.
1423
01:22:04,991 --> 01:22:07,273
Did you check the money?
1424
01:22:07,273 --> 01:22:08,654
Yeah, boats-- I hate them.
1425
01:22:10,876 --> 01:22:11,637
Don't do this.
1426
01:22:11,637 --> 01:22:12,678
You're doing it.
1427
01:22:12,678 --> 01:22:17,073
Unlike you, I can't trust you.
1428
01:22:17,073 --> 01:22:18,854
Besides, I got a new
pregnant, one I can trust.
1429
01:22:24,600 --> 01:22:26,912
What the fuck is this?
1430
01:22:26,912 --> 01:22:29,255
Here's the contingency plan.
1431
01:22:29,255 --> 01:22:30,636
You little shit!
1432
01:22:37,013 --> 01:22:38,004
Daddy, get him!
1433
01:22:42,958 --> 01:22:45,451
[GUN SHOT]
1434
01:22:45,451 --> 01:22:47,323
Judith.
1435
01:22:47,323 --> 01:22:50,516
I know you don't believe
me, but I waited for you.
1436
01:22:50,516 --> 01:22:52,648
You don't actually think I'd
be working with a lunatic
1437
01:22:52,648 --> 01:22:54,130
like this, do you?
-Lunatic?
1438
01:22:56,622 --> 01:22:58,724
What is it with you two?
1439
01:22:58,724 --> 01:23:01,087
Give me the remote.
1440
01:23:01,087 --> 01:23:01,907
No.
1441
01:23:01,907 --> 01:23:02,948
Don't make me shoot you.
1442
01:23:02,948 --> 01:23:06,242
Gee, I was really looking
forward to working with you.
1443
01:23:06,242 --> 01:23:06,962
Shoot him.
1444
01:23:06,962 --> 01:23:08,384
I'm just going to have to.
1445
01:23:10,866 --> 01:23:11,857
Come on, shoot him.
1446
01:23:11,857 --> 01:23:13,839
[GUN SHOT]
1447
01:23:13,839 --> 01:23:15,321
[CHUCKLES]
1448
01:23:18,764 --> 01:23:19,465
Blanks.
1449
01:23:21,407 --> 01:23:23,799
You don't honestly think that
I'd give you a loaded gun,
1450
01:23:23,799 --> 01:23:25,821
do you?
Do I look like an idiot?
1451
01:23:28,294 --> 01:23:29,285
Paige!
1452
01:23:29,285 --> 01:23:31,267
Get away from the boat.
Swim!
1453
01:23:34,730 --> 01:23:36,212
Don't!
-Daddy!
1454
01:23:39,825 --> 01:23:41,027
Sweetie, stay away
from that thing.
1455
01:23:41,027 --> 01:23:42,138
OK?
Don't touch it.
1456
01:23:42,138 --> 01:23:43,679
Just stay here by the door.
1457
01:23:43,679 --> 01:23:45,921
It'd be a shame if I
run over your girlfriend.
1458
01:23:45,921 --> 01:23:47,933
Come on, Cornell,
give me the key.
1459
01:23:47,933 --> 01:23:49,475
I don't think so.
1460
01:23:49,475 --> 01:23:51,667
Don't bother to
try and break in.
1461
01:23:51,667 --> 01:23:52,668
The cabin's secured.
1462
01:23:52,668 --> 01:23:53,749
Push.
1463
01:23:53,749 --> 01:23:55,101
Come on.
1464
01:23:55,101 --> 01:23:57,903
Pull on the door.
Pull, all right?
1465
01:23:57,903 --> 01:24:01,887
Come on, we can do this.
1466
01:24:01,887 --> 01:24:02,868
Come on.
1467
01:24:02,868 --> 01:24:05,841
That's right, just--
come on, pull the door.
1468
01:24:10,286 --> 01:24:13,038
Hey, Cornell, why don't you
give me one of those things.
1469
01:24:13,038 --> 01:24:14,990
Ha, I knew you couldn't quit.
1470
01:24:17,433 --> 01:24:19,885
Careful, those
things are killers.
1471
01:24:19,885 --> 01:24:22,138
It's a little late to worry
about my health, isn't it?
1472
01:24:26,082 --> 01:24:27,253
You know, something,
you're right.
1473
01:24:27,253 --> 01:24:28,724
Why's that?
1474
01:24:28,724 --> 01:24:29,645
These things are killers.
1475
01:24:37,773 --> 01:24:38,474
Daddy!
1476
01:24:44,550 --> 01:24:45,291
Daddy!
1477
01:24:45,291 --> 01:24:46,792
See if you can find
something that will help
1478
01:24:46,792 --> 01:24:47,963
me jimmy this lock, all right?
1479
01:24:52,648 --> 01:24:54,730
Wallet.
Go on, keep looking.
1480
01:24:56,552 --> 01:24:58,344
Anything you can find in there.
1481
01:24:58,344 --> 01:24:59,525
Don't touch the bomb!
1482
01:24:59,525 --> 01:25:01,217
Don't touch the bomb!
Jesus.
1483
01:25:03,119 --> 01:25:04,170
You have anything on you?
1484
01:25:04,170 --> 01:25:05,000
Anything in your purse?
1485
01:25:05,000 --> 01:25:07,433
Anything at all?
1486
01:25:07,433 --> 01:25:09,425
Come on, look, quick.
1487
01:25:09,425 --> 01:25:11,417
See if you can slip it on
right through here, all right?
1488
01:25:11,417 --> 01:25:12,378
Slip it through here.
1489
01:25:12,378 --> 01:25:13,409
Slip it right through the door.
1490
01:25:13,409 --> 01:25:15,401
Slip it through the door.
1491
01:25:15,401 --> 01:25:16,402
Hurry.
1492
01:25:16,402 --> 01:25:17,403
Daddy, hurry.
1493
01:25:22,878 --> 01:25:24,680
Daddy!
Dad!
1494
01:25:24,680 --> 01:25:25,871
I got it.
I got it.
1495
01:25:25,871 --> 01:25:28,364
Let's go.
Let's go.
1496
01:25:28,364 --> 01:25:30,856
Daddy!
1497
01:25:30,856 --> 01:25:32,358
[SCREAMING]
1498
01:26:09,245 --> 01:26:10,736
Oh, sweetie, you OK?
1499
01:26:10,736 --> 01:26:12,238
Daddy, I freezing,
it's so cold.
1500
01:26:12,238 --> 01:26:13,229
OK.
1501
01:26:13,229 --> 01:26:14,680
OK, we're going to
get out of here.
1502
01:26:21,016 --> 01:26:22,097
Paige.
-Over here.
1503
01:26:22,097 --> 01:26:24,039
What are you doing?
1504
01:26:24,039 --> 01:26:24,910
Right here.
1505
01:26:24,910 --> 01:26:26,242
Sweetie, we're right here.
1506
01:26:30,696 --> 01:26:31,697
[SIGH]
1507
01:26:31,697 --> 01:26:32,698
Damn you, Taylor.
1508
01:26:35,681 --> 01:26:38,674
All right, that'll
keep you above water.
1509
01:26:38,674 --> 01:26:40,666
Just kick your feet.
1510
01:26:40,666 --> 01:26:42,648
There you go.
1511
01:26:42,648 --> 01:26:43,809
OK, be careful.
1512
01:26:43,809 --> 01:26:46,512
Here we go.
1513
01:26:46,512 --> 01:26:48,153
All right, grab her hands.
1514
01:26:48,153 --> 01:26:49,635
Come on.
1515
01:26:49,635 --> 01:26:51,106
Pull her up.
1516
01:26:51,106 --> 01:26:52,097
That's it.
1517
01:26:55,050 --> 01:26:56,532
Here.
1518
01:26:56,532 --> 01:26:58,994
All right, wrap her up in this.
1519
01:26:58,994 --> 01:27:01,947
Paige, you're all right.
1520
01:27:01,947 --> 01:27:03,919
Taylor, over here.
1521
01:27:03,919 --> 01:27:05,881
Over here.
1522
01:27:05,881 --> 01:27:06,872
There's [INAUDIBLE].
1523
01:27:06,872 --> 01:27:08,223
Head over to him.
1524
01:27:17,132 --> 01:27:19,605
Paige, take me.
1525
01:27:19,605 --> 01:27:21,086
Take me.
-Got him?
1526
01:27:24,049 --> 01:27:26,922
Baby, now you got me.
1527
01:27:26,922 --> 01:27:28,324
Work me, baby.
Work me over.
1528
01:27:28,324 --> 01:27:29,134
You little shit.
1529
01:27:29,134 --> 01:27:30,616
We need keep track of you.
1530
01:27:33,579 --> 01:27:35,731
There we go.
Bon voyage.
1531
01:27:48,854 --> 01:27:52,978
Daddy, I didn't--
I didn't know.
1532
01:27:52,978 --> 01:27:55,180
The man said that you sent
him to pick me up from school.
1533
01:27:55,180 --> 01:27:56,752
I didn't know.
-It's OK, sweetie.
1534
01:27:56,752 --> 01:27:57,673
It's all right.
1535
01:27:57,673 --> 01:27:59,665
I'm just sorry I got you
involved in this, sweetie,
1536
01:27:59,665 --> 01:28:00,736
I'm sorry.
1537
01:28:00,736 --> 01:28:02,828
Nice.
1538
01:28:02,828 --> 01:28:03,729
Very nice.
1539
01:28:06,472 --> 01:28:09,685
Wait, what is this?
1540
01:28:09,685 --> 01:28:10,866
Where's the money?
1541
01:28:10,866 --> 01:28:12,207
This is shredded paper.
1542
01:28:12,207 --> 01:28:14,830
Don't sweat it, sweet
cheeks, it's safe.
1543
01:28:14,830 --> 01:28:16,642
Told you I wasn't going
to let you near the money.
1544
01:28:16,642 --> 01:28:18,283
I almost took off.
1545
01:28:18,283 --> 01:28:20,025
But you didn't.
1546
01:28:20,025 --> 01:28:21,136
You came back for us.
1547
01:28:32,818 --> 01:28:36,191
Sorry, P, I know it's heart
breaking, but that's my price.
1548
01:28:36,191 --> 01:28:38,133
OK, well, that's your cut.
1549
01:28:38,133 --> 01:28:40,556
Come on, baby, pile
on another bundle.
1550
01:28:40,556 --> 01:28:42,267
You know that shits wet.
1551
01:28:42,267 --> 01:28:44,249
Uh, yeah, so are you.
1552
01:28:44,249 --> 01:28:46,031
You bet I am, sweet heart.
1553
01:28:46,031 --> 01:28:48,444
You got me all gravy
and horny, so-- uh,
1554
01:28:48,444 --> 01:28:50,896
why don't you come over
here and just warm me up.
1555
01:28:50,896 --> 01:28:53,168
You little shit.
1556
01:28:53,168 --> 01:28:54,580
Just throw in
another one for him.
1557
01:28:57,903 --> 01:28:59,505
OK.
That's it.
1558
01:28:59,505 --> 01:29:01,166
That's all I'm putting in.
-Thanks, sweetie.
1559
01:29:04,960 --> 01:29:06,432
[WHISTLE]
1560
01:29:11,847 --> 01:29:12,838
You feel good.
1561
01:29:17,272 --> 01:29:19,765
Thank God.
1562
01:29:19,765 --> 01:29:21,797
Taylor, now we're square.
1563
01:29:21,797 --> 01:29:23,098
Thanks.
1564
01:29:23,098 --> 01:29:25,310
Absolutely.
So long.
1565
01:29:28,173 --> 01:29:29,234
Yeah, so long's right.
1566
01:29:31,647 --> 01:29:33,068
Look at this money.
1567
01:29:33,068 --> 01:29:35,831
We have so much money.
1568
01:29:35,831 --> 01:29:36,832
What are we going to do?
1569
01:29:54,329 --> 01:29:55,511
What are you doing?
1570
01:29:55,511 --> 01:29:56,662
-It's stolen money.
-No.
1571
01:29:56,662 --> 01:29:57,643
Wait.
No.
1572
01:29:57,643 --> 01:29:58,834
No, don't!
Don't!
1573
01:29:58,834 --> 01:29:59,815
[SPLASH]
1574
01:29:59,815 --> 01:30:02,418
Oh my God, Taylor, we could
have kept some of that.
1575
01:30:02,418 --> 01:30:03,729
We coul-- oh my God.
1576
01:30:03,729 --> 01:30:04,710
Got to let it go.
1577
01:30:04,710 --> 01:30:07,533
We could have done
something with that, Taylor.
1578
01:30:07,533 --> 01:30:12,197
Hey, it nearly cost me
everything I care about.
1579
01:30:12,197 --> 01:30:14,840
But, Taylor, it--
1580
01:30:14,840 --> 01:30:15,541
I promised her.
1581
01:30:26,772 --> 01:30:29,455
We're going to be OK.
-Yeah?
1582
01:30:29,455 --> 01:30:30,155
Yeah.
1583
01:30:36,211 --> 01:30:37,072
[MUSIC PLAYING]
1584
01:31:08,353 --> 01:31:10,476
Jesus Christ, who
the fuck are you?
1585
01:31:10,476 --> 01:31:12,367
Looks like contingency
plan, Pablo.
1586
01:31:12,367 --> 01:31:14,319
I should get the $2
million promised to me.
1587
01:31:14,319 --> 01:31:16,642
-No, it's $2 million-- no.
-Look at this.
1588
01:31:16,642 --> 01:31:18,494
Your suit is wet.
It's a very big, big problem.
1589
01:31:18,494 --> 01:31:20,275
Look, your suit is
shrinking in the leg.
1590
01:31:20,275 --> 01:31:22,277
I should look at it, I happen
to be in the laundry business.
1591
01:31:22,277 --> 01:31:24,550
Quick alteration, I'll be
sleeping, you're perfect,
1592
01:31:24,550 --> 01:31:26,642
no problem.
1593
01:31:26,642 --> 01:31:28,704
Jesus Christ!
1594
01:31:28,704 --> 01:31:30,165
[SCREAM]
1595
01:31:46,321 --> 01:31:48,133
Want on?
1596
01:31:48,133 --> 01:31:50,636
Here.
Lighter.
1597
01:31:59,024 --> 01:32:00,505
[COUGHS]
1598
01:32:18,193 --> 01:32:21,496
Do you know why
I love you, baby?
1599
01:32:21,496 --> 01:32:22,568
Why?
1600
01:32:22,568 --> 01:32:24,379
Because you bring
out the best in me.
1601
01:32:27,092 --> 01:32:31,627
Do you have any idea
of what we're going
1602
01:32:31,627 --> 01:32:34,309
to do when we get up to Canada?
-What?
1603
01:32:34,309 --> 01:32:36,291
What are we going to do?
1604
01:32:36,291 --> 01:32:39,765
[LAUGHING]
What?
1605
01:32:39,765 --> 01:32:41,166
Tell me.
1606
01:32:41,166 --> 01:32:42,527
Come on, Daddy.
1607
01:32:42,527 --> 01:32:43,959
Yeah.
1608
01:32:43,959 --> 01:32:47,122
Well, I got to
make us some money.
1609
01:32:49,044 --> 01:32:49,745
Fast.
1610
01:33:01,246 --> 01:33:02,107
[MUSIC PLAYING]
1611
01:33:07,853 --> 01:33:08,604
[SPEAKING SPANISH]
1612
01:33:10,986 --> 01:33:12,838
My name is Jose.
1613
01:33:12,838 --> 01:33:13,959
[SPEAKING RUSSIAN]
1614
01:33:19,875 --> 01:33:22,357
[SPEAKING SPANISH]
1615
01:33:22,357 --> 01:33:25,250
I say, my name is Jose,
and I kill people for money.
1616
01:33:25,250 --> 01:33:26,191
[SPEAKING RUSSIAN]
1617
01:33:32,918 --> 01:33:34,089
My friend!
1618
01:33:34,089 --> 01:33:36,231
Jose, there is no
need to kill us.
1619
01:33:36,231 --> 01:33:38,884
Come on, [INAUDIBLE],
we are friends.
1620
01:33:38,884 --> 01:33:40,365
Friends.
1621
01:33:40,365 --> 01:33:42,017
Yeah.
1622
01:33:42,017 --> 01:33:43,528
Good.
1623
01:33:43,528 --> 01:33:45,771
Then I kill you for nothing!
1624
01:33:45,771 --> 01:33:47,182
[GUN SHOTS]
1625
01:33:47,182 --> 01:33:49,855
[MUSIC PLAYING]
101775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.