Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
2
00:01:10,483 --> 00:01:11,783
Thanks.
3
00:01:13,464 --> 00:01:16,024
I'm going to steal your nose...
Gotcha!
4
00:01:17,035 --> 00:01:18,585
Dad, give it back.
5
00:01:20,009 --> 00:01:21,159
Bye girls.
6
00:01:22,125 --> 00:01:24,655
Bye Dad!
Be back in 10 minutes!
7
00:01:25,554 --> 00:01:27,404
He always gets my nose...
8
00:02:12,587 --> 00:02:13,587
Oh, no!
9
00:02:14,777 --> 00:02:16,977
It's Carl Weathers
and he's got a gun!
10
00:02:18,792 --> 00:02:19,792
No...
11
00:02:40,686 --> 00:02:42,138
Brain...
12
00:02:42,890 --> 00:02:43,940
Brain...
13
00:02:47,496 --> 00:02:49,253
Brain!
14
00:02:52,509 --> 00:02:54,425
Now the zombie, Carl Weathers!
15
00:02:55,420 --> 00:02:59,007
Carl Weathers, zombie!
He's gonna eat brains!
16
00:03:07,262 --> 00:03:09,075
That's good...
17
00:03:18,085 --> 00:03:19,085
What?
18
00:03:20,008 --> 00:03:21,008
Bitch.
19
00:03:24,230 --> 00:03:25,980
Wanna get some food?
20
00:03:40,634 --> 00:03:42,684
What's with you lately?
21
00:03:43,122 --> 00:03:45,222
- What do you mean?
- What I mean?
22
00:03:46,103 --> 00:03:48,088
You're always so
distracted all the time,
23
00:03:48,101 --> 00:03:50,097
and you never use to leave
that much food on your plate.
24
00:03:50,278 --> 00:03:53,149
- What are you? My fucking mother?
- Just an observation.
25
00:03:53,282 --> 00:03:54,282
That is all.
26
00:03:55,185 --> 00:03:57,785
Yeah. Guess, you get a lot going on.
27
00:03:59,463 --> 00:04:02,772
Yeah, I think I may need
a vacation or something.
28
00:04:02,806 --> 00:04:05,026
Or maybe I'm just bored,
I don't know.
29
00:04:05,127 --> 00:04:06,771
I know what you need.
30
00:04:06,852 --> 00:04:11,414
Beer, junk food and, most importantly,
another horror movie all nighter.
31
00:04:12,234 --> 00:04:15,627
Fortunately, unlike some pussy
with motherfuckers I know,
32
00:04:15,783 --> 00:04:17,966
I am talking about you, by the way.
33
00:04:18,069 --> 00:04:21,491
I still have all the above
in-house and I for one
34
00:04:21,648 --> 00:04:26,048
can't think of anything better tonight
than to waste it with your sorry ass.
35
00:04:26,626 --> 00:04:30,247
Why didn't you call for the love of
a channel "The Living Dead 3" action.
36
00:04:30,412 --> 00:04:32,076
Mindy Clarke...
37
00:04:32,543 --> 00:04:34,651
Mindy Clarke...
38
00:04:34,671 --> 00:04:36,941
- She's still the queen.
- Fuck yeah!
39
00:04:37,044 --> 00:04:40,994
Oh, but what could your questionnaires
possibly have lined up for tonight anyway.
40
00:04:41,399 --> 00:04:44,782
Well, me and the other "crusty ones"
I live with actually had plans
41
00:04:44,937 --> 00:04:46,797
to eat dinner and watch
the latest Pixar flick.
42
00:04:46,887 --> 00:04:49,571
What? The last one
look like garbage!
43
00:04:49,722 --> 00:04:52,272
Talking fruits?
I mean, come on...
44
00:04:53,733 --> 00:04:55,571
How does did even compare
to what I'm offering?
45
00:04:55,660 --> 00:04:57,223
Look, I promised Katie.
46
00:04:57,300 --> 00:04:59,271
Yeah. Yeah... Katie...
47
00:04:59,893 --> 00:05:01,881
Dude, we're not 15 anymore.
48
00:05:01,977 --> 00:05:04,265
Besides, aren't you getting tired
of watching the same old
49
00:05:04,278 --> 00:05:06,777
cheesy hard-flicks all the time?
50
00:05:08,236 --> 00:05:10,300
Fine, we can see
what's new if you want.
51
00:05:10,313 --> 00:05:11,588
I'm sure we can find something.
52
00:05:11,742 --> 00:05:14,042
Not tonight, I can't.
Sorry.
53
00:05:16,097 --> 00:05:18,406
We never hang out anymore.
54
00:05:18,515 --> 00:05:20,515
We're hanging out now, aren't we?
55
00:05:20,627 --> 00:05:22,823
We're on lunch.
You asshole.
56
00:05:24,542 --> 00:05:25,765
You know what?
57
00:05:27,248 --> 00:05:29,048
I'll see you back there, okay?
58
00:05:40,788 --> 00:05:41,988
You're all good?
59
00:05:42,484 --> 00:05:43,484
Yeah.
60
00:05:47,074 --> 00:05:48,794
- Thanks.
- You're welcome.
61
00:06:14,451 --> 00:06:16,283
Light time, Dad.
62
00:06:16,368 --> 00:06:17,468
Light time...
63
00:07:01,949 --> 00:07:04,148
Baby, it's still hard...
64
00:07:05,783 --> 00:07:07,933
- Did you...?
- Yeah.
65
00:07:08,891 --> 00:07:09,891
Of course.
66
00:11:51,009 --> 00:11:52,359
Are you for some lunch?
67
00:11:53,119 --> 00:11:54,119
Nope.
68
00:11:54,271 --> 00:11:55,903
Well, I'm bagging it.
69
00:11:56,049 --> 00:12:01,249
Well, my momma gave me lunch
money today, so I'm heading out!
70
00:12:02,301 --> 00:12:04,051
- Have fun.
- I will.
71
00:12:07,562 --> 00:12:08,562
Alright pal.
72
00:13:12,947 --> 00:13:14,722
We're here with Tom Nelson,
73
00:13:14,804 --> 00:13:18,281
actor and star of the upcoming
horror film by Dan Jones.
74
00:13:18,471 --> 00:13:21,321
- Tom... may I call you Tom?
- You're an idiot.
75
00:13:21,626 --> 00:13:23,875
Tom, what was it that
impressed you into the part of
76
00:13:23,888 --> 00:13:26,147
psychopathic killer Fred Vorley?
77
00:13:26,688 --> 00:13:28,569
Man, stop... I don't...
Stop this shit.
78
00:13:28,660 --> 00:13:30,266
Let me rephrase the question for you.
79
00:13:30,267 --> 00:13:32,496
How many dicks did you
have to suck to get the part?
80
00:13:32,531 --> 00:13:33,352
Man, fuck you!
81
00:13:33,365 --> 00:13:34,891
Do you enjoy the taste
of penis in your mouth?
82
00:13:35,006 --> 00:13:37,022
- Fuck you!
- Whoa, whoa, whoa...
83
00:13:37,118 --> 00:13:39,325
Be very careful
with that, please.
84
00:13:39,430 --> 00:13:41,380
Now, it's on you, asshole.
85
00:13:41,702 --> 00:13:43,527
How do you feel to
have written and directed the
86
00:13:43,540 --> 00:13:46,375
worst piece of shit that has
ever gone into a camera?
87
00:13:46,585 --> 00:13:49,562
Thanks man. It feels great.
Can I have my fucking camera back?
88
00:13:49,700 --> 00:13:51,987
Please don't let it fall.
Please don't do it.
89
00:13:52,095 --> 00:13:54,970
Oh, you dropped that camera!
I swear to God...
90
00:13:55,103 --> 00:13:57,196
- Balls on your chin.
- Palls on my chin?
91
00:13:57,296 --> 00:14:00,761
Balls resting on your chin.
Give me that fucking camera!
92
00:14:51,389 --> 00:14:52,389
Hello?
93
00:14:53,549 --> 00:14:54,549
Hey, Dan!
94
00:14:55,555 --> 00:14:58,755
No, no. He's still upstate.
I thought I told you.
95
00:15:00,621 --> 00:15:02,730
We're looking for a new place.
96
00:15:03,406 --> 00:15:06,315
Oh, we've talked about it
before, but you know...
97
00:15:06,469 --> 00:15:09,759
Tom really hasn't been very
happy at work lately, and...
98
00:15:09,910 --> 00:15:13,478
you know, we just thought it
was time to get out of the city.
99
00:15:14,714 --> 00:15:16,964
I remember that he told you.
100
00:15:19,157 --> 00:15:22,255
Oh, no, no no, no.
We are still at the beginning stages.
101
00:15:22,316 --> 00:15:24,716
You know how long
these things can take.
102
00:15:25,510 --> 00:15:26,510
Of course.
103
00:15:28,170 --> 00:15:29,820
Later tonight.
104
00:15:30,438 --> 00:15:31,738
Yeah, absolutely.
105
00:15:33,271 --> 00:15:34,304
Okay.
106
00:15:34,512 --> 00:15:35,560
Alright.
107
00:15:35,676 --> 00:15:37,326
Talk to you later. Bye.
108
00:16:53,272 --> 00:16:55,061
Have a nice trip?
109
00:16:55,862 --> 00:16:57,362
What are you doing here?
110
00:16:58,201 --> 00:17:00,151
I hear you're moving.
111
00:17:01,422 --> 00:17:02,922
We are looking.
112
00:17:04,395 --> 00:17:07,597
When were you gonna tell me about it?
Or were you even going to tell me at all?
113
00:17:07,640 --> 00:17:12,289
I really haven't told anyone yet.
We've only started looking last week.
114
00:17:12,498 --> 00:17:14,398
How could you not tell me?
115
00:17:14,646 --> 00:17:17,402
I mean, did you find another job?
How far away are you moving?
116
00:17:17,530 --> 00:17:18,530
Look...
117
00:17:18,849 --> 00:17:20,049
It's late, Dan.
118
00:17:20,196 --> 00:17:21,981
Go home.
I'll see you at work tomorrow.
119
00:17:22,068 --> 00:17:23,474
So that's it?
You just going to blow me off?
120
00:17:23,545 --> 00:17:24,845
Go home, Dan.
121
00:17:25,218 --> 00:17:26,584
You're supposed to be my friend.
122
00:17:26,653 --> 00:17:28,727
You're making that kind
of difficult right now.
123
00:17:28,826 --> 00:17:30,926
Go home.
We'll talk tomorrow.
124
00:17:31,705 --> 00:17:35,192
- Why are you leaving?
- I said we'll talk about it later!
125
00:17:35,351 --> 00:17:37,101
Hey, hon, what's going on?
126
00:17:38,921 --> 00:17:39,921
Oh hi, Dan.
127
00:17:41,089 --> 00:17:42,489
Are you coming in soon?
128
00:17:42,695 --> 00:17:44,845
- Just a second, honey.
- Okay.
129
00:17:52,968 --> 00:17:54,818
Go home, Dan.
Get some sleep.
130
00:17:55,668 --> 00:17:57,168
We'll talk tomorrow.
131
00:17:59,348 --> 00:18:00,488
Yeah, okay.
132
00:18:01,863 --> 00:18:03,363
We'll talk tomorrow.
133
00:18:39,235 --> 00:18:40,235
Hi.
134
00:18:40,654 --> 00:18:41,654
Hey.
135
00:19:18,896 --> 00:19:21,696
So, when you planning on moving?
136
00:19:22,116 --> 00:19:23,966
Probably some time over the spring.
137
00:19:25,473 --> 00:19:26,473
Just...
138
00:19:26,848 --> 00:19:29,361
It depends on how soon
we can close on the house.
139
00:19:31,132 --> 00:19:33,232
What about work?
140
00:19:34,428 --> 00:19:36,424
We got some savings.
141
00:19:36,520 --> 00:19:39,781
You know, if I can't lock
a job down right away...
142
00:19:39,931 --> 00:19:43,403
I can always do some
work for Lily's father.
143
00:19:43,582 --> 00:19:45,782
Hope we won't come down to that.
144
00:19:48,660 --> 00:19:50,543
Why didn't you tell me?
145
00:19:51,758 --> 00:19:52,758
I wanted to.
146
00:19:54,741 --> 00:19:56,041
I just...
147
00:19:58,003 --> 00:19:59,953
I don't know.
I just didn't know how to...
148
00:20:02,218 --> 00:20:04,218
bring it up.
You know?
149
00:20:05,682 --> 00:20:09,632
- I wasn't sure how you'd react.
- You know, I'm sorry about that, I am.
150
00:20:10,084 --> 00:20:11,434
Yeah.
151
00:20:15,645 --> 00:20:18,145
You're my best friend, you know?
152
00:20:27,172 --> 00:20:30,122
I'm glad that you guys
worked everything out.
153
00:20:55,068 --> 00:20:57,118
So, how did you like the movie?
154
00:20:57,534 --> 00:20:58,534
What?
155
00:20:59,240 --> 00:21:00,372
What movie?
156
00:21:00,507 --> 00:21:04,142
The Pixar thing you
ditched me for last week.
157
00:21:04,308 --> 00:21:05,750
Oh, yeah. It's...
158
00:21:05,888 --> 00:21:08,488
pretty much what
I expected, you know.
159
00:21:09,434 --> 00:21:11,017
- It's fun enough.
- Well...
160
00:21:11,095 --> 00:21:14,445
with that sterling recommendation,
I'll be sure to rent it.
161
00:21:14,787 --> 00:21:16,487
I'm sure you will.
162
00:21:17,610 --> 00:21:18,640
What's with you today?
163
00:21:18,648 --> 00:21:21,083
You've been acting
extra doofy all morning.
164
00:21:21,241 --> 00:21:22,967
See some good
horror porn lately?
165
00:21:23,052 --> 00:21:24,052
Better.
166
00:21:24,176 --> 00:21:28,474
- Well, this now I have to hear about.
- No, this you have to see to believe.
167
00:21:28,668 --> 00:21:31,241
Why don't you come over
tonight and I'll show you?
168
00:21:31,361 --> 00:21:34,033
I mean, unless of course you are...
169
00:21:35,371 --> 00:21:36,937
You're not really going
to call me chicken, are you?
170
00:21:36,950 --> 00:21:38,626
No no, I was going to
say you're in office.
171
00:21:38,771 --> 00:21:40,917
You know, cause your ball,
you know, the ball sac
172
00:21:40,930 --> 00:21:42,986
is without the balls,
so it's just a little...
173
00:21:43,181 --> 00:21:44,546
it's dangling in the wind.
174
00:21:44,559 --> 00:21:45,935
It's gone with the wind, really.
175
00:21:46,063 --> 00:21:49,136
Your nuts are just wandering
around looking for a home...
176
00:21:49,278 --> 00:21:53,226
and they can't find one,
because your sac has got no nuts.
177
00:21:53,405 --> 00:21:56,196
Alright, alright, yes.
I'll be there. Done.
178
00:21:56,325 --> 00:21:59,171
Alright. After work,
my place. And bring the balls.
179
00:21:59,303 --> 00:22:01,103
You know, if you can find them.
180
00:22:01,225 --> 00:22:02,763
Hey, is causing trouble over now?
181
00:22:02,776 --> 00:22:04,325
No, no.
182
00:22:04,706 --> 00:22:06,251
- Enjoy.
- Thanks Sally.
183
00:22:06,327 --> 00:22:07,327
Thank you.
184
00:22:10,570 --> 00:22:12,294
Damn, she's got a nice ass.
185
00:23:16,729 --> 00:23:18,462
So, what do you think?
186
00:23:18,546 --> 00:23:19,943
What do I think?
187
00:23:20,013 --> 00:23:21,163
Yeah, I mean...
188
00:23:21,908 --> 00:23:23,158
Do you think it's real?
189
00:23:24,632 --> 00:23:25,982
Feels real, doesn't it?
190
00:23:27,680 --> 00:23:29,030
Where did you get this?
191
00:23:29,599 --> 00:23:31,500
I... I ordered it online, you know?
192
00:23:31,591 --> 00:23:33,010
Some underground website.
193
00:23:33,123 --> 00:23:34,252
Huh, figured what the fuck..
194
00:23:34,377 --> 00:23:36,075
- I got to go.
- Hey, wait man!
195
00:23:36,157 --> 00:23:38,725
Hang on for a bit,
have another beer.
196
00:23:38,846 --> 00:23:40,246
Don't you want to talk about it?
197
00:23:40,615 --> 00:23:41,615
Talk about it?
198
00:23:42,869 --> 00:23:44,969
What the fuck is there to talk about?
199
00:27:39,276 --> 00:27:41,026
You had me worried there.
200
00:27:42,566 --> 00:27:44,066
That makes two of us.
201
00:27:52,335 --> 00:27:54,085
You should have told me.
202
00:27:55,673 --> 00:27:58,073
- You wouldn't have believed me.
- So what?
203
00:27:58,269 --> 00:28:00,342
You still should have told me.
204
00:28:02,451 --> 00:28:04,451
What the hell were you thinking?
205
00:28:04,855 --> 00:28:05,936
You said you were bored.
206
00:28:05,997 --> 00:28:10,197
- And you thought that would help?
- No, I don't know, I mean...
207
00:28:15,233 --> 00:28:17,483
Last hardly slept at all last night.
208
00:28:22,891 --> 00:28:23,891
What about you?
209
00:28:25,723 --> 00:28:28,352
Dude, that shit kept me up all night.
210
00:28:28,474 --> 00:28:29,780
Do you think there's any
more of them out there?
211
00:28:29,781 --> 00:28:31,419
Oh no!
I mean...
212
00:28:34,515 --> 00:28:36,011
We could find out...
213
00:28:36,085 --> 00:28:37,085
No.
214
00:28:37,816 --> 00:28:40,984
Don't even go there...
You need to get rid of that shit.
215
00:28:41,130 --> 00:28:43,304
Destroy it, that's
what you need to do.
216
00:28:45,165 --> 00:28:46,915
Yeah, you're probably right.
217
00:29:06,758 --> 00:29:10,508
Cheese, you're a little Speedy
Gonzalez today, aren't you?
218
00:29:10,795 --> 00:29:13,673
I am Speedy Katie,
not Speedy Gonzalez.
219
00:29:13,827 --> 00:29:16,781
I don't know...
What does Dad think?
220
00:29:23,011 --> 00:29:25,411
What? What does Daddy
think about what?
221
00:29:28,551 --> 00:29:32,077
- Get Daddy, get Daddy!
- Get Mommy, get mommy...!
222
00:29:33,666 --> 00:29:35,616
- I'm gonna get you!
- Get Mommy!
223
00:29:37,615 --> 00:29:40,915
Ready? I'm going in!
I'm going in... For a bite!
224
00:30:31,824 --> 00:30:35,255
Hello there, cowboy...
What's got you so spooked?
225
00:30:35,776 --> 00:30:38,776
You're telling me,
it's not like all me.
226
00:30:41,775 --> 00:30:43,625
What's the password?
227
00:30:44,598 --> 00:30:47,098
Password is... "I'm tired."
228
00:30:54,916 --> 00:30:57,460
You're tired?
What is going on with you?
229
00:30:57,761 --> 00:30:58,761
What's going on with me?
230
00:30:59,468 --> 00:31:01,018
It's funny coming from you.
231
00:31:01,423 --> 00:31:03,200
If you haven't noticed, I was just
232
00:31:03,213 --> 00:31:05,001
throwing myself at you back there.
233
00:31:05,164 --> 00:31:09,114
So what? I'm suppose to flip
whenever you want me to?
234
00:31:11,061 --> 00:31:12,521
Maybe...
235
00:33:14,599 --> 00:33:17,382
Growing boys need
to clean their plate.
236
00:33:17,507 --> 00:33:20,007
That's right, I'm just
not that hungry today.
237
00:33:22,187 --> 00:33:23,995
Even after last night?
238
00:33:25,337 --> 00:33:27,537
- See you later.
- Bye, Dad.
239
00:34:27,421 --> 00:34:28,721
Look who it is.
240
00:34:29,975 --> 00:34:33,603
My two favorite troublemakers.
Anything to drink for you today?
241
00:34:33,899 --> 00:34:34,999
Coffee.
242
00:34:35,216 --> 00:34:37,116
You look really nice today, Sally.
243
00:34:40,106 --> 00:34:43,256
You know what? I am
thinking of bucking the trend here.
244
00:34:43,668 --> 00:34:46,368
What do you recommend
for a day like today?
245
00:34:48,292 --> 00:34:50,421
I think I've got
just the thing for you!
246
00:34:51,435 --> 00:34:52,685
I can't wait.
247
00:34:54,041 --> 00:34:55,771
- Did you just...?
- I did, didn't I?
248
00:34:55,855 --> 00:34:58,631
I'll tell you, man,
She's got fire in her belly.
249
00:34:58,760 --> 00:35:00,460
You're not serious.
250
00:35:01,538 --> 00:35:04,274
Half an hour late for work,
hitting on the waitress...
251
00:35:04,401 --> 00:35:05,781
You're just full of surprises!
252
00:35:05,851 --> 00:35:08,501
It ain't over yet, brother!
253
00:35:11,504 --> 00:35:13,978
Here you go, hon.
Need some more time?
254
00:35:14,617 --> 00:35:16,267
I think we're ready.
255
00:35:17,014 --> 00:35:20,072
I'll take the cheeseburger
deluxe, medium...
256
00:35:21,099 --> 00:35:24,249
and I think our friend over
here knows what he wants.
257
00:35:24,484 --> 00:35:27,434
I will have the
cheeseburger deluxe with swiss.
258
00:35:27,952 --> 00:35:29,902
Medium rare would be fine.
259
00:35:32,628 --> 00:35:33,828
Nice choice.
260
00:35:39,144 --> 00:35:41,223
Man, the look on your face...
261
00:35:46,093 --> 00:35:47,093
So...
262
00:35:47,737 --> 00:35:49,537
why so late today?
263
00:35:49,752 --> 00:35:51,578
Check my P.O. Box.
264
00:35:51,666 --> 00:35:53,421
Since when do you have a P.O. Box?
265
00:35:53,885 --> 00:35:57,285
Since they replaced my
mailman with a fucking retard.
266
00:35:57,486 --> 00:35:58,786
No, really...
267
00:35:59,040 --> 00:36:02,065
he is a actually a retarded mailman.
268
00:36:02,625 --> 00:36:05,381
I thought I told you about that.
Anyway, I wouldn't have been late...
269
00:36:05,509 --> 00:36:07,436
but I had to wait in line,
at the window,
270
00:36:07,437 --> 00:36:10,329
to pick up a package,
oh I don't know, about...
271
00:36:10,364 --> 00:36:12,112
... yea big ...
272
00:36:12,634 --> 00:36:14,716
- You didn't... we agreed!
- Come on!
273
00:36:14,815 --> 00:36:16,159
Besides I already ordered it before.
274
00:36:16,272 --> 00:36:17,700
- You have to get rid of it.
- Come on!
275
00:36:17,703 --> 00:36:19,627
Don't "Come on" me, get rid of it!
276
00:36:22,262 --> 00:36:24,176
What kind of cheese is that again?
277
00:36:24,269 --> 00:36:25,269
American.
278
00:36:25,496 --> 00:36:26,796
American it is.
279
00:36:26,879 --> 00:36:29,429
You two behave
yourselves while I'm gone.
280
00:36:38,275 --> 00:36:40,225
We could still watch it first.
281
00:37:21,308 --> 00:37:22,808
Want another beer?
282
00:37:23,051 --> 00:37:24,051
Sure.
283
00:37:44,488 --> 00:37:46,288
Do you want to watch it again?
284
00:38:25,231 --> 00:38:26,931
Dude, it's very late.
285
00:40:40,809 --> 00:40:41,809
Ok.
286
00:40:50,486 --> 00:40:51,774
You have it?
287
00:40:53,333 --> 00:40:55,644
- Drop it!
- Give me the ball.
288
00:40:56,089 --> 00:40:57,913
Let go.
289
00:40:57,993 --> 00:40:59,893
- Go on.
- Let it go.
290
00:41:08,570 --> 00:41:09,870
Stop it!
291
00:41:15,982 --> 00:41:18,082
You're awfully quiet today.
292
00:41:22,507 --> 00:41:23,707
Is everything okay?
293
00:41:24,593 --> 00:41:25,793
Yeah. I'm fine.
294
00:41:31,821 --> 00:41:34,821
I think we need to give her a puppy.
295
00:41:56,197 --> 00:41:57,347
Another?
296
00:41:57,563 --> 00:41:58,563
Yeah.
297
00:42:01,595 --> 00:42:03,445
Why don't you join me?
298
00:42:03,661 --> 00:42:05,441
It's um... it's on me.
299
00:42:05,953 --> 00:42:08,017
Big Spender! You sure
know how to treat a girl.
300
00:42:08,115 --> 00:42:10,065
I'll tell you what:
301
00:42:10,545 --> 00:42:12,945
Why don't we upgrade
that to dinner and drinks?
302
00:42:18,733 --> 00:42:20,245
Anywhere but here.
303
00:42:22,539 --> 00:42:23,789
Just name the place.
304
00:42:26,317 --> 00:42:27,617
Do you have a car?
305
00:42:31,581 --> 00:42:33,231
Cause I don't.
306
00:43:50,767 --> 00:43:52,292
Finished already?
307
00:43:54,526 --> 00:43:55,526
TV?
308
00:43:55,702 --> 00:43:58,167
Just need a glass of water, hon.
309
00:43:58,278 --> 00:43:59,828
I'll get up in a sec.
310
00:44:00,423 --> 00:44:02,923
Are you bringing it for me to fill?
311
00:44:03,175 --> 00:44:04,185
Sure thing.
312
00:44:04,860 --> 00:44:06,910
Go back to sleep,
I'll be right there.
313
00:45:47,825 --> 00:45:49,675
You download those already?
314
00:45:50,055 --> 00:45:53,304
I thought for sure they'd become a
permanent part of your collection.
315
00:45:53,453 --> 00:45:56,303
Didn't keep 'em, you know.
I've got other copies anyway.
316
00:45:56,584 --> 00:45:58,534
I can't keep these in my house.
317
00:46:00,654 --> 00:46:01,654
Fine.
318
00:46:01,997 --> 00:46:03,747
You made copies?
319
00:46:03,858 --> 00:46:06,128
- How many copies did you make?
- Just those.
320
00:46:06,235 --> 00:46:07,854
We have to get rid of all of them.
321
00:46:07,934 --> 00:46:08,984
Yeah, right.
322
00:46:09,808 --> 00:46:10,858
I'm serious.
323
00:46:11,654 --> 00:46:12,665
I heard you the first time.
324
00:46:12,678 --> 00:46:13,696
Did you?
325
00:46:13,697 --> 00:46:15,232
Because we wouldn't
be talking about this
326
00:46:15,233 --> 00:46:16,533
if you'd done what I asked
you to do in the first place.
327
00:46:16,557 --> 00:46:17,701
What the fuck is with you?
328
00:46:17,714 --> 00:46:19,068
What the fuck's with me?
What the fuck's with you!
329
00:46:19,186 --> 00:46:20,109
Hey! You know what?
330
00:46:20,110 --> 00:46:23,014
No one had to twist your arm to come
over and watch the last one, okay?
331
00:46:32,388 --> 00:46:34,038
Just get rid of them.
332
00:46:35,325 --> 00:46:37,669
I told you I'll take care of it.
333
00:46:37,779 --> 00:46:39,058
And don't order any more.
334
00:46:39,123 --> 00:46:40,373
I wasn't planning to.
335
00:46:40,414 --> 00:46:42,902
But don't worry.
I won't tell you if I do.
336
00:46:43,074 --> 00:46:44,074
Fine.
337
00:46:45,390 --> 00:46:46,390
Fine.
338
00:47:00,592 --> 00:47:02,543
Why does he get to go first?
339
00:47:02,636 --> 00:47:05,586
I should be the first,
I'm still growing!
340
00:47:06,279 --> 00:47:09,279
This means that your
mom's old fashioned, that's all.
341
00:47:09,990 --> 00:47:11,860
And what's that got
to do with anything?
342
00:47:12,367 --> 00:47:15,117
It just means that I have
a soft spot for your dad.
343
00:47:20,840 --> 00:47:22,480
So, how's Dan?
344
00:47:26,541 --> 00:47:27,591
You know...
345
00:47:29,177 --> 00:47:30,877
Same old Dan.
346
00:47:32,839 --> 00:47:34,939
Maybe we should have
him over for dinner.
347
00:47:37,851 --> 00:47:38,851
Sure.
348
00:47:42,422 --> 00:47:43,572
I like Dan.
349
00:47:43,788 --> 00:47:44,838
He's silly.
350
00:49:25,104 --> 00:49:26,554
Be right back.
351
00:49:29,446 --> 00:49:30,946
Don't go away.
352
00:50:27,935 --> 00:50:29,335
What can I get you?
353
00:50:34,302 --> 00:50:35,807
Yeah. I'm new.
354
00:50:36,405 --> 00:50:40,272
Wasn't my top choice of employment
either but I got to pay the rent somehow.
355
00:50:40,601 --> 00:50:43,327
I'm sorry. I didn't mean to make
you uncomfortable, I was...
356
00:50:43,454 --> 00:50:45,454
just expecting someone else.
357
00:50:45,874 --> 00:50:46,924
Yeah, well...
358
00:50:47,442 --> 00:50:50,063
I know I don't exactly fit down
to the rest of the old bitties, but...
359
00:50:50,186 --> 00:50:52,176
what I don't have in
saggy tits and wrinkles,
360
00:50:52,177 --> 00:50:54,171
I make up for it with personality.
361
00:50:55,179 --> 00:50:56,379
I'm sure you do.
362
00:50:58,227 --> 00:50:59,977
We're lucky to have you.
363
00:51:00,285 --> 00:51:01,785
You got that right.
364
00:51:01,965 --> 00:51:04,460
Now, do you know what you
want or do you need a menu?
365
00:53:20,783 --> 00:53:22,233
Let me guess...
366
00:53:22,483 --> 00:53:23,483
coffee?
367
00:53:25,042 --> 00:53:26,042
Sally?
368
00:53:27,342 --> 00:53:28,342
Sally?
369
00:53:29,822 --> 00:53:31,520
Look man, my shift's
just about over...
370
00:53:31,603 --> 00:53:35,103
so why don't you make it easy
on me and tell me what you want?
371
00:53:40,061 --> 00:53:41,861
Why don't I just give
you another minute.
372
00:55:19,920 --> 00:55:21,331
Is that your friend over there?
373
00:55:21,401 --> 00:55:22,401
Yeah.
374
00:55:22,473 --> 00:55:26,773
Well, it's about time you showed up.
He's been waiting for you a long time.
375
00:55:27,788 --> 00:55:28,788
Thanks.
376
00:55:36,696 --> 00:55:37,696
Dan ?
377
00:55:40,478 --> 00:55:42,278
Dan, what's wrong?
378
00:55:45,615 --> 00:55:47,815
You haven't been
working two days.
379
00:55:49,690 --> 00:55:53,840
You look like you're coming apart.
Now, what the fuck is going on with you?
380
00:55:55,185 --> 00:55:56,185
She's dead.
381
00:55:56,746 --> 00:55:57,746
What?
382
00:55:59,672 --> 00:56:00,772
I killed her.
383
00:56:02,198 --> 00:56:04,798
What di... What the
fuck are you talking about?
384
00:56:05,718 --> 00:56:07,118
- Sally...
- Who?
385
00:56:07,293 --> 00:56:08,293
Sally!
386
00:56:08,436 --> 00:56:10,786
- The waitress?
- Yes, the waitress!
387
00:56:12,305 --> 00:56:15,455
He killed her, okay?
To get to me or because of me.
388
00:56:15,490 --> 00:56:17,004
I don't fucking know, okay?
I don't...
389
00:56:17,216 --> 00:56:18,466
Calm down. Just...
390
00:56:18,853 --> 00:56:19,853
calm down.
391
00:56:22,120 --> 00:56:23,970
Tell me what the fuck...
392
00:56:24,566 --> 00:56:26,066
are you talking about.
393
00:57:49,185 --> 00:57:51,179
I notice this in my box.
394
00:57:51,270 --> 00:57:52,848
You know, I didn't...
395
00:57:53,201 --> 00:57:55,624
order anything or ask for anything.
396
00:57:56,463 --> 00:57:57,763
It was just there.
397
00:58:02,608 --> 00:58:04,867
You need to close that box.
398
00:58:04,874 --> 00:58:06,731
What the fuck good
is that going to do?
399
00:58:06,817 --> 00:58:10,317
He obviously knows where I live,
with who I spend my fucking time with!
400
00:58:16,543 --> 00:58:18,461
Fuck, fuck, fuck!
401
00:58:18,574 --> 00:58:20,674
What?
Where are you going?
402
00:58:21,107 --> 00:58:22,107
Home.
403
00:58:22,489 --> 00:58:23,903
Call the police!
404
01:00:47,630 --> 01:00:49,780
We can't tell anyone, okay?
405
01:00:49,805 --> 01:00:52,964
I mean they're going to think it was me.
They're gonna think I killed her.
406
01:00:53,105 --> 01:00:54,355
So did you?
407
01:00:55,425 --> 01:00:57,575
- What?
- Did you kill her?
408
01:00:57,850 --> 01:00:58,926
Fuck you.
409
01:00:59,847 --> 01:01:02,126
- You have nothing to worry about, do you?
- Nothing to worry about?
410
01:01:02,234 --> 01:01:03,983
Are you out of your fucking mind?
411
01:01:04,068 --> 01:01:06,268
Look, if you didn't do it.
They don't have any evidence.
412
01:01:06,269 --> 01:01:07,948
They can't convict you
without evidence.
413
01:01:07,983 --> 01:01:10,240
Well, if I were the last
person to see her alive?
414
01:01:10,350 --> 01:01:12,240
You bother to think of that,
Perry fucking Mason?
415
01:01:12,241 --> 01:01:13,470
Okay, fuck it.
416
01:01:13,871 --> 01:01:16,517
We'll just have to get down there,
open while we still can.
417
01:01:16,641 --> 01:01:20,741
You still have the... the disks and the
envelopes in which they came in, right?
418
01:01:21,071 --> 01:01:24,719
We give everything to the cops,
we let them sort it out.
419
01:01:24,885 --> 01:01:26,585
What else can we do?
420
01:01:28,368 --> 01:01:29,368
What?
421
01:01:30,917 --> 01:01:34,076
I got rid of everything already.
The discs, the envelopes, everything.
422
01:01:34,222 --> 01:01:36,022
What? Why would you do that?
423
01:01:36,649 --> 01:01:40,799
- Why the fuck would you do that?
- Because you told me to get rid of them!
424
01:01:42,294 --> 01:01:46,044
I'm sorry, okay?
I... I thought it would keep us safe.
425
01:01:46,218 --> 01:01:47,718
You know what?
You know...
426
01:01:48,185 --> 01:01:50,835
Maybe... maybe it's alright.
Maybe that's...
427
01:01:51,505 --> 01:01:55,455
Oh fuck! No, no, no! Why...
What the fuck were you thinking? Huh?
428
01:01:57,428 --> 01:01:59,557
We're never gonna be safe now!
429
01:02:01,840 --> 01:02:02,840
Damn...
430
01:02:03,723 --> 01:02:04,723
Okay.
431
01:02:06,135 --> 01:02:07,548
We'll just have to...
432
01:02:09,435 --> 01:02:10,996
tell someone, or...
433
01:02:12,181 --> 01:02:13,695
What about the website?
434
01:02:14,065 --> 01:02:18,065
We can still use it, right?
They can track it, right?
435
01:02:19,417 --> 01:02:21,367
There's not really a site exactly,
436
01:02:21,581 --> 01:02:23,087
Okay? It's more like a...
437
01:02:23,465 --> 01:02:27,122
like a search engine from an anonymous
file sharing network, you know?
438
01:02:27,288 --> 01:02:29,388
There are millions of users...
439
01:02:29,635 --> 01:02:33,385
I just wanted to get a hold of some
out of print movies, you know? But...
440
01:02:33,604 --> 01:02:37,404
you can't always find everything
to download, so sometimes I would...
441
01:02:38,260 --> 01:02:41,077
I would just post to
my box address and...
442
01:02:41,207 --> 01:02:43,821
list what I was looking for,
you know? To see if...
443
01:02:43,944 --> 01:02:46,594
if people would mail me copies.
444
01:02:49,164 --> 01:02:52,464
You told me you ordered
the first one online.
445
01:02:52,716 --> 01:02:55,849
I swear to you, okay?
It just showed up in my box.
446
01:02:55,993 --> 01:02:59,107
Well, from then on, they must have
got my address from one of my post.
447
01:02:59,250 --> 01:03:00,500
You lied to me!
448
01:03:01,628 --> 01:03:03,928
Why would you fucking do that?
449
01:03:04,590 --> 01:03:06,969
I didn't mean to.
I mean I...
450
01:03:07,177 --> 01:03:09,801
I thought we both were kind of
getting something out of it, I mean...
451
01:03:09,924 --> 01:03:13,437
you were coming over here and...
and we were hanging out...
452
01:03:13,597 --> 01:03:15,999
and it was kind of like
old times, you know.
453
01:03:16,422 --> 01:03:18,972
- And maybe it was fake, anyway.
- Fake?
454
01:03:20,390 --> 01:03:23,490
Your fucking girlfriend
is dead, asshole!
455
01:03:24,829 --> 01:03:25,829
It's real.
456
01:03:27,040 --> 01:03:28,817
It was always fucking real!
457
01:03:28,903 --> 01:03:30,103
And we knew it!
458
01:03:31,166 --> 01:03:32,452
Goddamn it!
459
01:03:36,952 --> 01:03:39,052
What am I supposed to do now, huh?
460
01:03:39,525 --> 01:03:40,675
Where are we going to go?
461
01:03:43,688 --> 01:03:45,788
What am I supposed to tell my wife...
462
01:03:47,877 --> 01:03:49,227
and my daughter?
463
01:04:01,176 --> 01:04:04,103
Don't call me anymore.
Don't talk to me at work.
464
01:04:05,432 --> 01:04:07,365
Don't come by my house.
465
01:04:18,451 --> 01:04:19,551
I'm sorry.
466
01:04:33,499 --> 01:04:37,842
Moby, do that.
Up, up, up! Look!
467
01:05:05,327 --> 01:05:06,327
Come on, Moby.
468
01:05:06,700 --> 01:05:08,089
Good boy!
469
01:08:11,947 --> 01:08:12,947
Hello?
470
01:08:13,386 --> 01:08:14,450
Oh, hi!
471
01:08:14,936 --> 01:08:17,379
Not bad.
Hold on, I'll go get him.
472
01:08:17,535 --> 01:08:19,124
What?
Why not?
473
01:08:20,787 --> 01:08:21,887
What do you mean?
474
01:08:23,578 --> 01:08:24,578
Okay...
475
01:09:17,508 --> 01:09:18,513
Yeah...
476
01:09:19,780 --> 01:09:21,366
No, I appreciate it.
477
01:09:21,622 --> 01:09:22,622
Thanks.
478
01:09:23,942 --> 01:09:25,378
Okay. Bye.
479
01:09:28,095 --> 01:09:29,095
Fuck.
480
01:09:46,840 --> 01:09:48,590
I know you talked to him.
481
01:09:52,675 --> 01:09:53,775
What did he want?
482
01:09:58,641 --> 01:09:59,741
What did he want?
483
01:10:02,104 --> 01:10:03,439
Just to talk.
484
01:10:04,958 --> 01:10:05,998
To you?
485
01:10:06,757 --> 01:10:07,807
Why not?
486
01:10:09,283 --> 01:10:10,283
Listen...
487
01:10:12,251 --> 01:10:14,101
I don't know what he said to you,
488
01:10:14,443 --> 01:10:16,989
but he's just trying
to get in between us.
489
01:10:17,108 --> 01:10:18,579
Between you...
490
01:10:18,927 --> 01:10:20,359
Katie and me.
491
01:10:21,354 --> 01:10:24,880
He's a manipulative, sick,
fuck, and we're done.
492
01:10:25,041 --> 01:10:28,346
I don't want to call him.
I don't want him coming by.
493
01:10:28,861 --> 01:10:31,261
The sooner we get out
of here, the better.
494
01:10:31,836 --> 01:10:34,886
And I'd appreciate it, if you
didn't talk to him anymore.
495
01:10:36,896 --> 01:10:39,356
This is really not your decision.
496
01:10:40,043 --> 01:10:42,210
I don't want you talking to him!
497
01:10:45,645 --> 01:10:47,056
- I'm talking to you!
- What the...
498
01:10:47,126 --> 01:10:48,776
What the fuck is wrong with you?
499
01:10:49,603 --> 01:10:50,603
What...?
500
01:10:51,150 --> 01:10:52,600
Do you want to?
501
01:10:54,918 --> 01:10:56,677
Do it! Won't you?
502
01:10:57,532 --> 01:11:00,211
Come on!
Show me how you really feel!
503
01:11:02,256 --> 01:11:03,256
Well.
504
01:11:04,038 --> 01:11:05,538
You couldn't hear yourself.
505
01:11:05,795 --> 01:11:06,795
Come on!
506
01:11:26,713 --> 01:11:27,713
I'm sorry.
507
01:11:46,228 --> 01:11:47,728
It's... okay.
508
01:12:12,488 --> 01:12:13,488
This is Tom.
509
01:12:14,671 --> 01:12:15,671
Hello?
510
01:12:18,593 --> 01:12:19,793
What do you want?
511
01:12:21,503 --> 01:12:24,040
- Alright, I'm hanging up.
- No, wait, please, don't!
512
01:12:24,159 --> 01:12:25,640
I got nothing to say to you.
513
01:12:25,734 --> 01:12:27,493
Just... just don't hang up, okay?
514
01:12:27,579 --> 01:12:29,479
I don't have time for, I'm at work.
515
01:12:31,696 --> 01:12:34,696
If you want to co-op,
that's your own business.
516
01:12:35,403 --> 01:12:38,465
I know. I... I didn't mean you
want to see me, so I..
517
01:12:40,715 --> 01:12:41,815
I'm sorry.
518
01:12:43,675 --> 01:12:46,375
It's a little late for that now.
519
01:12:47,974 --> 01:12:49,424
Are we still friends?
520
01:12:50,946 --> 01:12:51,946
I don't know.
521
01:12:53,466 --> 01:12:57,066
I'm sorry! I didn't mean
for any of this, you know?
522
01:12:58,392 --> 01:13:00,447
I just need you to
be my friend, okay?
523
01:13:00,545 --> 01:13:03,245
I don't know if
I can do that, right now.
524
01:13:03,465 --> 01:13:06,828
That's okay, you know...
I know you need your space.
525
01:13:07,567 --> 01:13:08,867
Look, maybe...
526
01:13:09,258 --> 01:13:13,308
maybe I can call you tonight and we
can get a drink or something, you know?
527
01:13:13,544 --> 01:13:14,894
I don't know, man.
528
01:13:15,548 --> 01:13:16,848
I don't know.
529
01:13:18,810 --> 01:13:21,025
I'll call you if I feel
enough for it, but...
530
01:13:21,130 --> 01:13:24,730
you should probably do your own
thing for now, alright? I got to go.
531
01:14:24,298 --> 01:14:26,054
I really wish you'd come.
532
01:14:26,136 --> 01:14:27,136
Baby...
533
01:14:28,166 --> 01:14:29,616
Drive safely.
534
01:14:30,955 --> 01:14:33,180
Mum, mum, mum...
535
01:14:42,187 --> 01:14:44,123
I'll trade you for a kiss.
536
01:14:44,216 --> 01:14:45,216
Okay. Bye.
537
01:14:47,128 --> 01:14:48,328
Thanks, Dad.
538
01:15:15,145 --> 01:15:16,145
Yeah.
539
01:15:17,280 --> 01:15:18,280
Oh, hi.
540
01:15:21,883 --> 01:15:24,240
Yeah. No, I... figured as much.
541
01:15:26,292 --> 01:15:27,692
How's that going, anyway?
542
01:15:29,450 --> 01:15:30,450
Yeah?
543
01:15:31,465 --> 01:15:34,465
Yeah. Well, no,
that's good, right? So...
544
01:15:37,135 --> 01:15:38,135
No.
545
01:15:40,736 --> 01:15:42,300
Yeah, I mean...
546
01:15:42,870 --> 01:15:45,271
as long as I won't be imposing...
547
01:15:48,257 --> 01:15:49,257
Sure.
548
01:15:50,361 --> 01:15:51,604
Okay, um I'll...
549
01:15:52,861 --> 01:15:54,461
I'll see you then.
550
01:15:54,800 --> 01:15:55,800
Alright.
551
01:15:56,357 --> 01:15:57,357
Bye.
552
01:16:50,903 --> 01:16:52,103
Nice choice.
553
01:16:54,408 --> 01:16:55,422
Thanks.
554
01:17:07,919 --> 01:17:08,979
Hey, babe.
555
01:17:11,702 --> 01:17:14,252
Oh, no, she's busy
with her cartoons.
556
01:17:14,897 --> 01:17:16,597
So..., how did it go?
557
01:17:18,873 --> 01:17:19,873
Really?
558
01:17:20,294 --> 01:17:22,443
Oh my God!
Baby that's fantastic!
559
01:17:23,133 --> 01:17:25,358
You are so awesome!
I am so excited!
560
01:17:25,819 --> 01:17:26,969
Yeah, me too.
561
01:17:28,257 --> 01:17:29,857
Yup, a little bit earlier.
562
01:17:31,157 --> 01:17:34,157
Yeah, yeah, yeah.
Don't worry, I'm fine.
563
01:17:35,538 --> 01:17:36,788
What about you guys?
564
01:17:37,014 --> 01:17:38,014
What are you doing?
565
01:17:39,356 --> 01:17:40,356
Really?
566
01:17:41,012 --> 01:17:42,551
It seems like a lot of work.
567
01:17:42,627 --> 01:17:46,827
If it turns out okay, I could
be persuaded to try it again.
568
01:17:48,191 --> 01:17:49,291
Oh, really?
569
01:17:50,468 --> 01:17:53,168
Well then, I look
forward to being persuaded.
570
01:17:55,864 --> 01:17:56,864
Listen um...
571
01:17:57,391 --> 01:17:58,941
I wanted to tell you something.
572
01:18:00,828 --> 01:18:01,828
What?
573
01:18:04,426 --> 01:18:06,973
I just... well, I don't think
that's a good idea, he's not...
574
01:18:07,092 --> 01:18:10,012
No, just wait. Before you
go over-reacting, just listen.
575
01:18:11,416 --> 01:18:12,416
Yeah, okay.
576
01:18:15,378 --> 01:18:18,778
Well... I just wish
you'd talked to me first.
577
01:18:20,130 --> 01:18:21,289
What?
No.
578
01:18:21,719 --> 01:18:22,869
Of course not.
579
01:18:23,288 --> 01:18:24,502
Why would I...?
580
01:18:24,564 --> 01:18:26,634
You know what?
Just forget it.
581
01:18:28,339 --> 01:18:29,539
Yeah, yeah, yeah.
582
01:18:30,408 --> 01:18:31,408
You do that.
583
01:18:31,760 --> 01:18:32,760
Okay?
584
01:18:35,669 --> 01:18:37,219
I love you too.
Bye.
585
01:18:49,638 --> 01:18:50,638
Oh hi, Dan!
586
01:18:51,163 --> 01:18:52,463
What do you have there?
587
01:18:52,858 --> 01:18:53,908
Come on in.
588
01:21:14,693 --> 01:21:15,693
Honey?
588
01:21:16,305 --> 01:21:22,715
-= www.OpenSubtitles.org =-
41409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.