All language subtitles for Golden Balls (Huevos de oro, Macho) (1993) (Esp-Spa) Drama [R ns]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,710 --> 00:02:06,670 Mosca! 2 00:02:09,590 --> 00:02:12,030 That watch makes you a little queer, Benito. 3 00:02:12,230 --> 00:02:14,830 Queer? WhenI have the money, I'll buy two of gold. 4 00:02:16,910 --> 00:02:18,510 Mosca, hurry up! 5 00:02:24,070 --> 00:02:24,950 Go, Mosca! 6 00:02:25,510 --> 00:02:26,230 Go! 7 00:02:26,750 --> 00:02:27,630 Go! Go! Go! 8 00:02:28,590 --> 00:02:29,590 Hello, Benito! 9 00:02:34,550 --> 00:02:36,510 - Give me a kiss. Give me a kiss. - But what are you doing here? 10 00:02:36,710 --> 00:02:38,510 - I can't stand without seeing you. - But you saw me ... 11 00:02:39,070 --> 00:02:41,030 - you saw me that night. - Yes? That was 5 years ago? 12 00:02:43,190 --> 00:02:45,950 - Love you, love you. Coming. - Come on, Benito! 13 00:02:46,750 --> 00:02:48,390 Coming, prick, coming! 14 00:02:49,390 --> 00:02:50,350 Mosca, let's go! 15 00:02:50,550 --> 00:02:51,750 Let's go! 16 00:02:57,150 --> 00:02:59,070 Do you know what I'll do when I have a lot of money? 17 00:02:59,550 --> 00:03:02,110 Build a building, that will rise like a phallus, 18 00:03:02,590 --> 00:03:04,510 I'll call it "Gonz�lez" "Gonz�lez Tower." 19 00:03:04,750 --> 00:03:05,510 C'mon. C'mon. 20 00:03:07,190 --> 00:03:09,270 Enough of building I want ... 21 00:03:09,790 --> 00:03:10,590 to get laid. 22 00:03:12,550 --> 00:03:15,270 Good because we are going downtown and get laid! 23 00:03:27,510 --> 00:03:30,950 - We have to go for more cement. - Pick up the captain's Barrios. 24 00:03:31,590 --> 00:03:32,390 Mosca! 25 00:03:32,910 --> 00:03:35,230 Rita is the most wonderful woman I have known in my life. 26 00:03:35,750 --> 00:03:39,110 Well, don't you think it's so wonderful. 27 00:03:40,390 --> 00:03:42,350 Undoubtedly, because it's your sister. 28 00:03:42,550 --> 00:03:45,550 - I'll take it for a Espa�a. - When will we pay for the bidets? 29 00:03:46,550 --> 00:03:49,270 Are you listening, Benito? Shit. 30 00:03:49,430 --> 00:03:52,590 You know what? I'm in love! 31 00:03:54,870 --> 00:03:56,510 You don't have to swear. 32 00:04:00,590 --> 00:04:01,510 I can see it. 33 00:04:36,230 --> 00:04:38,710 You are a little plump, you know? How much do you weigh now? 34 00:04:38,870 --> 00:04:40,230 47. I gained a kilo. 35 00:04:49,510 --> 00:04:50,910 Another bag, another one. 36 00:04:51,350 --> 00:04:52,270 Come on, honey. 37 00:05:04,110 --> 00:05:06,790 [ For the love of a woman ...] - Give me a little nougat. 38 00:05:07,030 --> 00:05:08,950 [I gave everything ... as I was,] 39 00:05:09,390 --> 00:05:12,510 [O beautiful lady of my life] 40 00:05:13,310 --> 00:05:15,390 [The time I lost] 41 00:05:15,630 --> 00:05:17,830 [must serve me ] 42 00:05:18,150 --> 00:05:21,190 [to heal my wound.] 43 00:05:23,750 --> 00:05:27,110 [Everything seems to me] 44 00:05:28,110 --> 00:05:31,710 [like sleep] 45 00:05:32,390 --> 00:05:34,350 [but I know that at the end] 46 00:05:34,550 --> 00:05:38,390 [I can remember one day 47 00:05:41,550 --> 00:05:44,750 [Today I feel sad] 48 00:05:45,510 --> 00:05:49,430 [but I will sing] 49 00:05:49,990 --> 00:05:51,830 [and promise] 50 00:05:52,590 --> 00:05:57,710 [I can't remember yesterday.] 51 00:06:06,510 --> 00:06:08,910 - Turn it off. The light bothers me. - No, I like looking at you. 52 00:06:11,190 --> 00:06:13,070 Love you, love you, love you, love you. 53 00:06:17,350 --> 00:06:18,710 And I want to get married. 54 00:06:18,910 --> 00:06:20,990 Working here sucks. I want to quit. 55 00:06:21,510 --> 00:06:23,430 Come sit. 56 00:06:24,270 --> 00:06:25,430 Sit like them. 57 00:06:27,070 --> 00:06:28,270 I have big projects. 58 00:06:28,750 --> 00:06:30,110 I'll make lots of money. 59 00:06:31,510 --> 00:06:34,310 - How are you going to do it? - With buildings and condominiums. 60 00:06:34,990 --> 00:06:37,230 I'll build my way up ... 61 00:06:39,710 --> 00:06:40,510 climb up. 62 00:06:40,750 --> 00:06:43,350 Quiet down, I can't concentrate. 63 00:06:43,550 --> 00:06:44,830 I want you to come with me to the peninsula. 64 00:06:46,070 --> 00:06:48,030 I'll build a bathroom with a bidet just for you. 65 00:06:48,750 --> 00:06:50,030 This is a great evening. 66 00:06:50,390 --> 00:06:52,510 A toilet and a bidet just for me. 67 00:06:54,550 --> 00:06:56,110 Yes, but I don't want to miss this smell. 68 00:06:56,350 --> 00:06:58,430 Don't want to miss this smell. 69 00:07:08,230 --> 00:07:09,510 Could you help, Ne ? 70 00:07:10,190 --> 00:07:11,030 Benito. 71 00:07:11,590 --> 00:07:12,350 Come on. 72 00:07:12,990 --> 00:07:14,030 Come on. 73 00:07:14,230 --> 00:07:16,670 -Let's go! - On the contrary, we will have a good time! 74 00:07:17,990 --> 00:07:18,910 Mosca! 75 00:07:19,670 --> 00:07:20,430 Mosca! 76 00:07:21,110 --> 00:07:21,870 See you soon! 77 00:07:22,510 --> 00:07:23,950 - Come on. - Yes 78 00:08:17,750 --> 00:08:18,550 Let's go! 79 00:08:19,150 --> 00:08:20,070 Here. 80 00:08:20,350 --> 00:08:21,150 Come take. 81 00:08:21,430 --> 00:08:22,310 47 kilos. 82 00:08:23,030 --> 00:08:24,350 Hey, wait! 83 00:08:25,590 --> 00:08:26,550 Wait! 84 00:08:32,910 --> 00:08:33,790 A for it! 85 00:08:41,510 --> 00:08:43,310 Now what, Rita? 86 00:08:43,550 --> 00:08:44,310 Now what, Rita? 87 00:08:46,590 --> 00:08:48,510 - Let's get in the water. - Into the water. 88 00:09:01,590 --> 00:09:03,630 I'll build an aquarium for lobsters in our house. 89 00:09:05,390 --> 00:09:06,430 That's bad. 90 00:09:06,950 --> 00:09:08,470 - I think it's indigestion. - Take this. 91 00:09:09,350 --> 00:09:10,190 Thank you. 92 00:09:13,790 --> 00:09:14,710 Coming ? 93 00:09:15,190 --> 00:09:17,590 - We have to be to the cement pile. - I'm not feeling well. 94 00:09:19,750 --> 00:09:21,710 Well, I'll go to Rita's bar today alone, ok? 95 00:09:21,910 --> 00:09:22,710 Fine with me. 96 00:09:24,150 --> 00:09:25,950 See you at the barracks. 97 00:10:17,590 --> 00:10:19,150 I want to marry your sister, Mosca. 98 00:10:19,590 --> 00:10:22,430 Are you coming with me to work in the peninsula, or not? 99 00:10:22,670 --> 00:10:23,590 I would like to a lot. 100 00:10:24,590 --> 00:10:26,710 Miguel, what happened? What happened last night? 101 00:10:27,430 --> 00:10:28,390 I dunno. 102 00:10:29,190 --> 00:10:31,150 - We need to talk - What? Say it. 103 00:10:31,590 --> 00:10:32,590 In private. 104 00:10:33,910 --> 00:10:34,750 Come here. 105 00:10:35,550 --> 00:10:36,390 What happened? 106 00:10:38,590 --> 00:10:40,550 - I do not know how to tell you. - What? 107 00:10:40,830 --> 00:10:41,750 I'm sorry. 108 00:10:41,990 --> 00:10:42,950 What is it, Miguel? 109 00:10:43,830 --> 00:10:44,710 Rita and me. 110 00:10:46,590 --> 00:10:48,350 I'm in love with Rita. 111 00:10:50,190 --> 00:10:51,390 This can't be, Miguel. 112 00:10:51,750 --> 00:10:53,550 - Why? - This can't be. 113 00:10:54,190 --> 00:10:55,110 Rita loves me. 114 00:10:56,550 --> 00:10:58,510 - No, she loves me. - No, Rita only loves me, Miguel. 115 00:11:00,830 --> 00:11:01,830 Me loves me. 116 00:11:03,230 --> 00:11:04,590 You are a childish motherfucker, Miguel. 117 00:11:04,830 --> 00:11:06,230 You're a son of a bitch! 118 00:11:06,790 --> 00:11:08,470 - Why are you doing this to me? -Leave me alone! 119 00:11:08,910 --> 00:11:09,750 Do not touch me! Go away! 120 00:11:10,510 --> 00:11:11,750 What are you doing, boy? 121 00:11:13,830 --> 00:11:15,070 Go away, Miguel. 122 00:11:15,270 --> 00:11:16,350 I'll kill you! 123 00:11:20,150 --> 00:11:21,830 Don'tt mess with me! 124 00:11:22,070 --> 00:11:22,750 Better watch out! 125 00:11:25,150 --> 00:11:25,950 You better watch out, I'm gonna kill you! 126 00:11:27,590 --> 00:11:30,390 - Miguel, come here. - Calm down. 127 00:11:37,070 --> 00:11:39,510 Tell me you love me. Tell me! 128 00:11:39,710 --> 00:11:42,230 - Have you seen Miguel? - Yes, come, come in here. 129 00:11:42,750 --> 00:11:44,550 Come! Do what I say. Come. 130 00:11:45,590 --> 00:11:47,710 How the fuck can you tell me that you like Miguel to fuck you? 131 00:11:48,830 --> 00:11:50,510 You're a whore. 132 00:11:51,230 --> 00:11:52,910 You like fucking me, eh, Rita? 133 00:11:53,150 --> 00:11:55,470 From now on I will fuck you. Give me your panties. 134 00:11:55,830 --> 00:11:57,870 Give me your panties! Shut up and give me the panties! 135 00:11:58,150 --> 00:12:00,430 Now I'll treat you like a whore. 136 00:12:03,590 --> 00:12:04,350 Give me a kiss. No! 137 00:13:49,550 --> 00:13:50,350 What, Mosca? 138 00:13:52,390 --> 00:13:54,550 I don't like how we do things. 139 00:13:54,830 --> 00:13:55,750 What happened? 140 00:13:55,990 --> 00:13:58,110 We have one of the best land City and wasteland. 141 00:13:58,350 --> 00:13:59,470 Pretty soon we can start building. 142 00:14:02,630 --> 00:14:05,750 I don't think it's the right time to do things. 143 00:14:06,830 --> 00:14:09,990 We have neither the permit, money nor anything. 144 00:14:10,230 --> 00:14:11,750 And everyone you hired there ... 145 00:14:13,830 --> 00:14:15,350 How do you think they are going to be paid? 146 00:14:15,790 --> 00:14:18,830 - Do you know those families? - Mosca, let me settle it. 147 00:14:19,070 --> 00:14:20,750 What is a permit, money and a bank? 148 00:14:21,590 --> 00:14:23,390 A real bank would give us credit. 149 00:14:25,110 --> 00:14:26,830 And going by the table everything I have. 150 00:14:30,270 --> 00:14:32,190 And we climb upwards, damn. 151 00:14:32,430 --> 00:14:35,830 You need a socially important endorsement for operation. 152 00:14:36,230 --> 00:14:39,430 Don't believe in purchasing offices and I have sold four. 153 00:14:39,670 --> 00:14:41,590 There's credit for small apartments 154 00:14:41,990 --> 00:14:43,910 to build 40 floors. 155 00:14:44,150 --> 00:14:44,870 No, 50 floors. 156 00:14:50,830 --> 00:14:52,070 - Hello, Martha. - Hello 157 00:14:52,270 --> 00:14:54,710 -Let me introduce you to my daughter Martha. - Hello, my pleasure. 158 00:14:54,910 --> 00:14:56,150 Benito Gonz�lez. 159 00:14:57,070 --> 00:14:58,990 Marta has a Master degree from Chicago. 160 00:14:59,230 --> 00:15:00,430 She's working for me now. 161 00:15:00,670 --> 00:15:02,590 How wonderful. Someday I might hire her for my business in America. 162 00:15:02,830 --> 00:15:04,550 But the coffee there is bad. 163 00:15:06,190 --> 00:15:07,310 Good, Benito ... 164 00:15:07,830 --> 00:15:10,990 And there is the question of someone endorsing this operation. 165 00:15:11,510 --> 00:15:13,430 You do what you have said. 166 00:15:23,590 --> 00:15:24,990 What is important is to find someone. 167 00:15:25,510 --> 00:15:27,830 Yes, because we are As ... these ... 168 00:15:34,590 --> 00:15:35,750 Look, look, this is crazy. 169 00:15:37,590 --> 00:15:38,590 Fuck, this is delicious, eh? 170 00:15:42,670 --> 00:15:44,630 I see a hot happening as an opportunity ... 171 00:15:44,870 --> 00:15:47,110 Or me one poem gominha or I like everything. 172 00:16:12,830 --> 00:16:14,550 Look, look, look, This is very tasty, eh? 173 00:16:14,870 --> 00:16:16,230 Look, look at that ass. 174 00:16:28,830 --> 00:16:31,190 But, why fuck up the paella? 175 00:16:31,830 --> 00:16:32,670 This is crazy. 176 00:17:10,910 --> 00:17:12,230 I was told that you're a model. 177 00:17:13,510 --> 00:17:15,150 - Who told you that? - A bird. 178 00:17:15,590 --> 00:17:17,230 What do you want to be bigger? 179 00:17:18,830 --> 00:17:21,390 - Actress. - Actress? That's good. 180 00:17:23,590 --> 00:17:24,750 What's your name? 181 00:17:25,430 --> 00:17:26,230 Claudia. 182 00:17:27,590 --> 00:17:28,470 Claudita. 183 00:17:28,670 --> 00:17:30,230 - And you? - Me, Benito. 184 00:17:30,430 --> 00:17:32,830 - What are these strange paintings. - Eso. 185 00:17:33,550 --> 00:17:34,390 This is a work of art. 186 00:17:35,190 --> 00:17:37,110 When I have a lot of money, I will invest in Dal�. 187 00:17:37,350 --> 00:17:39,430 And I'll buy a nursery full of lobsters in my house. 188 00:17:40,150 --> 00:17:42,070 If you have been an artist you would have been like Dali. 189 00:17:42,350 --> 00:17:44,870 Don't say, he was the guy who did what he wanted. 190 00:17:56,430 --> 00:17:57,990 Would you like to be tied down? 191 00:17:59,270 --> 00:18:00,310 That's crazy. 192 00:18:06,310 --> 00:18:07,150 Come. 193 00:18:07,550 --> 00:18:08,830 Relax. 194 00:18:08,990 --> 00:18:09,790 Come here. 195 00:18:11,590 --> 00:18:12,270 So.. 196 00:18:15,030 --> 00:18:15,790 Relax. 197 00:18:16,190 --> 00:18:17,110 Relax, damn. 198 00:18:18,350 --> 00:18:21,270 - Relax, damn. - More if you don't tell me. 199 00:18:23,190 --> 00:18:25,110 Look, beautiful, I do not have much time. 200 00:18:26,350 --> 00:18:28,870 [For the love of a woman ...] 201 00:18:29,190 --> 00:18:30,710 You could be my secretary. 202 00:18:33,070 --> 00:18:34,270 Your office? 203 00:18:37,030 --> 00:18:38,190 And what would that do? 204 00:18:44,710 --> 00:18:47,030 [For the love of a woman] 205 00:18:47,230 --> 00:18:49,590 [I give everything ...] 206 00:18:51,070 --> 00:18:52,950 No, do not touch my breasts. 207 00:18:53,710 --> 00:18:55,630 You would deform it. 208 00:18:56,550 --> 00:18:58,310 You don't mind me telling the truth? 209 00:18:58,550 --> 00:19:00,910 What will I care? But maybe you could do something quick. 210 00:19:03,510 --> 00:19:04,910 Let me see your armpit. 211 00:19:08,430 --> 00:19:10,470 I do not want you to make love more than me. 212 00:19:11,190 --> 00:19:12,110 Are you jealous? 213 00:19:13,870 --> 00:19:16,030 Males are really jealous. 214 00:19:16,430 --> 00:19:19,750 I'll put a mark on the hand to know that you're mine. 215 00:19:20,190 --> 00:19:21,110 A star. 216 00:19:21,750 --> 00:19:23,030 How beautiful! 217 00:19:25,350 --> 00:19:28,310 Tomorrow I have a very important meeting. Want to come along? 218 00:19:28,510 --> 00:19:29,310 Wait! 219 00:19:29,990 --> 00:19:31,670 Do you think I am just anybody? 220 00:19:33,070 --> 00:19:35,030 Be any one but me. 221 00:19:38,190 --> 00:19:40,510 The Gonz�lez Tower will have a helipad on top. 222 00:19:41,230 --> 00:19:43,190 And the biggest shopping center in the entire peninsula. 223 00:19:43,590 --> 00:19:44,950 A mini golf course, 224 00:19:45,190 --> 00:19:47,110 would be good, who knows? It could be topless. 225 00:19:47,350 --> 00:19:49,110 The idea of ??mini golf I thought that ... 226 00:19:49,350 --> 00:19:50,270 That is beautiful. 227 00:19:50,990 --> 00:19:51,830 It's a gift. 228 00:19:53,710 --> 00:19:57,110 With women and politicians, have to be generous. 229 00:19:58,550 --> 00:20:00,470 For me it is very important you are in the project. 230 00:20:01,230 --> 00:20:02,030 Sure. 231 00:20:02,270 --> 00:20:04,470 I put the money and we can build tomorrow. 232 00:20:05,030 --> 00:20:05,870 Great. 233 00:20:06,390 --> 00:20:07,710 Pass me a toothpick. 234 00:20:08,190 --> 00:20:10,990 And their share of the money, that? Gifts? 235 00:20:11,350 --> 00:20:14,390 Do you think I'm stupid? I have a bank behind. 236 00:20:17,190 --> 00:20:20,190 Look, if you want to do business, don't bring fanny pack. 237 00:20:21,110 --> 00:20:22,390 And you have to dress a little better. 238 00:20:23,350 --> 00:20:24,270 Secondly, 239 00:20:24,510 --> 00:20:26,630 you have to be more aggresive. 240 00:20:28,070 --> 00:20:29,990 And thirdly, I never get attached. 241 00:20:30,910 --> 00:20:32,990 Because to me attachment will sink you in shit. 242 00:20:35,070 --> 00:20:37,870 The Spaniards are permanently in bad mood. 243 00:20:38,070 --> 00:20:39,110 And you know why? 244 00:20:39,710 --> 00:20:40,790 Like chickpeas. 245 00:20:41,750 --> 00:20:44,630 The chickpeas are in a bad mood and I love them. 246 00:20:47,870 --> 00:20:49,830 I suppose you have the permit. 247 00:20:50,070 --> 00:20:52,070 - Naturally. - Well you know. 248 00:20:52,870 --> 00:20:55,350 When you have your share, we talk money. 249 00:21:07,310 --> 00:21:08,830 Look, I like it. From now on, I smoke cigars. 250 00:21:12,350 --> 00:21:15,030 Gil is a very expensive, very interesting. 251 00:21:15,590 --> 00:21:17,510 Someday I'll know what he knows. 252 00:21:18,350 --> 00:21:21,030 What I want is to build the tallest tower in the city, 253 00:21:21,270 --> 00:21:23,190 and build me a fucking house. 254 00:21:23,910 --> 00:21:25,270 And can I be with you? 255 00:21:27,910 --> 00:21:29,790 I think you are interested. 256 00:21:30,350 --> 00:21:32,110 Not know what to do for money. 257 00:21:39,990 --> 00:21:41,150 I just have to clean it. 258 00:21:41,750 --> 00:21:43,310 Now I need raise money for him. 259 00:21:43,550 --> 00:21:45,430 I need you for the Gonz�lez Tower project. 260 00:21:45,710 --> 00:21:47,630 A scale model of the tower that is spectacular. 261 00:21:50,550 --> 00:21:52,470 Here is where you will go eggs from my building. 262 00:21:53,390 --> 00:21:54,710 And from now on ... 263 00:21:56,430 --> 00:21:58,270 there will be lots of changes. 264 00:21:58,390 --> 00:22:00,110 - Here, want it? - Yeah. 265 00:22:00,230 --> 00:22:01,070 For you. 266 00:22:03,710 --> 00:22:04,710 You draw very well. 267 00:22:06,070 --> 00:22:08,190 - Is that the truth? I'm enchanted. 268 00:22:08,590 --> 00:22:09,990 Sex is imagination. 269 00:22:10,430 --> 00:22:12,710 It's art, it's fantasy, it's culture. 270 00:22:12,950 --> 00:22:15,750 - Sculpture? - Culture, culture! 271 00:22:17,830 --> 00:22:19,270 I do cosegass. 272 00:22:20,190 --> 00:22:21,590 Not like us all day 273 00:22:21,830 --> 00:22:23,070 talking about sex and not understanding anything. 274 00:22:23,750 --> 00:22:25,070 Sex is art. 275 00:22:25,750 --> 00:22:26,630 Fantasy. 276 00:22:27,190 --> 00:22:29,310 And the beauty of being naked. 277 00:22:30,190 --> 00:22:31,110 Like this. 278 00:22:34,710 --> 00:22:35,710 No, not the breasts. 279 00:22:36,390 --> 00:22:37,550 Not the breasts. 280 00:22:38,070 --> 00:22:40,390 - How much do you weigh, Claudita? Me? 281 00:22:40,710 --> 00:22:41,710 56. 282 00:22:43,750 --> 00:22:44,750 It turns out that for my weight ... 283 00:22:45,550 --> 00:22:48,710 for my structure, the ideal is a maximum of 47 kilos. 284 00:22:49,190 --> 00:22:50,630 For my movement. 285 00:22:51,870 --> 00:22:53,950 You already do not like because I'm too fat. Truth? 286 00:22:55,390 --> 00:22:57,550 - Where are you going? -Wash myself. 287 00:22:57,750 --> 00:22:59,470 Why? I love how you smell. 288 00:22:59,710 --> 00:23:00,510 Come. 289 00:23:02,110 --> 00:23:04,030 You remind me of a young prostitute ... 290 00:23:06,430 --> 00:23:09,390 I knew in Melilla and that made me very bad. 291 00:23:10,350 --> 00:23:11,590 Don't worry. 292 00:23:11,990 --> 00:23:14,430 I know what has that smell. 293 00:23:20,750 --> 00:23:22,510 Do you know why I like to wash 294 00:23:27,190 --> 00:23:28,030 with this? 295 00:23:28,590 --> 00:23:29,670 - 296 00:23:31,750 --> 00:23:33,670 The last time I did it ... 297 00:23:35,190 --> 00:23:36,510 I was enamored. 298 00:23:36,710 --> 00:23:37,750 Me too. 299 00:23:40,390 --> 00:23:41,590 No, not there, not there. 300 00:23:42,190 --> 00:23:43,110 No. 301 00:23:43,390 --> 00:23:44,310 Below. 302 00:23:46,430 --> 00:23:48,870 You must do me a favor. 303 00:23:49,350 --> 00:23:50,670 You have to sleep with a banker. 304 00:23:52,390 --> 00:23:54,030 What are you doing, what are you looking for? What are you doing? 305 00:23:55,870 --> 00:23:57,630 I want to give you a present. 306 00:23:58,230 --> 00:23:59,950 Here, my Rolex. Do you like it? 307 00:24:04,070 --> 00:24:05,350 I prefer gold. 308 00:24:07,630 --> 00:24:09,550 When you have money buy a gold one. 309 00:24:12,190 --> 00:24:14,270 Look, this ... this is a shitty present. 310 00:24:14,510 --> 00:24:16,630 In America, yes I will do large businesses. 311 00:24:17,030 --> 00:24:19,350 The Americans, they know it. 312 00:24:19,590 --> 00:24:20,950 They know that. 313 00:24:24,110 --> 00:24:26,430 You have to sleep with a banker, Claudia, please. 314 00:24:27,590 --> 00:24:29,350 And if he touches my breasts? 315 00:24:30,110 --> 00:24:31,110 What do I do? 316 00:24:32,070 --> 00:24:33,350 Think of America. 317 00:24:36,870 --> 00:24:37,830 Miami ... 318 00:24:54,030 --> 00:24:55,150 You are ambitious 319 00:24:55,390 --> 00:24:57,790 We can get the project even without the money. 320 00:24:58,030 --> 00:24:59,950 I'm expecting you to help me. 321 00:25:00,190 --> 00:25:02,110 I'll do it all for you. I'm serious. 322 00:25:02,350 --> 00:25:04,510 If you support me, I'll give you all I have, Folch. 323 00:25:04,830 --> 00:25:06,790 I will not give everything I know, Benito. 324 00:25:09,390 --> 00:25:10,710 Yes, yes. Sorry, see you then. 325 00:25:11,790 --> 00:25:12,990 Come, come. 326 00:25:14,030 --> 00:25:15,950 Look, this is Folch, I talked to the banker. 327 00:25:16,190 --> 00:25:16,950 Do not look. 328 00:25:19,830 --> 00:25:20,510 Look. 329 00:25:20,750 --> 00:25:21,590 Look. 330 00:25:25,590 --> 00:25:26,550 This is you. 331 00:25:27,350 --> 00:25:28,070 Take it. 332 00:25:34,190 --> 00:25:35,630 I'm sure you'll like it. 333 00:25:36,590 --> 00:25:39,550 If you make him happy, I'm sure the money 334 00:25:41,070 --> 00:25:43,030 would just be yours. 335 00:25:44,590 --> 00:25:46,670 And now you want me to sleep with another one. 336 00:25:47,550 --> 00:25:48,990 Sex is a natural thing. 337 00:25:49,390 --> 00:25:51,350 And all that is natural can't be bad. 338 00:26:07,190 --> 00:26:09,950 This is very well assembled, but it is somewhat serious, man. 339 00:26:10,630 --> 00:26:12,590 I do not know if the bank will give you the money. 340 00:26:13,030 --> 00:26:14,950 In business you have to be creative. 341 00:26:15,350 --> 00:26:18,470 As yes there are nice snacks in the chorizo. 342 00:26:19,030 --> 00:26:20,150 They are great. 343 00:26:20,430 --> 00:26:22,550 They are delicious, aren't they? 344 00:26:26,590 --> 00:26:27,830 I repeat. 345 00:26:28,430 --> 00:26:30,590 Let's talk when you have half the money. 346 00:26:35,190 --> 00:26:37,110 I think I'm almost ready him to solve. 347 00:27:06,430 --> 00:27:08,350 How was it? What happened? He convinced? 348 00:27:09,190 --> 00:27:10,670 Sorry, I didn't get it. 349 00:27:12,390 --> 00:27:13,670 He was very sympathetic. 350 00:27:14,910 --> 00:27:17,750 - I enjoyed being with him. -What are you talking about? 351 00:27:18,350 --> 00:27:19,510 For this, it is not bad. 352 00:27:21,110 --> 00:27:23,030 But this guy is not convinced by you. 353 00:27:26,830 --> 00:27:28,790 - What happened to you? - Cut it out, stop it! 354 00:27:29,030 --> 00:27:31,110 - You aren't jealous, are you?? - What the fuck! 355 00:27:41,230 --> 00:27:42,750 What a beautiful horse. 356 00:27:43,070 --> 00:27:44,350 It is sand. 357 00:27:50,190 --> 00:27:53,350 I hope you have as much money as the horse has sand grains. 358 00:27:55,990 --> 00:27:57,910 Each grain is a 5,000 pesetas note. 359 00:28:01,630 --> 00:28:03,270 A hoof would suffice. 360 00:28:05,830 --> 00:28:08,350 I could, with one ear, buy a gold Rolex. 361 00:28:11,190 --> 00:28:12,350 If you are not convinced, 362 00:28:13,110 --> 00:28:15,030 with my balls I'll convince you. 363 00:28:16,270 --> 00:28:18,230 How not to make a good ... 364 00:28:19,190 --> 00:28:21,310 The guy is not convinced by anyone, I tell you. 365 00:28:26,030 --> 00:28:26,950 Claudita ... 366 00:28:28,430 --> 00:28:30,830 without realizing, you say the smartest thing in your life. 367 00:28:40,270 --> 00:28:41,790 ... the joys and feathers ... 368 00:28:42,070 --> 00:28:44,510 in health and sickness, and do you love and respect 369 00:28:44,710 --> 00:28:46,390 for the rest of your life? 370 00:28:47,190 --> 00:28:48,230 Yes, I do. 371 00:29:15,670 --> 00:29:17,190 Marta, receive this ring 372 00:29:18,270 --> 00:29:20,390 as a token of my love and faithfulness to you. 373 00:29:24,350 --> 00:29:25,790 Benito, this ring I receive 374 00:29:26,030 --> 00:29:27,790 as a token of my love and faithfulness to you. 375 00:30:57,550 --> 00:30:59,470 Chicago is very screwed. 376 00:31:00,510 --> 00:31:01,830 When I was doing my Master degree, 377 00:31:02,070 --> 00:31:04,510 I had a boyfriend who worked in "Design and Construction" 378 00:31:05,430 --> 00:31:08,830 next to the Sears Tower, the tallest building in the world. 379 00:31:09,590 --> 00:31:11,030 America was incredible. 380 00:31:11,190 --> 00:31:12,910 Everything runs right. 381 00:31:13,310 --> 00:31:14,830 You know what? 382 00:31:15,670 --> 00:31:17,950 I never thought I would be able to marry you. 383 00:31:18,510 --> 00:31:20,630 I thought the passion was not there. 384 00:31:20,910 --> 00:31:22,150 For looks alone ... 385 00:31:24,070 --> 00:31:25,430 You know why I like you so much? 386 00:31:26,510 --> 00:31:28,030 You are so light. 387 00:31:28,910 --> 00:31:30,870 You weigh less than 45 pounds. 388 00:31:31,830 --> 00:31:32,630 I love you. 389 00:31:37,990 --> 00:31:39,150 What? 390 00:31:39,710 --> 00:31:40,630 Why do you laugh? 391 00:31:40,870 --> 00:31:42,830 I don't know what it's like to be in love with someone 392 00:31:43,070 --> 00:31:45,030 except for Julio Iglesias ... 393 00:31:46,070 --> 00:31:48,030 And besides chamase Benito. 394 00:31:55,710 --> 00:31:57,350 Do you mind if I play? 395 00:31:57,510 --> 00:31:59,430 No, why would I mind? 396 00:32:07,070 --> 00:32:08,590 Bush, out, out. 397 00:32:13,510 --> 00:32:14,270 Bush. 398 00:32:56,590 --> 00:32:57,750 Boy out of there! 399 00:32:58,030 --> 00:32:58,710 Leave the car alone! 400 00:32:58,990 --> 00:32:59,710 Go away! 401 00:32:59,910 --> 00:33:01,590 Get lost! I do not want to see any kids at the worksite! 402 00:33:03,030 --> 00:33:04,350 Out! 403 00:33:10,990 --> 00:33:12,430 Mosca is already missing. 404 00:33:13,550 --> 00:33:14,350 Benito, 405 00:33:14,710 --> 00:33:16,270 look, look who's coming. 406 00:33:21,270 --> 00:33:22,830 Tell him not to come. 407 00:33:23,430 --> 00:33:25,030 Arrived yesterday. 408 00:33:37,350 --> 00:33:38,910 See that you are very well. 409 00:33:48,510 --> 00:33:50,630 My brother told me of your success. 410 00:33:50,870 --> 00:33:52,430 Yes, to be frank I'm not complaining. 411 00:33:53,910 --> 00:33:55,030 And Miguel? 412 00:33:55,510 --> 00:33:57,350 The bank closed his bar. 413 00:33:57,910 --> 00:34:00,350 I requested a credit, but not granted. 414 00:34:04,310 --> 00:34:05,310 I need money. 415 00:34:07,790 --> 00:34:09,310 You know what now? 416 00:34:10,230 --> 00:34:11,750 A little nougat. Do you remember? 417 00:34:14,710 --> 00:34:16,350 This is like the woman of my life. 418 00:34:20,430 --> 00:34:22,390 It will be the highest building in the entire city. 419 00:34:23,510 --> 00:34:24,310 Come ... 420 00:34:25,430 --> 00:34:27,030 come here, never fear. 421 00:34:28,510 --> 00:34:30,470 This is the highest point of the whole tower. Come. 422 00:34:40,710 --> 00:34:42,230 And you know how I even get here? 423 00:34:42,670 --> 00:34:43,990 With a couple of balls. 424 00:34:46,350 --> 00:34:47,110 Come. 425 00:34:53,510 --> 00:34:55,030 Rita, Rita. Rita. 426 00:34:59,710 --> 00:35:01,710 - What are they looking at? - Your armpits. 427 00:35:02,150 --> 00:35:03,830 Turns out I could not forget your smell. 428 00:35:04,710 --> 00:35:06,030 Raise your arms. 429 00:35:06,670 --> 00:35:08,110 Raise your arms, Rita. 430 00:35:28,510 --> 00:35:30,510 - I do not know why I'm here. - For money. 431 00:35:32,430 --> 00:35:33,950 Tell me you love me. 432 00:35:35,070 --> 00:35:36,270 What are you doing? 433 00:35:37,870 --> 00:35:40,030 Turn and remove your panties. 434 00:35:41,070 --> 00:35:41,790 I drop. 435 00:35:42,270 --> 00:35:45,350 If you want money, turn and remove your panties. 436 00:36:09,590 --> 00:36:11,710 -More. - Pig. 437 00:36:17,670 --> 00:36:18,550 Come here. 438 00:36:25,110 --> 00:36:25,870 Claudita! 439 00:36:28,350 --> 00:36:30,270 What? Do you like my flowers? 440 00:36:30,510 --> 00:36:32,590 Look what I do with your flowers. 441 00:36:32,870 --> 00:36:33,950 These are for Monday! 442 00:36:34,430 --> 00:36:35,630 These forTuesday! 443 00:36:36,230 --> 00:36:37,510 These for Wednesday! 444 00:36:38,030 --> 00:36:40,950 I hate your flowers, I hate your fucking flowers! 445 00:36:41,430 --> 00:36:43,390 Do you think that with a radio taxi, this room and shit, 446 00:36:43,590 --> 00:36:44,790 all is solved? 447 00:36:45,030 --> 00:36:45,870 What ...? 448 00:36:46,070 --> 00:36:48,030 sure you think What is a "good investment". 449 00:36:48,230 --> 00:36:50,470 - What love, what? - I want you to know I hate that. 450 00:36:51,190 --> 00:36:52,190 And you know why? 451 00:36:52,870 --> 00:36:54,470 Because every time they arrive, 452 00:36:55,430 --> 00:36:57,390 I knew you would not see. 453 00:36:58,270 --> 00:36:59,950 Did I say a thousand times Claudita? 454 00:37:00,190 --> 00:37:02,550 I married her for her money. It's more a diversion. 455 00:37:03,270 --> 00:37:05,470 You have to understand me. I love you. 456 00:37:05,670 --> 00:37:07,870 - I only love you. - Look, I can't stand it any longer. 457 00:37:08,150 --> 00:37:10,070 I am looking for flowers and marriage. 458 00:37:10,270 --> 00:37:12,110 - Who gave you this ring as a gift? - Leave me. 459 00:37:12,310 --> 00:37:13,270 Who gave it to you? With whom have you been? 460 00:37:13,510 --> 00:37:14,350 Where does this ring lead to? 461 00:37:14,590 --> 00:37:15,310 Who are we? 462 00:37:15,870 --> 00:37:17,790 Do you not recall the person I went to bed with? 463 00:37:20,150 --> 00:37:20,990 God, so missing it! 464 00:37:24,990 --> 00:37:27,910 Why make so many promises when I did not ask for anything? 465 00:37:29,270 --> 00:37:30,630 I loved you so. 466 00:37:32,270 --> 00:37:34,230 It would have given you my breasts. 467 00:37:57,150 --> 00:37:57,950 Come, come. 468 00:37:58,590 --> 00:38:00,830 - Let me smell you. - Go away, away. 469 00:38:01,750 --> 00:38:03,950 Let me smell, Claudita. You taste great. 470 00:38:08,950 --> 00:38:11,150 Only to come I smell the taste. 471 00:38:11,350 --> 00:38:12,190 Give me a kiss. 472 00:38:13,070 --> 00:38:13,910 Give me a kiss. 473 00:38:14,150 --> 00:38:16,070 - I cannot. - Yes, you can. 474 00:38:26,430 --> 00:38:29,750 You are late. I was beginning to be worried. 475 00:38:30,830 --> 00:38:32,790 I'm sorry. The dinner took longer than expected. 476 00:38:36,710 --> 00:38:38,630 Your dinners always take longer than expected. 477 00:38:40,070 --> 00:38:40,870 Come. 478 00:38:51,270 --> 00:38:52,750 Where have you been? 479 00:38:52,990 --> 00:38:57,190 - Let me touch your breasts. - What? Do not touch me! 480 00:40:16,750 --> 00:40:19,710 For once could you not drink without making noise? 481 00:40:20,270 --> 00:40:22,230 Sorry, you know I have no education. 482 00:40:25,070 --> 00:40:26,990 Do not you think deberia draw it there? 483 00:40:29,430 --> 00:40:31,150 I like how it looks. 484 00:40:32,710 --> 00:40:35,070 Don't you punish me, Marta. 485 00:40:37,590 --> 00:40:40,270 My dad always says that would not last long. 486 00:40:41,430 --> 00:40:42,790 Do not talk to me of your father, 487 00:40:43,030 --> 00:40:44,870 I'm my own man. His morals and his bank, 488 00:40:46,190 --> 00:40:47,270 and you are his daughter. 489 00:40:49,670 --> 00:40:50,910 Do not cry anymore, Marta. 490 00:40:51,190 --> 00:40:53,110 There were girls in the bar and 491 00:40:53,350 --> 00:40:55,270 they bet to see who was the lucky one to take their bra. 492 00:40:55,510 --> 00:40:56,270 And I won. 493 00:40:57,430 --> 00:40:58,310 I do not cry anymore. 494 00:41:01,470 --> 00:41:02,470 I can't be so. 495 00:41:02,750 --> 00:41:04,510 You have to tell me everything. 496 00:41:05,870 --> 00:41:07,390 With whom have you been? 497 00:41:08,070 --> 00:41:09,990 It's getting late. 498 00:41:10,670 --> 00:41:12,190 Sorry, I can't. 499 00:41:15,430 --> 00:41:17,110 Is she enamored? 500 00:41:18,430 --> 00:41:19,390 I know I will. 501 00:41:36,430 --> 00:41:38,390 But how can you tell me we can't go higher 502 00:41:38,590 --> 00:41:40,150 and that we have to stop the work? 503 00:41:40,390 --> 00:41:41,790 Didin't Garc�a solve this issue? 504 00:41:42,030 --> 00:41:44,350 Sure solved, but the problem is the beams. 505 00:41:44,550 --> 00:41:46,590 Do not talk to me again the blessed beams. It drives me nuts! Fuck! 506 00:41:46,830 --> 00:41:48,310 Look, let's see if it perceives. Buy us the prefecture, 507 00:41:48,550 --> 00:41:49,830 Your mother, your father, who ever, 508 00:41:50,070 --> 00:41:51,350 but here we can not stop, Valero. 509 00:41:51,550 --> 00:41:53,710 Do you imagine what might happen if Gil withdraw their endorsements? 510 00:41:53,910 --> 00:41:55,830 I'll do what I can, but do not think this subject ... 511 00:42:03,470 --> 00:42:04,990 Do you know something about Land of the Alphas? 512 00:42:05,190 --> 00:42:06,830 This afternoon I be seeing the owners. 513 00:42:07,070 --> 00:42:08,910 - What time? - Five. 514 00:42:09,150 --> 00:42:09,950 Ok 515 00:42:10,390 --> 00:42:12,150 Miguel, how is everything? 516 00:42:13,630 --> 00:42:14,950 Miguel, how are you? 517 00:42:17,270 --> 00:42:19,630 What do you think? Think of what? 518 00:42:19,830 --> 00:42:21,150 No such satisfaction? 519 00:42:22,030 --> 00:42:23,950 I give you job yet you get angry. 520 00:42:25,270 --> 00:42:27,750 Things have changed a lot. I'm now on another level. 521 00:42:28,590 --> 00:42:30,510 Do whatever? But if you can't, just do anything. 522 00:42:30,750 --> 00:42:32,790 You only concerned with parties, drinks and fucks. 523 00:42:33,030 --> 00:42:35,110 so if you do not like you can walk out. 524 00:42:36,230 --> 00:42:37,150 Who is that? 525 00:42:37,390 --> 00:42:39,310 The uncle of a ypong prostitute I knew in Melilla. 526 00:42:49,190 --> 00:42:50,910 Wait. I cannot open the door. 527 00:42:51,750 --> 00:42:53,150 Do not touch my breasts. 528 00:42:57,390 --> 00:42:58,750 What are you doing here? 529 00:42:59,230 --> 00:42:59,990 Go away. 530 00:43:00,430 --> 00:43:03,030 Know that I am sick of you, sick of what you expect. 531 00:43:03,270 --> 00:43:06,230 Tired of not being able to take a bath when I want to. You and your damn tower. 532 00:43:06,470 --> 00:43:08,350 And besides I want you to know I'm going out with someone. 533 00:43:08,590 --> 00:43:10,510 Firstly, as shock me with the bra, I'll kill you. 534 00:43:10,750 --> 00:43:12,350 Secondly, who will unless you wanted to. 535 00:43:14,350 --> 00:43:16,790 And thirdly, I have no one else to go to, Claudia. 536 00:43:17,150 --> 00:43:17,910 Balls! 537 00:43:21,030 --> 00:43:21,790 Fuck! 538 00:43:22,750 --> 00:43:24,750 - I am so lonely. - Ta, ta, ta. 539 00:43:27,750 --> 00:43:29,110 I am very lonely. 540 00:43:30,110 --> 00:43:31,070 Come, come. 541 00:43:52,390 --> 00:43:54,510 - But this bed. - So what? 542 00:43:54,870 --> 00:43:56,070 This bed. 543 00:44:12,390 --> 00:44:13,910 Acariciala, acariciala. 544 00:44:28,150 --> 00:44:30,070 Benito, are you back?. 545 00:44:31,030 --> 00:44:32,150 What time is it? 546 00:44:34,230 --> 00:44:36,390 Give her a kiss, Here in the neck. 547 00:44:58,030 --> 00:45:00,230 Marta, go back to bed. Go back to bed Marta! Fuck! 548 00:45:01,030 --> 00:45:03,670 - No, no. Why, why? - Go back to bed, Marta! 549 00:45:06,270 --> 00:45:08,390 - Why are you doing this to me? - Marta 550 00:45:15,190 --> 00:45:16,030 Marta. 551 00:45:16,590 --> 00:45:19,190 Why? After all I've done for you. 552 00:45:19,430 --> 00:45:20,550 Get out of there! Fuck! 553 00:45:35,390 --> 00:45:36,390 Marta, get out of there. 554 00:46:11,750 --> 00:46:13,790 How could I have sex with you, 555 00:46:16,190 --> 00:46:18,310 with your wife crying in the bathroom? 556 00:46:22,350 --> 00:46:24,310 Go away! Get out of here! 557 00:46:26,190 --> 00:46:27,110 I'm sorry. 558 00:46:28,430 --> 00:46:31,310 Sorry, for what I did. 559 00:46:32,710 --> 00:46:33,790 Forgive me. 560 00:46:34,990 --> 00:46:36,910 Forgive me, it is my fault. 561 00:46:37,870 --> 00:46:38,990 I think. 562 00:46:44,550 --> 00:46:46,310 I know it is not your fault. 563 00:46:47,190 --> 00:46:48,310 It's that pig. 564 00:46:49,390 --> 00:46:50,590 What a prick. 565 00:46:52,550 --> 00:46:53,510 For years, 566 00:46:54,390 --> 00:46:57,670 he told me he would make me a famous actress, 567 00:46:59,390 --> 00:47:01,310 and I only did two commercials. 568 00:47:02,590 --> 00:47:04,510 One for panties and other cheeses. 569 00:47:06,670 --> 00:47:08,590 The cheese was very beautiful. 570 00:47:09,230 --> 00:47:10,670 Has he shown you? 571 00:47:14,590 --> 00:47:16,630 How was the jingle? 572 00:47:17,670 --> 00:47:19,190 He's a pig. 573 00:47:19,430 --> 00:47:20,710 And a motherfucker. 574 00:47:21,430 --> 00:47:22,950 And selfish. 575 00:47:23,590 --> 00:47:26,190 Yes, selfish and a pervert. 576 00:47:27,110 --> 00:47:30,270 And tasteless. I do not know if I like this music. 577 00:47:32,070 --> 00:47:34,150 For me Julio Iglesias enchants me. 578 00:47:35,390 --> 00:47:37,750 The truth is this is not that bad. 579 00:47:39,190 --> 00:47:41,910 For the love of a woman it was not me who is promiscuous. 580 00:47:43,910 --> 00:47:46,030 For the love of a woman 581 00:47:46,710 --> 00:47:48,870 I gave all that I have, 582 00:47:49,070 --> 00:47:51,150 the most beautiful of my life. 583 00:47:53,390 --> 00:47:55,470 But this time I lost 584 00:47:55,710 --> 00:47:57,710 I have to serve some time. 585 00:47:58,990 --> 00:48:00,190 And besides, it's very strange. 586 00:48:02,470 --> 00:48:03,270 Look. 587 00:48:10,150 --> 00:48:12,510 Why are you laughing? 588 00:48:13,110 --> 00:48:13,910 Look. 589 00:48:15,670 --> 00:48:17,150 To you too? 590 00:48:17,670 --> 00:48:20,350 I may forget today. 591 00:48:24,350 --> 00:48:27,590 Today I feel sad 592 00:48:28,270 --> 00:48:31,950 but soon I sing. 593 00:48:33,390 --> 00:48:34,950 And I promise 594 00:48:35,590 --> 00:48:40,030 I will not remember yesterday. 595 00:48:41,870 --> 00:48:43,830 Are you a little better? 596 00:48:44,830 --> 00:48:45,750 Thank you. 597 00:48:48,870 --> 00:48:50,790 You know the principle which made me 598 00:48:52,390 --> 00:48:54,350 and the bad things that I like? 599 00:48:54,590 --> 00:48:55,430 What? 600 00:48:57,710 --> 00:48:59,790 It made me sleep with his clients. 601 00:49:03,510 --> 00:49:04,470 Not to me. 602 00:49:06,030 --> 00:49:07,750 I would have liked. 603 00:49:12,710 --> 00:49:14,870 But the time I lost 604 00:49:15,110 --> 00:49:17,070 will never 605 00:49:17,590 --> 00:49:20,270 heal my wound. 606 00:49:24,190 --> 00:49:27,310 Everything seems ... 607 00:50:17,910 --> 00:50:20,710 What are they doing? And you, what the fuck are you doing here? 608 00:50:23,350 --> 00:50:24,110 Come, come, come with me, 609 00:50:25,190 --> 00:50:26,790 I'll walk you home. 610 00:50:27,590 --> 00:50:30,750 She should stay here tonight. She is not very well. 611 00:50:36,590 --> 00:50:38,350 Why not just divorced? 612 00:50:38,870 --> 00:50:40,070 The house to her, 613 00:50:40,670 --> 00:50:42,510 And put me 614 00:50:43,230 --> 00:50:45,270 in that arena and fuck me twice a week. 615 00:50:47,590 --> 00:50:48,550 Sorry, 616 00:50:49,350 --> 00:50:51,270 sorry for what happened. 617 00:50:51,510 --> 00:50:52,750 Really, I'm sorry, I'm sorry. 618 00:51:08,230 --> 00:51:10,430 Growing armpit hair to suit him too? 619 00:51:10,710 --> 00:51:12,630 - Very little. - It's a shame. 620 00:51:14,390 --> 00:51:18,030 Your breasts are smaller? - No, no, are the same. 621 00:51:39,710 --> 00:51:41,830 What would you like now? - What? 622 00:51:50,670 --> 00:51:52,110 Having two chicks. 623 00:51:57,390 --> 00:51:58,270 Marta, 624 00:51:59,430 --> 00:52:01,710 You also have a gold Rolex? 625 00:52:21,430 --> 00:52:22,870 I also have one, 626 00:52:24,150 --> 00:52:25,710 but mine is not gold. 627 00:52:25,910 --> 00:52:26,710 Be quiet. 628 00:52:30,350 --> 00:52:32,070 Let her talk. 629 00:52:44,230 --> 00:52:45,030 Marta? 630 00:52:50,430 --> 00:52:52,470 Tomorrow I have a meeting with the Belgians. 631 00:52:55,030 --> 00:52:56,550 Is the beige shirt OK? 632 00:53:12,310 --> 00:53:13,430 Marta, are you listening? 633 00:53:18,670 --> 00:53:20,990 This look good? That's right! 634 00:53:22,190 --> 00:53:23,870 This is very cute! 635 00:53:25,350 --> 00:53:26,950 Higher, higher. 636 00:53:27,830 --> 00:53:29,790 Here are the two. Come. 637 00:53:30,590 --> 00:53:32,670 Why two same Rolex? 638 00:53:34,230 --> 00:53:36,190 If I have two balls, why can't I have two Rolex? 639 00:53:36,390 --> 00:53:38,150 I like to have two of everything. 640 00:53:39,030 --> 00:53:40,430 Ready! 641 00:53:40,670 --> 00:53:42,670 - Come, Wolberg, into the water. -Let's have fun. 642 00:53:42,870 --> 00:53:45,310 Do you know why I like Dali? Because jingled a couple of eggs. 643 00:53:48,590 --> 00:53:49,790 Come, come, Marta. 644 00:53:54,390 --> 00:53:55,190 I'm very happy to have this party 645 00:53:55,390 --> 00:53:57,790 Like presenting a love story. 646 00:53:58,030 --> 00:53:59,950 I'm sure she will be a good actress. 647 00:54:00,350 --> 00:54:02,270 Better be worth what I spent on ... 648 00:54:02,510 --> 00:54:04,350 Always measuring all with money. 649 00:54:04,830 --> 00:54:05,830 Are you a new rich. 650 00:54:06,070 --> 00:54:07,990 Better to be nouveau riche than new poor, Marta. 651 00:54:08,230 --> 00:54:11,030 To date we have reversed everything in the real estate plan, 652 00:54:11,230 --> 00:54:13,830 and diversify into something like movies. 653 00:54:14,230 --> 00:54:16,630 This Gonz�lez illusion of a girl. 654 00:54:18,030 --> 00:54:20,710 I do not really like large dogs, they are scary. 655 00:54:21,910 --> 00:54:22,910 For me the small ones.. 656 00:54:23,510 --> 00:54:25,470 I do not know, they make me sick. They are like rats. 657 00:54:26,430 --> 00:54:28,390 I have two Yorkshires 658 00:54:28,830 --> 00:54:30,350 They are wonderful. 659 00:54:30,590 --> 00:54:32,670 - Two Yorkies. - Excuse me a moment. Come, Bush. 660 00:54:32,870 --> 00:54:33,790 Yes, they died. 661 00:54:35,590 --> 00:54:38,550 Estab�o is always with me, in the studios, 662 00:54:39,990 --> 00:54:41,790 theater, everywhere 663 00:54:42,030 --> 00:54:44,110 I put him in a basket carry with me everywhere. 664 00:54:44,590 --> 00:54:47,590 A chamabase Josephine and the other Roberta. 665 00:54:47,870 --> 00:54:50,190 Funded two telenovelas. And made a fortune. 666 00:54:50,590 --> 00:54:52,670 I'm sorry, but I am not for business now. 667 00:54:52,910 --> 00:54:56,670 This guy has a U.S. producer who wants to invest. 668 00:54:57,590 --> 00:55:00,510 You put your girl. We can make a film 669 00:55:01,030 --> 00:55:03,110 It could enter in the U.S. market. 670 00:55:04,830 --> 00:55:06,350 They make a beautiful couple. 671 00:55:07,670 --> 00:55:08,830 Yes, I see. 672 00:55:19,590 --> 00:55:22,350 Gil seems to be angry. 673 00:55:22,590 --> 00:55:23,950 - Where is he? - Up there. 674 00:55:33,750 --> 00:55:35,270 Why not come in? 675 00:55:39,390 --> 00:55:40,350 What? 676 00:55:41,390 --> 00:55:44,430 I told you that if you cheat you sink in shit. 677 00:55:44,670 --> 00:55:45,430 But Gil ... 678 00:55:45,830 --> 00:55:46,950 And I do. 679 00:55:48,390 --> 00:55:49,830 You know that I have this fear inside. 680 00:55:50,150 --> 00:55:51,390 Worst than the people of Prague. 681 00:55:51,590 --> 00:55:53,430 And you know why, Gonz�lez? 682 00:55:54,590 --> 00:55:55,830 By chickpeas. 683 00:55:57,590 --> 00:55:59,950 The chickpea of ??bad character. 684 00:56:00,190 --> 00:56:01,750 What nobody in vai stop the work, dammit! 685 00:56:25,830 --> 00:56:28,630 If Gil withdraws his capital we'll have real problems. 686 00:56:28,830 --> 00:56:30,790 This motherfucker is squeezing us by the balls. 687 00:56:31,030 --> 00:56:32,430 But not my power. What about you? 688 00:56:32,670 --> 00:56:33,670 I paid a fortune. Hell, find me a solution. 689 00:56:35,270 --> 00:56:36,950 This American dude, 690 00:56:37,510 --> 00:56:39,430 is the dumbest guy I ever saw in my life, 691 00:56:39,670 --> 00:56:41,470 and have him stay in my house too. 692 00:56:56,510 --> 00:56:57,790 For the love of a woman 693 00:56:58,030 --> 00:57:00,110 playing with fire without knowing 694 00:57:00,710 --> 00:57:02,870 It was I who got burnt. 695 00:57:05,390 --> 00:57:07,430 I drank the sources of pleasure, 696 00:57:07,670 --> 00:57:09,310 until you understand 697 00:57:09,550 --> 00:57:11,470 it was not me who loved. 698 00:57:12,910 --> 00:57:14,630 For the love of a woman 699 00:57:14,870 --> 00:57:16,790 I took as I was, 700 00:57:17,350 --> 00:57:19,270 the most beautiful of my aims. 701 00:57:20,070 --> 00:57:22,110 But this time I lost 702 00:57:22,350 --> 00:57:24,270 must serve you forever 703 00:57:24,670 --> 00:57:27,110 when my wound heals. 704 00:57:36,390 --> 00:57:39,110 Everything seems 705 00:57:40,070 --> 00:57:43,150 like sleep ... 706 00:57:43,710 --> 00:57:46,310 - Marta, I will also. - No, no pool, no. 707 00:57:46,710 --> 00:57:48,230 It's crazy, isn't it? 708 00:57:54,870 --> 00:57:56,270 This is crazy! 709 00:57:56,710 --> 00:57:58,030 It's insane! 710 00:58:03,350 --> 00:58:04,870 Claudia, please come home. 711 00:58:05,550 --> 00:58:08,190 Can't you see he is drunk? Leave us alone. 712 00:58:08,430 --> 00:58:10,630 You're not going with him, you understand? You are not going with him! Dammit! 713 00:58:10,870 --> 00:58:12,790 You do not own me. And I go with him. 714 00:58:13,030 --> 00:58:14,950 Why do you always spoil everything? 715 00:58:15,190 --> 00:58:17,030 Now we're good. Let it be. 716 00:58:17,270 --> 00:58:19,350 Be quiet, damn. We will be fine! 717 00:58:20,350 --> 00:58:22,510 We follow him, but then you come with me, you understand? 718 00:58:22,750 --> 00:58:24,030 Let's see. 719 00:58:25,430 --> 00:58:27,430 Why do you always spoil everything? 720 00:58:42,870 --> 00:58:43,710 Let her be! 721 00:58:44,030 --> 00:58:45,350 Careful, Benito! 722 00:59:15,630 --> 00:59:17,110 - Let her fuck! - Careful! 723 00:59:20,350 --> 00:59:21,510 Hold tight, Claudia! 724 00:59:56,270 --> 00:59:57,270 Claudita. 725 00:59:59,230 --> 01:00:00,310 Claudita. 726 01:00:01,590 --> 01:00:02,510 Claudita. 727 01:00:06,710 --> 01:00:11,350 Claudita, Claudia, Claudia tells me something. 728 01:00:11,910 --> 01:00:12,710 Claudia. 729 01:00:13,590 --> 01:00:14,630 Claudia. 730 01:00:15,230 --> 01:00:17,630 Claudia! Claudia! 731 01:00:18,590 --> 01:00:19,710 Claudia, Claudia, Claudia. 732 01:00:20,030 --> 01:00:22,510 Claudia! You look pretty, beautiful look, look, look. 733 01:00:23,190 --> 01:00:25,750 Take my gold Rolex with you. 734 01:00:38,070 --> 01:00:38,990 Claudia. 735 01:01:05,630 --> 01:01:06,670 My head ... 736 01:01:07,510 --> 01:01:08,550 My head. 737 01:01:38,750 --> 01:01:40,910 Very good. All right, slowly. 738 01:02:16,590 --> 01:02:19,150 I do not think you gave me nougat or even finish your egg. 739 01:02:38,190 --> 01:02:40,110 I would not want you to either. 740 01:02:41,390 --> 01:02:43,310 Estaba willing to do anything. 741 01:02:44,750 --> 01:02:46,510 You have ruined my father. 742 01:02:47,230 --> 01:02:49,430 Always know the use 743 01:02:49,990 --> 01:02:51,670 And I ignore him. 744 01:02:55,750 --> 01:02:56,750 Look at me. 745 01:02:58,590 --> 01:02:59,590 Look at me. 746 01:03:03,150 --> 01:03:04,710 Just to have you, 747 01:03:06,390 --> 01:03:09,510 knowing that I shared my life with a man 748 01:03:11,030 --> 01:03:12,590 I'm crazy about. 749 01:03:14,790 --> 01:03:16,390 Love you, Benito. 750 01:03:17,590 --> 01:03:18,870 I need you. 751 01:03:43,990 --> 01:03:45,790 They did an inspection. 752 01:03:47,270 --> 01:03:48,590 They stopped the work. 753 01:03:50,710 --> 01:03:53,230 The materials were of poor quality. 754 01:03:54,190 --> 01:03:56,110 Gil withdrew his endorsement. 755 01:03:57,670 --> 01:04:00,070 And your husband is completely alone. 756 01:04:03,150 --> 01:04:05,430 you know what they are want? 757 01:04:06,790 --> 01:04:07,750 His guilt, 758 01:04:08,790 --> 01:04:09,830 And to ruin 759 01:04:13,990 --> 01:04:15,270 him too. 760 01:04:16,750 --> 01:04:19,230 What do you mean? What can he be jailed for? 761 01:04:22,510 --> 01:04:25,350 No, it is quite difficult, but not impossible. 762 01:04:26,270 --> 01:04:29,470 - I would end it if I were you. - Don't say it, Dad. 763 01:04:30,590 --> 01:04:31,830 He's a thief. 764 01:04:35,070 --> 01:04:37,270 He has robbed me the best things in my life. 765 01:04:42,030 --> 01:04:43,710 I'm disqualified to my father-in-law. 766 01:04:44,550 --> 01:04:46,510 Will take the tower. 767 01:04:49,230 --> 01:04:51,670 And they will not take anything from my impounded accounts. 768 01:04:57,390 --> 01:04:59,670 The politicians are using me, 769 01:05:00,590 --> 01:05:03,150 to demonstrate strongly 770 01:05:03,350 --> 01:05:04,790 against corruption. 771 01:05:06,470 --> 01:05:08,070 Everything will be good. 772 01:05:08,190 --> 01:05:09,110 Do not worry. 773 01:05:10,590 --> 01:05:12,550 We're doing night shifts. 774 01:05:14,430 --> 01:05:15,510 I'm scared. 775 01:05:18,590 --> 01:05:20,630 The very fear of loneliness, Mosca. 776 01:05:23,350 --> 01:05:25,710 And the worst is when, when you're afraid to even 777 01:05:25,910 --> 01:05:27,430 trust anyone. 778 01:05:31,510 --> 01:05:33,390 You're the only friend I have. 779 01:05:44,590 --> 01:05:45,510 The only one. 780 01:05:47,750 --> 01:05:50,070 Leave me alone, Marta, I'm not well, Let me sleep. 781 01:05:54,710 --> 01:05:56,310 Broken, alas. 782 01:05:56,550 --> 01:05:59,030 Just wanna make endearments and show you that I care. 783 01:06:00,390 --> 01:06:01,550 I want to help you. 784 01:06:02,510 --> 01:06:04,270 Don't you still like me? 785 01:06:06,590 --> 01:06:08,710 Months ago that we do not love each other. 786 01:06:08,950 --> 01:06:10,390 You'd a little adventure. 787 01:06:33,990 --> 01:06:35,630 It crushed me. 788 01:06:42,190 --> 01:06:43,630 Do not worry. 789 01:06:45,350 --> 01:06:46,310 Quiet. 790 01:08:16,990 --> 01:08:19,590 There's been an accident at work. You have to come as fast as possible. 791 01:08:19,830 --> 01:08:21,750 Mosca was reviewing the scaffoldings of the floor vinteiseis 792 01:08:21,990 --> 01:08:23,910 He's hanging on the high voltage wires. 793 01:08:24,150 --> 01:08:25,870 - Have the firefighters arrived? - How? 794 01:09:01,190 --> 01:09:04,070 Legally, we have no no problem. Be assured. 795 01:09:04,630 --> 01:09:06,710 But how can you talk like that, motherfucker? 796 01:09:06,950 --> 01:09:09,550 - What do you do? You crazy? - I'll kill you! 797 01:09:09,750 --> 01:09:10,590 I'll kill you! 798 01:09:10,910 --> 01:09:12,270 Mosca! 799 01:09:39,990 --> 01:09:41,310 You dance very well. 800 01:09:45,550 --> 01:09:47,030 Who dances very well. 801 01:09:50,230 --> 01:09:51,830 I wanted to be dancer. 802 01:09:59,510 --> 01:10:00,790 Do not worry, it's nothing. 803 01:10:01,430 --> 01:10:03,990 With politicians and women have to be very generous. 804 01:10:04,190 --> 01:10:05,790 Smell money. Smell money. 805 01:10:18,070 --> 01:10:19,510 That watch is so beautiful. 806 01:10:20,270 --> 01:10:21,070 You like it? 807 01:10:21,270 --> 01:10:22,190 I have two. 808 01:10:24,510 --> 01:10:25,430 Me too. 809 01:10:42,750 --> 01:10:43,990 What do you do? 810 01:10:44,190 --> 01:10:45,310 I do what? 811 01:10:45,590 --> 01:10:47,590 I construct buildings, I do anything up. 812 01:10:47,870 --> 01:10:48,270 To up. 813 01:10:48,590 --> 01:10:50,390 And the lift without permission, you know? 814 01:10:50,590 --> 01:10:52,590 And arouse without permission. Also I get excited without permission. 815 01:10:53,550 --> 01:10:56,870 I was born to triumph build, lift and climb. 816 01:10:57,150 --> 01:10:59,550 I do not want any surprises, Benito. 817 01:11:01,470 --> 01:11:03,110 What are you doing? Where are you taking me? 818 01:11:10,670 --> 01:11:12,110 What is this, Benito? 819 01:11:13,110 --> 01:11:14,230 Who is this woman? 820 01:11:19,750 --> 01:11:21,790 And you, you like doing this? 821 01:11:22,030 --> 01:11:24,430 - I brought it to us. - Are you crazy? 822 01:11:24,670 --> 01:11:26,590 Look, look, she has breasts like Claudia's. Well, better. 823 01:11:26,830 --> 01:11:29,750 Let me be. Don't untie me. He likes seeing me like this. 824 01:11:30,670 --> 01:11:33,190 - What are you talking about? -Come here, dick. 825 01:11:33,390 --> 01:11:34,870 Come quick. I have cold. 826 01:11:37,550 --> 01:11:39,110 Come on, I'm freezing! 827 01:11:39,550 --> 01:11:40,790 I can't take it anymore. 828 01:11:41,190 --> 01:11:42,710 Out of my house! 829 01:11:42,910 --> 01:11:44,510 Out of my house! 830 01:11:46,150 --> 01:11:47,190 I hate you. 831 01:11:47,550 --> 01:11:49,870 I hate you with all my heart, Benito Gonz�lez. 832 01:11:50,070 --> 01:11:51,030 833 01:11:51,230 --> 01:11:54,030 How can you compare Claudia with a woman like this? 834 01:11:54,750 --> 01:11:57,430 Do you think that all women are the same? 835 01:11:57,670 --> 01:11:59,270 I hate you! You are insane! 836 01:11:59,510 --> 01:12:00,710 I'm sick of you! 837 01:12:01,070 --> 01:12:03,310 Of your foibles, of your building, 838 01:12:03,550 --> 01:12:05,510 of your ambition, Dal� ... 839 01:12:06,390 --> 01:12:08,550 And I will make my father sink more. 840 01:12:10,350 --> 01:12:11,510 You are finished, Benito. 841 01:12:11,750 --> 01:12:14,190 My father and banks will sink you. 842 01:12:14,630 --> 01:12:15,430 Marta! Marta! 843 01:12:16,430 --> 01:12:18,830 Come back here! Back here or you'll be sorry! 844 01:12:35,830 --> 01:12:36,550 Let it be. 845 01:12:37,190 --> 01:12:38,870 Leave her, poor thing. 846 01:12:39,670 --> 01:12:40,750 Gimme a kiss 847 01:12:41,870 --> 01:12:42,990 and untie me. 848 01:12:49,550 --> 01:12:50,910 fucking rope ... 849 01:12:54,750 --> 01:12:57,030 I do not understand how you can live with such a woman. 850 01:12:57,230 --> 01:12:59,190 I have to go parents of this shit. 851 01:12:59,390 --> 01:13:01,470 Things are getting difficult too. 852 01:13:04,190 --> 01:13:06,190 Want to come along A few days in Miami? 853 01:13:06,430 --> 01:13:08,110 I have to go to see how things are. 854 01:13:08,790 --> 01:13:09,670 Do you know? 855 01:13:10,110 --> 01:13:12,030 I know many people in Miami. 856 01:13:15,550 --> 01:13:16,510 What's with you? 857 01:13:17,510 --> 01:13:18,430 Miami. 858 01:13:39,070 --> 01:13:40,270 I'l pass 859 01:13:41,550 --> 01:13:42,510 and furthermore, 860 01:13:43,510 --> 01:13:45,270 'll draw much advantage. 861 01:13:45,670 --> 01:13:46,950 What are these made of? 862 01:13:47,590 --> 01:13:49,350 I like your breasts. 863 01:13:49,750 --> 01:13:51,110 What are you doing? 864 01:13:52,750 --> 01:13:53,510 Quiet. 865 01:13:57,510 --> 01:13:58,430 These are strong, eh? 866 01:13:59,190 --> 01:14:00,550 How much it weighs? 867 01:14:01,990 --> 01:14:02,870 You know how much it weighs? 868 01:14:03,110 --> 01:14:05,790 A woman never asks about weight nor age. 869 01:14:06,390 --> 01:14:07,190 Why? 870 01:14:07,310 --> 01:14:08,190 Why? 871 01:14:33,710 --> 01:14:34,510 Ana! 872 01:14:38,710 --> 01:14:39,550 Ana! 873 01:15:04,750 --> 01:15:06,110 I'm working on a new project. 874 01:15:07,830 --> 01:15:09,350 "The Gonzalez paradise". 875 01:15:09,590 --> 01:15:11,390 - You could work for me. -You're dreaming. 876 01:15:32,910 --> 01:15:34,630 Careful! She is coming! Hide the ball. Hide it. 877 01:15:49,510 --> 01:15:51,390 Ben, come help me, dammit! 878 01:15:53,710 --> 01:15:55,710 Don't just sit around all today. 879 01:15:56,750 --> 01:15:58,350 My sweethearts. 880 01:16:04,190 --> 01:16:05,110 My sweethearts. 881 01:16:06,670 --> 01:16:08,070 Yes, you love me. 882 01:16:08,310 --> 01:16:09,990 You love me, You love me. 883 01:16:13,150 --> 01:16:14,110 Do you like Mama? Do you like Mama? 884 01:16:22,150 --> 01:16:24,150 Have you gone nuts putting the Rolex in the refrigerator? 885 01:16:25,110 --> 01:16:27,710 Speak a little louder for the entire Miami to know. 886 01:16:30,270 --> 01:16:31,470 I need money. 887 01:16:35,430 --> 01:16:36,870 Do you realize this all we have? 888 01:16:37,070 --> 01:16:38,390 An apartment and all that investment? 889 01:16:39,230 --> 01:16:40,790 And above this in my name. 890 01:16:48,430 --> 01:16:50,110 Yes sugar, yes. 891 01:16:50,390 --> 01:16:51,590 Without sugar. 892 01:16:52,070 --> 01:16:54,430 Without sugar. Without sugar. 893 01:16:55,230 --> 01:16:56,750 Without sugar. 894 01:17:01,470 --> 01:17:03,190 I'm sure that's something. 895 01:17:05,470 --> 01:17:06,790 With any American. 896 01:17:09,270 --> 01:17:10,190 Thank you. 897 01:17:11,710 --> 01:17:12,830 That stuff go, go, go. 898 01:17:13,430 --> 01:17:14,190 Toma. 899 01:17:15,070 --> 01:17:15,870 Are stopped. 900 01:17:16,430 --> 01:17:17,630 Balls, out of here. 901 01:17:19,070 --> 01:17:20,590 Col�es dog! 902 01:17:23,070 --> 01:17:24,270 Where is my razor? 903 01:17:25,590 --> 01:17:27,350 Shaving again? Why don't you let the hair grow? 904 01:17:27,590 --> 01:17:28,870 You know what I like. 905 905 01:17:34,190 --> 01:17:36,390 I don't like here and the coffee is shit. 906 01:17:37,190 --> 01:17:39,150 Instead of you shaving you could use more of the bidet. 907 01:17:39,390 --> 01:17:41,310 That will cost him. 908 01:17:42,390 --> 01:17:44,150 What the fuck with the bidet? 909 01:17:44,390 --> 01:17:46,550 Now we already have, leave me alone. 910 01:17:47,190 --> 01:17:48,030 Poor thing. 911 01:17:50,550 --> 01:17:51,830 How's my baby? 912 01:17:56,070 --> 01:17:57,150 My baby 913 01:18:18,990 --> 01:18:19,870 Yeah! 914 01:18:24,190 --> 01:18:25,870 Benito suspected something. 915 01:18:26,110 --> 01:18:27,030 I know. 916 01:18:29,670 --> 01:18:30,870 Don't tell me that. 917 01:18:31,190 --> 01:18:32,110 My love 918 01:18:32,670 --> 01:18:33,870 My poor baby. 919 01:18:35,390 --> 01:18:36,470 Yeah, yeah! 920 01:18:41,990 --> 01:18:43,110 Yreah, enjoy! 921 01:18:43,990 --> 01:18:45,430 I need a man. 922 01:18:57,390 --> 01:18:59,430 I knew it. Tell me who it is? 923 01:19:03,590 --> 01:19:05,230 No, don't worry. He won't talk. 924 01:19:05,470 --> 01:19:07,750 It's Bob. the gardener in the neighborhood. He's a good friend of mine. 925 01:19:13,350 --> 01:19:15,710 Is that the guy you cheated with his wife? This can not be! 926 01:19:15,950 --> 01:19:18,110 - I wanted him to know. He already knew! - That's wrong. 927 01:19:18,350 --> 01:19:20,310 Quiet, gentle. What's that passing? 928 01:19:21,190 --> 01:19:22,190 Motherfucker. 929 01:19:24,030 --> 01:19:25,470 You son of a bitch! 930 01:19:25,670 --> 01:19:27,070 You think you can cheat on me, motherfucker? 931 01:19:29,190 --> 01:19:31,230 Let me go, let me go, let me go! 932 01:19:31,510 --> 01:19:33,430 Beni, fucking, I need money. 933 01:19:34,670 --> 01:19:35,750 Do you get paid for this? 934 01:19:35,990 --> 01:19:37,910 Is the bitch paying you to do this? Let me go! 935 01:19:38,190 --> 01:19:40,670 Shut up, shut the fuck up! That isn't nothing. 936 01:19:40,990 --> 01:19:41,830 Shut up. 937 01:19:44,150 --> 01:19:44,910 Let me go! 938 01:19:46,030 --> 01:19:47,630 I know who's sleeping with Bob, 939 01:19:47,990 --> 01:19:49,510 that fucking gardener! 940 01:19:53,390 --> 01:19:54,350 What are you talking about? 941 01:19:54,590 --> 01:19:57,190 I do not want you to see that pig anymore. 942 01:19:58,750 --> 01:20:01,550 You don't own me! I do what I want! 943 01:20:07,190 --> 01:20:08,830 You know what I'm talking about, Ana? 944 01:20:09,350 --> 01:20:10,710 I can't do it anymore. 945 01:20:12,110 --> 01:20:14,030 Me in this shitty country. 946 01:20:15,510 --> 01:20:16,790 The burgers ... 947 01:20:21,110 --> 01:20:22,030 and roast chicken, 948 01:20:22,270 --> 01:20:25,310 and the shitty American coffee, they don't know shit about it! 949 01:20:26,350 --> 01:20:27,230 Ana, 950 01:20:28,110 --> 01:20:30,830 I know you're upset with me. It shows. 951 01:20:34,030 --> 01:20:35,710 You know you can't do this to me. 952 01:20:37,230 --> 01:20:38,230 I need you. 953 01:20:39,030 --> 01:20:40,310 I can't be here alone. 954 01:20:44,590 --> 01:20:45,990 I am begging you. 955 01:20:47,550 --> 01:20:48,710 I need a man. 956 01:20:49,550 --> 01:20:50,790 I need Bob. 957 01:20:53,230 --> 01:20:54,510 Do not abandon me. 958 01:21:01,630 --> 01:21:02,790 Do not worry. 959 01:21:04,070 --> 01:21:05,510 I will not leave you. 960 01:21:13,390 --> 01:21:15,110 We'll try, the three of us. 961 01:21:17,910 --> 01:21:19,910 You always like threesome. 962 01:21:24,510 --> 01:21:26,790 My breasts, only you can touch. 963 01:21:31,430 --> 01:21:32,310 Come here. 964 01:21:34,510 --> 01:21:35,510 Touch it. 965 01:21:37,590 --> 01:21:39,110 Come on, touch it. 966 01:21:41,190 --> 01:21:42,310 Come on, touch it. 967 01:21:43,390 --> 01:21:45,670 Stop sulking, you make me nervous, goddamit! 968 01:21:54,150 --> 01:21:56,270 What pleasure! I love touching her breasts. 969 01:22:00,710 --> 01:22:02,630 You like me to describe? 970 01:22:02,870 --> 01:22:04,870 No, I don't! Just be quiet! 971 01:22:05,710 --> 01:22:07,990 No, please, do not stop. Do not stop. 972 01:22:12,310 --> 01:22:16,150 Yeah! More! 973 01:22:37,990 --> 01:22:39,510 How much are you paying for this? 974 01:22:40,390 --> 01:22:41,670 How much? 975 01:22:42,350 --> 01:22:43,990 A hundred ... one hundred dollars. 976 01:22:45,590 --> 01:22:47,230 One hundred miserable dollars. 977 01:22:54,590 --> 01:22:56,550 Bob, come here and chill. 978 01:22:56,750 --> 01:22:57,590 Coming. 979 01:23:01,030 --> 01:23:02,430 My watch has stopped. 980 01:23:14,190 --> 01:23:15,510 Where are you going? 981 01:24:06,270 --> 01:24:08,190 Shitty bidet, my balls! 982 01:24:11,230 --> 01:24:12,750 My fucking passion! 983 01:24:14,270 --> 01:24:15,510 Shit ...! 984 01:24:16,430 --> 01:24:19,230 My fucking passion! 985 01:24:24,190 --> 01:24:29,150 SubtitleSync (http://www.subtitlesync.com.ar) 67208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.