Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,710 --> 00:02:06,670
Mosca!
2
00:02:09,590 --> 00:02:12,030
That watch makes you
a little queer, Benito.
3
00:02:12,230 --> 00:02:14,830
Queer? WhenI have the money,
I'll buy two of gold.
4
00:02:16,910 --> 00:02:18,510
Mosca, hurry up!
5
00:02:24,070 --> 00:02:24,950
Go, Mosca!
6
00:02:25,510 --> 00:02:26,230
Go!
7
00:02:26,750 --> 00:02:27,630
Go! Go! Go!
8
00:02:28,590 --> 00:02:29,590
Hello, Benito!
9
00:02:34,550 --> 00:02:36,510
- Give me a kiss. Give me a kiss.
- But what are you doing here?
10
00:02:36,710 --> 00:02:38,510
- I can't stand without seeing you.
- But you saw me ...
11
00:02:39,070 --> 00:02:41,030
- you saw me that night.
- Yes? That was 5 years ago?
12
00:02:43,190 --> 00:02:45,950
- Love you, love you. Coming.
- Come on, Benito!
13
00:02:46,750 --> 00:02:48,390
Coming, prick, coming!
14
00:02:49,390 --> 00:02:50,350
Mosca, let's go!
15
00:02:50,550 --> 00:02:51,750
Let's go!
16
00:02:57,150 --> 00:02:59,070
Do you know what I'll do
when I have a lot of money?
17
00:02:59,550 --> 00:03:02,110
Build a building,
that will rise like a phallus,
18
00:03:02,590 --> 00:03:04,510
I'll call it "Gonz�lez"
"Gonz�lez Tower."
19
00:03:04,750 --> 00:03:05,510
C'mon. C'mon.
20
00:03:07,190 --> 00:03:09,270
Enough of building
I want ...
21
00:03:09,790 --> 00:03:10,590
to get laid.
22
00:03:12,550 --> 00:03:15,270
Good because we are going downtown and get laid!
23
00:03:27,510 --> 00:03:30,950
- We have to go for more cement.
- Pick up the captain's Barrios.
24
00:03:31,590 --> 00:03:32,390
Mosca!
25
00:03:32,910 --> 00:03:35,230
Rita is the most wonderful woman
I have known in my life.
26
00:03:35,750 --> 00:03:39,110
Well, don't you think it's so wonderful.
27
00:03:40,390 --> 00:03:42,350
Undoubtedly, because it's your sister.
28
00:03:42,550 --> 00:03:45,550
- I'll take it for a Espa�a.
- When will we pay for the bidets?
29
00:03:46,550 --> 00:03:49,270
Are you listening, Benito?
Shit.
30
00:03:49,430 --> 00:03:52,590
You know what?
I'm in love!
31
00:03:54,870 --> 00:03:56,510
You don't have to swear.
32
00:04:00,590 --> 00:04:01,510
I can see it.
33
00:04:36,230 --> 00:04:38,710
You are a little plump, you know?
How much do you weigh now?
34
00:04:38,870 --> 00:04:40,230
47. I gained a kilo.
35
00:04:49,510 --> 00:04:50,910
Another bag, another one.
36
00:04:51,350 --> 00:04:52,270
Come on, honey.
37
00:05:04,110 --> 00:05:06,790
[ For the love of a woman ...]
- Give me a little nougat.
38
00:05:07,030 --> 00:05:08,950
[I gave everything ... as I was,]
39
00:05:09,390 --> 00:05:12,510
[O beautiful lady of my life]
40
00:05:13,310 --> 00:05:15,390
[The time I lost]
41
00:05:15,630 --> 00:05:17,830
[must serve me ]
42
00:05:18,150 --> 00:05:21,190
[to heal my wound.]
43
00:05:23,750 --> 00:05:27,110
[Everything seems to me]
44
00:05:28,110 --> 00:05:31,710
[like sleep]
45
00:05:32,390 --> 00:05:34,350
[but I know that at the end]
46
00:05:34,550 --> 00:05:38,390
[I can remember one day
47
00:05:41,550 --> 00:05:44,750
[Today I feel sad]
48
00:05:45,510 --> 00:05:49,430
[but I will sing]
49
00:05:49,990 --> 00:05:51,830
[and promise]
50
00:05:52,590 --> 00:05:57,710
[I can't remember yesterday.]
51
00:06:06,510 --> 00:06:08,910
- Turn it off. The light bothers me.
- No, I like looking at you.
52
00:06:11,190 --> 00:06:13,070
Love you, love you,
love you, love you.
53
00:06:17,350 --> 00:06:18,710
And I want to get married.
54
00:06:18,910 --> 00:06:20,990
Working here sucks.
I want to quit.
55
00:06:21,510 --> 00:06:23,430
Come sit.
56
00:06:24,270 --> 00:06:25,430
Sit like them.
57
00:06:27,070 --> 00:06:28,270
I have big projects.
58
00:06:28,750 --> 00:06:30,110
I'll make lots of money.
59
00:06:31,510 --> 00:06:34,310
- How are you going to do it?
- With buildings and condominiums.
60
00:06:34,990 --> 00:06:37,230
I'll build my way up ...
61
00:06:39,710 --> 00:06:40,510
climb up.
62
00:06:40,750 --> 00:06:43,350
Quiet down,
I can't concentrate.
63
00:06:43,550 --> 00:06:44,830
I want you to come with
me to the peninsula.
64
00:06:46,070 --> 00:06:48,030
I'll build a bathroom
with a bidet just for you.
65
00:06:48,750 --> 00:06:50,030
This is a great evening.
66
00:06:50,390 --> 00:06:52,510
A toilet and a bidet just for me.
67
00:06:54,550 --> 00:06:56,110
Yes, but I don't want to miss this smell.
68
00:06:56,350 --> 00:06:58,430
Don't want to miss this smell.
69
00:07:08,230 --> 00:07:09,510
Could you help, Ne ?
70
00:07:10,190 --> 00:07:11,030
Benito.
71
00:07:11,590 --> 00:07:12,350
Come on.
72
00:07:12,990 --> 00:07:14,030
Come on.
73
00:07:14,230 --> 00:07:16,670
-Let's go!
- On the contrary, we will have a good time!
74
00:07:17,990 --> 00:07:18,910
Mosca!
75
00:07:19,670 --> 00:07:20,430
Mosca!
76
00:07:21,110 --> 00:07:21,870
See you soon!
77
00:07:22,510 --> 00:07:23,950
- Come on.
- Yes
78
00:08:17,750 --> 00:08:18,550
Let's go!
79
00:08:19,150 --> 00:08:20,070
Here.
80
00:08:20,350 --> 00:08:21,150
Come take.
81
00:08:21,430 --> 00:08:22,310
47 kilos.
82
00:08:23,030 --> 00:08:24,350
Hey, wait!
83
00:08:25,590 --> 00:08:26,550
Wait!
84
00:08:32,910 --> 00:08:33,790
A for it!
85
00:08:41,510 --> 00:08:43,310
Now what, Rita?
86
00:08:43,550 --> 00:08:44,310
Now what, Rita?
87
00:08:46,590 --> 00:08:48,510
- Let's get in the water.
- Into the water.
88
00:09:01,590 --> 00:09:03,630
I'll build an aquarium for lobsters
in our house.
89
00:09:05,390 --> 00:09:06,430
That's bad.
90
00:09:06,950 --> 00:09:08,470
- I think it's indigestion.
- Take this.
91
00:09:09,350 --> 00:09:10,190
Thank you.
92
00:09:13,790 --> 00:09:14,710
Coming ?
93
00:09:15,190 --> 00:09:17,590
- We have to be to the cement pile.
- I'm not feeling well.
94
00:09:19,750 --> 00:09:21,710
Well, I'll go to Rita's bar
today alone, ok?
95
00:09:21,910 --> 00:09:22,710
Fine with me.
96
00:09:24,150 --> 00:09:25,950
See you at the barracks.
97
00:10:17,590 --> 00:10:19,150
I want to marry
your sister, Mosca.
98
00:10:19,590 --> 00:10:22,430
Are you coming with me to work
in the peninsula, or not?
99
00:10:22,670 --> 00:10:23,590
I would like to a lot.
100
00:10:24,590 --> 00:10:26,710
Miguel, what happened?
What happened last night?
101
00:10:27,430 --> 00:10:28,390
I dunno.
102
00:10:29,190 --> 00:10:31,150
- We need to talk
- What? Say it.
103
00:10:31,590 --> 00:10:32,590
In private.
104
00:10:33,910 --> 00:10:34,750
Come here.
105
00:10:35,550 --> 00:10:36,390
What happened?
106
00:10:38,590 --> 00:10:40,550
- I do not know how to tell you.
- What?
107
00:10:40,830 --> 00:10:41,750
I'm sorry.
108
00:10:41,990 --> 00:10:42,950
What is it, Miguel?
109
00:10:43,830 --> 00:10:44,710
Rita and me.
110
00:10:46,590 --> 00:10:48,350
I'm in love with Rita.
111
00:10:50,190 --> 00:10:51,390
This can't be, Miguel.
112
00:10:51,750 --> 00:10:53,550
- Why?
- This can't be.
113
00:10:54,190 --> 00:10:55,110
Rita loves me.
114
00:10:56,550 --> 00:10:58,510
- No, she loves me.
- No, Rita only loves me, Miguel.
115
00:11:00,830 --> 00:11:01,830
Me loves me.
116
00:11:03,230 --> 00:11:04,590
You are a childish
motherfucker, Miguel.
117
00:11:04,830 --> 00:11:06,230
You're a son of a bitch!
118
00:11:06,790 --> 00:11:08,470
- Why are you doing this to me?
-Leave me alone!
119
00:11:08,910 --> 00:11:09,750
Do not touch me!
Go away!
120
00:11:10,510 --> 00:11:11,750
What are you doing, boy?
121
00:11:13,830 --> 00:11:15,070
Go away, Miguel.
122
00:11:15,270 --> 00:11:16,350
I'll kill you!
123
00:11:20,150 --> 00:11:21,830
Don'tt mess with me!
124
00:11:22,070 --> 00:11:22,750
Better watch out!
125
00:11:25,150 --> 00:11:25,950
You better watch out,
I'm gonna kill you!
126
00:11:27,590 --> 00:11:30,390
- Miguel, come here.
- Calm down.
127
00:11:37,070 --> 00:11:39,510
Tell me you love me.
Tell me!
128
00:11:39,710 --> 00:11:42,230
- Have you seen Miguel?
- Yes, come, come in here.
129
00:11:42,750 --> 00:11:44,550
Come! Do what I say.
Come.
130
00:11:45,590 --> 00:11:47,710
How the fuck can you tell me that you like Miguel to fuck you?
131
00:11:48,830 --> 00:11:50,510
You're a whore.
132
00:11:51,230 --> 00:11:52,910
You like fucking me, eh, Rita?
133
00:11:53,150 --> 00:11:55,470
From now on I will
fuck you. Give me your panties.
134
00:11:55,830 --> 00:11:57,870
Give me your panties!
Shut up and give me the panties!
135
00:11:58,150 --> 00:12:00,430
Now I'll treat you
like a whore.
136
00:12:03,590 --> 00:12:04,350
Give me a kiss.
No!
137
00:13:49,550 --> 00:13:50,350
What, Mosca?
138
00:13:52,390 --> 00:13:54,550
I don't like how we do things.
139
00:13:54,830 --> 00:13:55,750
What happened?
140
00:13:55,990 --> 00:13:58,110
We have one of the best land
City and wasteland.
141
00:13:58,350 --> 00:13:59,470
Pretty soon we can start building.
142
00:14:02,630 --> 00:14:05,750
I don't think it's the right time to do things.
143
00:14:06,830 --> 00:14:09,990
We have neither the permit, money nor anything.
144
00:14:10,230 --> 00:14:11,750
And everyone you hired there ...
145
00:14:13,830 --> 00:14:15,350
How do you think they are going to be paid?
146
00:14:15,790 --> 00:14:18,830
- Do you know those families?
- Mosca, let me settle it.
147
00:14:19,070 --> 00:14:20,750
What is a permit,
money and a bank?
148
00:14:21,590 --> 00:14:23,390
A real bank would give us credit.
149
00:14:25,110 --> 00:14:26,830
And going by the table
everything I have.
150
00:14:30,270 --> 00:14:32,190
And we climb upwards, damn.
151
00:14:32,430 --> 00:14:35,830
You need a socially important
endorsement for operation.
152
00:14:36,230 --> 00:14:39,430
Don't believe in purchasing
offices and I have sold four.
153
00:14:39,670 --> 00:14:41,590
There's credit for small apartments
154
00:14:41,990 --> 00:14:43,910
to build 40 floors.
155
00:14:44,150 --> 00:14:44,870
No, 50 floors.
156
00:14:50,830 --> 00:14:52,070
- Hello, Martha.
- Hello
157
00:14:52,270 --> 00:14:54,710
-Let me introduce you to my daughter Martha.
- Hello, my pleasure.
158
00:14:54,910 --> 00:14:56,150
Benito Gonz�lez.
159
00:14:57,070 --> 00:14:58,990
Marta has a Master degree from Chicago.
160
00:14:59,230 --> 00:15:00,430
She's working for me now.
161
00:15:00,670 --> 00:15:02,590
How wonderful. Someday I might hire
her for my business in America.
162
00:15:02,830 --> 00:15:04,550
But the coffee there is bad.
163
00:15:06,190 --> 00:15:07,310
Good, Benito ...
164
00:15:07,830 --> 00:15:10,990
And there is the question of
someone endorsing this operation.
165
00:15:11,510 --> 00:15:13,430
You do what you have said.
166
00:15:23,590 --> 00:15:24,990
What is important is to find someone.
167
00:15:25,510 --> 00:15:27,830
Yes, because we are
As ... these ...
168
00:15:34,590 --> 00:15:35,750
Look, look, this is crazy.
169
00:15:37,590 --> 00:15:38,590
Fuck, this is delicious, eh?
170
00:15:42,670 --> 00:15:44,630
I see a hot happening as an opportunity ...
171
00:15:44,870 --> 00:15:47,110
Or me one poem gominha
or I like everything.
172
00:16:12,830 --> 00:16:14,550
Look, look, look,
This is very tasty, eh?
173
00:16:14,870 --> 00:16:16,230
Look, look at that ass.
174
00:16:28,830 --> 00:16:31,190
But, why fuck up the paella?
175
00:16:31,830 --> 00:16:32,670
This is crazy.
176
00:17:10,910 --> 00:17:12,230
I was told that you're a model.
177
00:17:13,510 --> 00:17:15,150
- Who told you that?
- A bird.
178
00:17:15,590 --> 00:17:17,230
What do you want to be bigger?
179
00:17:18,830 --> 00:17:21,390
- Actress.
- Actress? That's good.
180
00:17:23,590 --> 00:17:24,750
What's your name?
181
00:17:25,430 --> 00:17:26,230
Claudia.
182
00:17:27,590 --> 00:17:28,470
Claudita.
183
00:17:28,670 --> 00:17:30,230
- And you?
- Me, Benito.
184
00:17:30,430 --> 00:17:32,830
- What are these strange paintings.
- Eso.
185
00:17:33,550 --> 00:17:34,390
This is a work of art.
186
00:17:35,190 --> 00:17:37,110
When I have a lot of money,
I will invest in Dal�.
187
00:17:37,350 --> 00:17:39,430
And I'll buy a nursery
full of lobsters in my house.
188
00:17:40,150 --> 00:17:42,070
If you have been an artist
you would have been like Dali.
189
00:17:42,350 --> 00:17:44,870
Don't say, he was the guy who did what he wanted.
190
00:17:56,430 --> 00:17:57,990
Would you like to be tied down?
191
00:17:59,270 --> 00:18:00,310
That's crazy.
192
00:18:06,310 --> 00:18:07,150
Come.
193
00:18:07,550 --> 00:18:08,830
Relax.
194
00:18:08,990 --> 00:18:09,790
Come here.
195
00:18:11,590 --> 00:18:12,270
So..
196
00:18:15,030 --> 00:18:15,790
Relax.
197
00:18:16,190 --> 00:18:17,110
Relax, damn.
198
00:18:18,350 --> 00:18:21,270
- Relax, damn.
- More if you don't tell me.
199
00:18:23,190 --> 00:18:25,110
Look, beautiful,
I do not have much time.
200
00:18:26,350 --> 00:18:28,870
[For the love of a woman ...]
201
00:18:29,190 --> 00:18:30,710
You could be my secretary.
202
00:18:33,070 --> 00:18:34,270
Your office?
203
00:18:37,030 --> 00:18:38,190
And what would that do?
204
00:18:44,710 --> 00:18:47,030
[For the love of a woman]
205
00:18:47,230 --> 00:18:49,590
[I give everything ...]
206
00:18:51,070 --> 00:18:52,950
No, do not touch my breasts.
207
00:18:53,710 --> 00:18:55,630
You would deform it.
208
00:18:56,550 --> 00:18:58,310
You don't mind me telling the truth?
209
00:18:58,550 --> 00:19:00,910
What will I care?
But maybe you could do something quick.
210
00:19:03,510 --> 00:19:04,910
Let me see your armpit.
211
00:19:08,430 --> 00:19:10,470
I do not want you to make love
more than me.
212
00:19:11,190 --> 00:19:12,110
Are you jealous?
213
00:19:13,870 --> 00:19:16,030
Males are really jealous.
214
00:19:16,430 --> 00:19:19,750
I'll put a mark on the hand
to know that you're mine.
215
00:19:20,190 --> 00:19:21,110
A star.
216
00:19:21,750 --> 00:19:23,030
How beautiful!
217
00:19:25,350 --> 00:19:28,310
Tomorrow I have a very
important meeting. Want to come along?
218
00:19:28,510 --> 00:19:29,310
Wait!
219
00:19:29,990 --> 00:19:31,670
Do you think I am
just anybody?
220
00:19:33,070 --> 00:19:35,030
Be any one but me.
221
00:19:38,190 --> 00:19:40,510
The Gonz�lez Tower will have
a helipad on top.
222
00:19:41,230 --> 00:19:43,190
And the biggest shopping center in
the entire peninsula.
223
00:19:43,590 --> 00:19:44,950
A mini golf course,
224
00:19:45,190 --> 00:19:47,110
would be good, who knows?
It could be topless.
225
00:19:47,350 --> 00:19:49,110
The idea of ??mini golf
I thought that ...
226
00:19:49,350 --> 00:19:50,270
That is beautiful.
227
00:19:50,990 --> 00:19:51,830
It's a gift.
228
00:19:53,710 --> 00:19:57,110
With women and politicians,
have to be generous.
229
00:19:58,550 --> 00:20:00,470
For me it is very important
you are in the project.
230
00:20:01,230 --> 00:20:02,030
Sure.
231
00:20:02,270 --> 00:20:04,470
I put the money and we can build tomorrow.
232
00:20:05,030 --> 00:20:05,870
Great.
233
00:20:06,390 --> 00:20:07,710
Pass me a toothpick.
234
00:20:08,190 --> 00:20:10,990
And their share of the money, that?
Gifts?
235
00:20:11,350 --> 00:20:14,390
Do you think I'm stupid?
I have a bank behind.
236
00:20:17,190 --> 00:20:20,190
Look, if you want to do business,
don't bring fanny pack.
237
00:20:21,110 --> 00:20:22,390
And you have to dress a little better.
238
00:20:23,350 --> 00:20:24,270
Secondly,
239
00:20:24,510 --> 00:20:26,630
you have to be more aggresive.
240
00:20:28,070 --> 00:20:29,990
And thirdly,
I never get attached.
241
00:20:30,910 --> 00:20:32,990
Because to me attachment will
sink you in shit.
242
00:20:35,070 --> 00:20:37,870
The Spaniards are
permanently in bad mood.
243
00:20:38,070 --> 00:20:39,110
And you know why?
244
00:20:39,710 --> 00:20:40,790
Like chickpeas.
245
00:20:41,750 --> 00:20:44,630
The chickpeas are in a bad mood
and I love them.
246
00:20:47,870 --> 00:20:49,830
I suppose you have the permit.
247
00:20:50,070 --> 00:20:52,070
- Naturally.
- Well you know.
248
00:20:52,870 --> 00:20:55,350
When you have your share, we talk money.
249
00:21:07,310 --> 00:21:08,830
Look, I like it. From now on, I smoke cigars.
250
00:21:12,350 --> 00:21:15,030
Gil is a very expensive,
very interesting.
251
00:21:15,590 --> 00:21:17,510
Someday I'll know what he knows.
252
00:21:18,350 --> 00:21:21,030
What I want is to build the
tallest tower in the city,
253
00:21:21,270 --> 00:21:23,190
and build me a fucking house.
254
00:21:23,910 --> 00:21:25,270
And can I be with you?
255
00:21:27,910 --> 00:21:29,790
I think you are interested.
256
00:21:30,350 --> 00:21:32,110
Not know what to do for money.
257
00:21:39,990 --> 00:21:41,150
I just have to clean it.
258
00:21:41,750 --> 00:21:43,310
Now I need
raise money for him.
259
00:21:43,550 --> 00:21:45,430
I need you for the Gonz�lez Tower project.
260
00:21:45,710 --> 00:21:47,630
A scale model of the tower
that is spectacular.
261
00:21:50,550 --> 00:21:52,470
Here is where you will go
eggs from my building.
262
00:21:53,390 --> 00:21:54,710
And from now on ...
263
00:21:56,430 --> 00:21:58,270
there will be lots of changes.
264
00:21:58,390 --> 00:22:00,110
- Here, want it?
- Yeah.
265
00:22:00,230 --> 00:22:01,070
For you.
266
00:22:03,710 --> 00:22:04,710
You draw very well.
267
00:22:06,070 --> 00:22:08,190
- Is that the truth?
I'm enchanted.
268
00:22:08,590 --> 00:22:09,990
Sex is imagination.
269
00:22:10,430 --> 00:22:12,710
It's art, it's fantasy, it's culture.
270
00:22:12,950 --> 00:22:15,750
- Sculpture?
- Culture, culture!
271
00:22:17,830 --> 00:22:19,270
I do cosegass.
272
00:22:20,190 --> 00:22:21,590
Not like us all day
273
00:22:21,830 --> 00:22:23,070
talking about sex
and not understanding anything.
274
00:22:23,750 --> 00:22:25,070
Sex is art.
275
00:22:25,750 --> 00:22:26,630
Fantasy.
276
00:22:27,190 --> 00:22:29,310
And the beauty of being naked.
277
00:22:30,190 --> 00:22:31,110
Like this.
278
00:22:34,710 --> 00:22:35,710
No, not the breasts.
279
00:22:36,390 --> 00:22:37,550
Not the breasts.
280
00:22:38,070 --> 00:22:40,390
- How much do you weigh, Claudita?
Me?
281
00:22:40,710 --> 00:22:41,710
56.
282
00:22:43,750 --> 00:22:44,750
It turns out that for my weight ...
283
00:22:45,550 --> 00:22:48,710
for my structure, the ideal
is a maximum of 47 kilos.
284
00:22:49,190 --> 00:22:50,630
For my movement.
285
00:22:51,870 --> 00:22:53,950
You already do not like because
I'm too fat. Truth?
286
00:22:55,390 --> 00:22:57,550
- Where are you going?
-Wash myself.
287
00:22:57,750 --> 00:22:59,470
Why? I love how you smell.
288
00:22:59,710 --> 00:23:00,510
Come.
289
00:23:02,110 --> 00:23:04,030
You remind me of a young prostitute ...
290
00:23:06,430 --> 00:23:09,390
I knew in Melilla
and that made me very bad.
291
00:23:10,350 --> 00:23:11,590
Don't worry.
292
00:23:11,990 --> 00:23:14,430
I know what has that smell.
293
00:23:20,750 --> 00:23:22,510
Do you know why I like to wash
294
00:23:27,190 --> 00:23:28,030
with this?
295
00:23:28,590 --> 00:23:29,670
-
296
00:23:31,750 --> 00:23:33,670
The last time
I did it ...
297
00:23:35,190 --> 00:23:36,510
I was enamored.
298
00:23:36,710 --> 00:23:37,750
Me too.
299
00:23:40,390 --> 00:23:41,590
No, not there, not there.
300
00:23:42,190 --> 00:23:43,110
No.
301
00:23:43,390 --> 00:23:44,310
Below.
302
00:23:46,430 --> 00:23:48,870
You must do me a favor.
303
00:23:49,350 --> 00:23:50,670
You have to sleep with a banker.
304
00:23:52,390 --> 00:23:54,030
What are you doing, what are you looking for?
What are you doing?
305
00:23:55,870 --> 00:23:57,630
I want to give you a present.
306
00:23:58,230 --> 00:23:59,950
Here, my Rolex. Do you like it?
307
00:24:04,070 --> 00:24:05,350
I prefer gold.
308
00:24:07,630 --> 00:24:09,550
When you have money
buy a gold one.
309
00:24:12,190 --> 00:24:14,270
Look, this ...
this is a shitty present.
310
00:24:14,510 --> 00:24:16,630
In America, yes I will do
large businesses.
311
00:24:17,030 --> 00:24:19,350
The Americans, they know it.
312
00:24:19,590 --> 00:24:20,950
They know that.
313
00:24:24,110 --> 00:24:26,430
You have to sleep with
a banker, Claudia, please.
314
00:24:27,590 --> 00:24:29,350
And if he touches my breasts?
315
00:24:30,110 --> 00:24:31,110
What do I do?
316
00:24:32,070 --> 00:24:33,350
Think of America.
317
00:24:36,870 --> 00:24:37,830
Miami ...
318
00:24:54,030 --> 00:24:55,150
You are ambitious
319
00:24:55,390 --> 00:24:57,790
We can get the project even
without the money.
320
00:24:58,030 --> 00:24:59,950
I'm expecting you to help me.
321
00:25:00,190 --> 00:25:02,110
I'll do it all for you.
I'm serious.
322
00:25:02,350 --> 00:25:04,510
If you support me, I'll give you
all I have, Folch.
323
00:25:04,830 --> 00:25:06,790
I will not give everything
I know, Benito.
324
00:25:09,390 --> 00:25:10,710
Yes, yes.
Sorry, see you then.
325
00:25:11,790 --> 00:25:12,990
Come, come.
326
00:25:14,030 --> 00:25:15,950
Look, this is Folch,
I talked to the banker.
327
00:25:16,190 --> 00:25:16,950
Do not look.
328
00:25:19,830 --> 00:25:20,510
Look.
329
00:25:20,750 --> 00:25:21,590
Look.
330
00:25:25,590 --> 00:25:26,550
This is you.
331
00:25:27,350 --> 00:25:28,070
Take it.
332
00:25:34,190 --> 00:25:35,630
I'm sure you'll like it.
333
00:25:36,590 --> 00:25:39,550
If you make him happy,
I'm sure the money
334
00:25:41,070 --> 00:25:43,030
would just be yours.
335
00:25:44,590 --> 00:25:46,670
And now you want me to sleep
with another one.
336
00:25:47,550 --> 00:25:48,990
Sex is a natural thing.
337
00:25:49,390 --> 00:25:51,350
And all that is natural
can't be bad.
338
00:26:07,190 --> 00:26:09,950
This is very well assembled,
but it is somewhat serious, man.
339
00:26:10,630 --> 00:26:12,590
I do not know if the bank
will give you the money.
340
00:26:13,030 --> 00:26:14,950
In business you
have to be creative.
341
00:26:15,350 --> 00:26:18,470
As yes there are nice
snacks in the chorizo.
342
00:26:19,030 --> 00:26:20,150
They are great.
343
00:26:20,430 --> 00:26:22,550
They are delicious, aren't they?
344
00:26:26,590 --> 00:26:27,830
I repeat.
345
00:26:28,430 --> 00:26:30,590
Let's talk when you have
half the money.
346
00:26:35,190 --> 00:26:37,110
I think I'm almost ready
him to solve.
347
00:27:06,430 --> 00:27:08,350
How was it? What happened?
He convinced?
348
00:27:09,190 --> 00:27:10,670
Sorry, I didn't get it.
349
00:27:12,390 --> 00:27:13,670
He was very sympathetic.
350
00:27:14,910 --> 00:27:17,750
- I enjoyed being with him.
-What are you talking about?
351
00:27:18,350 --> 00:27:19,510
For this, it is not bad.
352
00:27:21,110 --> 00:27:23,030
But this guy is not convinced by you.
353
00:27:26,830 --> 00:27:28,790
- What happened to you?
- Cut it out, stop it!
354
00:27:29,030 --> 00:27:31,110
- You aren't jealous, are you??
- What the fuck!
355
00:27:41,230 --> 00:27:42,750
What a beautiful horse.
356
00:27:43,070 --> 00:27:44,350
It is sand.
357
00:27:50,190 --> 00:27:53,350
I hope you have as much money as the horse has sand grains.
358
00:27:55,990 --> 00:27:57,910
Each grain is a 5,000 pesetas note.
359
00:28:01,630 --> 00:28:03,270
A hoof would suffice.
360
00:28:05,830 --> 00:28:08,350
I could, with one ear,
buy a gold Rolex.
361
00:28:11,190 --> 00:28:12,350
If you are not convinced,
362
00:28:13,110 --> 00:28:15,030
with my balls I'll convince you.
363
00:28:16,270 --> 00:28:18,230
How not to make a good ...
364
00:28:19,190 --> 00:28:21,310
The guy is not convinced by anyone,
I tell you.
365
00:28:26,030 --> 00:28:26,950
Claudita ...
366
00:28:28,430 --> 00:28:30,830
without realizing, you say
the smartest thing in your life.
367
00:28:40,270 --> 00:28:41,790
... the joys
and feathers ...
368
00:28:42,070 --> 00:28:44,510
in health and sickness,
and do you love and respect
369
00:28:44,710 --> 00:28:46,390
for the rest of your life?
370
00:28:47,190 --> 00:28:48,230
Yes, I do.
371
00:29:15,670 --> 00:29:17,190
Marta, receive this ring
372
00:29:18,270 --> 00:29:20,390
as a token of my love
and faithfulness to you.
373
00:29:24,350 --> 00:29:25,790
Benito, this ring I receive
374
00:29:26,030 --> 00:29:27,790
as a token of my love
and faithfulness to you.
375
00:30:57,550 --> 00:30:59,470
Chicago is very screwed.
376
00:31:00,510 --> 00:31:01,830
When I was doing my Master degree,
377
00:31:02,070 --> 00:31:04,510
I had a boyfriend who worked
in "Design and Construction"
378
00:31:05,430 --> 00:31:08,830
next to the Sears Tower,
the tallest building in the world.
379
00:31:09,590 --> 00:31:11,030
America was incredible.
380
00:31:11,190 --> 00:31:12,910
Everything runs right.
381
00:31:13,310 --> 00:31:14,830
You know what?
382
00:31:15,670 --> 00:31:17,950
I never thought I would be
able to marry you.
383
00:31:18,510 --> 00:31:20,630
I thought
the passion was not there.
384
00:31:20,910 --> 00:31:22,150
For looks alone ...
385
00:31:24,070 --> 00:31:25,430
You know why I like you so much?
386
00:31:26,510 --> 00:31:28,030
You are so light.
387
00:31:28,910 --> 00:31:30,870
You weigh less than 45 pounds.
388
00:31:31,830 --> 00:31:32,630
I love you.
389
00:31:37,990 --> 00:31:39,150
What?
390
00:31:39,710 --> 00:31:40,630
Why do you laugh?
391
00:31:40,870 --> 00:31:42,830
I don't know what it's like to
be in love with someone
392
00:31:43,070 --> 00:31:45,030
except for Julio Iglesias ...
393
00:31:46,070 --> 00:31:48,030
And besides chamase Benito.
394
00:31:55,710 --> 00:31:57,350
Do you mind if I play?
395
00:31:57,510 --> 00:31:59,430
No, why would I mind?
396
00:32:07,070 --> 00:32:08,590
Bush, out, out.
397
00:32:13,510 --> 00:32:14,270
Bush.
398
00:32:56,590 --> 00:32:57,750
Boy out of there!
399
00:32:58,030 --> 00:32:58,710
Leave the car alone!
400
00:32:58,990 --> 00:32:59,710
Go away!
401
00:32:59,910 --> 00:33:01,590
Get lost! I do not want to see
any kids at the worksite!
402
00:33:03,030 --> 00:33:04,350
Out!
403
00:33:10,990 --> 00:33:12,430
Mosca is already missing.
404
00:33:13,550 --> 00:33:14,350
Benito,
405
00:33:14,710 --> 00:33:16,270
look, look who's coming.
406
00:33:21,270 --> 00:33:22,830
Tell him not to come.
407
00:33:23,430 --> 00:33:25,030
Arrived yesterday.
408
00:33:37,350 --> 00:33:38,910
See that you are very well.
409
00:33:48,510 --> 00:33:50,630
My brother told me of
your success.
410
00:33:50,870 --> 00:33:52,430
Yes, to be frank
I'm not complaining.
411
00:33:53,910 --> 00:33:55,030
And Miguel?
412
00:33:55,510 --> 00:33:57,350
The bank closed his bar.
413
00:33:57,910 --> 00:34:00,350
I requested a credit,
but not granted.
414
00:34:04,310 --> 00:34:05,310
I need money.
415
00:34:07,790 --> 00:34:09,310
You know what now?
416
00:34:10,230 --> 00:34:11,750
A little nougat.
Do you remember?
417
00:34:14,710 --> 00:34:16,350
This is like the woman of my life.
418
00:34:20,430 --> 00:34:22,390
It will be the highest building
in the entire city.
419
00:34:23,510 --> 00:34:24,310
Come ...
420
00:34:25,430 --> 00:34:27,030
come here, never fear.
421
00:34:28,510 --> 00:34:30,470
This is the highest point
of the whole tower. Come.
422
00:34:40,710 --> 00:34:42,230
And you know how
I even get here?
423
00:34:42,670 --> 00:34:43,990
With a couple of balls.
424
00:34:46,350 --> 00:34:47,110
Come.
425
00:34:53,510 --> 00:34:55,030
Rita, Rita. Rita.
426
00:34:59,710 --> 00:35:01,710
- What are they looking at?
- Your armpits.
427
00:35:02,150 --> 00:35:03,830
Turns out I could not
forget your smell.
428
00:35:04,710 --> 00:35:06,030
Raise your arms.
429
00:35:06,670 --> 00:35:08,110
Raise your arms, Rita.
430
00:35:28,510 --> 00:35:30,510
- I do not know why I'm here.
- For money.
431
00:35:32,430 --> 00:35:33,950
Tell me you love me.
432
00:35:35,070 --> 00:35:36,270
What are you doing?
433
00:35:37,870 --> 00:35:40,030
Turn and remove your panties.
434
00:35:41,070 --> 00:35:41,790
I drop.
435
00:35:42,270 --> 00:35:45,350
If you want money, turn
and remove your panties.
436
00:36:09,590 --> 00:36:11,710
-More.
- Pig.
437
00:36:17,670 --> 00:36:18,550
Come here.
438
00:36:25,110 --> 00:36:25,870
Claudita!
439
00:36:28,350 --> 00:36:30,270
What?
Do you like my flowers?
440
00:36:30,510 --> 00:36:32,590
Look what I do with your flowers.
441
00:36:32,870 --> 00:36:33,950
These are for Monday!
442
00:36:34,430 --> 00:36:35,630
These forTuesday!
443
00:36:36,230 --> 00:36:37,510
These for Wednesday!
444
00:36:38,030 --> 00:36:40,950
I hate your flowers,
I hate your fucking flowers!
445
00:36:41,430 --> 00:36:43,390
Do you think that with a radio taxi,
this room and shit,
446
00:36:43,590 --> 00:36:44,790
all is solved?
447
00:36:45,030 --> 00:36:45,870
What ...?
448
00:36:46,070 --> 00:36:48,030
sure you think
What is a "good investment".
449
00:36:48,230 --> 00:36:50,470
- What love, what?
- I want you to know I hate that.
450
00:36:51,190 --> 00:36:52,190
And you know why?
451
00:36:52,870 --> 00:36:54,470
Because every time they arrive,
452
00:36:55,430 --> 00:36:57,390
I knew you would not see.
453
00:36:58,270 --> 00:36:59,950
Did I say a thousand times Claudita?
454
00:37:00,190 --> 00:37:02,550
I married her for her money.
It's more a diversion.
455
00:37:03,270 --> 00:37:05,470
You have to understand me.
I love you.
456
00:37:05,670 --> 00:37:07,870
- I only love you.
- Look, I can't stand it any longer.
457
00:37:08,150 --> 00:37:10,070
I am looking for flowers and marriage.
458
00:37:10,270 --> 00:37:12,110
- Who gave you this ring as a gift?
- Leave me.
459
00:37:12,310 --> 00:37:13,270
Who gave it to you?
With whom have you been?
460
00:37:13,510 --> 00:37:14,350
Where does this ring lead to?
461
00:37:14,590 --> 00:37:15,310
Who are we?
462
00:37:15,870 --> 00:37:17,790
Do you not recall the person
I went to bed with?
463
00:37:20,150 --> 00:37:20,990
God, so missing it!
464
00:37:24,990 --> 00:37:27,910
Why make so many promises
when I did not ask for anything?
465
00:37:29,270 --> 00:37:30,630
I loved you so.
466
00:37:32,270 --> 00:37:34,230
It would have given you my breasts.
467
00:37:57,150 --> 00:37:57,950
Come, come.
468
00:37:58,590 --> 00:38:00,830
- Let me smell you.
- Go away, away.
469
00:38:01,750 --> 00:38:03,950
Let me smell, Claudita.
You taste great.
470
00:38:08,950 --> 00:38:11,150
Only to come
I smell the taste.
471
00:38:11,350 --> 00:38:12,190
Give me a kiss.
472
00:38:13,070 --> 00:38:13,910
Give me a kiss.
473
00:38:14,150 --> 00:38:16,070
- I cannot.
- Yes, you can.
474
00:38:26,430 --> 00:38:29,750
You are late.
I was beginning to be worried.
475
00:38:30,830 --> 00:38:32,790
I'm sorry.
The dinner took longer than expected.
476
00:38:36,710 --> 00:38:38,630
Your dinners always
take longer than expected.
477
00:38:40,070 --> 00:38:40,870
Come.
478
00:38:51,270 --> 00:38:52,750
Where have you been?
479
00:38:52,990 --> 00:38:57,190
- Let me touch your breasts.
- What? Do not touch me!
480
00:40:16,750 --> 00:40:19,710
For once could you not
drink without making noise?
481
00:40:20,270 --> 00:40:22,230
Sorry, you know
I have no education.
482
00:40:25,070 --> 00:40:26,990
Do not you think deberia draw
it there?
483
00:40:29,430 --> 00:40:31,150
I like how it looks.
484
00:40:32,710 --> 00:40:35,070
Don't you punish me, Marta.
485
00:40:37,590 --> 00:40:40,270
My dad always says
that would not last long.
486
00:40:41,430 --> 00:40:42,790
Do not talk to me of your father,
487
00:40:43,030 --> 00:40:44,870
I'm my own man.
His morals and his bank,
488
00:40:46,190 --> 00:40:47,270
and you are his daughter.
489
00:40:49,670 --> 00:40:50,910
Do not cry anymore, Marta.
490
00:40:51,190 --> 00:40:53,110
There were girls in the bar and
491
00:40:53,350 --> 00:40:55,270
they bet to see who was the lucky
one to take their bra.
492
00:40:55,510 --> 00:40:56,270
And I won.
493
00:40:57,430 --> 00:40:58,310
I do not cry anymore.
494
00:41:01,470 --> 00:41:02,470
I can't be so.
495
00:41:02,750 --> 00:41:04,510
You have to tell me everything.
496
00:41:05,870 --> 00:41:07,390
With whom have you been?
497
00:41:08,070 --> 00:41:09,990
It's getting late.
498
00:41:10,670 --> 00:41:12,190
Sorry, I can't.
499
00:41:15,430 --> 00:41:17,110
Is she enamored?
500
00:41:18,430 --> 00:41:19,390
I know I will.
501
00:41:36,430 --> 00:41:38,390
But how can you tell me
we can't go higher
502
00:41:38,590 --> 00:41:40,150
and that we have to stop the work?
503
00:41:40,390 --> 00:41:41,790
Didin't Garc�a
solve this issue?
504
00:41:42,030 --> 00:41:44,350
Sure solved, but the problem
is the beams.
505
00:41:44,550 --> 00:41:46,590
Do not talk to me again the blessed
beams. It drives me nuts! Fuck!
506
00:41:46,830 --> 00:41:48,310
Look, let's see if it perceives.
Buy us the prefecture,
507
00:41:48,550 --> 00:41:49,830
Your mother,
your father, who ever,
508
00:41:50,070 --> 00:41:51,350
but here we can not
stop, Valero.
509
00:41:51,550 --> 00:41:53,710
Do you imagine what might happen
if Gil withdraw their endorsements?
510
00:41:53,910 --> 00:41:55,830
I'll do what I can,
but do not think this subject ...
511
00:42:03,470 --> 00:42:04,990
Do you know something about
Land of the Alphas?
512
00:42:05,190 --> 00:42:06,830
This afternoon I be seeing
the owners.
513
00:42:07,070 --> 00:42:08,910
- What time?
- Five.
514
00:42:09,150 --> 00:42:09,950
Ok
515
00:42:10,390 --> 00:42:12,150
Miguel, how is everything?
516
00:42:13,630 --> 00:42:14,950
Miguel, how are you?
517
00:42:17,270 --> 00:42:19,630
What do you think?
Think of what?
518
00:42:19,830 --> 00:42:21,150
No such satisfaction?
519
00:42:22,030 --> 00:42:23,950
I give you job yet you get angry.
520
00:42:25,270 --> 00:42:27,750
Things have changed a lot.
I'm now on another level.
521
00:42:28,590 --> 00:42:30,510
Do whatever?
But if you can't, just do anything.
522
00:42:30,750 --> 00:42:32,790
You only concerned with parties,
drinks and fucks.
523
00:42:33,030 --> 00:42:35,110
so if you do not like
you can walk out.
524
00:42:36,230 --> 00:42:37,150
Who is that?
525
00:42:37,390 --> 00:42:39,310
The uncle of a ypong prostitute
I knew in Melilla.
526
00:42:49,190 --> 00:42:50,910
Wait.
I cannot open the door.
527
00:42:51,750 --> 00:42:53,150
Do not touch my breasts.
528
00:42:57,390 --> 00:42:58,750
What are you doing here?
529
00:42:59,230 --> 00:42:59,990
Go away.
530
00:43:00,430 --> 00:43:03,030
Know that I am
sick of you, sick of what you expect.
531
00:43:03,270 --> 00:43:06,230
Tired of not being able to take a bath when I want to. You and your damn tower.
532
00:43:06,470 --> 00:43:08,350
And besides I want you to know
I'm going out with someone.
533
00:43:08,590 --> 00:43:10,510
Firstly, as shock me with the bra,
I'll kill you.
534
00:43:10,750 --> 00:43:12,350
Secondly, who will
unless you wanted to.
535
00:43:14,350 --> 00:43:16,790
And thirdly, I have no one else
to go to, Claudia.
536
00:43:17,150 --> 00:43:17,910
Balls!
537
00:43:21,030 --> 00:43:21,790
Fuck!
538
00:43:22,750 --> 00:43:24,750
- I am so lonely.
- Ta, ta, ta.
539
00:43:27,750 --> 00:43:29,110
I am very lonely.
540
00:43:30,110 --> 00:43:31,070
Come, come.
541
00:43:52,390 --> 00:43:54,510
- But this bed.
- So what?
542
00:43:54,870 --> 00:43:56,070
This bed.
543
00:44:12,390 --> 00:44:13,910
Acariciala, acariciala.
544
00:44:28,150 --> 00:44:30,070
Benito, are you back?.
545
00:44:31,030 --> 00:44:32,150
What time is it?
546
00:44:34,230 --> 00:44:36,390
Give her a kiss,
Here in the neck.
547
00:44:58,030 --> 00:45:00,230
Marta, go back to bed.
Go back to bed Marta! Fuck!
548
00:45:01,030 --> 00:45:03,670
- No, no. Why, why?
- Go back to bed, Marta!
549
00:45:06,270 --> 00:45:08,390
- Why are you doing this to me?
- Marta
550
00:45:15,190 --> 00:45:16,030
Marta.
551
00:45:16,590 --> 00:45:19,190
Why? After all I've done for you.
552
00:45:19,430 --> 00:45:20,550
Get out of there! Fuck!
553
00:45:35,390 --> 00:45:36,390
Marta, get out of there.
554
00:46:11,750 --> 00:46:13,790
How could I have sex with you,
555
00:46:16,190 --> 00:46:18,310
with your wife crying
in the bathroom?
556
00:46:22,350 --> 00:46:24,310
Go away! Get out of here!
557
00:46:26,190 --> 00:46:27,110
I'm sorry.
558
00:46:28,430 --> 00:46:31,310
Sorry, for what I did.
559
00:46:32,710 --> 00:46:33,790
Forgive me.
560
00:46:34,990 --> 00:46:36,910
Forgive me,
it is my fault.
561
00:46:37,870 --> 00:46:38,990
I think.
562
00:46:44,550 --> 00:46:46,310
I know it is not your fault.
563
00:46:47,190 --> 00:46:48,310
It's that pig.
564
00:46:49,390 --> 00:46:50,590
What a prick.
565
00:46:52,550 --> 00:46:53,510
For years,
566
00:46:54,390 --> 00:46:57,670
he told me he would make me
a famous actress,
567
00:46:59,390 --> 00:47:01,310
and I only did two commercials.
568
00:47:02,590 --> 00:47:04,510
One for panties and other cheeses.
569
00:47:06,670 --> 00:47:08,590
The cheese was very beautiful.
570
00:47:09,230 --> 00:47:10,670
Has he shown you?
571
00:47:14,590 --> 00:47:16,630
How was the jingle?
572
00:47:17,670 --> 00:47:19,190
He's a pig.
573
00:47:19,430 --> 00:47:20,710
And a motherfucker.
574
00:47:21,430 --> 00:47:22,950
And selfish.
575
00:47:23,590 --> 00:47:26,190
Yes, selfish and a pervert.
576
00:47:27,110 --> 00:47:30,270
And tasteless. I do not know if I like this music.
577
00:47:32,070 --> 00:47:34,150
For me
Julio Iglesias enchants me.
578
00:47:35,390 --> 00:47:37,750
The truth is this is not that bad.
579
00:47:39,190 --> 00:47:41,910
For the love of a woman
it was not me who is promiscuous.
580
00:47:43,910 --> 00:47:46,030
For the love of a woman
581
00:47:46,710 --> 00:47:48,870
I gave all that I have,
582
00:47:49,070 --> 00:47:51,150
the most beautiful of my life.
583
00:47:53,390 --> 00:47:55,470
But this time I lost
584
00:47:55,710 --> 00:47:57,710
I have to serve some time.
585
00:47:58,990 --> 00:48:00,190
And besides, it's very strange.
586
00:48:02,470 --> 00:48:03,270
Look.
587
00:48:10,150 --> 00:48:12,510
Why are you laughing?
588
00:48:13,110 --> 00:48:13,910
Look.
589
00:48:15,670 --> 00:48:17,150
To you too?
590
00:48:17,670 --> 00:48:20,350
I may forget today.
591
00:48:24,350 --> 00:48:27,590
Today I feel sad
592
00:48:28,270 --> 00:48:31,950
but soon I sing.
593
00:48:33,390 --> 00:48:34,950
And I promise
594
00:48:35,590 --> 00:48:40,030
I will not remember yesterday.
595
00:48:41,870 --> 00:48:43,830
Are you a little better?
596
00:48:44,830 --> 00:48:45,750
Thank you.
597
00:48:48,870 --> 00:48:50,790
You know the principle
which made me
598
00:48:52,390 --> 00:48:54,350
and the bad things that I like?
599
00:48:54,590 --> 00:48:55,430
What?
600
00:48:57,710 --> 00:48:59,790
It made me sleep
with his clients.
601
00:49:03,510 --> 00:49:04,470
Not to me.
602
00:49:06,030 --> 00:49:07,750
I would have liked.
603
00:49:12,710 --> 00:49:14,870
But the time I lost
604
00:49:15,110 --> 00:49:17,070
will never
605
00:49:17,590 --> 00:49:20,270
heal my wound.
606
00:49:24,190 --> 00:49:27,310
Everything seems ...
607
00:50:17,910 --> 00:50:20,710
What are they doing?
And you, what the fuck are you doing here?
608
00:50:23,350 --> 00:50:24,110
Come, come, come with me,
609
00:50:25,190 --> 00:50:26,790
I'll walk you home.
610
00:50:27,590 --> 00:50:30,750
She should stay here tonight.
She is not very well.
611
00:50:36,590 --> 00:50:38,350
Why not just divorced?
612
00:50:38,870 --> 00:50:40,070
The house to her,
613
00:50:40,670 --> 00:50:42,510
And put me
614
00:50:43,230 --> 00:50:45,270
in that arena and fuck me
twice a week.
615
00:50:47,590 --> 00:50:48,550
Sorry,
616
00:50:49,350 --> 00:50:51,270
sorry for what happened.
617
00:50:51,510 --> 00:50:52,750
Really, I'm sorry, I'm sorry.
618
00:51:08,230 --> 00:51:10,430
Growing armpit hair to suit him too?
619
00:51:10,710 --> 00:51:12,630
- Very little.
- It's a shame.
620
00:51:14,390 --> 00:51:18,030
Your breasts are smaller?
- No, no, are the same.
621
00:51:39,710 --> 00:51:41,830
What would you like now?
- What?
622
00:51:50,670 --> 00:51:52,110
Having two chicks.
623
00:51:57,390 --> 00:51:58,270
Marta,
624
00:51:59,430 --> 00:52:01,710
You also have
a gold Rolex?
625
00:52:21,430 --> 00:52:22,870
I also have one,
626
00:52:24,150 --> 00:52:25,710
but mine is not gold.
627
00:52:25,910 --> 00:52:26,710
Be quiet.
628
00:52:30,350 --> 00:52:32,070
Let her talk.
629
00:52:44,230 --> 00:52:45,030
Marta?
630
00:52:50,430 --> 00:52:52,470
Tomorrow I have
a meeting with the Belgians.
631
00:52:55,030 --> 00:52:56,550
Is the beige shirt OK?
632
00:53:12,310 --> 00:53:13,430
Marta, are you listening?
633
00:53:18,670 --> 00:53:20,990
This look good?
That's right!
634
00:53:22,190 --> 00:53:23,870
This is very cute!
635
00:53:25,350 --> 00:53:26,950
Higher, higher.
636
00:53:27,830 --> 00:53:29,790
Here are the two. Come.
637
00:53:30,590 --> 00:53:32,670
Why two same Rolex?
638
00:53:34,230 --> 00:53:36,190
If I have two balls, why
can't I have two Rolex?
639
00:53:36,390 --> 00:53:38,150
I like to have two of everything.
640
00:53:39,030 --> 00:53:40,430
Ready!
641
00:53:40,670 --> 00:53:42,670
- Come, Wolberg, into the water.
-Let's have fun.
642
00:53:42,870 --> 00:53:45,310
Do you know why I like Dali?
Because jingled a couple of eggs.
643
00:53:48,590 --> 00:53:49,790
Come, come, Marta.
644
00:53:54,390 --> 00:53:55,190
I'm very happy to
have this party
645
00:53:55,390 --> 00:53:57,790
Like presenting a love story.
646
00:53:58,030 --> 00:53:59,950
I'm sure she will be
a good actress.
647
00:54:00,350 --> 00:54:02,270
Better be worth what I spent on ...
648
00:54:02,510 --> 00:54:04,350
Always measuring
all with money.
649
00:54:04,830 --> 00:54:05,830
Are you a new rich.
650
00:54:06,070 --> 00:54:07,990
Better to be nouveau riche
than new poor, Marta.
651
00:54:08,230 --> 00:54:11,030
To date we have reversed
everything in the real estate plan,
652
00:54:11,230 --> 00:54:13,830
and diversify into something like
movies.
653
00:54:14,230 --> 00:54:16,630
This Gonz�lez
illusion of a girl.
654
00:54:18,030 --> 00:54:20,710
I do not really like large dogs, they are
scary.
655
00:54:21,910 --> 00:54:22,910
For me the small ones..
656
00:54:23,510 --> 00:54:25,470
I do not know, they make me sick.
They are like rats.
657
00:54:26,430 --> 00:54:28,390
I have two Yorkshires
658
00:54:28,830 --> 00:54:30,350
They are wonderful.
659
00:54:30,590 --> 00:54:32,670
- Two Yorkies.
- Excuse me a moment. Come, Bush.
660
00:54:32,870 --> 00:54:33,790
Yes, they died.
661
00:54:35,590 --> 00:54:38,550
Estab�o is always with me,
in the studios,
662
00:54:39,990 --> 00:54:41,790
theater, everywhere
663
00:54:42,030 --> 00:54:44,110
I put him in a basket
carry with me everywhere.
664
00:54:44,590 --> 00:54:47,590
A chamabase Josephine
and the other Roberta.
665
00:54:47,870 --> 00:54:50,190
Funded two telenovelas.
And made a fortune.
666
00:54:50,590 --> 00:54:52,670
I'm sorry, but I am not
for business now.
667
00:54:52,910 --> 00:54:56,670
This guy has a U.S. producer
who wants to invest.
668
00:54:57,590 --> 00:55:00,510
You put your girl.
We can make a film
669
00:55:01,030 --> 00:55:03,110
It could enter in the U.S. market.
670
00:55:04,830 --> 00:55:06,350
They make a beautiful couple.
671
00:55:07,670 --> 00:55:08,830
Yes, I see.
672
00:55:19,590 --> 00:55:22,350
Gil seems to be angry.
673
00:55:22,590 --> 00:55:23,950
- Where is he?
- Up there.
674
00:55:33,750 --> 00:55:35,270
Why not come in?
675
00:55:39,390 --> 00:55:40,350
What?
676
00:55:41,390 --> 00:55:44,430
I told you that if you
cheat you sink in shit.
677
00:55:44,670 --> 00:55:45,430
But Gil ...
678
00:55:45,830 --> 00:55:46,950
And I do.
679
00:55:48,390 --> 00:55:49,830
You know that I
have this fear inside.
680
00:55:50,150 --> 00:55:51,390
Worst than the people of Prague.
681
00:55:51,590 --> 00:55:53,430
And you know why, Gonz�lez?
682
00:55:54,590 --> 00:55:55,830
By chickpeas.
683
00:55:57,590 --> 00:55:59,950
The chickpea of ??bad character.
684
00:56:00,190 --> 00:56:01,750
What nobody in vai
stop the work, dammit!
685
00:56:25,830 --> 00:56:28,630
If Gil withdraws his capital
we'll have real problems.
686
00:56:28,830 --> 00:56:30,790
This motherfucker is squeezing us
by the balls.
687
00:56:31,030 --> 00:56:32,430
But not my power.
What about you?
688
00:56:32,670 --> 00:56:33,670
I paid a fortune.
Hell, find me a solution.
689
00:56:35,270 --> 00:56:36,950
This American dude,
690
00:56:37,510 --> 00:56:39,430
is the dumbest guy
I ever saw in my life,
691
00:56:39,670 --> 00:56:41,470
and have him stay
in my house too.
692
00:56:56,510 --> 00:56:57,790
For the love of a woman
693
00:56:58,030 --> 00:57:00,110
playing with fire without knowing
694
00:57:00,710 --> 00:57:02,870
It was I who got burnt.
695
00:57:05,390 --> 00:57:07,430
I drank the sources of pleasure,
696
00:57:07,670 --> 00:57:09,310
until you understand
697
00:57:09,550 --> 00:57:11,470
it was not me who loved.
698
00:57:12,910 --> 00:57:14,630
For the love of a woman
699
00:57:14,870 --> 00:57:16,790
I took as I was,
700
00:57:17,350 --> 00:57:19,270
the most beautiful of my aims.
701
00:57:20,070 --> 00:57:22,110
But this time I lost
702
00:57:22,350 --> 00:57:24,270
must serve you forever
703
00:57:24,670 --> 00:57:27,110
when my wound heals.
704
00:57:36,390 --> 00:57:39,110
Everything seems
705
00:57:40,070 --> 00:57:43,150
like sleep ...
706
00:57:43,710 --> 00:57:46,310
- Marta, I will also.
- No, no pool, no.
707
00:57:46,710 --> 00:57:48,230
It's crazy, isn't it?
708
00:57:54,870 --> 00:57:56,270
This is crazy!
709
00:57:56,710 --> 00:57:58,030
It's insane!
710
00:58:03,350 --> 00:58:04,870
Claudia, please come home.
711
00:58:05,550 --> 00:58:08,190
Can't you see he is drunk?
Leave us alone.
712
00:58:08,430 --> 00:58:10,630
You're not going with him, you understand?
You are not going with him! Dammit!
713
00:58:10,870 --> 00:58:12,790
You do not own me.
And I go with him.
714
00:58:13,030 --> 00:58:14,950
Why do you always spoil everything?
715
00:58:15,190 --> 00:58:17,030
Now we're good. Let it be.
716
00:58:17,270 --> 00:58:19,350
Be quiet, damn.
We will be fine!
717
00:58:20,350 --> 00:58:22,510
We follow him, but then you
come with me, you understand?
718
00:58:22,750 --> 00:58:24,030
Let's see.
719
00:58:25,430 --> 00:58:27,430
Why do you always spoil everything?
720
00:58:42,870 --> 00:58:43,710
Let her be!
721
00:58:44,030 --> 00:58:45,350
Careful, Benito!
722
00:59:15,630 --> 00:59:17,110
- Let her fuck!
- Careful!
723
00:59:20,350 --> 00:59:21,510
Hold tight, Claudia!
724
00:59:56,270 --> 00:59:57,270
Claudita.
725
00:59:59,230 --> 01:00:00,310
Claudita.
726
01:00:01,590 --> 01:00:02,510
Claudita.
727
01:00:06,710 --> 01:00:11,350
Claudita, Claudia,
Claudia tells me something.
728
01:00:11,910 --> 01:00:12,710
Claudia.
729
01:00:13,590 --> 01:00:14,630
Claudia.
730
01:00:15,230 --> 01:00:17,630
Claudia! Claudia!
731
01:00:18,590 --> 01:00:19,710
Claudia, Claudia, Claudia.
732
01:00:20,030 --> 01:00:22,510
Claudia! You look pretty,
beautiful look, look, look.
733
01:00:23,190 --> 01:00:25,750
Take my gold Rolex with you.
734
01:00:38,070 --> 01:00:38,990
Claudia.
735
01:01:05,630 --> 01:01:06,670
My head ...
736
01:01:07,510 --> 01:01:08,550
My head.
737
01:01:38,750 --> 01:01:40,910
Very good.
All right, slowly.
738
01:02:16,590 --> 01:02:19,150
I do not think you gave me nougat or
even finish your egg.
739
01:02:38,190 --> 01:02:40,110
I would not want you to either.
740
01:02:41,390 --> 01:02:43,310
Estaba willing to do anything.
741
01:02:44,750 --> 01:02:46,510
You have ruined my father.
742
01:02:47,230 --> 01:02:49,430
Always know the use
743
01:02:49,990 --> 01:02:51,670
And I ignore him.
744
01:02:55,750 --> 01:02:56,750
Look at me.
745
01:02:58,590 --> 01:02:59,590
Look at me.
746
01:03:03,150 --> 01:03:04,710
Just to have you,
747
01:03:06,390 --> 01:03:09,510
knowing that I shared my life
with a man
748
01:03:11,030 --> 01:03:12,590
I'm crazy about.
749
01:03:14,790 --> 01:03:16,390
Love you, Benito.
750
01:03:17,590 --> 01:03:18,870
I need you.
751
01:03:43,990 --> 01:03:45,790
They did an inspection.
752
01:03:47,270 --> 01:03:48,590
They stopped the work.
753
01:03:50,710 --> 01:03:53,230
The materials were of poor quality.
754
01:03:54,190 --> 01:03:56,110
Gil withdrew his endorsement.
755
01:03:57,670 --> 01:04:00,070
And your husband
is completely alone.
756
01:04:03,150 --> 01:04:05,430
you know what they are want?
757
01:04:06,790 --> 01:04:07,750
His guilt,
758
01:04:08,790 --> 01:04:09,830
And to ruin
759
01:04:13,990 --> 01:04:15,270
him too.
760
01:04:16,750 --> 01:04:19,230
What do you mean?
What can he be jailed for?
761
01:04:22,510 --> 01:04:25,350
No, it is quite difficult,
but not impossible.
762
01:04:26,270 --> 01:04:29,470
- I would end it if I were you.
- Don't say it, Dad.
763
01:04:30,590 --> 01:04:31,830
He's a thief.
764
01:04:35,070 --> 01:04:37,270
He has robbed me
the best things in my life.
765
01:04:42,030 --> 01:04:43,710
I'm disqualified to my father-in-law.
766
01:04:44,550 --> 01:04:46,510
Will take the tower.
767
01:04:49,230 --> 01:04:51,670
And they will not take anything
from my impounded accounts.
768
01:04:57,390 --> 01:04:59,670
The politicians are using me,
769
01:05:00,590 --> 01:05:03,150
to demonstrate strongly
770
01:05:03,350 --> 01:05:04,790
against corruption.
771
01:05:06,470 --> 01:05:08,070
Everything will be good.
772
01:05:08,190 --> 01:05:09,110
Do not worry.
773
01:05:10,590 --> 01:05:12,550
We're doing night shifts.
774
01:05:14,430 --> 01:05:15,510
I'm scared.
775
01:05:18,590 --> 01:05:20,630
The very fear of loneliness, Mosca.
776
01:05:23,350 --> 01:05:25,710
And the worst is when,
when you're afraid to even
777
01:05:25,910 --> 01:05:27,430
trust anyone.
778
01:05:31,510 --> 01:05:33,390
You're the only friend I have.
779
01:05:44,590 --> 01:05:45,510
The only one.
780
01:05:47,750 --> 01:05:50,070
Leave me alone, Marta, I'm not well,
Let me sleep.
781
01:05:54,710 --> 01:05:56,310
Broken, alas.
782
01:05:56,550 --> 01:05:59,030
Just wanna make endearments
and show you that I care.
783
01:06:00,390 --> 01:06:01,550
I want to help you.
784
01:06:02,510 --> 01:06:04,270
Don't you still like me?
785
01:06:06,590 --> 01:06:08,710
Months ago
that we do not love each other.
786
01:06:08,950 --> 01:06:10,390
You'd a little adventure.
787
01:06:33,990 --> 01:06:35,630
It crushed me.
788
01:06:42,190 --> 01:06:43,630
Do not worry.
789
01:06:45,350 --> 01:06:46,310
Quiet.
790
01:08:16,990 --> 01:08:19,590
There's been an accident at work.
You have to come as fast as possible.
791
01:08:19,830 --> 01:08:21,750
Mosca was reviewing the
scaffoldings of the floor vinteiseis
792
01:08:21,990 --> 01:08:23,910
He's hanging on the high voltage wires.
793
01:08:24,150 --> 01:08:25,870
- Have the firefighters arrived?
- How?
794
01:09:01,190 --> 01:09:04,070
Legally, we have no
no problem. Be assured.
795
01:09:04,630 --> 01:09:06,710
But how can you talk like that,
motherfucker?
796
01:09:06,950 --> 01:09:09,550
- What do you do? You crazy?
- I'll kill you!
797
01:09:09,750 --> 01:09:10,590
I'll kill you!
798
01:09:10,910 --> 01:09:12,270
Mosca!
799
01:09:39,990 --> 01:09:41,310
You dance very well.
800
01:09:45,550 --> 01:09:47,030
Who dances very well.
801
01:09:50,230 --> 01:09:51,830
I wanted to be dancer.
802
01:09:59,510 --> 01:10:00,790
Do not worry, it's nothing.
803
01:10:01,430 --> 01:10:03,990
With politicians and women
have to be very generous.
804
01:10:04,190 --> 01:10:05,790
Smell money. Smell money.
805
01:10:18,070 --> 01:10:19,510
That watch is so beautiful.
806
01:10:20,270 --> 01:10:21,070
You like it?
807
01:10:21,270 --> 01:10:22,190
I have two.
808
01:10:24,510 --> 01:10:25,430
Me too.
809
01:10:42,750 --> 01:10:43,990
What do you do?
810
01:10:44,190 --> 01:10:45,310
I do what?
811
01:10:45,590 --> 01:10:47,590
I construct buildings,
I do anything up.
812
01:10:47,870 --> 01:10:48,270
To up.
813
01:10:48,590 --> 01:10:50,390
And the lift without permission, you know?
814
01:10:50,590 --> 01:10:52,590
And arouse without permission. Also
I get excited without permission.
815
01:10:53,550 --> 01:10:56,870
I was born to triumph
build, lift and climb.
816
01:10:57,150 --> 01:10:59,550
I do not want any surprises, Benito.
817
01:11:01,470 --> 01:11:03,110
What are you doing?
Where are you taking me?
818
01:11:10,670 --> 01:11:12,110
What is this, Benito?
819
01:11:13,110 --> 01:11:14,230
Who is this woman?
820
01:11:19,750 --> 01:11:21,790
And you, you like doing this?
821
01:11:22,030 --> 01:11:24,430
- I brought it to us.
- Are you crazy?
822
01:11:24,670 --> 01:11:26,590
Look, look, she has breasts
like Claudia's. Well, better.
823
01:11:26,830 --> 01:11:29,750
Let me be. Don't untie me.
He likes seeing me like this.
824
01:11:30,670 --> 01:11:33,190
- What are you talking about?
-Come here, dick.
825
01:11:33,390 --> 01:11:34,870
Come quick.
I have cold.
826
01:11:37,550 --> 01:11:39,110
Come on, I'm freezing!
827
01:11:39,550 --> 01:11:40,790
I can't take it anymore.
828
01:11:41,190 --> 01:11:42,710
Out of my house!
829
01:11:42,910 --> 01:11:44,510
Out of my house!
830
01:11:46,150 --> 01:11:47,190
I hate you.
831
01:11:47,550 --> 01:11:49,870
I hate you with all my heart,
Benito Gonz�lez.
832
01:11:50,070 --> 01:11:51,030
833
01:11:51,230 --> 01:11:54,030
How can you compare Claudia
with a woman like this?
834
01:11:54,750 --> 01:11:57,430
Do you think that all women
are the same?
835
01:11:57,670 --> 01:11:59,270
I hate you!
You are insane!
836
01:11:59,510 --> 01:12:00,710
I'm sick of you!
837
01:12:01,070 --> 01:12:03,310
Of your foibles, of your building,
838
01:12:03,550 --> 01:12:05,510
of your ambition, Dal� ...
839
01:12:06,390 --> 01:12:08,550
And I will make my father sink more.
840
01:12:10,350 --> 01:12:11,510
You are finished, Benito.
841
01:12:11,750 --> 01:12:14,190
My father
and banks will sink you.
842
01:12:14,630 --> 01:12:15,430
Marta! Marta!
843
01:12:16,430 --> 01:12:18,830
Come back here!
Back here or you'll be sorry!
844
01:12:35,830 --> 01:12:36,550
Let it be.
845
01:12:37,190 --> 01:12:38,870
Leave her, poor thing.
846
01:12:39,670 --> 01:12:40,750
Gimme a kiss
847
01:12:41,870 --> 01:12:42,990
and untie me.
848
01:12:49,550 --> 01:12:50,910
fucking rope ...
849
01:12:54,750 --> 01:12:57,030
I do not understand how
you can live with such a woman.
850
01:12:57,230 --> 01:12:59,190
I have to go
parents of this shit.
851
01:12:59,390 --> 01:13:01,470
Things are getting
difficult too.
852
01:13:04,190 --> 01:13:06,190
Want to come along
A few days in Miami?
853
01:13:06,430 --> 01:13:08,110
I have to go to see
how things are.
854
01:13:08,790 --> 01:13:09,670
Do you know?
855
01:13:10,110 --> 01:13:12,030
I know many people in Miami.
856
01:13:15,550 --> 01:13:16,510
What's with you?
857
01:13:17,510 --> 01:13:18,430
Miami.
858
01:13:39,070 --> 01:13:40,270
I'l pass
859
01:13:41,550 --> 01:13:42,510
and furthermore,
860
01:13:43,510 --> 01:13:45,270
'll draw much advantage.
861
01:13:45,670 --> 01:13:46,950
What are these made of?
862
01:13:47,590 --> 01:13:49,350
I like your breasts.
863
01:13:49,750 --> 01:13:51,110
What are you doing?
864
01:13:52,750 --> 01:13:53,510
Quiet.
865
01:13:57,510 --> 01:13:58,430
These are strong, eh?
866
01:13:59,190 --> 01:14:00,550
How much it weighs?
867
01:14:01,990 --> 01:14:02,870
You know how much it weighs?
868
01:14:03,110 --> 01:14:05,790
A woman never asks about weight nor age.
869
01:14:06,390 --> 01:14:07,190
Why?
870
01:14:07,310 --> 01:14:08,190
Why?
871
01:14:33,710 --> 01:14:34,510
Ana!
872
01:14:38,710 --> 01:14:39,550
Ana!
873
01:15:04,750 --> 01:15:06,110
I'm working
on a new project.
874
01:15:07,830 --> 01:15:09,350
"The Gonzalez paradise".
875
01:15:09,590 --> 01:15:11,390
- You could work for me.
-You're dreaming.
876
01:15:32,910 --> 01:15:34,630
Careful! She is coming!
Hide the ball. Hide it.
877
01:15:49,510 --> 01:15:51,390
Ben, come help me, dammit!
878
01:15:53,710 --> 01:15:55,710
Don't just sit around all today.
879
01:15:56,750 --> 01:15:58,350
My sweethearts.
880
01:16:04,190 --> 01:16:05,110
My sweethearts.
881
01:16:06,670 --> 01:16:08,070
Yes, you love me.
882
01:16:08,310 --> 01:16:09,990
You love me,
You love me.
883
01:16:13,150 --> 01:16:14,110
Do you like Mama?
Do you like Mama?
884
01:16:22,150 --> 01:16:24,150
Have you gone nuts putting the
Rolex in the refrigerator?
885
01:16:25,110 --> 01:16:27,710
Speak a little louder for the
entire Miami to know.
886
01:16:30,270 --> 01:16:31,470
I need money.
887
01:16:35,430 --> 01:16:36,870
Do you realize this
all we have?
888
01:16:37,070 --> 01:16:38,390
An apartment and
all that investment?
889
01:16:39,230 --> 01:16:40,790
And above this in my name.
890
01:16:48,430 --> 01:16:50,110
Yes sugar, yes.
891
01:16:50,390 --> 01:16:51,590
Without sugar.
892
01:16:52,070 --> 01:16:54,430
Without sugar. Without sugar.
893
01:16:55,230 --> 01:16:56,750
Without sugar.
894
01:17:01,470 --> 01:17:03,190
I'm sure
that's something.
895
01:17:05,470 --> 01:17:06,790
With any American.
896
01:17:09,270 --> 01:17:10,190
Thank you.
897
01:17:11,710 --> 01:17:12,830
That stuff go, go, go.
898
01:17:13,430 --> 01:17:14,190
Toma.
899
01:17:15,070 --> 01:17:15,870
Are stopped.
900
01:17:16,430 --> 01:17:17,630
Balls, out of here.
901
01:17:19,070 --> 01:17:20,590
Col�es dog!
902
01:17:23,070 --> 01:17:24,270
Where is my razor?
903
01:17:25,590 --> 01:17:27,350
Shaving again?
Why don't you let the hair grow?
904
01:17:27,590 --> 01:17:28,870
You know what I like.
905
905
01:17:34,190 --> 01:17:36,390
I don't like here
and the coffee is shit.
906
01:17:37,190 --> 01:17:39,150
Instead of you shaving
you could use more of the bidet.
907
01:17:39,390 --> 01:17:41,310
That will cost him.
908
01:17:42,390 --> 01:17:44,150
What the fuck with the bidet?
909
01:17:44,390 --> 01:17:46,550
Now we already have,
leave me alone.
910
01:17:47,190 --> 01:17:48,030
Poor thing.
911
01:17:50,550 --> 01:17:51,830
How's my baby?
912
01:17:56,070 --> 01:17:57,150
My baby
913
01:18:18,990 --> 01:18:19,870
Yeah!
914
01:18:24,190 --> 01:18:25,870
Benito suspected something.
915
01:18:26,110 --> 01:18:27,030
I know.
916
01:18:29,670 --> 01:18:30,870
Don't tell me that.
917
01:18:31,190 --> 01:18:32,110
My love
918
01:18:32,670 --> 01:18:33,870
My poor baby.
919
01:18:35,390 --> 01:18:36,470
Yeah, yeah!
920
01:18:41,990 --> 01:18:43,110
Yreah, enjoy!
921
01:18:43,990 --> 01:18:45,430
I need a man.
922
01:18:57,390 --> 01:18:59,430
I knew it.
Tell me who it is?
923
01:19:03,590 --> 01:19:05,230
No, don't worry.
He won't talk.
924
01:19:05,470 --> 01:19:07,750
It's Bob. the gardener in the neighborhood.
He's a good friend of mine.
925
01:19:13,350 --> 01:19:15,710
Is that the guy you cheated with his wife?
This can not be!
926
01:19:15,950 --> 01:19:18,110
- I wanted him to know. He already knew!
- That's wrong.
927
01:19:18,350 --> 01:19:20,310
Quiet, gentle.
What's that passing?
928
01:19:21,190 --> 01:19:22,190
Motherfucker.
929
01:19:24,030 --> 01:19:25,470
You son of a bitch!
930
01:19:25,670 --> 01:19:27,070
You think you can cheat
on me, motherfucker?
931
01:19:29,190 --> 01:19:31,230
Let me go, let me go, let me go!
932
01:19:31,510 --> 01:19:33,430
Beni, fucking,
I need money.
933
01:19:34,670 --> 01:19:35,750
Do you get paid for this?
934
01:19:35,990 --> 01:19:37,910
Is the bitch paying you to do this?
Let me go!
935
01:19:38,190 --> 01:19:40,670
Shut up, shut the fuck up!
That isn't nothing.
936
01:19:40,990 --> 01:19:41,830
Shut up.
937
01:19:44,150 --> 01:19:44,910
Let me go!
938
01:19:46,030 --> 01:19:47,630
I know who's sleeping with Bob,
939
01:19:47,990 --> 01:19:49,510
that fucking gardener!
940
01:19:53,390 --> 01:19:54,350
What are you talking about?
941
01:19:54,590 --> 01:19:57,190
I do not want you to see that pig anymore.
942
01:19:58,750 --> 01:20:01,550
You don't own me!
I do what I want!
943
01:20:07,190 --> 01:20:08,830
You know what I'm talking about, Ana?
944
01:20:09,350 --> 01:20:10,710
I can't do it anymore.
945
01:20:12,110 --> 01:20:14,030
Me in this shitty country.
946
01:20:15,510 --> 01:20:16,790
The burgers ...
947
01:20:21,110 --> 01:20:22,030
and roast chicken,
948
01:20:22,270 --> 01:20:25,310
and the shitty American coffee,
they don't know shit about it!
949
01:20:26,350 --> 01:20:27,230
Ana,
950
01:20:28,110 --> 01:20:30,830
I know you're upset with me.
It shows.
951
01:20:34,030 --> 01:20:35,710
You know you can't do this to me.
952
01:20:37,230 --> 01:20:38,230
I need you.
953
01:20:39,030 --> 01:20:40,310
I can't be here alone.
954
01:20:44,590 --> 01:20:45,990
I am begging you.
955
01:20:47,550 --> 01:20:48,710
I need a man.
956
01:20:49,550 --> 01:20:50,790
I need Bob.
957
01:20:53,230 --> 01:20:54,510
Do not abandon me.
958
01:21:01,630 --> 01:21:02,790
Do not worry.
959
01:21:04,070 --> 01:21:05,510
I will not leave you.
960
01:21:13,390 --> 01:21:15,110
We'll try, the three of us.
961
01:21:17,910 --> 01:21:19,910
You always like threesome.
962
01:21:24,510 --> 01:21:26,790
My breasts,
only you can touch.
963
01:21:31,430 --> 01:21:32,310
Come here.
964
01:21:34,510 --> 01:21:35,510
Touch it.
965
01:21:37,590 --> 01:21:39,110
Come on, touch it.
966
01:21:41,190 --> 01:21:42,310
Come on, touch it.
967
01:21:43,390 --> 01:21:45,670
Stop sulking, you make me
nervous, goddamit!
968
01:21:54,150 --> 01:21:56,270
What pleasure!
I love touching her breasts.
969
01:22:00,710 --> 01:22:02,630
You like me to describe?
970
01:22:02,870 --> 01:22:04,870
No, I don't!
Just be quiet!
971
01:22:05,710 --> 01:22:07,990
No, please, do not stop.
Do not stop.
972
01:22:12,310 --> 01:22:16,150
Yeah! More!
973
01:22:37,990 --> 01:22:39,510
How much are you paying for this?
974
01:22:40,390 --> 01:22:41,670
How much?
975
01:22:42,350 --> 01:22:43,990
A hundred ... one hundred dollars.
976
01:22:45,590 --> 01:22:47,230
One hundred miserable dollars.
977
01:22:54,590 --> 01:22:56,550
Bob, come here and chill.
978
01:22:56,750 --> 01:22:57,590
Coming.
979
01:23:01,030 --> 01:23:02,430
My watch has stopped.
980
01:23:14,190 --> 01:23:15,510
Where are you going?
981
01:24:06,270 --> 01:24:08,190
Shitty bidet, my balls!
982
01:24:11,230 --> 01:24:12,750
My fucking passion!
983
01:24:14,270 --> 01:24:15,510
Shit ...!
984
01:24:16,430 --> 01:24:19,230
My fucking passion!
985
01:24:24,190 --> 01:24:29,150
SubtitleSync (http://www.subtitlesync.com.ar)
67208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.