All language subtitles for Giving.It.Up.1999.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,141 --> 00:00:12,180 ♪ Well, well, well, well ♪ 2 00:00:16,617 --> 00:00:21,389 ♪ Well, I don't pack pickles in my pockets ♪ 3 00:00:21,422 --> 00:00:24,258 ♪ I keep my socks on my feet ♪ 4 00:00:24,292 --> 00:00:28,829 ♪ I may be short and white, but I got one thing right ♪ 5 00:00:28,862 --> 00:00:32,366 ♪ My love's bigger than you think ♪ 6 00:00:32,400 --> 00:00:36,070 ♪ My love is bigger than you think ♪ 7 00:00:36,104 --> 00:00:40,374 ♪ Like a Hindenburg model done in pink ♪ 8 00:00:40,408 --> 00:00:45,079 ♪ It could go anytime, so got a kitchen sink ♪ 9 00:00:45,113 --> 00:00:49,817 ♪ My love is bigger than you think ♪ 10 00:00:50,684 --> 00:00:53,687 ♪ My love ♪ 11 00:00:56,890 --> 00:01:00,328 ♪ People talk, what do they know? ♪ 12 00:01:00,361 --> 00:01:04,498 ♪ They speak of hands and fingers and feets and toes ♪ 13 00:01:04,532 --> 00:01:06,534 ♪ Speculate my height ♪ 14 00:01:06,567 --> 00:01:08,669 ♪ Or shades of black and white ♪ 15 00:01:08,702 --> 00:01:12,539 ♪ But that don't mean a thing ♪ 16 00:01:12,573 --> 00:01:15,476 ♪ My love is bigger than you think ♪ 17 00:01:15,509 --> 00:01:19,780 ♪ Like a Hindenburg model done up in pink ♪ 18 00:01:19,813 --> 00:01:24,551 ♪ This here fine healthy man with an overactive gland ♪ 19 00:01:24,585 --> 00:01:29,190 ♪ My love is bigger than you think ♪ 20 00:01:36,630 --> 00:01:40,134 ♪ Tales of prowess, they're anyone's guess ♪ 21 00:01:40,168 --> 00:01:43,737 ♪ Like stains on bathroom walls ♪ 22 00:01:43,771 --> 00:01:45,906 ♪ Your dreamy night with a friend ♪ 23 00:01:45,939 --> 00:01:48,176 ♪ Abruptly comes to an end ♪ 24 00:01:48,209 --> 00:01:49,710 ♪ Then you scream out ♪ 25 00:01:49,743 --> 00:01:55,383 ♪ Baby, that's all ♪ 26 00:02:09,729 --> 00:02:11,699 Uh-uh. 27 00:02:18,439 --> 00:02:20,374 Mmm. 28 00:02:22,310 --> 00:02:24,378 Ohh. Ohh. 29 00:02:25,646 --> 00:02:27,715 - Ohh. - Mmm. 30 00:02:28,749 --> 00:02:31,219 [Radio clicks on] ♪ My love is bigger than you think ♪ 31 00:02:31,252 --> 00:02:33,821 Oh shit. Sorry. 32 00:02:34,222 --> 00:02:35,923 [Music stops] 33 00:02:36,690 --> 00:02:39,860 [Man exhales] Uhh. 34 00:02:50,271 --> 00:02:53,173 No, no, no, no. Morning breath. 35 00:02:54,775 --> 00:02:57,378 [Both moaning] 36 00:02:59,847 --> 00:03:01,549 Come on, kiss me. 37 00:03:01,582 --> 00:03:02,816 No. 38 00:03:02,850 --> 00:03:05,319 [Moans] 39 00:03:05,353 --> 00:03:08,389 Yeah. Mmm. 40 00:03:09,690 --> 00:03:11,692 Come on. 41 00:03:12,826 --> 00:03:15,563 [Moaning] 42 00:03:22,870 --> 00:03:24,805 Ugh! 43 00:03:25,406 --> 00:03:27,741 [Vomiting] 44 00:03:33,714 --> 00:03:35,683 Listerine, the only thing to reach for 45 00:03:35,716 --> 00:03:38,552 before the snooze button. 46 00:03:38,586 --> 00:03:40,954 Idea to run by Procter & Gamble. 47 00:03:40,988 --> 00:03:42,956 Genius. Pure genius. 48 00:03:42,990 --> 00:03:45,993 The client will love that, as usual. 49 00:03:46,026 --> 00:03:46,760 Coffee? 50 00:03:46,793 --> 00:03:48,496 Never touch the stuff. 51 00:03:48,529 --> 00:03:50,631 Oh, right. 52 00:03:50,664 --> 00:03:52,900 Freak. 53 00:03:55,336 --> 00:03:57,671 How come every guy I know gets totally turned on 54 00:03:57,704 --> 00:03:59,640 by the idea of 2 girls going at it, 55 00:03:59,673 --> 00:04:01,642 but I don't know any girls that get excited 56 00:04:01,675 --> 00:04:03,277 about 2 guys doing it? 57 00:04:03,311 --> 00:04:04,512 Maybe you don't know the right girls. 58 00:04:04,545 --> 00:04:08,616 For instance, supermodel of the minute Amber. 59 00:04:08,649 --> 00:04:10,584 Ah. 60 00:04:11,452 --> 00:04:14,288 What is up with that? You can't walk 10 feet in this city 61 00:04:14,322 --> 00:04:15,789 without seeing some ridiculous hottie. 62 00:04:15,823 --> 00:04:17,457 And if they don't know you, they don't want to know you. 63 00:04:17,491 --> 00:04:19,360 Right. It's like you don't even exist. 64 00:04:19,393 --> 00:04:20,394 And even if they do look, 65 00:04:20,428 --> 00:04:21,428 and you don't come up with something really witty 66 00:04:21,462 --> 00:04:22,330 right there on the spot to get their attention... 67 00:04:22,363 --> 00:04:26,033 They're gone forever. Never see 'em again. 68 00:04:30,904 --> 00:04:33,407 Ohh, add her to my slide show. 69 00:04:33,441 --> 00:04:34,542 Slide show? You don't need a slide show, 70 00:04:34,575 --> 00:04:37,945 I need a slide show. You get the white out every night. 71 00:04:37,978 --> 00:04:40,414 Actually, I got it out this morning. 72 00:04:40,448 --> 00:04:42,750 - That babe from the awards dinner? - Yep. 73 00:04:42,783 --> 00:04:46,820 Why can't I win an award in front of 300 hot women? 74 00:04:46,854 --> 00:04:49,723 What was her name, anyway? 75 00:04:52,960 --> 00:04:55,929 Anyone actually get any work done here? 76 00:04:55,963 --> 00:05:00,868 Actually, we're pretty much the hottest shop in town right now. 77 00:05:00,901 --> 00:05:02,135 Bookings are bigger than ever this year. 78 00:05:02,169 --> 00:05:05,973 New accounts are coming in faster than we can handle them. 79 00:05:06,006 --> 00:05:08,509 Which is, I'm sure, why they brought you in. 80 00:05:08,542 --> 00:05:11,044 Is that why? I was beginning to wonder. 81 00:05:11,078 --> 00:05:16,717 The best part is there's, like, young hot guys everywhere. 82 00:05:16,750 --> 00:05:18,452 What, all the creatives? 83 00:05:18,486 --> 00:05:19,887 How did you know that? 84 00:05:19,920 --> 00:05:22,122 Just a hunch. 85 00:05:22,155 --> 00:05:25,459 Hmm. Is this subliminal advertising? 86 00:05:25,493 --> 00:05:29,797 Well, actually, it's one of our biggest accounts. 87 00:05:29,830 --> 00:05:31,832 Subtle. 88 00:05:31,865 --> 00:05:32,533 Ohh. 89 00:05:32,566 --> 00:05:34,101 I think it started with a "d." 90 00:05:34,134 --> 00:05:36,804 It was like Deanna, Diana, or Donna... 91 00:05:36,837 --> 00:05:37,771 So, whatever, so, listen, 92 00:05:37,805 --> 00:05:40,808 I get this blind date the other night, right? 93 00:05:40,841 --> 00:05:42,776 And the girl that sets me up is, like, a friend 94 00:05:42,810 --> 00:05:44,812 of a friend of somebody who I don't even know. 95 00:05:44,845 --> 00:05:46,747 So, it's like a deaf, dumb, and blind date? 96 00:05:46,780 --> 00:05:49,450 Right. And so this girl who's, like, a full-on... 97 00:05:49,483 --> 00:05:53,587 Jap, by the way, I mean, total Long Island drawl and everything, 98 00:05:53,621 --> 00:05:55,723 says to me, and I quote, 99 00:05:55,756 --> 00:05:56,724 "She looks like a model." 100 00:05:56,757 --> 00:05:58,826 Right. All the guys love her. 101 00:05:58,859 --> 00:05:59,993 Yeah, right. Right. 102 00:06:00,027 --> 00:06:02,763 So, anyway, so, I go home and, uh, 103 00:06:02,796 --> 00:06:04,097 I'm gonna meet her out in front of my place, 104 00:06:04,131 --> 00:06:06,500 and I'm runnin' late, so I shower, and I shave, 105 00:06:06,534 --> 00:06:08,135 and I get down there in, like, 2 seconds. 106 00:06:08,168 --> 00:06:10,170 She's not there? No, no, she's there. 107 00:06:10,203 --> 00:06:12,840 But not only does she not look like a model, 108 00:06:12,873 --> 00:06:14,742 she's got, like, hair to the ceiling. 109 00:06:14,775 --> 00:06:16,877 - Jersey. - Yeah, right. 110 00:06:16,910 --> 00:06:18,011 So, the thing is, though, 111 00:06:18,045 --> 00:06:21,682 I can tell that underneath the base, she's kind of hot. 112 00:06:21,715 --> 00:06:23,116 You know? So we go to the restaurant, 113 00:06:23,150 --> 00:06:25,853 and she gets up, and she has to go to the bathroom, 114 00:06:25,886 --> 00:06:26,854 and I took off my jacket. 115 00:06:26,887 --> 00:06:28,922 And I guess... I don't know. I guess I was nervous, 116 00:06:28,956 --> 00:06:32,058 and I didn't put on any anti-perspirant or something, 117 00:06:32,092 --> 00:06:34,127 but my pits are soaked. 118 00:06:34,161 --> 00:06:36,163 I mean, it's, like, not even rings. 119 00:06:36,196 --> 00:06:37,798 It's just like these 2 dark shapes 120 00:06:37,831 --> 00:06:40,601 moving towards the front of my chest, you know. 121 00:06:40,634 --> 00:06:41,569 So I totally... 122 00:06:41,602 --> 00:06:42,302 I totally panic. 123 00:06:42,335 --> 00:06:44,004 And, uh, now, I have to get up, 124 00:06:44,037 --> 00:06:46,707 and I'm in the bathroom, and I turn on the little hand dryer, 125 00:06:46,740 --> 00:06:49,977 and I gotta point it up to dry off my pits, so I can... 126 00:06:50,010 --> 00:06:52,012 Wait. Wait, hold on. 127 00:06:52,045 --> 00:06:54,515 I can't remember her fucking name. 128 00:06:54,548 --> 00:06:55,516 What are you talking about? 129 00:06:55,549 --> 00:06:57,818 The girl from the awards dinner. I don't know... 130 00:06:57,851 --> 00:07:00,688 I was with her last night, I was inside her an hour ago, 131 00:07:00,721 --> 00:07:04,057 and now I... I can't remember her fucking name. 132 00:07:04,091 --> 00:07:05,626 Why do you care? 133 00:07:05,659 --> 00:07:08,829 It's just so wrong. I mean... 134 00:07:08,862 --> 00:07:09,830 I gotta make a change. 135 00:07:09,863 --> 00:07:11,765 I can't keep going out with these nameless women. 136 00:07:11,799 --> 00:07:13,066 Oh, dude, what are you... I gotta move on. 137 00:07:13,100 --> 00:07:14,668 "I gotta." Listen. I'm serious. 138 00:07:14,702 --> 00:07:17,037 You can't change your life. I love your life. 139 00:07:17,070 --> 00:07:19,740 Do you realize I have a better vicarious sex life 140 00:07:19,773 --> 00:07:22,543 than most people's real lives? 141 00:07:22,576 --> 00:07:23,944 Really! I love your life. 142 00:07:23,977 --> 00:07:25,779 Your life is like a great porno movie, 143 00:07:25,813 --> 00:07:27,781 except with better lighting. You know? 144 00:07:27,815 --> 00:07:31,519 And there's great cheesy music and lots of women. 145 00:07:31,552 --> 00:07:33,621 You could use more lesbians, though. 146 00:07:33,654 --> 00:07:34,688 - Oh, you think? - Yeah. 147 00:07:34,722 --> 00:07:35,823 Thanks for the note. 148 00:07:35,856 --> 00:07:37,190 Nah, I gotta... maybe I just haven't met 149 00:07:37,224 --> 00:07:38,692 the right woman yet or something. 150 00:07:38,726 --> 00:07:41,695 Maybe there isn't the right woman. 151 00:07:41,729 --> 00:07:42,730 Maybe I'm just an asshole. 152 00:07:42,763 --> 00:07:43,864 Maybe you just like to get laid. 153 00:07:43,897 --> 00:07:47,234 I got it! Delia! That was her name. 154 00:07:47,267 --> 00:07:49,236 - Delia. - Delia. 155 00:07:50,671 --> 00:07:51,872 Good morning, Gallant Advertising. 156 00:07:51,905 --> 00:07:53,040 Good morning, please hold. 157 00:07:53,073 --> 00:07:53,807 Good morning, please hold. 158 00:07:53,841 --> 00:07:55,543 Good morning, Ralph. 159 00:07:55,576 --> 00:07:56,544 Hey. 160 00:07:56,577 --> 00:07:58,746 What, is everyday like secretaries day with you? 161 00:07:58,779 --> 00:08:01,715 Morning, Ralph, I missed you last night. 162 00:08:01,749 --> 00:08:02,716 Yeah... 163 00:08:02,750 --> 00:08:04,718 She's just a temp. 164 00:08:04,752 --> 00:08:05,352 Oh, good. 165 00:08:05,385 --> 00:08:07,855 Oh, yummies, good morning. 166 00:08:07,888 --> 00:08:08,756 Yum, yum. 167 00:08:08,789 --> 00:08:11,759 No, it's yummies. It's my own new saying. 168 00:08:11,792 --> 00:08:12,760 It's like yuppies. 169 00:08:12,793 --> 00:08:15,295 Yeah, but yuppies is young urban professionals. 170 00:08:15,328 --> 00:08:16,830 How is yuppies like yummies? 171 00:08:16,864 --> 00:08:21,068 It's better. It's young urban models. Yummies. 172 00:08:21,702 --> 00:08:25,005 Not only is it an acronym, but it's also an onomatopoeia. 173 00:08:25,038 --> 00:08:27,040 Oh, 'cause they're... Yummy. Yummy. 174 00:08:27,074 --> 00:08:29,610 Right, that's why I'm so tickled. 175 00:08:29,643 --> 00:08:30,510 Ahem. 176 00:08:30,544 --> 00:08:33,212 Guys, this is our new account director, 177 00:08:33,246 --> 00:08:34,313 Elizabeth Brenner. 178 00:08:34,347 --> 00:08:36,116 Peter McGrath, one of our copywriters. 179 00:08:36,149 --> 00:08:39,251 And our new associate creative director, 180 00:08:39,286 --> 00:08:41,054 Ralph Gagante. 181 00:08:41,087 --> 00:08:43,790 - Hi. - Hi. 182 00:08:44,057 --> 00:08:46,694 All right. Pitch mode, people. 183 00:08:46,727 --> 00:08:49,763 Spartan condom campaign. 184 00:08:49,797 --> 00:08:52,800 Ok, kid, bring us up to speed. 185 00:08:52,833 --> 00:08:53,901 All right, here we go. 186 00:08:53,934 --> 00:08:57,738 A teen couple, about 14 years old, about to get down. 187 00:08:57,771 --> 00:08:58,505 Aw, yeah. 188 00:08:58,538 --> 00:09:00,240 Black and white, extreme close-ups 189 00:09:00,273 --> 00:09:02,776 and quick jarring cuts. No dialogue at all. 190 00:09:02,810 --> 00:09:04,845 - He rips open her blouse. - Whoo! 191 00:09:04,878 --> 00:09:06,580 The buttons scatter in slow motion. 192 00:09:06,614 --> 00:09:08,682 She fumbles clumsily with the button at his neck, 193 00:09:08,716 --> 00:09:10,951 gets frustrated, grabs it with her teeth, 194 00:09:10,984 --> 00:09:12,720 spits it out. Ptoo! 195 00:09:12,753 --> 00:09:14,254 Cut back, they're down to their underwear. 196 00:09:14,287 --> 00:09:15,355 He moves towards her. 197 00:09:15,388 --> 00:09:17,791 She stops him. Her look says it all. 198 00:09:17,825 --> 00:09:19,727 No glove, no love. 199 00:09:19,760 --> 00:09:20,728 Uh-uh. 200 00:09:20,761 --> 00:09:21,995 But he pleads with her. "Come on, it's so much better 201 00:09:22,029 --> 00:09:24,598 without a condom." She's not going for it. 202 00:09:24,632 --> 00:09:26,299 So he reaches into the back of his pocket, 203 00:09:26,333 --> 00:09:28,702 pulls out the generically packaged condom. 204 00:09:28,736 --> 00:09:30,270 But he can't open it. It just won't tear. 205 00:09:30,303 --> 00:09:34,040 He's trying, she's riding up on him, getting impatient. 206 00:09:34,074 --> 00:09:34,975 "Come on, baby." 207 00:09:35,008 --> 00:09:38,178 So, she reaches into her bag and pulls out... 208 00:09:38,211 --> 00:09:41,615 The product. ♪ Bom-chik-a bom-bom ♪ 209 00:09:41,649 --> 00:09:43,751 She opens it, 210 00:09:43,784 --> 00:09:46,353 the condom spills out. He smiles, relieved. 211 00:09:46,386 --> 00:09:47,387 Dissolve through this ecstatic shot 212 00:09:47,420 --> 00:09:51,825 of them reaching blissful satisfaction together. 213 00:09:51,859 --> 00:09:52,693 ♪ Ba-bom-bom ♪ 214 00:09:52,726 --> 00:09:54,895 "The safe case from Spartan. 215 00:09:54,928 --> 00:09:56,296 We've been around for 30 years, 216 00:09:56,329 --> 00:09:59,366 we want you to be around a lot longer." 217 00:09:59,399 --> 00:10:01,835 That's a great job, kid. 218 00:10:01,869 --> 00:10:02,569 Ok, notes. 219 00:10:02,602 --> 00:10:04,004 Yeah, I've got notes. 220 00:10:04,037 --> 00:10:06,006 I like the tagline, but is anybody needing 221 00:10:06,039 --> 00:10:09,342 child pornography masking as avant-garde film? 222 00:10:09,376 --> 00:10:14,247 Did you... did you actually draw in that woman's nipple? 223 00:10:14,281 --> 00:10:15,649 Yup. 224 00:10:15,683 --> 00:10:17,718 You cannot show a nipple on television. 225 00:10:17,751 --> 00:10:20,053 Fox will run it. They run anything. 226 00:10:20,087 --> 00:10:21,121 Legal won't clear it. 227 00:10:21,154 --> 00:10:22,622 Did you look at that nipple? That's a great nipple. 228 00:10:22,656 --> 00:10:26,293 The networks are definitely not going to let you show them coming together. 229 00:10:26,326 --> 00:10:30,664 They're not coming together. They're coming together. 230 00:10:30,698 --> 00:10:33,834 Isn't this what made us successful in the first place? 231 00:10:33,867 --> 00:10:34,902 High-impact, creative, 232 00:10:34,935 --> 00:10:36,737 in-your-face, down-your-throat, 233 00:10:36,770 --> 00:10:39,172 up-your-bad-ass advertising. 234 00:10:39,206 --> 00:10:42,142 We're selling safe sex, not erotica. 235 00:10:42,175 --> 00:10:44,712 These suits always miss the point. 236 00:10:44,745 --> 00:10:48,315 What we're trying to say is that safe sex can be erotic... 237 00:10:48,348 --> 00:10:49,950 All evidence to the contrary. 238 00:10:49,983 --> 00:10:53,053 The climax, the sex, Elizabeth, is what sells the product. 239 00:10:53,086 --> 00:10:56,957 I think the client wouldlike to target a more sophisticated demographic. 240 00:10:56,990 --> 00:11:00,060 With this, you're alienating everybody but teenage kids. 241 00:11:00,093 --> 00:11:03,430 And wait, I was right. That's porno music. 242 00:11:03,463 --> 00:11:04,231 No, it's from Shaft. 243 00:11:04,264 --> 00:11:05,866 Actually, that was from Car Wash. 244 00:11:05,899 --> 00:11:08,135 It's Isaac Hayes, man. Black Moses. 245 00:11:08,168 --> 00:11:10,771 No, at the end. The guy comes in in the Caddy. 246 00:11:10,804 --> 00:11:12,740 It's dirty. He wants it clean. 247 00:11:12,773 --> 00:11:14,842 I remember that. I love that scene. 248 00:11:14,875 --> 00:11:16,810 He gets a very clean car at the end. 249 00:11:16,844 --> 00:11:19,847 My mom's got his greatest hits at her house. 250 00:11:19,880 --> 00:11:20,781 Actually, guys, 251 00:11:20,814 --> 00:11:22,482 that was Debbie does Dallas. 252 00:11:22,515 --> 00:11:24,251 Wait a minute, folks. What we need here 253 00:11:24,284 --> 00:11:26,754 is a little synergy, not anarchy. 254 00:11:26,787 --> 00:11:30,824 Now, this client is A-list. They play rocketball. 255 00:11:30,858 --> 00:11:33,326 So, we'll lose the climax, kid, 256 00:11:33,360 --> 00:11:36,363 but we'll save the nipple shot. 257 00:11:36,396 --> 00:11:38,065 As far as the censors are concerned, 258 00:11:38,098 --> 00:11:39,867 I'm sure that... 259 00:11:39,900 --> 00:11:42,435 You'll find a way to make that happen, Liz. 260 00:11:42,469 --> 00:11:43,436 Elizabeth. 261 00:11:43,470 --> 00:11:45,438 Elizabeth. 262 00:11:45,472 --> 00:11:46,439 Ok? 263 00:11:46,473 --> 00:11:47,307 I'm off to the coast, 264 00:11:47,340 --> 00:11:50,377 where they're going a little ballistic. 265 00:11:50,410 --> 00:11:51,311 So, uh, 266 00:11:51,344 --> 00:11:53,513 you guys noodle this and then lay it on me 267 00:11:53,546 --> 00:11:55,949 on Friday at the gangbang. 268 00:11:55,983 --> 00:11:58,018 Ok? Ciao Bella! 269 00:11:58,051 --> 00:12:01,021 [Whispering] Ciao. Ciao. 270 00:12:02,956 --> 00:12:05,926 - See you later, man. - Later, dude. 271 00:12:07,861 --> 00:12:10,430 - Uh, Elizabeth? - Ralph. 272 00:12:10,463 --> 00:12:13,934 I take it you're not a big fan of my work. 273 00:12:13,967 --> 00:12:16,003 It's not that, Ralph. It's just, don't you think 274 00:12:16,036 --> 00:12:18,105 we're sort of taking the low road here? 275 00:12:18,138 --> 00:12:20,307 Yes, I heard what you said in the meeting. 276 00:12:20,340 --> 00:12:22,810 But, uh, you know, sex sells, Elizabeth. 277 00:12:22,843 --> 00:12:24,878 It's something everybody feels entitled to. 278 00:12:24,912 --> 00:12:26,780 It's not the sex I have a problem with, Ralph. 279 00:12:26,814 --> 00:12:28,381 It's how you use the sex. 280 00:12:28,415 --> 00:12:33,386 Well, how do you expect me to sell condoms without using sex? 281 00:12:33,420 --> 00:12:36,756 You're the creative here. Create! 282 00:12:39,827 --> 00:12:41,862 What? 283 00:12:41,895 --> 00:12:43,196 Uh, you're incredible. 284 00:12:43,230 --> 00:12:45,833 You're just so, uh, passionate 285 00:12:45,866 --> 00:12:47,334 and, like, intelligent. 286 00:12:47,367 --> 00:12:49,202 Oh, please. 287 00:12:49,236 --> 00:12:50,804 No, no, I'm serious. 288 00:12:50,838 --> 00:12:52,305 I mean, I don't know, maybe you're right. 289 00:12:52,339 --> 00:12:54,207 Every survey they take tells me, 290 00:12:54,241 --> 00:12:59,913 "Sell sex. Sex sells. Selling is sexy." So... 291 00:12:59,947 --> 00:13:01,381 And the nipple shot? 292 00:13:01,414 --> 00:13:03,917 That's a personal thing. 293 00:13:03,951 --> 00:13:05,318 So you... 294 00:13:05,352 --> 00:13:07,955 What do you mean, it's a personal thing? 295 00:13:07,988 --> 00:13:10,423 You know, like a fetish. 296 00:13:10,457 --> 00:13:11,324 Fetish? 297 00:13:11,358 --> 00:13:12,425 Oh, like, uh, 298 00:13:12,459 --> 00:13:15,162 like the small of a woman's back. 299 00:13:15,195 --> 00:13:17,998 Or the space just behind her shoulder blade. 300 00:13:18,031 --> 00:13:21,468 Or that little spot right behind her ear. 301 00:13:21,501 --> 00:13:23,136 Ok, I get it. I got the point. 302 00:13:23,170 --> 00:13:25,305 These are the things that turn people on. 303 00:13:25,338 --> 00:13:28,141 You know? I'm being honest here. 304 00:13:28,175 --> 00:13:31,011 You've got some line, Gagante. 305 00:13:31,044 --> 00:13:33,013 I mean, you really are convinced that 306 00:13:33,046 --> 00:13:36,183 every woman wants to sleep with you. 307 00:13:36,216 --> 00:13:39,319 Not every woman, but a lot. 308 00:13:39,352 --> 00:13:40,620 Can I take you out to dinner? 309 00:13:40,653 --> 00:13:43,156 Best Italian in New York. 310 00:13:43,190 --> 00:13:47,227 No, no. We can talk about work. 311 00:13:48,395 --> 00:13:49,462 Yeah, I would like to hear 312 00:13:49,496 --> 00:13:53,466 what you so-called creatives actually do. 313 00:13:53,500 --> 00:13:55,535 - Great. - Great. 314 00:13:55,568 --> 00:14:01,141 I'll, uh, pick you up around 7:00? 315 00:14:01,174 --> 00:14:05,145 Oh. Oh, wait, I can't. 316 00:14:05,178 --> 00:14:07,614 I've got a date. 317 00:14:12,953 --> 00:14:14,554 Right. 318 00:14:14,587 --> 00:14:16,556 She's got a date. 319 00:14:17,390 --> 00:14:18,992 Jeans, jeans, jeans... 320 00:14:19,026 --> 00:14:23,663 I love my jeans. My jeans are so hot. 321 00:14:23,696 --> 00:14:25,565 What am I doing here this late? 322 00:14:25,598 --> 00:14:28,401 God, I should be out with someone. 323 00:14:28,435 --> 00:14:31,371 They don't pay me enough for this. 324 00:14:31,404 --> 00:14:33,606 Well, yeah, they do. 325 00:14:35,642 --> 00:14:37,945 God, it's hot. 326 00:14:38,979 --> 00:14:40,580 Ok. 327 00:14:43,550 --> 00:14:46,086 [Sniffing] 328 00:14:49,522 --> 00:14:52,059 [Moaning] 329 00:14:53,726 --> 00:14:56,396 Oh, yeah. Yeah, that's it. 330 00:14:56,429 --> 00:14:59,967 Sure. I'd give the shirt... 331 00:15:00,000 --> 00:15:03,336 Off my back... 332 00:15:03,370 --> 00:15:05,038 For jeans... 333 00:15:05,072 --> 00:15:07,607 That fit. 334 00:15:08,641 --> 00:15:09,542 Amber. 335 00:15:09,576 --> 00:15:12,345 I'd take off my jeans for you, Ralph. 336 00:15:12,379 --> 00:15:15,115 Even if they did fit. 337 00:15:16,984 --> 00:15:17,650 Uh... 338 00:15:17,684 --> 00:15:19,452 [Porno music playing] 339 00:15:19,486 --> 00:15:21,221 Do you want me? 340 00:15:21,254 --> 00:15:25,225 Yeah. I want you here. 341 00:15:25,258 --> 00:15:26,726 Oh, God. 342 00:15:26,759 --> 00:15:28,528 In this office. 343 00:15:28,561 --> 00:15:29,662 [Sniffs] 344 00:15:29,696 --> 00:15:31,364 Right now. 345 00:15:31,398 --> 00:15:33,665 Ok. You can have me. 346 00:15:33,700 --> 00:15:35,735 - Mmm. - Oh, my God. 347 00:15:35,768 --> 00:15:39,639 - You're so sexy. - You are so hot. 348 00:15:39,672 --> 00:15:41,574 - Give it to me. - Ok. 349 00:15:41,608 --> 00:15:44,244 Come on baby, take me from behind. 350 00:15:44,277 --> 00:15:45,545 Oh, God. 351 00:15:45,578 --> 00:15:47,747 Yeah. Yeah... wait. 352 00:15:47,780 --> 00:15:50,283 Let me draw your nipple. 353 00:15:51,251 --> 00:15:55,288 Oh, God, yeah! Oh my God. 354 00:15:55,322 --> 00:15:56,523 [Grunts] Mmm. 355 00:15:56,556 --> 00:15:59,459 [Grunts] Mmm. 356 00:16:00,460 --> 00:16:02,729 Always working, huh, kiddo? 357 00:16:02,762 --> 00:16:04,431 Uh... Yeah. 358 00:16:04,464 --> 00:16:06,099 Well, you know me. 359 00:16:06,133 --> 00:16:08,468 You keep it up, one of these days, 360 00:16:08,501 --> 00:16:11,338 I might be calling you partner. 361 00:16:11,371 --> 00:16:13,573 Good night. 362 00:16:13,606 --> 00:16:15,608 See you. 363 00:16:15,642 --> 00:16:16,743 Oh, Ralph. 364 00:16:16,776 --> 00:16:19,746 That was fantastic. 365 00:16:22,215 --> 00:16:24,584 Uh, thanks. 366 00:16:46,739 --> 00:16:49,776 We could have taken a cab, you know. 367 00:16:57,417 --> 00:16:59,452 Ugh! Yuck! 368 00:16:59,752 --> 00:17:02,655 Wow, I could live here. Seriously. 369 00:17:02,689 --> 00:17:04,457 You fit in perfectly, Peter. 370 00:17:04,491 --> 00:17:05,625 Are you the advertising people? 371 00:17:05,657 --> 00:17:06,559 - Mr. Wexler. - Joseph. 372 00:17:06,593 --> 00:17:08,694 Hi, Elizabeth Brenner. We spoke on the phone. 373 00:17:08,728 --> 00:17:11,763 This is Ralph Gagante, our associate creative director. 374 00:17:11,798 --> 00:17:14,134 And Peter McGrath, one of our copywriters. 375 00:17:14,166 --> 00:17:14,834 Thanks for coming down. 376 00:17:14,867 --> 00:17:16,569 This place is amazing, Joseph! 377 00:17:16,603 --> 00:17:17,270 Thanks. 378 00:17:17,304 --> 00:17:18,137 Unfortunately, as you can see, 379 00:17:18,171 --> 00:17:19,205 they're not exactly coming in in droves. 380 00:17:19,239 --> 00:17:22,809 As it stands, I can't even turn on the neon lights, 381 00:17:22,842 --> 00:17:24,711 much less the karaoke machine. 382 00:17:24,743 --> 00:17:25,578 What's the problem? 383 00:17:25,612 --> 00:17:26,779 Well, I got this place in a foreclosure, 384 00:17:26,813 --> 00:17:27,980 but it cost me everything I had. 385 00:17:28,013 --> 00:17:31,418 And now I've got this huge overhead with no base clientele. 386 00:17:31,451 --> 00:17:35,588 See, the previous owner jacked the prices up so high, 387 00:17:35,622 --> 00:17:37,157 it scared a lot of the parents off. 388 00:17:37,190 --> 00:17:38,125 So, what did you have in mind? 389 00:17:38,158 --> 00:17:40,227 Well, I just need to get the word out to people 390 00:17:40,260 --> 00:17:42,495 who couldn't afford to bring their kids here before. 391 00:17:42,529 --> 00:17:44,797 So, target a multi-ethnic cross-section? 392 00:17:44,831 --> 00:17:47,800 Maybe create, like, a block party image? 393 00:17:47,834 --> 00:17:48,735 Yeah, yeah, that's good. 394 00:17:48,768 --> 00:17:51,171 Well, let's see what we have to work with. 395 00:17:51,204 --> 00:17:52,004 Ok. 396 00:17:52,038 --> 00:17:52,572 Have you had a chance to put together 397 00:17:52,605 --> 00:17:54,574 an advertising budget? 398 00:17:54,607 --> 00:17:56,543 That's pretty much what we talked about on the phone. 399 00:17:56,576 --> 00:17:58,678 - You have no budget. - I have no budget. 400 00:17:58,711 --> 00:18:00,180 That's ok. 401 00:18:00,213 --> 00:18:02,715 Basically, we're looking at, um, 402 00:18:02,749 --> 00:18:05,352 at, uh, airtime and production costs, 403 00:18:05,385 --> 00:18:08,721 which is really gonna be the main drag. 404 00:18:08,755 --> 00:18:10,157 - Whoa! - Hey! 405 00:18:10,190 --> 00:18:12,725 Oh, you want to play now, lover? 406 00:18:12,759 --> 00:18:14,327 We'll finish this up later? 407 00:18:14,361 --> 00:18:16,696 - All right. - Ok, thanks. 408 00:18:18,698 --> 00:18:20,333 Sorry. 409 00:18:26,639 --> 00:18:28,575 She's some lady. 410 00:18:28,608 --> 00:18:29,909 Are you two, uh... 411 00:18:29,942 --> 00:18:33,513 Oh, no. Why-- why do you ask? 412 00:18:33,546 --> 00:18:35,648 I don't know. Just a thought. 413 00:18:35,682 --> 00:18:37,884 Yeah. No, no. 414 00:18:40,387 --> 00:18:43,856 Mark broke my doll! Mark broke my doll! 415 00:18:43,890 --> 00:18:47,227 Well, um, you know what we could do, sweetheart? 416 00:18:47,260 --> 00:18:50,463 Joseph, do you have markers, and scissors, and paper, and stuff? 417 00:18:50,497 --> 00:18:51,198 We got everything. 418 00:18:51,231 --> 00:18:53,333 We're gonna make you a new doll, 419 00:18:53,366 --> 00:18:54,867 but we're gonna need some help. 420 00:18:54,901 --> 00:18:56,703 Right. Ok. 421 00:18:56,736 --> 00:18:59,272 Hey, team Wonder Camp, come on. Huddle up. 422 00:18:59,306 --> 00:19:00,373 Come here, guys. 423 00:19:00,407 --> 00:19:02,542 We're going to go to the arts and crafts room on 3. 424 00:19:02,575 --> 00:19:05,812 You ready? 1... 2... 3! 425 00:19:05,845 --> 00:19:09,349 Yeah! Come on! Come on! 426 00:19:15,488 --> 00:19:18,157 [Telephone rings] 427 00:19:18,858 --> 00:19:21,561 [Rings] 428 00:19:22,829 --> 00:19:24,664 Uh-uh. 429 00:19:24,931 --> 00:19:28,635 Hey, kid. Later, ok? 430 00:19:28,668 --> 00:19:29,836 What's up? 431 00:19:29,869 --> 00:19:32,572 All right, so I met with the Wonder Camp guy this morning. 432 00:19:32,605 --> 00:19:33,440 Yeah? 433 00:19:33,473 --> 00:19:34,941 - I really want to do it. - Great. Great. 434 00:19:34,974 --> 00:19:37,610 Problem is, he's got no money. 435 00:19:37,644 --> 00:19:40,547 Hmm... Fuck him. 436 00:19:40,580 --> 00:19:41,814 Right. We could do that. 437 00:19:41,848 --> 00:19:46,619 But I was thinking maybe we do it pro bono. 438 00:19:46,653 --> 00:19:47,954 Pro bono? 439 00:19:47,987 --> 00:19:49,889 Balk, balk, balk. 440 00:19:49,922 --> 00:19:53,460 That's me balking. Pro bono, what are you talking about? 441 00:19:53,493 --> 00:19:57,330 I could do it... I could do some work in my free time. 442 00:19:57,364 --> 00:19:58,197 What free time? 443 00:19:58,231 --> 00:20:01,568 You're banging secretaries twice a day. 444 00:20:03,035 --> 00:20:03,936 You nail that one yet, by the way? 445 00:20:03,970 --> 00:20:06,706 - No, no. She's not really my type. - Why not? 446 00:20:06,739 --> 00:20:09,376 - She's humanoid. - She's a little bookish. 447 00:20:09,409 --> 00:20:10,042 Ah. 448 00:20:10,076 --> 00:20:11,678 Sorry, I can come back later. 449 00:20:11,711 --> 00:20:13,346 No, no, no. Liz, please sit down. 450 00:20:13,380 --> 00:20:16,283 You of all people should hear this game plan. 451 00:20:16,316 --> 00:20:17,750 Mr. Don Juan Gandhi 452 00:20:17,784 --> 00:20:21,621 wants to work pro bono for the Wonder Camp. 453 00:20:21,654 --> 00:20:26,393 Wants to do the creative work in his free time. 454 00:20:26,426 --> 00:20:27,894 So, Mahatma, tell us 455 00:20:27,927 --> 00:20:31,398 who you plan on screwing to crunch the numbers. 456 00:20:31,431 --> 00:20:32,499 What? Hey... 457 00:20:32,532 --> 00:20:34,667 Actually, Jonathan, that's not going to be necessary. 458 00:20:34,701 --> 00:20:36,636 I've been crunching the numbers, and I think 459 00:20:36,669 --> 00:20:38,605 that he can afford the airtime and production costs 460 00:20:38,638 --> 00:20:41,874 if we can provide the creative work in numbers. 461 00:20:41,908 --> 00:20:45,545 Ah. Another altruist. 462 00:20:45,578 --> 00:20:47,914 Jonathan, this guy is really trying to do something here. 463 00:20:47,947 --> 00:20:52,685 I mean, Wonder Camp is a safe and creative place for these kids to play. 464 00:20:52,719 --> 00:20:55,822 Without it, they have nothing. 465 00:20:57,590 --> 00:20:58,791 So? 466 00:20:58,825 --> 00:21:02,462 You know, Jonathan, we do have some contacts at Ad Age. 467 00:21:02,495 --> 00:21:04,697 They might like a cover story about an ad exec 468 00:21:04,731 --> 00:21:06,966 who wants to give back to the community. 469 00:21:06,999 --> 00:21:07,734 Done. 470 00:21:07,767 --> 00:21:09,702 But I want big time PR on this. 471 00:21:09,736 --> 00:21:12,605 I want to milk this baby for all it's worth, ok? 472 00:21:12,639 --> 00:21:14,774 And don't drop the ball on this one, kiddies, 473 00:21:14,807 --> 00:21:18,378 because Big Brother will be watching. 474 00:21:21,881 --> 00:21:25,017 I want to use what happened at Wonder Camp in the ad, you know? 475 00:21:25,051 --> 00:21:29,756 Something about how the kids were working together. Teamwork. 476 00:21:29,789 --> 00:21:31,624 "Team Wonder Camp." 477 00:21:31,658 --> 00:21:33,092 Um, I don't know. 478 00:21:33,125 --> 00:21:35,628 "For parents who travel", 479 00:21:35,662 --> 00:21:37,397 you know, "whether at work or play, 480 00:21:37,430 --> 00:21:40,700 your kids will be loved all day." 481 00:21:41,668 --> 00:21:44,937 That sucks. That sucks. 482 00:21:44,971 --> 00:21:46,072 Ok. Um. 483 00:21:46,105 --> 00:21:49,041 Something about Wonder Camp. You know, the word "wonder." 484 00:21:49,075 --> 00:21:51,678 I don't know, there's 7 wonders of the world. 485 00:21:51,711 --> 00:21:53,045 This could be the eighth wonder. 486 00:21:53,079 --> 00:21:55,615 "Wonder Camp, the eighth wonder of the world." 487 00:21:55,648 --> 00:21:59,852 Hey, that's good. I like that. Joseph will love that. 488 00:21:59,886 --> 00:22:01,621 We can get shots of the Great Wall of China. 489 00:22:01,654 --> 00:22:03,456 We can get an expense-paid trip. So, we'll just... 490 00:22:03,490 --> 00:22:04,857 Whoa. Whoa. I think, given the budget constraints, 491 00:22:04,891 --> 00:22:08,728 we might want to keep it simple. We have to use what we have access to. 492 00:22:08,761 --> 00:22:11,631 I mean, we have the space, which is great. 493 00:22:11,664 --> 00:22:12,499 Um, we have Joseph. 494 00:22:12,532 --> 00:22:14,867 We could use his assistant in the shot. 495 00:22:14,901 --> 00:22:19,606 Something like her with one of the kids. 496 00:22:19,639 --> 00:22:22,542 Wait, here. Check this out. 497 00:22:25,077 --> 00:22:27,113 You are really not well. 498 00:22:27,146 --> 00:22:28,114 What? 499 00:22:28,147 --> 00:22:31,784 Well, where's the nipple, Ralph? 500 00:22:32,952 --> 00:22:35,722 Uh, th-there's no nipple. 501 00:22:35,755 --> 00:22:38,491 This spot is for a playground for children. 502 00:22:38,525 --> 00:22:41,694 You can't use sex to sell that. 503 00:22:41,728 --> 00:22:44,464 It's not so much sex as it is aesthetics. 504 00:22:44,497 --> 00:22:47,434 You know, people like looking at attractive people, 505 00:22:47,467 --> 00:22:50,703 in attractive settings, wearing attractive clothes. 506 00:22:50,737 --> 00:22:51,871 It... It attracts them. 507 00:22:51,904 --> 00:22:55,675 Hence, your $1,200 suits, your perfectly mussed-up hair, 508 00:22:55,708 --> 00:22:56,876 the Ferrari. - Give me a break. 509 00:22:56,909 --> 00:23:01,614 You make it sound like I'm some kind of male model wannabe. 510 00:23:04,984 --> 00:23:08,455 Face it, Ralph, everything you do, say, or wear 511 00:23:08,488 --> 00:23:12,725 is shrewdly calculated to attract members of the opposite sex. 512 00:23:12,759 --> 00:23:14,661 Everything everybody does is. 513 00:23:14,694 --> 00:23:15,828 Yeah, but for you it's, like, 514 00:23:15,862 --> 00:23:18,931 the central activity of your life, right? 515 00:23:18,965 --> 00:23:22,769 Somehow I suspect it's always been that way. 516 00:23:22,802 --> 00:23:26,739 Well, yeah. As far back as I can remember. 517 00:23:27,640 --> 00:23:29,509 Hey, Teresa, get back in the house 518 00:23:29,542 --> 00:23:32,211 before I smack you all the way back to Bay Ridge, huh. 519 00:23:32,244 --> 00:23:34,113 Fuck you, Vinny, you pigfucker! 520 00:23:34,146 --> 00:23:36,683 Hey, don't you raise your voice to me! 521 00:23:36,716 --> 00:23:37,817 I grew up in Brooklyn, 522 00:23:37,850 --> 00:23:41,721 which could be the source of all my problems right there. 523 00:23:41,754 --> 00:23:44,190 See, my mother's Jewish, and my father's Italian, 524 00:23:44,223 --> 00:23:48,628 which, I guess, sort of makes me a pizza bagel. 525 00:23:48,661 --> 00:23:50,630 Anyway, Jews and Italians are very similar. 526 00:23:50,663 --> 00:23:53,766 Of course, you'll never hear any Italian saying that. 527 00:23:53,800 --> 00:23:56,769 Both have generous traditions of guilt. Catholic guilt, 528 00:23:56,803 --> 00:23:58,137 which focuses mostly on sex, 529 00:23:58,170 --> 00:24:01,574 and Jewish guilt, which deals mainly in food. 530 00:24:01,608 --> 00:24:05,512 Marlene, little Ralphie won't eat vegetables? 531 00:24:05,545 --> 00:24:06,813 A billion chinamen are starving, 532 00:24:06,846 --> 00:24:11,250 and this meshuggeneh says he doesn't like anything green! 533 00:24:11,283 --> 00:24:13,252 My father's side of the family is huge 534 00:24:13,285 --> 00:24:15,655 because he had 5 sisters who all had children, 535 00:24:15,688 --> 00:24:17,056 which made for lots of cousins, 536 00:24:17,089 --> 00:24:20,827 and lots of birthdays, and holidays, and Sundays. 537 00:24:20,860 --> 00:24:22,061 Good old days. 538 00:24:22,094 --> 00:24:27,634 I used to be like this to the underboss of the Gambino family. 539 00:24:27,667 --> 00:24:29,836 He's the guy who made Big Paul. 540 00:24:29,869 --> 00:24:31,003 Shut the hell up, Tommy! 541 00:24:31,037 --> 00:24:34,073 You're about as connected as a phone with an unpaid bill! 542 00:24:34,106 --> 00:24:36,576 Oh, you're a liar! You always have been a liar! 543 00:24:36,609 --> 00:24:41,581 Little Ralphie, women are the downfall of all men in this world. 544 00:24:41,614 --> 00:24:43,750 Little Ralph, get your hand out of your trousers! 545 00:24:43,783 --> 00:24:48,655 What, he should be different from all the other men in the family? 546 00:24:52,792 --> 00:24:55,528 [Knocking] 547 00:25:01,100 --> 00:25:03,002 What took you so long? 548 00:25:03,035 --> 00:25:05,037 You're the one who wanted to do this. 549 00:25:05,071 --> 00:25:07,974 Let's hurry, before someone catches us. 550 00:25:08,007 --> 00:25:10,276 - Ok, you first. - No, you. 551 00:25:10,309 --> 00:25:13,680 ♪ I must be getting on ♪ 552 00:25:13,713 --> 00:25:15,815 ♪ I've got to go cross-town ♪ 553 00:25:15,848 --> 00:25:21,854 ♪ towards the seagull sound and the freighters ♪ 554 00:25:21,888 --> 00:25:27,193 ♪ I must meet the alligator ♪ 555 00:25:27,226 --> 00:25:29,696 ♪ so, I said, all right, man ♪ 556 00:25:29,729 --> 00:25:32,965 ♪ whatever you say ♪ 557 00:25:32,999 --> 00:25:36,703 ♪ and I was on my way ♪ 558 00:25:37,336 --> 00:25:39,572 "M&M's make friends", huh? 559 00:25:39,606 --> 00:25:41,007 Tagline of the century. 560 00:25:41,040 --> 00:25:43,743 You're really not well. 561 00:25:43,776 --> 00:25:45,778 Ok, ok, enough about me for a while. 562 00:25:45,812 --> 00:25:47,313 Uh-oh. 563 00:25:47,346 --> 00:25:51,083 Tell me about your first sexual experience. 564 00:25:51,117 --> 00:25:52,018 Well, ok. 565 00:25:52,051 --> 00:25:55,054 I met this guy freshman year at orientation. 566 00:25:55,087 --> 00:25:57,657 And, um, we took this hiking class together. 567 00:25:57,690 --> 00:26:00,693 It was one of those one-credit deals, you know? 568 00:26:00,727 --> 00:26:04,631 And, uh, and the whole class is taking a hike in the woods, 569 00:26:04,664 --> 00:26:10,036 and he started reading aloud from Jonathan Livingston Seagull. 570 00:26:10,069 --> 00:26:12,672 It's one of the great books in history. 571 00:26:12,705 --> 00:26:13,673 It was romantic. 572 00:26:13,706 --> 00:26:18,377 Anyway, um, so we ended up sharing a tent, and... 573 00:26:18,410 --> 00:26:21,748 So, were you guys friends afterwards? 574 00:26:21,781 --> 00:26:25,184 Well, actually, we went out for 3 years. 575 00:26:25,217 --> 00:26:26,819 Whoa. 576 00:26:26,853 --> 00:26:28,054 And what happened? 577 00:26:28,087 --> 00:26:33,760 I don't know. I guess we just grew in different directions. 578 00:26:33,793 --> 00:26:35,895 But, um, we still talk. 579 00:26:35,928 --> 00:26:39,632 What do you mean? You're just, like, friends? 580 00:26:39,666 --> 00:26:40,900 Like, hey, buddy? 581 00:26:40,933 --> 00:26:44,837 What, you don't have any friends that are women? 582 00:26:44,871 --> 00:26:46,906 No, I do. It's... 583 00:26:46,939 --> 00:26:49,408 But I still sleep with them. 584 00:26:49,441 --> 00:26:51,744 Well, wouldn't it be nice just to hang out with a woman 585 00:26:51,778 --> 00:26:56,849 without the specter of sex hanging over your heads all the time? 586 00:27:00,252 --> 00:27:02,321 It is nice. 587 00:28:14,961 --> 00:28:18,765 The Avocate, huh? That's a great magazine. 588 00:28:18,798 --> 00:28:20,900 - You a dyke? - Uh... 589 00:28:20,933 --> 00:28:22,401 A gay woman. 590 00:28:22,434 --> 00:28:23,235 Are you one? 591 00:28:23,269 --> 00:28:27,073 'Cause you're obviously not a gay man. 592 00:28:27,106 --> 00:28:28,474 That's true. 593 00:28:28,507 --> 00:28:30,777 No, I'm a writer. 594 00:28:30,810 --> 00:28:32,311 You write for The Advocate? 595 00:28:32,344 --> 00:28:34,046 No, I write for myself. 596 00:28:34,080 --> 00:28:34,881 Then what the hell do you know 597 00:28:34,914 --> 00:28:37,449 about a magazine for gay men and women? 598 00:28:37,483 --> 00:28:39,118 Well, actually, I'm in advertising. 599 00:28:39,151 --> 00:28:41,821 And we deal with a lot of magazines. 600 00:28:41,854 --> 00:28:44,056 Oh, you're an image maker. 601 00:28:44,090 --> 00:28:47,159 You should probably consider killing yourself. 602 00:28:47,193 --> 00:28:51,730 If you're nice, I might put you in one of my ads. 603 00:28:53,532 --> 00:28:55,167 Great. 604 00:28:56,836 --> 00:28:59,906 I thought you said you were a writer. 605 00:28:59,939 --> 00:29:02,074 Uh, sort of. 606 00:29:02,108 --> 00:29:04,510 Thinking about becoming one. 607 00:29:06,813 --> 00:29:08,480 You a dyke? 608 00:29:10,482 --> 00:29:11,483 Sort of. 609 00:29:11,517 --> 00:29:12,952 I'm thinking about becoming one. 610 00:29:12,985 --> 00:29:19,391 I never thought of sexual orientation as a maybe, kind of, sort of thing. 611 00:29:19,425 --> 00:29:23,329 Yeah, well, I'm definitely changing something. 612 00:29:23,362 --> 00:29:27,466 Well, how about something normal, like your overalls... 613 00:29:27,499 --> 00:29:29,501 I think I'm gonna change my name. 614 00:29:29,535 --> 00:29:31,537 To what? 615 00:29:31,570 --> 00:29:33,005 Rex. 616 00:29:33,039 --> 00:29:36,843 - Rex what? - No, just Rex. 617 00:29:36,876 --> 00:29:37,709 Yeah. 618 00:29:37,743 --> 00:29:38,878 Uh, well, I think maybe you should start 619 00:29:38,911 --> 00:29:41,948 with something a little more low-key, like your hairstyle. 620 00:29:41,981 --> 00:29:45,251 Actually, I was thinking about shaving it off. 621 00:29:45,284 --> 00:29:46,018 Rex it is. 622 00:29:46,052 --> 00:29:47,553 I think you should stick with Rex. 623 00:29:47,586 --> 00:29:48,454 - You think so? - Yeah. 624 00:29:48,487 --> 00:29:51,590 Do you want to go take a walk or something? 625 00:29:51,623 --> 00:29:52,424 With you? 626 00:29:52,458 --> 00:29:54,861 No, just did you want to go walking... 627 00:29:54,894 --> 00:29:57,596 [Laughs] Yeah, with me. 628 00:29:57,629 --> 00:30:00,132 Uh, I haven't finished my coffee. So... 629 00:30:00,166 --> 00:30:03,535 Well, that's the great thing about the solo plastic cup. 630 00:30:03,569 --> 00:30:07,206 You can just go outside with it. 631 00:30:09,641 --> 00:30:11,477 All right. 632 00:30:11,510 --> 00:30:13,445 I guess. 633 00:30:13,479 --> 00:30:14,981 - Ok. - Ok. 634 00:30:15,014 --> 00:30:16,148 Let's go. 635 00:30:16,182 --> 00:30:17,483 I was serious about the ad. 636 00:30:17,516 --> 00:30:20,552 I mean, you've got this great downtown-y misanthropic 637 00:30:20,586 --> 00:30:21,487 kind of look about you. 638 00:30:21,520 --> 00:30:23,856 - Ooh, big word. - Thanks. 639 00:30:23,890 --> 00:30:26,959 Ah, fresh oysters. Hey. 640 00:30:26,993 --> 00:30:28,227 Do you like oysters? 641 00:30:28,260 --> 00:30:29,495 No, I don't really get into putting wet, 642 00:30:29,528 --> 00:30:32,865 living, slurpy, slimy things in my mouth. 643 00:30:32,899 --> 00:30:35,868 Guess you don't eat pussy, then. 644 00:30:37,569 --> 00:30:38,504 I could. 645 00:30:38,537 --> 00:30:41,607 Bag it. 646 00:30:41,640 --> 00:30:43,209 Come on... 647 00:30:43,242 --> 00:30:45,477 No, you come on, brother. Bag it. 648 00:30:45,511 --> 00:30:47,513 Ok, ok. 649 00:30:54,520 --> 00:30:56,889 What do you need, a crane? 650 00:31:02,528 --> 00:31:03,529 Well... 651 00:31:03,562 --> 00:31:07,333 I can only come from getting head, anyway, so... 652 00:31:07,366 --> 00:31:08,300 And I'm having my period. 653 00:31:08,334 --> 00:31:11,137 Wait, wait. And you want me to go down on you? 654 00:31:11,170 --> 00:31:12,271 Yeah, so? 655 00:31:12,304 --> 00:31:14,540 You have your period. 656 00:31:15,407 --> 00:31:19,878 My girlfriend does it all the time, you little sissy Mary. 657 00:31:20,446 --> 00:31:21,948 [Groans] 658 00:31:22,414 --> 00:31:24,350 Sounds like a real badass. 659 00:31:24,383 --> 00:31:25,017 I like her. 660 00:31:25,051 --> 00:31:27,586 I could set up a rendezvous. 661 00:31:27,619 --> 00:31:28,587 My place? 662 00:31:28,620 --> 00:31:29,388 You wish. 663 00:31:29,421 --> 00:31:31,257 Hey, it was worth a shot, you know. 664 00:31:31,290 --> 00:31:33,425 You are really not... 665 00:31:33,459 --> 00:31:35,995 Not well. 666 00:31:36,028 --> 00:31:38,630 You keep saying that. 667 00:31:38,664 --> 00:31:41,667 What's not well about me? 668 00:31:41,700 --> 00:31:43,135 My life rocks. 669 00:31:43,169 --> 00:31:44,603 I got everything I want. 670 00:31:44,636 --> 00:31:45,637 I got a great job. 671 00:31:45,671 --> 00:31:47,506 I make tons of money. 672 00:31:47,539 --> 00:31:48,674 I get laid every night. 673 00:31:48,707 --> 00:31:51,343 Ralph, you don't have to get so defensive. 674 00:31:51,377 --> 00:31:52,611 I was only kidding. 675 00:31:52,644 --> 00:31:53,512 Well, I'm not being defensive. 676 00:31:53,545 --> 00:31:57,616 It's just that you're always judging me... 677 00:31:57,649 --> 00:31:59,451 Saying "you're really not well." 678 00:31:59,485 --> 00:32:01,520 You know, everything is fine. 679 00:32:01,553 --> 00:32:02,421 Look at me. Last night, 680 00:32:02,454 --> 00:32:06,492 I converted a lesbian to heterosexuality. 681 00:32:12,364 --> 00:32:14,633 My life is sick. 682 00:32:16,668 --> 00:32:19,671 I'm sorry. I didn't mean to upset you. 683 00:32:19,705 --> 00:32:21,040 I... 684 00:32:21,073 --> 00:32:22,174 No, it's... 685 00:32:22,208 --> 00:32:23,175 Forget it. 686 00:32:23,209 --> 00:32:24,510 I'm sorry. 687 00:32:24,543 --> 00:32:25,611 Let's go back to work. 688 00:32:25,644 --> 00:32:28,547 Did you, uh, get those figures on the... 689 00:32:28,580 --> 00:32:31,517 Um... Wonder Camp thing? 690 00:32:33,419 --> 00:32:35,054 You're right. 691 00:32:35,454 --> 00:32:37,223 I'm a sick... 692 00:32:37,256 --> 00:32:39,525 Sick bastard. 693 00:32:41,693 --> 00:32:43,029 Ralph... 694 00:32:43,062 --> 00:32:44,030 Are you ok? 695 00:32:44,063 --> 00:32:45,231 I mean, if you're not comfortable talking to me, 696 00:32:45,264 --> 00:32:49,601 then maybe you should think about talking to somebody else. 697 00:32:49,635 --> 00:32:50,736 What, like a shrink? 698 00:32:50,769 --> 00:32:55,574 Thank you very much, but I don't believe in that crap. 699 00:32:56,642 --> 00:32:57,609 [Sighs] 700 00:32:57,643 --> 00:32:59,545 [Whispering] Oh, man. 701 00:32:59,578 --> 00:33:00,179 What would a... 702 00:33:00,212 --> 00:33:01,613 What would a man's man do? 703 00:33:01,647 --> 00:33:04,250 You know, what would Gary Cooper do? 704 00:33:04,283 --> 00:33:06,118 The Coop woke up in the morning, 705 00:33:06,152 --> 00:33:07,153 he looked in the mirror, 706 00:33:07,186 --> 00:33:09,221 he knew exactly who he was looking at, you know? 707 00:33:09,255 --> 00:33:11,590 None of this "Where am I, 708 00:33:11,623 --> 00:33:12,724 what am I doing? 709 00:33:12,758 --> 00:33:17,229 I'm so not satisfied in my job" nineties psychobabble. 710 00:33:17,263 --> 00:33:18,064 [Sighs] 711 00:33:18,097 --> 00:33:18,997 Here's a guy who woke up in the morning 712 00:33:19,031 --> 00:33:22,501 and shaved with one of them horsehair brushes 713 00:33:22,534 --> 00:33:25,637 and a straight-edge razor, and didn't even flinch. 714 00:33:25,671 --> 00:33:28,574 None of those toilet paper blood clots on his neck 715 00:33:28,607 --> 00:33:31,243 when he went out to get the bad guys. 716 00:33:31,277 --> 00:33:32,744 Just a sureness of purpose 717 00:33:32,778 --> 00:33:36,082 that came from knowing who he was. 718 00:33:36,815 --> 00:33:40,519 How does that make you... Feel? 719 00:33:40,552 --> 00:33:41,520 Ha ha. 720 00:33:41,553 --> 00:33:44,423 That's very funny. 721 00:33:48,527 --> 00:33:50,329 Mr. Gigant-ey. 722 00:33:50,362 --> 00:33:51,630 Well, it's Gagante, 723 00:33:51,663 --> 00:33:54,066 but you can call me Ralph. 724 00:33:54,100 --> 00:33:55,601 Would you like some coffee, Ralph? 725 00:33:55,634 --> 00:33:57,603 I don't drink coffee. 726 00:33:59,605 --> 00:34:01,640 Doesn't drink coffee. 727 00:34:01,673 --> 00:34:03,575 Why are you writing that down? 728 00:34:03,609 --> 00:34:05,644 I write everything down. 729 00:34:05,677 --> 00:34:07,179 Smoke? 730 00:34:07,213 --> 00:34:10,516 No. Girls don't like it. 731 00:34:14,520 --> 00:34:17,656 Uh, I don't smoke. 732 00:34:19,190 --> 00:34:20,859 Oh. 733 00:34:20,891 --> 00:34:23,495 So, what can I do for you? 734 00:34:24,263 --> 00:34:25,431 Uh... Well... 735 00:34:25,464 --> 00:34:28,266 I lead a very promiscuous sexual life, 736 00:34:28,300 --> 00:34:29,135 and a friend of mine, 737 00:34:29,168 --> 00:34:30,168 I was telling her how great my life is, 738 00:34:30,202 --> 00:34:32,504 how I have all these great clothes and a great car 739 00:34:32,538 --> 00:34:33,739 and a great life. 740 00:34:33,772 --> 00:34:36,742 And while I was telling her, I was... 741 00:34:36,775 --> 00:34:37,809 depressed... 742 00:34:37,842 --> 00:34:38,810 To say the least. 743 00:34:38,844 --> 00:34:40,579 So she said maybe you should go talk to somebody. 744 00:34:40,612 --> 00:34:41,713 So here I am, 745 00:34:41,746 --> 00:34:44,650 seeing if maybe you can help me. 746 00:34:45,917 --> 00:34:48,786 How old are you, Mr. Gigant-ey? 747 00:34:48,820 --> 00:34:50,822 27. 748 00:34:50,856 --> 00:34:52,524 And how many women would you estimate 749 00:34:52,558 --> 00:34:56,428 you've had sexual relations with in your life? 750 00:34:57,596 --> 00:34:58,364 Uh... 751 00:34:58,397 --> 00:35:00,132 I don't know. Hundreds. 752 00:35:00,166 --> 00:35:02,468 What do you want that you don't have? 753 00:35:02,501 --> 00:35:05,637 I have sex all the time with these women, 754 00:35:05,671 --> 00:35:07,573 these women whose names I don't know. 755 00:35:07,606 --> 00:35:08,807 And what I really want from life 756 00:35:08,840 --> 00:35:10,642 is a... is a woman who's gonna love me, 757 00:35:10,676 --> 00:35:13,212 to start a family, to have kids. 758 00:35:13,245 --> 00:35:15,514 And I can't see that happening 759 00:35:15,547 --> 00:35:16,382 living the way I am. 760 00:35:16,415 --> 00:35:17,549 Why, are you miserable now? 761 00:35:17,583 --> 00:35:18,750 Yeah, I'm miserable. 762 00:35:18,784 --> 00:35:20,919 You suicidal? 763 00:35:20,952 --> 00:35:21,920 Uh, no. 764 00:35:21,953 --> 00:35:28,194 Are you aware of a clinical term "satyriasis?" 765 00:35:28,227 --> 00:35:29,928 Sounds like a skin disease. 766 00:35:29,961 --> 00:35:30,896 Foreskin, maybe. 767 00:35:30,929 --> 00:35:34,266 - Heh. - What are you laughing at? 768 00:35:35,967 --> 00:35:40,639 Do you feel that this sexual compulsion of yours, 769 00:35:40,672 --> 00:35:41,373 um... 770 00:35:41,407 --> 00:35:45,644 Interferes with your work life? 771 00:35:45,677 --> 00:35:47,413 I get laid at night, 772 00:35:47,446 --> 00:35:48,747 and I take the experience I had 773 00:35:48,780 --> 00:35:51,683 and I translate it into some kind of advertisement. 774 00:35:51,717 --> 00:35:53,552 And, uh, I don't know... 775 00:35:53,585 --> 00:35:54,720 Sex sells. 776 00:35:54,753 --> 00:35:57,656 In other words, you've learned how to... 777 00:35:57,689 --> 00:35:59,258 Sublimate. 778 00:35:59,291 --> 00:36:01,560 We call it, uh, subliminal advertising. 779 00:36:01,593 --> 00:36:03,429 But you mean like Freudian slips or... 780 00:36:03,462 --> 00:36:07,533 There's no such thing as a Freudian slip. 781 00:36:07,566 --> 00:36:08,800 It's your capacity to sublimate 782 00:36:08,834 --> 00:36:13,905 that has made you so succ-sexual. 783 00:36:14,606 --> 00:36:16,808 Successful? 784 00:36:17,576 --> 00:36:20,246 That's what I said. 785 00:36:20,512 --> 00:36:21,580 You're a scary man. 786 00:36:21,613 --> 00:36:25,951 This session has come to a conclusion, Mr. Gigant-ey. 787 00:36:25,984 --> 00:36:26,752 No, no, what do you mean? 788 00:36:26,785 --> 00:36:28,820 I would suggest that you go outside 789 00:36:28,854 --> 00:36:31,957 and make an appointment with my receptionist 790 00:36:31,990 --> 00:36:34,560 to come in in a couple of days 791 00:36:34,593 --> 00:36:36,728 and lie on the couch. 792 00:36:38,630 --> 00:36:40,632 Dating within the business 793 00:36:40,666 --> 00:36:42,468 is definitely a career no-no. 794 00:36:42,501 --> 00:36:43,935 They won't take you seriously. 795 00:36:43,969 --> 00:36:45,304 Well, I know that. 796 00:36:45,337 --> 00:36:47,306 But how the hell else am I gonna meet guys 797 00:36:47,339 --> 00:36:48,974 with any kind of money in their pockets? 798 00:36:49,007 --> 00:36:51,843 I don't have time to use my vibrator... 799 00:36:51,877 --> 00:36:55,747 [Laughs] Much less, you know, go out trolling. 800 00:36:55,781 --> 00:36:56,348 Mmm. 801 00:36:56,382 --> 00:36:57,549 Hey, look, there's Peter. 802 00:36:57,583 --> 00:36:59,651 You want to ask him to join us? 803 00:36:59,685 --> 00:37:00,386 [Giggling] Hey, Peter! 804 00:37:00,419 --> 00:37:02,220 [Whispering[ Would you stop that? 805 00:37:02,254 --> 00:37:03,522 - No! - What? 806 00:37:03,555 --> 00:37:06,024 This guy has been asking me out every day for the past 7 months. 807 00:37:06,057 --> 00:37:07,626 So go out with him. 808 00:37:07,659 --> 00:37:09,595 He seems like a nice enough guy. 809 00:37:09,628 --> 00:37:10,296 Oh, please. 810 00:37:10,329 --> 00:37:13,332 He's not smarmy enough for me. 811 00:37:13,365 --> 00:37:15,701 What about Ralphie boy? 812 00:37:15,734 --> 00:37:16,602 Ew. 813 00:37:16,635 --> 00:37:18,904 Oh, come on. I think he really likes you. 814 00:37:18,937 --> 00:37:20,606 Ralph likes all women. 815 00:37:20,639 --> 00:37:24,410 Yeah, so you might be the one to change him. 816 00:37:24,443 --> 00:37:25,711 Maybe, but... 817 00:37:25,744 --> 00:37:26,445 You know how I feel about... 818 00:37:26,478 --> 00:37:27,813 Guys and work, yeah, yeah, yeah. 819 00:37:27,846 --> 00:37:30,382 You told me a thousand times already. 820 00:37:30,949 --> 00:37:33,419 My job is important to me, you know? 821 00:37:33,452 --> 00:37:35,354 I can depend on it. 822 00:37:35,387 --> 00:37:37,423 Well, I mean, that's... That's cool, Elizabeth. 823 00:37:37,456 --> 00:37:38,590 But you know, sometimes... 824 00:37:38,624 --> 00:37:41,627 You know, you just... You gotta take a chance. 825 00:37:41,660 --> 00:37:42,994 You never know. 826 00:37:43,028 --> 00:37:46,264 Speaking of taking chances... 827 00:37:57,676 --> 00:37:58,910 And once I've slept with a woman, 828 00:37:58,944 --> 00:38:01,413 I start to notice all her imperfections... 829 00:38:01,447 --> 00:38:03,048 Her moles, her freckles, 830 00:38:03,081 --> 00:38:05,651 the little hair that comes out of the moles. 831 00:38:05,684 --> 00:38:07,586 I mean, it just bothers me. 832 00:38:07,619 --> 00:38:11,357 A common symptom of the... 833 00:38:11,390 --> 00:38:12,190 Casanova... 834 00:38:12,223 --> 00:38:14,493 Falling in love with a fantasy creature 835 00:38:14,526 --> 00:38:17,629 who is finally exposed as human 836 00:38:17,663 --> 00:38:20,899 and thereby loses her appeal. 837 00:38:20,932 --> 00:38:24,636 He's obsessed with physical perfection. 838 00:38:24,670 --> 00:38:27,706 Yeah, but I hold myself to the same standards, you know? 839 00:38:27,739 --> 00:38:29,040 I mean, I work out all the time. 840 00:38:29,074 --> 00:38:31,643 I use Kiehl's facial exfoliates, 841 00:38:31,677 --> 00:38:34,346 Aveda natural hair care products, 842 00:38:34,380 --> 00:38:36,081 elderberry eye gel, 843 00:38:36,114 --> 00:38:37,616 facial masks. 844 00:38:37,649 --> 00:38:39,585 I get manicures, I get pedicures. 845 00:38:39,618 --> 00:38:41,653 I even get my back waxed. 846 00:38:41,687 --> 00:38:43,622 That must be very painful. 847 00:38:43,655 --> 00:38:45,491 Tell me about it. I'm Italian and Jewish. 848 00:38:45,524 --> 00:38:47,025 Twice the hair and the guilt. 849 00:38:47,058 --> 00:38:47,959 Speaking of... 850 00:38:47,993 --> 00:38:49,528 Hair and guilt... 851 00:38:49,561 --> 00:38:53,999 Why don't you tell me about your puberty? 852 00:38:54,032 --> 00:38:55,634 My what? 853 00:38:55,667 --> 00:38:57,703 You did go through puberty? 854 00:38:57,736 --> 00:38:58,504 Yeah. 855 00:38:58,537 --> 00:39:00,672 Would you like to tell me about it? 856 00:39:00,706 --> 00:39:02,608 It was a scary time. 857 00:39:02,641 --> 00:39:04,976 I was very busy. 858 00:39:05,010 --> 00:39:05,777 You think maybe you and I 859 00:39:05,811 --> 00:39:07,613 could sit at lunch together one day? 860 00:39:07,646 --> 00:39:08,714 Sure. 861 00:39:08,747 --> 00:39:12,418 It'd be great. I... 862 00:39:12,451 --> 00:39:13,685 Hi, campers. 863 00:39:13,719 --> 00:39:14,753 My name is Gillian. 864 00:39:14,786 --> 00:39:17,889 For the next 8 weeks, I'm gonna be your counselor. 865 00:39:20,692 --> 00:39:23,962 ♪ Felt good just to be alive ♪ 866 00:39:23,995 --> 00:39:25,964 Do you want to kiss me, Ralph? 867 00:39:25,997 --> 00:39:28,667 I mean, just for practice? 868 00:39:28,700 --> 00:39:30,536 Yes, please. 869 00:39:30,569 --> 00:39:31,036 [Giggles] 870 00:39:31,069 --> 00:39:35,106 ♪ I see no sound ♪ 871 00:39:35,140 --> 00:39:36,141 ♪ Oh ♪ 872 00:39:36,174 --> 00:39:41,012 ♪ Your face is like a precious thing ♪ Come on. 873 00:39:45,851 --> 00:39:49,588 Uh, why, Mr., uh, Gigant-ey... 874 00:39:49,621 --> 00:39:52,123 Gagante. 875 00:39:52,157 --> 00:39:54,626 Please do not interrupt me. 876 00:39:54,660 --> 00:39:55,594 Why, uh... 877 00:39:55,627 --> 00:39:59,831 Are you stroking your phallus with your hand? 878 00:40:00,198 --> 00:40:02,868 I don't know. It just... It feels good, you know? 879 00:40:02,901 --> 00:40:05,003 It makes me comfortable. 880 00:40:05,036 --> 00:40:05,871 Yes. 881 00:40:05,904 --> 00:40:08,574 Uh, that is the superficial explanation. 882 00:40:08,607 --> 00:40:11,943 Are you afraid that a woman is going to castrate it 883 00:40:11,977 --> 00:40:12,778 and take it away? 884 00:40:12,811 --> 00:40:14,680 Are you afraid it's going to fall off? 885 00:40:14,713 --> 00:40:17,549 Are you afraid it's just going to vanish one morning 886 00:40:17,583 --> 00:40:18,650 when you wake up? 887 00:40:18,684 --> 00:40:21,052 Why don't you just accept it as a natural appendage 888 00:40:21,086 --> 00:40:22,821 like your foot? - Uh, listen, Dr. Hubbins. 889 00:40:22,854 --> 00:40:26,057 Can we just talk about my problem? 890 00:40:26,091 --> 00:40:30,128 It sounds to me as if you are living... 891 00:40:30,161 --> 00:40:34,633 An almost ideal existence. 892 00:40:34,666 --> 00:40:35,601 You seem to have, uh... 893 00:40:35,634 --> 00:40:39,738 All of the women, available and unavailable, 894 00:40:39,771 --> 00:40:41,640 responding to you. 895 00:40:41,673 --> 00:40:44,009 You have a job that you are fulfilled in 896 00:40:44,042 --> 00:40:48,614 and where you are able to use your personality and express it. 897 00:40:48,647 --> 00:40:50,081 Uh, what more could you want? 898 00:40:50,115 --> 00:40:50,749 What are you here for? 899 00:40:50,782 --> 00:40:52,117 Why do you have a complaint? 900 00:40:52,150 --> 00:40:54,886 Because I'm lonely. 901 00:40:54,920 --> 00:40:57,556 Ok, Dr. Hubbins? 902 00:40:57,823 --> 00:41:01,960 [Bell chiming] 903 00:41:17,709 --> 00:41:21,547 Welcome to the sex addicts recovery program. 904 00:41:21,580 --> 00:41:22,714 My name is Jamie. 905 00:41:22,748 --> 00:41:23,782 For the new members, 906 00:41:23,815 --> 00:41:26,284 please avoid any sexual explicitness 907 00:41:26,317 --> 00:41:29,187 or, uh, salacious accounts of experiences 908 00:41:29,220 --> 00:41:32,691 that may prove stimulating to other members of the group. 909 00:41:32,724 --> 00:41:37,763 And now, let us join hands. 910 00:41:40,732 --> 00:41:43,869 It's ok. I won't bite. 911 00:41:43,902 --> 00:41:48,740 I am powerless over my compulsive sexual behavior. 912 00:41:48,774 --> 00:41:52,744 I desire to become sexually healthy. 913 00:41:52,778 --> 00:41:56,047 I will conquer my sexual addiction. 914 00:41:56,081 --> 00:41:59,050 [Sighs] 915 00:42:01,853 --> 00:42:04,856 Now, who would like to share first? 916 00:42:04,890 --> 00:42:07,225 Hi, my name is John. 917 00:42:07,258 --> 00:42:08,526 And I'm a John. 918 00:42:08,560 --> 00:42:12,263 I would have a different prostitute every day for about 10 years. 919 00:42:12,297 --> 00:42:13,699 Different one every day. 920 00:42:13,732 --> 00:42:17,769 I would have them give me golden showers... 921 00:42:17,803 --> 00:42:20,038 Fudgy wudgy bars... 922 00:42:20,071 --> 00:42:21,206 Please sit down, John. 923 00:42:21,239 --> 00:42:25,310 Um, Debra, would you like to share with us? 924 00:42:25,343 --> 00:42:26,277 Sure. 925 00:42:26,311 --> 00:42:27,713 Hi, my name is Debra, 926 00:42:27,746 --> 00:42:28,947 and I'm addicted to sex. 927 00:42:28,980 --> 00:42:33,151 Mother always told me not to talk to strangers, 928 00:42:33,184 --> 00:42:34,185 so I didn't. 929 00:42:34,219 --> 00:42:35,353 I had sex with them. 930 00:42:35,386 --> 00:42:36,955 All a man had to do was... 931 00:42:36,988 --> 00:42:38,824 Give me a smile or an interested look, 932 00:42:38,857 --> 00:42:40,659 and I would take him back to my apartment 933 00:42:40,692 --> 00:42:42,861 and have sex with him immediately. 934 00:42:42,894 --> 00:42:46,632 Of course, I felt shameful about it afterwards, 935 00:42:46,665 --> 00:42:47,766 so to ease the guilt 936 00:42:47,799 --> 00:42:50,201 I would seek out another sexual experience. 937 00:42:50,235 --> 00:42:53,304 There were days when I would have intercourse, 938 00:42:53,338 --> 00:42:56,241 oral and anal sex, with 5 or 6 different guys. 939 00:42:56,274 --> 00:43:01,613 And then, well, then I'd masturbate myself to sleep. 940 00:43:02,313 --> 00:43:04,382 I want to fuck you so hard right now. 941 00:43:04,415 --> 00:43:07,719 John, please sit down. 942 00:43:07,753 --> 00:43:11,790 Do you have something you'd like to share? 943 00:43:16,695 --> 00:43:17,796 Uh, no. 944 00:43:17,829 --> 00:43:19,965 No. I'm sorry. 945 00:43:19,998 --> 00:43:21,767 Uh... 946 00:43:21,800 --> 00:43:23,802 Good luck. 947 00:43:27,138 --> 00:43:28,273 Debra has developed, 948 00:43:28,306 --> 00:43:30,275 uh, with the help of the group, 949 00:43:30,308 --> 00:43:33,779 her own personal recovery sex plan. 950 00:43:33,812 --> 00:43:37,215 Um, tell us about it, Debra. 951 00:43:38,016 --> 00:43:39,084 My recovery plan says 952 00:43:39,117 --> 00:43:42,020 I have to at least have a cup of coffee with someone, 953 00:43:42,053 --> 00:43:44,189 preferably in a public place, 954 00:43:44,222 --> 00:43:47,726 before I can have sex with them. 955 00:43:53,431 --> 00:43:54,733 Hey, hey. 956 00:43:54,766 --> 00:43:55,400 Listen... 957 00:43:55,433 --> 00:43:56,968 I'm sorry I laughed in there. 958 00:43:57,002 --> 00:43:58,770 I've never done this before. 959 00:43:58,804 --> 00:43:59,838 It's all right. 960 00:43:59,871 --> 00:44:01,306 But I think you should have shared with the group. 961 00:44:01,339 --> 00:44:03,441 Yeah, but I don't know if I'm a sex addict. 962 00:44:03,474 --> 00:44:05,043 I mean, what am I supposed to say? 963 00:44:05,076 --> 00:44:05,777 "Hi, my name is Ralph. 964 00:44:05,811 --> 00:44:07,779 I think I might be a sex addict." 965 00:44:07,813 --> 00:44:09,014 Well, how do you think other people 966 00:44:09,047 --> 00:44:10,115 start their healing process? 967 00:44:10,148 --> 00:44:13,451 You have to talk about it with people who understand. 968 00:44:13,484 --> 00:44:15,386 Like you? 969 00:44:15,420 --> 00:44:16,254 Sure. 970 00:44:16,287 --> 00:44:21,659 Do you want to go grab a cup of coffee? 971 00:44:23,361 --> 00:44:25,797 Well, long live Wonder Camp. 972 00:44:25,831 --> 00:44:27,198 Long live Wonder Camp. 973 00:44:27,232 --> 00:44:28,867 [Glasses clink] 974 00:44:31,803 --> 00:44:32,771 Ok. 975 00:44:32,804 --> 00:44:34,005 So, um... 976 00:44:34,039 --> 00:44:35,006 I guess that's about it. 977 00:44:35,040 --> 00:44:37,475 I've got a meeting with Gallant this afternoon, 978 00:44:37,508 --> 00:44:39,878 so I'll show him all the stuff we finished up. 979 00:44:39,911 --> 00:44:41,947 Hopefully, he'll be pleased. 980 00:44:41,980 --> 00:44:43,481 You want me to come to that meeting? 981 00:44:43,514 --> 00:44:45,416 Um... No. 982 00:44:45,450 --> 00:44:47,318 That's ok. It's just numbers. 983 00:44:47,352 --> 00:44:48,720 - Boring. - Right. 984 00:44:48,754 --> 00:44:49,755 Right. 985 00:44:49,788 --> 00:44:52,323 I guess that's about it. 986 00:44:52,357 --> 00:44:53,925 I guess so. 987 00:44:55,226 --> 00:44:56,728 Are you heading back? 988 00:44:56,762 --> 00:44:57,796 Yeah. 989 00:44:57,829 --> 00:44:58,396 All right. 990 00:44:58,429 --> 00:45:00,365 [Laughs] Let's go. 991 00:45:01,967 --> 00:45:02,633 So... 992 00:45:02,667 --> 00:45:04,402 How's the therapy thing going? 993 00:45:04,435 --> 00:45:05,170 Yeah, it's good. 994 00:45:05,203 --> 00:45:07,739 My shrink suggested group therapy. 995 00:45:07,773 --> 00:45:08,473 It's pretty cool. 996 00:45:08,506 --> 00:45:10,776 I drink too much coffee, though. 997 00:45:10,809 --> 00:45:11,409 What? 998 00:45:11,442 --> 00:45:12,210 Anyway, you think I'm bad? 999 00:45:12,243 --> 00:45:13,945 You should see some of these people. 1000 00:45:13,979 --> 00:45:16,081 Oh, I don't think you're bad, Ralph. 1001 00:45:16,114 --> 00:45:17,482 Just a little misguided. 1002 00:45:17,515 --> 00:45:20,385 Oh. [Giggles] 1003 00:45:21,853 --> 00:45:22,888 Watch out. 1004 00:45:22,921 --> 00:45:23,588 What? 1005 00:45:23,621 --> 00:45:26,191 You're walking over a... a grate. 1006 00:45:26,224 --> 00:45:27,292 So what? 1007 00:45:27,325 --> 00:45:28,393 So... 1008 00:45:28,426 --> 00:45:30,128 What if you fell through? 1009 00:45:30,161 --> 00:45:31,396 What are you, my mother? 1010 00:45:31,429 --> 00:45:33,799 Don't bring Freud into this. 1011 00:45:33,832 --> 00:45:34,933 It's a grate. 1012 00:45:34,966 --> 00:45:37,302 It's made of steel and concrete. 1013 00:45:37,335 --> 00:45:38,036 Look. 1014 00:45:38,069 --> 00:45:39,771 [Laughing] Stop that! 1015 00:45:39,805 --> 00:45:40,872 - Heh. - Stop it! 1016 00:45:40,906 --> 00:45:42,173 It's not gonna break. 1017 00:45:42,207 --> 00:45:43,474 Well, maybe not that one. 1018 00:45:43,508 --> 00:45:44,342 But what about that one? 1019 00:45:44,375 --> 00:45:46,444 There's, like, 3 million of these things 1020 00:45:46,477 --> 00:45:47,112 all over the city. 1021 00:45:47,145 --> 00:45:48,446 If I worried about each one, 1022 00:45:48,479 --> 00:45:49,280 I'd never get anywhere. 1023 00:45:49,314 --> 00:45:51,282 All right, well what about those, um... 1024 00:45:51,316 --> 00:45:53,518 Sidewalk basement door thingies? 1025 00:45:53,551 --> 00:45:57,188 You know? You just walk right over those, too? 1026 00:45:57,222 --> 00:45:58,089 Yup. Heh. 1027 00:45:58,123 --> 00:46:00,291 Yup! Well, those can collapse. 1028 00:46:00,325 --> 00:46:03,962 I mean, don't you ever worry about hurting yourself? 1029 00:46:03,995 --> 00:46:07,298 I take my chances. 1030 00:46:07,332 --> 00:46:07,999 All right... 1031 00:46:08,033 --> 00:46:09,901 What if I was walking with you 1032 00:46:09,935 --> 00:46:11,970 and one of them broke open? 1033 00:46:12,003 --> 00:46:14,572 I'd catch you. 1034 00:46:14,605 --> 00:46:17,475 But you'd be falling, too. 1035 00:46:20,611 --> 00:46:22,047 You're incredible. 1036 00:46:22,080 --> 00:46:23,248 You're so... 1037 00:46:23,281 --> 00:46:26,284 Passionate and, like, intelligent... 1038 00:46:26,317 --> 00:46:28,286 And beautiful. 1039 00:46:28,319 --> 00:46:28,987 [Sighs] 1040 00:46:29,020 --> 00:46:31,156 You've got some line, Gagante. 1041 00:46:31,189 --> 00:46:32,023 It's not a line! 1042 00:46:32,057 --> 00:46:32,924 - Oh, come on! - I'm serious. 1043 00:46:32,958 --> 00:46:34,960 Admit it. Just... just... Just a little bit. 1044 00:46:34,993 --> 00:46:36,561 All right, all right, a little bit of a line. 1045 00:46:36,594 --> 00:46:38,029 Yes. But it doesn't mean 1046 00:46:38,063 --> 00:46:38,864 I don't mean it. 1047 00:46:38,897 --> 00:46:42,367 So you're sincere, but with an agenda. 1048 00:46:42,400 --> 00:46:47,906 You know, I'm up for a little more of this ego-deflating banter. 1049 00:46:47,939 --> 00:46:48,673 Let's play hooky 1050 00:46:48,706 --> 00:46:50,541 and take the rest of the day off. 1051 00:46:50,575 --> 00:46:52,343 What did you have in mind? 1052 00:46:52,377 --> 00:46:56,047 Love in the afternoon. 1053 00:46:56,081 --> 00:46:57,582 What? 1054 00:46:57,615 --> 00:46:58,984 I'm... um... 1055 00:46:59,017 --> 00:47:00,018 It's a movie. 1056 00:47:00,051 --> 00:47:01,619 With Gary Cooper and Audrey Hepburn. 1057 00:47:01,652 --> 00:47:04,522 What did you think I was talking about? 1058 00:47:04,555 --> 00:47:05,590 Never mind. 1059 00:47:05,623 --> 00:47:06,992 [Giggles] Heh. 1060 00:47:07,025 --> 00:47:07,725 Uh... 1061 00:47:07,758 --> 00:47:10,828 Uh, you want to catch a matinee? 1062 00:47:11,997 --> 00:47:13,498 Yeah. 1063 00:47:13,531 --> 00:47:15,066 Yeah, why not? 1064 00:47:15,100 --> 00:47:16,001 - Ok. - Ok. 1065 00:47:16,034 --> 00:47:18,569 - Good. - Good. 1066 00:47:20,005 --> 00:47:22,307 [Ding] [Laughter] 1067 00:47:22,340 --> 00:47:25,543 He who loves and runs away lives to love another day. 1068 00:47:25,576 --> 00:47:27,178 Hey, Coop got that right. 1069 00:47:27,212 --> 00:47:29,580 Yeah, but Audrey tamed him. 1070 00:47:30,481 --> 00:47:32,550 Welcome to my humble abode. 1071 00:47:32,583 --> 00:47:35,453 Humble? It's huge. 1072 00:47:35,486 --> 00:47:37,488 I need my space, you know? 1073 00:47:37,522 --> 00:47:39,891 Oh, well, I'll keep that in mind. 1074 00:47:39,925 --> 00:47:41,927 Yeah, you do that. 1075 00:47:43,461 --> 00:47:44,495 Is that yours? 1076 00:47:44,529 --> 00:47:45,931 Yeah. 1077 00:47:45,964 --> 00:47:48,233 Uh, that was my black period. 1078 00:47:48,266 --> 00:47:51,469 [Chortles] 1079 00:47:51,502 --> 00:47:52,670 Is that Amber? 1080 00:47:52,703 --> 00:47:53,371 Uh-huh. 1081 00:47:53,404 --> 00:47:55,373 It doesn't even look like her. 1082 00:47:55,406 --> 00:47:57,408 Well, it's not supposed to. 1083 00:47:57,442 --> 00:47:59,544 But why? She's a beautiful girl. 1084 00:47:59,577 --> 00:48:02,280 When I was in Europe, I saw tons of ads with her. 1085 00:48:02,313 --> 00:48:04,282 But they looked like her, you know? 1086 00:48:04,315 --> 00:48:05,516 Imperfections and all. 1087 00:48:05,550 --> 00:48:06,384 Look, Elizabeth, 1088 00:48:06,417 --> 00:48:08,453 no woman's gonna buy a bottle of perfume 1089 00:48:08,486 --> 00:48:09,487 if the woman identified with it 1090 00:48:09,520 --> 00:48:11,456 has beauty marks all over her chest. 1091 00:48:11,489 --> 00:48:13,558 But Ralph, that's why they call them beauty marks, 1092 00:48:13,591 --> 00:48:15,460 because they augment the reality, 1093 00:48:15,493 --> 00:48:16,995 the beauty of the person, 1094 00:48:17,028 --> 00:48:17,996 the individual. 1095 00:48:18,029 --> 00:48:18,964 And when you do a photo essay 1096 00:48:18,997 --> 00:48:20,131 for The New York Times magazine section 1097 00:48:20,165 --> 00:48:23,501 you can put beauty marks and moles and hairs all over it. 1098 00:48:23,534 --> 00:48:24,669 But in the meantime... 1099 00:48:24,702 --> 00:48:26,237 Leave the selling to me. 1100 00:48:26,271 --> 00:48:29,507 But what you're selling there is empty dreams. 1101 00:48:29,540 --> 00:48:32,577 Look, Elizabeth, people want perfection. 1102 00:48:32,610 --> 00:48:34,545 I want to have that bottle of perfume 1103 00:48:34,579 --> 00:48:37,615 because I want to have that perfect woman. 1104 00:48:37,648 --> 00:48:40,451 But you can't have that perfect woman, Ralph. 1105 00:48:40,485 --> 00:48:41,386 She does not exist. 1106 00:48:41,419 --> 00:48:43,288 I know. That's why I'm hanging out with you. 1107 00:48:43,321 --> 00:48:45,123 [Chuckles] Oh, thanks a lot. 1108 00:48:45,156 --> 00:48:47,158 Hey, you're welcome. 1109 00:48:56,167 --> 00:48:59,437 I am not going to bed with you. 1110 00:49:01,239 --> 00:49:03,941 [Elizabeth laughing] 1111 00:49:05,276 --> 00:49:06,144 Wait, wait, wait. 1112 00:49:06,177 --> 00:49:08,613 Wait, wait, wait. Wait, wait, wait, wait. 1113 00:49:08,646 --> 00:49:10,181 Wait! 1114 00:49:10,215 --> 00:49:11,516 Condom. 1115 00:49:13,318 --> 00:49:14,119 Come on. 1116 00:49:14,152 --> 00:49:16,587 Get an AIDS test, and then we'll talk. 1117 00:49:16,621 --> 00:49:19,324 Aw, it'd be so nice... 1118 00:49:19,357 --> 00:49:20,258 Not to use one. 1119 00:49:20,291 --> 00:49:23,161 Ok, then I'll have babies, 1120 00:49:23,194 --> 00:49:24,295 and you can marry me, 1121 00:49:24,329 --> 00:49:26,464 and we can move to the suburbs. 1122 00:49:26,497 --> 00:49:27,232 Ok, I think I have a condom 1123 00:49:27,265 --> 00:49:29,600 right here in my wallet. [Laughs] 1124 00:49:40,411 --> 00:49:42,680 Oh, fuck! 1125 00:49:42,713 --> 00:49:43,681 [Sighs] 1126 00:49:43,714 --> 00:49:46,017 I'm sorry. 1127 00:49:46,051 --> 00:49:47,052 I, uh... 1128 00:49:47,085 --> 00:49:48,453 Hey... 1129 00:49:48,486 --> 00:49:51,222 It's ok. 1130 00:49:55,326 --> 00:49:57,495 Come here, Gagante. 1131 00:50:14,479 --> 00:50:16,447 Mmm. 1132 00:50:18,649 --> 00:50:20,718 [Telephone rings] 1133 00:50:22,187 --> 00:50:24,255 [Rings] 1134 00:50:25,590 --> 00:50:26,424 [Beep] 1135 00:50:26,457 --> 00:50:28,393 [On answering machine] Hey, kid. Gallant. 1136 00:50:28,426 --> 00:50:29,127 Good news! 1137 00:50:29,160 --> 00:50:32,097 Your take on the safe case spot, 1138 00:50:32,130 --> 00:50:33,398 they love it! 1139 00:50:33,431 --> 00:50:36,134 And the broad in the perfume ad... 1140 00:50:36,167 --> 00:50:37,602 Uh... Amber! 1141 00:50:37,635 --> 00:50:39,604 Yeah, Amber. They want her, kid. 1142 00:50:39,637 --> 00:50:42,740 So tomorrow, 8:00, you and her, 1143 00:50:42,773 --> 00:50:44,575 [laughing] Face to face. 1144 00:50:44,609 --> 00:50:46,244 Think you can handle it? 1145 00:50:46,277 --> 00:50:48,179 [Beep] 1146 00:50:48,213 --> 00:50:50,181 [Sighs] 1147 00:50:50,215 --> 00:50:52,583 I guess she does exist after all. 1148 00:50:52,617 --> 00:50:54,585 [Laughs softly] 1149 00:51:07,632 --> 00:51:08,599 [Sighs] 1150 00:51:08,633 --> 00:51:12,603 Ok, just be cool. Be cool. 1151 00:51:12,637 --> 00:51:13,604 Hey, uh... 1152 00:51:13,638 --> 00:51:15,340 You're... it's Amber, right? 1153 00:51:15,373 --> 00:51:16,607 Right. Amber. 1154 00:51:16,641 --> 00:51:18,743 A-m-b-e-r? 1155 00:51:18,776 --> 00:51:19,810 Right. 1156 00:51:19,844 --> 00:51:21,546 I don't, uh... 1157 00:51:21,579 --> 00:51:23,548 Ok. 1158 00:51:23,581 --> 00:51:25,150 [Sighs] 1159 00:51:25,183 --> 00:51:26,484 Oh, boy. 1160 00:51:26,517 --> 00:51:27,618 Just business. 1161 00:51:27,652 --> 00:51:30,155 Just take care of business. 1162 00:51:37,462 --> 00:51:39,664 You're a businessman, do your business. 1163 00:51:39,697 --> 00:51:40,698 Ralph? 1164 00:51:40,731 --> 00:51:41,432 - Amber. - Right. 1165 00:51:41,466 --> 00:51:43,534 I have worshipped you from afar, 1166 00:51:43,568 --> 00:51:44,702 but up until that moment, 1167 00:51:44,735 --> 00:51:46,137 until I met you just now, 1168 00:51:46,171 --> 00:51:47,238 I didn't know how beautiful... 1169 00:51:47,272 --> 00:51:50,508 Order me a drink. I'm gonna hit the fucking bathroom. 1170 00:51:50,541 --> 00:51:53,178 Ok. 1171 00:51:58,483 --> 00:52:01,452 Yeah. 1172 00:52:01,486 --> 00:52:04,355 [Jazzy hip-hop music playing] 1173 00:52:18,469 --> 00:52:22,573 Yeah, this place is really superfly. 1174 00:52:22,607 --> 00:52:24,342 Sorry. 1175 00:52:27,545 --> 00:52:29,180 Too bad all these male models 1176 00:52:29,214 --> 00:52:31,549 only dig each other, you know? Heh heh heh. 1177 00:52:31,582 --> 00:52:34,719 Who the fuck told you that bullshit? 1178 00:52:39,457 --> 00:52:40,725 ♪ I like the way she dances ♪ 1179 00:52:40,758 --> 00:52:41,492 ♪ She makin' me hot ♪ 1180 00:52:41,526 --> 00:52:43,361 ♪ She got that look on her face ♪ 1181 00:52:43,394 --> 00:52:44,161 ♪ Real serious ♪ 1182 00:52:44,195 --> 00:52:45,596 ♪ Rut delirious at the same time ♪ 1183 00:52:45,630 --> 00:52:47,765 ♪ That waistline keepin' up her back side ♪ 1184 00:52:47,798 --> 00:52:49,900 ♪ Moving that ass at a slow grind against me ♪ 1185 00:52:49,934 --> 00:52:51,669 ♪ And I can feel the heat on my thigh ♪ 1186 00:52:51,702 --> 00:52:53,371 ♪ As I grind a little closer ♪ 1187 00:52:53,404 --> 00:52:54,138 ♪ Starin' deep in her eye ♪ 1188 00:52:54,171 --> 00:52:55,673 ♪ Then I start to go down ♪ - Hey! 1189 00:52:55,706 --> 00:52:57,342 ♪ And I'm lookin' at the promised land ♪ 1190 00:52:57,375 --> 00:52:58,309 ♪ I know why she's winkin' ♪ 1191 00:52:58,343 --> 00:52:59,277 ♪ She know what I'm thinkin' ♪ 1192 00:52:59,310 --> 00:53:01,479 ♪ I wanna lick her like I'm eatin' a peach ♪ 1193 00:53:01,512 --> 00:53:03,948 - Hello? ♪ With the juice drippin' down to my chin ♪ 1194 00:53:03,981 --> 00:53:04,982 ♪ With my fingers in ♪ 1195 00:53:05,015 --> 00:53:07,452 ♪ I'll kiss it where some brothers won't even ♪ 1196 00:53:07,485 --> 00:53:08,586 ♪ No, you're not dreamin' ♪ 1197 00:53:08,619 --> 00:53:10,388 ♪ To me, it tastes like ♪ 1198 00:53:10,421 --> 00:53:11,389 ♪ Candy ♪ 1199 00:53:11,422 --> 00:53:16,594 ♪ Yeah, baby, I'm-a lick you all night long ♪ 1200 00:53:17,662 --> 00:53:18,796 Heh heh heh. 1201 00:53:18,829 --> 00:53:21,499 You're lookin' really phat. 1202 00:53:21,899 --> 00:53:23,301 Dope. 1203 00:53:23,334 --> 00:53:25,603 Um... Could I get a... 1204 00:53:25,636 --> 00:53:27,004 Screaming... 1205 00:53:27,037 --> 00:53:28,873 Bloody Orgasm? 1206 00:53:30,941 --> 00:53:31,809 What? 1207 00:53:31,842 --> 00:53:33,678 It's a drink. 1208 00:53:36,281 --> 00:53:37,582 ♪ Yeah, what ♪ 1209 00:53:37,615 --> 00:53:38,383 ♪ Come on ♪ 1210 00:53:38,416 --> 00:53:40,751 ♪ Alexander and I'm on to my game ♪ 1211 00:53:40,785 --> 00:53:42,520 ♪ Yeah ♪ 1212 00:53:42,553 --> 00:53:43,521 ♪ Uh-huh ♪ 1213 00:53:43,554 --> 00:53:46,657 ♪ DJ Yugo on the wheels and ♪ 1214 00:53:47,958 --> 00:53:50,328 Thanks. 1215 00:53:50,361 --> 00:53:51,696 ♪ Candy ♪ 1216 00:53:51,729 --> 00:53:52,963 ♪ That? Come on, baby ♪ 1217 00:53:52,997 --> 00:53:55,533 ♪ I'm-a lick you all night long ♪ 1218 00:53:55,566 --> 00:53:57,602 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1219 00:53:57,635 --> 00:53:58,669 ♪ I'm gonna suck you ♪ 1220 00:53:58,703 --> 00:54:00,538 ♪ Till all the flavor's gone ♪ 1221 00:54:00,571 --> 00:54:03,741 Ralphie poo! 1222 00:54:03,774 --> 00:54:04,909 Monica! 1223 00:54:04,942 --> 00:54:06,977 Hey! 1224 00:54:08,779 --> 00:54:09,614 How you doing? 1225 00:54:09,647 --> 00:54:11,649 Question is who you're doing. 1226 00:54:11,682 --> 00:54:14,352 And tonight it's me, stud boy. 1227 00:54:14,385 --> 00:54:16,654 Ok! 1228 00:54:17,755 --> 00:54:19,957 [New song begins] 1229 00:54:35,973 --> 00:54:38,343 Yeah. 1230 00:54:47,952 --> 00:54:49,687 Oh! 1231 00:54:49,720 --> 00:54:51,489 Oh. 1232 00:54:51,722 --> 00:54:52,523 ♪ Givin' it up ♪ 1233 00:54:52,557 --> 00:54:53,524 ♪ Givin' it up ♪ 1234 00:54:53,558 --> 00:54:54,759 ♪ I'm givin' it up ♪ 1235 00:54:54,792 --> 00:54:55,693 ♪ Givin' it up ♪ 1236 00:54:55,726 --> 00:54:56,994 ♪ I'm givin' it up ♪ 1237 00:54:57,027 --> 00:54:58,329 ♪ Givin' it all up ♪ 1238 00:54:58,363 --> 00:54:59,229 ♪ Givin' it all up ♪ 1239 00:54:59,263 --> 00:55:02,066 So, Monica, darling, how the hell are you? 1240 00:55:02,099 --> 00:55:03,668 It's all good. 1241 00:55:03,701 --> 00:55:05,803 ♪ Givin' it up I'm givin' it up ♪ 1242 00:55:05,836 --> 00:55:07,372 ♪ Givin' it all up ♪ 1243 00:55:07,405 --> 00:55:09,507 ♪ Givin' it all up for you ♪ 1244 00:55:09,540 --> 00:55:10,441 ♪ Givin' it up ♪ 1245 00:55:10,475 --> 00:55:11,376 ♪ I'm givin' it up ♪ 1246 00:55:11,409 --> 00:55:12,610 ♪ Givin' it up ♪ 1247 00:55:12,643 --> 00:55:13,578 Keep the change. 1248 00:55:13,611 --> 00:55:14,512 ♪ Givin' it up ♪ 1249 00:55:14,545 --> 00:55:15,446 ♪ I'm givin' it up ♪ 1250 00:55:15,480 --> 00:55:17,815 ♪ I'm givin' it givin' it all up for you ♪ 1251 00:55:17,848 --> 00:55:20,585 Heh. I'm taking you out of here. 1252 00:55:20,618 --> 00:55:22,052 Oh. 1253 00:55:33,097 --> 00:55:36,000 [Sniffs] 1254 00:55:36,033 --> 00:55:37,535 Where's my drink? 1255 00:55:37,568 --> 00:55:40,638 One Ketel one Martini. 1256 00:55:40,671 --> 00:55:41,305 [Sniffs] 1257 00:55:41,338 --> 00:55:43,007 You need a vacuum for that? 1258 00:55:43,040 --> 00:55:43,941 Heh. 1259 00:55:43,974 --> 00:55:46,577 We'll make a hipster out of you yet, Gagante. 1260 00:55:48,613 --> 00:55:49,780 [Violin music on television] 1261 00:55:49,814 --> 00:55:52,950 Oh, this is Love in the afternoon with Gary Cooper. 1262 00:55:52,983 --> 00:55:53,851 Oh, this is great. 1263 00:55:53,884 --> 00:55:55,786 This is the part where the gypsies come on. 1264 00:55:55,820 --> 00:55:56,721 They, uh... 1265 00:55:56,754 --> 00:55:58,456 They're always coming in with these violins, 1266 00:55:58,489 --> 00:55:59,657 and doing this weird thing. 1267 00:55:59,690 --> 00:56:00,324 [Clicks station] 1268 00:56:00,357 --> 00:56:02,527 They're showing Prada next. 1269 00:56:02,560 --> 00:56:04,462 Oh. 1270 00:56:05,195 --> 00:56:08,699 That's kind of like that ad I did for that fucked up perfume. 1271 00:56:08,733 --> 00:56:13,137 What was it called? Um... "Scent". 1272 00:56:13,170 --> 00:56:15,573 You, uh, you wrote that one, right? 1273 00:56:15,606 --> 00:56:17,608 Yeah, I won an award... 1274 00:56:17,642 --> 00:56:21,946 Uh, can... could you excuse me for one second? 1275 00:56:23,013 --> 00:56:24,582 Mmm. 1276 00:56:24,615 --> 00:56:25,950 Mind if I scope the rest of your crib? 1277 00:56:25,983 --> 00:56:29,754 Uh, no, yeah. I mean, let me just clean up for a sec. 1278 00:56:30,220 --> 00:56:32,990 [Hip-hop music playing] 1279 00:56:34,659 --> 00:56:35,493 Don't you have a maid? 1280 00:56:35,526 --> 00:56:38,663 Uh, yeah. She's in bucatini for the week. 1281 00:56:38,696 --> 00:56:41,065 What are you so embarrassed about? 1282 00:56:41,098 --> 00:56:42,600 Uh, nothing, I'm a messy guy. 1283 00:56:42,633 --> 00:56:43,868 You don't wanna look in there. 1284 00:56:43,901 --> 00:56:45,903 Oh, Ralph. Holy shit. 1285 00:56:45,936 --> 00:56:49,640 You have my picture hanging on your wall. 1286 00:56:49,674 --> 00:56:50,808 Yeah. 1287 00:56:50,841 --> 00:56:52,643 That's so... 1288 00:56:52,677 --> 00:56:54,612 Flattering. 1289 00:56:54,645 --> 00:56:55,813 Mmm. 1290 00:56:55,846 --> 00:56:58,215 I just want to fucking rape you. 1291 00:56:58,248 --> 00:56:59,850 - Mmm. - Whoa! 1292 00:57:03,888 --> 00:57:06,591 [Moans] 1293 00:57:15,533 --> 00:57:18,603 [Moaning] 1294 00:57:33,951 --> 00:57:35,653 [Moans] 1295 00:57:39,123 --> 00:57:40,124 [Giggles] 1296 00:57:40,157 --> 00:57:41,726 Wait, wait, wait. 1297 00:57:41,759 --> 00:57:43,761 Is something wrong? 1298 00:57:44,061 --> 00:57:46,564 I think I'm in love with someone else. 1299 00:57:46,597 --> 00:57:47,532 [Giggles] 1300 00:57:47,565 --> 00:57:50,701 Let's not ruin the moment worrying about that. 1301 00:57:52,269 --> 00:57:54,138 [Moans] 1302 00:58:04,615 --> 00:58:06,651 Mmm. 1303 00:58:08,886 --> 00:58:11,021 [Moaning] 1304 00:58:15,593 --> 00:58:16,927 Here I am, 1305 00:58:16,961 --> 00:58:19,530 inside the hottest supermodel around, 1306 00:58:19,564 --> 00:58:22,032 who I've waited my whole life for. 1307 00:58:22,066 --> 00:58:23,634 I mean... 1308 00:58:23,668 --> 00:58:24,802 My ideal woman. 1309 00:58:24,835 --> 00:58:27,938 And she's riding me like a hobby horse. 1310 00:58:27,972 --> 00:58:30,040 I mean, up and down, 1311 00:58:30,074 --> 00:58:33,711 up and down... 1312 00:58:33,744 --> 00:58:36,614 Up and down. 1313 00:58:36,647 --> 00:58:39,717 And all I can think about is Elizabeth. 1314 00:58:41,586 --> 00:58:45,656 Does anyone have anything to say to Ralph? 1315 00:58:52,129 --> 00:58:53,130 John. 1316 00:58:53,163 --> 00:58:56,967 You are the greatest man on the face of the earth. 1317 00:58:57,001 --> 00:58:58,168 Sit down, John. 1318 00:58:58,202 --> 00:58:59,103 Um... 1319 00:58:59,136 --> 00:59:02,206 Anyone have anything helpful to tell Ralph? 1320 00:59:02,239 --> 00:59:03,808 Yes, I do. 1321 00:59:03,841 --> 00:59:06,577 I think you should consider celibacy. 1322 00:59:06,611 --> 00:59:08,779 What? What are you talking about? 1323 00:59:08,813 --> 00:59:09,647 Celibacy! 1324 00:59:09,680 --> 00:59:11,015 We need this man. 1325 00:59:11,048 --> 00:59:12,683 He's the maestro. 1326 00:59:12,717 --> 00:59:13,618 John... 1327 00:59:13,651 --> 00:59:16,721 Debra, would you care to elaborate on that? 1328 00:59:16,754 --> 00:59:18,723 Total abstinence. 1329 00:59:18,756 --> 00:59:20,591 That's what celibacy is. 1330 00:59:20,625 --> 00:59:22,793 No kissing, no touching, 1331 00:59:22,827 --> 00:59:24,629 no pornography, 1332 00:59:24,662 --> 00:59:25,730 no masturbation, 1333 00:59:25,763 --> 00:59:27,197 nothing. 1334 00:59:27,231 --> 00:59:28,365 No acting out. 1335 00:59:28,398 --> 00:59:31,335 No sex of any kind. 1336 00:59:36,941 --> 00:59:39,576 It's ridiculous. 1337 00:59:44,148 --> 00:59:45,883 [Telephone rings] Hey. 1338 00:59:45,916 --> 00:59:48,085 Hey. Heh. 1339 00:59:48,118 --> 00:59:49,286 Um... 1340 00:59:49,319 --> 00:59:50,721 Mmm. 1341 00:59:50,755 --> 00:59:53,357 Look, I gotta tell you something. 1342 00:59:54,191 --> 00:59:56,093 Ok. 1343 00:59:56,126 --> 00:59:59,163 Uh, the other night was really great. 1344 00:59:59,196 --> 01:00:00,798 And I think... 1345 01:00:00,831 --> 01:00:02,900 Well, I think there's something here. 1346 01:00:02,933 --> 01:00:05,803 I feel the same way, and, um... 1347 01:00:05,836 --> 01:00:06,804 Well... 1348 01:00:06,837 --> 01:00:09,339 So I think we should be honest with each other. 1349 01:00:09,373 --> 01:00:12,076 Well, yeah. So do I. 1350 01:00:12,810 --> 01:00:14,178 So... 1351 01:00:14,211 --> 01:00:16,413 I slept with Amber. 1352 01:00:16,446 --> 01:00:18,683 [Echoing] You son of a bitch. 1353 01:00:18,716 --> 01:00:20,217 I knew you'd never change. 1354 01:00:20,250 --> 01:00:21,151 Fuck off. 1355 01:00:21,185 --> 01:00:23,153 [Head rattles] 1356 01:00:23,688 --> 01:00:25,723 Forget about it. It's really not that big a deal. 1357 01:00:25,756 --> 01:00:28,092 No, tell me, because then I'll think about it 1358 01:00:28,125 --> 01:00:30,294 and wonder, so... 1359 01:00:30,327 --> 01:00:31,228 All right. Ok. 1360 01:00:31,261 --> 01:00:35,432 Working and creating here, kiddies, or what? 1361 01:00:35,465 --> 01:00:37,101 Yeah. 1362 01:00:37,134 --> 01:00:39,436 You are a redwood, Ralph Gagante. 1363 01:00:39,469 --> 01:00:43,774 I am so sore I can barely walk. 1364 01:00:45,442 --> 01:00:48,445 Hello, I'm Amber. 1365 01:00:48,478 --> 01:00:51,115 I'm outta here. 1366 01:00:53,450 --> 01:00:57,021 Ok, hoover-babe, you've got a face-to-face 1367 01:00:57,054 --> 01:01:00,357 in 5 minutes with the CEO of the universe. 1368 01:01:00,390 --> 01:01:02,392 Ciao, bello. 1369 01:01:10,835 --> 01:01:13,437 "For my coop." 1370 01:01:17,808 --> 01:01:21,245 At meetings, I get a lot of things I need. 1371 01:01:21,278 --> 01:01:25,716 Several forms of love, a lot of healthy hugs, 1372 01:01:25,750 --> 01:01:29,754 and a safe place to break all secrets. 1373 01:01:29,787 --> 01:01:34,191 I just came here to pick up chicks. 1374 01:01:34,224 --> 01:01:36,160 Is that bad? 1375 01:01:36,193 --> 01:01:37,862 I've decided that Debra's right. 1376 01:01:37,895 --> 01:01:40,898 The only chance for me to have the life that I want, 1377 01:01:40,931 --> 01:01:43,033 to be true to the woman I love is... 1378 01:01:43,067 --> 01:01:45,970 To become celibate for a while. 1379 01:01:46,003 --> 01:01:48,072 Good for you. 1380 01:01:48,105 --> 01:01:49,139 Why not create a regular 1381 01:01:49,173 --> 01:01:51,108 recovery program like Debra's? 1382 01:01:51,141 --> 01:01:51,809 I mean, something like 1383 01:01:51,842 --> 01:01:52,642 you can't have sex with someone 1384 01:01:52,676 --> 01:01:55,212 until you at least know their name? 1385 01:01:55,245 --> 01:01:59,483 No. I've made my decision. 1386 01:02:16,233 --> 01:02:18,535 ♪ I was taken by the hand ♪ 1387 01:02:18,568 --> 01:02:26,010 ♪ And led through the garden of my life ♪ 1388 01:02:26,043 --> 01:02:27,411 ♪ And everyone's still there ♪ 1389 01:02:27,444 --> 01:02:35,552 ♪ Even though they cannot share all their time ♪ 1390 01:02:35,585 --> 01:02:37,888 ♪ Oh, no, it can't be so ♪ 1391 01:02:37,922 --> 01:02:40,424 [Telephone ringing] 1392 01:02:43,127 --> 01:02:44,461 Elizabeth Brenner. 1393 01:02:44,494 --> 01:02:47,164 Hey, Claire, what's up? 1394 01:02:47,197 --> 01:02:49,867 Can you hold for a sec, Claire? Thanks. 1395 01:02:49,900 --> 01:02:51,335 ♪ Oh, no, we didn't know ♪ 1396 01:02:51,368 --> 01:02:55,772 ♪ We all were messing with the scary skull ♪ 1397 01:03:00,544 --> 01:03:02,847 Hi. What's going on? 1398 01:03:02,880 --> 01:03:05,382 ♪ I was taken by the hand ♪ 1399 01:03:05,415 --> 01:03:12,189 ♪ And led through the garden of my life ♪ 1400 01:03:12,222 --> 01:03:14,524 ♪ Sitting on the deck around 10:00 ♪ 1401 01:03:14,558 --> 01:03:16,861 ♪ Keeping it down, don't want to wake your mom up ♪ 1402 01:03:16,894 --> 01:03:19,196 ♪ By cigarette flicker, put the Marley on ♪ 1403 01:03:19,229 --> 01:03:21,866 ♪ How we gonna deal when the sun is gone? ♪ 1404 01:03:21,899 --> 01:03:28,505 ♪ Mess around with a rifle, us rich kids got a lot ♪ 1405 01:03:28,538 --> 01:03:31,541 ♪ of questions ♪ 1406 01:03:31,575 --> 01:03:33,477 ♪ Oh, no, it can't be so ♪ 1407 01:03:33,510 --> 01:03:36,046 ♪ I totaled your van on river road ♪ 1408 01:03:36,080 --> 01:03:38,015 ♪ Oh, no, we didn't know ♪ 1409 01:03:38,048 --> 01:03:40,517 ♪ We all were messing with the scary skull ♪ 1410 01:03:40,550 --> 01:03:42,552 ♪ Oh, no, it can't be so ♪ 1411 01:03:42,586 --> 01:03:45,389 ♪ We dodged the past the whole way home ♪ 1412 01:03:45,422 --> 01:03:47,357 ♪ Oh, no, we didn't know ♪ 1413 01:03:47,391 --> 01:03:50,194 ♪ We all were messing with the scary skull ♪ 1414 01:03:50,227 --> 01:03:52,329 ♪ Da da la la la ♪ 1415 01:03:52,362 --> 01:03:57,134 ♪ La la la la la la ♪ 1416 01:04:14,351 --> 01:04:16,453 Thanks. 1417 01:04:20,390 --> 01:04:21,291 Nice place. 1418 01:04:21,325 --> 01:04:24,261 Yeah, tavern on the green was booked, so... 1419 01:04:24,294 --> 01:04:26,163 This is... this is fine. 1420 01:04:26,196 --> 01:04:29,499 - Here you go. - Oh, thanks. 1421 01:04:31,501 --> 01:04:34,671 So, what's up? 1422 01:04:34,704 --> 01:04:36,573 I've become celibate. 1423 01:04:36,606 --> 01:04:39,543 [Laughs] 1424 01:04:39,576 --> 01:04:41,378 No, I'm serious. 1425 01:04:41,411 --> 01:04:44,114 I'm giving up sex. 1426 01:04:46,250 --> 01:04:49,353 Ok, why are you telling me this? 1427 01:04:49,386 --> 01:04:53,357 Because I'm doing it to show you that I can make a change. 1428 01:04:53,390 --> 01:04:55,960 That I can control myself and my urges. 1429 01:04:55,993 --> 01:04:58,428 That I can make a sacrifice for you. 1430 01:04:58,462 --> 01:05:00,530 Ralph, I don't want to be someone that you feel 1431 01:05:00,564 --> 01:05:03,433 you have to sacrifice who you are for. 1432 01:05:03,467 --> 01:05:04,468 That's not who I am. 1433 01:05:04,501 --> 01:05:09,039 I hope there's a little more to me than just sex. 1434 01:05:09,073 --> 01:05:10,407 What do you want me to say? 1435 01:05:10,440 --> 01:05:13,543 I don't know. I thought you'd be a little more supportive than this. 1436 01:05:13,577 --> 01:05:15,345 I'm doing it for you. 1437 01:05:15,379 --> 01:05:16,680 Because, uh... 1438 01:05:16,713 --> 01:05:18,648 I love you. 1439 01:05:18,682 --> 01:05:21,251 Ralph, do you even know what that means? 1440 01:05:21,285 --> 01:05:24,588 I mean, I don't even know if I know what that means. 1441 01:05:24,621 --> 01:05:29,626 But I know you shouldn't have to work so hard for it, you know? 1442 01:05:29,659 --> 01:05:33,630 It should be something you just... Feel. 1443 01:05:33,663 --> 01:05:37,434 It is. Look, love takes work. 1444 01:05:37,467 --> 01:05:41,271 Once I prove to you that I can resist other women, 1445 01:05:41,305 --> 01:05:42,506 you'll see that I can be faithful. 1446 01:05:42,539 --> 01:05:45,309 Look, Ralph, you're missing the point. 1447 01:05:45,342 --> 01:05:47,311 I mean, so, you don't have sex with anyone 1448 01:05:47,344 --> 01:05:50,480 for... for a week, a month, a year. 1449 01:05:50,514 --> 01:05:51,448 But I'll know what you're always thinking. 1450 01:05:51,481 --> 01:05:55,719 We'll both know what you're always thinking. 1451 01:05:55,752 --> 01:06:01,258 I mean, do you have any idea how that makes me feel? 1452 01:06:01,291 --> 01:06:03,527 I can't... 1453 01:06:03,560 --> 01:06:04,428 I won't live like that. 1454 01:06:04,461 --> 01:06:07,297 Once I go through this, you won't have to. 1455 01:06:07,331 --> 01:06:10,667 But it would make it a whole lot easier if I had you with me. 1456 01:06:10,700 --> 01:06:13,103 Ralph, look, I care about you. 1457 01:06:13,137 --> 01:06:17,674 And, God, you have got so much going for you. 1458 01:06:17,707 --> 01:06:25,315 But I think this is something that you have to do for yourself. 1459 01:06:25,349 --> 01:06:27,651 And by yourself. 1460 01:06:42,466 --> 01:06:45,535 Gagante. I used to say Gigante sometimes. 1461 01:06:45,569 --> 01:06:48,138 He corrected me on that very quickly. 1462 01:06:48,172 --> 01:06:49,439 Nice Italian boy. 1463 01:06:49,473 --> 01:06:52,409 Oh, here he is. Here he is. 1464 01:06:53,410 --> 01:06:54,611 Good morning. 1465 01:06:54,644 --> 01:06:58,148 Our business, gentlemen and ladies, 1466 01:06:58,182 --> 01:06:59,449 is the interpretation of dreams. 1467 01:06:59,483 --> 01:07:05,755 What you are about to see is the 30-second spot of our dreams. 1468 01:07:05,789 --> 01:07:08,792 And your competitor's nightmares. 1469 01:07:12,362 --> 01:07:14,231 [Birds chirping] 1470 01:07:14,264 --> 01:07:16,800 [Violin music playing] 1471 01:07:47,564 --> 01:07:49,799 The Safe Case from Spartan. 1472 01:07:49,833 --> 01:07:52,502 We've been doing this for a long time. 1473 01:07:52,536 --> 01:07:56,573 We want you to be doing it for a long time, too. 1474 01:08:05,515 --> 01:08:07,384 What the hell was that? 1475 01:08:07,417 --> 01:08:08,818 This has absolutely nothing to do 1476 01:08:08,852 --> 01:08:11,321 with the work you showed us to win our business. 1477 01:08:11,355 --> 01:08:14,258 I'm really disappointed. 1478 01:08:19,828 --> 01:08:22,265 Sorry, Ralph. 1479 01:08:23,767 --> 01:08:27,504 What the hell happened to the half-naked pre-teens? 1480 01:08:27,537 --> 01:08:32,476 The MTV avant-garde montage-y crap? 1481 01:08:32,509 --> 01:08:34,844 What the fuck is going on here? 1482 01:08:34,878 --> 01:08:38,415 We're stepping on our own dicks here, people. 1483 01:08:38,448 --> 01:08:42,585 Kid, my office. Face to face. 1484 01:08:43,687 --> 01:08:47,591 Jesus Christ, fucking swans. 1485 01:09:02,772 --> 01:09:05,442 I liked the swans. 1486 01:09:15,385 --> 01:09:17,621 Sit! 1487 01:09:19,523 --> 01:09:22,626 Major fuck-up in there, kid. 1488 01:09:22,658 --> 01:09:24,560 Major fuck-up. 1489 01:09:24,594 --> 01:09:25,828 I'm sorry. 1490 01:09:25,862 --> 01:09:27,197 I'm trying to cure an addiction to sex, 1491 01:09:27,231 --> 01:09:33,770 and I've been celibate for 28 days, 17 hours, 32 minutes, 45 seconds. 1492 01:09:33,803 --> 01:09:36,306 Celibate? 1493 01:09:36,340 --> 01:09:38,475 Are you out of your fucking mind? 1494 01:09:38,508 --> 01:09:39,876 Your sex drive is the main reason 1495 01:09:39,908 --> 01:09:42,546 you shot to the top of the corporate ladder. 1496 01:09:42,578 --> 01:09:44,714 I know, but I'm trying to change that. 1497 01:09:44,747 --> 01:09:45,849 Listen, kid. 1498 01:09:45,881 --> 01:09:50,853 Sex sells. You are sex personified. You understand that? 1499 01:09:50,887 --> 01:09:52,721 But unless you start using that again, 1500 01:09:52,755 --> 01:09:54,858 you are nada to me, creatively. 1501 01:09:54,891 --> 01:09:58,327 Well, I guess I'm just growing up is all. 1502 01:09:58,362 --> 01:09:59,162 No more games. 1503 01:09:59,195 --> 01:10:01,231 Oh, Jesus Christ, it's all games, kid. 1504 01:10:01,264 --> 01:10:04,834 Anybody who tries to tell you different is full of horseshit. 1505 01:10:04,868 --> 01:10:07,704 Women... women play a game all the time. 1506 01:10:07,737 --> 01:10:08,871 It's called squash. 1507 01:10:08,905 --> 01:10:13,477 They will squash whatever it is that gives you strength. 1508 01:10:13,510 --> 01:10:16,513 In your case, it happens to be your fucking schlong. 1509 01:10:16,546 --> 01:10:20,384 They know that. Without that, you're nothing. 1510 01:10:21,518 --> 01:10:23,587 I know what you're talking about, Jonathan, 1511 01:10:23,620 --> 01:10:24,754 but for a second, 1512 01:10:24,788 --> 01:10:29,959 imagine a world with ads that don't have a nipple shot, 1513 01:10:29,993 --> 01:10:32,962 that are artful and innovative, 1514 01:10:32,996 --> 01:10:36,600 that don't cater to people's libidos. 1515 01:10:36,633 --> 01:10:37,834 Can you see that? 1516 01:10:37,867 --> 01:10:39,002 Wait a minute. Wait a minute. 1517 01:10:39,035 --> 01:10:45,041 Do you think what we do here is selling out? Is that it? 1518 01:10:45,074 --> 01:10:45,775 A little. 1519 01:10:45,809 --> 01:10:47,744 Let me tell you something, kid! 1520 01:10:47,777 --> 01:10:50,314 This happens to be real life! 1521 01:10:50,347 --> 01:10:52,048 Sex, money, and power. 1522 01:10:52,081 --> 01:10:54,684 That's all that counts in the world. 1523 01:10:54,718 --> 01:10:55,719 No, I don't think so. 1524 01:10:55,752 --> 01:10:58,555 You're the best I ever had, kid. 1525 01:10:58,588 --> 01:11:01,758 But, pending a major change in your sex life... 1526 01:11:01,791 --> 01:11:03,760 And I mean a major change... 1527 01:11:03,793 --> 01:11:06,596 You are hereby... 1528 01:11:06,630 --> 01:11:08,465 On extended leave. 1529 01:11:08,498 --> 01:11:09,532 What? 1530 01:11:09,566 --> 01:11:10,700 That's right. 1531 01:11:10,734 --> 01:11:13,969 No chicks, no checks. 1532 01:11:18,475 --> 01:11:21,311 Get the fuck out of here. 1533 01:11:30,887 --> 01:11:32,956 All right, all right, 1534 01:11:32,989 --> 01:11:35,492 so I got baby on the dryer, right, and I'm working it. 1535 01:11:35,525 --> 01:11:38,728 Doing my best work. All of a sudden, she starts screaming, 1536 01:11:38,762 --> 01:11:40,830 "Put in a quarter! Put in a quarter!" 1537 01:11:40,864 --> 01:11:43,400 And I'm thinking, I ain't got no change. 1538 01:11:43,433 --> 01:11:45,469 - I mean, I got a token... - All right, look, Kevin, 1539 01:11:45,502 --> 01:11:46,269 could you do me a favor? 1540 01:11:46,302 --> 01:11:47,303 Could we not talk about sex tonight? 1541 01:11:47,337 --> 01:11:48,538 Wait a minute. Hold on. He didn't have any change. 1542 01:11:48,572 --> 01:11:51,541 No change, but I'm still working her. It's not gonna stop me. 1543 01:11:51,575 --> 01:11:52,876 No, no, no. 1544 01:11:52,909 --> 01:11:53,843 I'm serious. 1545 01:11:53,877 --> 01:11:56,513 For one night, we can just not talk about sex, 1546 01:11:56,546 --> 01:12:01,418 or relationships, or women at all? 1547 01:12:01,451 --> 01:12:02,184 Yeah, sure. 1548 01:12:02,218 --> 01:12:03,452 Yeah, we can talk about anything. 1549 01:12:03,487 --> 01:12:06,490 We can talk about something else. 1550 01:12:12,829 --> 01:12:16,500 We can... Hit this doobie. 1551 01:12:17,032 --> 01:12:18,535 - Right? - Yes! 1552 01:12:18,568 --> 01:12:21,471 - Yes! - Give me some of that. 1553 01:12:25,541 --> 01:12:27,076 You know, I don't know why I need women 1554 01:12:27,110 --> 01:12:29,946 when I got Chunky Sticky Monkey. 1555 01:12:29,978 --> 01:12:32,849 You know, actually, Cosmo had a really interesting article 1556 01:12:32,882 --> 01:12:35,985 about that. They had, like, 5 guys who had given up sex... 1557 01:12:36,019 --> 01:12:37,153 Whoa! Whoa! Ok. 1558 01:12:37,186 --> 01:12:39,723 Peter, what's the deal with you and these women magazines? 1559 01:12:39,755 --> 01:12:42,559 Yeah, yeah, yeah. What's up with that? 1560 01:12:42,592 --> 01:12:43,827 I mean, it's just... I mean, they're good, you know? 1561 01:12:43,860 --> 01:12:48,532 Y-you can occasionally glean a good tip on... on women from them. 1562 01:12:48,565 --> 01:12:49,866 They're good. 1563 01:12:49,898 --> 01:12:51,968 Do they work? 1564 01:12:52,001 --> 01:12:53,603 Uh... No. 1565 01:12:53,637 --> 01:12:55,905 But, uh, well, ok, like, for example, 1566 01:12:55,939 --> 01:12:59,008 I had that date with Claire the other night, right? 1567 01:12:59,041 --> 01:13:01,411 And, uh, and things got a little hairy. 1568 01:13:01,445 --> 01:13:02,679 I mean, pun intended. 1569 01:13:02,712 --> 01:13:04,514 Shave her. I bet she'd dig it. 1570 01:13:04,548 --> 01:13:06,550 No, no, no. That actually wasn't the problem. 1571 01:13:06,583 --> 01:13:10,186 It was that, well, like, she wanted me to go down on her. 1572 01:13:10,219 --> 01:13:13,590 And this was a problem for you? 1573 01:13:13,957 --> 01:13:18,895 No. No, no, no. It was just that I'm not sure if, uh, 1574 01:13:18,928 --> 01:13:21,164 if what I did worked. 1575 01:13:24,534 --> 01:13:26,002 Worked? 1576 01:13:26,035 --> 01:13:27,671 Well, no, you know. I mean, you know what I mean. 1577 01:13:27,704 --> 01:13:31,207 I mean, I... I... I don't know if I have a technique, you know? 1578 01:13:31,240 --> 01:13:33,041 I mean, it's kind of a mess down there. 1579 01:13:33,076 --> 01:13:33,910 - Seriously. - Oh, sure. 1580 01:13:33,943 --> 01:13:35,844 And I don't know what I'm doing, really. 1581 01:13:35,879 --> 01:13:37,880 Oh, you've never done it before? 1582 01:13:37,914 --> 01:13:40,083 No, it's just that I... I've done it 1583 01:13:40,116 --> 01:13:43,152 lots of times, just not with... 1584 01:13:43,186 --> 01:13:44,253 - A woman. - No! 1585 01:13:44,287 --> 01:13:47,491 Ok, fuck you. Ok? All right, now I'm trying to talk... 1586 01:13:47,523 --> 01:13:48,791 I'm sorry, Mr. Sensitive. 1587 01:13:48,825 --> 01:13:50,527 And you're being an asshole about it... 1588 01:13:50,559 --> 01:13:52,496 - I'm sorry. - And I don't want your advice. 1589 01:13:52,529 --> 01:13:53,930 Ok. Ok! 1590 01:13:53,963 --> 01:13:58,535 Ask Ralph, he's the resident expert. 1591 01:13:59,803 --> 01:14:02,939 - Yeah. - No, I'm sorry. Not anymore. 1592 01:14:02,972 --> 01:14:05,775 Oh, come on. Seriously, help me out. 1593 01:14:05,809 --> 01:14:07,644 No, look, guys, you know, to each his own. 1594 01:14:07,677 --> 01:14:08,912 You have your little thing, 1595 01:14:08,945 --> 01:14:11,080 which I'm sure is pretty strange, 1596 01:14:11,114 --> 01:14:13,249 and you got yours. 1597 01:14:13,282 --> 01:14:15,852 Let's just keep it that way. 1598 01:14:16,786 --> 01:14:18,555 I finally went out with Peter. 1599 01:14:18,588 --> 01:14:20,990 Yeah? How did it go? 1600 01:14:21,023 --> 01:14:24,093 Hmm. I don't know. 1601 01:14:24,127 --> 01:14:25,529 Well, what did you do? 1602 01:14:25,562 --> 01:14:27,130 Well... I gave him head. 1603 01:14:27,163 --> 01:14:29,898 Oh, cut to the chase, why don't you, Claire? 1604 01:14:29,933 --> 01:14:32,736 That's the best part, babe. 1605 01:14:32,769 --> 01:14:34,737 You are unbelievable. 1606 01:14:34,771 --> 01:14:36,673 What? You act like it's a tragedy or something. 1607 01:14:36,706 --> 01:14:38,608 No, but have you ever thought about maybe 1608 01:14:38,642 --> 01:14:41,710 establishing just a little emotional intimacy? 1609 01:14:41,745 --> 01:14:44,080 Hey, maybe get to know the guy. 1610 01:14:44,112 --> 01:14:47,282 I did. In the biblical sense. 1611 01:14:47,316 --> 01:14:48,384 Claire... 1612 01:14:48,416 --> 01:14:52,522 What? I like doing it. I happen to be very good at it. 1613 01:14:54,858 --> 01:14:56,059 Wait, wait, wait. 1614 01:14:56,092 --> 01:14:57,293 You know how Peter's always quoting 1615 01:14:57,326 --> 01:15:01,565 Vogue and Bazaar, and all those magazines? 1616 01:15:02,566 --> 01:15:04,467 I saw this back issue in his bathroom, 1617 01:15:04,500 --> 01:15:06,636 and it's folded back to this article called, 1618 01:15:06,670 --> 01:15:11,708 "Head games: show him how to do it, and you both win." 1619 01:15:14,644 --> 01:15:15,844 I felt really bad for him 1620 01:15:15,879 --> 01:15:19,616 especially since he has absolutely no experience with women. 1621 01:15:19,648 --> 01:15:23,152 Better no experience than the entire metropolitan area. 1622 01:15:23,186 --> 01:15:26,690 And what is that supposed to mean? 1623 01:15:26,723 --> 01:15:27,724 Ralph. 1624 01:15:27,757 --> 01:15:33,196 Oh, you've got that boy on the brain, girlfriend. 1625 01:15:33,228 --> 01:15:34,864 Yeah. 1626 01:15:36,700 --> 01:15:40,670 Oh. So, you like him? 1627 01:15:40,704 --> 01:15:41,605 Pretty stupid, huh? 1628 01:15:41,638 --> 01:15:43,306 Why? Because of the whole thing with women? 1629 01:15:43,339 --> 01:15:46,109 Let me tell you something. All men have that thing with women. 1630 01:15:46,142 --> 01:15:49,178 Oh, you know what? I'm sorry. I just... 1631 01:15:49,212 --> 01:15:51,648 I don't buy that. 1632 01:15:51,681 --> 01:15:53,282 There must be something about him. 1633 01:15:53,316 --> 01:15:56,686 He's obviously on your mind. 1634 01:15:59,222 --> 01:16:01,725 [Sighs] 1635 01:16:03,359 --> 01:16:04,293 I can't take this any more, man. 1636 01:16:04,327 --> 01:16:07,330 I've been celibate for I don't know how long. 1637 01:16:07,362 --> 01:16:10,066 You need to get laid. Like, a lot. 1638 01:16:10,099 --> 01:16:11,735 He's right. Get this out of your system. 1639 01:16:11,768 --> 01:16:15,605 You should have as much sex in as short a period of time 1640 01:16:15,639 --> 01:16:16,940 as you possibly can. 1641 01:16:16,973 --> 01:16:19,108 It'd be tough for you to break your own record. 1642 01:16:19,142 --> 01:16:21,244 But I think you should try. 1643 01:16:21,277 --> 01:16:23,612 You gotta get out of this celibate mode. 1644 01:16:23,647 --> 01:16:24,681 Find yourself a willing honey 1645 01:16:24,714 --> 01:16:26,883 to release all this stress into. 1646 01:16:26,916 --> 01:16:31,054 Or onto. As the case may be. 1647 01:16:31,087 --> 01:16:34,290 No, I... I can't even look at other women. 1648 01:16:34,323 --> 01:16:37,293 You've been thinking about Elizabeth, huh? 1649 01:16:37,326 --> 01:16:40,630 - Why do you speak? - What did I say? 1650 01:16:40,664 --> 01:16:42,666 No, it's ok. Peter's right. 1651 01:16:42,699 --> 01:16:44,634 I think about Elizabeth all the time. 1652 01:16:44,668 --> 01:16:47,103 Then call her, man. I'm sure she'll take you back. 1653 01:16:47,136 --> 01:16:47,871 She wouldn't take me back. 1654 01:16:47,904 --> 01:16:49,773 She hates me. She hates my work. 1655 01:16:49,806 --> 01:16:52,175 She thinks I'm a superficial, misogynistic, 1656 01:16:52,208 --> 01:16:55,077 chauvinistic, philandering pig. 1657 01:16:55,111 --> 01:16:56,379 You are. 1658 01:16:56,412 --> 01:16:58,281 You were. 1659 01:16:58,314 --> 01:16:59,315 Thanks. 1660 01:16:59,348 --> 01:17:04,353 It has, like, um, this big romantic ending, right? 1661 01:17:04,387 --> 01:17:05,487 And there's this part where... 1662 01:17:05,521 --> 01:17:10,159 Where Gary Cooper pulls Audrey Hepburn onto the train. 1663 01:17:10,193 --> 01:17:13,362 And, uh, and I look over at Ralph, and, uh, 1664 01:17:13,396 --> 01:17:16,365 and he's, like, crying. You know? 1665 01:17:16,398 --> 01:17:21,204 And he wasn't even trying to hide it, you know? He just... 1666 01:17:24,340 --> 01:17:26,009 Oh, God. 1667 01:17:26,041 --> 01:17:28,244 You should've seen him at Wonder Camp, you know? 1668 01:17:28,277 --> 01:17:31,915 He just... he's just got this way with kids, right. 1669 01:17:31,948 --> 01:17:35,418 There's this little girl, this adorable little girl, 1670 01:17:35,451 --> 01:17:38,421 and he got right down on his knees, 1671 01:17:38,454 --> 01:17:43,026 and, uh, she had broken her doll. 1672 01:17:43,059 --> 01:17:46,362 And he made her this new doll... 1673 01:17:49,432 --> 01:17:51,400 And, um, and the way... 1674 01:17:51,434 --> 01:17:53,469 The way he opens doors for me. 1675 01:17:53,502 --> 01:17:58,875 You know? It just... it makes me feel so good. 1676 01:18:01,344 --> 01:18:03,079 And, um... 1677 01:18:03,112 --> 01:18:05,048 Shh. 1678 01:18:06,449 --> 01:18:10,754 He's trying so hard to change for you, Elizabeth. 1679 01:18:13,222 --> 01:18:14,357 Well, he had... 1680 01:18:14,389 --> 01:18:18,094 Has such a... 1681 01:18:18,127 --> 01:18:19,728 Natural affection for women. 1682 01:18:19,763 --> 01:18:20,864 Well, that's exactly it, right? 1683 01:18:20,897 --> 01:18:24,433 That is exactly the best and the worst thing about him. 1684 01:18:24,467 --> 01:18:28,371 Well, honey, you could give him the benefit of the doubt. 1685 01:18:28,404 --> 01:18:30,706 Well, I tried. 1686 01:18:32,942 --> 01:18:33,977 But? 1687 01:18:34,010 --> 01:18:38,047 But I never felt like I could trust him, you know? 1688 01:18:40,349 --> 01:18:41,885 Well... 1689 01:18:41,918 --> 01:18:45,421 They say cream rises to the top. 1690 01:18:45,454 --> 01:18:49,058 He might surprise you. 1691 01:18:49,092 --> 01:18:53,462 Some men can actually change for the right woman. 1692 01:18:53,897 --> 01:18:57,166 Claire, you can't change someone that much. 1693 01:18:57,200 --> 01:19:00,103 Besides, I mean, why would he want to change 1694 01:19:00,136 --> 01:19:03,339 when the whole world is telling him that the way he is 1695 01:19:03,371 --> 01:19:06,509 is exactly the way to be? 1696 01:19:35,338 --> 01:19:37,206 ♪ Baby ♪ 1697 01:19:37,240 --> 01:19:40,343 ♪ What you been doin'? ♪ 1698 01:19:40,376 --> 01:19:45,380 ♪ Maybe tryin' to run my life ♪ 1699 01:19:45,414 --> 01:19:50,153 ♪ Eunnin' around askin' questions ♪ 1700 01:19:50,186 --> 01:19:55,992 ♪ Is it worth the price? ♪ 1701 01:19:56,025 --> 01:19:57,593 ♪ Yeah, maybe ♪ 1702 01:19:57,626 --> 01:20:01,831 ♪ Want to know what I'm thinkin' ♪ 1703 01:20:01,865 --> 01:20:03,166 ♪ Don't worry ♪ 1704 01:20:03,199 --> 01:20:06,402 ♪ I see it in your smile ♪ 1705 01:20:06,434 --> 01:20:11,340 ♪ Your sweet words won't fool me any longer ♪ 1706 01:20:11,374 --> 01:20:17,146 ♪ Although they did for a while ♪ 1707 01:20:17,180 --> 01:20:20,049 ♪ 'Cause it's about faith ♪ 1708 01:20:20,083 --> 01:20:22,218 ♪ And it's about trust ♪ 1709 01:20:22,251 --> 01:20:27,857 ♪ And it's about all the things that you dream of ♪ 1710 01:20:27,891 --> 01:20:30,493 ♪ And it's about love ♪ 1711 01:20:30,526 --> 01:20:32,528 ♪ And it's about time ♪ 1712 01:20:32,561 --> 01:20:37,133 ♪ And it's about all the things you hide inside your mind ♪ 1713 01:20:37,166 --> 01:20:42,305 [French accent] I have a photographer for 10 years. 1714 01:20:42,338 --> 01:20:45,508 And this, uh, this, uh, enfant 1715 01:20:45,541 --> 01:20:48,644 tries to tell me how to do my work. 1716 01:20:48,677 --> 01:20:51,380 And then, Elle, 1717 01:20:51,414 --> 01:20:54,383 may I call you Elle? 1718 01:20:54,416 --> 01:20:58,955 The booking agent takes her aside and shows her my work 1719 01:20:58,987 --> 01:21:03,592 in Vogue, Appeal, Cosmo. 1720 01:21:03,626 --> 01:21:06,329 Andre, can you, um, 1721 01:21:06,362 --> 01:21:07,430 wait right here for a second? 1722 01:21:07,463 --> 01:21:09,498 - I'll be right back. - Certainly, Elle. 1723 01:21:09,532 --> 01:21:13,869 I will be anxiously awaiting your return. 1724 01:21:19,407 --> 01:21:20,543 Can I get you something? 1725 01:21:20,576 --> 01:21:23,879 [New York accent] Yeah, I'll take a Bud. 1726 01:21:25,248 --> 01:21:26,315 - Peter, hi. - Elizabeth. 1727 01:21:26,349 --> 01:21:27,350 - Hey, what's up? - Nothing. 1728 01:21:27,383 --> 01:21:29,684 - How you doing? - Good. Good. 1729 01:21:29,718 --> 01:21:32,055 Hey, uh, can I meet you at the restaurant? 1730 01:21:32,088 --> 01:21:33,356 - Yeah, sure. - Ok. Great. 1731 01:21:33,389 --> 01:21:35,023 Hey, can you get me an ice water? 1732 01:21:35,058 --> 01:21:39,395 One of the tall glasses, not the small ones. 1733 01:21:39,428 --> 01:21:42,298 - Well, you look great. - Thank you very much. 1734 01:21:42,331 --> 01:21:43,532 You know, Ralph totally set me up. 1735 01:21:43,566 --> 01:21:47,335 He talked Gallant into giving me his old job. 1736 01:21:47,370 --> 01:21:48,437 - Well, that's great. - Yeah. 1737 01:21:48,471 --> 01:21:49,505 Yeah, how about you? What are you up to? 1738 01:21:49,538 --> 01:21:52,675 Actually, I'm working at a smaller boutique agency 1739 01:21:52,708 --> 01:21:54,477 right by the office. It's, uh... 1740 01:21:54,510 --> 01:21:59,115 Gives me a little more freedom, you know? So, um... 1741 01:21:59,148 --> 01:22:01,150 How is Ralph? Is he... 1742 01:22:01,184 --> 01:22:02,251 - Good. Good. - Yeah? 1743 01:22:02,285 --> 01:22:04,920 Yeah, he's good. 1744 01:22:04,954 --> 01:22:06,322 - Good. Good. - Yeah. 1745 01:22:06,355 --> 01:22:07,456 What's he up to? 1746 01:22:07,490 --> 01:22:10,626 He is up to some of his own stuff. 1747 01:22:10,659 --> 01:22:12,728 Working on his own. 1748 01:22:12,761 --> 01:22:13,662 - Ok. - Yeah. 1749 01:22:13,696 --> 01:22:16,132 Well, actually, I should probably get going. 1750 01:22:16,165 --> 01:22:18,401 - Yeah, me, too. - Ok. 1751 01:22:20,303 --> 01:22:22,305 You know what? You should, um, 1752 01:22:22,338 --> 01:22:25,975 you should take a look at this. 1753 01:22:26,009 --> 01:22:26,742 What is it? 1754 01:22:26,775 --> 01:22:29,178 It's some of Ralph's new work. 1755 01:22:29,212 --> 01:22:31,414 I think you'll get a kick out of it. 1756 01:22:31,447 --> 01:22:33,249 Ok. 1757 01:22:34,350 --> 01:22:36,452 - Take care, Peter. - Take care. 1758 01:22:36,485 --> 01:22:38,221 Bye. 1759 01:22:50,766 --> 01:22:52,368 Yes! 1760 01:22:59,508 --> 01:23:01,177 Oh, God. 1761 01:23:02,344 --> 01:23:04,013 Oh, my God. 1762 01:23:04,047 --> 01:23:10,253 Why do I want every single one of these women?! 1763 01:23:14,423 --> 01:23:19,228 Kid... 1764 01:23:19,262 --> 01:23:21,730 It's a snatch-22. 1765 01:23:21,764 --> 01:23:23,398 You love women, 1766 01:23:23,432 --> 01:23:24,600 and they hate you for it. 1767 01:23:24,633 --> 01:23:28,337 Honey, if you were a woman, you'd be called a nymphomaniac. 1768 01:23:28,371 --> 01:23:29,505 Aw, yeah. 1769 01:23:29,538 --> 01:23:33,609 I think it has to do with down inside every woman there is, 1770 01:23:33,642 --> 01:23:36,412 like, this psychological basement area. 1771 01:23:36,445 --> 01:23:38,481 Every man wants the perfect woman. 1772 01:23:38,514 --> 01:23:41,484 It's like a box, and inside of it are a couple of things 1773 01:23:41,517 --> 01:23:43,452 that we want, like a bike or a mitt. 1774 01:23:43,486 --> 01:23:46,155 Men are always looking for something better. 1775 01:23:46,189 --> 01:23:48,824 We're trying to get down into the basement. 1776 01:23:48,857 --> 01:23:52,761 Who's down there? Why is it so dark and cold? 1777 01:23:52,795 --> 01:23:53,829 It's human nature. 1778 01:23:53,862 --> 01:23:55,564 Guys just want to spread their seed. 1779 01:23:55,598 --> 01:23:57,800 Women still remember the first kiss 1780 01:23:57,833 --> 01:24:00,403 after men have forgotten the last. 1781 01:24:00,436 --> 01:24:02,705 It's all about propagating the species. 1782 01:24:02,737 --> 01:24:04,540 If you weren't out ballin' so much, 1783 01:24:04,573 --> 01:24:06,809 the human race as we know it would be finished. 1784 01:24:06,842 --> 01:24:09,812 Every woman has something different to offer. 1785 01:24:09,844 --> 01:24:13,549 Short women, tall women, fat women, dumb women, 1786 01:24:13,582 --> 01:24:16,619 bright women, quick women, sluggish women. 1787 01:24:16,652 --> 01:24:19,522 They're all different. They're all special. 1788 01:24:19,555 --> 01:24:22,225 They're all unique. 1789 01:24:22,258 --> 01:24:23,459 They all inspire. 1790 01:24:23,492 --> 01:24:24,660 Listen, Ralphie, 1791 01:24:24,693 --> 01:24:28,764 you will always be attracted to many women. 1792 01:24:28,797 --> 01:24:31,666 You just have to find one woman who you love. 1793 01:24:31,700 --> 01:24:35,538 And to betray her would destroy you. 1794 01:24:35,571 --> 01:24:39,242 Respect. Menschkeit! 1795 01:24:39,275 --> 01:24:42,545 Falling in love. That's the answer? 1796 01:24:42,577 --> 01:24:45,548 It always was, and it always will be. 1797 01:24:45,581 --> 01:24:47,383 Think about it. Oh! 1798 01:24:47,416 --> 01:24:49,452 Good-bye, Ralphie. 1799 01:24:49,485 --> 01:24:51,420 Thanks, grandma. 1800 01:25:43,406 --> 01:25:47,410 "And what will happen? What do you think? When cream... 1801 01:25:47,443 --> 01:25:50,546 Through the screen gives peaches a wink." 1802 01:25:50,579 --> 01:25:51,447 What? How? 1803 01:25:51,480 --> 01:25:54,517 A cat named Peaches and a dog named Cream 1804 01:25:54,550 --> 01:25:57,786 get lost in the city trying to find each other. 1805 01:25:57,820 --> 01:25:59,388 Oh my God. 1806 01:25:59,422 --> 01:26:01,224 Ralph, a children's book. 1807 01:26:01,257 --> 01:26:04,427 It is incredible. 1808 01:26:05,494 --> 01:26:06,594 But, I just... 1809 01:26:06,629 --> 01:26:08,531 I don't get the ending. 1810 01:26:08,564 --> 01:26:10,799 Why doesn't Cream just 1811 01:26:10,833 --> 01:26:12,835 break through the screen 1812 01:26:12,868 --> 01:26:15,938 and go get Peaches? 1813 01:26:15,971 --> 01:26:17,540 I wasn't sure if you... 1814 01:26:17,573 --> 01:26:21,443 I mean, Cream wasn't sure if Peaches 1815 01:26:21,477 --> 01:26:23,246 would have him. 1816 01:26:23,279 --> 01:26:25,414 Dog that he is. 1817 01:26:39,462 --> 01:26:44,267 You, Ralph, are the cream in my coffee. 1818 01:26:44,300 --> 01:26:46,802 And you are definitely a peach. 1819 01:26:46,835 --> 01:26:49,838 You know, it's been a pretty long time 1820 01:26:49,871 --> 01:26:52,475 since I, uh... 1821 01:26:52,508 --> 01:26:55,978 The next one should be a doozie, then, huh? 1822 01:26:56,011 --> 01:26:58,281 I think so. 1823 01:26:58,647 --> 01:27:02,751 So, uh, maybe you should play hooky. Take the rest of the day off. 1824 01:27:02,785 --> 01:27:04,820 Well, what did you have in mind? 1825 01:27:04,853 --> 01:27:07,456 Maybe a little love in the afternoon. 1826 01:27:07,490 --> 01:27:09,791 Wait, the movie or... 1827 01:27:09,825 --> 01:27:12,460 - Oh. - Hey. 1828 01:27:12,495 --> 01:27:13,896 Ow! 1829 01:27:27,009 --> 01:27:28,443 ♪ Baby ♪ 1830 01:27:28,477 --> 01:27:30,413 ♪ Driving me crazy ♪ 1831 01:27:30,446 --> 01:27:35,418 ♪ With all those things you do ♪ 1832 01:27:35,451 --> 01:27:37,286 ♪ And I know ♪ 1833 01:27:37,320 --> 01:27:39,288 ♪ You want my lovin' ♪ 1834 01:27:39,322 --> 01:27:40,956 ♪ By the way that you walk that walk ♪ 1835 01:27:40,989 --> 01:27:44,360 ♪ And the way that you talk that talk ♪ 1836 01:27:44,393 --> 01:27:45,394 ♪ Baby ♪ 1837 01:27:45,428 --> 01:27:47,463 ♪ Your moves amaze me ♪ 1838 01:27:47,496 --> 01:27:52,468 ♪ Say why don't you come over and shake it for me, honey ♪ 1839 01:27:52,501 --> 01:27:54,437 ♪ 'Cause I know ♪ 1840 01:27:54,469 --> 01:27:55,804 ♪ You want my lovin' ♪ 1841 01:27:55,838 --> 01:28:01,410 ♪ By the way that your eyes move to the floor when I look at you ♪ 1842 01:28:01,443 --> 01:28:05,448 ♪ Baby, won't you be mine? ♪ 1843 01:28:05,481 --> 01:28:09,452 ♪ If I could have you one time ♪ 1844 01:28:09,485 --> 01:28:13,088 ♪ You know I'm the one for you ♪ 1845 01:28:13,121 --> 01:28:15,991 ♪ I'll never stop you from being you ♪ 1846 01:28:16,023 --> 01:28:18,827 ♪ I'll let you do your own thing ♪ 1847 01:28:18,861 --> 01:28:20,094 ♪ Baby ♪ 1848 01:28:20,128 --> 01:28:22,598 ♪ You drive me crazy ♪ 1849 01:28:22,630 --> 01:28:24,633 ♪ And I can't live without you ♪ 1850 01:28:24,666 --> 01:28:27,002 ♪ I'll never, ever doubt you ♪ 1851 01:28:27,035 --> 01:28:28,771 ♪ 'Cause I know ♪ 1852 01:28:28,804 --> 01:28:31,507 ♪ You want my lovin' ♪ 1853 01:28:31,540 --> 01:28:32,941 ♪ Now that you know the way ♪ 1854 01:28:32,975 --> 01:28:36,344 ♪ I can make your body shiver ♪ 1855 01:28:36,379 --> 01:28:37,446 ♪ Baby ♪ 1856 01:28:37,480 --> 01:28:38,947 ♪ Your eyes amaze me ♪ 1857 01:28:38,981 --> 01:28:44,520 ♪ I swear I can see your soul every time we make love when I look at you ♪ 1858 01:28:44,553 --> 01:28:46,088 ♪ 'Cause I know ♪ 1859 01:28:46,121 --> 01:28:48,457 ♪ You want my lovin' ♪ 1860 01:28:48,491 --> 01:28:50,659 ♪ By the way that you hold me ♪ 1861 01:28:50,693 --> 01:28:52,995 ♪ You know my love is true ♪ 1862 01:28:53,028 --> 01:28:56,932 ♪ Baby, won't you be mine? ♪ 1863 01:28:56,965 --> 01:29:00,936 ♪ If I could have you one time ♪ 1864 01:29:00,969 --> 01:29:05,107 ♪ You know I'm the one for you ♪ 1865 01:29:05,139 --> 01:29:07,843 ♪ I'll never stop you from being you ♪ 1866 01:29:07,876 --> 01:29:11,780 ♪ I'll let you do your own thing ♪ 1867 01:29:19,054 --> 01:29:22,925 ♪ Baby, won't you be mine? ♪ 1868 01:29:22,958 --> 01:29:26,929 ♪ If I could have you one time ♪ 1869 01:29:26,962 --> 01:29:30,933 ♪ You know I'm the one for you ♪ 1870 01:29:30,966 --> 01:29:33,669 ♪ I'll never stop you from being you ♪ 1871 01:29:33,702 --> 01:29:36,472 ♪ I'll let you do your own thing ♪ 124362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.