Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:19,266 --> 00:03:21,902
Oh, shit.
2
00:03:21,936 --> 00:03:24,604
Beth, you scared me.
3
00:03:24,637 --> 00:03:27,208
-I told you
not to come up here alone.
4
00:03:27,241 --> 00:03:29,743
-Why? I knew
what I was looking for.
5
00:03:29,776 --> 00:03:31,112
I was just trying to
save you some time.
6
00:03:31,145 --> 00:03:33,613
-I know. I just--
it's-- this is...
7
00:03:33,646 --> 00:03:35,515
- What?
8
00:03:37,918 --> 00:03:40,955
-It's my home, okay?
My things...
9
00:03:40,988 --> 00:03:43,590
-Well, these aren't.
These are all of ours.
10
00:03:43,623 --> 00:03:46,726
- Fine, but
it's just...
11
00:03:46,760 --> 00:03:48,295
It's not that safe up here.
12
00:03:48,329 --> 00:03:50,663
I know what I'm doing,
you don't so...
13
00:03:52,233 --> 00:03:53,334
-Oh, my god.
14
00:03:53,367 --> 00:03:56,871
I'm-- I'm not-- I'm not here
for your wine collection.
15
00:03:56,904 --> 00:03:59,907
I... I came to look
at the trunk,
16
00:03:59,940 --> 00:04:00,640
get the things.
17
00:04:00,673 --> 00:04:02,910
I was closing it
and you came up.
18
00:04:02,943 --> 00:04:03,878
-Yeah.
19
00:04:05,678 --> 00:04:07,148
-What is your point, Beth?
20
00:04:07,181 --> 00:04:09,183
Because you always have one.
21
00:04:09,216 --> 00:04:12,053
-Just that...
it's my house.
22
00:04:12,086 --> 00:04:14,088
You should let me do it.
I know where things are.
23
00:04:16,390 --> 00:04:19,260
-Okay. Shit.
24
00:04:19,293 --> 00:04:20,227
Whatever.
25
00:04:20,261 --> 00:04:22,363
-And can you not swear
around my daughter?
26
00:04:22,396 --> 00:04:23,696
Please.
27
00:04:25,665 --> 00:04:27,734
-She's not even here.
28
00:04:27,767 --> 00:04:29,003
She's not even in the house.
29
00:04:29,036 --> 00:04:30,071
Didn't Trent take her to his
parents' house for the weekend?
30
00:04:30,104 --> 00:04:31,771
-Yes, I know, but you do.
31
00:04:31,806 --> 00:04:33,740
I mean, you have in the past
32
00:04:33,773 --> 00:04:36,243
so I'm just saying,
in general,
33
00:04:36,277 --> 00:04:37,677
please refrain.
34
00:04:40,414 --> 00:04:41,714
-Yes.
35
00:04:42,983 --> 00:04:43,984
Yes.
36
00:04:48,721 --> 00:04:49,824
Are you coming?
37
00:04:50,991 --> 00:04:53,726
-Yeah, just want to
straighten this out.
38
00:04:53,760 --> 00:04:55,830
-Straighten what out?
39
00:04:55,863 --> 00:04:58,099
-Just... the mess
you made.
40
00:04:59,699 --> 00:05:01,836
-Oh, for fuck--
41
00:05:02,903 --> 00:05:05,973
Cool. You do that.
I'm gonna go get the...
42
00:05:26,127 --> 00:05:26,927
It can be a body thing
and a face thing.
43
00:05:26,961 --> 00:05:28,963
- But also...
- Yeah.
44
00:05:28,996 --> 00:05:32,732
Yeah, like the face thing
is.
45
00:05:32,765 --> 00:05:35,035
Yeah, I've
heard about that.
46
00:05:37,770 --> 00:05:40,074
That's actually
a good name.
47
00:05:40,107 --> 00:05:41,041
-Hi.
48
00:05:45,212 --> 00:05:47,982
-Hi there, guys.
How you doing?
49
00:05:48,015 --> 00:05:52,153
-We're good, Tess.
How've you been?
50
00:05:52,186 --> 00:05:54,922
-Good. Everything's great.
51
00:05:54,955 --> 00:05:57,790
-Yeah, Beth said, uh,
what chip did you get?
52
00:05:57,825 --> 00:06:00,027
How many months was it?
Was it six or nine?
53
00:06:00,060 --> 00:06:00,995
Six?
54
00:06:02,897 --> 00:06:07,801
-What? It's...
it's a good thing, right?
55
00:06:07,835 --> 00:06:09,170
-I'm sorry.
Was it a secret?
56
00:06:09,203 --> 00:06:11,438
-No, it's not a secret.
57
00:06:11,472 --> 00:06:14,707
-No, it's a good thing.
58
00:06:14,741 --> 00:06:17,011
And yes, it's been six months.
59
00:06:17,978 --> 00:06:19,779
-She's teaching
a defense class...
60
00:06:19,813 --> 00:06:22,283
in Hollywood at the Y.
61
00:06:22,316 --> 00:06:24,451
Isn't that awesome?
62
00:06:24,485 --> 00:06:26,487
-I'm not teaching
in Hollywood at all
63
00:06:26,520 --> 00:06:28,788
or at the Y.
64
00:06:28,822 --> 00:06:31,425
But I am teaching
at Baldwin Hills.
65
00:06:31,458 --> 00:06:33,928
It's an elementary school.
It's fun.
66
00:06:33,961 --> 00:06:35,863
I'm like Mister Miyagi
with tits.
67
00:06:41,202 --> 00:06:44,238
What's not landing for you?
Miyagi or tits?
68
00:06:46,106 --> 00:06:48,475
One's from The Karate Kid
and the other one's...
69
00:06:48,509 --> 00:06:49,476
you know.
70
00:06:50,844 --> 00:06:52,046
-You got 'em, you know.
71
00:06:52,079 --> 00:06:53,847
-Uh, well,
we're gonna go freshen up
72
00:06:53,881 --> 00:06:55,748
before we hit the road,
if that's all right?
73
00:06:55,782 --> 00:06:57,151
- Yeah, of course.
- Cool.
74
00:07:03,390 --> 00:07:04,858
-We'll leave soon.
75
00:07:09,930 --> 00:07:12,066
-You invited them here
to the house?
76
00:07:12,099 --> 00:07:13,133
-Yeah.
77
00:07:13,167 --> 00:07:14,468
-I thought we said
we were going to drive together.
78
00:07:14,501 --> 00:07:17,171
Alone.
-We-- we can.
79
00:07:17,204 --> 00:07:19,073
I just said
they could go with us
80
00:07:19,106 --> 00:07:21,308
in one car to make it easy,
but if that's not okay,
81
00:07:21,342 --> 00:07:22,876
we can just--
-God...
82
00:07:24,178 --> 00:07:25,879
- What?
83
00:07:25,913 --> 00:07:28,449
-Nothing. You just never do
what you say, that's all.
84
00:07:28,482 --> 00:07:32,119
-Oh, please...
look who's talking.
85
00:07:32,152 --> 00:07:33,921
The flakiest flake
in fucking Flake Town.
86
00:07:33,954 --> 00:07:35,356
-Oh, oh, Beth.
We can't swear.
87
00:07:35,389 --> 00:07:36,756
There's children.
88
00:07:37,891 --> 00:07:40,828
-The farm
is in the middle of nowhere.
89
00:07:40,861 --> 00:07:42,329
-Really?
-Yeah, it is.
90
00:07:42,363 --> 00:07:44,064
Okay?
-Hm.
91
00:07:44,098 --> 00:07:45,566
-I don't even know why Rose
wanted to go there
92
00:07:45,599 --> 00:07:47,134
but she did.
93
00:07:47,167 --> 00:07:49,837
So I said, "Great. Okay, fine"
and made it happen,
94
00:07:49,870 --> 00:07:52,139
but it's not exactly
some fun little getaway.
95
00:07:52,172 --> 00:07:53,407
Can we not fight
96
00:07:53,440 --> 00:07:57,211
about every single thing,
please?
97
00:07:57,244 --> 00:07:58,579
-Sure.
98
00:07:58,612 --> 00:08:00,281
-I mean, who cares?
It's-- it's just a--
99
00:08:00,314 --> 00:08:03,417
-I care.
I don't like them.
100
00:08:03,450 --> 00:08:05,019
-You don't like anybody.
101
00:08:06,120 --> 00:08:08,889
You hate my friends
and Rose's friends.
102
00:08:08,922 --> 00:08:11,191
You don't have any friends
of your own, so no luck there.
103
00:08:11,225 --> 00:08:14,261
Who is it that you actually
do like, Tess?
104
00:08:14,295 --> 00:08:16,530
Remind me.
105
00:08:16,563 --> 00:08:17,965
-I don't know.
I think I used to like you,
106
00:08:17,998 --> 00:08:20,801
but that was a long time ago.
107
00:08:24,271 --> 00:08:27,241
-You can be
such a bitch sometimes.
108
00:08:27,274 --> 00:08:28,008
-Thanks.
109
00:08:30,244 --> 00:08:31,612
Right, who's driving,
you or me?
110
00:08:37,217 --> 00:08:39,586
Just remember,
it's not a race, all right?
111
00:08:39,620 --> 00:08:42,022
Please don't lose them
the first chance you get.
112
00:08:42,056 --> 00:08:43,957
-Oh, them?
No. I promise.
113
00:09:03,077 --> 00:09:04,912
-That is bullshit.
He's crazy.
114
00:09:04,945 --> 00:09:07,114
I never said that
I would do that.
115
00:09:07,147 --> 00:09:11,151
No, I didn't.
No, I did not.
116
00:09:11,185 --> 00:09:13,087
Okay, maybe I did.
But not with him.
117
00:09:13,120 --> 00:09:15,055
-Do we want vodka, too
or...?
118
00:09:15,089 --> 00:09:16,623
-Yeah. Duh.
I mean, it's a party.
119
00:09:16,657 --> 00:09:18,425
Somebody's gonna want vodka.
120
00:09:18,459 --> 00:09:19,426
What? No, not you.
121
00:09:19,460 --> 00:09:21,662
I'm talking to Esther.
My best friend Esther.
122
00:09:21,695 --> 00:09:23,297
-Who is that?
123
00:09:23,330 --> 00:09:24,331
-Can I just finish?
124
00:09:26,066 --> 00:09:28,102
No, no, no,
that's Jasmine.
125
00:09:28,135 --> 00:09:30,904
My other best friend.
No, this is Esther.
126
00:09:30,938 --> 00:09:32,039
No, you haven't met her.
127
00:09:32,072 --> 00:09:34,007
It's-- seriously,
it doesn't matter.
128
00:09:35,676 --> 00:09:37,978
Sebastian,
can I just please...
129
00:09:38,011 --> 00:09:39,380
Oh, my god.
130
00:09:39,413 --> 00:09:42,216
-Hi. Oh, my gosh.
You guys look so great.
131
00:09:42,249 --> 00:09:45,085
Yay. What's up?
132
00:09:45,119 --> 00:09:46,653
Nothing.
Just getting supplies.
133
00:09:46,687 --> 00:09:48,322
Just like you. Whoo.
134
00:09:48,355 --> 00:09:50,557
It's wine o'clock somewhere,
am I right?
135
00:09:50,591 --> 00:09:52,192
Come on!
It's a party.
136
00:09:52,226 --> 00:09:53,460
-Is it though?
137
00:09:53,494 --> 00:09:55,295
Have you seen where we're going?
It's in the middle of nowhere
138
00:09:55,329 --> 00:09:57,398
and it's-- no offense,
but it's a kind of a dump.
139
00:09:57,431 --> 00:09:59,533
-No, it's old.
140
00:09:59,566 --> 00:10:02,035
It's charming.
141
00:10:02,069 --> 00:10:04,405
Rose and I used to go there
as kids like all the time.
142
00:10:04,438 --> 00:10:05,406
Almost every summer.
143
00:10:05,439 --> 00:10:07,207
-Yeah, but who has her
bridal-whatever-thingy
144
00:10:07,241 --> 00:10:10,144
at a farm in the desert?
I mean, come on.
145
00:10:10,177 --> 00:10:12,646
-Excuse me. It's not
a bridal-whatever-thingy.
146
00:10:12,679 --> 00:10:14,415
It's a bachelorette party.
147
00:10:14,448 --> 00:10:15,682
There's a huge difference.
148
00:10:15,716 --> 00:10:17,718
-Yeah. Duh.
What's the difference?
149
00:10:17,751 --> 00:10:20,421
-Ummm, no grandmas
or little kids and shit.
150
00:10:20,454 --> 00:10:21,688
Okay, this is what Rose wants.
151
00:10:21,722 --> 00:10:24,725
Just us having fun
and getting wasted.
152
00:10:24,758 --> 00:10:27,194
- Yeah.
- Yes, yes.
153
00:10:29,463 --> 00:10:31,031
- Sorry.
154
00:10:31,064 --> 00:10:33,033
Cleanup on aisle four.
155
00:10:33,066 --> 00:10:34,668
-I see Mia hasn't
changed much.
156
00:10:34,701 --> 00:10:37,070
- Yeah, pretty much.
157
00:10:37,104 --> 00:10:38,105
But she'll be fine.
158
00:10:38,138 --> 00:10:40,240
I mean, she's better
when she's a little drunk.
159
00:10:40,274 --> 00:10:41,108
-Or high.
160
00:10:41,141 --> 00:10:42,209
-Or just been fucked.
161
00:10:44,144 --> 00:10:45,712
What? I never fucked her.
162
00:10:45,746 --> 00:10:46,680
Uhhh...
163
00:10:46,713 --> 00:10:49,016
-What? I didn't.
164
00:10:49,049 --> 00:10:51,485
I mean, not since school.
165
00:10:51,518 --> 00:10:53,320
-I knew it. I knew it.
-What?
166
00:10:53,353 --> 00:10:55,122
-I knew it.
167
00:10:55,155 --> 00:10:57,191
-Ladies, snacks?
Esther, come on.
168
00:10:57,224 --> 00:10:58,492
On chips.
169
00:10:58,525 --> 00:11:00,994
Whoa!
170
00:11:01,028 --> 00:11:03,030
-What's gonna go
with mac and cheese?
171
00:11:03,063 --> 00:11:05,466
Hey, cutie.
172
00:11:05,499 --> 00:11:06,767
Need some help with that?
173
00:11:06,800 --> 00:11:08,735
-Yeah, you know,
if you want a ride,
174
00:11:08,769 --> 00:11:10,537
our truck's right outside.
175
00:11:10,571 --> 00:11:12,072
-Come for a ride.
176
00:11:12,105 --> 00:11:14,041
-You know, thanks.
We're good.
177
00:11:14,074 --> 00:11:15,242
-What about you, sweetheart?
178
00:11:16,376 --> 00:11:19,513
You looking for
something special?
179
00:11:19,546 --> 00:11:21,582
-No, I'm-- I'm good.
180
00:11:21,615 --> 00:11:22,483
-I don't think we got
181
00:11:22,516 --> 00:11:24,485
one of them international
aisles here, so.
182
00:11:26,253 --> 00:11:29,022
Oh, and then there were three.
183
00:11:36,129 --> 00:11:37,798
-You boys just taking
a break from getting shit-faced
184
00:11:37,832 --> 00:11:41,168
or are you excited to look at
someone other than your sister?
185
00:11:43,303 --> 00:11:44,505
-Well, there's no harm
in looking now,
186
00:11:44,538 --> 00:11:47,140
is there, sweetheart? Hm?
187
00:11:47,174 --> 00:11:48,642
-Depends, I guess.
188
00:11:48,675 --> 00:11:50,611
-Yeah, well,
we're not looking at you.
189
00:11:50,644 --> 00:11:52,513
So why don't you move on?
190
00:11:52,546 --> 00:11:53,514
-For sure.
191
00:11:55,382 --> 00:11:56,450
Hey, you should take
that cap off
192
00:11:56,483 --> 00:11:58,418
if you didn't serve.
193
00:11:58,452 --> 00:11:59,786
And I know you didn't.
194
00:11:59,821 --> 00:12:01,221
-I did.
195
00:12:03,657 --> 00:12:06,326
I served.
I gave it to him.
196
00:12:06,360 --> 00:12:09,796
-No way.
Where'd you serve?
197
00:12:09,831 --> 00:12:12,432
-Ramstein.
86th Airlift Wing.
198
00:12:12,466 --> 00:12:15,837
-Oh, I thought you said
you "served."
199
00:12:15,870 --> 00:12:17,304
My mistake.
200
00:12:17,337 --> 00:12:18,205
-Fuck you.
201
00:12:18,238 --> 00:12:20,574
I bet you don't even know
where that is.
202
00:12:20,607 --> 00:12:22,109
-Not exactly, but I--
203
00:12:22,142 --> 00:12:24,211
I think it's in
southwestern Germany, right?
204
00:12:24,244 --> 00:12:25,813
About 15 clicks east of K-Town
205
00:12:25,847 --> 00:12:28,115
and three clicks
west of Landstuhl?
206
00:12:31,251 --> 00:12:34,087
Oh, I know why
you look familiar now.
207
00:12:34,121 --> 00:12:35,656
Are you one of the guys
who changed my bedpan
208
00:12:35,689 --> 00:12:38,425
when I got medevacked there?
209
00:12:38,458 --> 00:12:40,427
I almost missed it.
210
00:12:40,460 --> 00:12:41,428
-Bullshit.
211
00:12:41,461 --> 00:12:42,329
-Bullshit?
212
00:12:42,362 --> 00:12:44,231
-I was an MP,
for your info, all right?
213
00:12:44,264 --> 00:12:46,266
That's Military Police.
214
00:12:46,300 --> 00:12:47,234
-Wow.
215
00:12:47,267 --> 00:12:49,303
-Where you medevacked from?
216
00:12:49,336 --> 00:12:50,404
-Fallujah.
217
00:12:51,371 --> 00:12:54,207
That's, uh, that's in Iraq,
for you boys.
218
00:12:55,776 --> 00:12:58,579
-Nah. No fucking way,
you're too young.
219
00:12:58,612 --> 00:13:01,214
-No. Third battle. 2016.
220
00:13:02,817 --> 00:13:05,719
-No, because we didn't
have any troops in that, bitch.
221
00:13:05,752 --> 00:13:07,855
-No, we had advisors
from 2014 on.
222
00:13:07,889 --> 00:13:10,324
Who do you think was
protecting them, asshole?
223
00:13:10,357 --> 00:13:12,526
People like me,
who were in the actual shit.
224
00:13:12,559 --> 00:13:14,695
Not people like you, who were
skipping around Europe
225
00:13:14,728 --> 00:13:16,330
enjoying Oktoberfest.
226
00:13:16,363 --> 00:13:18,833
-You better watch
your fucking mouth.
227
00:13:18,866 --> 00:13:20,100
-You're probably right.
228
00:13:20,902 --> 00:13:23,203
-You think
you're tough, huh?
229
00:13:23,236 --> 00:13:25,172
-I mean,
I'm tough enough, I guess.
230
00:13:25,205 --> 00:13:27,207
-Yeah. Why don't we
find out how tough?
231
00:13:28,442 --> 00:13:29,543
-Tess?
232
00:13:32,245 --> 00:13:33,447
-You know,
I would love to.
233
00:13:33,480 --> 00:13:35,649
I just... I gotta
get to a party.
234
00:13:35,682 --> 00:13:38,185
So maybe another time.
235
00:13:52,366 --> 00:13:53,567
We'll see you there.
236
00:13:53,600 --> 00:13:56,370
Okay, great.
237
00:13:56,403 --> 00:13:57,839
I'm surprised
they even had wine.
238
00:16:19,679 --> 00:16:22,049
Hey, do we even know
who the caretakers are anymore?
239
00:16:22,083 --> 00:16:22,984
I don't.
240
00:16:23,017 --> 00:16:25,585
-Me either, but I called
and left a message
241
00:16:25,619 --> 00:16:27,454
like we're supposed to
when we use the house.
242
00:16:27,487 --> 00:16:28,789
-I thought
it was an older couple.
243
00:16:28,823 --> 00:16:29,924
A man and a woman.
244
00:16:29,957 --> 00:16:33,727
No, that was... is it?
245
00:16:33,760 --> 00:16:35,529
Dad keeps losing people
so I'm not even sure.
246
00:16:35,562 --> 00:16:36,696
I think these guys have been
247
00:16:36,730 --> 00:16:38,565
here for a while now.
248
00:16:43,871 --> 00:16:45,772
I'll walk down later
and introduce myself.
249
00:16:45,807 --> 00:16:46,808
-Or I can.
250
00:16:46,841 --> 00:16:49,010
I know you want to get
started with the party.
251
00:16:49,043 --> 00:16:50,343
-Either way.
252
00:16:52,712 --> 00:16:55,582
Maybe better if it's me since
I'm the one who contacted them
253
00:16:55,615 --> 00:16:57,417
for the party and everything.
254
00:17:04,658 --> 00:17:05,592
Uh-uh.
255
00:17:09,130 --> 00:17:13,366
-I love it here.
Great vibes.
256
00:17:13,400 --> 00:17:14,768
I told you so.
257
00:17:14,802 --> 00:17:15,803
Yes, you did.
258
00:17:19,773 --> 00:17:21,008
-Look at that.
259
00:17:21,042 --> 00:17:22,375
-I'm looking.
260
00:17:23,911 --> 00:17:25,579
I bet you are.
261
00:17:49,203 --> 00:17:50,503
Mm-hm.
262
00:17:57,711 --> 00:17:59,146
Or you don't have to
wear a push-up bra.
263
00:17:59,180 --> 00:18:01,548
That's why
I got.
264
00:18:01,581 --> 00:18:02,884
There's only 150
since.
265
00:18:13,526 --> 00:18:14,494
-Oh.
-Come on, bitch.
266
00:18:14,527 --> 00:18:16,197
Let's have some fun.
267
00:18:16,230 --> 00:18:17,664
-Oh, this is me having fun.
268
00:18:17,697 --> 00:18:18,531
-Oh.
269
00:18:18,565 --> 00:18:20,634
- Sorry.
270
00:18:20,667 --> 00:18:24,171
I'm just daydreaming
for whatever reason.
271
00:18:24,205 --> 00:18:26,673
-Oh, it's okay.
272
00:18:26,706 --> 00:18:28,976
Hey, it's...
it's really good to see you.
273
00:18:29,010 --> 00:18:31,578
-You too.
274
00:18:31,611 --> 00:18:34,949
-Okay, who wants me
to do a reading?
275
00:18:34,982 --> 00:18:36,017
Oh, me!
276
00:18:36,050 --> 00:18:37,084
Aahh.
277
00:18:37,118 --> 00:18:38,551
Come on.
Let's pull a card.
278
00:18:48,229 --> 00:18:50,530
No.
279
00:18:50,563 --> 00:18:51,564
No, thank you.
280
00:18:51,598 --> 00:18:52,532
Sorry, no, thank you.
281
00:18:52,565 --> 00:18:56,938
-Hey, Tessie.
Who's your favorite sister?
282
00:18:56,971 --> 00:18:59,472
Come on, say it.
283
00:18:59,506 --> 00:19:01,175
Hey.
-You are.
284
00:19:02,276 --> 00:19:03,244
Hey, middle sis.
285
00:19:03,277 --> 00:19:04,245
-Hi, little sis.
286
00:19:04,278 --> 00:19:05,913
-Thanks for coming.
287
00:19:05,947 --> 00:19:09,116
I know this isn't your kind of
thing, so thank you.
288
00:19:09,150 --> 00:19:11,252
Honestly.
289
00:19:11,285 --> 00:19:12,954
-Of course.
290
00:19:12,987 --> 00:19:14,554
-Hey, Tess.
291
00:19:14,587 --> 00:19:16,857
You still out there making
America great again?
292
00:19:16,891 --> 00:19:18,059
-Maybe.
293
00:19:18,092 --> 00:19:20,760
You still out there letting
third graders do your hair?
294
00:19:20,794 --> 00:19:23,097
-Braids are very in
right now.
295
00:19:23,130 --> 00:19:24,198
-I mean...
296
00:19:24,231 --> 00:19:25,900
-I like these.
297
00:19:25,933 --> 00:19:27,068
-Bitch.
298
00:19:27,101 --> 00:19:28,069
-How's life?
299
00:19:28,102 --> 00:19:29,103
-All good.
300
00:19:29,136 --> 00:19:31,571
Working, partying.
301
00:19:35,042 --> 00:19:36,978
-This is gonna be fun,
right?
302
00:19:37,011 --> 00:19:39,180
-Oh, yeah.
Yes, of course.
303
00:19:39,213 --> 00:19:40,214
-Okay.
-Look at you.
304
00:19:40,247 --> 00:19:42,216
Bride-to-be.
305
00:19:42,249 --> 00:19:43,550
Could you be cuter?
306
00:19:43,583 --> 00:19:44,617
Look at your body.
307
00:19:44,651 --> 00:19:47,787
-Ugh, no. Look at you!
308
00:19:47,822 --> 00:19:49,656
You're fit as shit.
Seriously, Tess.
309
00:19:49,689 --> 00:19:50,657
-Well, yeah.
-What the hell?
310
00:19:50,690 --> 00:19:52,159
-One addiction for another.
311
00:19:52,193 --> 00:19:53,995
-Come here,
you fucking cutie.
312
00:19:54,028 --> 00:19:57,031
- Beth!
- You fucking cutie!
313
00:19:58,765 --> 00:20:01,235
-Hello!
314
00:21:09,336 --> 00:21:10,703
-Hello?
315
00:22:07,828 --> 00:22:11,198
-No. Seriously, let's get it
done tonight.
316
00:22:11,232 --> 00:22:12,333
It's what we said we'd do.
317
00:22:12,366 --> 00:22:14,401
It makes me nervous
if we don't...
318
00:22:14,435 --> 00:22:16,036
got too many guys
we've been using lately,
319
00:22:16,070 --> 00:22:17,171
too many big mouths,
320
00:22:17,204 --> 00:22:20,007
plus, we got those new people
moving in come Monday.
321
00:22:20,040 --> 00:22:22,343
Let's get it out of there
tonight or move it at least.
322
00:22:22,376 --> 00:22:23,676
-Fine.
323
00:22:24,711 --> 00:22:25,980
-Shit. I gotta
run back into town,
324
00:22:26,013 --> 00:22:28,415
grab some trash bags.
You wanna come with?
325
00:22:28,449 --> 00:22:30,251
-Uh, yeah.
Start the truck.
326
00:22:30,284 --> 00:22:32,019
I gotta take a piss.
327
00:22:32,052 --> 00:22:33,020
-All right.
328
00:22:42,496 --> 00:22:43,898
-Who's this?
329
00:22:45,399 --> 00:22:47,168
Oh. Yes.
330
00:22:47,201 --> 00:22:48,169
Sorry about that.
331
00:22:48,202 --> 00:22:50,337
Yeah. Hello?
332
00:22:50,371 --> 00:22:52,806
Hello?
333
00:22:52,840 --> 00:22:54,808
Yeah, I hear you.
334
00:22:54,842 --> 00:22:57,011
Sorry, the reception
is bad here.
335
00:22:57,044 --> 00:22:59,413
No, we got your message
about you and the party.
336
00:22:59,446 --> 00:23:02,249
Is everything okay?
That's great.
337
00:23:04,385 --> 00:23:06,854
Your sister? No.
338
00:23:06,887 --> 00:23:09,490
Nobody has been
down here today.
339
00:23:09,523 --> 00:23:11,125
Not that I know of.
340
00:23:13,227 --> 00:23:15,930
Uh, if I see her, I will.
341
00:23:15,963 --> 00:23:17,797
I'm just heading into town.
342
00:23:17,831 --> 00:23:20,234
You-- you ladies need anything?
343
00:23:20,267 --> 00:23:21,335
No?
344
00:23:21,368 --> 00:23:23,337
All right, have fun.
345
00:23:23,370 --> 00:23:25,738
You too.
346
00:23:25,772 --> 00:23:27,107
Take care.
347
00:23:28,275 --> 00:23:30,077
"Take care."
Shut the fuck up.
348
00:24:28,902 --> 00:24:29,903
All right.
349
00:24:29,937 --> 00:24:31,071
Oh, my god.
350
00:24:31,105 --> 00:24:34,108
-Have you given
a hand job to someone
351
00:24:34,141 --> 00:24:36,210
who you were not
very attracted to?
352
00:24:36,243 --> 00:24:38,212
Why would I? No.
353
00:24:44,918 --> 00:24:46,587
-Who are you?
354
00:24:46,620 --> 00:24:48,289
-I'm sorry?
355
00:24:48,322 --> 00:24:50,291
-Who are you?
356
00:24:50,324 --> 00:24:51,825
-I'm the chef...
357
00:24:51,859 --> 00:24:53,060
for tonight.
358
00:24:53,093 --> 00:24:54,061
-A chef?
359
00:24:57,097 --> 00:24:58,365
Yeah. Okay.
360
00:24:59,967 --> 00:25:01,101
That's fine, I guess.
361
00:25:01,135 --> 00:25:02,002
-You guess?
362
00:25:02,036 --> 00:25:02,703
Oh, my god.
363
00:25:02,736 --> 00:25:04,805
- You are a funny one.
364
00:25:06,440 --> 00:25:07,408
-You have no idea.
365
00:25:10,110 --> 00:25:10,978
-Tess.
366
00:25:11,011 --> 00:25:12,313
- Hey.
367
00:25:12,346 --> 00:25:13,314
-Where you been?
368
00:25:14,515 --> 00:25:18,218
-In here, giving me
the third degree.
369
00:25:18,252 --> 00:25:19,320
-That's not true.
370
00:25:19,353 --> 00:25:21,455
I was asking him who he was.
371
00:25:21,488 --> 00:25:23,490
I didn't see him
when I went outside
372
00:25:23,524 --> 00:25:26,260
and then I come in and there's
these knives everywhere and...
373
00:25:26,293 --> 00:25:27,961
yeah.
374
00:25:27,995 --> 00:25:29,496
-Can I talk to you
for a second?
375
00:25:34,201 --> 00:25:35,169
-Please.
376
00:25:36,270 --> 00:25:38,072
-Okay, I'm on my way.
377
00:25:38,105 --> 00:25:40,140
I'll just prepare in here.
378
00:25:44,144 --> 00:25:45,212
- Shot!
379
00:25:45,245 --> 00:25:46,313
Oh, my god.
380
00:25:52,686 --> 00:25:55,122
What, um,.
381
00:25:55,155 --> 00:25:56,457
What-- what do you think
you're doing?
382
00:25:57,925 --> 00:25:59,026
-What does that mean?
383
00:26:00,661 --> 00:26:04,098
-I come into the kitchen
to check on the chef,
384
00:26:04,131 --> 00:26:08,035
and of course, I find you in
here in conflict with him,
385
00:26:08,068 --> 00:26:09,370
like with every other man
386
00:26:09,403 --> 00:26:12,239
walking the face of
the fucking planet.
387
00:26:12,272 --> 00:26:13,374
And because why?
388
00:26:13,407 --> 00:26:15,042
-I'm sorry. I...
389
00:26:15,075 --> 00:26:16,276
I came in here and--
390
00:26:16,310 --> 00:26:20,514
and I didn't know
who he was and so I asked.
391
00:26:20,547 --> 00:26:21,415
That's it.
392
00:26:21,448 --> 00:26:23,417
He wasn't here when I left,
all right?
393
00:26:23,450 --> 00:26:24,618
-Right. Yeah, yeah.
394
00:26:24,651 --> 00:26:27,354
Uh, left to go where?
395
00:26:27,388 --> 00:26:28,622
-You know where.
396
00:26:28,655 --> 00:26:30,657
-I said I would
take care of it.
397
00:26:30,691 --> 00:26:33,160
But no, you had to go
down there, didn't you?
398
00:26:33,193 --> 00:26:34,027
-So what?
399
00:26:34,061 --> 00:26:36,663
-Because I said
I'd take care of it.
400
00:26:36,697 --> 00:26:38,265
-And?
-And?
401
00:26:38,298 --> 00:26:39,700
And guess what?
402
00:26:39,733 --> 00:26:42,002
Everything is fine.
403
00:26:43,303 --> 00:26:45,339
-No.
404
00:26:45,372 --> 00:26:48,275
There's something
strange about those guys.
405
00:26:48,308 --> 00:26:50,244
-Oh, oh, really?
406
00:26:50,277 --> 00:26:54,148
Really? What's...
what's strange?
407
00:26:57,050 --> 00:26:59,620
-Well, I went in,
um, and, uh--
408
00:26:59,653 --> 00:27:01,422
-Sorry. You went--
you went in--
409
00:27:01,455 --> 00:27:03,257
in their house?
410
00:27:03,290 --> 00:27:04,658
-Not their house.
411
00:27:04,691 --> 00:27:06,160
It's our house.
Our property.
412
00:27:06,193 --> 00:27:07,060
Still.
413
00:27:07,094 --> 00:27:08,562
But I'm sorry. I had to.
414
00:27:08,595 --> 00:27:09,963
They're suspicious.
415
00:27:11,598 --> 00:27:12,733
-Says who?
416
00:27:12,766 --> 00:27:13,734
- Says me.
- Okay.
417
00:27:13,767 --> 00:27:15,302
So, um, I called home
418
00:27:15,335 --> 00:27:17,304
and they're the guys
who were hired last year
419
00:27:17,337 --> 00:27:19,473
to help with the handover
of the property, okay?
420
00:27:19,506 --> 00:27:21,041
So not murderers.
421
00:27:21,074 --> 00:27:23,577
-Wait, you spoke to Dad?
-Mm-hm.
422
00:27:23,610 --> 00:27:25,112
-How did you call him?
423
00:27:25,145 --> 00:27:26,113
There's no landline here.
424
00:27:26,146 --> 00:27:27,347
It isn't working.
I checked.
425
00:27:27,381 --> 00:27:29,750
-You are fucking insane,
do you know that?
426
00:27:29,783 --> 00:27:31,618
I leaned out the window
in the upper bedroom
427
00:27:31,652 --> 00:27:34,087
like we always used to do.
428
00:27:35,022 --> 00:27:36,123
-Right.
429
00:27:38,759 --> 00:27:40,060
-Listen to me.
430
00:27:40,093 --> 00:27:41,728
Just listen.
Please listen to me.
431
00:27:41,762 --> 00:27:43,230
Seriously.
432
00:27:44,398 --> 00:27:47,768
Your sister, our sister,
433
00:27:47,801 --> 00:27:49,736
is trying to have her
bachelorette party
434
00:27:49,770 --> 00:27:53,106
and this is what you want to do?
435
00:27:53,140 --> 00:27:56,710
Try and-- try and scare people?
436
00:27:56,743 --> 00:27:59,046
I'm sorry.
437
00:27:59,079 --> 00:28:01,415
But maybe
you should relax and...
438
00:28:01,448 --> 00:28:04,418
have a drink.
439
00:28:04,451 --> 00:28:05,719
Maybe that'd help.
440
00:28:05,752 --> 00:28:07,354
-I'm sorry, what?
441
00:28:07,387 --> 00:28:08,322
-You heard me.
442
00:28:10,657 --> 00:28:11,992
A little bit of alcohol.
443
00:28:14,094 --> 00:28:16,196
-That's a real shit thing
to say to me, you know that?
444
00:28:16,230 --> 00:28:17,531
Just, uh...
445
00:28:17,564 --> 00:28:19,032
just call 'em like I see 'em.
446
00:28:24,404 --> 00:28:27,407
Thanks for dressing up,
by the way.
447
00:28:27,441 --> 00:28:28,475
It's really nice.
448
00:28:35,582 --> 00:28:37,117
There she is!
449
00:28:42,289 --> 00:28:43,357
Okay, okay, okay.
450
00:28:43,390 --> 00:28:47,528
Have you joined
the Mile High Club?
451
00:28:47,561 --> 00:28:48,629
Oh, she has.
452
00:28:48,662 --> 00:28:51,164
Oh, my gosh.
453
00:28:51,198 --> 00:28:53,400
Oh, my gosh. Okay.
454
00:28:53,433 --> 00:28:57,738
-Have you ever had sex
on a carnival ride?
455
00:29:00,107 --> 00:29:01,775
Oh, my gosh.
456
00:29:01,809 --> 00:29:02,810
Duh.
457
00:29:05,178 --> 00:29:08,315
Have you hooked up
with an unattractive rich guy?
458
00:29:08,348 --> 00:29:10,183
-Um, yes!
459
00:29:40,882 --> 00:29:42,215
-Fuck it.
460
00:29:47,889 --> 00:29:50,724
Yeah, not today.
461
00:29:50,757 --> 00:29:52,159
Not today.
462
00:29:53,427 --> 00:29:54,595
Shot! Shot! Shot! Shot! Shot!
463
00:29:54,628 --> 00:29:57,097
Shot! Shot!
464
00:30:11,913 --> 00:30:13,347
-Ladies.
465
00:30:13,380 --> 00:30:14,816
- Oohh!
466
00:30:14,849 --> 00:30:19,386
-Hello, hello, hello.
My name is Alfonse
467
00:30:19,419 --> 00:30:20,621
and I've got some
treats for you ladies
468
00:30:20,654 --> 00:30:21,823
to get you guys started.
469
00:30:21,856 --> 00:30:22,890
Oh, my god.
470
00:30:22,924 --> 00:30:23,858
They're tiny little
dicks!
471
00:30:23,891 --> 00:30:24,859
Yes, they are.
472
00:30:24,892 --> 00:30:26,493
Yes, they are dicks.
473
00:30:26,526 --> 00:30:27,494
Yes, they are.
474
00:30:27,527 --> 00:30:28,328
Thank you.
475
00:30:28,362 --> 00:30:29,129
I think you should have
two dicks.
476
00:30:29,162 --> 00:30:30,530
-I'll have two dicks in
my mouth.
477
00:30:30,564 --> 00:30:31,798
-Two dicks in her mouth.
478
00:30:31,833 --> 00:30:34,902
Now, I'm not sure how much you
ladies know about this evening
479
00:30:34,936 --> 00:30:36,770
but we are going to
have a great time.
480
00:30:36,804 --> 00:30:37,771
I promise you that.
481
00:30:37,805 --> 00:30:39,874
I've got some beautiful
sea bass croquettes
482
00:30:39,907 --> 00:30:41,441
along with a few other treats
483
00:30:41,475 --> 00:30:42,944
and that's not even
talking about dessert.
484
00:30:42,977 --> 00:30:44,812
You know what I mean?
-I hope you're dessert.
485
00:30:44,846 --> 00:30:47,414
-Oh my, my, my.
486
00:30:47,447 --> 00:30:49,516
Aren't you the
naughty little girl?
487
00:30:49,549 --> 00:30:50,651
-Fuck yes, I am!
488
00:30:50,684 --> 00:30:54,254
Yeah, she is.
489
00:30:54,287 --> 00:30:58,258
-As luck would have it,
I'm a naughty little boy.
490
00:30:58,291 --> 00:31:00,794
So things might get a little
interesting.
491
00:31:05,967 --> 00:31:07,434
Oh, my god!
492
00:31:09,236 --> 00:31:10,404
Whoa!
493
00:31:55,315 --> 00:31:57,718
-Hey, middle sis.
-Hey.
494
00:31:57,751 --> 00:31:59,553
My baby girl.
495
00:32:00,620 --> 00:32:02,222
-What's going on?
496
00:32:03,623 --> 00:32:04,491
-Hey, I'm sorry.
497
00:32:04,524 --> 00:32:06,326
I'm not trying to
ruin anything for you.
498
00:32:06,359 --> 00:32:09,796
-Oh, no, no. It's fine.
-I just need a little space.
499
00:32:09,831 --> 00:32:12,867
-You're just missing
the stripper, that's all.
500
00:32:12,900 --> 00:32:14,869
-The what?
501
00:32:14,902 --> 00:32:16,603
-The stripper.
502
00:32:17,637 --> 00:32:18,873
-Oh shit.
503
00:32:18,906 --> 00:32:20,640
The caterer guy? Oh, god.
504
00:32:20,674 --> 00:32:22,877
-Exactly.
505
00:32:22,910 --> 00:32:24,377
He is also the entertainment.
506
00:32:24,411 --> 00:32:25,880
- So gross.
507
00:32:25,913 --> 00:32:28,682
- Yeah.
508
00:32:28,715 --> 00:32:30,017
I was very happy to
get out of there
509
00:32:30,051 --> 00:32:32,053
and let the others take a turn.
510
00:32:32,086 --> 00:32:34,321
-Good girl.
511
00:32:37,524 --> 00:32:38,692
-So...
512
00:32:39,793 --> 00:32:42,362
what's happening out here?
513
00:32:42,395 --> 00:32:44,698
-Nothing. I just...
514
00:32:44,731 --> 00:32:48,769
just feels weird being back
here, that's all.
515
00:32:48,803 --> 00:32:49,971
-You sure?
516
00:32:50,004 --> 00:32:51,338
-Yeah, why?
517
00:32:54,075 --> 00:32:55,642
-Do you want to talk
about it?
518
00:32:55,675 --> 00:32:56,643
-No.
519
00:32:57,711 --> 00:32:58,678
It's your night.
520
00:33:02,749 --> 00:33:04,785
Oh, boy.
-Rose, I'm sorry about this.
521
00:33:06,120 --> 00:33:10,858
Sorry, Rose,
522
00:33:10,892 --> 00:33:13,060
that I even let you invite her.
523
00:33:17,364 --> 00:33:18,732
It's cold out.
524
00:33:18,765 --> 00:33:19,834
Come back inside.
525
00:33:19,867 --> 00:33:20,801
You don't have to comfort her.
526
00:33:20,835 --> 00:33:22,837
It's not your job.
527
00:33:22,870 --> 00:33:24,337
-We're just talking, Beth.
528
00:33:24,371 --> 00:33:26,506
-Yeah. Yeah,
like sisters do.
529
00:33:32,746 --> 00:33:36,650
-Do you mind if your
fucking sister goes inside
530
00:33:36,683 --> 00:33:39,553
and enjoys the rest of
her fucking party
531
00:33:39,586 --> 00:33:41,621
that I put together for her?
532
00:33:41,655 --> 00:33:44,391
Or do you want to keep making
this all about you?
533
00:33:45,993 --> 00:33:47,061
Huh?
534
00:33:52,532 --> 00:33:55,002
Rose?
535
00:33:56,103 --> 00:33:57,737
Open the door.
536
00:33:57,771 --> 00:33:59,006
-Beth, open the door!
537
00:33:59,040 --> 00:34:00,141
Beth, go!
538
00:34:03,010 --> 00:34:03,911
What's going on?
539
00:34:03,945 --> 00:34:05,079
What's happening?
- Oh, my god.
540
00:34:05,112 --> 00:34:06,948
Wait, what's happening?
541
00:34:06,981 --> 00:34:09,116
-Beth, close the door.
542
00:34:09,150 --> 00:34:10,483
Beth.
543
00:34:13,187 --> 00:34:14,754
Oh, my god, Rose.
544
00:34:14,788 --> 00:34:15,689
Is that blood?
545
00:34:16,489 --> 00:34:18,592
-Tess, what the fuck
is going on?
546
00:34:18,625 --> 00:34:20,594
Who the fuck is out there?
547
00:34:20,627 --> 00:34:21,996
- Oh, my god, Rose.
- Beth.
548
00:34:22,029 --> 00:34:23,030
Beth, Beth.
549
00:34:23,064 --> 00:34:24,999
I need you to get your phone.
Beth, look at me.
550
00:34:25,032 --> 00:34:26,633
I need you to call 911 or Dad.
551
00:34:26,666 --> 00:34:27,869
Whoever you can get a hold of,
okay?
552
00:34:27,902 --> 00:34:29,536
Beth, look at me. Go now.
553
00:34:29,569 --> 00:34:30,670
I'll go. I'll go.
554
00:34:30,704 --> 00:34:31,973
I know the trick.
Out the window, right?
555
00:34:32,006 --> 00:34:32,840
-Yeah, yeah.
556
00:34:32,874 --> 00:34:34,008
-Rose and I
used to do that and I--
557
00:34:34,041 --> 00:34:36,743
-Go, go, go, go.
Be careful.
558
00:34:36,776 --> 00:34:38,612
- Tess, what happened?
- What is happening, Tess?
559
00:34:41,781 --> 00:34:42,616
-Okay, okay, okay.
560
00:34:42,649 --> 00:34:44,018
Ladies, don't be afraid.
561
00:34:44,051 --> 00:34:46,753
This is what we are going to do.
562
00:34:53,060 --> 00:34:53,861
Tess,
what's happening?
563
00:34:53,895 --> 00:34:54,996
What are we doing?
- Tess!
564
00:34:55,029 --> 00:34:55,963
What the fuck!
565
00:34:55,997 --> 00:34:57,031
-Shut up.
566
00:34:58,933 --> 00:35:00,167
What the fuck.
567
00:35:00,201 --> 00:35:02,803
Oh, shit. Okay.
568
00:35:06,908 --> 00:35:08,009
-Oh, shit.
569
00:35:24,959 --> 00:35:26,027
Okay.
570
00:35:26,060 --> 00:35:27,094
All right.
571
00:35:27,128 --> 00:35:28,963
We got to get the rest of
these doors locked, okay?
572
00:35:28,996 --> 00:35:29,964
Pull some shit up against them.
573
00:35:29,997 --> 00:35:31,498
Make sure they're blocked.
574
00:35:31,531 --> 00:35:32,599
All these lights have to go out.
575
00:35:32,632 --> 00:35:34,668
Unplug every single thing
you see upstairs and down.
576
00:35:34,701 --> 00:35:38,772
If they get in here, it needs to
be pitch dark, okay?
577
00:35:38,806 --> 00:35:40,808
Stay low.
578
00:35:40,841 --> 00:35:42,709
You guys start in here.
I'm gonna get the kitchen.
579
00:36:26,753 --> 00:36:28,788
-Esther's upstairs
trying to call out.
580
00:36:28,823 --> 00:36:30,657
But I need all of you
to do the same.
581
00:36:30,690 --> 00:36:31,959
Grab your phones.
Call the police.
582
00:36:31,993 --> 00:36:32,960
Call 911.
583
00:36:32,994 --> 00:36:34,161
Call anyone you can get
ahold of, all right?
584
00:36:34,195 --> 00:36:35,262
Do it now.
585
00:36:35,296 --> 00:36:36,297
Who is it?
586
00:36:36,330 --> 00:36:38,132
Why are they doing this?
587
00:36:38,165 --> 00:36:39,632
-I don't know.
Not yet.
588
00:36:39,666 --> 00:36:41,002
I-- I-- is it
someone's boyfriend?
589
00:36:41,035 --> 00:36:42,003
O-- o-- or?
590
00:36:42,036 --> 00:36:43,137
Hey, what's going on?
591
00:36:43,170 --> 00:36:44,238
-I don't know.
Stop asking me.
592
00:36:44,271 --> 00:36:46,941
-I'm sorry, but they're
trying to fucking kill us.
593
00:36:46,974 --> 00:36:48,608
So that's why I'm asking.
594
00:36:48,641 --> 00:36:50,277
-Screaming is not going
to keep us alive.
595
00:36:50,311 --> 00:36:51,745
Listen to me,
and maybe that will.
596
00:36:51,778 --> 00:36:53,580
Now get on your goddamn phone.
597
00:36:58,185 --> 00:37:00,021
-I've got nothing,
no signal.
598
00:37:00,054 --> 00:37:00,787
It's not working.
599
00:37:00,821 --> 00:37:02,023
No signal.
- Me neither.
600
00:37:02,056 --> 00:37:03,891
Shit, shit, shit.
601
00:37:03,924 --> 00:37:04,925
-All right, we need
to get prepared
602
00:37:04,959 --> 00:37:07,761
for whatever those people
are going to do next.
603
00:37:07,794 --> 00:37:09,729
In fact, you guys, we gotta
start gathering weapons.
604
00:37:09,763 --> 00:37:10,764
- What?
- All right?
605
00:37:10,797 --> 00:37:11,932
- Weapons?
- Yes.
606
00:37:11,966 --> 00:37:14,534
Anything that can hurt
or kill someone.
607
00:37:16,070 --> 00:37:17,071
Just anything, okay?
608
00:37:17,104 --> 00:37:18,105
Knives in the kitchen.
609
00:37:18,139 --> 00:37:20,174
Scissors in the drawer
or the fireplace poker.
610
00:37:20,207 --> 00:37:21,708
-This is a farm.
611
00:37:21,741 --> 00:37:24,677
You don't have a gun
or something like that?
612
00:37:24,711 --> 00:37:26,080
-My mom hates 'em. We don't
keep them in the house.
613
00:37:26,113 --> 00:37:27,580
- What the fuck.
614
00:37:28,816 --> 00:37:30,351
-My dad has a bunch of
shit in the shed
615
00:37:30,384 --> 00:37:31,618
but it's out by the orchard.
616
00:37:31,651 --> 00:37:33,187
His guns are in there too.
617
00:37:33,220 --> 00:37:34,355
But I'd have to...
618
00:37:34,388 --> 00:37:35,789
I'd have to go get it.
619
00:37:39,326 --> 00:37:40,627
First things first.
620
00:37:40,660 --> 00:37:41,829
We get ready to fight in here.
621
00:37:44,999 --> 00:37:46,333
-It's okay. It's okay.
622
00:37:46,367 --> 00:37:47,368
They're just trying to scare us.
623
00:37:47,401 --> 00:37:48,668
-Yeah? It's working.
624
00:37:48,701 --> 00:37:51,072
-I know, but...
625
00:37:51,105 --> 00:37:53,274
I think they're trying not to
draw attention to themselves,
626
00:37:53,307 --> 00:37:55,076
trying not to
alert the neighbors.
627
00:37:55,109 --> 00:37:57,178
That's why they're using bows
and arrows and not guns.
628
00:37:57,211 --> 00:37:59,080
-It's got to be a mistake,
right?
629
00:37:59,113 --> 00:38:01,949
I mean, why else would
they be doing this?
630
00:38:01,982 --> 00:38:02,917
-I don't know.
631
00:38:04,118 --> 00:38:05,685
I honestly don't know.
632
00:38:10,291 --> 00:38:11,758
Shit.
633
00:38:11,791 --> 00:38:12,993
-Let me check the cars.
634
00:38:30,911 --> 00:38:32,113
We can't just
sit around doing nothing.
635
00:38:32,146 --> 00:38:34,647
-Who's out there?
636
00:38:34,681 --> 00:38:36,683
-I need one of you to run
upstairs and warn Esther.
637
00:38:36,716 --> 00:38:37,985
She's at the back of the house.
638
00:38:38,018 --> 00:38:39,719
She's not going to know what's
happening before it's too late.
639
00:38:39,752 --> 00:38:40,921
And what are you
going to do?
640
00:38:40,955 --> 00:38:42,256
-Someone out there is
slashing our tires
641
00:38:42,289 --> 00:38:44,258
so we don't leave.
642
00:38:44,291 --> 00:38:45,725
I'm going to try and stop 'em.
643
00:38:45,758 --> 00:38:46,861
What?
644
00:38:46,894 --> 00:38:47,727
How?
645
00:38:47,760 --> 00:38:48,863
-How do you think?
646
00:38:48,896 --> 00:38:51,764
Divya, I need you to open
the back door for me, okay,
647
00:38:51,798 --> 00:38:53,000
and then close it behind me.
648
00:38:53,033 --> 00:38:54,201
Lock it.
649
00:38:54,235 --> 00:38:56,904
If I make it back, I'm gonna
knock twice, and then once.
650
00:38:56,937 --> 00:38:58,671
Don't open it unless
you hear that.
651
00:38:58,705 --> 00:39:00,274
Two knocks followed by one.
652
00:39:00,307 --> 00:39:01,375
-Are you fucking
kidding me?
653
00:39:01,408 --> 00:39:02,877
-No, I'm not.
654
00:39:02,910 --> 00:39:04,378
Let's go.
655
00:39:04,411 --> 00:39:06,713
-But if you
don't come back,
656
00:39:06,746 --> 00:39:09,416
then what do we do?
657
00:39:09,450 --> 00:39:11,784
-All of you
do anything to survive,
658
00:39:11,819 --> 00:39:13,154
and I mean anything.
659
00:39:13,187 --> 00:39:14,355
-Tess, this is insane.
660
00:39:14,388 --> 00:39:15,456
-I know.
661
00:39:17,191 --> 00:39:18,192
Let's go.
662
00:39:21,996 --> 00:39:23,831
All right, come on.
663
00:39:54,228 --> 00:39:55,429
-Hey.
664
00:40:52,920 --> 00:40:54,288
-What happened
out there?
665
00:40:54,321 --> 00:40:55,956
-I got one of them.
666
00:40:55,990 --> 00:40:57,157
Dead.
667
00:40:57,191 --> 00:40:58,359
Mia's car is still okay.
668
00:40:58,392 --> 00:41:00,394
-Look at your hands.
669
00:41:00,427 --> 00:41:01,462
It's fine.
670
00:41:01,495 --> 00:41:02,830
No, it's not.
671
00:41:02,863 --> 00:41:03,831
-You're bleeding.
672
00:41:03,864 --> 00:41:05,466
-No, it's not mine.
673
00:41:05,499 --> 00:41:06,734
We don't have time
to think about this.
674
00:41:06,766 --> 00:41:10,004
They're gonna come after us when
they find out what's happened.
675
00:41:10,037 --> 00:41:11,472
I didn't see anyone else
out there
676
00:41:11,505 --> 00:41:13,540
but, I know they're
wandering around
677
00:41:13,574 --> 00:41:15,276
trying to figure out
what to do next...
678
00:41:26,520 --> 00:41:28,155
Oh, these are great.
679
00:41:28,188 --> 00:41:29,456
Thank you, guys.
680
00:41:29,490 --> 00:41:30,790
-Got it.
681
00:41:33,327 --> 00:41:35,896
-Each of you, you need to
grab one thing from this pile.
682
00:41:35,929 --> 00:41:37,264
Be ready to use it.
683
00:41:39,133 --> 00:41:40,434
See if you recognize this guy.
684
00:41:40,467 --> 00:41:41,402
I don't.
685
00:41:43,404 --> 00:41:44,338
-No.
686
00:41:46,206 --> 00:41:47,107
-Take a look.
687
00:41:56,116 --> 00:41:57,885
-Jackass.
688
00:41:59,019 --> 00:42:00,120
-No?
689
00:42:00,154 --> 00:42:02,289
All right, I'm gonna go upstairs
to try to help Esther.
690
00:42:02,323 --> 00:42:04,224
Two of you, keep your eyes
on the kitchen.
691
00:42:07,494 --> 00:42:10,331
We're gonna get out of here but
we have to do this together.
692
00:42:10,364 --> 00:42:11,365
Okay?
693
00:42:11,398 --> 00:42:16,136
- Tess, I'm scared.
694
00:42:16,170 --> 00:42:17,338
-Me, too.
695
00:42:17,371 --> 00:42:19,039
I just...
696
00:42:19,073 --> 00:42:21,408
I just want to see
my little girl,
697
00:42:21,442 --> 00:42:23,344
and that's all I want, okay?
698
00:42:23,377 --> 00:42:25,079
To be with my family again.
699
00:42:25,112 --> 00:42:27,214
-You will.
700
00:42:27,247 --> 00:42:29,483
And...
701
00:42:29,516 --> 00:42:31,352
-Hey.
702
00:42:31,385 --> 00:42:34,355
I'm sorry that we're always
at each other's throats.
703
00:42:34,388 --> 00:42:38,125
I know it has a lot more to do
with me than it does with you.
704
00:42:38,158 --> 00:42:41,095
-I appreciate
you saying that.
705
00:42:41,128 --> 00:42:42,996
Even if it isn't true.
706
00:42:45,032 --> 00:42:46,367
-I'll be back.
-Okay.
707
00:43:05,486 --> 00:43:06,420
-Any luck?
708
00:43:07,454 --> 00:43:09,256
Oh, fuck.
709
00:43:09,289 --> 00:43:10,290
Esther!
710
00:43:14,695 --> 00:43:18,399
Come here. I need to--
oh, shit.
711
00:43:22,503 --> 00:43:23,437
Damn it.
712
00:43:38,385 --> 00:43:39,319
-What happened up there?
713
00:43:43,056 --> 00:43:44,324
-Esther, she was...
714
00:43:47,194 --> 00:43:48,162
-What?
715
00:43:50,264 --> 00:43:53,033
-She leaned out too far and...
716
00:43:53,066 --> 00:43:54,134
I couldn't--
717
00:43:57,771 --> 00:43:59,239
I'm sorry, Mia.
718
00:44:01,041 --> 00:44:03,243
I'm s... I'm so sorry.
719
00:44:08,782 --> 00:44:11,452
-She was trying to
save us.
720
00:44:11,485 --> 00:44:13,053
Oh, my god.
721
00:44:13,086 --> 00:44:14,455
They're gonna come in here
and kill us.
722
00:44:14,488 --> 00:44:16,190
I know it.
-Stop it, okay?
723
00:44:16,223 --> 00:44:18,325
We're safe in here for now.
Stop saying that.
724
00:44:18,358 --> 00:44:19,693
-That's not true.
725
00:44:19,726 --> 00:44:22,062
There are people out there.
726
00:44:22,095 --> 00:44:24,131
They killed three of us
already with arrows.
727
00:44:24,164 --> 00:44:25,599
So how can you say that?
728
00:44:25,632 --> 00:44:27,434
-I'm saying it
because I believe it.
729
00:44:27,468 --> 00:44:30,737
I'm saying it to all of you
because I believe it.
730
00:44:30,771 --> 00:44:32,105
-Yeah.
731
00:44:32,139 --> 00:44:34,508
Well, Esther believed you too.
732
00:44:34,541 --> 00:44:37,344
When you told her to go up there
and make a phone call?
733
00:44:37,377 --> 00:44:39,780
Maybe you should have done it
yourself if it was so dangerous.
734
00:44:39,814 --> 00:44:41,315
-Divya.
735
00:44:41,348 --> 00:44:42,282
That is not fair.
736
00:44:42,316 --> 00:44:43,484
-I don't care.
737
00:44:43,517 --> 00:44:45,252
I'm not being fair right now.
738
00:44:45,285 --> 00:44:47,020
I'm calling Tess out on her
decisions so far,
739
00:44:47,054 --> 00:44:48,055
that's what I'm doing.
740
00:44:48,088 --> 00:44:50,724
-That's fine.
Yeah. Fuck it.
741
00:44:50,757 --> 00:44:51,758
I'm gonna sit right here
742
00:44:51,792 --> 00:44:52,659
and you're going to tell us
what to do, Divya,
743
00:44:52,693 --> 00:44:55,362
since you have
such a big fucking mouth.
744
00:44:55,395 --> 00:44:57,431
You're going to come up
with a plan for our survival.
745
00:45:47,815 --> 00:45:49,416
Evening, ladies.
746
00:45:50,717 --> 00:45:52,319
How's your party going?
747
00:45:55,522 --> 00:45:57,090
-We've called the police.
748
00:45:57,124 --> 00:46:00,294
They're on their way
right now.
749
00:46:00,327 --> 00:46:04,164
Bullshit.
There's no signal out here.
750
00:46:04,197 --> 00:46:06,066
We're in the middle
of fucking nowhere.
751
00:46:06,834 --> 00:46:08,802
And if you had called,
752
00:46:08,836 --> 00:46:10,304
your friend wouldn't
have been hanging out
753
00:46:10,337 --> 00:46:12,606
the window back there
trying to get a few bars.
754
00:46:14,608 --> 00:46:18,612
I tell you what;
let's get this shit over with...
755
00:46:24,151 --> 00:46:26,086
Because if you don't do that,
756
00:46:27,621 --> 00:46:28,789
try and do something smart,
757
00:46:28,823 --> 00:46:31,124
like, get away,
758
00:46:32,225 --> 00:46:34,127
I'm gonna set my guys
loose on you.
759
00:46:34,161 --> 00:46:35,762
And you're not gonna like that.
760
00:46:35,796 --> 00:46:38,131
Not one bit.
I promise you won't.
761
00:46:39,867 --> 00:46:41,168
And after all,
762
00:46:41,201 --> 00:46:44,438
that fucking and killing,
763
00:46:44,471 --> 00:46:48,175
we're still just gonna get
what we came for.
764
00:46:48,208 --> 00:46:49,877
So why don't you make it
easier on everybody
765
00:46:49,911 --> 00:46:51,445
and come outside?
766
00:46:53,647 --> 00:46:55,148
If you do that...
767
00:46:56,183 --> 00:46:58,285
right now,
768
00:46:58,318 --> 00:46:59,821
and this is the only chance
769
00:46:59,854 --> 00:47:01,521
I'm ever going to give you,
770
00:47:02,723 --> 00:47:05,258
I will let you go.
771
00:47:05,292 --> 00:47:07,561
You got my word on it.
772
00:47:07,594 --> 00:47:09,229
Open up that front door
773
00:47:09,262 --> 00:47:10,898
and walk right out.
774
00:47:10,932 --> 00:47:14,635
Leave your car.
Run down the road to safety.
775
00:47:14,668 --> 00:47:16,070
Right now.
776
00:47:19,941 --> 00:47:21,575
You got no idea who we are
777
00:47:21,608 --> 00:47:23,677
and all we want is
what's inside that house.
778
00:47:25,312 --> 00:47:26,446
-What is it?
What's inside the house?
779
00:47:26,480 --> 00:47:27,915
-What is he
talking about?
780
00:47:27,949 --> 00:47:29,249
-What is it
they think is here.
781
00:47:29,282 --> 00:47:30,417
-I have no idea.
782
00:47:30,450 --> 00:47:32,319
-Please, Beth,
you got to tell us.
783
00:47:32,352 --> 00:47:34,354
-That-- there's--
there's nothing here.
784
00:47:34,388 --> 00:47:37,190
-Please.
-She said she doesn't know.
785
00:47:37,224 --> 00:47:38,258
He is a liar.
786
00:47:38,291 --> 00:47:39,961
-Tess, honestly.
787
00:47:39,994 --> 00:47:41,428
What's in here?
788
00:47:42,696 --> 00:47:43,664
-Nothing I know off.
789
00:47:43,697 --> 00:47:44,698
-Oh, come on.
790
00:47:44,731 --> 00:47:47,334
Even criminals don't
just attack for no reason.
791
00:47:47,367 --> 00:47:49,369
-Yes, they do.
All the time.
792
00:47:49,403 --> 00:47:51,405
You know what I mean?
793
00:47:51,438 --> 00:47:54,307
He said he wants
what's inside the house.
794
00:47:54,341 --> 00:47:56,443
Why would they say
there's something here?
795
00:47:56,476 --> 00:47:57,912
Why would they
go through all this
796
00:47:57,945 --> 00:47:59,579
if there wasn't
anything to gain?
797
00:47:59,613 --> 00:48:01,515
-To draw us out, to get--
get us out of the house?
798
00:48:01,548 --> 00:48:03,951
I don't know.
The only thing I know is
799
00:48:03,985 --> 00:48:05,887
there isn't anything
of value in here.
800
00:48:05,920 --> 00:48:07,521
He's tricking us.
801
00:48:08,655 --> 00:48:10,557
-He sounds serious to me.
802
00:48:13,895 --> 00:48:16,563
What the fuck is
taking so long?
803
00:48:16,596 --> 00:48:19,433
-I don't know
what's happening here?
804
00:48:19,466 --> 00:48:23,503
Why you think we have
anything of value?
805
00:48:23,537 --> 00:48:24,839
But we don't.
806
00:48:24,872 --> 00:48:27,307
This is our parent's place
807
00:48:27,340 --> 00:48:31,846
and they don't have
a safe or antiques
808
00:48:31,879 --> 00:48:34,247
or anything like that.
809
00:48:34,281 --> 00:48:36,450
And if somebody
told you they do,
810
00:48:36,483 --> 00:48:39,020
they were lying to you, okay?
811
00:48:39,053 --> 00:48:43,858
So please, please,
please just leave.
812
00:48:43,891 --> 00:48:45,559
Please leave!
813
00:48:49,030 --> 00:48:50,530
Not what we heard.
814
00:48:52,432 --> 00:48:55,635
Why don't you open up
that front door?
815
00:48:55,669 --> 00:48:57,604
Let us come inside
and take a look around.
816
00:48:57,637 --> 00:49:00,540
If that's true,
we'll walk away.
817
00:49:00,574 --> 00:49:02,476
And you all make it
through the night.
818
00:49:04,011 --> 00:49:05,412
It's up to you now.
819
00:49:06,948 --> 00:49:09,884
But this is my last offer...
820
00:49:09,917 --> 00:49:11,485
before bad things
start to happen.
821
00:49:11,518 --> 00:49:15,255
And I mean really bad
fucking things.
822
00:49:17,390 --> 00:49:19,726
-I know who that is.
I know that voice.
823
00:49:19,760 --> 00:49:20,895
-Who?
824
00:49:20,928 --> 00:49:22,897
The guy from the store today.
825
00:49:22,930 --> 00:49:26,466
I had words with him.
826
00:49:26,500 --> 00:49:28,535
He must have gotten
his friends and--
827
00:49:28,568 --> 00:49:31,571
and followed us or something.
828
00:49:31,605 --> 00:49:33,908
-Yeah. The one who was
talking to us.
829
00:49:33,941 --> 00:49:35,076
-Someone you just met, huh?
830
00:49:35,109 --> 00:49:36,543
What happened
at the store?
831
00:49:36,576 --> 00:49:37,711
What exactly did he say?
832
00:49:37,744 --> 00:49:38,545
-What did you do to them?
833
00:49:38,578 --> 00:49:39,914
-Nothing.
They were just being dicks
834
00:49:39,947 --> 00:49:41,048
and I got into it with them.
835
00:49:41,082 --> 00:49:43,750
Then tell them you're sorry.
836
00:49:43,784 --> 00:49:45,920
If it's true,
and that's why they're here,
837
00:49:45,953 --> 00:49:46,921
just tell them
you didn't mean it.
838
00:49:46,954 --> 00:49:48,655
-No. No, it can't be.
839
00:49:48,688 --> 00:49:52,059
-He said we could leave.
He said it.
840
00:49:52,093 --> 00:49:54,728
-No. Everything he says
is a lie.
841
00:49:54,761 --> 00:49:57,364
- Tess.
- Oh, my fucking God.
842
00:49:57,397 --> 00:49:59,066
Listen to this bitch.
843
00:49:59,100 --> 00:50:02,036
She's gonna get us killed.
I'm serious.
844
00:50:02,069 --> 00:50:03,204
-Well, I'm not
gonna open this door
845
00:50:03,237 --> 00:50:05,672
and let them walk in and hope
that nothing bad happens.
846
00:50:05,705 --> 00:50:07,641
-You really want to play
that game with these animals?
847
00:50:08,775 --> 00:50:10,410
He said he would kill us.
848
00:50:10,443 --> 00:50:13,080
-I know
what he fucking said.
849
00:50:13,114 --> 00:50:16,818
-Well, you are
the soldier person.
850
00:50:16,851 --> 00:50:18,718
So why don't you save us?
851
00:50:18,752 --> 00:50:21,388
I would if I could.
852
00:50:21,421 --> 00:50:23,423
Go on war hero.
Do something.
853
00:50:23,456 --> 00:50:26,426
-Bridget, stop.
Don't be an idiot.
854
00:50:26,459 --> 00:50:29,096
-What? Fuck both of you!
855
00:50:29,130 --> 00:50:32,033
-Stop being an asshole,
Bridget!
856
00:50:32,066 --> 00:50:33,600
- God.
857
00:50:35,903 --> 00:50:37,537
All right, ladies.
858
00:50:39,006 --> 00:50:40,473
Time's up.
859
00:50:42,143 --> 00:50:43,743
You've made your choice.
860
00:50:44,678 --> 00:50:47,148
I don't care how long it takes.
861
00:50:47,181 --> 00:50:49,716
We're gonna pick you off
one by one,
862
00:50:49,749 --> 00:50:51,751
and we're gonna
fucking enjoy it.
863
00:51:03,630 --> 00:51:04,631
-Shit.
864
00:51:18,813 --> 00:51:21,514
-Get to the middle.
Get in closer. Come on.
865
00:51:44,872 --> 00:51:46,640
-Billy is dead.
866
00:51:46,673 --> 00:51:48,608
-What?
867
00:51:48,642 --> 00:51:50,543
-I thought we hadn't heard from
him for a while,
868
00:51:50,577 --> 00:51:54,048
and then Cody found him
over by their fucking cars...
869
00:51:54,081 --> 00:51:55,917
They stabbed him.
870
00:51:55,950 --> 00:51:56,951
-Fuck.
871
00:51:56,984 --> 00:51:59,653
-They stabbed him.
872
00:52:02,823 --> 00:52:06,127
Okay, okay.
873
00:52:06,160 --> 00:52:08,528
You know
who it was, right?
874
00:52:10,797 --> 00:52:12,732
It was that
fucking army bitch.
875
00:52:14,835 --> 00:52:18,471
Okay, that's how
she wants to play?
876
00:52:18,505 --> 00:52:20,241
that's how we'll play.
877
00:52:20,274 --> 00:52:22,843
-Dude, are you sure
about this?
878
00:52:24,278 --> 00:52:26,546
-Dead sure.
879
00:52:26,579 --> 00:52:27,982
-They fucking
killed him, man.
880
00:52:29,083 --> 00:52:30,952
He's dead.
881
00:52:30,985 --> 00:52:32,853
All right? Dead.
882
00:52:32,887 --> 00:52:35,957
-I know. I heard you.
883
00:52:35,990 --> 00:52:38,558
And now they're gonna
pay for it. I promise.
884
00:52:43,230 --> 00:52:45,498
-Can't we
just bust in there...
885
00:52:45,532 --> 00:52:46,533
-No.
-And get the fuck-- ?
886
00:52:46,566 --> 00:52:47,935
Come on.
-No, no, no.
887
00:52:48,903 --> 00:52:51,806
At first
I just wanted to spook 'em.
888
00:52:51,839 --> 00:52:55,775
I just wanted to scare 'em
a little bit and make 'em sweat.
889
00:52:55,810 --> 00:52:58,245
Now I want to toy with them.
890
00:52:58,279 --> 00:53:00,714
Now I want to have
a little fun
891
00:53:00,747 --> 00:53:04,551
because that's what
they deserve.
892
00:53:04,584 --> 00:53:09,290
-Okay. Okay.
It just seems...
893
00:53:09,323 --> 00:53:11,058
-What?
894
00:53:11,092 --> 00:53:12,792
I planned this for six months.
895
00:53:12,827 --> 00:53:14,929
We already started,
and we're not stopping now.
896
00:53:14,962 --> 00:53:17,098
I'm not gonna let
some shitbags ruin it for us.
897
00:53:21,634 --> 00:53:25,106
-It's just, it's getting
kinda a little bit more
898
00:53:25,139 --> 00:53:27,008
than we bargained for here.
899
00:53:27,041 --> 00:53:28,809
-Listen to me.
900
00:53:28,843 --> 00:53:31,045
You heard what those guys
said, right?
901
00:53:31,078 --> 00:53:32,213
This place has been sold.
902
00:53:32,246 --> 00:53:34,148
They were packing up
and moving on.
903
00:53:34,181 --> 00:53:37,018
The time is now.
This is it.
904
00:53:37,051 --> 00:53:38,886
Guys like us are never
gonna have another shot
905
00:53:38,919 --> 00:53:40,254
at money like this.
906
00:53:40,287 --> 00:53:42,123
Not ever.
907
00:53:42,156 --> 00:53:43,257
And I want it.
908
00:53:43,290 --> 00:53:44,892
I want what they got in there.
909
00:53:44,925 --> 00:53:46,626
I want what they got
in the house,
910
00:53:46,659 --> 00:53:48,329
and I want to kill
that bitch as well.
911
00:53:48,362 --> 00:53:50,031
I'm gonna find her,
912
00:53:50,064 --> 00:53:51,098
and I'm gonna stick my knife
913
00:53:51,132 --> 00:53:52,833
right through her fucking skull.
914
00:54:03,244 --> 00:54:04,744
-Shit.
915
00:54:12,353 --> 00:54:14,188
What the fuck
are they doing?
916
00:54:14,221 --> 00:54:16,924
Why are they just
sitting out there?
917
00:54:16,957 --> 00:54:21,128
-Look, I'm sorry
about Rose, you know?
918
00:54:21,162 --> 00:54:23,164
I'm just...
919
00:54:23,197 --> 00:54:24,564
fucking scared.
920
00:54:25,900 --> 00:54:27,034
-I understand.
921
00:54:28,802 --> 00:54:30,938
I have to be honest
with you, guys.
922
00:54:30,971 --> 00:54:33,773
If they get in here,
we don't really have a chance.
923
00:54:33,808 --> 00:54:35,209
So we have to do
something drastic
924
00:54:35,242 --> 00:54:36,277
and we need to do it now.
925
00:54:36,310 --> 00:54:38,711
We need to do something
that they don't expect.
926
00:54:38,745 --> 00:54:40,815
What if we all just took off
running across the fields
927
00:54:40,848 --> 00:54:42,249
in a bunch of
different directions?
928
00:54:42,283 --> 00:54:43,683
-They have
weapons and trucks.
929
00:54:43,716 --> 00:54:46,020
-Still. Three or
four of us could make it.
930
00:54:48,022 --> 00:54:49,990
-Okay, how you guys
feeling about that?
931
00:54:50,024 --> 00:54:51,859
A mass run out the door,
see what happens?
932
00:54:53,260 --> 00:54:56,831
-Guys, it's better than
getting killed in here or worse.
933
00:54:56,864 --> 00:54:58,731
Tortured, raped. You know?
934
00:55:00,000 --> 00:55:00,835
Guys, come on.
935
00:55:00,868 --> 00:55:02,970
-I don't think
I'd make it 50 yards.
936
00:55:03,003 --> 00:55:04,704
-Yeah, me neither.
937
00:55:04,737 --> 00:55:05,772
Look at my shoes.
938
00:55:05,806 --> 00:55:07,108
I'm gonna get far barefoot?
939
00:55:07,141 --> 00:55:09,210
- Same.
- Fine.
940
00:55:09,243 --> 00:55:10,377
It was just an idea.
941
00:55:10,411 --> 00:55:11,979
-It's not
a bad idea, Divya.
942
00:55:12,012 --> 00:55:13,114
It just won't work.
943
00:55:13,147 --> 00:55:16,217
But something like it might.
Something more strategic.
944
00:55:18,785 --> 00:55:20,387
We need to attack.
945
00:55:20,421 --> 00:55:21,489
We need to bring
the fight to them
946
00:55:21,522 --> 00:55:23,790
or at least be prepared to fight
if they get in here,
947
00:55:23,824 --> 00:55:25,993
and they will get in here;
it's only a matter of time.
948
00:55:26,026 --> 00:55:28,262
If a couple of us
take off running,
949
00:55:28,295 --> 00:55:29,430
we could have a chance.
950
00:55:29,463 --> 00:55:32,366
-Then what?
Leave the rest of us behind?
951
00:55:32,399 --> 00:55:33,367
-No, no.
Just like I did before,
952
00:55:33,400 --> 00:55:34,701
but to arm ourselves.
953
00:55:34,734 --> 00:55:36,203
I have to get to
the toolshed, Beth.
954
00:55:36,237 --> 00:55:38,906
-Let's all go there,
then, and lock ourselves in.
955
00:55:38,939 --> 00:55:41,008
-No, we wouldn't make it.
Not all of us.
956
00:55:41,041 --> 00:55:42,709
-Fucking hell.
957
00:55:42,742 --> 00:55:43,978
I'm just being honest.
958
00:55:45,012 --> 00:55:47,081
We wouldn't all make it
but I could make it.
959
00:55:47,114 --> 00:55:49,450
I could get there,
grab some ammo and some rifles,
960
00:55:49,483 --> 00:55:52,052
get back here so that we
possibly have a chance.
961
00:55:53,320 --> 00:55:55,923
That's-- that's the good news.
962
00:55:57,224 --> 00:56:00,361
My other idea
is the caretaker's cottage,
963
00:56:00,394 --> 00:56:01,996
just down the hill.
964
00:56:02,029 --> 00:56:03,796
It still has
a working landline.
965
00:56:03,831 --> 00:56:05,432
But the problem
is the caretakers.
966
00:56:05,466 --> 00:56:06,834
We don't know
if they're in on this or--
967
00:56:06,867 --> 00:56:08,335
or if they'll be there.
968
00:56:08,369 --> 00:56:10,437
Or what?
I mean, we have no idea.
969
00:56:10,471 --> 00:56:13,974
But one of you
needs to race out there,
970
00:56:14,008 --> 00:56:16,911
draw some attention to yourself,
break in, call 911,
971
00:56:16,944 --> 00:56:19,046
and then take off
and never look back.
972
00:56:19,079 --> 00:56:23,050
-You mean,
that person will get away?
973
00:56:23,083 --> 00:56:27,454
I mean, after they make
the call or whatever?
974
00:56:27,488 --> 00:56:29,924
-Maybe.
Means a lot of "maybes."
975
00:56:29,957 --> 00:56:31,425
A lot of things have to happen
for them to get away.
976
00:56:31,458 --> 00:56:34,295
But there's a chance, yes.
977
00:56:34,328 --> 00:56:35,963
-It's not a terrible plan.
978
00:56:37,064 --> 00:56:39,400
-But I have to tell you,
I will be using you as bait.
979
00:56:39,433 --> 00:56:41,035
I want them to chase you.
980
00:56:43,837 --> 00:56:45,472
It's not a suicide mission
exactly,
981
00:56:45,506 --> 00:56:47,474
but it's not great.
982
00:56:47,508 --> 00:56:49,043
Hey, get over here.
983
00:56:50,244 --> 00:56:51,812
Hey.
984
00:56:54,882 --> 00:56:57,251
-If we're gonna do anything,
we need to do it now.
985
00:56:57,284 --> 00:56:59,220
Anyone?
986
00:56:59,253 --> 00:57:00,821
-I'll do it.
987
00:57:00,854 --> 00:57:04,358
-What? Mia, no.
That is insane.
988
00:57:04,391 --> 00:57:06,260
-Anybody else
run track in school?
989
00:57:11,131 --> 00:57:15,269
I didn't think so. But I did.
I ran track and I was fast.
990
00:57:15,302 --> 00:57:18,372
I was really fast. So...
991
00:57:18,405 --> 00:57:20,773
it makes sense
that it's me.
992
00:57:20,808 --> 00:57:24,178
And if I make it,
then I will see you ladies
993
00:57:24,211 --> 00:57:28,515
at Denny's tomorrow morning
for breakfast.
994
00:57:28,549 --> 00:57:32,086
And if I don't, then...
995
00:57:38,392 --> 00:57:40,127
-You can have my car keys,
996
00:57:40,160 --> 00:57:41,929
if you can use them.
997
00:57:44,031 --> 00:57:45,399
Does anybody have a hair tie?
998
00:57:45,432 --> 00:57:47,134
-Yeah, I do.
999
00:57:47,167 --> 00:57:48,535
You need to go
out the kitchen door.
1000
00:57:48,569 --> 00:57:50,537
Okay? Make some noise.
I want them to see you.
1001
00:57:50,571 --> 00:57:52,306
- Okay.
- Run as fast as you can.
1002
00:57:52,339 --> 00:57:54,275
Get to the house, call 911.
1003
00:57:54,308 --> 00:57:55,409
I'll do the rest.
1004
00:57:55,442 --> 00:57:57,344
-Okay. Um...
1005
00:58:00,047 --> 00:58:03,851
Um... Beth, can you hand me
those sneakers?
1006
00:58:03,884 --> 00:58:06,020
I don't think he's going to
use them anymore.
1007
00:58:06,053 --> 00:58:08,389
-Ten seconds after
she runs out of that door,
1008
00:58:08,422 --> 00:58:10,090
I will follow her.
1009
00:58:10,124 --> 00:58:12,026
-God, you really were
in the army, weren't you?
1010
00:58:12,059 --> 00:58:14,094
-I was. For a long time.
1011
00:58:14,128 --> 00:58:15,896
Remember, it's two knocks
and then one.
1012
00:58:15,929 --> 00:58:18,065
If anything else
they get in here,
1013
00:58:18,098 --> 00:58:20,200
you run,
you fight to the death,
1014
00:58:20,234 --> 00:58:22,202
whatever you have to do
to stay alive.
1015
00:58:22,236 --> 00:58:25,572
I will find a way back inside
to get you.
1016
00:58:25,606 --> 00:58:27,541
Okay?
1017
00:58:27,574 --> 00:58:29,076
Okay.
1018
00:58:35,149 --> 00:58:37,284
-I'll see you bitches
at brunch tomorrow.
1019
00:58:41,422 --> 00:58:42,823
-Let's do this.
1020
00:58:46,627 --> 00:58:48,028
-Come on. Let's go.
1021
00:58:59,306 --> 00:59:01,508
-Thank you.
You're really fucking cool.
1022
00:59:01,542 --> 00:59:05,379
-Thanks.
Hey, um, full disclosure.
1023
00:59:05,412 --> 00:59:09,550
I always wanted to ask you out.
I never had the guts to do it.
1024
00:59:09,583 --> 00:59:11,518
Just so you know.
1025
00:59:11,552 --> 00:59:14,154
Yeah, big crush,
all this time.
1026
00:59:14,188 --> 00:59:16,490
Okay.
1027
00:59:16,523 --> 00:59:18,025
-Good luck.
-Thanks.
1028
01:00:15,582 --> 01:00:18,185
Hey! Assholes!
1029
01:00:19,319 --> 01:00:21,021
Go fuck yourselves.
1030
01:00:28,662 --> 01:00:29,997
-You got this.
1031
01:00:56,623 --> 01:00:59,460
-Where's it?
Where is the phone?
1032
01:01:01,795 --> 01:01:04,031
Where's the fucking phone.
1033
01:01:10,437 --> 01:01:12,539
Come on.
1034
01:01:12,573 --> 01:01:13,407
Come on. Come on.
1035
01:01:13,440 --> 01:01:16,376
No! No, what?
1036
01:01:26,186 --> 01:01:30,057
-No, no.
No, no, no, no, no.
1037
01:01:30,090 --> 01:01:32,226
No, no, no, no, no, no.
1038
01:02:22,709 --> 01:02:24,077
-Was that it?
1039
01:02:25,779 --> 01:02:27,080
Is that...?
1040
01:02:27,114 --> 01:02:28,782
Is that Tess?
1041
01:02:28,816 --> 01:02:29,851
-It can't be.
1042
01:02:32,419 --> 01:02:33,821
-That's Tess.
-She said she would come in
1043
01:02:33,855 --> 01:02:35,689
through the back door.
-No.
1044
01:02:35,722 --> 01:02:37,324
-It's the front door.
1045
01:02:37,357 --> 01:02:38,358
Why does
she need to get in?
1046
01:02:38,392 --> 01:02:39,293
Why does she need to get in?
1047
01:02:39,326 --> 01:02:41,595
She said, two, then one.
-It was two and one.
1048
01:02:41,628 --> 01:02:42,830
That was two and one, right?
1049
01:02:42,864 --> 01:02:44,698
We can't leave her out there.
- Divya, just wait.
1050
01:02:44,731 --> 01:02:45,566
We cannot leave her out there.
1051
01:02:45,599 --> 01:02:46,767
Come on.
- Divya, just wait.
1052
01:02:46,800 --> 01:02:47,869
Just wait. Divya.
1053
01:02:47,902 --> 01:02:49,336
But what if it's her?
1054
01:02:49,369 --> 01:02:50,437
What if it's her?
- Tess?
1055
01:02:52,506 --> 01:02:54,809
Tess, is that you?
1056
01:02:54,842 --> 01:02:57,477
Seriously, is that you, or?
1057
01:03:10,858 --> 01:03:11,826
Oh, god! Oh,god!
1058
01:03:25,339 --> 01:03:28,609
Spread out. Find them.
1059
01:03:28,642 --> 01:03:30,611
They're here somewhere.
1060
01:03:30,644 --> 01:03:32,145
So find them.
1061
01:05:18,351 --> 01:05:20,787
No, no!
Help me! Help me!
1062
01:05:20,822 --> 01:05:22,489
Aaaahh!
1063
01:05:33,835 --> 01:05:35,002
Oh, shit.
1064
01:06:01,561 --> 01:06:02,696
Shit.
1065
01:06:03,530 --> 01:06:05,867
-Tell me
what the fuck is going on!
1066
01:06:05,900 --> 01:06:07,869
-I can't. I can't.
1067
01:06:07,902 --> 01:06:09,036
-Talk to me!
1068
01:06:09,070 --> 01:06:11,005
-Can you untie me, please?
1069
01:06:11,038 --> 01:06:12,506
Please untie me so--
1070
01:06:12,539 --> 01:06:13,808
-Why are they after us?
1071
01:06:15,408 --> 01:06:17,044
Why?
-I-- I don't know.
1072
01:06:17,078 --> 01:06:18,645
-Bullshit.
1073
01:06:18,678 --> 01:06:19,412
Tell me. Now!
1074
01:06:19,446 --> 01:06:23,383
-Okay. Okay.
Because we... we--
1075
01:06:23,416 --> 01:06:24,484
we told 'em about...
1076
01:06:24,518 --> 01:06:26,419
-What? You told them what?
1077
01:06:26,453 --> 01:06:28,555
-About the money! The money.
1078
01:06:28,588 --> 01:06:30,357
-What are you talking about?
1079
01:06:30,390 --> 01:06:32,059
-Please untie me so I...
1080
01:06:32,093 --> 01:06:33,560
-You'll tell me
what the fuck is going on
1081
01:06:33,593 --> 01:06:34,896
or I'm gonna leave you here
to die.
1082
01:06:34,929 --> 01:06:36,563
Okay, okay.
1083
01:06:38,833 --> 01:06:40,400
Okay, okay.
1084
01:06:40,433 --> 01:06:42,502
These local guys,
1085
01:06:42,536 --> 01:06:45,372
we used to push products
sometimes.
1086
01:06:45,405 --> 01:06:47,074
They-- they found out
about the cash
1087
01:06:47,108 --> 01:06:48,708
that we've been
storing in the house
1088
01:06:48,742 --> 01:06:49,944
and they broke in here
1089
01:06:49,977 --> 01:06:50,978
and they said
they were gonna kill us,
1090
01:06:51,012 --> 01:06:54,081
so... we told them
about you guys at the house.
1091
01:06:54,115 --> 01:06:56,884
We-- we told them
that you're with us.
1092
01:06:58,019 --> 01:06:59,719
That you were our girlfriends.
1093
01:07:01,088 --> 01:07:02,622
-What?
1094
01:07:02,656 --> 01:07:04,826
-We were just trying
to stay alive, that's all.
1095
01:07:04,859 --> 01:07:06,894
I-- I swear.
1096
01:07:06,928 --> 01:07:07,862
-Oh, shit.
1097
01:07:15,002 --> 01:07:16,603
I'm gonna cut you out.
1098
01:07:16,636 --> 01:07:18,338
and you're gonna help me,
do you understand?
1099
01:07:19,173 --> 01:07:22,844
-Yeah, okay.
1100
01:07:32,619 --> 01:07:34,354
-Where are my father's guns?
1101
01:07:37,091 --> 01:07:38,391
Where are the guns?
1102
01:07:38,425 --> 01:07:39,793
-Fuck this.
1103
01:07:53,440 --> 01:07:54,909
-You fucking killed Billy.
1104
01:07:57,644 --> 01:08:00,014
You should have run
when you coulda.
1105
01:08:00,047 --> 01:08:00,948
-I don't do that.
1106
01:08:06,753 --> 01:08:08,455
The fuck?
1107
01:08:35,548 --> 01:08:37,717
Well, well, well,
look what we got here.
1108
01:08:39,086 --> 01:08:40,687
Little girl gang.
1109
01:08:46,093 --> 01:08:48,829
Potato peeler? really?
1110
01:08:50,965 --> 01:08:53,000
Look at these little bitches.
1111
01:08:53,034 --> 01:08:54,567
Scared shitless.
1112
01:08:57,204 --> 01:08:58,638
Where is she?
1113
01:09:00,707 --> 01:09:02,575
You know who I'm talking about.
1114
01:09:05,146 --> 01:09:07,048
You remember me?
1115
01:09:07,081 --> 01:09:08,648
Any of you?
1116
01:09:08,682 --> 01:09:11,252
Y'all too busy buying
Haagen-Daz and shit today?
1117
01:09:11,285 --> 01:09:14,221
-I've...
I've never seen you before.
1118
01:09:14,255 --> 01:09:17,224
-No? You didn't
stop in town
1119
01:09:17,258 --> 01:09:18,826
at the little store
they got there?
1120
01:09:18,859 --> 01:09:21,494
-No. We just...
1121
01:09:22,529 --> 01:09:23,864
we came straight here.
1122
01:09:24,966 --> 01:09:26,566
For the party.
1123
01:09:26,599 --> 01:09:28,668
Right, right.
1124
01:09:28,702 --> 01:09:31,205
Well, too bad for you then.
1125
01:09:31,238 --> 01:09:32,605
-I remember you.
1126
01:09:33,307 --> 01:09:34,774
-Good.
1127
01:09:38,245 --> 01:09:39,579
I've shown you my face.
1128
01:09:40,881 --> 01:09:42,549
-You understand
what that means?
1129
01:09:44,784 --> 01:09:47,221
It means none of you
are leaving here alive.
1130
01:09:48,755 --> 01:09:50,891
Unless
we come to a deal.
1131
01:09:50,925 --> 01:09:53,227
You got that? Right now.
1132
01:09:53,260 --> 01:09:54,895
We come to an agreement,
1133
01:09:54,929 --> 01:09:57,865
and you stick to it
and so will I.
1134
01:09:57,898 --> 01:09:59,266
-What do you want?
1135
01:09:59,300 --> 01:10:03,570
-Hm. That's funny.
1136
01:10:03,603 --> 01:10:05,638
You must be the funny one.
I like that.
1137
01:10:06,941 --> 01:10:08,575
Can you believe these chicks
are drug dealers?
1138
01:10:08,608 --> 01:10:10,777
I mean,
it's a bit of a stretch, but.
1139
01:10:10,811 --> 01:10:13,513
What? Drug dealers?
1140
01:10:14,882 --> 01:10:17,617
What are you talking about?
That is so...
1141
01:10:18,919 --> 01:10:21,188
We came here
for a bachelorette party
1142
01:10:21,222 --> 01:10:25,658
and you attacked us.
Please just...
1143
01:10:25,692 --> 01:10:26,961
-And I'm sure you know
nothing about the cash
1144
01:10:26,994 --> 01:10:28,595
they got up in the attic
either, huh?
1145
01:10:28,628 --> 01:10:31,966
-There's no cash.
There's no cash.
1146
01:10:31,999 --> 01:10:33,566
-Where's the army cunt?
1147
01:10:36,603 --> 01:10:38,005
Where is she?
1148
01:10:38,039 --> 01:10:41,042
I will fucking kill you
right now if you don't tell me.
1149
01:10:41,075 --> 01:10:42,609
-She's outside.
1150
01:10:44,278 --> 01:10:46,780
She ran out to try
and make a call or--
1151
01:10:46,814 --> 01:10:49,183
or help or get guns
or something,
1152
01:10:49,216 --> 01:10:51,218
anything she could do
to help us.
1153
01:10:51,252 --> 01:10:52,619
I-- I am telling the truth.
1154
01:10:52,652 --> 01:10:54,788
She's outside, I-- I promise.
1155
01:10:54,822 --> 01:10:57,024
-Hear from Cody
about the other one?
1156
01:10:57,058 --> 01:10:58,192
-Uh-uh.
1157
01:10:58,225 --> 01:10:59,692
-How about Dick?
1158
01:11:01,228 --> 01:11:02,729
-Mm-mm.
1159
01:11:02,762 --> 01:11:04,999
-Look, maybe
there is money here
1160
01:11:05,032 --> 01:11:07,001
or whatever, okay?
1161
01:11:07,034 --> 01:11:10,570
But we don't know
anything about that.
1162
01:11:11,638 --> 01:11:13,140
We are just guests.
1163
01:11:14,707 --> 01:11:17,610
Maybe Tess is mixed up
in all of this.
1164
01:11:17,644 --> 01:11:18,846
I don't know. I mean,
I wouldn't put it past her.
1165
01:11:18,879 --> 01:11:19,679
She's been really fucked up
1166
01:11:19,712 --> 01:11:21,248
since she came back
from the war.
1167
01:11:21,282 --> 01:11:24,118
But that is not us.
1168
01:11:24,151 --> 01:11:25,953
That has nothing
to do with us.
1169
01:11:25,986 --> 01:11:28,322
-Shh. Bridget, stop it.
Stop talk--
1170
01:11:28,355 --> 01:11:30,825
stop telling them shit.
1171
01:11:30,858 --> 01:11:34,095
-You really gonna listen to
Black chick tell you what to do?
1172
01:11:34,128 --> 01:11:36,629
Come on. Be your own woman.
1173
01:11:41,335 --> 01:11:44,538
All right,
You done helpin' me out?
1174
01:11:53,280 --> 01:11:56,117
-I guess she is.
-Mother fucker!
1175
01:11:58,751 --> 01:12:00,121
-Oh, shut the fuck up.
1176
01:12:02,689 --> 01:12:05,192
You two, asses on the couch
if you want to live.
1177
01:12:06,360 --> 01:12:07,760
Right now.
1178
01:12:09,729 --> 01:12:11,731
I'm going to the attic
to check it out.
1179
01:12:11,764 --> 01:12:12,867
If I find the cash,
I'll let you know.
1180
01:12:12,900 --> 01:12:14,301
We'll start hauling it down.
1181
01:12:14,335 --> 01:12:15,870
-Hey. You think
maybe we should
1182
01:12:15,903 --> 01:12:17,838
get the fuck out of here?
1183
01:12:17,872 --> 01:12:19,406
We already got all the stuff
from the shed,
1184
01:12:19,440 --> 01:12:20,875
ain't that enough?
1185
01:12:20,908 --> 01:12:24,044
It's a lot of meth.
I'm just sayin'.
1186
01:12:24,078 --> 01:12:26,413
-If it was,
we'd be gone already.
1187
01:12:26,447 --> 01:12:27,815
You understand that?
1188
01:12:29,350 --> 01:12:31,085
This is money.
1189
01:12:31,118 --> 01:12:32,920
Cash money I want it all.
1190
01:12:32,953 --> 01:12:34,355
I want the money,
I want the girl,
1191
01:12:34,388 --> 01:12:36,123
so shut your mouth
and do what I say.
1192
01:12:44,265 --> 01:12:46,000
That chick's coming back here,
1193
01:12:46,033 --> 01:12:47,301
and when she does
we need to be ready.
1194
01:12:47,334 --> 01:12:48,969
So you find her,
you bring her to me.
1195
01:12:50,404 --> 01:12:51,939
Till then watch them.
1196
01:12:53,507 --> 01:12:56,277
Kill them if they
so much as sneeze.
1197
01:12:56,310 --> 01:12:57,710
-Can we fuck 'em?
1198
01:12:59,779 --> 01:13:01,382
-When we're done, yeah.
1199
01:13:02,816 --> 01:13:04,485
-Not until we get
what we came for.
1200
01:13:04,518 --> 01:13:05,886
Got it?
1201
01:13:05,920 --> 01:13:06,954
-Got it.
1202
01:14:07,815 --> 01:14:09,316
-When it's time,
which one you want?
1203
01:14:12,253 --> 01:14:13,320
-I don't care.
1204
01:14:15,155 --> 01:14:16,190
Either one.
1205
01:14:20,561 --> 01:14:22,096
The black one, I guess.
1206
01:14:22,129 --> 01:14:24,031
-Oh, look at you.
1207
01:14:24,064 --> 01:14:26,267
Fucking dark horse
is what you are.
1208
01:14:26,300 --> 01:14:27,568
Hey.
1209
01:14:27,601 --> 01:14:28,801
You want to fuck me?
1210
01:14:28,836 --> 01:14:30,271
-What are you doing?
1211
01:14:30,304 --> 01:14:32,539
Stop.
-Go ahead and do it.
1212
01:14:32,573 --> 01:14:34,774
I won't scream or anything...
1213
01:14:35,876 --> 01:14:37,478
if you let us go after.
1214
01:14:37,511 --> 01:14:39,513
- Shut up.
- No.
1215
01:14:39,546 --> 01:14:41,282
Let her talk.
1216
01:14:41,315 --> 01:14:42,782
You'd do what?
1217
01:14:43,517 --> 01:14:44,485
Say it again.
1218
01:14:44,518 --> 01:14:45,953
-Fuck you...
1219
01:14:48,922 --> 01:14:50,291
or suck your cock.
1220
01:14:51,458 --> 01:14:54,194
-Oh, you little
piece of shit.
1221
01:14:54,228 --> 01:14:55,062
You would, wouldn't you?
1222
01:14:55,095 --> 01:14:58,432
-Of course I would.
I want to live.
1223
01:14:58,465 --> 01:15:00,434
So...
1224
01:15:00,467 --> 01:15:03,270
please...
1225
01:15:03,304 --> 01:15:04,371
let me do that.
1226
01:15:09,243 --> 01:15:10,344
-He said to wait.
1227
01:15:12,112 --> 01:15:14,281
-Fuck it.
1228
01:15:14,315 --> 01:15:16,350
I'm not gonna stop her
if she wants to put my dick
1229
01:15:16,383 --> 01:15:17,985
in her mouth so badly.
1230
01:15:20,154 --> 01:15:21,288
You go ahead.
1231
01:15:21,322 --> 01:15:22,623
-Okay.
1232
01:15:22,656 --> 01:15:24,224
Then you let us go.
1233
01:15:26,927 --> 01:15:28,362
-Let's see how you do first.
1234
01:15:52,152 --> 01:15:53,287
-Agh!
1235
01:16:12,673 --> 01:16:13,907
-How many more?
1236
01:16:13,941 --> 01:16:15,676
-Just one. Upstairs.
1237
01:16:15,709 --> 01:16:17,344
-Gun?
-I didn't see any.
1238
01:16:19,546 --> 01:16:21,115
-You do what you want
to that one
1239
01:16:21,148 --> 01:16:22,683
and then you run
and don't look back.
1240
01:16:22,716 --> 01:16:24,918
-We'll take care of this one.
Don't you worry.
1241
01:16:40,968 --> 01:16:42,136
-Oh, come on.
1242
01:16:44,004 --> 01:16:46,140
Oh, I want it all.
1243
01:16:49,543 --> 01:16:50,944
Oh, come on.
1244
01:16:50,978 --> 01:16:52,279
-No rush.
1245
01:16:53,480 --> 01:16:55,015
You're the last one left.
1246
01:16:58,218 --> 01:16:59,453
Wow.
1247
01:16:59,486 --> 01:17:01,455
That is a lot of money.
1248
01:17:01,488 --> 01:17:02,923
-Yeah.
1249
01:17:04,324 --> 01:17:06,260
You're one tough little shit,
aren't you?
1250
01:17:09,596 --> 01:17:10,998
-I am.
1251
01:17:14,034 --> 01:17:16,103
-Which one
was your boyfriend?
1252
01:17:16,136 --> 01:17:18,305
Not that it matters,
they're both dead,
1253
01:17:18,338 --> 01:17:20,240
but still...
1254
01:17:20,274 --> 01:17:22,743
you were really fucking
slumming it, weren't you?
1255
01:17:22,776 --> 01:17:26,146
Must make you
a nasty little junkie.
1256
01:17:27,714 --> 01:17:29,249
-You still don't get it.
1257
01:17:31,785 --> 01:17:33,353
It was just a party.
1258
01:17:35,022 --> 01:17:38,325
-Oh, fuck.
1259
01:17:40,661 --> 01:17:43,163
My bad.
1260
01:17:43,197 --> 01:17:45,432
Just wrong place, wrong time
for you girls, huh?
1261
01:17:46,700 --> 01:17:48,168
-I guess so.
1262
01:17:57,177 --> 01:17:59,213
-Just turn around
and walk away.
1263
01:17:59,246 --> 01:18:01,715
You do that right now,
and I won't follow you.
1264
01:18:01,748 --> 01:18:04,351
I promise.
1265
01:18:04,384 --> 01:18:05,552
-I can't do that.
1266
01:18:06,653 --> 01:18:08,422
I'm gonna kill you.
1267
01:18:08,455 --> 01:18:11,158
- Holy shit.
1268
01:18:11,191 --> 01:18:14,027
I'm giving you an out now,
so take it.
1269
01:18:14,061 --> 01:18:16,497
-I don't want it.
-Motherfucker.
1270
01:18:17,631 --> 01:18:19,233
-We don't need to do
this shit anymore, all right?
1271
01:18:19,266 --> 01:18:21,134
So let's come to
an understanding or something.
1272
01:18:26,473 --> 01:18:27,407
Wow.
1273
01:18:28,542 --> 01:18:30,377
Silent treatment, huh?
1274
01:18:33,080 --> 01:18:35,415
-Why do women gotta be
so fucking difficult?
1275
01:18:39,286 --> 01:18:40,521
Let's go.
1276
01:19:13,720 --> 01:19:15,589
-You fucked
with the wrong girls.
1277
01:20:29,463 --> 01:20:30,530
-Oh, fuck it.
1278
01:21:35,595 --> 01:21:37,230
-So...
1279
01:21:38,398 --> 01:21:40,333
why don't you tell us again...
1280
01:21:41,268 --> 01:21:42,703
what happened?
1281
01:21:42,736 --> 01:21:44,738
Real slow,
1282
01:21:44,771 --> 01:21:46,473
so we can all follow along.
1283
01:21:48,910 --> 01:21:50,711
-I'm sorry,
that sounds like an order.
1284
01:21:50,744 --> 01:21:53,313
I thought this was an interview
that I granted you.
1285
01:21:56,650 --> 01:21:58,351
-Please.
1286
01:22:00,754 --> 01:22:04,025
-Okay. Which part?
1287
01:22:04,058 --> 01:22:06,326
-The attack part.
1288
01:22:06,359 --> 01:22:09,229
The attack on all you girls
at your daddy's house.
1289
01:22:10,397 --> 01:22:11,866
-It's my parents' house.
1290
01:22:11,899 --> 01:22:14,367
My father and my mother
own it.
1291
01:22:14,401 --> 01:22:16,636
-Mind if we record this?
1292
01:22:16,670 --> 01:22:19,406
-I didn't think it was
that kind of a meeting, Frank.
1293
01:22:19,439 --> 01:22:21,843
-It's not Bev.
Just asking.
1294
01:22:21,876 --> 01:22:23,643
Then I'd prefer you didn't.
1295
01:22:23,677 --> 01:22:24,678
-Fine.
1296
01:22:24,711 --> 01:22:26,346
-Now, you said before
1297
01:22:26,379 --> 01:22:28,281
that you tried to keep
these men out of the house
1298
01:22:28,315 --> 01:22:32,619
by blocking the windows
and locking all the doors,
1299
01:22:32,652 --> 01:22:33,921
that kind of thing?
1300
01:22:33,955 --> 01:22:35,522
-Yes.
1301
01:22:37,390 --> 01:22:40,360
-But that at some point
they overpowered you,
1302
01:22:40,393 --> 01:22:43,530
and they took you all hostage
inside the main property.
1303
01:22:43,563 --> 01:22:44,698
Inside.
1304
01:22:48,702 --> 01:22:50,071
-Correct.
1305
01:22:50,104 --> 01:22:51,906
-I believe
she already covered that
1306
01:22:51,939 --> 01:22:53,774
in her initial statement.
1307
01:22:53,808 --> 01:22:54,775
Well, that's good.
1308
01:22:54,809 --> 01:22:56,043
That's good, because now
1309
01:22:56,077 --> 01:22:58,445
she won't have any trouble
reviewing it again
1310
01:22:58,478 --> 01:23:00,514
a second time, will you?
1311
01:23:02,016 --> 01:23:03,017
-No, I don't.
1312
01:23:03,050 --> 01:23:06,419
But I do have a problem
with your tone, Sheriff.
1313
01:23:06,453 --> 01:23:08,622
I'm not the guilty party here.
1314
01:23:08,655 --> 01:23:10,024
None of us are.
1315
01:23:10,057 --> 01:23:10,992
We are the victims.
1316
01:23:11,025 --> 01:23:13,828
And if nothing else,
we'd like your sympathy.
1317
01:23:15,462 --> 01:23:19,533
-You're telling me
that these guys came in there,
1318
01:23:19,566 --> 01:23:24,404
took over, killed a whole bunch
of you ladies,
1319
01:23:24,437 --> 01:23:26,007
and then once they got
what they wanted,
1320
01:23:26,040 --> 01:23:26,941
turned on each other
1321
01:23:26,974 --> 01:23:29,811
and started killing
themselves instead.
1322
01:23:29,844 --> 01:23:31,078
Meanwhile, outside,
1323
01:23:31,112 --> 01:23:33,080
up at that tool shed
you got on the property,
1324
01:23:33,114 --> 01:23:35,415
out on the lawn,
up in the attic,
1325
01:23:35,448 --> 01:23:38,785
a fucking bloodbath.
1326
01:23:38,820 --> 01:23:43,825
And then, at some point,
at some point, the three of you
1327
01:23:43,858 --> 01:23:46,093
overpowered two of these boys,
1328
01:23:46,127 --> 01:23:48,795
and then you killed them
in self-defense
1329
01:23:48,830 --> 01:23:52,033
with fucking potato peelers
and garden shears
1330
01:23:52,066 --> 01:23:53,868
and shit like that.
1331
01:23:53,901 --> 01:23:55,502
And then,
1332
01:23:55,535 --> 01:23:58,405
you escaped on foot,
1333
01:23:58,438 --> 01:24:00,507
undetected by anyone,
1334
01:24:00,540 --> 01:24:04,078
and made it all the way
back into town.
1335
01:24:04,111 --> 01:24:05,813
Is that what I'm
supposed to believe?
1336
01:24:07,781 --> 01:24:08,883
-That's right.
1337
01:24:11,018 --> 01:24:15,056
-Well, I don't.
I just do not.
1338
01:24:15,089 --> 01:24:17,091
-Well, I'm sorry.
That is what happened.
1339
01:24:17,124 --> 01:24:19,526
-Horseshit, young lady.
Horseshit.
1340
01:24:19,559 --> 01:24:21,996
-I'm sorry,
is that a question?
1341
01:24:22,029 --> 01:24:24,932
-You know exactly
what that is.
1342
01:24:24,966 --> 01:24:26,600
-I see.
1343
01:24:26,633 --> 01:24:29,769
Is there anything further
you need from her at this point?
1344
01:24:37,477 --> 01:24:39,579
-No, I guess not.
1345
01:24:39,613 --> 01:24:42,083
I mean, I got a shitload
of questions.
1346
01:24:42,116 --> 01:24:44,784
But I think I'll save 'em
for another time
1347
01:24:44,819 --> 01:24:46,620
and all those lawsuits
1348
01:24:46,653 --> 01:24:49,056
I know will start
coming down your way.
1349
01:24:49,090 --> 01:24:50,657
I will tell you this though...
1350
01:24:54,195 --> 01:24:56,130
I hope I never see you
or any of those girls
1351
01:24:56,163 --> 01:24:58,465
up in these parts,
not ever again.
1352
01:24:59,699 --> 01:25:01,534
You understand
what I'm saying?
1353
01:25:02,937 --> 01:25:05,039
-Yes, that's very clear.
1354
01:25:05,072 --> 01:25:06,207
And just to be more clear,
1355
01:25:06,240 --> 01:25:08,508
you're telling me
that you and your sisters
1356
01:25:08,541 --> 01:25:10,744
had no idea
what was going on out there
1357
01:25:10,777 --> 01:25:14,648
with those caretakers
and their meth lab and all that.
1358
01:25:14,681 --> 01:25:16,616
That you just happened
to come up there that night
1359
01:25:16,650 --> 01:25:20,720
for your little party,
and all this shit came down
1360
01:25:20,754 --> 01:25:25,226
by some very strange
and almost impossible
1361
01:25:25,259 --> 01:25:27,527
goddamn coincidence?
1362
01:25:30,264 --> 01:25:32,499
-Yeah...
1363
01:25:32,532 --> 01:25:34,835
Just wrong place,
wrong time, I guess.
1364
01:26:06,100 --> 01:26:07,034
What'd they ask you about--?
1365
01:27:05,159 --> 01:27:06,093
-You okay?
1366
01:27:07,261 --> 01:27:09,796
-No, but I will be.
1367
01:27:10,931 --> 01:27:11,966
-Let's go.
91952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.