All language subtitles for Fanletter Please S01E04 - Let s Stop Seeing Each Other Now (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,891 --> 00:00:03,931 If they were just feelings that would change easily... 2 00:00:04,431 --> 00:00:06,501 If that's all those feelings were, 3 00:00:07,230 --> 00:00:09,171 why did they bother liking me in the first place? 4 00:00:11,271 --> 00:00:12,401 Kang Hee. 5 00:00:13,470 --> 00:00:14,940 The reason people say those things... 6 00:00:14,940 --> 00:00:16,211 Don't try to make me understand them. 7 00:00:18,080 --> 00:00:21,051 For me, my mother, who gave birth to me, 8 00:00:21,051 --> 00:00:22,810 my closest friends, 9 00:00:22,950 --> 00:00:24,850 and my fans, who adored me, 10 00:00:26,751 --> 00:00:28,191 all changed in the end. 11 00:00:42,100 --> 00:00:43,130 What about you? 12 00:00:44,700 --> 00:00:45,771 Can you... 13 00:00:46,640 --> 00:00:49,441 promise me that you'll never change? 14 00:01:01,791 --> 00:01:03,820 Forget it. You can go. 15 00:01:11,100 --> 00:01:12,161 Kang Hee. 16 00:01:13,301 --> 00:01:14,331 Are you okay? 17 00:01:25,240 --> 00:01:26,281 Are you okay? 18 00:01:28,510 --> 00:01:29,581 I'm fine. 19 00:01:31,921 --> 00:01:34,921 (Final Episode) 20 00:01:41,930 --> 00:01:42,990 Come in. 21 00:01:50,130 --> 00:01:51,240 Why are you standing there? 22 00:02:03,751 --> 00:02:05,480 This place will be empty until Yu Na gets discharged, 23 00:02:05,480 --> 00:02:06,820 so make yourself at home. 24 00:02:06,951 --> 00:02:09,720 That's Yu Na's room, and that's my room. 25 00:02:10,891 --> 00:02:12,160 You should sleep in my room. 26 00:02:12,321 --> 00:02:14,090 My bed should fit you. 27 00:02:18,030 --> 00:02:20,731 I wasn't asking to borrow your place. 28 00:02:21,500 --> 00:02:22,831 You don't have anywhere to go right now. 29 00:02:23,541 --> 00:02:25,340 Isn't that why you came to me? 30 00:02:36,310 --> 00:02:38,620 It should have the basics you need, so go ahead and use them. 31 00:02:43,861 --> 00:02:46,391 Please let me make it up to you for the fan letter. 32 00:02:46,620 --> 00:02:48,190 It would make me feel better. 33 00:02:50,030 --> 00:02:51,301 This is all... 34 00:02:53,331 --> 00:02:56,771 because you got involved in my life with those fan letters. 35 00:02:59,900 --> 00:03:01,111 Do you even know? 36 00:03:13,120 --> 00:03:15,021 It's true I don't have anywhere to go, 37 00:03:16,891 --> 00:03:18,391 but I came because of you. 38 00:03:20,891 --> 00:03:23,331 You were the only one I could think of. 39 00:03:27,071 --> 00:03:28,900 I didn't come to you last... 40 00:03:29,101 --> 00:03:31,301 after checking in with other people. 41 00:03:39,180 --> 00:03:40,881 That must be your manager. 42 00:03:49,090 --> 00:03:50,720 - I'll text you. - Okay. 43 00:03:51,460 --> 00:03:52,460 Also, 44 00:03:52,460 --> 00:03:54,761 I can't stay with her all the time. 45 00:03:54,960 --> 00:03:58,701 Can you please check from time to time to see if she's eating properly? 46 00:03:58,701 --> 00:04:01,171 Of course. I'm her manager, after all. 47 00:04:01,171 --> 00:04:03,101 - Please don't worry. - Thank you. 48 00:04:03,101 --> 00:04:04,641 Delivery for Unit 202. 49 00:04:05,440 --> 00:04:07,370 - We didn't order... - I did. 50 00:04:10,511 --> 00:04:12,210 - Bye. - Enjoy. 51 00:04:14,511 --> 00:04:16,251 It's what Kang Hee loves the most. 52 00:04:16,251 --> 00:04:17,951 She eats chicken feet when stressed. 53 00:04:19,850 --> 00:04:21,090 But... 54 00:04:21,321 --> 00:04:23,191 I don't think she's in the mood... 55 00:04:23,290 --> 00:04:24,321 That hurts! 56 00:04:24,321 --> 00:04:25,491 Did my chicken feet come? 57 00:04:30,431 --> 00:04:31,660 Bye, Jung Seok. 58 00:04:35,230 --> 00:04:36,431 I'll go in too. 59 00:04:38,271 --> 00:04:40,511 This smells insanely good. 60 00:04:40,641 --> 00:04:42,071 Did you add the cheese topping? 61 00:04:42,410 --> 00:04:45,110 - Of course. Who do you take me for? - Good job. 62 00:04:47,110 --> 00:04:48,480 This is tasty. 63 00:04:50,581 --> 00:04:51,650 Gosh. 64 00:04:53,621 --> 00:04:55,590 Now I feel better. 65 00:05:03,131 --> 00:05:04,730 If you don't play, you lose. Rock, paper, scissors! 66 00:05:05,131 --> 00:05:06,900 Yes! Loser! 67 00:05:06,931 --> 00:05:08,131 The loser cleans up, right? 68 00:05:08,530 --> 00:05:10,441 No. The winner gets hit on the head. 69 00:05:10,840 --> 00:05:12,001 Clean it up. 70 00:05:13,970 --> 00:05:15,210 Thank you for the meal. 71 00:05:16,371 --> 00:05:18,011 But you ate most of it... 72 00:05:23,150 --> 00:05:24,550 I'll get going, Kang Hee. 73 00:05:24,550 --> 00:05:25,980 Call me if anything happens. 74 00:05:26,321 --> 00:05:28,021 - Okay, bye. - Bye. 75 00:05:34,960 --> 00:05:36,160 Yes, Ms. Yoon. 76 00:05:36,991 --> 00:05:39,331 Kang Hee is fine. 77 00:05:39,431 --> 00:05:41,470 She's totally okay. 78 00:05:41,631 --> 00:05:42,931 Please don't worry. 79 00:05:43,170 --> 00:05:44,970 I'll be in touch. Okay. 80 00:05:45,100 --> 00:05:46,241 Okay. 81 00:05:46,241 --> 00:05:47,840 All right. 82 00:05:48,241 --> 00:05:50,170 Yes. Bye. 83 00:06:08,061 --> 00:06:09,090 Apologize! 84 00:06:09,090 --> 00:06:10,600 - You better apologize! - Apologize! 85 00:06:10,600 --> 00:06:11,761 - Hey! - Are you guys serious? 86 00:06:12,261 --> 00:06:14,230 Go away! 87 00:06:15,730 --> 00:06:17,201 - Hey, run. - I told you to stop. 88 00:06:19,441 --> 00:06:20,610 Gosh. 89 00:06:22,610 --> 00:06:24,181 It's permanent. 90 00:06:24,710 --> 00:06:25,881 By the way, 91 00:06:25,881 --> 00:06:27,850 she is keeping silent for too long. 92 00:06:28,011 --> 00:06:30,251 Maybe there's some dirt after all. 93 00:06:32,550 --> 00:06:33,720 What do you mean? 94 00:06:34,391 --> 00:06:36,290 To be honest, 95 00:06:36,290 --> 00:06:38,420 you don't know what she was like during her school years either. 96 00:06:48,530 --> 00:06:51,001 What about Gu Hye Ri? Still nothing? 97 00:06:51,840 --> 00:06:53,071 Well... 98 00:06:53,600 --> 00:06:55,871 She got back to us, but... 99 00:06:55,871 --> 00:06:58,110 Okay. What did she say? 100 00:06:58,311 --> 00:07:00,410 She has a panic disorder, 101 00:07:00,681 --> 00:07:02,350 so the situation is too difficult for her. 102 00:07:06,121 --> 00:07:10,121 But she's good enough to post on her social media account, right? 103 00:07:14,530 --> 00:07:16,761 I came to prepare for the radio show. 104 00:07:16,931 --> 00:07:20,931 Please look forward to the honest and cheerful Hye Ri! 105 00:07:20,931 --> 00:07:22,030 Promise? 106 00:07:22,670 --> 00:07:24,300 (Likes) 107 00:07:32,881 --> 00:07:33,951 Hye Ri. 108 00:07:33,951 --> 00:07:36,050 I'm so sorry about last time. 109 00:07:36,210 --> 00:07:39,121 I shouldn't have asked if you were friends with Kang Hee. 110 00:07:39,480 --> 00:07:42,420 It must have made you uncomfortable. 111 00:07:42,751 --> 00:07:45,360 It can happen if you don't know. 112 00:07:50,460 --> 00:07:51,460 (Take two pills, twice daily) 113 00:07:53,001 --> 00:07:54,431 Is this it? 114 00:07:54,600 --> 00:07:56,131 Pills for your panic disorder? 115 00:07:56,501 --> 00:07:57,600 Yes. 116 00:07:58,871 --> 00:08:00,300 What's the matter? 117 00:08:00,970 --> 00:08:02,141 I think... 118 00:08:02,540 --> 00:08:06,040 I should take this before the recording. 119 00:08:06,241 --> 00:08:07,751 Right. Water? 120 00:08:07,850 --> 00:08:10,410 I'll grab it for you right away. Hold on just a second. 121 00:08:10,780 --> 00:08:13,251 Water. 122 00:08:23,831 --> 00:08:25,761 I said, no! 123 00:08:25,831 --> 00:08:27,331 I can draw better. 124 00:08:28,300 --> 00:08:30,131 I'm good at drawing too. 125 00:08:40,780 --> 00:08:43,310 Gosh. Han Kang Hee came. 126 00:09:18,420 --> 00:09:19,580 My gosh. 127 00:09:19,580 --> 00:09:20,891 What are all these? 128 00:09:20,950 --> 00:09:22,450 I thought you might be getting sick of delivery food. 129 00:09:22,920 --> 00:09:24,761 You told me you like to cook. 130 00:09:32,030 --> 00:09:33,700 - By the way... - Yes? 131 00:09:33,700 --> 00:09:36,570 All I could see was you at the grocery store. 132 00:09:37,341 --> 00:09:39,141 It's harder to find a product without your face on it. 133 00:09:39,540 --> 00:09:41,211 I bet. 134 00:09:41,641 --> 00:09:45,111 You can see a day of the modern man through the commercials I'm in. 135 00:09:45,111 --> 00:09:46,680 Haven't you heard? 136 00:09:47,241 --> 00:09:48,981 (Half price) 137 00:09:55,550 --> 00:09:56,991 - What's wrong? - What? 138 00:09:57,660 --> 00:09:58,660 Hey. 139 00:09:58,660 --> 00:10:00,121 Don't buy this ever again. 140 00:10:00,261 --> 00:10:01,491 It's really bad. 141 00:10:01,961 --> 00:10:04,160 But you seemed to enjoy it in the commercial. 142 00:10:05,530 --> 00:10:06,830 It's just an act. 143 00:10:08,670 --> 00:10:11,471 I should really sort out all the commercials... 144 00:10:11,471 --> 00:10:14,141 and become a model who's more conscious and responsible. 145 00:10:14,271 --> 00:10:15,940 I accepted everything that was proposed... 146 00:10:15,940 --> 00:10:18,080 so I could pay back my mom's debt. 147 00:10:26,080 --> 00:10:27,690 - Wait. Give that to me. - What? 148 00:10:28,290 --> 00:10:29,650 I'll put them away. 149 00:10:29,721 --> 00:10:31,121 It's okay, I can do it. 150 00:10:31,121 --> 00:10:32,721 No, I'll do it. 151 00:10:32,861 --> 00:10:33,920 Hand them over. 152 00:10:34,190 --> 00:10:35,330 What's wrong? 153 00:10:35,330 --> 00:10:37,290 What? 154 00:10:37,361 --> 00:10:39,930 You're acting like you're hiding something. 155 00:11:20,841 --> 00:11:22,371 Han Kang Hee! 156 00:11:26,111 --> 00:11:27,310 Whatever. 157 00:11:27,410 --> 00:11:30,080 He's the one who begged me to stay here. 158 00:11:30,080 --> 00:11:32,050 How could he kick me out for being a little messy? 159 00:11:32,050 --> 00:11:33,950 What if I run into someone? 160 00:11:34,050 --> 00:11:35,450 I'm Actress Han Kang Hee! 161 00:11:48,570 --> 00:11:49,971 Wait, isn't this A Young's car? 162 00:11:55,011 --> 00:11:56,771 (Han Kang Hee) 163 00:11:56,910 --> 00:11:57,910 What's going on? 164 00:11:58,180 --> 00:12:00,040 She should've told me if she was going to come. 165 00:12:03,150 --> 00:12:04,221 What is this? 166 00:12:04,950 --> 00:12:05,981 Gosh. 167 00:12:06,650 --> 00:12:09,021 Why are her windows so tinted? 168 00:12:09,021 --> 00:12:10,391 Does she think she's a celebrity? 169 00:12:11,221 --> 00:12:12,591 I can't see anything because it's so dark. 170 00:12:13,361 --> 00:12:14,461 Hey, lady. 171 00:12:15,091 --> 00:12:16,261 Excuse me? 172 00:12:16,961 --> 00:12:18,731 Don't put any ads on that car. 173 00:12:19,930 --> 00:12:22,700 Hey. My gosh. Hey, lady. 174 00:12:23,030 --> 00:12:25,341 You shouldn't lean on someone else's car like that. 175 00:12:25,641 --> 00:12:27,511 Hey. Who are you? 176 00:12:31,910 --> 00:12:32,981 I'm your actress. 177 00:12:34,851 --> 00:12:37,280 What's with that hat? 178 00:12:37,721 --> 00:12:39,221 (Heesong High School 35th Graduation) 179 00:12:49,731 --> 00:12:52,501 Jung Seok, relax. She's like my sister. 180 00:12:52,700 --> 00:12:54,800 I'm comfortable right now. 181 00:12:55,001 --> 00:12:56,430 You don't look it. 182 00:12:57,641 --> 00:12:58,641 Right. 183 00:12:58,641 --> 00:13:01,040 So what are your intentions with Kang Hee? 184 00:13:01,910 --> 00:13:02,910 Pardon? 185 00:13:05,211 --> 00:13:07,780 If you brought her to your home, 186 00:13:07,881 --> 00:13:09,680 I'm sure there was a reason. 187 00:13:10,680 --> 00:13:12,721 I was the one who came to him and told him I had no place to go. 188 00:13:15,991 --> 00:13:17,491 Why don't you have anywhere to go? 189 00:13:17,491 --> 00:13:19,621 You could've come to my place or even Hoon's place. 190 00:13:19,621 --> 00:13:21,761 You said your mother-in-law was at your place. 191 00:13:21,761 --> 00:13:23,261 You said you didn't want to go home either. 192 00:13:30,800 --> 00:13:32,641 Shut your mouth and have some fruit. Come on. 193 00:13:33,841 --> 00:13:36,141 - Hurry up and eat. - How can I shut my mouth and eat? 194 00:13:36,141 --> 00:13:37,741 My goodness. 195 00:13:37,741 --> 00:13:39,511 - That hurts. - Ms. Yoon. 196 00:13:42,680 --> 00:13:45,680 My daughter and I are staying at the hospital right now. 197 00:13:46,121 --> 00:13:47,851 So this house is empty for the time being. 198 00:13:48,950 --> 00:13:50,591 When things settle down, 199 00:13:50,591 --> 00:13:52,790 I'll be sure to send Kang Hee home right away. 200 00:13:54,891 --> 00:13:56,660 Okay, then... 201 00:14:00,631 --> 00:14:03,371 By the way, do you own this house? 202 00:14:03,900 --> 00:14:05,501 Why would you ask that? 203 00:14:05,601 --> 00:14:08,040 Yes, I do. 204 00:14:09,211 --> 00:14:10,271 I see. 205 00:14:12,611 --> 00:14:13,910 What do you do now? 206 00:14:13,910 --> 00:14:18,150 Oh, right. I work as a hired driver at night. 207 00:14:18,481 --> 00:14:20,180 I have to take care of my daughter during the day. 208 00:14:20,680 --> 00:14:23,550 A Young, remember the day I got into a fight with Director Kim? 209 00:14:23,550 --> 00:14:25,021 Jung Seok drove me home. 210 00:14:25,190 --> 00:14:26,391 Good for you. 211 00:14:27,190 --> 00:14:29,891 So? What did you do before your daughter got sick? 212 00:14:30,830 --> 00:14:32,361 I worked as an attorney. 213 00:14:33,501 --> 00:14:35,070 An attendant? 214 00:14:38,670 --> 00:14:42,940 I worked as an attorney. 215 00:14:43,471 --> 00:14:45,611 A Young, Jung Seok went to Seoul National University. 216 00:14:45,741 --> 00:14:47,410 He went to SNU Law School at the top of his class. 217 00:14:51,580 --> 00:14:53,580 (The 49th Judicial Research and Training Institute Completion Ceremony) 218 00:14:55,221 --> 00:14:57,920 Oh, no! 219 00:14:57,920 --> 00:14:59,261 I need a tissue! 220 00:14:59,560 --> 00:15:02,330 - May I give her a tissue? - Sure. 221 00:15:06,131 --> 00:15:08,170 Why are you sitting like that? 222 00:15:08,971 --> 00:15:11,371 - Aren't you uncomfortable? - No... 223 00:15:11,371 --> 00:15:13,001 - Have some fruit too. - Okay. 224 00:15:13,001 --> 00:15:14,101 Oh, right. I got this. 225 00:15:14,871 --> 00:15:16,511 I didn't know what you'd like. 226 00:15:16,511 --> 00:15:17,881 Thank you. 227 00:15:21,011 --> 00:15:22,381 This is good. Where did you get it? 228 00:15:23,410 --> 00:15:24,450 Be quiet. 229 00:15:30,920 --> 00:15:32,361 If you're going to the hospital, come with me. 230 00:15:32,361 --> 00:15:33,391 I'll drive you. 231 00:15:35,290 --> 00:15:37,330 - Thank you. - No problem. 232 00:15:37,761 --> 00:15:38,761 A Young. 233 00:15:38,800 --> 00:15:40,361 Jung Seok is going to eat with me. 234 00:15:40,800 --> 00:15:42,371 - Eat? - Dinner. 235 00:15:42,530 --> 00:15:43,830 Goodbye. 236 00:15:43,830 --> 00:15:45,341 - Drive safe! - Hey! 237 00:15:45,341 --> 00:15:48,011 Hey, you punk! Hey! 238 00:15:48,111 --> 00:15:49,170 Kang Hee? 239 00:15:50,570 --> 00:15:51,780 You brat. 240 00:15:52,511 --> 00:15:54,711 I don't want to eat alone. 241 00:15:59,820 --> 00:16:00,881 Come inside. 242 00:16:07,521 --> 00:16:10,861 A Young is usually a really fun person, 243 00:16:10,861 --> 00:16:12,461 but she must've been nervous to meet you. 244 00:16:12,731 --> 00:16:14,771 But she seems like a good person. 245 00:16:14,771 --> 00:16:15,771 Really? 246 00:16:20,471 --> 00:16:22,141 - It's really good. - Is it? It's not bland? 247 00:16:22,141 --> 00:16:23,170 No. 248 00:16:24,011 --> 00:16:26,580 This is my secret weapon today. 249 00:16:27,241 --> 00:16:29,310 Why isn't Mr. Bang around as much these days? 250 00:16:29,650 --> 00:16:30,680 Good question. 251 00:16:30,680 --> 00:16:34,251 He's usually right by Yu Na's side. What's going on? 252 00:16:34,251 --> 00:16:35,721 Gosh, he's a man... 253 00:16:36,050 --> 00:16:38,420 I mean, human too. He needs to relax sometimes. 254 00:16:38,420 --> 00:16:40,891 Oh, my. Does Mr. Bang have a girlfriend? 255 00:16:42,091 --> 00:16:44,160 See? I told you it wasn't Han Kang Hee. 256 00:16:44,160 --> 00:16:45,800 Han Kang Hee? 257 00:16:45,800 --> 00:16:49,231 Remember when the news about her being a school bully broke? 258 00:16:49,231 --> 00:16:50,900 Han Kang Hee came here. 259 00:16:50,900 --> 00:16:54,371 But when she turned around to leave, 260 00:16:54,371 --> 00:16:57,011 Mr. Bang ran after her. 261 00:16:57,271 --> 00:16:58,810 It was crazy. 262 00:16:58,810 --> 00:17:02,251 When the article about Han Kang Hee going into hiding came out, 263 00:17:02,251 --> 00:17:04,521 Sol Yi's mom wondered if he took her to his house. 264 00:17:12,090 --> 00:17:14,290 Gosh, you've seen too many dramas. 265 00:17:14,491 --> 00:17:17,030 Why would someone like Han Kang Hee date someone like Jung Seok? 266 00:17:17,030 --> 00:17:18,431 I know. 267 00:17:18,630 --> 00:17:19,630 Think about it. 268 00:17:19,630 --> 00:17:21,901 Why would Han Kang Hee date someone who has a kid? 269 00:17:21,901 --> 00:17:23,370 - That... - Why not? 270 00:17:24,001 --> 00:17:26,070 They looked good together last time. 271 00:17:26,070 --> 00:17:29,340 Besides, I'm saying this because it's just us, 272 00:17:29,340 --> 00:17:31,711 but if it weren't for Yu Na, 273 00:17:31,711 --> 00:17:33,181 he'd be the ideal guy. 274 00:17:33,181 --> 00:17:36,310 Right, but he has Yu Na. 275 00:17:36,310 --> 00:17:38,751 - That won't do. - I know. 276 00:17:38,751 --> 00:17:40,521 Are you two serious right now? 277 00:17:40,951 --> 00:17:42,721 Why are you treating Yu Na like baggage? 278 00:17:42,751 --> 00:17:44,421 - What do you mean? - What do you mean? 279 00:17:44,421 --> 00:17:45,620 It's not the first time. 280 00:17:45,620 --> 00:17:46,661 Si Hyun, Sol Yi. Are you guys back? 281 00:17:46,661 --> 00:17:47,691 - Yes. - I see. 282 00:17:47,691 --> 00:17:49,060 Guys, where's Yu Na? 283 00:17:51,201 --> 00:17:52,931 Yu Na just left. 284 00:17:52,931 --> 00:17:54,201 She just left. 285 00:17:54,330 --> 00:17:55,370 - What? - Where? 286 00:17:58,671 --> 00:17:59,701 Where did she go? 287 00:18:10,050 --> 00:18:11,151 This looks so good. 288 00:18:11,221 --> 00:18:12,620 Kang Hee, I'll take out the bones. 289 00:18:33,840 --> 00:18:34,840 It's really good. 290 00:18:35,441 --> 00:18:36,511 I'll give you some more. 291 00:18:37,271 --> 00:18:39,411 This time, I'll give you a bigger piece. 292 00:18:40,011 --> 00:18:42,850 Hey, doesn't it feel like we're newlyweds? 293 00:18:43,711 --> 00:18:44,721 What? 294 00:18:46,251 --> 00:18:47,350 I'm just kidding. 295 00:18:47,991 --> 00:18:49,790 Why are you getting so serious? 296 00:18:51,661 --> 00:18:52,820 It's nothing... 297 00:18:53,560 --> 00:18:55,931 I was wondering what you meant by newlyweds. 298 00:18:56,590 --> 00:18:57,761 I've never been a newlywed before. 299 00:18:58,330 --> 00:18:59,600 I've never been one either. 300 00:18:59,600 --> 00:19:01,570 Why not? You've been one in dramas. 301 00:19:02,130 --> 00:19:05,001 I think I've seen you wear a wedding dress... 302 00:19:05,070 --> 00:19:06,600 at least three times. 303 00:19:06,600 --> 00:19:08,271 What? It's only been three times? 304 00:19:08,640 --> 00:19:10,241 I thought it was four. 305 00:19:10,411 --> 00:19:11,481 Gosh. 306 00:19:12,140 --> 00:19:14,181 You've done something I've never gotten to do. 307 00:19:15,481 --> 00:19:18,380 I've experienced all sorts of weddings while filming. 308 00:19:18,651 --> 00:19:20,681 You can ask me if you have any questions in the future. 309 00:19:20,780 --> 00:19:21,850 Forget it. 310 00:19:22,350 --> 00:19:24,921 I'm going to have a traditional wedding and wear a hanbok. 311 00:19:25,360 --> 00:19:27,820 A traditional wedding? I've never done that before. 312 00:19:30,130 --> 00:19:32,231 Oh, really? 313 00:19:35,100 --> 00:19:37,201 So you've never done that before? 314 00:19:46,981 --> 00:19:48,050 Hold on. 315 00:19:50,810 --> 00:19:51,951 Hey, Yoon Do. 316 00:19:51,951 --> 00:19:53,320 Jung Seok. Something has happened. 317 00:19:54,050 --> 00:19:55,390 Yu Na disappeared. 318 00:20:02,030 --> 00:20:03,060 Yu Na! 319 00:20:18,040 --> 00:20:20,211 - You haven't seen her? - I can't find her. 320 00:20:21,550 --> 00:20:22,550 You didn't find her? 321 00:20:23,380 --> 00:20:24,451 She's not over there either. 322 00:20:24,580 --> 00:20:25,721 Where did she go? 323 00:20:27,320 --> 00:20:29,050 Do you think she went outside? 324 00:20:38,431 --> 00:20:39,461 Hold on. 325 00:20:48,810 --> 00:20:49,840 Bang Yu Na! 326 00:20:51,880 --> 00:20:52,880 Dad? 327 00:20:55,610 --> 00:20:57,211 Who said you could come up here alone? 328 00:20:57,780 --> 00:20:59,280 What's wrong, Dad? 329 00:20:59,280 --> 00:21:01,421 Didn't you see the sign saying it was dangerous here at night? 330 00:21:01,921 --> 00:21:03,751 Jung Seok, let's take her downstairs first. 331 00:21:03,751 --> 00:21:05,161 Why did you come up by yourself? 332 00:21:06,790 --> 00:21:08,060 I said, why did you come here? 333 00:21:11,290 --> 00:21:12,661 Why are you only scolding me? 334 00:21:12,860 --> 00:21:14,731 You were up here too! 335 00:21:14,870 --> 00:21:17,100 You came up here without me before! 336 00:21:18,070 --> 00:21:19,271 What? 337 00:21:43,491 --> 00:21:44,630 I'm sorry. 338 00:21:46,060 --> 00:21:47,360 It's my fault... 339 00:21:48,570 --> 00:21:50,001 for asking you to have dinner with me. 340 00:21:52,441 --> 00:21:54,840 Why am I such a mess lately? 341 00:21:55,941 --> 00:21:57,870 You really don't listen, do you? 342 00:21:59,580 --> 00:22:01,711 It's not your fault. It's mine. 343 00:22:03,651 --> 00:22:04,880 The fan letter, 344 00:22:05,181 --> 00:22:06,620 what happened today, 345 00:22:07,780 --> 00:22:08,921 and... 346 00:22:11,021 --> 00:22:12,290 what happened back then. 347 00:22:15,961 --> 00:22:19,001 Soon Young's granddaughter was admitted to this hospital. 348 00:22:19,401 --> 00:22:23,330 I think she came so her lawyer son could go to work. 349 00:22:24,870 --> 00:22:27,441 She lived all her life supporting her son. 350 00:22:27,441 --> 00:22:30,441 It must be hard for her to go like this. She's probably worried about her kids. 351 00:22:31,741 --> 00:22:34,711 It's so upsetting. 352 00:23:32,671 --> 00:23:33,941 Dad! 353 00:23:38,810 --> 00:23:40,481 Dad! 354 00:23:41,951 --> 00:23:43,411 Dad! 355 00:24:22,090 --> 00:24:24,151 I'm so sorry. 356 00:24:42,771 --> 00:24:43,971 And what? 357 00:24:46,941 --> 00:24:48,280 Well... 358 00:24:48,880 --> 00:24:51,721 After my mother's funeral last year, 359 00:24:52,050 --> 00:24:53,751 I made a promise to myself. 360 00:24:55,691 --> 00:24:59,761 To become a good dad to Yu Na. 361 00:25:00,120 --> 00:25:02,761 I won't leave her side even for a moment. 362 00:25:02,761 --> 00:25:05,501 To become a dad who is like Superman. 363 00:25:07,731 --> 00:25:09,130 But... 364 00:25:10,271 --> 00:25:11,941 I keep on forgetting about it these days. 365 00:25:12,471 --> 00:25:13,701 You do? 366 00:25:14,340 --> 00:25:15,570 Why? 367 00:25:16,870 --> 00:25:18,380 Because I want to play around. 368 00:25:18,741 --> 00:25:20,310 Play around? 369 00:25:21,580 --> 00:25:22,850 Right? 370 00:25:24,050 --> 00:25:25,580 I shouldn't act like this. 371 00:25:28,590 --> 00:25:30,090 After meeting you again, 372 00:25:31,290 --> 00:25:34,090 it felt like I went back in time. 373 00:25:34,761 --> 00:25:37,161 That's why I asked you to visit our school together... 374 00:25:37,360 --> 00:25:39,030 and to eat together. 375 00:25:39,300 --> 00:25:41,971 I joked around while eating with you. 376 00:25:42,630 --> 00:25:44,001 It was short, 377 00:25:44,701 --> 00:25:46,241 but I think I wanted... 378 00:25:47,701 --> 00:25:48,870 to hang out with you. 379 00:25:52,880 --> 00:25:55,380 Enough to forget that I'm a dad. 380 00:25:59,780 --> 00:26:00,820 Can I call this... 381 00:26:02,050 --> 00:26:03,721 a change too? 382 00:26:07,191 --> 00:26:08,330 Kang Hee. 383 00:26:11,461 --> 00:26:12,830 I'm so sorry, 384 00:26:17,231 --> 00:26:19,941 but I think we should stop seeing each other. 385 00:26:25,110 --> 00:26:26,711 I think that's the right thing to do. 386 00:28:08,580 --> 00:28:10,211 (Dad) 387 00:28:22,431 --> 00:28:26,600 (Heesong High School) 388 00:28:44,411 --> 00:28:47,320 (Congratulations on getting discharged!) 389 00:28:55,021 --> 00:28:56,060 Here, put this on. 390 00:29:01,300 --> 00:29:02,300 How beautiful. 391 00:29:02,370 --> 00:29:04,731 - Dad, let me go say bye to my friends. - Okay. 392 00:29:14,280 --> 00:29:16,481 (Dear Mom) 393 00:29:38,100 --> 00:29:39,340 Hello? 394 00:29:41,401 --> 00:29:42,711 Is this... 395 00:29:44,540 --> 00:29:45,840 Ju Young? 396 00:29:52,451 --> 00:29:54,280 Book an interview for me. 397 00:29:56,320 --> 00:29:58,120 An interview? 398 00:29:58,390 --> 00:29:59,761 What interview? 399 00:30:01,590 --> 00:30:03,390 Everyone in Korea knows... 400 00:30:03,390 --> 00:30:07,030 Kang Hee and I don't get along. 401 00:30:07,360 --> 00:30:08,501 What if... 402 00:30:08,501 --> 00:30:11,030 I side with her at a time like this? 403 00:30:12,870 --> 00:30:13,971 I'm not sure. 404 00:30:13,971 --> 00:30:15,100 Everything... 405 00:30:15,610 --> 00:30:18,011 will turn around right away. 406 00:30:18,310 --> 00:30:19,540 I see. 407 00:30:20,441 --> 00:30:21,741 It might be hard to believe, 408 00:30:21,741 --> 00:30:23,810 but I wasn't happy about people criticizing her. 409 00:30:24,981 --> 00:30:27,221 To be frank, 410 00:30:27,350 --> 00:30:28,481 A Young... 411 00:30:28,790 --> 00:30:30,120 I should call you Ms. Yoon now. 412 00:30:30,451 --> 00:30:32,661 Anyway, if Kang Hee plummets, 413 00:30:32,661 --> 00:30:35,431 both you and I will run out of money. 414 00:30:35,931 --> 00:30:38,231 You're competent, so you're fine. 415 00:30:38,231 --> 00:30:39,701 But I'm too old. 416 00:30:39,701 --> 00:30:42,201 No one will treat me like this anymore. 417 00:30:42,201 --> 00:30:46,471 I'm only enjoying life now because I gave birth to a beautiful girl. 418 00:30:47,971 --> 00:30:49,211 Ms. Yoon. 419 00:30:49,441 --> 00:30:50,870 Mr. Choi. 420 00:30:50,870 --> 00:30:53,211 Don't you see us talking? 421 00:30:53,211 --> 00:30:54,810 Well, it's about Kang Hee. 422 00:31:00,380 --> 00:31:02,620 Hello, I'm Actress Han Kang Hee. 423 00:31:03,590 --> 00:31:07,491 First, I would like to apologize for not addressing... 424 00:31:07,761 --> 00:31:10,761 the various issues surrounding me for the past few days sooner. 425 00:31:11,461 --> 00:31:13,830 Ever since I was a child actor to now, 426 00:31:14,001 --> 00:31:16,731 every time there were small and big issues about me, 427 00:31:17,100 --> 00:31:21,140 I realized I never formally addressed them personally. 428 00:31:23,140 --> 00:31:25,310 The Han Kang Hee you all know, 429 00:31:26,540 --> 00:31:27,981 and the Han Kang Hee I know... 430 00:31:28,751 --> 00:31:31,211 might be two different people. 431 00:31:35,390 --> 00:31:36,491 So today, 432 00:31:38,350 --> 00:31:40,261 I would like to share my story. 433 00:31:52,701 --> 00:31:54,471 (Han Kang Hee) 434 00:32:07,550 --> 00:32:08,751 Like you said, 435 00:32:09,491 --> 00:32:12,120 if I opened the good box first, 436 00:32:14,721 --> 00:32:16,790 this kind of situation would've never happened. 437 00:32:19,231 --> 00:32:20,560 It would've hurt a little, 438 00:32:22,870 --> 00:32:24,330 but I would've been okay. 439 00:32:26,300 --> 00:32:29,810 Then you and Yu Na wouldn't have gotten hurt because of me. 440 00:32:40,181 --> 00:32:41,681 It's all my fault. 441 00:32:44,921 --> 00:32:46,890 I ruined everything. 442 00:33:11,850 --> 00:33:12,880 Han Kang Hee. 443 00:33:18,290 --> 00:33:19,560 Who cares if you ruin things? 444 00:33:20,560 --> 00:33:22,890 Then something else would happen as a result of it. 445 00:33:24,060 --> 00:33:25,931 Just like how we met again like this. 446 00:33:30,901 --> 00:33:32,600 But we're going our separate ways again. 447 00:33:36,140 --> 00:33:37,241 Didn't I tell you? 448 00:33:37,570 --> 00:33:41,110 No matter what anyone says, just trust in yourself. 449 00:33:41,681 --> 00:33:43,681 Then whether one person criticizes you... 450 00:33:43,681 --> 00:33:46,151 or a thousand people criticize you, you'll be fine. 451 00:33:49,491 --> 00:33:50,850 It's something only you can do. 452 00:33:51,921 --> 00:33:53,820 Nobody can do it for you. 453 00:34:04,501 --> 00:34:07,941 (Han Kang Hee) 454 00:34:18,651 --> 00:34:20,350 (Han Kang Hee) 455 00:34:37,930 --> 00:34:39,501 By sharing her past, 456 00:34:39,501 --> 00:34:42,001 Actress Han Kang Hee indirectly denied the accusations of bullying, 457 00:34:42,001 --> 00:34:44,870 - thus contradicting... - What's going on? No way. 458 00:34:45,140 --> 00:34:46,810 - actress Gu Hye Ri's claims... - What's the truth? 459 00:34:46,810 --> 00:34:48,310 - that she was bullied. - Who knows. 460 00:34:48,680 --> 00:34:51,810 - Who's telling the truth? - Celebrities are scary people. 461 00:34:51,810 --> 00:34:54,151 When I first met Han Kang Hee... 462 00:34:54,381 --> 00:34:56,551 Goodness, she gave off such strong vibes. 463 00:34:56,551 --> 00:34:58,890 I had a bad feeling about her. 464 00:34:58,890 --> 00:35:02,260 Didn't you brag about getting Han Kang Hee's autograph last time? 465 00:35:02,260 --> 00:35:03,490 I didn't. 466 00:35:03,490 --> 00:35:05,830 That's right. You took photos with her too. 467 00:35:05,830 --> 00:35:07,700 Things have changed since then! 468 00:35:09,501 --> 00:35:10,631 Hello. 469 00:35:10,700 --> 00:35:14,071 I'm a classmate of actresses Han Kang Hee and Gu Hye Ri... 470 00:35:14,401 --> 00:35:16,310 and a mom of a 12-year-old son. 471 00:35:18,910 --> 00:35:20,080 I'm writing this email... 472 00:35:20,510 --> 00:35:24,251 to reveal the truth behind the bullying accusations... 473 00:35:24,251 --> 00:35:25,680 between Han Kang Hee and Gu Hye Ri. 474 00:35:26,720 --> 00:35:28,421 (Send) 475 00:35:28,421 --> 00:35:29,921 (Your email has been sent.) 476 00:35:29,921 --> 00:35:33,160 It's Actress Gu Hye Ri, who claims that she was bullied by another actress. 477 00:35:33,160 --> 00:35:35,021 Through a rather detailed testimony, 478 00:35:35,021 --> 00:35:38,031 we've received a tip that she was actually the one who bullied... 479 00:35:38,031 --> 00:35:39,961 her classmate, Han Kang Hee. 480 00:35:42,370 --> 00:35:46,600 I would like to sincerely apologize for causing trouble with this incident. 481 00:35:49,611 --> 00:35:50,711 Cut. 482 00:35:51,711 --> 00:35:53,540 How annoying. 483 00:35:56,381 --> 00:35:57,410 Darn it. 484 00:36:00,151 --> 00:36:03,421 Hey. Why did you bring such a terrible outfit? 485 00:36:03,850 --> 00:36:05,560 Do I have to apologize wearing something like this? 486 00:36:08,490 --> 00:36:10,160 Just wait until things start settling down. 487 00:36:10,861 --> 00:36:14,131 I'm going to sue everyone who left malicious comments about me. 488 00:36:14,660 --> 00:36:15,700 Stop it! 489 00:36:16,571 --> 00:36:18,071 Do you think I did something wrong too? 490 00:36:18,700 --> 00:36:20,401 Why aren't you answering me? 491 00:36:20,600 --> 00:36:21,671 Did I do something wrong? 492 00:36:24,711 --> 00:36:26,841 (Gu Hye Ri's Claims About Being Bullied Turned Out to be False!) 493 00:36:27,810 --> 00:36:28,841 Darn it! 494 00:36:30,651 --> 00:36:31,680 (You jerk! I ought to...) 495 00:36:31,680 --> 00:36:32,680 (Are you a reporter?) 496 00:36:32,680 --> 00:36:33,720 You little... 497 00:36:34,151 --> 00:36:35,850 What are you guys doing? 498 00:36:36,021 --> 00:36:38,251 I caught you red-handed! How dare you vandalize my car? 499 00:36:38,490 --> 00:36:40,361 What are you doing? 500 00:36:40,361 --> 00:36:41,691 What do you want? 501 00:36:41,691 --> 00:36:43,691 "What do I want?" You're vandalizing my car! 502 00:36:43,691 --> 00:36:45,700 - You're a bad person! - What did I do? 503 00:36:45,700 --> 00:36:47,361 Look at this! Oh, my! 504 00:36:47,361 --> 00:36:49,671 - Hey! Let's get him! - What? 505 00:36:49,671 --> 00:36:51,700 - Get him! - Go! 506 00:36:51,801 --> 00:36:52,870 You little... 507 00:36:53,771 --> 00:36:55,240 - Get him! - Get over here! 508 00:36:57,140 --> 00:36:59,810 - Get him! - Get him! 509 00:37:00,240 --> 00:37:02,010 - Stop it! - Get him! 510 00:37:02,010 --> 00:37:03,281 Hey! 511 00:37:03,751 --> 00:37:05,921 You jerk! 512 00:37:08,990 --> 00:37:12,120 Director Choi's first project for Hollywood. 513 00:37:14,160 --> 00:37:16,461 Didn't you say they didn't want me? 514 00:37:16,731 --> 00:37:19,031 After he saw how you handled this incident, 515 00:37:19,031 --> 00:37:22,330 he specifically said he wanted to work on this project with you. 516 00:37:26,341 --> 00:37:29,140 (To Han Kang Hee) 517 00:37:32,781 --> 00:37:34,640 (To Han Kang Hee) 518 00:37:41,350 --> 00:37:42,421 I'll think about. 519 00:37:43,751 --> 00:37:45,021 What's there to think about? 520 00:37:45,350 --> 00:37:46,961 You have to do it. 521 00:37:47,290 --> 00:37:48,461 This is a good thing. 522 00:37:49,131 --> 00:37:51,330 You could get some therapy while you're in the States... 523 00:37:51,330 --> 00:37:52,861 and come back in glory. 524 00:37:56,631 --> 00:37:57,671 Is it... 525 00:37:58,870 --> 00:38:00,200 because of that guy? 526 00:38:03,810 --> 00:38:04,870 No. 527 00:38:09,481 --> 00:38:10,510 I... 528 00:38:13,921 --> 00:38:17,220 I didn't say anything because the bullying accusations were more urgent. 529 00:38:18,350 --> 00:38:19,961 But you can't date Jung Seok. 530 00:38:19,961 --> 00:38:21,620 - A Young. - I know. 531 00:38:22,760 --> 00:38:24,560 I know times have changed. 532 00:38:25,490 --> 00:38:26,631 But when it comes to my actress... 533 00:38:30,370 --> 00:38:31,700 No, my little sister, it's different. 534 00:38:33,571 --> 00:38:36,870 I want you to meet a normal guy... 535 00:38:37,771 --> 00:38:41,310 who knows how to cherish your feelings and can focus solely on you. 536 00:38:42,781 --> 00:38:45,611 But with Jung Seok, he has someone else... 537 00:38:46,220 --> 00:38:47,281 he needs to focus on too. 538 00:38:55,160 --> 00:38:56,160 Don't cry. 539 00:39:36,930 --> 00:39:39,401 Is this Ju Young? 540 00:39:40,540 --> 00:39:42,711 Is this Bang Jung Seok's cellphone? 541 00:39:45,981 --> 00:39:48,481 (The late Lee Ju Young) 542 00:39:48,680 --> 00:39:50,810 (The late Lee Ju Young) 543 00:39:52,751 --> 00:39:56,251 (Lee Ju Young, March 8, 1992 - September 12, 2022) 544 00:40:14,600 --> 00:40:16,970 (Letters to Paradise) 545 00:40:24,950 --> 00:40:27,180 (Dear Mom) 546 00:40:30,120 --> 00:40:33,260 (Letters to Paradise) 547 00:40:48,671 --> 00:40:49,740 Dad. 548 00:40:49,740 --> 00:40:50,841 Yes? 549 00:40:50,841 --> 00:40:52,540 Don't you see Kang Hee these days? 550 00:40:55,611 --> 00:40:56,810 No. 551 00:40:57,711 --> 00:40:58,910 Why not? 552 00:40:58,910 --> 00:41:00,620 Did you get dumped by her? 553 00:41:01,180 --> 00:41:02,481 No. 554 00:41:02,521 --> 00:41:03,821 I didn't get dumped. 555 00:41:06,620 --> 00:41:08,591 Does she not like you because you come with baggage? 556 00:41:15,430 --> 00:41:16,600 Yu Na. 557 00:41:17,231 --> 00:41:18,401 Look at me. 558 00:41:20,600 --> 00:41:22,001 I don't have... 559 00:41:22,240 --> 00:41:23,771 any baggage. 560 00:41:24,071 --> 00:41:26,281 And Kang Hee doesn't hate me either. 561 00:41:27,111 --> 00:41:29,010 I even made a wish for you. 562 00:41:29,310 --> 00:41:32,111 - What have you been doing? - A wish? 563 00:41:32,111 --> 00:41:35,421 In "Starlight Couple," the main character makes a wish upon a star. 564 00:41:35,421 --> 00:41:37,421 But it won't work just by making a wish. 565 00:41:37,921 --> 00:41:39,620 You have to work for it. 566 00:41:42,760 --> 00:41:44,031 Bang Yu Na! 567 00:41:45,901 --> 00:41:47,131 Dad? 568 00:41:47,501 --> 00:41:48,760 Oh, then... 569 00:41:49,301 --> 00:41:51,700 were you on the rooftop to make a wish? 570 00:41:52,430 --> 00:41:54,200 You don't know a woman's heart. 571 00:41:54,200 --> 00:41:56,611 You're making me grow old. 572 00:41:58,571 --> 00:41:59,740 Uncle. 573 00:42:03,111 --> 00:42:04,281 Gosh. 574 00:42:05,651 --> 00:42:06,720 My goodness. 575 00:42:19,461 --> 00:42:21,631 - Hi, Hoon. - Hey, Jung Seok. 576 00:42:22,131 --> 00:42:23,401 Well... 577 00:42:23,401 --> 00:42:26,841 I thought I should let you know. 578 00:42:31,010 --> 00:42:34,180 Kang Hee is leaving for the States to shoot a movie. 579 00:42:36,310 --> 00:42:38,910 Hoon. I'll go on my own from here. 580 00:42:38,910 --> 00:42:42,751 Okay. Then I'll wrap things up here and follow you. 581 00:42:43,120 --> 00:42:45,191 - I'll call when I arrive. - Safe travels. 582 00:43:23,631 --> 00:43:24,830 Excuse me. 583 00:43:36,470 --> 00:43:37,870 (Los Angeles, Departed) 584 00:44:14,111 --> 00:44:16,251 Kang Hee, do you want some water? 585 00:44:18,310 --> 00:44:20,281 All right, everyone! Thirty seconds! 586 00:44:22,220 --> 00:44:23,321 Thank you. 587 00:44:25,620 --> 00:44:29,531 All right. Hi, and welcome back to the Camila Chloe Show. 588 00:44:29,660 --> 00:44:31,231 We have Han Kang Hee, 589 00:44:31,231 --> 00:44:33,430 star of new movie "Head On." 590 00:44:33,560 --> 00:44:35,560 - Welcome. - Thank you for having me here. 591 00:44:35,830 --> 00:44:40,600 I agree that being able to play a wide range of characters... 592 00:44:40,600 --> 00:44:42,970 is important for any actor, 593 00:44:42,970 --> 00:44:45,810 but it's not the only reason why I chose this film. 594 00:44:45,941 --> 00:44:51,381 And also the transformation and growth of this... 595 00:44:51,381 --> 00:44:55,021 passive female lead is just fascinating to me. 596 00:44:55,580 --> 00:44:57,220 - Very well done. - Thank you. 597 00:45:01,091 --> 00:45:02,290 Kang Hee. 598 00:45:02,490 --> 00:45:05,760 When you get home, you'll have gifts from your fans in Korea. 599 00:45:17,540 --> 00:45:19,111 What is all this? 600 00:45:22,240 --> 00:45:25,950 Is there a toy store owner among my fans or something? 601 00:45:51,140 --> 00:45:52,370 You, come here. 602 00:45:53,010 --> 00:45:54,211 Let's sleep. 603 00:45:57,510 --> 00:45:58,680 "Hello." 604 00:45:58,751 --> 00:46:02,850 "I am a woman in her 60s, and I'm a big fan of yours." 605 00:46:03,051 --> 00:46:05,591 "This is the first time I'm writing a fan letter to a celebrity..." 606 00:46:14,231 --> 00:46:15,801 "in my life." 607 00:46:16,700 --> 00:46:19,071 "I am always cheering for you, Kang Hee." 608 00:46:19,231 --> 00:46:21,071 "So always be cheerful," 609 00:46:21,071 --> 00:46:23,740 "and be healthy as you keep going forward." 610 00:46:23,810 --> 00:46:26,111 "Korean Wave Queen, Han Kang Hee. You can do it!" 611 00:46:26,580 --> 00:46:30,180 He was so sincere that I couldn't say no. 612 00:46:31,180 --> 00:46:32,450 I'm sorry, Kang Hee. 613 00:46:51,171 --> 00:46:53,740 "Kang Hee, did you know?" 614 00:46:53,740 --> 00:46:58,140 "Korea isn't surrounded by the sea on just three sides. It's actually four." 615 00:46:58,140 --> 00:47:01,111 "The eastern sea, the western sea, the southern sea," 616 00:47:01,111 --> 00:47:02,981 "and I Love Kang Hee sea!" 617 00:47:12,390 --> 00:47:13,720 Since when were you standing there? 618 00:47:15,461 --> 00:47:18,131 Oh, this? It's not like that... 619 00:47:18,131 --> 00:47:19,160 Look, this is... 620 00:47:19,160 --> 00:47:20,760 It says so right here. 621 00:47:22,031 --> 00:47:23,501 "Kang Hee." 622 00:47:25,571 --> 00:47:29,401 "It's hard living abroad, isn't it?" 623 00:47:29,870 --> 00:47:32,010 "When I was living abroad," 624 00:47:32,010 --> 00:47:34,410 "I felt consoled by watching you act." 625 00:47:35,180 --> 00:47:36,481 "But I..." 626 00:47:39,850 --> 00:47:43,021 "have to move somewhere far." 627 00:47:43,220 --> 00:47:46,490 "I'm moving to a place called Han Kang Hee's Fantasy Land." 628 00:47:47,160 --> 00:47:48,961 What does that even mean? 629 00:48:06,281 --> 00:48:07,941 What else can we do? We'll just have to do it as usual. 630 00:48:08,010 --> 00:48:09,381 But both of them are... 631 00:48:09,441 --> 00:48:10,551 Just a second. 632 00:48:10,950 --> 00:48:12,180 Yes, of course. 633 00:48:14,180 --> 00:48:15,220 Hello? 634 00:48:15,220 --> 00:48:17,051 A Young, are you busy right now? 635 00:48:17,120 --> 00:48:18,450 It's fine, but make it quick. 636 00:48:18,450 --> 00:48:21,120 I'm in trouble. A fan says he wants to sue me. 637 00:48:21,120 --> 00:48:22,220 What? 638 00:48:22,790 --> 00:48:25,231 For stealing my fans' hearts. 639 00:48:28,861 --> 00:48:30,631 A Young? 640 00:48:30,631 --> 00:48:32,100 (Kang Hee) 641 00:48:33,441 --> 00:48:35,470 - Hey, Kang Hee. - Hoon. 642 00:48:35,941 --> 00:48:38,740 Do you know what kind of oysters I like the most? 643 00:48:38,740 --> 00:48:39,781 Oysters? 644 00:48:39,781 --> 00:48:41,410 Do you want oysters? Should I bring some over? 645 00:48:41,781 --> 00:48:43,611 It's the oyster where my pearly face came from. 646 00:48:46,350 --> 00:48:49,321 They say my face is totally in season right now! 647 00:48:51,051 --> 00:48:52,890 Hello? 648 00:48:53,021 --> 00:48:54,191 Kang Hee. 649 00:48:55,560 --> 00:48:57,490 Please don't call with stuff like this. 650 00:49:02,531 --> 00:49:05,231 (Bang Jung Seok) 651 00:49:17,651 --> 00:49:18,781 Kang Hee. 652 00:49:19,881 --> 00:49:24,620 There are many more people around you who like and adore you. 653 00:49:29,890 --> 00:49:32,461 Don't ignore the hearts of those who like you... 654 00:49:32,930 --> 00:49:36,830 because of the hurt you got from those who don't. 655 00:49:38,830 --> 00:49:40,100 Kang Hee. 656 00:49:40,740 --> 00:49:41,970 Cheer up. 657 00:49:42,771 --> 00:49:46,040 From a fan who is always curious about Han Kang Hee. 658 00:50:31,421 --> 00:50:34,620 What was I afraid and scared of? 659 00:50:35,790 --> 00:50:39,961 After I received your fan letter, I needed a lot of time... 660 00:50:40,160 --> 00:50:42,461 to be able to write back to you like I am now. 661 00:50:48,071 --> 00:50:49,140 It's from Kang Hee. 662 00:50:49,301 --> 00:50:50,810 - "Han Kang Hee." - "Han Kang Hee." 663 00:50:50,841 --> 00:50:53,140 - "Han Sol Yi, Lee Si Hyun." - Let me see that. 664 00:50:53,240 --> 00:50:54,281 Give it here. 665 00:50:54,281 --> 00:50:55,640 - But Mom... - I'll read it for you. 666 00:50:55,640 --> 00:50:57,950 - "Hi, Sol Yi and Si Hyun." - "Hi, Sol Yi and Si Hyun." 667 00:50:57,950 --> 00:50:59,111 - "It's Auntie Kang Hee." - "It's Auntie Kang Hee." 668 00:50:59,111 --> 00:51:00,620 - It's really Han Kang Hee. - It's really her. 669 00:51:01,220 --> 00:51:04,651 Today, we have a very special letter for Dong Gu TV. 670 00:51:04,720 --> 00:51:05,821 It's... 671 00:51:06,890 --> 00:51:08,961 from across the ocean in America. 672 00:51:08,961 --> 00:51:12,031 It's a letter from actress Han Kang Hee. 673 00:51:12,131 --> 00:51:15,700 I will read it with you guys. 674 00:51:16,401 --> 00:51:19,031 Hi, Yeon Hee. It's me, Kang Hee. 675 00:51:20,071 --> 00:51:23,211 It's been so long since I last wrote to you. 676 00:51:26,540 --> 00:51:28,140 (Han Kang Hee) 677 00:51:28,140 --> 00:51:29,910 (Jung Yoon Do) 678 00:51:31,850 --> 00:51:32,850 (Dear Yoon Do, the man of justice) 679 00:51:32,850 --> 00:51:33,881 (Hi, Yoon Do. This is Han Kang Hee.) 680 00:51:34,051 --> 00:51:35,450 "From Han Kang Hee." 681 00:51:39,051 --> 00:51:41,361 From being a young girl who dreamt of becoming an actress... 682 00:51:41,490 --> 00:51:43,361 to reaching the place where I am now, 683 00:51:43,790 --> 00:51:45,990 your love and support have been there for me... 684 00:51:45,990 --> 00:51:48,330 for a long time. 685 00:51:48,401 --> 00:51:49,631 It's from Kang Hee. 686 00:51:49,660 --> 00:51:53,100 I will remember it forever and be thankful throughout my life. 687 00:51:55,640 --> 00:51:57,410 Please send me another fan letter. 688 00:51:57,671 --> 00:52:00,611 I will make sure to write back, even if it takes some time. 689 00:52:01,211 --> 00:52:03,010 Please be healthy. 690 00:52:03,510 --> 00:52:04,850 From Han Kang Hee. 691 00:52:06,950 --> 00:52:11,321 (Han Kang Hee) 692 00:52:11,551 --> 00:52:14,490 (6 months later) 693 00:52:16,021 --> 00:52:17,560 It's time for News Invitation. 694 00:52:17,660 --> 00:52:20,660 Today, we have a very special guest with us on News Invitation. 695 00:52:21,001 --> 00:52:24,100 It's Actress Han Kang Hee, who has returned to Korea after a year. 696 00:52:24,100 --> 00:52:25,301 Welcome. It's good to see you. 697 00:52:25,870 --> 00:52:27,901 Hello, I'm Actress Han Kang Hee. 698 00:52:27,901 --> 00:52:29,370 First of all, congratulations. 699 00:52:29,370 --> 00:52:31,740 Director Choi's "Head On" received... 700 00:52:31,740 --> 00:52:34,080 the Palme d'Or, the highest honor at Cannes Film Festival. 701 00:52:34,080 --> 00:52:35,111 Yes. 702 00:52:35,111 --> 00:52:37,350 As the lead actress, you must be very happy. 703 00:52:37,551 --> 00:52:40,051 Yes, I am so happy. 704 00:52:40,051 --> 00:52:43,490 I still remember that moment every now and then. 705 00:52:43,620 --> 00:52:45,521 However, some say... 706 00:52:45,521 --> 00:52:47,961 that you were a likely candidate for the Best Actress Award, 707 00:52:47,961 --> 00:52:51,861 but you lost out on winning due to the film winning the Palme d'Or. 708 00:52:51,861 --> 00:52:53,731 Many people are disappointed because of that. 709 00:52:53,731 --> 00:52:56,001 How do you feel? Are you disappointed as well? 710 00:52:56,001 --> 00:52:57,771 Yes, I am a bit disappointed. 711 00:52:58,970 --> 00:53:00,071 I'm just kidding. 712 00:53:00,501 --> 00:53:02,640 I'm not disappointed at all. 713 00:53:02,640 --> 00:53:07,010 I believe that the Palme d'Or includes the hard work and effort... 714 00:53:07,010 --> 00:53:11,611 of all the actors and production crew. 715 00:53:12,051 --> 00:53:15,881 I met this film while I was going through some personal hardships, 716 00:53:15,881 --> 00:53:17,990 so it means a lot more to me. 717 00:53:18,720 --> 00:53:21,490 - You spent a long time filming in the US. - Yes. 718 00:53:21,490 --> 00:53:23,330 But while you were filming there, 719 00:53:23,330 --> 00:53:26,131 you sent your fans handwritten letters, 720 00:53:26,131 --> 00:53:27,731 which was the talk of the town. 721 00:53:27,731 --> 00:53:28,731 Right. 722 00:53:28,731 --> 00:53:30,571 Was there a particular reason why you decided to do so? 723 00:53:33,640 --> 00:53:35,700 Some of you may know, 724 00:53:35,801 --> 00:53:39,910 but I used to have a hard time reading fan letters. 725 00:53:40,910 --> 00:53:42,910 I am still overcoming it, 726 00:53:43,111 --> 00:53:46,211 but while I was in the US, 727 00:53:46,720 --> 00:53:50,450 a fan recorded a fan letter and sent it to me. 728 00:53:50,591 --> 00:53:53,120 - What a great fan. - Yes. 729 00:53:53,560 --> 00:53:57,861 For me, that person was a fan who showed me... 730 00:53:58,861 --> 00:54:03,301 that some hearts are unwavering since a long time ago. 731 00:54:04,200 --> 00:54:06,841 He was always curious to know if I was okay, 732 00:54:06,841 --> 00:54:10,410 and he wanted to know the real me, 733 00:54:10,410 --> 00:54:13,381 not the Han Kang Hee that others talked about. 734 00:54:13,481 --> 00:54:15,841 I see, there was a backstory to this. 735 00:54:16,981 --> 00:54:17,981 Yes. 736 00:54:18,551 --> 00:54:21,720 As I listened to the numerous recorded fan letters, 737 00:54:21,921 --> 00:54:23,051 I realized... 738 00:54:23,051 --> 00:54:26,120 how my fans felt as they cheered me on... 739 00:54:26,120 --> 00:54:27,691 over the years. 740 00:54:28,290 --> 00:54:30,390 After I learned about how they felt, 741 00:54:30,560 --> 00:54:34,731 I also wanted to send my sincere feelings to them too. 742 00:54:34,830 --> 00:54:36,060 I see. 743 00:54:53,521 --> 00:54:54,521 Hi. 744 00:55:02,691 --> 00:55:03,930 Ms. Han? 745 00:55:04,631 --> 00:55:06,560 (Han Kang Hee's manager) 746 00:55:24,551 --> 00:55:25,611 Yu Na. 747 00:55:28,421 --> 00:55:29,580 (Han Kang Hee's fan) 748 00:55:43,600 --> 00:55:44,631 What? 749 00:55:46,740 --> 00:55:50,341 No, it's not like that. It's probably just a weird angle. 750 00:55:50,441 --> 00:55:52,140 I'm sure their lips weren't touching. 751 00:55:53,271 --> 00:55:54,941 I don't think their lips were touching. 752 00:55:55,441 --> 00:55:56,981 (Han Kang Hee In Love With Non-Celebrity, Photo of Intimate Moment) 753 00:55:56,981 --> 00:55:58,051 Come on. 754 00:55:58,680 --> 00:56:01,881 Can't two friends show this much affection? 755 00:56:02,981 --> 00:56:06,220 It's like a bijou. It's a French... 756 00:56:07,861 --> 00:56:09,021 greeting. 757 00:56:09,861 --> 00:56:11,560 There is a saying... 758 00:56:11,560 --> 00:56:14,031 that if lovers walk along the stone-wall road of Deoksugung, 759 00:56:14,260 --> 00:56:15,700 they will break up. 760 00:56:16,461 --> 00:56:17,631 - Really? - Yes. 761 00:56:18,071 --> 00:56:19,231 Then we shouldn't walk here. 762 00:56:19,501 --> 00:56:20,941 That's why we will be running. 763 00:56:21,600 --> 00:56:22,600 Let's go. 764 00:56:26,540 --> 00:56:29,481 When I was young, I once wrote a fan letter to you. 765 00:56:30,410 --> 00:56:33,180 I wrote it and erased it over and over. 766 00:56:33,881 --> 00:56:36,080 I filled it with the best words I knew... 767 00:56:36,080 --> 00:56:38,751 and messages of encouragement, with all my heart. 768 00:56:41,421 --> 00:56:42,691 - Hey, look at this. - Come and try some. 769 00:56:42,691 --> 00:56:43,760 - Let's try it. - Do you want some? 770 00:56:43,760 --> 00:56:45,160 - Hello. - Hello. 771 00:56:45,160 --> 00:56:47,531 - The candy? Sir, we'll take one of these. - Yes. 772 00:56:47,700 --> 00:56:49,531 One day, I saw an interview... 773 00:56:49,531 --> 00:56:51,370 that you were being tormented by malicious comments. 774 00:56:52,001 --> 00:56:54,441 I wanted to run to you right away and tell you. 775 00:56:55,271 --> 00:56:56,771 "Why did you only read the malicious comments?" 776 00:56:57,370 --> 00:56:59,310 "Didn't you read my fan letter?" 777 00:57:01,281 --> 00:57:03,040 "There are way more fans cheering for you..." 778 00:57:03,341 --> 00:57:05,580 "than people who hate you." 779 00:57:06,080 --> 00:57:08,850 - This one. And... - Okay. 780 00:57:09,281 --> 00:57:10,450 - there. - That's three. 781 00:57:13,390 --> 00:57:15,691 You're not married yet, 782 00:57:15,890 --> 00:57:17,531 but I see a beautiful daughter. 783 00:57:21,160 --> 00:57:22,200 What should we eat? 784 00:57:24,131 --> 00:57:25,731 - Should we get tripe? - Tripe? I'd like that. 785 00:57:25,731 --> 00:57:28,370 - Wait. Chicken feet. - Let's have both. 786 00:57:28,600 --> 00:57:30,540 - Can you really eat both? - Of course. 787 00:57:30,540 --> 00:57:32,841 - Hello. We're such big fans. - Hello. 788 00:57:32,841 --> 00:57:34,410 Oh, of course. What's your name? 789 00:57:34,410 --> 00:57:35,981 - It's A Ram. - A Ram. 790 00:57:36,680 --> 00:57:37,910 In 1, 2, 3. 791 00:57:38,010 --> 00:57:40,651 - Could I ask you to take one of us too? - Sure. 792 00:57:45,450 --> 00:57:46,691 In 1, 2, 3. 793 00:57:51,490 --> 00:57:52,560 Really? 794 00:57:53,330 --> 00:57:56,160 Did you want to run to me and tell me that right away? 795 00:57:56,401 --> 00:57:57,401 Of course. 796 00:57:57,700 --> 00:57:59,970 When I read that article where you said you stayed up all night... 797 00:57:59,970 --> 00:58:03,200 reading the 1 malicious comment out of 99 good ones, 798 00:58:03,740 --> 00:58:05,470 I wanted to tell you that, no matter what. 799 00:58:14,021 --> 00:58:16,021 You are more precious than anyone... 800 00:58:16,481 --> 00:58:19,151 and worthy of nothing but love. 801 00:58:22,361 --> 00:58:23,421 I love you, 802 00:58:24,930 --> 00:58:25,990 Han Kang Hee. 803 00:59:31,330 --> 00:59:32,390 Hold on. 804 00:59:33,330 --> 00:59:34,461 When you just said that you loved me, 805 00:59:34,461 --> 00:59:35,901 did your eyes go to the right or the left? 806 00:59:36,631 --> 00:59:37,631 My eyes? 807 00:59:37,631 --> 00:59:39,131 When you said that you loved me, 808 00:59:39,131 --> 00:59:40,970 did your eyes go to the left or the right? 809 00:59:41,240 --> 00:59:44,470 Who would look elsewhere while saying I love you? 810 00:59:44,470 --> 00:59:45,771 Darn it, I missed it. 811 00:59:45,771 --> 00:59:47,410 Do it again. Start from the beginning. 812 00:59:48,640 --> 00:59:49,711 Forget it. 813 00:59:49,881 --> 00:59:52,080 What? Hey, come on. 814 00:59:52,080 --> 00:59:54,481 Start over from this part. 815 00:59:54,481 --> 00:59:56,220 The part where you said I was worthy of nothing but love. 816 00:59:56,220 --> 00:59:57,691 Come on. While looking at me. 817 00:59:58,021 --> 00:59:59,591 Come on, just once. 818 01:00:02,120 --> 01:00:03,421 I'll do it since you're cute. 819 01:00:03,421 --> 01:00:04,490 Really? 820 01:00:05,231 --> 01:00:07,231 Read from here while looking at me. 821 01:00:07,401 --> 01:00:08,801 "You are more precious than anyone..." 822 01:00:08,801 --> 01:00:10,531 Look at me properly. 823 01:00:10,671 --> 01:00:12,430 Your eyes... 824 01:00:55,810 --> 01:00:59,080 (Thank you for supporting and watching "Fanletter, Please.") 825 01:01:17,930 --> 01:01:18,970 (Please send me another fan letter.) 826 01:01:18,970 --> 01:01:20,301 (I will make sure to write back, even if it takes some time.) 827 01:01:20,301 --> 01:01:21,401 (From Actress Han Kang Hee) 828 01:01:22,001 --> 01:01:25,470 (Fanletter, Please) 54106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.