Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,891 --> 00:00:03,931
If they were just feelings
that would change easily...
2
00:00:04,431 --> 00:00:06,501
If that's all those feelings were,
3
00:00:07,230 --> 00:00:09,171
why did they bother liking me
in the first place?
4
00:00:11,271 --> 00:00:12,401
Kang Hee.
5
00:00:13,470 --> 00:00:14,940
The reason people say those things...
6
00:00:14,940 --> 00:00:16,211
Don't try to make me understand them.
7
00:00:18,080 --> 00:00:21,051
For me, my mother, who gave birth to me,
8
00:00:21,051 --> 00:00:22,810
my closest friends,
9
00:00:22,950 --> 00:00:24,850
and my fans, who adored me,
10
00:00:26,751 --> 00:00:28,191
all changed in the end.
11
00:00:42,100 --> 00:00:43,130
What about you?
12
00:00:44,700 --> 00:00:45,771
Can you...
13
00:00:46,640 --> 00:00:49,441
promise me that you'll never change?
14
00:01:01,791 --> 00:01:03,820
Forget it. You can go.
15
00:01:11,100 --> 00:01:12,161
Kang Hee.
16
00:01:13,301 --> 00:01:14,331
Are you okay?
17
00:01:25,240 --> 00:01:26,281
Are you okay?
18
00:01:28,510 --> 00:01:29,581
I'm fine.
19
00:01:31,921 --> 00:01:34,921
(Final Episode)
20
00:01:41,930 --> 00:01:42,990
Come in.
21
00:01:50,130 --> 00:01:51,240
Why are you standing there?
22
00:02:03,751 --> 00:02:05,480
This place will be empty
until Yu Na gets discharged,
23
00:02:05,480 --> 00:02:06,820
so make yourself at home.
24
00:02:06,951 --> 00:02:09,720
That's Yu Na's room, and that's my room.
25
00:02:10,891 --> 00:02:12,160
You should sleep in my room.
26
00:02:12,321 --> 00:02:14,090
My bed should fit you.
27
00:02:18,030 --> 00:02:20,731
I wasn't asking to borrow your place.
28
00:02:21,500 --> 00:02:22,831
You don't have anywhere to go right now.
29
00:02:23,541 --> 00:02:25,340
Isn't that why you came to me?
30
00:02:36,310 --> 00:02:38,620
It should have the basics you need,
so go ahead and use them.
31
00:02:43,861 --> 00:02:46,391
Please let me make it up to you
for the fan letter.
32
00:02:46,620 --> 00:02:48,190
It would make me feel better.
33
00:02:50,030 --> 00:02:51,301
This is all...
34
00:02:53,331 --> 00:02:56,771
because you got involved in my life
with those fan letters.
35
00:02:59,900 --> 00:03:01,111
Do you even know?
36
00:03:13,120 --> 00:03:15,021
It's true I don't have anywhere to go,
37
00:03:16,891 --> 00:03:18,391
but I came because of you.
38
00:03:20,891 --> 00:03:23,331
You were the only one I could think of.
39
00:03:27,071 --> 00:03:28,900
I didn't come to you last...
40
00:03:29,101 --> 00:03:31,301
after checking in with other people.
41
00:03:39,180 --> 00:03:40,881
That must be your manager.
42
00:03:49,090 --> 00:03:50,720
- I'll text you.
- Okay.
43
00:03:51,460 --> 00:03:52,460
Also,
44
00:03:52,460 --> 00:03:54,761
I can't stay with her all the time.
45
00:03:54,960 --> 00:03:58,701
Can you please check from time to time
to see if she's eating properly?
46
00:03:58,701 --> 00:04:01,171
Of course. I'm her manager, after all.
47
00:04:01,171 --> 00:04:03,101
- Please don't worry.
- Thank you.
48
00:04:03,101 --> 00:04:04,641
Delivery for Unit 202.
49
00:04:05,440 --> 00:04:07,370
- We didn't order...
- I did.
50
00:04:10,511 --> 00:04:12,210
- Bye.
- Enjoy.
51
00:04:14,511 --> 00:04:16,251
It's what Kang Hee loves the most.
52
00:04:16,251 --> 00:04:17,951
She eats chicken feet when stressed.
53
00:04:19,850 --> 00:04:21,090
But...
54
00:04:21,321 --> 00:04:23,191
I don't think she's in the mood...
55
00:04:23,290 --> 00:04:24,321
That hurts!
56
00:04:24,321 --> 00:04:25,491
Did my chicken feet come?
57
00:04:30,431 --> 00:04:31,660
Bye, Jung Seok.
58
00:04:35,230 --> 00:04:36,431
I'll go in too.
59
00:04:38,271 --> 00:04:40,511
This smells insanely good.
60
00:04:40,641 --> 00:04:42,071
Did you add the cheese topping?
61
00:04:42,410 --> 00:04:45,110
- Of course. Who do you take me for?
- Good job.
62
00:04:47,110 --> 00:04:48,480
This is tasty.
63
00:04:50,581 --> 00:04:51,650
Gosh.
64
00:04:53,621 --> 00:04:55,590
Now I feel better.
65
00:05:03,131 --> 00:05:04,730
If you don't play, you lose.
Rock, paper, scissors!
66
00:05:05,131 --> 00:05:06,900
Yes! Loser!
67
00:05:06,931 --> 00:05:08,131
The loser cleans up, right?
68
00:05:08,530 --> 00:05:10,441
No. The winner gets hit on the head.
69
00:05:10,840 --> 00:05:12,001
Clean it up.
70
00:05:13,970 --> 00:05:15,210
Thank you for the meal.
71
00:05:16,371 --> 00:05:18,011
But you ate most of it...
72
00:05:23,150 --> 00:05:24,550
I'll get going, Kang Hee.
73
00:05:24,550 --> 00:05:25,980
Call me if anything happens.
74
00:05:26,321 --> 00:05:28,021
- Okay, bye.
- Bye.
75
00:05:34,960 --> 00:05:36,160
Yes, Ms. Yoon.
76
00:05:36,991 --> 00:05:39,331
Kang Hee is fine.
77
00:05:39,431 --> 00:05:41,470
She's totally okay.
78
00:05:41,631 --> 00:05:42,931
Please don't worry.
79
00:05:43,170 --> 00:05:44,970
I'll be in touch. Okay.
80
00:05:45,100 --> 00:05:46,241
Okay.
81
00:05:46,241 --> 00:05:47,840
All right.
82
00:05:48,241 --> 00:05:50,170
Yes. Bye.
83
00:06:08,061 --> 00:06:09,090
Apologize!
84
00:06:09,090 --> 00:06:10,600
- You better apologize!
- Apologize!
85
00:06:10,600 --> 00:06:11,761
- Hey!
- Are you guys serious?
86
00:06:12,261 --> 00:06:14,230
Go away!
87
00:06:15,730 --> 00:06:17,201
- Hey, run.
- I told you to stop.
88
00:06:19,441 --> 00:06:20,610
Gosh.
89
00:06:22,610 --> 00:06:24,181
It's permanent.
90
00:06:24,710 --> 00:06:25,881
By the way,
91
00:06:25,881 --> 00:06:27,850
she is keeping silent for too long.
92
00:06:28,011 --> 00:06:30,251
Maybe there's some dirt after all.
93
00:06:32,550 --> 00:06:33,720
What do you mean?
94
00:06:34,391 --> 00:06:36,290
To be honest,
95
00:06:36,290 --> 00:06:38,420
you don't know what she was like
during her school years either.
96
00:06:48,530 --> 00:06:51,001
What about Gu Hye Ri? Still nothing?
97
00:06:51,840 --> 00:06:53,071
Well...
98
00:06:53,600 --> 00:06:55,871
She got back to us, but...
99
00:06:55,871 --> 00:06:58,110
Okay. What did she say?
100
00:06:58,311 --> 00:07:00,410
She has a panic disorder,
101
00:07:00,681 --> 00:07:02,350
so the situation is too difficult for her.
102
00:07:06,121 --> 00:07:10,121
But she's good enough to post
on her social media account, right?
103
00:07:14,530 --> 00:07:16,761
I came to prepare for the radio show.
104
00:07:16,931 --> 00:07:20,931
Please look forward to the honest
and cheerful Hye Ri!
105
00:07:20,931 --> 00:07:22,030
Promise?
106
00:07:22,670 --> 00:07:24,300
(Likes)
107
00:07:32,881 --> 00:07:33,951
Hye Ri.
108
00:07:33,951 --> 00:07:36,050
I'm so sorry about last time.
109
00:07:36,210 --> 00:07:39,121
I shouldn't have asked
if you were friends with Kang Hee.
110
00:07:39,480 --> 00:07:42,420
It must have made you uncomfortable.
111
00:07:42,751 --> 00:07:45,360
It can happen if you don't know.
112
00:07:50,460 --> 00:07:51,460
(Take two pills, twice daily)
113
00:07:53,001 --> 00:07:54,431
Is this it?
114
00:07:54,600 --> 00:07:56,131
Pills for your panic disorder?
115
00:07:56,501 --> 00:07:57,600
Yes.
116
00:07:58,871 --> 00:08:00,300
What's the matter?
117
00:08:00,970 --> 00:08:02,141
I think...
118
00:08:02,540 --> 00:08:06,040
I should take this before the recording.
119
00:08:06,241 --> 00:08:07,751
Right. Water?
120
00:08:07,850 --> 00:08:10,410
I'll grab it for you right away.
Hold on just a second.
121
00:08:10,780 --> 00:08:13,251
Water.
122
00:08:23,831 --> 00:08:25,761
I said, no!
123
00:08:25,831 --> 00:08:27,331
I can draw better.
124
00:08:28,300 --> 00:08:30,131
I'm good at drawing too.
125
00:08:40,780 --> 00:08:43,310
Gosh. Han Kang Hee came.
126
00:09:18,420 --> 00:09:19,580
My gosh.
127
00:09:19,580 --> 00:09:20,891
What are all these?
128
00:09:20,950 --> 00:09:22,450
I thought you might be getting sick
of delivery food.
129
00:09:22,920 --> 00:09:24,761
You told me you like to cook.
130
00:09:32,030 --> 00:09:33,700
- By the way...
- Yes?
131
00:09:33,700 --> 00:09:36,570
All I could see was you
at the grocery store.
132
00:09:37,341 --> 00:09:39,141
It's harder to find a product
without your face on it.
133
00:09:39,540 --> 00:09:41,211
I bet.
134
00:09:41,641 --> 00:09:45,111
You can see a day of the modern man
through the commercials I'm in.
135
00:09:45,111 --> 00:09:46,680
Haven't you heard?
136
00:09:47,241 --> 00:09:48,981
(Half price)
137
00:09:55,550 --> 00:09:56,991
- What's wrong?
- What?
138
00:09:57,660 --> 00:09:58,660
Hey.
139
00:09:58,660 --> 00:10:00,121
Don't buy this ever again.
140
00:10:00,261 --> 00:10:01,491
It's really bad.
141
00:10:01,961 --> 00:10:04,160
But you seemed to enjoy it
in the commercial.
142
00:10:05,530 --> 00:10:06,830
It's just an act.
143
00:10:08,670 --> 00:10:11,471
I should really sort out
all the commercials...
144
00:10:11,471 --> 00:10:14,141
and become a model
who's more conscious and responsible.
145
00:10:14,271 --> 00:10:15,940
I accepted everything that was proposed...
146
00:10:15,940 --> 00:10:18,080
so I could pay back my mom's debt.
147
00:10:26,080 --> 00:10:27,690
- Wait. Give that to me.
- What?
148
00:10:28,290 --> 00:10:29,650
I'll put them away.
149
00:10:29,721 --> 00:10:31,121
It's okay, I can do it.
150
00:10:31,121 --> 00:10:32,721
No, I'll do it.
151
00:10:32,861 --> 00:10:33,920
Hand them over.
152
00:10:34,190 --> 00:10:35,330
What's wrong?
153
00:10:35,330 --> 00:10:37,290
What?
154
00:10:37,361 --> 00:10:39,930
You're acting like
you're hiding something.
155
00:11:20,841 --> 00:11:22,371
Han Kang Hee!
156
00:11:26,111 --> 00:11:27,310
Whatever.
157
00:11:27,410 --> 00:11:30,080
He's the one who begged me to stay here.
158
00:11:30,080 --> 00:11:32,050
How could he kick me out
for being a little messy?
159
00:11:32,050 --> 00:11:33,950
What if I run into someone?
160
00:11:34,050 --> 00:11:35,450
I'm Actress Han Kang Hee!
161
00:11:48,570 --> 00:11:49,971
Wait, isn't this A Young's car?
162
00:11:55,011 --> 00:11:56,771
(Han Kang Hee)
163
00:11:56,910 --> 00:11:57,910
What's going on?
164
00:11:58,180 --> 00:12:00,040
She should've told me
if she was going to come.
165
00:12:03,150 --> 00:12:04,221
What is this?
166
00:12:04,950 --> 00:12:05,981
Gosh.
167
00:12:06,650 --> 00:12:09,021
Why are her windows so tinted?
168
00:12:09,021 --> 00:12:10,391
Does she think she's a celebrity?
169
00:12:11,221 --> 00:12:12,591
I can't see anything because it's so dark.
170
00:12:13,361 --> 00:12:14,461
Hey, lady.
171
00:12:15,091 --> 00:12:16,261
Excuse me?
172
00:12:16,961 --> 00:12:18,731
Don't put any ads on that car.
173
00:12:19,930 --> 00:12:22,700
Hey. My gosh. Hey, lady.
174
00:12:23,030 --> 00:12:25,341
You shouldn't lean on
someone else's car like that.
175
00:12:25,641 --> 00:12:27,511
Hey. Who are you?
176
00:12:31,910 --> 00:12:32,981
I'm your actress.
177
00:12:34,851 --> 00:12:37,280
What's with that hat?
178
00:12:37,721 --> 00:12:39,221
(Heesong High School 35th Graduation)
179
00:12:49,731 --> 00:12:52,501
Jung Seok, relax. She's like my sister.
180
00:12:52,700 --> 00:12:54,800
I'm comfortable right now.
181
00:12:55,001 --> 00:12:56,430
You don't look it.
182
00:12:57,641 --> 00:12:58,641
Right.
183
00:12:58,641 --> 00:13:01,040
So what are your intentions with Kang Hee?
184
00:13:01,910 --> 00:13:02,910
Pardon?
185
00:13:05,211 --> 00:13:07,780
If you brought her to your home,
186
00:13:07,881 --> 00:13:09,680
I'm sure there was a reason.
187
00:13:10,680 --> 00:13:12,721
I was the one who came to him
and told him I had no place to go.
188
00:13:15,991 --> 00:13:17,491
Why don't you have anywhere to go?
189
00:13:17,491 --> 00:13:19,621
You could've come to my place
or even Hoon's place.
190
00:13:19,621 --> 00:13:21,761
You said your mother-in-law
was at your place.
191
00:13:21,761 --> 00:13:23,261
You said
you didn't want to go home either.
192
00:13:30,800 --> 00:13:32,641
Shut your mouth and have some fruit.
Come on.
193
00:13:33,841 --> 00:13:36,141
- Hurry up and eat.
- How can I shut my mouth and eat?
194
00:13:36,141 --> 00:13:37,741
My goodness.
195
00:13:37,741 --> 00:13:39,511
- That hurts.
- Ms. Yoon.
196
00:13:42,680 --> 00:13:45,680
My daughter and I
are staying at the hospital right now.
197
00:13:46,121 --> 00:13:47,851
So this house is empty for the time being.
198
00:13:48,950 --> 00:13:50,591
When things settle down,
199
00:13:50,591 --> 00:13:52,790
I'll be sure to send Kang Hee
home right away.
200
00:13:54,891 --> 00:13:56,660
Okay, then...
201
00:14:00,631 --> 00:14:03,371
By the way, do you own this house?
202
00:14:03,900 --> 00:14:05,501
Why would you ask that?
203
00:14:05,601 --> 00:14:08,040
Yes, I do.
204
00:14:09,211 --> 00:14:10,271
I see.
205
00:14:12,611 --> 00:14:13,910
What do you do now?
206
00:14:13,910 --> 00:14:18,150
Oh, right.
I work as a hired driver at night.
207
00:14:18,481 --> 00:14:20,180
I have to take care of my daughter
during the day.
208
00:14:20,680 --> 00:14:23,550
A Young, remember the day
I got into a fight with Director Kim?
209
00:14:23,550 --> 00:14:25,021
Jung Seok drove me home.
210
00:14:25,190 --> 00:14:26,391
Good for you.
211
00:14:27,190 --> 00:14:29,891
So? What did you do
before your daughter got sick?
212
00:14:30,830 --> 00:14:32,361
I worked as an attorney.
213
00:14:33,501 --> 00:14:35,070
An attendant?
214
00:14:38,670 --> 00:14:42,940
I worked as an attorney.
215
00:14:43,471 --> 00:14:45,611
A Young, Jung Seok
went to Seoul National University.
216
00:14:45,741 --> 00:14:47,410
He went to SNU Law School
at the top of his class.
217
00:14:51,580 --> 00:14:53,580
(The 49th Judicial Research and
Training Institute Completion Ceremony)
218
00:14:55,221 --> 00:14:57,920
Oh, no!
219
00:14:57,920 --> 00:14:59,261
I need a tissue!
220
00:14:59,560 --> 00:15:02,330
- May I give her a tissue?
- Sure.
221
00:15:06,131 --> 00:15:08,170
Why are you sitting like that?
222
00:15:08,971 --> 00:15:11,371
- Aren't you uncomfortable?
- No...
223
00:15:11,371 --> 00:15:13,001
- Have some fruit too.
- Okay.
224
00:15:13,001 --> 00:15:14,101
Oh, right. I got this.
225
00:15:14,871 --> 00:15:16,511
I didn't know what you'd like.
226
00:15:16,511 --> 00:15:17,881
Thank you.
227
00:15:21,011 --> 00:15:22,381
This is good. Where did you get it?
228
00:15:23,410 --> 00:15:24,450
Be quiet.
229
00:15:30,920 --> 00:15:32,361
If you're going to the hospital,
come with me.
230
00:15:32,361 --> 00:15:33,391
I'll drive you.
231
00:15:35,290 --> 00:15:37,330
- Thank you.
- No problem.
232
00:15:37,761 --> 00:15:38,761
A Young.
233
00:15:38,800 --> 00:15:40,361
Jung Seok is going to eat with me.
234
00:15:40,800 --> 00:15:42,371
- Eat?
- Dinner.
235
00:15:42,530 --> 00:15:43,830
Goodbye.
236
00:15:43,830 --> 00:15:45,341
- Drive safe!
- Hey!
237
00:15:45,341 --> 00:15:48,011
Hey, you punk! Hey!
238
00:15:48,111 --> 00:15:49,170
Kang Hee?
239
00:15:50,570 --> 00:15:51,780
You brat.
240
00:15:52,511 --> 00:15:54,711
I don't want to eat alone.
241
00:15:59,820 --> 00:16:00,881
Come inside.
242
00:16:07,521 --> 00:16:10,861
A Young is usually a really fun person,
243
00:16:10,861 --> 00:16:12,461
but she must've been nervous to meet you.
244
00:16:12,731 --> 00:16:14,771
But she seems like a good person.
245
00:16:14,771 --> 00:16:15,771
Really?
246
00:16:20,471 --> 00:16:22,141
- It's really good.
- Is it? It's not bland?
247
00:16:22,141 --> 00:16:23,170
No.
248
00:16:24,011 --> 00:16:26,580
This is my secret weapon today.
249
00:16:27,241 --> 00:16:29,310
Why isn't Mr. Bang
around as much these days?
250
00:16:29,650 --> 00:16:30,680
Good question.
251
00:16:30,680 --> 00:16:34,251
He's usually right by Yu Na's side.
What's going on?
252
00:16:34,251 --> 00:16:35,721
Gosh, he's a man...
253
00:16:36,050 --> 00:16:38,420
I mean, human too.
He needs to relax sometimes.
254
00:16:38,420 --> 00:16:40,891
Oh, my. Does Mr. Bang have a girlfriend?
255
00:16:42,091 --> 00:16:44,160
See? I told you it wasn't Han Kang Hee.
256
00:16:44,160 --> 00:16:45,800
Han Kang Hee?
257
00:16:45,800 --> 00:16:49,231
Remember when the news
about her being a school bully broke?
258
00:16:49,231 --> 00:16:50,900
Han Kang Hee came here.
259
00:16:50,900 --> 00:16:54,371
But when she turned around to leave,
260
00:16:54,371 --> 00:16:57,011
Mr. Bang ran after her.
261
00:16:57,271 --> 00:16:58,810
It was crazy.
262
00:16:58,810 --> 00:17:02,251
When the article about
Han Kang Hee going into hiding came out,
263
00:17:02,251 --> 00:17:04,521
Sol Yi's mom wondered
if he took her to his house.
264
00:17:12,090 --> 00:17:14,290
Gosh, you've seen too many dramas.
265
00:17:14,491 --> 00:17:17,030
Why would someone like Han Kang Hee
date someone like Jung Seok?
266
00:17:17,030 --> 00:17:18,431
I know.
267
00:17:18,630 --> 00:17:19,630
Think about it.
268
00:17:19,630 --> 00:17:21,901
Why would Han Kang Hee
date someone who has a kid?
269
00:17:21,901 --> 00:17:23,370
- That...
- Why not?
270
00:17:24,001 --> 00:17:26,070
They looked good together last time.
271
00:17:26,070 --> 00:17:29,340
Besides,
I'm saying this because it's just us,
272
00:17:29,340 --> 00:17:31,711
but if it weren't for Yu Na,
273
00:17:31,711 --> 00:17:33,181
he'd be the ideal guy.
274
00:17:33,181 --> 00:17:36,310
Right, but he has Yu Na.
275
00:17:36,310 --> 00:17:38,751
- That won't do.
- I know.
276
00:17:38,751 --> 00:17:40,521
Are you two serious right now?
277
00:17:40,951 --> 00:17:42,721
Why are you treating Yu Na like baggage?
278
00:17:42,751 --> 00:17:44,421
- What do you mean?
- What do you mean?
279
00:17:44,421 --> 00:17:45,620
It's not the first time.
280
00:17:45,620 --> 00:17:46,661
Si Hyun, Sol Yi. Are you guys back?
281
00:17:46,661 --> 00:17:47,691
- Yes.
- I see.
282
00:17:47,691 --> 00:17:49,060
Guys, where's Yu Na?
283
00:17:51,201 --> 00:17:52,931
Yu Na just left.
284
00:17:52,931 --> 00:17:54,201
She just left.
285
00:17:54,330 --> 00:17:55,370
- What?
- Where?
286
00:17:58,671 --> 00:17:59,701
Where did she go?
287
00:18:10,050 --> 00:18:11,151
This looks so good.
288
00:18:11,221 --> 00:18:12,620
Kang Hee, I'll take out the bones.
289
00:18:33,840 --> 00:18:34,840
It's really good.
290
00:18:35,441 --> 00:18:36,511
I'll give you some more.
291
00:18:37,271 --> 00:18:39,411
This time, I'll give you a bigger piece.
292
00:18:40,011 --> 00:18:42,850
Hey, doesn't it feel like we're newlyweds?
293
00:18:43,711 --> 00:18:44,721
What?
294
00:18:46,251 --> 00:18:47,350
I'm just kidding.
295
00:18:47,991 --> 00:18:49,790
Why are you getting so serious?
296
00:18:51,661 --> 00:18:52,820
It's nothing...
297
00:18:53,560 --> 00:18:55,931
I was wondering what you meant
by newlyweds.
298
00:18:56,590 --> 00:18:57,761
I've never been a newlywed before.
299
00:18:58,330 --> 00:18:59,600
I've never been one either.
300
00:18:59,600 --> 00:19:01,570
Why not? You've been one in dramas.
301
00:19:02,130 --> 00:19:05,001
I think I've seen you
wear a wedding dress...
302
00:19:05,070 --> 00:19:06,600
at least three times.
303
00:19:06,600 --> 00:19:08,271
What? It's only been three times?
304
00:19:08,640 --> 00:19:10,241
I thought it was four.
305
00:19:10,411 --> 00:19:11,481
Gosh.
306
00:19:12,140 --> 00:19:14,181
You've done something
I've never gotten to do.
307
00:19:15,481 --> 00:19:18,380
I've experienced all sorts of weddings
while filming.
308
00:19:18,651 --> 00:19:20,681
You can ask me if you have any questions
in the future.
309
00:19:20,780 --> 00:19:21,850
Forget it.
310
00:19:22,350 --> 00:19:24,921
I'm going to have a traditional wedding
and wear a hanbok.
311
00:19:25,360 --> 00:19:27,820
A traditional wedding?
I've never done that before.
312
00:19:30,130 --> 00:19:32,231
Oh, really?
313
00:19:35,100 --> 00:19:37,201
So you've never done that before?
314
00:19:46,981 --> 00:19:48,050
Hold on.
315
00:19:50,810 --> 00:19:51,951
Hey, Yoon Do.
316
00:19:51,951 --> 00:19:53,320
Jung Seok. Something has happened.
317
00:19:54,050 --> 00:19:55,390
Yu Na disappeared.
318
00:20:02,030 --> 00:20:03,060
Yu Na!
319
00:20:18,040 --> 00:20:20,211
- You haven't seen her?
- I can't find her.
320
00:20:21,550 --> 00:20:22,550
You didn't find her?
321
00:20:23,380 --> 00:20:24,451
She's not over there either.
322
00:20:24,580 --> 00:20:25,721
Where did she go?
323
00:20:27,320 --> 00:20:29,050
Do you think she went outside?
324
00:20:38,431 --> 00:20:39,461
Hold on.
325
00:20:48,810 --> 00:20:49,840
Bang Yu Na!
326
00:20:51,880 --> 00:20:52,880
Dad?
327
00:20:55,610 --> 00:20:57,211
Who said you could come up here alone?
328
00:20:57,780 --> 00:20:59,280
What's wrong, Dad?
329
00:20:59,280 --> 00:21:01,421
Didn't you see the sign
saying it was dangerous here at night?
330
00:21:01,921 --> 00:21:03,751
Jung Seok,
let's take her downstairs first.
331
00:21:03,751 --> 00:21:05,161
Why did you come up by yourself?
332
00:21:06,790 --> 00:21:08,060
I said, why did you come here?
333
00:21:11,290 --> 00:21:12,661
Why are you only scolding me?
334
00:21:12,860 --> 00:21:14,731
You were up here too!
335
00:21:14,870 --> 00:21:17,100
You came up here without me before!
336
00:21:18,070 --> 00:21:19,271
What?
337
00:21:43,491 --> 00:21:44,630
I'm sorry.
338
00:21:46,060 --> 00:21:47,360
It's my fault...
339
00:21:48,570 --> 00:21:50,001
for asking you to have dinner with me.
340
00:21:52,441 --> 00:21:54,840
Why am I such a mess lately?
341
00:21:55,941 --> 00:21:57,870
You really don't listen, do you?
342
00:21:59,580 --> 00:22:01,711
It's not your fault. It's mine.
343
00:22:03,651 --> 00:22:04,880
The fan letter,
344
00:22:05,181 --> 00:22:06,620
what happened today,
345
00:22:07,780 --> 00:22:08,921
and...
346
00:22:11,021 --> 00:22:12,290
what happened back then.
347
00:22:15,961 --> 00:22:19,001
Soon Young's granddaughter was admitted
to this hospital.
348
00:22:19,401 --> 00:22:23,330
I think she came
so her lawyer son could go to work.
349
00:22:24,870 --> 00:22:27,441
She lived all her life supporting her son.
350
00:22:27,441 --> 00:22:30,441
It must be hard for her to go like this.
She's probably worried about her kids.
351
00:22:31,741 --> 00:22:34,711
It's so upsetting.
352
00:23:32,671 --> 00:23:33,941
Dad!
353
00:23:38,810 --> 00:23:40,481
Dad!
354
00:23:41,951 --> 00:23:43,411
Dad!
355
00:24:22,090 --> 00:24:24,151
I'm so sorry.
356
00:24:42,771 --> 00:24:43,971
And what?
357
00:24:46,941 --> 00:24:48,280
Well...
358
00:24:48,880 --> 00:24:51,721
After my mother's funeral last year,
359
00:24:52,050 --> 00:24:53,751
I made a promise to myself.
360
00:24:55,691 --> 00:24:59,761
To become a good dad to Yu Na.
361
00:25:00,120 --> 00:25:02,761
I won't leave her side even for a moment.
362
00:25:02,761 --> 00:25:05,501
To become a dad who is like Superman.
363
00:25:07,731 --> 00:25:09,130
But...
364
00:25:10,271 --> 00:25:11,941
I keep on forgetting about it these days.
365
00:25:12,471 --> 00:25:13,701
You do?
366
00:25:14,340 --> 00:25:15,570
Why?
367
00:25:16,870 --> 00:25:18,380
Because I want to play around.
368
00:25:18,741 --> 00:25:20,310
Play around?
369
00:25:21,580 --> 00:25:22,850
Right?
370
00:25:24,050 --> 00:25:25,580
I shouldn't act like this.
371
00:25:28,590 --> 00:25:30,090
After meeting you again,
372
00:25:31,290 --> 00:25:34,090
it felt like I went back in time.
373
00:25:34,761 --> 00:25:37,161
That's why I asked you
to visit our school together...
374
00:25:37,360 --> 00:25:39,030
and to eat together.
375
00:25:39,300 --> 00:25:41,971
I joked around while eating with you.
376
00:25:42,630 --> 00:25:44,001
It was short,
377
00:25:44,701 --> 00:25:46,241
but I think I wanted...
378
00:25:47,701 --> 00:25:48,870
to hang out with you.
379
00:25:52,880 --> 00:25:55,380
Enough to forget that I'm a dad.
380
00:25:59,780 --> 00:26:00,820
Can I call this...
381
00:26:02,050 --> 00:26:03,721
a change too?
382
00:26:07,191 --> 00:26:08,330
Kang Hee.
383
00:26:11,461 --> 00:26:12,830
I'm so sorry,
384
00:26:17,231 --> 00:26:19,941
but I think
we should stop seeing each other.
385
00:26:25,110 --> 00:26:26,711
I think that's the right thing to do.
386
00:28:08,580 --> 00:28:10,211
(Dad)
387
00:28:22,431 --> 00:28:26,600
(Heesong High School)
388
00:28:44,411 --> 00:28:47,320
(Congratulations on getting discharged!)
389
00:28:55,021 --> 00:28:56,060
Here, put this on.
390
00:29:01,300 --> 00:29:02,300
How beautiful.
391
00:29:02,370 --> 00:29:04,731
- Dad, let me go say bye to my friends.
- Okay.
392
00:29:14,280 --> 00:29:16,481
(Dear Mom)
393
00:29:38,100 --> 00:29:39,340
Hello?
394
00:29:41,401 --> 00:29:42,711
Is this...
395
00:29:44,540 --> 00:29:45,840
Ju Young?
396
00:29:52,451 --> 00:29:54,280
Book an interview for me.
397
00:29:56,320 --> 00:29:58,120
An interview?
398
00:29:58,390 --> 00:29:59,761
What interview?
399
00:30:01,590 --> 00:30:03,390
Everyone in Korea knows...
400
00:30:03,390 --> 00:30:07,030
Kang Hee and I don't get along.
401
00:30:07,360 --> 00:30:08,501
What if...
402
00:30:08,501 --> 00:30:11,030
I side with her at a time like this?
403
00:30:12,870 --> 00:30:13,971
I'm not sure.
404
00:30:13,971 --> 00:30:15,100
Everything...
405
00:30:15,610 --> 00:30:18,011
will turn around right away.
406
00:30:18,310 --> 00:30:19,540
I see.
407
00:30:20,441 --> 00:30:21,741
It might be hard to believe,
408
00:30:21,741 --> 00:30:23,810
but I wasn't happy
about people criticizing her.
409
00:30:24,981 --> 00:30:27,221
To be frank,
410
00:30:27,350 --> 00:30:28,481
A Young...
411
00:30:28,790 --> 00:30:30,120
I should call you Ms. Yoon now.
412
00:30:30,451 --> 00:30:32,661
Anyway, if Kang Hee plummets,
413
00:30:32,661 --> 00:30:35,431
both you and I will run out of money.
414
00:30:35,931 --> 00:30:38,231
You're competent, so you're fine.
415
00:30:38,231 --> 00:30:39,701
But I'm too old.
416
00:30:39,701 --> 00:30:42,201
No one will treat me like this anymore.
417
00:30:42,201 --> 00:30:46,471
I'm only enjoying life now
because I gave birth to a beautiful girl.
418
00:30:47,971 --> 00:30:49,211
Ms. Yoon.
419
00:30:49,441 --> 00:30:50,870
Mr. Choi.
420
00:30:50,870 --> 00:30:53,211
Don't you see us talking?
421
00:30:53,211 --> 00:30:54,810
Well, it's about Kang Hee.
422
00:31:00,380 --> 00:31:02,620
Hello, I'm Actress Han Kang Hee.
423
00:31:03,590 --> 00:31:07,491
First, I would like to apologize
for not addressing...
424
00:31:07,761 --> 00:31:10,761
the various issues surrounding me
for the past few days sooner.
425
00:31:11,461 --> 00:31:13,830
Ever since I was a child actor to now,
426
00:31:14,001 --> 00:31:16,731
every time there
were small and big issues about me,
427
00:31:17,100 --> 00:31:21,140
I realized I never
formally addressed them personally.
428
00:31:23,140 --> 00:31:25,310
The Han Kang Hee you all know,
429
00:31:26,540 --> 00:31:27,981
and the Han Kang Hee I know...
430
00:31:28,751 --> 00:31:31,211
might be two different people.
431
00:31:35,390 --> 00:31:36,491
So today,
432
00:31:38,350 --> 00:31:40,261
I would like to share my story.
433
00:31:52,701 --> 00:31:54,471
(Han Kang Hee)
434
00:32:07,550 --> 00:32:08,751
Like you said,
435
00:32:09,491 --> 00:32:12,120
if I opened the good box first,
436
00:32:14,721 --> 00:32:16,790
this kind of situation
would've never happened.
437
00:32:19,231 --> 00:32:20,560
It would've hurt a little,
438
00:32:22,870 --> 00:32:24,330
but I would've been okay.
439
00:32:26,300 --> 00:32:29,810
Then you and Yu Na
wouldn't have gotten hurt because of me.
440
00:32:40,181 --> 00:32:41,681
It's all my fault.
441
00:32:44,921 --> 00:32:46,890
I ruined everything.
442
00:33:11,850 --> 00:33:12,880
Han Kang Hee.
443
00:33:18,290 --> 00:33:19,560
Who cares if you ruin things?
444
00:33:20,560 --> 00:33:22,890
Then something else would happen
as a result of it.
445
00:33:24,060 --> 00:33:25,931
Just like how we met again like this.
446
00:33:30,901 --> 00:33:32,600
But we're going our separate ways again.
447
00:33:36,140 --> 00:33:37,241
Didn't I tell you?
448
00:33:37,570 --> 00:33:41,110
No matter what anyone says,
just trust in yourself.
449
00:33:41,681 --> 00:33:43,681
Then whether one person criticizes you...
450
00:33:43,681 --> 00:33:46,151
or a thousand people criticize you,
you'll be fine.
451
00:33:49,491 --> 00:33:50,850
It's something only you can do.
452
00:33:51,921 --> 00:33:53,820
Nobody can do it for you.
453
00:34:04,501 --> 00:34:07,941
(Han Kang Hee)
454
00:34:18,651 --> 00:34:20,350
(Han Kang Hee)
455
00:34:37,930 --> 00:34:39,501
By sharing her past,
456
00:34:39,501 --> 00:34:42,001
Actress Han Kang Hee indirectly
denied the accusations of bullying,
457
00:34:42,001 --> 00:34:44,870
- thus contradicting...
- What's going on? No way.
458
00:34:45,140 --> 00:34:46,810
- actress Gu Hye Ri's claims...
- What's the truth?
459
00:34:46,810 --> 00:34:48,310
- that she was bullied.
- Who knows.
460
00:34:48,680 --> 00:34:51,810
- Who's telling the truth?
- Celebrities are scary people.
461
00:34:51,810 --> 00:34:54,151
When I first met Han Kang Hee...
462
00:34:54,381 --> 00:34:56,551
Goodness, she gave off such strong vibes.
463
00:34:56,551 --> 00:34:58,890
I had a bad feeling about her.
464
00:34:58,890 --> 00:35:02,260
Didn't you brag about getting
Han Kang Hee's autograph last time?
465
00:35:02,260 --> 00:35:03,490
I didn't.
466
00:35:03,490 --> 00:35:05,830
That's right.
You took photos with her too.
467
00:35:05,830 --> 00:35:07,700
Things have changed since then!
468
00:35:09,501 --> 00:35:10,631
Hello.
469
00:35:10,700 --> 00:35:14,071
I'm a classmate of
actresses Han Kang Hee and Gu Hye Ri...
470
00:35:14,401 --> 00:35:16,310
and a mom of a 12-year-old son.
471
00:35:18,910 --> 00:35:20,080
I'm writing this email...
472
00:35:20,510 --> 00:35:24,251
to reveal the truth behind
the bullying accusations...
473
00:35:24,251 --> 00:35:25,680
between Han Kang Hee and Gu Hye Ri.
474
00:35:26,720 --> 00:35:28,421
(Send)
475
00:35:28,421 --> 00:35:29,921
(Your email has been sent.)
476
00:35:29,921 --> 00:35:33,160
It's Actress Gu Hye Ri, who claims
that she was bullied by another actress.
477
00:35:33,160 --> 00:35:35,021
Through a rather detailed testimony,
478
00:35:35,021 --> 00:35:38,031
we've received a tip that she was actually
the one who bullied...
479
00:35:38,031 --> 00:35:39,961
her classmate, Han Kang Hee.
480
00:35:42,370 --> 00:35:46,600
I would like to sincerely apologize
for causing trouble with this incident.
481
00:35:49,611 --> 00:35:50,711
Cut.
482
00:35:51,711 --> 00:35:53,540
How annoying.
483
00:35:56,381 --> 00:35:57,410
Darn it.
484
00:36:00,151 --> 00:36:03,421
Hey.
Why did you bring such a terrible outfit?
485
00:36:03,850 --> 00:36:05,560
Do I have to apologize
wearing something like this?
486
00:36:08,490 --> 00:36:10,160
Just wait until things
start settling down.
487
00:36:10,861 --> 00:36:14,131
I'm going to sue everyone
who left malicious comments about me.
488
00:36:14,660 --> 00:36:15,700
Stop it!
489
00:36:16,571 --> 00:36:18,071
Do you think I did something wrong too?
490
00:36:18,700 --> 00:36:20,401
Why aren't you answering me?
491
00:36:20,600 --> 00:36:21,671
Did I do something wrong?
492
00:36:24,711 --> 00:36:26,841
(Gu Hye Ri's Claims About Being Bullied
Turned Out to be False!)
493
00:36:27,810 --> 00:36:28,841
Darn it!
494
00:36:30,651 --> 00:36:31,680
(You jerk! I ought to...)
495
00:36:31,680 --> 00:36:32,680
(Are you a reporter?)
496
00:36:32,680 --> 00:36:33,720
You little...
497
00:36:34,151 --> 00:36:35,850
What are you guys doing?
498
00:36:36,021 --> 00:36:38,251
I caught you red-handed!
How dare you vandalize my car?
499
00:36:38,490 --> 00:36:40,361
What are you doing?
500
00:36:40,361 --> 00:36:41,691
What do you want?
501
00:36:41,691 --> 00:36:43,691
"What do I want?"
You're vandalizing my car!
502
00:36:43,691 --> 00:36:45,700
- You're a bad person!
- What did I do?
503
00:36:45,700 --> 00:36:47,361
Look at this! Oh, my!
504
00:36:47,361 --> 00:36:49,671
- Hey! Let's get him!
- What?
505
00:36:49,671 --> 00:36:51,700
- Get him!
- Go!
506
00:36:51,801 --> 00:36:52,870
You little...
507
00:36:53,771 --> 00:36:55,240
- Get him!
- Get over here!
508
00:36:57,140 --> 00:36:59,810
- Get him!
- Get him!
509
00:37:00,240 --> 00:37:02,010
- Stop it!
- Get him!
510
00:37:02,010 --> 00:37:03,281
Hey!
511
00:37:03,751 --> 00:37:05,921
You jerk!
512
00:37:08,990 --> 00:37:12,120
Director Choi's first project
for Hollywood.
513
00:37:14,160 --> 00:37:16,461
Didn't you say they didn't want me?
514
00:37:16,731 --> 00:37:19,031
After he saw how you handled
this incident,
515
00:37:19,031 --> 00:37:22,330
he specifically said he wanted to work
on this project with you.
516
00:37:26,341 --> 00:37:29,140
(To Han Kang Hee)
517
00:37:32,781 --> 00:37:34,640
(To Han Kang Hee)
518
00:37:41,350 --> 00:37:42,421
I'll think about.
519
00:37:43,751 --> 00:37:45,021
What's there to think about?
520
00:37:45,350 --> 00:37:46,961
You have to do it.
521
00:37:47,290 --> 00:37:48,461
This is a good thing.
522
00:37:49,131 --> 00:37:51,330
You could get some therapy
while you're in the States...
523
00:37:51,330 --> 00:37:52,861
and come back in glory.
524
00:37:56,631 --> 00:37:57,671
Is it...
525
00:37:58,870 --> 00:38:00,200
because of that guy?
526
00:38:03,810 --> 00:38:04,870
No.
527
00:38:09,481 --> 00:38:10,510
I...
528
00:38:13,921 --> 00:38:17,220
I didn't say anything because
the bullying accusations were more urgent.
529
00:38:18,350 --> 00:38:19,961
But you can't date Jung Seok.
530
00:38:19,961 --> 00:38:21,620
- A Young.
- I know.
531
00:38:22,760 --> 00:38:24,560
I know times have changed.
532
00:38:25,490 --> 00:38:26,631
But when it comes to my actress...
533
00:38:30,370 --> 00:38:31,700
No, my little sister, it's different.
534
00:38:33,571 --> 00:38:36,870
I want you to meet a normal guy...
535
00:38:37,771 --> 00:38:41,310
who knows how to cherish your feelings
and can focus solely on you.
536
00:38:42,781 --> 00:38:45,611
But with Jung Seok, he has someone else...
537
00:38:46,220 --> 00:38:47,281
he needs to focus on too.
538
00:38:55,160 --> 00:38:56,160
Don't cry.
539
00:39:36,930 --> 00:39:39,401
Is this Ju Young?
540
00:39:40,540 --> 00:39:42,711
Is this Bang Jung Seok's cellphone?
541
00:39:45,981 --> 00:39:48,481
(The late Lee Ju Young)
542
00:39:48,680 --> 00:39:50,810
(The late Lee Ju Young)
543
00:39:52,751 --> 00:39:56,251
(Lee Ju Young,
March 8, 1992 - September 12, 2022)
544
00:40:14,600 --> 00:40:16,970
(Letters to Paradise)
545
00:40:24,950 --> 00:40:27,180
(Dear Mom)
546
00:40:30,120 --> 00:40:33,260
(Letters to Paradise)
547
00:40:48,671 --> 00:40:49,740
Dad.
548
00:40:49,740 --> 00:40:50,841
Yes?
549
00:40:50,841 --> 00:40:52,540
Don't you see Kang Hee these days?
550
00:40:55,611 --> 00:40:56,810
No.
551
00:40:57,711 --> 00:40:58,910
Why not?
552
00:40:58,910 --> 00:41:00,620
Did you get dumped by her?
553
00:41:01,180 --> 00:41:02,481
No.
554
00:41:02,521 --> 00:41:03,821
I didn't get dumped.
555
00:41:06,620 --> 00:41:08,591
Does she not like you
because you come with baggage?
556
00:41:15,430 --> 00:41:16,600
Yu Na.
557
00:41:17,231 --> 00:41:18,401
Look at me.
558
00:41:20,600 --> 00:41:22,001
I don't have...
559
00:41:22,240 --> 00:41:23,771
any baggage.
560
00:41:24,071 --> 00:41:26,281
And Kang Hee doesn't hate me either.
561
00:41:27,111 --> 00:41:29,010
I even made a wish for you.
562
00:41:29,310 --> 00:41:32,111
- What have you been doing?
- A wish?
563
00:41:32,111 --> 00:41:35,421
In "Starlight Couple," the main character
makes a wish upon a star.
564
00:41:35,421 --> 00:41:37,421
But it won't work just by making a wish.
565
00:41:37,921 --> 00:41:39,620
You have to work for it.
566
00:41:42,760 --> 00:41:44,031
Bang Yu Na!
567
00:41:45,901 --> 00:41:47,131
Dad?
568
00:41:47,501 --> 00:41:48,760
Oh, then...
569
00:41:49,301 --> 00:41:51,700
were you on the rooftop to make a wish?
570
00:41:52,430 --> 00:41:54,200
You don't know a woman's heart.
571
00:41:54,200 --> 00:41:56,611
You're making me grow old.
572
00:41:58,571 --> 00:41:59,740
Uncle.
573
00:42:03,111 --> 00:42:04,281
Gosh.
574
00:42:05,651 --> 00:42:06,720
My goodness.
575
00:42:19,461 --> 00:42:21,631
- Hi, Hoon.
- Hey, Jung Seok.
576
00:42:22,131 --> 00:42:23,401
Well...
577
00:42:23,401 --> 00:42:26,841
I thought I should let you know.
578
00:42:31,010 --> 00:42:34,180
Kang Hee is leaving for the States
to shoot a movie.
579
00:42:36,310 --> 00:42:38,910
Hoon. I'll go on my own from here.
580
00:42:38,910 --> 00:42:42,751
Okay. Then I'll wrap things up here
and follow you.
581
00:42:43,120 --> 00:42:45,191
- I'll call when I arrive.
- Safe travels.
582
00:43:23,631 --> 00:43:24,830
Excuse me.
583
00:43:36,470 --> 00:43:37,870
(Los Angeles, Departed)
584
00:44:14,111 --> 00:44:16,251
Kang Hee, do you want some water?
585
00:44:18,310 --> 00:44:20,281
All right, everyone! Thirty seconds!
586
00:44:22,220 --> 00:44:23,321
Thank you.
587
00:44:25,620 --> 00:44:29,531
All right. Hi, and welcome back
to the Camila Chloe Show.
588
00:44:29,660 --> 00:44:31,231
We have Han Kang Hee,
589
00:44:31,231 --> 00:44:33,430
star of new movie "Head On."
590
00:44:33,560 --> 00:44:35,560
- Welcome.
- Thank you for having me here.
591
00:44:35,830 --> 00:44:40,600
I agree that being able to play
a wide range of characters...
592
00:44:40,600 --> 00:44:42,970
is important for any actor,
593
00:44:42,970 --> 00:44:45,810
but it's not the only reason
why I chose this film.
594
00:44:45,941 --> 00:44:51,381
And also the transformation
and growth of this...
595
00:44:51,381 --> 00:44:55,021
passive female lead is
just fascinating to me.
596
00:44:55,580 --> 00:44:57,220
- Very well done.
- Thank you.
597
00:45:01,091 --> 00:45:02,290
Kang Hee.
598
00:45:02,490 --> 00:45:05,760
When you get home,
you'll have gifts from your fans in Korea.
599
00:45:17,540 --> 00:45:19,111
What is all this?
600
00:45:22,240 --> 00:45:25,950
Is there a toy store owner
among my fans or something?
601
00:45:51,140 --> 00:45:52,370
You, come here.
602
00:45:53,010 --> 00:45:54,211
Let's sleep.
603
00:45:57,510 --> 00:45:58,680
"Hello."
604
00:45:58,751 --> 00:46:02,850
"I am a woman in her 60s,
and I'm a big fan of yours."
605
00:46:03,051 --> 00:46:05,591
"This is the first time I'm writing
a fan letter to a celebrity..."
606
00:46:14,231 --> 00:46:15,801
"in my life."
607
00:46:16,700 --> 00:46:19,071
"I am always cheering for you, Kang Hee."
608
00:46:19,231 --> 00:46:21,071
"So always be cheerful,"
609
00:46:21,071 --> 00:46:23,740
"and be healthy
as you keep going forward."
610
00:46:23,810 --> 00:46:26,111
"Korean Wave Queen, Han Kang Hee.
You can do it!"
611
00:46:26,580 --> 00:46:30,180
He was so sincere that I couldn't say no.
612
00:46:31,180 --> 00:46:32,450
I'm sorry, Kang Hee.
613
00:46:51,171 --> 00:46:53,740
"Kang Hee, did you know?"
614
00:46:53,740 --> 00:46:58,140
"Korea isn't surrounded by the sea
on just three sides. It's actually four."
615
00:46:58,140 --> 00:47:01,111
"The eastern sea, the western sea,
the southern sea,"
616
00:47:01,111 --> 00:47:02,981
"and I Love Kang Hee sea!"
617
00:47:12,390 --> 00:47:13,720
Since when were you standing there?
618
00:47:15,461 --> 00:47:18,131
Oh, this? It's not like that...
619
00:47:18,131 --> 00:47:19,160
Look, this is...
620
00:47:19,160 --> 00:47:20,760
It says so right here.
621
00:47:22,031 --> 00:47:23,501
"Kang Hee."
622
00:47:25,571 --> 00:47:29,401
"It's hard living abroad, isn't it?"
623
00:47:29,870 --> 00:47:32,010
"When I was living abroad,"
624
00:47:32,010 --> 00:47:34,410
"I felt consoled by watching you act."
625
00:47:35,180 --> 00:47:36,481
"But I..."
626
00:47:39,850 --> 00:47:43,021
"have to move somewhere far."
627
00:47:43,220 --> 00:47:46,490
"I'm moving to a place called
Han Kang Hee's Fantasy Land."
628
00:47:47,160 --> 00:47:48,961
What does that even mean?
629
00:48:06,281 --> 00:48:07,941
What else can we do?
We'll just have to do it as usual.
630
00:48:08,010 --> 00:48:09,381
But both of them are...
631
00:48:09,441 --> 00:48:10,551
Just a second.
632
00:48:10,950 --> 00:48:12,180
Yes, of course.
633
00:48:14,180 --> 00:48:15,220
Hello?
634
00:48:15,220 --> 00:48:17,051
A Young, are you busy right now?
635
00:48:17,120 --> 00:48:18,450
It's fine, but make it quick.
636
00:48:18,450 --> 00:48:21,120
I'm in trouble.
A fan says he wants to sue me.
637
00:48:21,120 --> 00:48:22,220
What?
638
00:48:22,790 --> 00:48:25,231
For stealing my fans' hearts.
639
00:48:28,861 --> 00:48:30,631
A Young?
640
00:48:30,631 --> 00:48:32,100
(Kang Hee)
641
00:48:33,441 --> 00:48:35,470
- Hey, Kang Hee.
- Hoon.
642
00:48:35,941 --> 00:48:38,740
Do you know what kind of oysters
I like the most?
643
00:48:38,740 --> 00:48:39,781
Oysters?
644
00:48:39,781 --> 00:48:41,410
Do you want oysters?
Should I bring some over?
645
00:48:41,781 --> 00:48:43,611
It's the oyster
where my pearly face came from.
646
00:48:46,350 --> 00:48:49,321
They say my face is
totally in season right now!
647
00:48:51,051 --> 00:48:52,890
Hello?
648
00:48:53,021 --> 00:48:54,191
Kang Hee.
649
00:48:55,560 --> 00:48:57,490
Please don't call with stuff like this.
650
00:49:02,531 --> 00:49:05,231
(Bang Jung Seok)
651
00:49:17,651 --> 00:49:18,781
Kang Hee.
652
00:49:19,881 --> 00:49:24,620
There are many more people around you
who like and adore you.
653
00:49:29,890 --> 00:49:32,461
Don't ignore the hearts
of those who like you...
654
00:49:32,930 --> 00:49:36,830
because of the hurt
you got from those who don't.
655
00:49:38,830 --> 00:49:40,100
Kang Hee.
656
00:49:40,740 --> 00:49:41,970
Cheer up.
657
00:49:42,771 --> 00:49:46,040
From a fan who is always curious
about Han Kang Hee.
658
00:50:31,421 --> 00:50:34,620
What was I afraid and scared of?
659
00:50:35,790 --> 00:50:39,961
After I received your fan letter,
I needed a lot of time...
660
00:50:40,160 --> 00:50:42,461
to be able to write back to you
like I am now.
661
00:50:48,071 --> 00:50:49,140
It's from Kang Hee.
662
00:50:49,301 --> 00:50:50,810
- "Han Kang Hee."
- "Han Kang Hee."
663
00:50:50,841 --> 00:50:53,140
- "Han Sol Yi, Lee Si Hyun."
- Let me see that.
664
00:50:53,240 --> 00:50:54,281
Give it here.
665
00:50:54,281 --> 00:50:55,640
- But Mom...
- I'll read it for you.
666
00:50:55,640 --> 00:50:57,950
- "Hi, Sol Yi and Si Hyun."
- "Hi, Sol Yi and Si Hyun."
667
00:50:57,950 --> 00:50:59,111
- "It's Auntie Kang Hee."
- "It's Auntie Kang Hee."
668
00:50:59,111 --> 00:51:00,620
- It's really Han Kang Hee.
- It's really her.
669
00:51:01,220 --> 00:51:04,651
Today, we have a very special letter
for Dong Gu TV.
670
00:51:04,720 --> 00:51:05,821
It's...
671
00:51:06,890 --> 00:51:08,961
from across the ocean in America.
672
00:51:08,961 --> 00:51:12,031
It's a letter from actress Han Kang Hee.
673
00:51:12,131 --> 00:51:15,700
I will read it with you guys.
674
00:51:16,401 --> 00:51:19,031
Hi, Yeon Hee. It's me, Kang Hee.
675
00:51:20,071 --> 00:51:23,211
It's been so long
since I last wrote to you.
676
00:51:26,540 --> 00:51:28,140
(Han Kang Hee)
677
00:51:28,140 --> 00:51:29,910
(Jung Yoon Do)
678
00:51:31,850 --> 00:51:32,850
(Dear Yoon Do, the man of justice)
679
00:51:32,850 --> 00:51:33,881
(Hi, Yoon Do. This is Han Kang Hee.)
680
00:51:34,051 --> 00:51:35,450
"From Han Kang Hee."
681
00:51:39,051 --> 00:51:41,361
From being a young girl
who dreamt of becoming an actress...
682
00:51:41,490 --> 00:51:43,361
to reaching the place where I am now,
683
00:51:43,790 --> 00:51:45,990
your love and support
have been there for me...
684
00:51:45,990 --> 00:51:48,330
for a long time.
685
00:51:48,401 --> 00:51:49,631
It's from Kang Hee.
686
00:51:49,660 --> 00:51:53,100
I will remember it forever
and be thankful throughout my life.
687
00:51:55,640 --> 00:51:57,410
Please send me another fan letter.
688
00:51:57,671 --> 00:52:00,611
I will make sure to write back,
even if it takes some time.
689
00:52:01,211 --> 00:52:03,010
Please be healthy.
690
00:52:03,510 --> 00:52:04,850
From Han Kang Hee.
691
00:52:06,950 --> 00:52:11,321
(Han Kang Hee)
692
00:52:11,551 --> 00:52:14,490
(6 months later)
693
00:52:16,021 --> 00:52:17,560
It's time for News Invitation.
694
00:52:17,660 --> 00:52:20,660
Today, we have a very special guest
with us on News Invitation.
695
00:52:21,001 --> 00:52:24,100
It's Actress Han Kang Hee,
who has returned to Korea after a year.
696
00:52:24,100 --> 00:52:25,301
Welcome. It's good to see you.
697
00:52:25,870 --> 00:52:27,901
Hello, I'm Actress Han Kang Hee.
698
00:52:27,901 --> 00:52:29,370
First of all, congratulations.
699
00:52:29,370 --> 00:52:31,740
Director Choi's "Head On" received...
700
00:52:31,740 --> 00:52:34,080
the Palme d'Or,
the highest honor at Cannes Film Festival.
701
00:52:34,080 --> 00:52:35,111
Yes.
702
00:52:35,111 --> 00:52:37,350
As the lead actress,
you must be very happy.
703
00:52:37,551 --> 00:52:40,051
Yes, I am so happy.
704
00:52:40,051 --> 00:52:43,490
I still remember that moment
every now and then.
705
00:52:43,620 --> 00:52:45,521
However, some say...
706
00:52:45,521 --> 00:52:47,961
that you were a likely candidate
for the Best Actress Award,
707
00:52:47,961 --> 00:52:51,861
but you lost out on winning
due to the film winning the Palme d'Or.
708
00:52:51,861 --> 00:52:53,731
Many people are disappointed
because of that.
709
00:52:53,731 --> 00:52:56,001
How do you feel?
Are you disappointed as well?
710
00:52:56,001 --> 00:52:57,771
Yes, I am a bit disappointed.
711
00:52:58,970 --> 00:53:00,071
I'm just kidding.
712
00:53:00,501 --> 00:53:02,640
I'm not disappointed at all.
713
00:53:02,640 --> 00:53:07,010
I believe that the Palme d'Or includes
the hard work and effort...
714
00:53:07,010 --> 00:53:11,611
of all the actors and production crew.
715
00:53:12,051 --> 00:53:15,881
I met this film while I was going through
some personal hardships,
716
00:53:15,881 --> 00:53:17,990
so it means a lot more to me.
717
00:53:18,720 --> 00:53:21,490
- You spent a long time filming in the US.
- Yes.
718
00:53:21,490 --> 00:53:23,330
But while you were filming there,
719
00:53:23,330 --> 00:53:26,131
you sent your fans handwritten letters,
720
00:53:26,131 --> 00:53:27,731
which was the talk of the town.
721
00:53:27,731 --> 00:53:28,731
Right.
722
00:53:28,731 --> 00:53:30,571
Was there a particular reason
why you decided to do so?
723
00:53:33,640 --> 00:53:35,700
Some of you may know,
724
00:53:35,801 --> 00:53:39,910
but I used to have
a hard time reading fan letters.
725
00:53:40,910 --> 00:53:42,910
I am still overcoming it,
726
00:53:43,111 --> 00:53:46,211
but while I was in the US,
727
00:53:46,720 --> 00:53:50,450
a fan recorded a fan letter
and sent it to me.
728
00:53:50,591 --> 00:53:53,120
- What a great fan.
- Yes.
729
00:53:53,560 --> 00:53:57,861
For me, that person was
a fan who showed me...
730
00:53:58,861 --> 00:54:03,301
that some hearts are unwavering
since a long time ago.
731
00:54:04,200 --> 00:54:06,841
He was always curious to know
if I was okay,
732
00:54:06,841 --> 00:54:10,410
and he wanted to know the real me,
733
00:54:10,410 --> 00:54:13,381
not the Han Kang Hee
that others talked about.
734
00:54:13,481 --> 00:54:15,841
I see, there was a backstory to this.
735
00:54:16,981 --> 00:54:17,981
Yes.
736
00:54:18,551 --> 00:54:21,720
As I listened to the numerous
recorded fan letters,
737
00:54:21,921 --> 00:54:23,051
I realized...
738
00:54:23,051 --> 00:54:26,120
how my fans felt as they cheered me on...
739
00:54:26,120 --> 00:54:27,691
over the years.
740
00:54:28,290 --> 00:54:30,390
After I learned about how they felt,
741
00:54:30,560 --> 00:54:34,731
I also wanted to send
my sincere feelings to them too.
742
00:54:34,830 --> 00:54:36,060
I see.
743
00:54:53,521 --> 00:54:54,521
Hi.
744
00:55:02,691 --> 00:55:03,930
Ms. Han?
745
00:55:04,631 --> 00:55:06,560
(Han Kang Hee's manager)
746
00:55:24,551 --> 00:55:25,611
Yu Na.
747
00:55:28,421 --> 00:55:29,580
(Han Kang Hee's fan)
748
00:55:43,600 --> 00:55:44,631
What?
749
00:55:46,740 --> 00:55:50,341
No, it's not like that.
It's probably just a weird angle.
750
00:55:50,441 --> 00:55:52,140
I'm sure their lips weren't touching.
751
00:55:53,271 --> 00:55:54,941
I don't think their lips were touching.
752
00:55:55,441 --> 00:55:56,981
(Han Kang Hee In Love With Non-Celebrity,
Photo of Intimate Moment)
753
00:55:56,981 --> 00:55:58,051
Come on.
754
00:55:58,680 --> 00:56:01,881
Can't two friends
show this much affection?
755
00:56:02,981 --> 00:56:06,220
It's like a bijou. It's a French...
756
00:56:07,861 --> 00:56:09,021
greeting.
757
00:56:09,861 --> 00:56:11,560
There is a saying...
758
00:56:11,560 --> 00:56:14,031
that if lovers walk along
the stone-wall road of Deoksugung,
759
00:56:14,260 --> 00:56:15,700
they will break up.
760
00:56:16,461 --> 00:56:17,631
- Really?
- Yes.
761
00:56:18,071 --> 00:56:19,231
Then we shouldn't walk here.
762
00:56:19,501 --> 00:56:20,941
That's why we will be running.
763
00:56:21,600 --> 00:56:22,600
Let's go.
764
00:56:26,540 --> 00:56:29,481
When I was young,
I once wrote a fan letter to you.
765
00:56:30,410 --> 00:56:33,180
I wrote it and erased it over and over.
766
00:56:33,881 --> 00:56:36,080
I filled it with the best words I knew...
767
00:56:36,080 --> 00:56:38,751
and messages of encouragement,
with all my heart.
768
00:56:41,421 --> 00:56:42,691
- Hey, look at this.
- Come and try some.
769
00:56:42,691 --> 00:56:43,760
- Let's try it.
- Do you want some?
770
00:56:43,760 --> 00:56:45,160
- Hello.
- Hello.
771
00:56:45,160 --> 00:56:47,531
- The candy? Sir, we'll take one of these.
- Yes.
772
00:56:47,700 --> 00:56:49,531
One day, I saw an interview...
773
00:56:49,531 --> 00:56:51,370
that you were being tormented
by malicious comments.
774
00:56:52,001 --> 00:56:54,441
I wanted to run to you right away
and tell you.
775
00:56:55,271 --> 00:56:56,771
"Why did you only read
the malicious comments?"
776
00:56:57,370 --> 00:56:59,310
"Didn't you read my fan letter?"
777
00:57:01,281 --> 00:57:03,040
"There are way more fans
cheering for you..."
778
00:57:03,341 --> 00:57:05,580
"than people who hate you."
779
00:57:06,080 --> 00:57:08,850
- This one. And...
- Okay.
780
00:57:09,281 --> 00:57:10,450
- there.
- That's three.
781
00:57:13,390 --> 00:57:15,691
You're not married yet,
782
00:57:15,890 --> 00:57:17,531
but I see a beautiful daughter.
783
00:57:21,160 --> 00:57:22,200
What should we eat?
784
00:57:24,131 --> 00:57:25,731
- Should we get tripe?
- Tripe? I'd like that.
785
00:57:25,731 --> 00:57:28,370
- Wait. Chicken feet.
- Let's have both.
786
00:57:28,600 --> 00:57:30,540
- Can you really eat both?
- Of course.
787
00:57:30,540 --> 00:57:32,841
- Hello. We're such big fans.
- Hello.
788
00:57:32,841 --> 00:57:34,410
Oh, of course. What's your name?
789
00:57:34,410 --> 00:57:35,981
- It's A Ram.
- A Ram.
790
00:57:36,680 --> 00:57:37,910
In 1, 2, 3.
791
00:57:38,010 --> 00:57:40,651
- Could I ask you to take one of us too?
- Sure.
792
00:57:45,450 --> 00:57:46,691
In 1, 2, 3.
793
00:57:51,490 --> 00:57:52,560
Really?
794
00:57:53,330 --> 00:57:56,160
Did you want to run to me
and tell me that right away?
795
00:57:56,401 --> 00:57:57,401
Of course.
796
00:57:57,700 --> 00:57:59,970
When I read that article where you said
you stayed up all night...
797
00:57:59,970 --> 00:58:03,200
reading the 1 malicious comment
out of 99 good ones,
798
00:58:03,740 --> 00:58:05,470
I wanted to tell you that, no matter what.
799
00:58:14,021 --> 00:58:16,021
You are more precious than anyone...
800
00:58:16,481 --> 00:58:19,151
and worthy of nothing but love.
801
00:58:22,361 --> 00:58:23,421
I love you,
802
00:58:24,930 --> 00:58:25,990
Han Kang Hee.
803
00:59:31,330 --> 00:59:32,390
Hold on.
804
00:59:33,330 --> 00:59:34,461
When you just said that you loved me,
805
00:59:34,461 --> 00:59:35,901
did your eyes go to the right or the left?
806
00:59:36,631 --> 00:59:37,631
My eyes?
807
00:59:37,631 --> 00:59:39,131
When you said that you loved me,
808
00:59:39,131 --> 00:59:40,970
did your eyes go to the left or the right?
809
00:59:41,240 --> 00:59:44,470
Who would look elsewhere
while saying I love you?
810
00:59:44,470 --> 00:59:45,771
Darn it, I missed it.
811
00:59:45,771 --> 00:59:47,410
Do it again. Start from the beginning.
812
00:59:48,640 --> 00:59:49,711
Forget it.
813
00:59:49,881 --> 00:59:52,080
What? Hey, come on.
814
00:59:52,080 --> 00:59:54,481
Start over from this part.
815
00:59:54,481 --> 00:59:56,220
The part where you said
I was worthy of nothing but love.
816
00:59:56,220 --> 00:59:57,691
Come on. While looking at me.
817
00:59:58,021 --> 00:59:59,591
Come on, just once.
818
01:00:02,120 --> 01:00:03,421
I'll do it since you're cute.
819
01:00:03,421 --> 01:00:04,490
Really?
820
01:00:05,231 --> 01:00:07,231
Read from here while looking at me.
821
01:00:07,401 --> 01:00:08,801
"You are more precious than anyone..."
822
01:00:08,801 --> 01:00:10,531
Look at me properly.
823
01:00:10,671 --> 01:00:12,430
Your eyes...
824
01:00:55,810 --> 01:00:59,080
(Thank you for supporting
and watching "Fanletter, Please.")
825
01:01:17,930 --> 01:01:18,970
(Please send me another fan letter.)
826
01:01:18,970 --> 01:01:20,301
(I will make sure to write back,
even if it takes some time.)
827
01:01:20,301 --> 01:01:21,401
(From Actress Han Kang Hee)
828
01:01:22,001 --> 01:01:25,470
(Fanletter, Please)
54106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.