Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,560
What preceded:
2
00:00:02,720 --> 00:00:05,320
You have completed your probationary period.
3
00:00:05,480 --> 00:00:09,520
I have an offer.
-One big, unhappy family.
4
00:00:09,680 --> 00:00:11,280
You have a friend.
5
00:00:11,440 --> 00:00:13,840
I don't want to
ruin our friendship.
6
00:00:15,080 --> 00:00:17,200
You play no part in her life.
7
00:00:17,360 --> 00:00:20,840
Everyone is allowed to change
their opinion or who they are.
8
00:00:21,000 --> 00:00:24,080
I'm officially Harmony's mom.
9
00:00:31,200 --> 00:00:33,000
I impose co-parenting.
10
00:00:33,160 --> 00:00:36,080
You take turns living
in the parental home.
11
00:00:36,880 --> 00:00:39,520
It went well more often than badly.
12
00:00:39,680 --> 00:00:41,400
It often went great.
13
00:00:49,560 --> 00:00:54,520
"Morning, Ralph." Then you say,
"Morning, Sam." Looney Tunes?
14
00:00:54,680 --> 00:00:57,520
Wolf and the Sheepdog?
-I've got an appointment.
15
00:00:57,680 --> 00:01:00,920
Where do you stay?
-Executive Studios, downtown.
16
00:01:01,080 --> 00:01:04,640
Don't watch too much pay TV.
-I said hello to the kids.
17
00:01:04,800 --> 00:01:07,240
They have to make
their bed every morning.
18
00:01:07,400 --> 00:01:09,840
No phones at the
table, shoes off...
19
00:01:10,000 --> 00:01:11,520
and no sugar after eight.
20
00:01:11,680 --> 00:01:14,080
I am their mother,
not their nanny.
21
00:01:14,240 --> 00:01:17,040
I printed out the instructions.
The refrigerator is full.
22
00:01:17,200 --> 00:01:19,080
Complete everything before you go.
23
00:01:19,240 --> 00:01:24,000
The bin has to go out on Tuesday.
And the downstairs toilet is broken.
24
00:01:24,160 --> 00:01:26,560
The plumber comes
between two and four.
25
00:01:26,720 --> 00:01:30,040
Then I'm not here.
I have a full working day.
26
00:01:30,200 --> 00:01:32,240
Sorry, Abbie. It's your week.
27
00:01:39,560 --> 00:01:41,000
Plumber.
28
00:01:41,160 --> 00:01:46,520
I have to reschedule the
appointment at the Bianchi's for 2:00.
29
00:01:46,680 --> 00:01:50,120
Same time next week?
Perfect. Thank you.
30
00:01:50,280 --> 00:01:53,360
Oh, the fruits of my womb.
31
00:01:53,520 --> 00:01:55,800
Soph, you like her.
-You ruined it.
32
00:01:55,960 --> 00:01:58,680
I can't breathe.
-Get used to it.
33
00:01:58,840 --> 00:02:02,040
Mama week is packed with hugs.
34
00:02:03,960 --> 00:02:05,320
And children?
35
00:02:05,480 --> 00:02:08,880
Let's not use the
downstairs toilet this week.
36
00:02:15,920 --> 00:02:17,560
Running Man.
37
00:02:17,720 --> 00:02:19,320
That's a classic.
38
00:02:19,480 --> 00:02:22,360
But wait a minute, what
about 'The Sprinkler'?
39
00:02:22,520 --> 00:02:24,480
How's that going?
40
00:02:33,800 --> 00:02:37,040
It is impossible to
choose a best dance.
41
00:02:37,200 --> 00:02:39,000
No, I know.
42
00:02:45,120 --> 00:02:48,320
All right, the Carlton wins.
-Thank you.
43
00:02:56,240 --> 00:02:59,240
I heard from Quinn last night.
44
00:02:59,400 --> 00:03:02,120
He'll be back in a few weeks.
45
00:03:03,760 --> 00:03:07,720
It's going to be hard for him.
He doesn't know anyone here.
46
00:03:07,880 --> 00:03:12,280
We had just moved when
he got his next assignment.
47
00:03:12,440 --> 00:03:14,040
Well then...
48
00:03:14,200 --> 00:03:16,840
Our friendship is more important.
49
00:03:18,120 --> 00:03:20,600
So let's just be
friends from now on.
50
00:03:22,400 --> 00:03:25,640
Thanks friend.
- You're welcome, girlfriend.
51
00:03:39,000 --> 00:03:42,040
That was the very last time.
We promised.
52
00:03:42,200 --> 00:03:44,680
You've been promising it for two weeks.
53
00:03:44,840 --> 00:03:48,640
We once promised it
four times an afternoon.
54
00:03:48,800 --> 00:03:50,320
How critical are you.
55
00:03:50,480 --> 00:03:54,200
Says the man who didn't
want to talk to me for two weeks.
56
00:03:54,360 --> 00:03:56,920
I'm not cheating. Martina does.
57
00:03:57,080 --> 00:03:59,240
That argument never holds up.
58
00:04:01,800 --> 00:04:03,600
Would you take time off?
59
00:04:03,760 --> 00:04:05,760
Yes, but I was bored to death.
60
00:04:07,120 --> 00:04:09,960
That co-parenting
started today, didn't it?
61
00:04:10,120 --> 00:04:13,560
Frank gave me a list of
"house rules" for my house.
62
00:04:13,720 --> 00:04:16,640
Do you like your new house?
-I feel like a student again.
63
00:04:16,800 --> 00:04:18,800
Two mugs, two plates,
separate mattress.
64
00:04:18,960 --> 00:04:22,160
Maggie really took
everything, didn't she?
65
00:04:23,680 --> 00:04:26,040
Shall we go to
IKEA with the kids?
66
00:04:26,200 --> 00:04:29,080
Nico can get sick of
eating Swedish meatballs.
67
00:04:29,240 --> 00:04:30,960
That seems fun.
68
00:04:31,760 --> 00:04:33,400
I can find her like this.
69
00:04:33,560 --> 00:04:36,360
No, I don't want to make it worse.
70
00:04:36,520 --> 00:04:38,800
She kidnapped your child.
71
00:04:38,960 --> 00:04:43,600
Her father said she's safe.
I need to give her some space.
72
00:04:43,760 --> 00:04:45,400
Promise me, Abby.
73
00:04:46,640 --> 00:04:50,120
No, no pinkies.
Look at me and say it.
74
00:04:50,280 --> 00:04:53,040
Fine. I promise.
75
00:04:54,400 --> 00:04:56,840
When Bryan's new
girlfriend came along...
76
00:04:57,000 --> 00:04:59,720
Nina felt superfluous
and came home early.
77
00:04:59,880 --> 00:05:02,840
You've already told us that 30 times.
78
00:05:03,000 --> 00:05:05,560
But why did she seek
me out to tell that?
79
00:05:05,720 --> 00:05:08,640
She didn't, she ran
into you by chance.
80
00:05:08,800 --> 00:05:12,240
That's what she says.
-And she keeps rejecting you.
81
00:05:12,400 --> 00:05:14,320
She still suffers from jet lag.
82
00:05:14,480 --> 00:05:18,200
Svensson and Svensson.
-Good morning all.
83
00:05:20,800 --> 00:05:22,560
Abigail, I'm sorry.
84
00:05:22,720 --> 00:05:27,040
If I had known you were there,
I would have put on a bathrobe.
85
00:05:27,200 --> 00:05:30,640
Please stop.
-That was one Hannah Darrow.
86
00:05:30,800 --> 00:05:32,840
She comes at ten. -For whom?
87
00:05:33,000 --> 00:05:35,600
No idea. -I.
88
00:05:35,760 --> 00:05:38,240
I'm a partner, so I have priority.
89
00:05:38,400 --> 00:05:40,720
Let me know when she's there.
90
00:05:44,240 --> 00:05:47,080
You have to put an end to this.
91
00:05:47,240 --> 00:05:48,920
They act like toddlers.
92
00:05:49,080 --> 00:05:52,800
Ah, what rivalry
keeps them sharp.
93
00:05:55,040 --> 00:05:57,800
Mr. Svensson? Hannah Darrow is here.
94
00:05:57,960 --> 00:05:59,840
I'm coming.
95
00:06:09,720 --> 00:06:12,600
He can leave in fifteen minutes.
96
00:06:16,920 --> 00:06:18,760
Why are you here, Hannah?
97
00:06:18,920 --> 00:06:21,760
My ex-husband is trying
to steal my property.
98
00:06:21,920 --> 00:06:23,760
Your house? A car?
99
00:06:23,920 --> 00:06:25,600
My unborn child.
100
00:06:53,840 --> 00:06:56,320
Terry and I were married for 22 years.
101
00:06:56,480 --> 00:06:59,600
We met at an astronomy club.
102
00:06:59,760 --> 00:07:03,400
We got into a huge argument
about whether Pluto is a planet...
103
00:07:03,560 --> 00:07:05,600
or a dwarf planet.
104
00:07:05,760 --> 00:07:09,560
It became a dwarf planet
nine years later, so I was right.
105
00:07:09,720 --> 00:07:12,760
Fascinating, but...
-It was so much fun.
106
00:07:14,040 --> 00:07:16,760
We never argued.
We were that couple.
107
00:07:16,920 --> 00:07:21,080
You know who all your friends envy?
-I remember that time.
108
00:07:21,240 --> 00:07:24,880
Two years ago he
said, "Honey, I'm gay."
109
00:07:26,840 --> 00:07:28,560
That must have been painful.
110
00:07:28,720 --> 00:07:31,360
Six months later, he fell in love.
111
00:07:32,360 --> 00:07:34,120
To Jean Paul.
112
00:07:34,280 --> 00:07:36,040
And your unborn child?
113
00:07:36,200 --> 00:07:40,840
We have two children, a
boy and girl aged 18 and 20.
114
00:07:41,000 --> 00:07:42,920
Great kids.
115
00:07:43,080 --> 00:07:45,160
They were conceived with IVF.
116
00:07:45,320 --> 00:07:49,280
I wanted to go for a third
with our last embryo...
117
00:07:49,440 --> 00:07:52,400
but Terry said no.
He was done with it.
118
00:07:52,560 --> 00:07:57,680
Now he wants it so he and
Jean-Paul can have a surrogate mother.
119
00:07:57,840 --> 00:08:00,160
He can want that,
but it won't happen.
120
00:08:00,320 --> 00:08:03,200
Not without your permission.
-So you're helping me?
121
00:08:05,360 --> 00:08:06,760
Yes of course.
122
00:08:06,920 --> 00:08:10,800
Sign this agreement
and we'll make it official.
123
00:08:12,840 --> 00:08:15,240
This is Hannah, my new client.
124
00:08:26,880 --> 00:08:30,120
The inbox is full.
You cannot leave a message.
125
00:08:30,280 --> 00:08:31,960
Knock Knock.
126
00:08:32,120 --> 00:08:34,360
Irma, come on.
127
00:08:34,520 --> 00:08:37,840
For someone who was off for
two weeks, you don't look good.
128
00:08:40,880 --> 00:08:42,880
My neighbors are making my life miserable...
129
00:08:43,040 --> 00:08:46,880
because I want their kids to be
quiet between eleven and four.
130
00:08:47,080 --> 00:08:48,400
Then I take a nap.
131
00:08:48,560 --> 00:08:53,760
I tell my taxi driver his English
is good and he freaks out.
132
00:08:53,920 --> 00:08:55,520
It was a compliment.
133
00:08:55,680 --> 00:08:59,560
I told my granddaughter to
take it easy on those bars.
134
00:08:59,720 --> 00:09:02,440
Now I am persona non grata.
135
00:09:04,600 --> 00:09:08,040
She's awful. -Then dump her.
136
00:09:08,200 --> 00:09:10,800
I can't just turn a
client like them away.
137
00:09:10,960 --> 00:09:13,800
She's paranoid and...
-I know you locked me up.
138
00:09:13,960 --> 00:09:16,360
Talk about paranoid.
-It's true.
139
00:09:18,280 --> 00:09:20,240
This is more like it.
140
00:09:20,400 --> 00:09:23,680
Mother, you can't be here.
My work is my safe haven.
141
00:09:27,440 --> 00:09:29,760
How are you? -I'm fine.
142
00:09:31,160 --> 00:09:33,560
Than? -Daniel.
143
00:09:33,720 --> 00:09:36,520
Is your mom still
hanging out somewhere?
144
00:09:36,680 --> 00:09:39,200
In Guatemala, you mean?
No, she's back.
145
00:09:39,360 --> 00:09:42,760
Her office doesn't run itself.
-Since you're here...
146
00:09:42,920 --> 00:09:45,560
I have news.
I'm going to sell the house.
147
00:09:45,720 --> 00:09:47,160
What?
148
00:09:47,320 --> 00:09:51,200
I got an offer I
couldn't refuse.
149
00:09:51,360 --> 00:09:53,840
Where do I go if I
don't have the kids?
150
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
You're 41, Abigail. Get it done.
151
00:09:56,160 --> 00:09:59,160
Hello beauty.
I booked a table at CinCin.
152
00:10:05,560 --> 00:10:06,960
She...
- Shut up.
153
00:10:07,120 --> 00:10:08,720
I said nothing. -Already.
154
00:10:08,880 --> 00:10:11,880
They seem happy.
-Yes that's right.
155
00:10:12,640 --> 00:10:14,640
But we know how this ends.
156
00:10:26,960 --> 00:10:28,400
Hey Nico.
157
00:10:28,560 --> 00:10:32,400
You probably didn't know
that Pluto isn't a planet.
158
00:10:32,560 --> 00:10:35,480
It's a dwarf planet.
Everyone knows that.
159
00:10:38,120 --> 00:10:41,080
Where are my favorite boards?
160
00:10:41,240 --> 00:10:43,760
Dad likes Nonna and
Nonno's tableware better.
161
00:10:43,920 --> 00:10:47,400
Where are my cookbooks?
-What you never cook with?
162
00:10:47,560 --> 00:10:49,800
I have ambitions.
163
00:10:49,960 --> 00:10:52,360
And where are my other books?
164
00:10:52,520 --> 00:10:55,800
And the mirror from Venice?
And my Jane Irwin statue?
165
00:11:08,360 --> 00:11:12,000
My books, art, knick-knacks,
spare shoes, winter coats.
166
00:11:12,160 --> 00:11:15,080
Even pictures of me.
He wants to erase my presence.
167
00:11:15,240 --> 00:11:17,680
It's still my home
and my children.
168
00:11:17,840 --> 00:11:20,080
But you still have your stuff.
169
00:11:20,240 --> 00:11:24,280
And your children.
-Come on, Lucy. I did not mean...
170
00:11:24,440 --> 00:11:27,720
Do you know the woman who
cried because she had no shoes...
171
00:11:27,880 --> 00:11:29,800
until she saw the woman without feet?
172
00:11:29,960 --> 00:11:32,840
The woman without shoes
is allowed to be angry.
173
00:11:33,000 --> 00:11:36,720
Especially if her ex dumped
them in a box in the garage.
174
00:11:40,640 --> 00:11:45,480
Things are looking good this month.
Abby already has ten new clients.
175
00:11:45,640 --> 00:11:48,120
She stole one from me yesterday.
176
00:11:48,280 --> 00:11:51,520
How did she do that?
-She locked me in my office.
177
00:11:51,680 --> 00:11:54,160
You sound like someone from QAnon.
178
00:11:54,320 --> 00:11:58,840
By the way, new clients are good
for the firm and therefore also for us.
179
00:11:59,000 --> 00:12:01,640
Include your sister in the profit sharing...
180
00:12:01,800 --> 00:12:05,400
was one of my better ideas.
It keeps her hungry.
181
00:12:05,560 --> 00:12:08,280
If she carries on like this, she'll
make more money than you.
182
00:12:12,280 --> 00:12:14,000
Jean-Paul always wanted children.
183
00:12:14,160 --> 00:12:16,880
No one is stopping you, Mr. LaRoche.
184
00:12:17,040 --> 00:12:20,280
Use your sperm, or Mr. Martin's
and a surrogate mother.
185
00:12:20,440 --> 00:12:24,520
Given his age, Terry will
produce fewer viable embryos.
186
00:12:24,680 --> 00:12:27,000
Plus Jean-Paul's family history.
187
00:12:27,160 --> 00:12:31,360
Miss Darrow never has to
pay or interact with the child.
188
00:12:31,520 --> 00:12:36,240
So she's cut out of the picture?
She remains the biological mother.
189
00:12:36,400 --> 00:12:40,000
Please, the chance of success
is much higher with this embryo.
190
00:12:40,160 --> 00:12:42,320
Look at our two
beautiful children.
191
00:12:42,480 --> 00:12:44,960
Precisely. We made those.
192
00:12:45,120 --> 00:12:48,280
And thanks to you, we no longer exist.
193
00:12:48,440 --> 00:12:51,520
My client has suffered enough.
Our answer is no.
194
00:12:51,680 --> 00:12:54,400
We hoped things could be done differently.
195
00:12:54,560 --> 00:12:57,400
The contract Hannah
and Terry signed says...
196
00:12:57,560 --> 00:13:01,920
that either side can claim
the embryo, and that's Terry.
197
00:13:02,080 --> 00:13:04,320
We'll let you discuss.
198
00:13:08,880 --> 00:13:12,040
I begged him for a third child.
199
00:13:12,200 --> 00:13:14,280
I thought he didn't
want another child.
200
00:13:14,440 --> 00:13:18,240
But he didn't want
another child with me.
201
00:13:28,360 --> 00:13:31,440
We can fight this, right?
-Naturally.
202
00:13:31,600 --> 00:13:33,960
You've done this kind
of thing before, right?
203
00:13:34,120 --> 00:13:36,160
Not her, but Daniel Sven...
204
00:13:38,280 --> 00:13:41,040
I'm going to fight for you. I promise.
205
00:13:50,040 --> 00:13:53,400
She wanted a third
child, but he refused.
206
00:13:55,880 --> 00:14:00,040
If it were up to him, she would
have to bear a child against her will.
207
00:14:00,200 --> 00:14:02,960
She no longer has
control over her body.
208
00:14:03,120 --> 00:14:06,000
Her body?
It's been in a freezer for years.
209
00:14:06,160 --> 00:14:09,560
She doesn't have
to carry it or raise it.
210
00:14:09,720 --> 00:14:13,400
It will be her child.
-Imagine having a child...
211
00:14:13,560 --> 00:14:15,320
with whom you have no contact.
212
00:14:15,480 --> 00:14:18,040
Harry's parenting
experience in a nutshell.
213
00:14:18,200 --> 00:14:20,640
It's also his DNA.
That should also count.
214
00:14:20,800 --> 00:14:23,920
Harvesting eggs is
more difficult and painful.
215
00:14:24,080 --> 00:14:26,600
Mr Martin just had
to 'harvest' in a cup.
216
00:14:29,040 --> 00:14:33,600
And you?
You must have an opinion on this.
217
00:14:33,760 --> 00:14:36,360
You were a fertility
expert, weren't you?
218
00:14:36,520 --> 00:14:38,400
'Fertility law expert'.
219
00:14:39,360 --> 00:14:41,160
Your client, not mine.
220
00:14:46,800 --> 00:14:51,600
The thing is, according
to a dated contract...
221
00:14:51,760 --> 00:14:54,320
can hannahs ex use the embryo.
222
00:14:54,480 --> 00:14:56,400
That is difficult.
223
00:14:56,560 --> 00:14:59,720
When I look at previous
cases, it goes in all directions.
224
00:14:59,880 --> 00:15:02,080
Do you know the Personhood Movement?
225
00:15:02,240 --> 00:15:05,400
Groups that claim that
embryos are not property?
226
00:15:05,560 --> 00:15:07,160
Then Terry would win.
227
00:15:07,320 --> 00:15:09,640
But in Munro v. Bennett...
- I know.
228
00:15:09,800 --> 00:15:13,640
...was the ruling that his right
to remain fatherless outweighed.
229
00:15:13,800 --> 00:15:15,760
Then Hannah would win.
230
00:15:15,920 --> 00:15:19,400
Can you think aloud anywhere
else? I have work to do.
231
00:15:20,680 --> 00:15:25,040
I have to win this for Hannah.
And...
232
00:15:25,200 --> 00:15:26,720
I need your help.
233
00:15:28,200 --> 00:15:30,240
Okay. I will help you.
234
00:15:30,760 --> 00:15:32,160
Thank you.
235
00:15:32,320 --> 00:15:35,760
If I may declare the hours.
-We split them fifty-fifty.
236
00:15:35,920 --> 00:15:37,560
60-40, last bid.
237
00:15:39,480 --> 00:15:42,800
Fine. -Show me the papers.
238
00:15:42,960 --> 00:15:45,480
I was thinking of a
pro-abortion argument.
239
00:15:45,640 --> 00:15:48,360
Why open a political cesspool?
240
00:15:48,520 --> 00:15:49,960
What do you suggest?
241
00:15:50,120 --> 00:15:52,720
We're going back
to where you started.
242
00:15:52,880 --> 00:15:55,600
This contract is dated.
-So you say...
243
00:15:55,760 --> 00:15:59,080
We poke holes in the paperwork.
-yawn. Fine.
244
00:16:00,120 --> 00:16:01,680
But yawn.
245
00:16:04,360 --> 00:16:07,680
I am your child, mother.
Not your slave.
246
00:16:07,840 --> 00:16:11,200
I hope my reward for
bringing you into the world...
247
00:16:11,360 --> 00:16:16,360
after 36 hours of labor and 12
stitches, is that you are both forever.
248
00:16:16,520 --> 00:16:19,800
If I ever write my
memoirs, you won't enjoy it.
249
00:16:19,960 --> 00:16:22,800
Mom, I'm hungry.
We always eat at six o'clock.
250
00:16:22,960 --> 00:16:26,240
Good. Okay, dinner's coming.
251
00:16:26,400 --> 00:16:30,520
Delicious pasta and
homemade bolognese sauce.
252
00:16:30,680 --> 00:16:33,560
Homemade by our father.
-Where's the salad?
253
00:16:33,720 --> 00:16:36,840
Dad always makes
a salad, for the fiber.
254
00:16:40,560 --> 00:16:42,760
Here. Your fibers, sir.
255
00:16:43,800 --> 00:16:45,320
I was thinking.
256
00:16:45,480 --> 00:16:47,640
Shall we eat in front of the TV tonight?
257
00:16:47,800 --> 00:16:50,600
As reward.
-Dad doesn't allow that.
258
00:16:51,680 --> 00:16:56,160
Dad isn't here, Mom is.
So mom sets the rules.
259
00:17:02,560 --> 00:17:05,160
We are not allowed to
put our feet on the table.
260
00:17:05,320 --> 00:17:09,160
I bought this coffee table.
So feet up or no dessert.
261
00:17:16,000 --> 00:17:19,120
I found Maggie.
262
00:17:20,280 --> 00:17:22,360
Mom?
263
00:17:33,280 --> 00:17:35,120
I'm exhausted.
264
00:17:35,280 --> 00:17:38,280
We cycled ten
kilometers around the dike.
265
00:17:38,440 --> 00:17:40,200
At a very slow pace.
266
00:17:40,360 --> 00:17:42,840
Craig likes to enjoy the view.
267
00:17:44,880 --> 00:17:47,160
I have some leftovers...
268
00:17:47,320 --> 00:17:50,280
and a very cool
bottle of orange wine.
269
00:17:52,000 --> 00:17:53,520
Martina, what are we doing?
270
00:17:54,880 --> 00:17:58,120
Don't know. I haven't
seen Quinn in four months.
271
00:17:58,280 --> 00:18:01,920
Our conversations are tense...
That's no excuse.
272
00:18:02,080 --> 00:18:05,440
I don't want to be like that.
That's not fair to him or you.
273
00:18:06,880 --> 00:18:10,480
I'll make it easy.
I'm going home.
274
00:18:11,200 --> 00:18:14,200
Then you can think
about what you want.
275
00:18:17,640 --> 00:18:19,280
I know what I want.
276
00:18:25,200 --> 00:18:28,080
I am so proud of you.
You have set boundaries.
277
00:18:28,240 --> 00:18:32,600
Yeah, and then I stared
at my phone all night...
278
00:18:32,760 --> 00:18:36,560
hoping she would contact me.
Includes 'You Belong With Me'.
279
00:18:36,720 --> 00:18:39,920
Oh, you're a Swifty.
You know what they say.
280
00:18:40,080 --> 00:18:43,400
Let go of her. When she comes
back, she's yours. Or else...
281
00:18:43,560 --> 00:18:44,960
Tracking and delivery.
282
00:18:45,120 --> 00:18:47,800
I have to tell you something.
Maybe you get angry.
283
00:18:47,960 --> 00:18:50,440
I know that.
-I wasn't allowed to do this.
284
00:18:50,600 --> 00:18:51,960
This is the sequel.
285
00:18:52,120 --> 00:18:55,120
I had my detective find
Maggie and Harmony.
286
00:18:55,280 --> 00:18:57,880
And this is the trilogy.
-You promised so.
287
00:18:58,040 --> 00:18:59,720
Do you want to see the photos or not?
288
00:19:02,760 --> 00:19:05,720
They're with Maggie's
mother in Florida.
289
00:19:05,880 --> 00:19:08,080
Now we can do something.
290
00:19:08,240 --> 00:19:13,520
We're having Maggie arrested
and charged with kidnapping.
291
00:19:13,680 --> 00:19:15,800
Then you get full custody.
292
00:19:15,960 --> 00:19:18,360
Are you crazy? I do not want that.
293
00:19:18,520 --> 00:19:20,720
She is Harmony's mother.
-You too.
294
00:19:20,880 --> 00:19:23,280
Abby, I mean it.
Do not you dare.
295
00:19:23,440 --> 00:19:26,200
She'll call when she's ready.
296
00:19:30,600 --> 00:19:32,080
Don't mention it.
297
00:19:36,160 --> 00:19:39,320
Emily appeared in my dreams.
298
00:19:39,480 --> 00:19:42,440
After ten years I still
miss her very much.
299
00:19:43,440 --> 00:19:46,160
My friends tell
me to forget her...
300
00:19:46,320 --> 00:19:48,920
but grief has no schedule.
301
00:19:50,440 --> 00:19:54,320
I could feel her rough
little tongue on my face.
302
00:19:55,480 --> 00:19:56,960
Jesus Christ.
303
00:19:58,520 --> 00:20:01,680
What did you say?
-It's a cat. Get over it.
304
00:20:04,840 --> 00:20:08,400
Irma, I'm so sorry.
That went too far.
305
00:20:09,880 --> 00:20:11,760
Same time next week?
306
00:20:16,360 --> 00:20:18,920
That Lucy let her go.
307
00:20:19,080 --> 00:20:22,040
Do they go to Disney
World every weekend?
308
00:20:23,480 --> 00:20:25,520
Aidan. We're going to lunch.
309
00:20:25,680 --> 00:20:27,720
My God, you're blushing.
310
00:20:27,880 --> 00:20:29,680
Not at all. -Yes.
311
00:20:29,840 --> 00:20:33,800
Little Daniel is in love. Who is she?
Did she fuck our dad?
312
00:20:33,960 --> 00:20:35,840
Your mother does.
313
00:20:36,160 --> 00:20:39,080
Hey, Rose.
Which courtroom are we in?
314
00:20:39,240 --> 00:20:42,920
Courtroom A.
With the shy Deerchild.
315
00:20:43,480 --> 00:20:47,440
He has been hesitating between a
bagel and a muffin for fifteen minutes.
316
00:20:49,600 --> 00:20:52,600
Conclusion: the wording
in the contract is clear.
317
00:20:52,760 --> 00:20:55,880
Mr Martin is entitled to
the embryo for reproduction.
318
00:20:56,040 --> 00:20:59,600
He exercises that right.
That was it.
319
00:20:59,760 --> 00:21:01,360
Mr. Svensson?
320
00:21:01,520 --> 00:21:05,520
The language in this
contract would not hold now.
321
00:21:05,680 --> 00:21:08,240
And the other party
misinterprets it.
322
00:21:08,400 --> 00:21:10,840
The couple was entitled
to the embryo together...
323
00:21:11,000 --> 00:21:14,360
whether one of them
died as a partner.
324
00:21:14,520 --> 00:21:16,240
It wasn't for one party...
325
00:21:16,400 --> 00:21:19,120
against the will of
the other living partner.
326
00:21:19,280 --> 00:21:22,280
Current contracts
require mutual consent.
327
00:21:22,440 --> 00:21:25,480
Maybe, but the
contract remains binding.
328
00:21:25,640 --> 00:21:28,480
Not if one party did not
understand the terms.
329
00:21:28,640 --> 00:21:32,240
Today, these documents
contain three options:
330
00:21:32,400 --> 00:21:35,160
Donate, donate for
research, destroy.
331
00:21:36,000 --> 00:21:40,040
We don't want Mr Martin
to use the embryo...
332
00:21:40,200 --> 00:21:43,800
without Miss Darrow's
permission and that it be destroyed.
333
00:21:45,840 --> 00:21:47,960
I have plenty to do at lunch.
334
00:21:48,120 --> 00:21:50,160
Except chew.
335
00:21:50,880 --> 00:21:53,960
I'll make a ruling later this afternoon.
336
00:22:00,200 --> 00:22:03,440
Would you rather destroy our
embryo than wish us happiness?
337
00:22:03,600 --> 00:22:05,960
Karma is a bitch.
-Hannah, please.
338
00:22:06,120 --> 00:22:10,080
Buy some French
bulldogs with Jean-Paul.
339
00:22:10,240 --> 00:22:12,080
Objection. Inflammatory.
340
00:22:12,240 --> 00:22:13,600
And stereotyping.
341
00:22:20,160 --> 00:22:22,160
She is terribly bitter.
342
00:22:23,080 --> 00:22:25,280
I've seen it with friends.
343
00:22:25,440 --> 00:22:27,760
Infatuated one day...
344
00:22:27,920 --> 00:22:30,360
and the next day want
to beat each other up.
345
00:22:30,520 --> 00:22:33,720
I've wanted to beat up
Frank more than once.
346
00:22:33,880 --> 00:22:35,400
Just yesterday.
347
00:22:37,480 --> 00:22:40,400
Sofia Vergara's ex wanted
their embryos too, right?
348
00:22:40,560 --> 00:22:42,320
Yes, and he lost.
349
00:22:42,480 --> 00:22:45,080
I find it fascinating
that you know that.
350
00:22:45,240 --> 00:22:47,760
I am an expert on Vergara.
351
00:22:47,920 --> 00:22:49,920
You need to know...
352
00:22:50,840 --> 00:22:54,440
that I wouldn't reject her.
-I dare to risk it.
353
00:22:55,720 --> 00:23:01,200
Why would anyone
want a new family so late?
354
00:23:01,360 --> 00:23:02,840
Her ex must be in her 40s.
355
00:23:03,000 --> 00:23:05,520
He has met his
second great love.
356
00:23:05,680 --> 00:23:08,480
That wouldn't be enough for me.
357
00:23:08,640 --> 00:23:10,440
But never say never, right?
358
00:23:12,760 --> 00:23:17,160
Sorry, Aidan, but I can
100 percent say "never."
359
00:23:43,800 --> 00:23:46,160
Not a good idea for
your newest flame...
360
00:23:46,320 --> 00:23:48,520
to be brought to court.
-This is...
361
00:23:48,680 --> 00:23:50,960
His other fuck buddy is my mom.
362
00:23:51,120 --> 00:23:53,880
Abigail, this is Sabrina Bass...
363
00:23:54,040 --> 00:23:57,600
soon to be Connery
Bass's ex-wife.
364
00:23:57,760 --> 00:23:59,240
Well...
365
00:23:59,400 --> 00:24:02,560
With Harry Svensson you are always
in the right place. He's the very best.
366
00:24:02,720 --> 00:24:06,400
Thank you for lunch.
Maybe I'll call.
367
00:24:06,560 --> 00:24:08,840
But probably not.
368
00:24:13,280 --> 00:24:14,640
Have you gone crazy?
369
00:24:14,800 --> 00:24:17,520
She is entering a
long, nasty divorce.
370
00:24:17,680 --> 00:24:20,600
We can use that for years to come.
371
00:24:20,760 --> 00:24:24,640
Why would you immediately
think of such things?
372
00:24:24,800 --> 00:24:27,000
Maybe because you are.
373
00:24:27,160 --> 00:24:29,600
You pack everyone.
-People change.
374
00:24:29,760 --> 00:24:33,720
Some people do.
Stop it. Right now.
375
00:24:33,880 --> 00:24:37,360
Before my mom gets
more feelings. Give her that.
376
00:24:37,520 --> 00:24:38,960
Give me that.
377
00:24:39,120 --> 00:24:45,200
Because I need to pick up the
pieces of her broken heart. Again.
378
00:24:48,480 --> 00:24:50,040
This was a tricky one.
379
00:24:50,200 --> 00:24:55,000
Embryo ownership and control
are complex and rapidly changing.
380
00:24:55,160 --> 00:24:58,400
Usually the court
rules against the party...
381
00:24:58,560 --> 00:25:00,360
wanting to procreate...
382
00:25:00,520 --> 00:25:03,440
but other courts have
bucked that trend.
383
00:25:03,600 --> 00:25:07,200
And hell, if both arguments
don't make sense...
384
00:25:07,360 --> 00:25:09,560
I doubted this for a long time.
385
00:25:09,720 --> 00:25:12,360
So doubtful.
386
00:25:15,640 --> 00:25:20,320
I've decided that the only
responsible decision is...
387
00:25:20,480 --> 00:25:23,440
maintaining the
original contract.
388
00:25:27,800 --> 00:25:32,640
So my ex is having my
child and I can't help it?
389
00:25:32,800 --> 00:25:36,600
Sorry, the judge has decided.
-There is something.
390
00:25:36,760 --> 00:25:39,120
If the original contract applies...
391
00:25:39,280 --> 00:25:44,160
you also have the right
to the embryo to procreate.
392
00:25:50,800 --> 00:25:53,120
What he says is less
bad than it sounds.
393
00:25:53,280 --> 00:25:56,880
Abigail convinced our client
to have a revenge baby.
394
00:26:01,760 --> 00:26:04,480
We must act in the
best interest of the client.
395
00:26:04,640 --> 00:26:07,160
How is a revenge
baby best for her?
396
00:26:07,320 --> 00:26:10,160
Stop it, Hannah always
wanted a third child.
397
00:26:10,320 --> 00:26:13,240
That way she is in control.
- She bullies her ex.
398
00:26:13,400 --> 00:26:15,480
That's what this company was built on.
399
00:26:15,640 --> 00:26:20,440
A client sank his yacht
because he disliked his wife.
400
00:26:20,600 --> 00:26:22,360
Look at it from her side.
401
00:26:22,520 --> 00:26:26,040
Why can he have
everything and she nothing?
402
00:26:26,200 --> 00:26:28,520
He kept his secret for years...
403
00:26:28,680 --> 00:26:30,960
and used her as a prop.
404
00:26:31,120 --> 00:26:33,080
How old is Hannah? -Late 40s.
405
00:26:33,240 --> 00:26:35,760
A geriatric pregnancy
can be risky.
406
00:26:35,920 --> 00:26:37,800
Hopefully it won't work.
407
00:26:37,960 --> 00:26:42,240
Abigail, your legal advice
was morally questionable.
408
00:26:42,400 --> 00:26:44,520
Thank you. -But also creative.
409
00:26:44,680 --> 00:26:46,840
You must appear in court again.
410
00:26:47,000 --> 00:26:50,360
So more billable hours.
I don't see any downside.
411
00:26:52,200 --> 00:26:55,960
I'm not participating in this.
Keep the hours.
412
00:26:59,440 --> 00:27:01,240
I've been hiding something for years.
413
00:27:01,400 --> 00:27:04,840
- I didn't mean...
- But I never used Eleanor.
414
00:27:05,000 --> 00:27:07,400
I didn't say anything because I
didn't want to hurt her feelings.
415
00:27:07,560 --> 00:27:09,440
You may not believe it...
416
00:27:09,600 --> 00:27:15,200
but maybe Hannah's ex kept it
a secret because he loved her.
417
00:27:15,360 --> 00:27:18,160
Maybe still, in his own way.
418
00:27:18,760 --> 00:27:20,560
Maybe.
419
00:27:20,720 --> 00:27:25,000
Or he's one of those selfish
jerks who puts himself first.
420
00:27:47,360 --> 00:27:49,400
Applied Psychology Conference?
421
00:27:49,560 --> 00:27:51,440
Yes, last May.
You are Dr. Garcia.
422
00:27:51,600 --> 00:27:53,000
Just say Kelly.
423
00:27:53,160 --> 00:27:56,720
Your lecture on patterns of
behavior within families was superb.
424
00:27:56,880 --> 00:28:00,160
Hello all.
Welcome to Boxing for Beginners.
425
00:28:00,320 --> 00:28:02,520
Everyone make groups of two.
426
00:28:02,680 --> 00:28:05,480
Pack gloves and protectors.
427
00:28:10,720 --> 00:28:12,120
What am I doing here?
428
00:28:12,280 --> 00:28:15,000
My girlfriend talked me into it
and then left me to suffocate.
429
00:28:15,160 --> 00:28:17,240
The right technique comes later.
430
00:28:17,400 --> 00:28:21,480
I want to see what you can do first.
So don't just punch.
431
00:28:21,640 --> 00:28:23,120
Strike through.
432
00:28:25,560 --> 00:28:27,160
And what are you doing here?
433
00:28:40,040 --> 00:28:43,360
Is someone nine months sober?
-Big C.
434
00:28:47,760 --> 00:28:49,120
Ten months?
435
00:28:53,080 --> 00:28:54,840
Congratulations, Abigail.
436
00:28:57,760 --> 00:28:59,600
Did I miss someone?
437
00:28:59,760 --> 00:29:01,440
You have forgotten me.
438
00:29:01,600 --> 00:29:05,760
Pam's getting a locket tonight.
-Well done, Pam.
439
00:29:05,920 --> 00:29:08,000
Three years sober.
440
00:29:08,160 --> 00:29:10,280
I bought a cake.
441
00:29:10,440 --> 00:29:13,560
My sponsor would
bake one, but...
442
00:29:13,720 --> 00:29:17,720
we've all tasted
what Ruth bakes.
443
00:29:26,600 --> 00:29:29,280
I'm sorry I got carried away.
444
00:29:29,440 --> 00:29:31,440
It's okay.
445
00:29:31,600 --> 00:29:34,040
May I ask you something?
446
00:29:36,280 --> 00:29:37,880
Are you okay?
447
00:29:46,520 --> 00:29:48,200
You must be very proud.
448
00:29:49,160 --> 00:29:51,120
Pretty.
449
00:29:51,280 --> 00:29:53,600
The hard work is over.
450
00:29:53,760 --> 00:29:56,080
Ah, grasshopper, the
hard work is just beginning.
451
00:29:56,240 --> 00:29:58,520
You are ready for step four.
452
00:29:58,680 --> 00:30:00,240
And that is?
453
00:30:01,480 --> 00:30:02,800
Moral inventory.
454
00:30:02,960 --> 00:30:06,520
A written assessment of
your life, including your flaws.
455
00:30:06,680 --> 00:30:10,120
They do fit on a post-it.
-Is that right?
456
00:30:10,280 --> 00:30:13,040
This way you can discover
unhealthy behavior patterns.
457
00:30:13,200 --> 00:30:16,360
As?
-Why is your approach always...
458
00:30:16,520 --> 00:30:20,240
'an eye for an eye',
instead of 'turn a blind eye'?
459
00:30:21,640 --> 00:30:25,200
And why do you always
have to quote the Bible?
460
00:30:31,760 --> 00:30:33,600
My sister just said...
461
00:30:33,760 --> 00:30:36,920
that she wants to hand
over my ex for kidnapping.
462
00:30:37,080 --> 00:30:39,000
That sounds like a movie.
463
00:30:40,280 --> 00:30:44,080
I took all that and
broke a cardinal rule.
464
00:30:44,240 --> 00:30:47,320
I let my personal
baggage influence my work.
465
00:30:47,480 --> 00:30:50,480
It's a lot of personal baggage.
466
00:30:50,640 --> 00:30:53,680
Every psychologist
wants to do what you did.
467
00:30:53,840 --> 00:30:57,880
But they don't. I'm afraid
she's filing a complaint.
468
00:30:58,040 --> 00:31:00,160
She likes to do that.
469
00:31:00,320 --> 00:31:03,320
She lives on money from a
lawsuit against her dentist.
470
00:31:03,480 --> 00:31:05,920
She sounds like a nightmare.
471
00:31:06,120 --> 00:31:10,360
Sounds like she's a narcissist
who likes to hear herself talk.
472
00:31:10,520 --> 00:31:13,640
She's bound to come
to her next appointment.
473
00:31:13,800 --> 00:31:16,480
In the meantime,
be kind to yourself.
474
00:31:16,640 --> 00:31:20,000
Watch drama movies,
but don't be a drama movie.
475
00:31:28,040 --> 00:31:31,400
How are you?
-Thank God there's lorazepam.
476
00:31:31,560 --> 00:31:33,440
Do you want to hear something weird?
477
00:31:33,600 --> 00:31:36,920
Today is our wedding anniversary.
-You are kidding me.
478
00:31:37,080 --> 00:31:41,840
Every year we went to
Porteau Cove to celebrate.
479
00:31:42,000 --> 00:31:46,000
We brought champagne and pizza.
-Hannah, I'll see you inside.
480
00:31:47,760 --> 00:31:50,120
How was your week?
-Fine, not because of you.
481
00:31:50,280 --> 00:31:54,000
All my stuff was gone.
Have an exorcist come too?
482
00:31:55,720 --> 00:32:00,160
Sorry, Abbie. I had forgotten that.
I did it a long time ago.
483
00:32:00,760 --> 00:32:03,720
I couldn't stand all
those memories of you.
484
00:32:03,880 --> 00:32:06,440
I should have put them back.
I still do.
485
00:32:06,600 --> 00:32:08,560
Too late, I've already done it.
486
00:32:08,720 --> 00:32:10,520
I am really sorry.
487
00:32:12,400 --> 00:32:14,520
Will I see you tonight?
488
00:32:14,680 --> 00:32:16,080
See you tonight.
489
00:32:19,360 --> 00:32:23,080
How was the plumber?
-I really have to go.
490
00:32:26,440 --> 00:32:28,440
This is a waste of time.
491
00:32:28,600 --> 00:32:32,480
Miss Darrow doesn't want a baby.
She just wants to punish her ex.
492
00:32:32,640 --> 00:32:37,200
Stand by your previous statement
and award my client the embryo.
493
00:32:38,680 --> 00:32:41,600
I'm calling Terry Martin as a witness.
494
00:32:47,360 --> 00:32:52,000
Mr. Martin, is it true that
Hannah wanted a third child?
495
00:32:52,160 --> 00:32:54,280
Yes. -And you refused?
496
00:32:54,440 --> 00:32:56,240
Objection.
He can change his mind.
497
00:32:56,400 --> 00:32:59,400
You left her after 22
years of marriage...
498
00:32:59,560 --> 00:33:03,320
that was based
on secrets and lies.
499
00:33:03,480 --> 00:33:06,040
Objection. Speculation.
-Assigned.
500
00:33:06,200 --> 00:33:09,680
But I admit I care.
-It wasn't a lie.
501
00:33:09,840 --> 00:33:12,280
I come from a strict religious family.
502
00:33:12,440 --> 00:33:15,320
For years I forced myself
to believe I was straight.
503
00:33:15,480 --> 00:33:19,600
And now you still want a
third child, but not with her.
504
00:33:19,760 --> 00:33:24,120
And she, the biological mother,
should have nothing to do with it.
505
00:33:24,280 --> 00:33:27,080
I have a thousand objections.
-No, I want to answer.
506
00:33:27,240 --> 00:33:30,760
I want Hannah involved,
but she made it clear...
507
00:33:30,920 --> 00:33:32,600
that she doesn't want anything from us.
508
00:33:32,760 --> 00:33:35,360
Crazy, huh?
She was your cover for years.
509
00:33:35,520 --> 00:33:37,800
Not true. I love her.
510
00:33:37,960 --> 00:33:39,360
I still love you.
511
00:33:39,520 --> 00:33:43,920
Not only did you lose
something when we broke up.
512
00:33:44,080 --> 00:33:47,040
You were my best friend.
513
00:33:47,200 --> 00:33:49,280
Can we get back to business?
514
00:33:49,440 --> 00:33:51,880
Good idea.
-Fine. To the point.
515
00:33:52,040 --> 00:33:57,160
Terry and Jean-Paul have
reproductive options and better chances.
516
00:33:57,320 --> 00:34:02,080
Hannah is in her late 40s and
still has three percent of her eggs.
517
00:34:02,240 --> 00:34:07,040
Three percent.
This embryo is her last chance.
518
00:34:08,840 --> 00:34:10,280
No more questions.
519
00:34:11,720 --> 00:34:13,200
Thank you, Mr. Martin.
520
00:34:16,040 --> 00:34:19,480
This case has been a roller coaster ride.
521
00:34:19,640 --> 00:34:23,320
And no matter what decision I make,
someone isn't going to leave here happy.
522
00:34:23,480 --> 00:34:28,400
But I have heard the arguments
and agree with Miss Bianchi.
523
00:34:29,080 --> 00:34:32,840
I'm awarding the embryo
to Miss Hannah Darrow.
524
00:34:39,600 --> 00:34:41,040
Congratulations.
525
00:34:50,880 --> 00:34:53,360
How do you feel? -Not good.
526
00:34:53,520 --> 00:34:55,360
Bad. Very bad.
527
00:34:55,520 --> 00:34:59,440
Who am I kidding?
I am 48, I am alone.
528
00:34:59,600 --> 00:35:01,840
Having a baby was hard enough...
529
00:35:02,000 --> 00:35:04,760
when I was 20 years
younger and we were together.
530
00:35:04,920 --> 00:35:06,800
May I notice something?
531
00:35:08,280 --> 00:35:12,280
I know he hurt you,
but after what I heard...
532
00:35:13,800 --> 00:35:16,320
is it clear that
he still loves you.
533
00:35:16,480 --> 00:35:19,520
Just not the way a
man loves his wife.
534
00:35:19,680 --> 00:35:21,960
He took my best years away from me.
535
00:35:22,120 --> 00:35:25,320
Is that right? Honestly...
536
00:35:25,480 --> 00:35:30,240
it sounded like a great marriage.
Better than most.
537
00:35:30,400 --> 00:35:34,600
Maybe he didn't say it
because he loved you.
538
00:35:39,720 --> 00:35:41,200
Nina texted back.
539
00:35:43,200 --> 00:35:44,680
Coffee before work?
540
00:35:44,840 --> 00:35:49,680
Thursday or Friday next week?'
Who's in the spotlight now?
541
00:35:49,840 --> 00:35:52,200
Do I really have to answer that?
542
00:35:54,720 --> 00:35:56,560
Good morning.
543
00:35:56,720 --> 00:35:59,800
I'm here for Harry Svensson.
-Do you have an appointment?
544
00:35:59,960 --> 00:36:02,800
Excuse me, "appointment"?
-Miss Bass.
545
00:36:02,960 --> 00:36:05,920
Glad you're here. This way.
546
00:36:08,720 --> 00:36:11,440
I've checked some
facts and I want to sign.
547
00:36:11,600 --> 00:36:14,760
A wise choice.
-But your crazy daughter stays away.
548
00:36:14,920 --> 00:36:16,800
That's no problem.
549
00:36:16,960 --> 00:36:21,120
I want the house in Palm Springs...
- Write it down, Cecil.
550
00:36:21,280 --> 00:36:24,080
...the Tuscan villa,
'Greased Lightning'...
551
00:36:24,240 --> 00:36:26,720
Racehorse.
-The Riopelles, Warhols and Rothkos.
552
00:36:26,880 --> 00:36:30,320
paintings.
-And cook, butler and driver.
553
00:36:30,480 --> 00:36:32,240
Dogs?
554
00:36:43,840 --> 00:36:47,080
The inbox is full.
You cannot leave a message.
555
00:36:47,240 --> 00:36:50,480
A man in the elevator
got mad because I said...
556
00:36:50,640 --> 00:36:52,920
that his aftershave
hurt my nose.
557
00:36:53,080 --> 00:36:55,480
Is it my fault he stinks?
558
00:36:55,640 --> 00:36:58,080
Irma, I'm so glad to see you.
559
00:36:58,240 --> 00:37:00,120
Interesting outfit.
560
00:37:00,280 --> 00:37:03,320
It's amazing how you
don't care about others.
561
00:37:07,960 --> 00:37:11,000
What we have agreed so far...
562
00:37:11,160 --> 00:37:14,600
is that the parties together look
for a suitable surrogate mother.
563
00:37:14,760 --> 00:37:17,600
And both parties agree
to the access arrangement.
564
00:37:17,760 --> 00:37:19,440
There goes my cocktail hour.
565
00:37:19,600 --> 00:37:22,960
The basics are clear.
The details will come later.
566
00:37:27,080 --> 00:37:28,480
Happy wedding day.
567
00:37:29,400 --> 00:37:31,560
Or non-wedding day?
568
00:37:34,000 --> 00:37:35,480
You can burn it.
569
00:37:57,240 --> 00:38:01,200
Did you see what I did there?
Everyone still has their eyes.
570
00:38:01,360 --> 00:38:03,960
You probably have
a proverb for that.
571
00:38:06,520 --> 00:38:07,920
Hey Nico. -Mom.
572
00:38:08,080 --> 00:38:09,440
What is that sound?
573
00:38:09,600 --> 00:38:13,200
I forgot what you said
about the downstairs toilet.
574
00:38:22,160 --> 00:38:25,520
Do you want to eat early?
My boxing class doesn't start until seven.
575
00:38:25,680 --> 00:38:28,680
I can not. I have to drop
something off at a friend.
576
00:38:28,840 --> 00:38:31,360
Which friend?
-It's not like that.
577
00:38:31,520 --> 00:38:34,400
I ordered shrimp risotto
from Provence Marinaside.
578
00:38:34,560 --> 00:38:37,960
It's only available for two
weeks and it's Martina's favourite.
579
00:38:38,120 --> 00:38:42,000
I bring food and go again.
That's not weird.
580
00:38:42,160 --> 00:38:46,640
Trust me, this is dangerous.
-No, this is risotto.
581
00:38:55,240 --> 00:38:57,880
Good evening, Ralph.
-Good evening, Sam.
582
00:39:00,360 --> 00:39:03,800
How did it go? -Fine. Good.
583
00:39:03,960 --> 00:39:06,240
How was the aparthotel?
584
00:39:06,400 --> 00:39:09,760
adequate. Beige.
A little lonely.
585
00:39:11,200 --> 00:39:12,840
See you in a week.
586
00:39:36,360 --> 00:39:40,360
The kids say that as long as
the new house has a pool...
587
00:39:40,520 --> 00:39:43,000
it's okay if you sell this house.
588
00:39:43,160 --> 00:39:46,560
And you? Will you forgive me?
589
00:39:46,720 --> 00:39:48,640
I will miss that place.
590
00:39:48,800 --> 00:39:51,480
Your room is still
available for a whole month.
591
00:39:51,640 --> 00:39:55,280
It does not matter.
Lucy offers her guest room.
592
00:39:55,440 --> 00:40:00,200
And besides, I don't run into
Harry naked in the kitchen there.
593
00:40:00,360 --> 00:40:04,920
Yes, your father told me about
your outburst at Sabrina Bass.
594
00:40:06,200 --> 00:40:08,320
That's why I wanted to talk to you.
595
00:40:09,320 --> 00:40:14,080
It may seem nice now, but
someone is going to get hurt.
596
00:40:14,240 --> 00:40:16,720
And that will eventually be you.
597
00:40:17,760 --> 00:40:20,760
Hello, two of my favorite women.
598
00:40:20,920 --> 00:40:22,680
What are you doing here?
599
00:40:22,840 --> 00:40:25,960
I invited him because
we have news.
600
00:40:26,120 --> 00:40:30,760
The buyers want to close quickly
and I'm going house hunting.
601
00:40:30,920 --> 00:40:34,640
She moves in with me.
-Until I get a new house.
602
00:40:36,160 --> 00:40:38,600
I really did my best.
603
00:40:38,760 --> 00:40:41,280
We are not children.
-These are the basic rules:
604
00:40:41,440 --> 00:40:44,920
Neither of you talk
to me about the other.
605
00:40:45,080 --> 00:40:47,280
Nothing about your last fight.
606
00:40:47,440 --> 00:40:49,600
I don't even want to
hear the good things.
607
00:40:49,760 --> 00:40:52,320
If you break up, or when…
608
00:40:52,480 --> 00:40:55,360
Don't let me force
you to pick a side.
609
00:40:55,520 --> 00:40:58,040
Where are you going?
We haven't ordered yet.
610
00:40:58,200 --> 00:41:01,160
Don't you dare say
anything to Nico or Sofia.
611
00:41:01,320 --> 00:41:04,720
They are devastated
if this goes wrong.
612
00:41:13,040 --> 00:41:16,360
You were right.
My client really came.
613
00:41:16,520 --> 00:41:19,800
A blessing and a curse?
-How can I thank you?
614
00:41:19,960 --> 00:41:22,040
You treat yourself this time.
615
00:41:39,240 --> 00:41:41,920
You must be Daniel.
616
00:41:46,040 --> 00:41:50,040
Translation: Marleen
Kerssens-Gimpel Iyuno
47778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.