All language subtitles for Family Law S03E01.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:02,560 What preceded: 2 00:00:02,720 --> 00:00:05,320 You have completed your probationary period. 3 00:00:05,480 --> 00:00:09,520 I have an offer. -One big, unhappy family. 4 00:00:09,680 --> 00:00:11,280 You have a friend. 5 00:00:11,440 --> 00:00:13,840 I don't want to ruin our friendship. 6 00:00:15,080 --> 00:00:17,200 You play no part in her life. 7 00:00:17,360 --> 00:00:20,840 Everyone is allowed to change their opinion or who they are. 8 00:00:21,000 --> 00:00:24,080 I'm officially Harmony's mom. 9 00:00:31,200 --> 00:00:33,000 I impose co-parenting. 10 00:00:33,160 --> 00:00:36,080 You take turns living in the parental home. 11 00:00:36,880 --> 00:00:39,520 It went well more often than badly. 12 00:00:39,680 --> 00:00:41,400 It often went great. 13 00:00:49,560 --> 00:00:54,520 "Morning, Ralph." Then you say, "Morning, Sam." Looney Tunes? 14 00:00:54,680 --> 00:00:57,520 Wolf and the Sheepdog? -I've got an appointment. 15 00:00:57,680 --> 00:01:00,920 Where do you stay? -Executive Studios, downtown. 16 00:01:01,080 --> 00:01:04,640 Don't watch too much pay TV. -I said hello to the kids. 17 00:01:04,800 --> 00:01:07,240 They have to make their bed every morning. 18 00:01:07,400 --> 00:01:09,840 No phones at the table, shoes off... 19 00:01:10,000 --> 00:01:11,520 and no sugar after eight. 20 00:01:11,680 --> 00:01:14,080 I am their mother, not their nanny. 21 00:01:14,240 --> 00:01:17,040 I printed out the instructions. The refrigerator is full. 22 00:01:17,200 --> 00:01:19,080 Complete everything before you go. 23 00:01:19,240 --> 00:01:24,000 The bin has to go out on Tuesday. And the downstairs toilet is broken. 24 00:01:24,160 --> 00:01:26,560 The plumber comes between two and four. 25 00:01:26,720 --> 00:01:30,040 Then I'm not here. I have a full working day. 26 00:01:30,200 --> 00:01:32,240 Sorry, Abbie. It's your week. 27 00:01:39,560 --> 00:01:41,000 Plumber. 28 00:01:41,160 --> 00:01:46,520 I have to reschedule the appointment at the Bianchi's for 2:00. 29 00:01:46,680 --> 00:01:50,120 Same time next week? Perfect. Thank you. 30 00:01:50,280 --> 00:01:53,360 Oh, the fruits of my womb. 31 00:01:53,520 --> 00:01:55,800 Soph, you like her. -You ruined it. 32 00:01:55,960 --> 00:01:58,680 I can't breathe. -Get used to it. 33 00:01:58,840 --> 00:02:02,040 Mama week is packed with hugs. 34 00:02:03,960 --> 00:02:05,320 And children? 35 00:02:05,480 --> 00:02:08,880 Let's not use the downstairs toilet this week. 36 00:02:15,920 --> 00:02:17,560 Running Man. 37 00:02:17,720 --> 00:02:19,320 That's a classic. 38 00:02:19,480 --> 00:02:22,360 But wait a minute, what about 'The Sprinkler'? 39 00:02:22,520 --> 00:02:24,480 How's that going? 40 00:02:33,800 --> 00:02:37,040 It is impossible to choose a best dance. 41 00:02:37,200 --> 00:02:39,000 No, I know. 42 00:02:45,120 --> 00:02:48,320 All right, the Carlton wins. -Thank you. 43 00:02:56,240 --> 00:02:59,240 I heard from Quinn last night. 44 00:02:59,400 --> 00:03:02,120 He'll be back in a few weeks. 45 00:03:03,760 --> 00:03:07,720 It's going to be hard for him. He doesn't know anyone here. 46 00:03:07,880 --> 00:03:12,280 We had just moved when he got his next assignment. 47 00:03:12,440 --> 00:03:14,040 Well then... 48 00:03:14,200 --> 00:03:16,840 Our friendship is more important. 49 00:03:18,120 --> 00:03:20,600 So let's just be friends from now on. 50 00:03:22,400 --> 00:03:25,640 Thanks friend. - You're welcome, girlfriend. 51 00:03:39,000 --> 00:03:42,040 That was the very last time. We promised. 52 00:03:42,200 --> 00:03:44,680 You've been promising it for two weeks. 53 00:03:44,840 --> 00:03:48,640 We once promised it four times an afternoon. 54 00:03:48,800 --> 00:03:50,320 How critical are you. 55 00:03:50,480 --> 00:03:54,200 Says the man who didn't want to talk to me for two weeks. 56 00:03:54,360 --> 00:03:56,920 I'm not cheating. Martina does. 57 00:03:57,080 --> 00:03:59,240 That argument never holds up. 58 00:04:01,800 --> 00:04:03,600 Would you take time off? 59 00:04:03,760 --> 00:04:05,760 Yes, but I was bored to death. 60 00:04:07,120 --> 00:04:09,960 That co-parenting started today, didn't it? 61 00:04:10,120 --> 00:04:13,560 Frank gave me a list of "house rules" for my house. 62 00:04:13,720 --> 00:04:16,640 Do you like your new house? -I feel like a student again. 63 00:04:16,800 --> 00:04:18,800 Two mugs, two plates, separate mattress. 64 00:04:18,960 --> 00:04:22,160 Maggie really took everything, didn't she? 65 00:04:23,680 --> 00:04:26,040 Shall we go to IKEA with the kids? 66 00:04:26,200 --> 00:04:29,080 Nico can get sick of eating Swedish meatballs. 67 00:04:29,240 --> 00:04:30,960 That seems fun. 68 00:04:31,760 --> 00:04:33,400 I can find her like this. 69 00:04:33,560 --> 00:04:36,360 No, I don't want to make it worse. 70 00:04:36,520 --> 00:04:38,800 She kidnapped your child. 71 00:04:38,960 --> 00:04:43,600 Her father said she's safe. I need to give her some space. 72 00:04:43,760 --> 00:04:45,400 Promise me, Abby. 73 00:04:46,640 --> 00:04:50,120 No, no pinkies. Look at me and say it. 74 00:04:50,280 --> 00:04:53,040 Fine. I promise. 75 00:04:54,400 --> 00:04:56,840 When Bryan's new girlfriend came along... 76 00:04:57,000 --> 00:04:59,720 Nina felt superfluous and came home early. 77 00:04:59,880 --> 00:05:02,840 You've already told us that 30 times. 78 00:05:03,000 --> 00:05:05,560 But why did she seek me out to tell that? 79 00:05:05,720 --> 00:05:08,640 She didn't, she ran into you by chance. 80 00:05:08,800 --> 00:05:12,240 That's what she says. -And she keeps rejecting you. 81 00:05:12,400 --> 00:05:14,320 She still suffers from jet lag. 82 00:05:14,480 --> 00:05:18,200 Svensson and Svensson. -Good morning all. 83 00:05:20,800 --> 00:05:22,560 Abigail, I'm sorry. 84 00:05:22,720 --> 00:05:27,040 If I had known you were there, I would have put on a bathrobe. 85 00:05:27,200 --> 00:05:30,640 Please stop. -That was one Hannah Darrow. 86 00:05:30,800 --> 00:05:32,840 She comes at ten. -For whom? 87 00:05:33,000 --> 00:05:35,600 No idea. -I. 88 00:05:35,760 --> 00:05:38,240 I'm a partner, so I have priority. 89 00:05:38,400 --> 00:05:40,720 Let me know when she's there. 90 00:05:44,240 --> 00:05:47,080 You have to put an end to this. 91 00:05:47,240 --> 00:05:48,920 They act like toddlers. 92 00:05:49,080 --> 00:05:52,800 Ah, what rivalry keeps them sharp. 93 00:05:55,040 --> 00:05:57,800 Mr. Svensson? Hannah Darrow is here. 94 00:05:57,960 --> 00:05:59,840 I'm coming. 95 00:06:09,720 --> 00:06:12,600 He can leave in fifteen minutes. 96 00:06:16,920 --> 00:06:18,760 Why are you here, Hannah? 97 00:06:18,920 --> 00:06:21,760 My ex-husband is trying to steal my property. 98 00:06:21,920 --> 00:06:23,760 Your house? A car? 99 00:06:23,920 --> 00:06:25,600 My unborn child. 100 00:06:53,840 --> 00:06:56,320 Terry and I were married for 22 years. 101 00:06:56,480 --> 00:06:59,600 We met at an astronomy club. 102 00:06:59,760 --> 00:07:03,400 We got into a huge argument about whether Pluto is a planet... 103 00:07:03,560 --> 00:07:05,600 or a dwarf planet. 104 00:07:05,760 --> 00:07:09,560 It became a dwarf planet nine years later, so I was right. 105 00:07:09,720 --> 00:07:12,760 Fascinating, but... -It was so much fun. 106 00:07:14,040 --> 00:07:16,760 We never argued. We were that couple. 107 00:07:16,920 --> 00:07:21,080 You know who all your friends envy? -I remember that time. 108 00:07:21,240 --> 00:07:24,880 Two years ago he said, "Honey, I'm gay." 109 00:07:26,840 --> 00:07:28,560 That must have been painful. 110 00:07:28,720 --> 00:07:31,360 Six months later, he fell in love. 111 00:07:32,360 --> 00:07:34,120 To Jean Paul. 112 00:07:34,280 --> 00:07:36,040 And your unborn child? 113 00:07:36,200 --> 00:07:40,840 We have two children, a boy and girl aged 18 and 20. 114 00:07:41,000 --> 00:07:42,920 Great kids. 115 00:07:43,080 --> 00:07:45,160 They were conceived with IVF. 116 00:07:45,320 --> 00:07:49,280 I wanted to go for a third with our last embryo... 117 00:07:49,440 --> 00:07:52,400 but Terry said no. He was done with it. 118 00:07:52,560 --> 00:07:57,680 Now he wants it so he and Jean-Paul can have a surrogate mother. 119 00:07:57,840 --> 00:08:00,160 He can want that, but it won't happen. 120 00:08:00,320 --> 00:08:03,200 Not without your permission. -So you're helping me? 121 00:08:05,360 --> 00:08:06,760 Yes of course. 122 00:08:06,920 --> 00:08:10,800 Sign this agreement and we'll make it official. 123 00:08:12,840 --> 00:08:15,240 This is Hannah, my new client. 124 00:08:26,880 --> 00:08:30,120 The inbox is full. You cannot leave a message. 125 00:08:30,280 --> 00:08:31,960 Knock Knock. 126 00:08:32,120 --> 00:08:34,360 Irma, come on. 127 00:08:34,520 --> 00:08:37,840 For someone who was off for two weeks, you don't look good. 128 00:08:40,880 --> 00:08:42,880 My neighbors are making my life miserable... 129 00:08:43,040 --> 00:08:46,880 because I want their kids to be quiet between eleven and four. 130 00:08:47,080 --> 00:08:48,400 Then I take a nap. 131 00:08:48,560 --> 00:08:53,760 I tell my taxi driver his English is good and he freaks out. 132 00:08:53,920 --> 00:08:55,520 It was a compliment. 133 00:08:55,680 --> 00:08:59,560 I told my granddaughter to take it easy on those bars. 134 00:08:59,720 --> 00:09:02,440 Now I am persona non grata. 135 00:09:04,600 --> 00:09:08,040 She's awful. -Then dump her. 136 00:09:08,200 --> 00:09:10,800 I can't just turn a client like them away. 137 00:09:10,960 --> 00:09:13,800 She's paranoid and... -I know you locked me up. 138 00:09:13,960 --> 00:09:16,360 Talk about paranoid. -It's true. 139 00:09:18,280 --> 00:09:20,240 This is more like it. 140 00:09:20,400 --> 00:09:23,680 Mother, you can't be here. My work is my safe haven. 141 00:09:27,440 --> 00:09:29,760 How are you? -I'm fine. 142 00:09:31,160 --> 00:09:33,560 Than? -Daniel. 143 00:09:33,720 --> 00:09:36,520 Is your mom still hanging out somewhere? 144 00:09:36,680 --> 00:09:39,200 In Guatemala, you mean? No, she's back. 145 00:09:39,360 --> 00:09:42,760 Her office doesn't run itself. -Since you're here... 146 00:09:42,920 --> 00:09:45,560 I have news. I'm going to sell the house. 147 00:09:45,720 --> 00:09:47,160 What? 148 00:09:47,320 --> 00:09:51,200 I got an offer I couldn't refuse. 149 00:09:51,360 --> 00:09:53,840 Where do I go if I don't have the kids? 150 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 You're 41, Abigail. Get it done. 151 00:09:56,160 --> 00:09:59,160 Hello beauty. I booked a table at CinCin. 152 00:10:05,560 --> 00:10:06,960 She... - Shut up. 153 00:10:07,120 --> 00:10:08,720 I said nothing. -Already. 154 00:10:08,880 --> 00:10:11,880 They seem happy. -Yes that's right. 155 00:10:12,640 --> 00:10:14,640 But we know how this ends. 156 00:10:26,960 --> 00:10:28,400 Hey Nico. 157 00:10:28,560 --> 00:10:32,400 You probably didn't know that Pluto isn't a planet. 158 00:10:32,560 --> 00:10:35,480 It's a dwarf planet. Everyone knows that. 159 00:10:38,120 --> 00:10:41,080 Where are my favorite boards? 160 00:10:41,240 --> 00:10:43,760 Dad likes Nonna and Nonno's tableware better. 161 00:10:43,920 --> 00:10:47,400 Where are my cookbooks? -What you never cook with? 162 00:10:47,560 --> 00:10:49,800 I have ambitions. 163 00:10:49,960 --> 00:10:52,360 And where are my other books? 164 00:10:52,520 --> 00:10:55,800 And the mirror from Venice? And my Jane Irwin statue? 165 00:11:08,360 --> 00:11:12,000 My books, art, knick-knacks, spare shoes, winter coats. 166 00:11:12,160 --> 00:11:15,080 Even pictures of me. He wants to erase my presence. 167 00:11:15,240 --> 00:11:17,680 It's still my home and my children. 168 00:11:17,840 --> 00:11:20,080 But you still have your stuff. 169 00:11:20,240 --> 00:11:24,280 And your children. -Come on, Lucy. I did not mean... 170 00:11:24,440 --> 00:11:27,720 Do you know the woman who cried because she had no shoes... 171 00:11:27,880 --> 00:11:29,800 until she saw the woman without feet? 172 00:11:29,960 --> 00:11:32,840 The woman without shoes is allowed to be angry. 173 00:11:33,000 --> 00:11:36,720 Especially if her ex dumped them in a box in the garage. 174 00:11:40,640 --> 00:11:45,480 Things are looking good this month. Abby already has ten new clients. 175 00:11:45,640 --> 00:11:48,120 She stole one from me yesterday. 176 00:11:48,280 --> 00:11:51,520 How did she do that? -She locked me in my office. 177 00:11:51,680 --> 00:11:54,160 You sound like someone from QAnon. 178 00:11:54,320 --> 00:11:58,840 By the way, new clients are good for the firm and therefore also for us. 179 00:11:59,000 --> 00:12:01,640 Include your sister in the profit sharing... 180 00:12:01,800 --> 00:12:05,400 was one of my better ideas. It keeps her hungry. 181 00:12:05,560 --> 00:12:08,280 If she carries on like this, she'll make more money than you. 182 00:12:12,280 --> 00:12:14,000 Jean-Paul always wanted children. 183 00:12:14,160 --> 00:12:16,880 No one is stopping you, Mr. LaRoche. 184 00:12:17,040 --> 00:12:20,280 Use your sperm, or Mr. Martin's and a surrogate mother. 185 00:12:20,440 --> 00:12:24,520 Given his age, Terry will produce fewer viable embryos. 186 00:12:24,680 --> 00:12:27,000 Plus Jean-Paul's family history. 187 00:12:27,160 --> 00:12:31,360 Miss Darrow never has to pay or interact with the child. 188 00:12:31,520 --> 00:12:36,240 So she's cut out of the picture? She remains the biological mother. 189 00:12:36,400 --> 00:12:40,000 Please, the chance of success is much higher with this embryo. 190 00:12:40,160 --> 00:12:42,320 Look at our two beautiful children. 191 00:12:42,480 --> 00:12:44,960 Precisely. We made those. 192 00:12:45,120 --> 00:12:48,280 And thanks to you, we no longer exist. 193 00:12:48,440 --> 00:12:51,520 My client has suffered enough. Our answer is no. 194 00:12:51,680 --> 00:12:54,400 We hoped things could be done differently. 195 00:12:54,560 --> 00:12:57,400 The contract Hannah and Terry signed says... 196 00:12:57,560 --> 00:13:01,920 that either side can claim the embryo, and that's Terry. 197 00:13:02,080 --> 00:13:04,320 We'll let you discuss. 198 00:13:08,880 --> 00:13:12,040 I begged him for a third child. 199 00:13:12,200 --> 00:13:14,280 I thought he didn't want another child. 200 00:13:14,440 --> 00:13:18,240 But he didn't want another child with me. 201 00:13:28,360 --> 00:13:31,440 We can fight this, right? -Naturally. 202 00:13:31,600 --> 00:13:33,960 You've done this kind of thing before, right? 203 00:13:34,120 --> 00:13:36,160 Not her, but Daniel Sven... 204 00:13:38,280 --> 00:13:41,040 I'm going to fight for you. I promise. 205 00:13:50,040 --> 00:13:53,400 She wanted a third child, but he refused. 206 00:13:55,880 --> 00:14:00,040 If it were up to him, she would have to bear a child against her will. 207 00:14:00,200 --> 00:14:02,960 She no longer has control over her body. 208 00:14:03,120 --> 00:14:06,000 Her body? It's been in a freezer for years. 209 00:14:06,160 --> 00:14:09,560 She doesn't have to carry it or raise it. 210 00:14:09,720 --> 00:14:13,400 It will be her child. -Imagine having a child... 211 00:14:13,560 --> 00:14:15,320 with whom you have no contact. 212 00:14:15,480 --> 00:14:18,040 Harry's parenting experience in a nutshell. 213 00:14:18,200 --> 00:14:20,640 It's also his DNA. That should also count. 214 00:14:20,800 --> 00:14:23,920 Harvesting eggs is more difficult and painful. 215 00:14:24,080 --> 00:14:26,600 Mr Martin just had to 'harvest' in a cup. 216 00:14:29,040 --> 00:14:33,600 And you? You must have an opinion on this. 217 00:14:33,760 --> 00:14:36,360 You were a fertility expert, weren't you? 218 00:14:36,520 --> 00:14:38,400 'Fertility law expert'. 219 00:14:39,360 --> 00:14:41,160 Your client, not mine. 220 00:14:46,800 --> 00:14:51,600 The thing is, according to a dated contract... 221 00:14:51,760 --> 00:14:54,320 can hannahs ex use the embryo. 222 00:14:54,480 --> 00:14:56,400 That is difficult. 223 00:14:56,560 --> 00:14:59,720 When I look at previous cases, it goes in all directions. 224 00:14:59,880 --> 00:15:02,080 Do you know the Personhood Movement? 225 00:15:02,240 --> 00:15:05,400 Groups that claim that embryos are not property? 226 00:15:05,560 --> 00:15:07,160 Then Terry would win. 227 00:15:07,320 --> 00:15:09,640 But in Munro v. Bennett... - I know. 228 00:15:09,800 --> 00:15:13,640 ...was the ruling that his right to remain fatherless outweighed. 229 00:15:13,800 --> 00:15:15,760 Then Hannah would win. 230 00:15:15,920 --> 00:15:19,400 Can you think aloud anywhere else? I have work to do. 231 00:15:20,680 --> 00:15:25,040 I have to win this for Hannah. And... 232 00:15:25,200 --> 00:15:26,720 I need your help. 233 00:15:28,200 --> 00:15:30,240 Okay. I will help you. 234 00:15:30,760 --> 00:15:32,160 Thank you. 235 00:15:32,320 --> 00:15:35,760 If I may declare the hours. -We split them fifty-fifty. 236 00:15:35,920 --> 00:15:37,560 60-40, last bid. 237 00:15:39,480 --> 00:15:42,800 Fine. -Show me the papers. 238 00:15:42,960 --> 00:15:45,480 I was thinking of a pro-abortion argument. 239 00:15:45,640 --> 00:15:48,360 Why open a political cesspool? 240 00:15:48,520 --> 00:15:49,960 What do you suggest? 241 00:15:50,120 --> 00:15:52,720 We're going back to where you started. 242 00:15:52,880 --> 00:15:55,600 This contract is dated. -So you say... 243 00:15:55,760 --> 00:15:59,080 We poke holes in the paperwork. -yawn. Fine. 244 00:16:00,120 --> 00:16:01,680 But yawn. 245 00:16:04,360 --> 00:16:07,680 I am your child, mother. Not your slave. 246 00:16:07,840 --> 00:16:11,200 I hope my reward for bringing you into the world... 247 00:16:11,360 --> 00:16:16,360 after 36 hours of labor and 12 stitches, is that you are both forever. 248 00:16:16,520 --> 00:16:19,800 If I ever write my memoirs, you won't enjoy it. 249 00:16:19,960 --> 00:16:22,800 Mom, I'm hungry. We always eat at six o'clock. 250 00:16:22,960 --> 00:16:26,240 Good. Okay, dinner's coming. 251 00:16:26,400 --> 00:16:30,520 Delicious pasta and homemade bolognese sauce. 252 00:16:30,680 --> 00:16:33,560 Homemade by our father. -Where's the salad? 253 00:16:33,720 --> 00:16:36,840 Dad always makes a salad, for the fiber. 254 00:16:40,560 --> 00:16:42,760 Here. Your fibers, sir. 255 00:16:43,800 --> 00:16:45,320 I was thinking. 256 00:16:45,480 --> 00:16:47,640 Shall we eat in front of the TV tonight? 257 00:16:47,800 --> 00:16:50,600 As reward. -Dad doesn't allow that. 258 00:16:51,680 --> 00:16:56,160 Dad isn't here, Mom is. So mom sets the rules. 259 00:17:02,560 --> 00:17:05,160 We are not allowed to put our feet on the table. 260 00:17:05,320 --> 00:17:09,160 I bought this coffee table. So feet up or no dessert. 261 00:17:16,000 --> 00:17:19,120 I found Maggie. 262 00:17:20,280 --> 00:17:22,360 Mom? 263 00:17:33,280 --> 00:17:35,120 I'm exhausted. 264 00:17:35,280 --> 00:17:38,280 We cycled ten kilometers around the dike. 265 00:17:38,440 --> 00:17:40,200 At a very slow pace. 266 00:17:40,360 --> 00:17:42,840 Craig likes to enjoy the view. 267 00:17:44,880 --> 00:17:47,160 I have some leftovers... 268 00:17:47,320 --> 00:17:50,280 and a very cool bottle of orange wine. 269 00:17:52,000 --> 00:17:53,520 Martina, what are we doing? 270 00:17:54,880 --> 00:17:58,120 Don't know. I haven't seen Quinn in four months. 271 00:17:58,280 --> 00:18:01,920 Our conversations are tense... That's no excuse. 272 00:18:02,080 --> 00:18:05,440 I don't want to be like that. That's not fair to him or you. 273 00:18:06,880 --> 00:18:10,480 I'll make it easy. I'm going home. 274 00:18:11,200 --> 00:18:14,200 Then you can think about what you want. 275 00:18:17,640 --> 00:18:19,280 I know what I want. 276 00:18:25,200 --> 00:18:28,080 I am so proud of you. You have set boundaries. 277 00:18:28,240 --> 00:18:32,600 Yeah, and then I stared at my phone all night... 278 00:18:32,760 --> 00:18:36,560 hoping she would contact me. Includes 'You Belong With Me'. 279 00:18:36,720 --> 00:18:39,920 Oh, you're a Swifty. You know what they say. 280 00:18:40,080 --> 00:18:43,400 Let go of her. When she comes back, she's yours. Or else... 281 00:18:43,560 --> 00:18:44,960 Tracking and delivery. 282 00:18:45,120 --> 00:18:47,800 I have to tell you something. Maybe you get angry. 283 00:18:47,960 --> 00:18:50,440 I know that. -I wasn't allowed to do this. 284 00:18:50,600 --> 00:18:51,960 This is the sequel. 285 00:18:52,120 --> 00:18:55,120 I had my detective find Maggie and Harmony. 286 00:18:55,280 --> 00:18:57,880 And this is the trilogy. -You promised so. 287 00:18:58,040 --> 00:18:59,720 Do you want to see the photos or not? 288 00:19:02,760 --> 00:19:05,720 They're with Maggie's mother in Florida. 289 00:19:05,880 --> 00:19:08,080 Now we can do something. 290 00:19:08,240 --> 00:19:13,520 We're having Maggie arrested and charged with kidnapping. 291 00:19:13,680 --> 00:19:15,800 Then you get full custody. 292 00:19:15,960 --> 00:19:18,360 Are you crazy? I do not want that. 293 00:19:18,520 --> 00:19:20,720 She is Harmony's mother. -You too. 294 00:19:20,880 --> 00:19:23,280 Abby, I mean it. Do not you dare. 295 00:19:23,440 --> 00:19:26,200 She'll call when she's ready. 296 00:19:30,600 --> 00:19:32,080 Don't mention it. 297 00:19:36,160 --> 00:19:39,320 Emily appeared in my dreams. 298 00:19:39,480 --> 00:19:42,440 After ten years I still miss her very much. 299 00:19:43,440 --> 00:19:46,160 My friends tell me to forget her... 300 00:19:46,320 --> 00:19:48,920 but grief has no schedule. 301 00:19:50,440 --> 00:19:54,320 I could feel her rough little tongue on my face. 302 00:19:55,480 --> 00:19:56,960 Jesus Christ. 303 00:19:58,520 --> 00:20:01,680 What did you say? -It's a cat. Get over it. 304 00:20:04,840 --> 00:20:08,400 Irma, I'm so sorry. That went too far. 305 00:20:09,880 --> 00:20:11,760 Same time next week? 306 00:20:16,360 --> 00:20:18,920 That Lucy let her go. 307 00:20:19,080 --> 00:20:22,040 Do they go to Disney World every weekend? 308 00:20:23,480 --> 00:20:25,520 Aidan. We're going to lunch. 309 00:20:25,680 --> 00:20:27,720 My God, you're blushing. 310 00:20:27,880 --> 00:20:29,680 Not at all. -Yes. 311 00:20:29,840 --> 00:20:33,800 Little Daniel is in love. Who is she? Did she fuck our dad? 312 00:20:33,960 --> 00:20:35,840 Your mother does. 313 00:20:36,160 --> 00:20:39,080 Hey, Rose. Which courtroom are we in? 314 00:20:39,240 --> 00:20:42,920 Courtroom A. With the shy Deerchild. 315 00:20:43,480 --> 00:20:47,440 He has been hesitating between a bagel and a muffin for fifteen minutes. 316 00:20:49,600 --> 00:20:52,600 Conclusion: the wording in the contract is clear. 317 00:20:52,760 --> 00:20:55,880 Mr Martin is entitled to the embryo for reproduction. 318 00:20:56,040 --> 00:20:59,600 He exercises that right. That was it. 319 00:20:59,760 --> 00:21:01,360 Mr. Svensson? 320 00:21:01,520 --> 00:21:05,520 The language in this contract would not hold now. 321 00:21:05,680 --> 00:21:08,240 And the other party misinterprets it. 322 00:21:08,400 --> 00:21:10,840 The couple was entitled to the embryo together... 323 00:21:11,000 --> 00:21:14,360 whether one of them died as a partner. 324 00:21:14,520 --> 00:21:16,240 It wasn't for one party... 325 00:21:16,400 --> 00:21:19,120 against the will of the other living partner. 326 00:21:19,280 --> 00:21:22,280 Current contracts require mutual consent. 327 00:21:22,440 --> 00:21:25,480 Maybe, but the contract remains binding. 328 00:21:25,640 --> 00:21:28,480 Not if one party did not understand the terms. 329 00:21:28,640 --> 00:21:32,240 Today, these documents contain three options: 330 00:21:32,400 --> 00:21:35,160 Donate, donate for research, destroy. 331 00:21:36,000 --> 00:21:40,040 We don't want Mr Martin to use the embryo... 332 00:21:40,200 --> 00:21:43,800 without Miss Darrow's permission and that it be destroyed. 333 00:21:45,840 --> 00:21:47,960 I have plenty to do at lunch. 334 00:21:48,120 --> 00:21:50,160 Except chew. 335 00:21:50,880 --> 00:21:53,960 I'll make a ruling later this afternoon. 336 00:22:00,200 --> 00:22:03,440 Would you rather destroy our embryo than wish us happiness? 337 00:22:03,600 --> 00:22:05,960 Karma is a bitch. -Hannah, please. 338 00:22:06,120 --> 00:22:10,080 Buy some French bulldogs with Jean-Paul. 339 00:22:10,240 --> 00:22:12,080 Objection. Inflammatory. 340 00:22:12,240 --> 00:22:13,600 And stereotyping. 341 00:22:20,160 --> 00:22:22,160 She is terribly bitter. 342 00:22:23,080 --> 00:22:25,280 I've seen it with friends. 343 00:22:25,440 --> 00:22:27,760 Infatuated one day... 344 00:22:27,920 --> 00:22:30,360 and the next day want to beat each other up. 345 00:22:30,520 --> 00:22:33,720 I've wanted to beat up Frank more than once. 346 00:22:33,880 --> 00:22:35,400 Just yesterday. 347 00:22:37,480 --> 00:22:40,400 Sofia Vergara's ex wanted their embryos too, right? 348 00:22:40,560 --> 00:22:42,320 Yes, and he lost. 349 00:22:42,480 --> 00:22:45,080 I find it fascinating that you know that. 350 00:22:45,240 --> 00:22:47,760 I am an expert on Vergara. 351 00:22:47,920 --> 00:22:49,920 You need to know... 352 00:22:50,840 --> 00:22:54,440 that I wouldn't reject her. -I dare to risk it. 353 00:22:55,720 --> 00:23:01,200 Why would anyone want a new family so late? 354 00:23:01,360 --> 00:23:02,840 Her ex must be in her 40s. 355 00:23:03,000 --> 00:23:05,520 He has met his second great love. 356 00:23:05,680 --> 00:23:08,480 That wouldn't be enough for me. 357 00:23:08,640 --> 00:23:10,440 But never say never, right? 358 00:23:12,760 --> 00:23:17,160 Sorry, Aidan, but I can 100 percent say "never." 359 00:23:43,800 --> 00:23:46,160 Not a good idea for your newest flame... 360 00:23:46,320 --> 00:23:48,520 to be brought to court. -This is... 361 00:23:48,680 --> 00:23:50,960 His other fuck buddy is my mom. 362 00:23:51,120 --> 00:23:53,880 Abigail, this is Sabrina Bass... 363 00:23:54,040 --> 00:23:57,600 soon to be Connery Bass's ex-wife. 364 00:23:57,760 --> 00:23:59,240 Well... 365 00:23:59,400 --> 00:24:02,560 With Harry Svensson you are always in the right place. He's the very best. 366 00:24:02,720 --> 00:24:06,400 Thank you for lunch. Maybe I'll call. 367 00:24:06,560 --> 00:24:08,840 But probably not. 368 00:24:13,280 --> 00:24:14,640 Have you gone crazy? 369 00:24:14,800 --> 00:24:17,520 She is entering a long, nasty divorce. 370 00:24:17,680 --> 00:24:20,600 We can use that for years to come. 371 00:24:20,760 --> 00:24:24,640 Why would you immediately think of such things? 372 00:24:24,800 --> 00:24:27,000 Maybe because you are. 373 00:24:27,160 --> 00:24:29,600 You pack everyone. -People change. 374 00:24:29,760 --> 00:24:33,720 Some people do. Stop it. Right now. 375 00:24:33,880 --> 00:24:37,360 Before my mom gets more feelings. Give her that. 376 00:24:37,520 --> 00:24:38,960 Give me that. 377 00:24:39,120 --> 00:24:45,200 Because I need to pick up the pieces of her broken heart. Again. 378 00:24:48,480 --> 00:24:50,040 This was a tricky one. 379 00:24:50,200 --> 00:24:55,000 Embryo ownership and control are complex and rapidly changing. 380 00:24:55,160 --> 00:24:58,400 Usually the court rules against the party... 381 00:24:58,560 --> 00:25:00,360 wanting to procreate... 382 00:25:00,520 --> 00:25:03,440 but other courts have bucked that trend. 383 00:25:03,600 --> 00:25:07,200 And hell, if both arguments don't make sense... 384 00:25:07,360 --> 00:25:09,560 I doubted this for a long time. 385 00:25:09,720 --> 00:25:12,360 So doubtful. 386 00:25:15,640 --> 00:25:20,320 I've decided that the only responsible decision is... 387 00:25:20,480 --> 00:25:23,440 maintaining the original contract. 388 00:25:27,800 --> 00:25:32,640 So my ex is having my child and I can't help it? 389 00:25:32,800 --> 00:25:36,600 Sorry, the judge has decided. -There is something. 390 00:25:36,760 --> 00:25:39,120 If the original contract applies... 391 00:25:39,280 --> 00:25:44,160 you also have the right to the embryo to procreate. 392 00:25:50,800 --> 00:25:53,120 What he says is less bad than it sounds. 393 00:25:53,280 --> 00:25:56,880 Abigail convinced our client to have a revenge baby. 394 00:26:01,760 --> 00:26:04,480 We must act in the best interest of the client. 395 00:26:04,640 --> 00:26:07,160 How is a revenge baby best for her? 396 00:26:07,320 --> 00:26:10,160 Stop it, Hannah always wanted a third child. 397 00:26:10,320 --> 00:26:13,240 That way she is in control. - She bullies her ex. 398 00:26:13,400 --> 00:26:15,480 That's what this company was built on. 399 00:26:15,640 --> 00:26:20,440 A client sank his yacht because he disliked his wife. 400 00:26:20,600 --> 00:26:22,360 Look at it from her side. 401 00:26:22,520 --> 00:26:26,040 Why can he have everything and she nothing? 402 00:26:26,200 --> 00:26:28,520 He kept his secret for years... 403 00:26:28,680 --> 00:26:30,960 and used her as a prop. 404 00:26:31,120 --> 00:26:33,080 How old is Hannah? -Late 40s. 405 00:26:33,240 --> 00:26:35,760 A geriatric pregnancy can be risky. 406 00:26:35,920 --> 00:26:37,800 Hopefully it won't work. 407 00:26:37,960 --> 00:26:42,240 Abigail, your legal advice was morally questionable. 408 00:26:42,400 --> 00:26:44,520 Thank you. -But also creative. 409 00:26:44,680 --> 00:26:46,840 You must appear in court again. 410 00:26:47,000 --> 00:26:50,360 So more billable hours. I don't see any downside. 411 00:26:52,200 --> 00:26:55,960 I'm not participating in this. Keep the hours. 412 00:26:59,440 --> 00:27:01,240 I've been hiding something for years. 413 00:27:01,400 --> 00:27:04,840 - I didn't mean... - But I never used Eleanor. 414 00:27:05,000 --> 00:27:07,400 I didn't say anything because I didn't want to hurt her feelings. 415 00:27:07,560 --> 00:27:09,440 You may not believe it... 416 00:27:09,600 --> 00:27:15,200 but maybe Hannah's ex kept it a secret because he loved her. 417 00:27:15,360 --> 00:27:18,160 Maybe still, in his own way. 418 00:27:18,760 --> 00:27:20,560 Maybe. 419 00:27:20,720 --> 00:27:25,000 Or he's one of those selfish jerks who puts himself first. 420 00:27:47,360 --> 00:27:49,400 Applied Psychology Conference? 421 00:27:49,560 --> 00:27:51,440 Yes, last May. You are Dr. Garcia. 422 00:27:51,600 --> 00:27:53,000 Just say Kelly. 423 00:27:53,160 --> 00:27:56,720 Your lecture on patterns of behavior within families was superb. 424 00:27:56,880 --> 00:28:00,160 Hello all. Welcome to Boxing for Beginners. 425 00:28:00,320 --> 00:28:02,520 Everyone make groups of two. 426 00:28:02,680 --> 00:28:05,480 Pack gloves and protectors. 427 00:28:10,720 --> 00:28:12,120 What am I doing here? 428 00:28:12,280 --> 00:28:15,000 My girlfriend talked me into it and then left me to suffocate. 429 00:28:15,160 --> 00:28:17,240 The right technique comes later. 430 00:28:17,400 --> 00:28:21,480 I want to see what you can do first. So don't just punch. 431 00:28:21,640 --> 00:28:23,120 Strike through. 432 00:28:25,560 --> 00:28:27,160 And what are you doing here? 433 00:28:40,040 --> 00:28:43,360 Is someone nine months sober? -Big C. 434 00:28:47,760 --> 00:28:49,120 Ten months? 435 00:28:53,080 --> 00:28:54,840 Congratulations, Abigail. 436 00:28:57,760 --> 00:28:59,600 Did I miss someone? 437 00:28:59,760 --> 00:29:01,440 You have forgotten me. 438 00:29:01,600 --> 00:29:05,760 Pam's getting a locket tonight. -Well done, Pam. 439 00:29:05,920 --> 00:29:08,000 Three years sober. 440 00:29:08,160 --> 00:29:10,280 I bought a cake. 441 00:29:10,440 --> 00:29:13,560 My sponsor would bake one, but... 442 00:29:13,720 --> 00:29:17,720 we've all tasted what Ruth bakes. 443 00:29:26,600 --> 00:29:29,280 I'm sorry I got carried away. 444 00:29:29,440 --> 00:29:31,440 It's okay. 445 00:29:31,600 --> 00:29:34,040 May I ask you something? 446 00:29:36,280 --> 00:29:37,880 Are you okay? 447 00:29:46,520 --> 00:29:48,200 You must be very proud. 448 00:29:49,160 --> 00:29:51,120 Pretty. 449 00:29:51,280 --> 00:29:53,600 The hard work is over. 450 00:29:53,760 --> 00:29:56,080 Ah, grasshopper, the hard work is just beginning. 451 00:29:56,240 --> 00:29:58,520 You are ready for step four. 452 00:29:58,680 --> 00:30:00,240 And that is? 453 00:30:01,480 --> 00:30:02,800 Moral inventory. 454 00:30:02,960 --> 00:30:06,520 A written assessment of your life, including your flaws. 455 00:30:06,680 --> 00:30:10,120 They do fit on a post-it. -Is that right? 456 00:30:10,280 --> 00:30:13,040 This way you can discover unhealthy behavior patterns. 457 00:30:13,200 --> 00:30:16,360 As? -Why is your approach always... 458 00:30:16,520 --> 00:30:20,240 'an eye for an eye', instead of 'turn a blind eye'? 459 00:30:21,640 --> 00:30:25,200 And why do you always have to quote the Bible? 460 00:30:31,760 --> 00:30:33,600 My sister just said... 461 00:30:33,760 --> 00:30:36,920 that she wants to hand over my ex for kidnapping. 462 00:30:37,080 --> 00:30:39,000 That sounds like a movie. 463 00:30:40,280 --> 00:30:44,080 I took all that and broke a cardinal rule. 464 00:30:44,240 --> 00:30:47,320 I let my personal baggage influence my work. 465 00:30:47,480 --> 00:30:50,480 It's a lot of personal baggage. 466 00:30:50,640 --> 00:30:53,680 Every psychologist wants to do what you did. 467 00:30:53,840 --> 00:30:57,880 But they don't. I'm afraid she's filing a complaint. 468 00:30:58,040 --> 00:31:00,160 She likes to do that. 469 00:31:00,320 --> 00:31:03,320 She lives on money from a lawsuit against her dentist. 470 00:31:03,480 --> 00:31:05,920 She sounds like a nightmare. 471 00:31:06,120 --> 00:31:10,360 Sounds like she's a narcissist who likes to hear herself talk. 472 00:31:10,520 --> 00:31:13,640 She's bound to come to her next appointment. 473 00:31:13,800 --> 00:31:16,480 In the meantime, be kind to yourself. 474 00:31:16,640 --> 00:31:20,000 Watch drama movies, but don't be a drama movie. 475 00:31:28,040 --> 00:31:31,400 How are you? -Thank God there's lorazepam. 476 00:31:31,560 --> 00:31:33,440 Do you want to hear something weird? 477 00:31:33,600 --> 00:31:36,920 Today is our wedding anniversary. -You are kidding me. 478 00:31:37,080 --> 00:31:41,840 Every year we went to Porteau Cove to celebrate. 479 00:31:42,000 --> 00:31:46,000 We brought champagne and pizza. -Hannah, I'll see you inside. 480 00:31:47,760 --> 00:31:50,120 How was your week? -Fine, not because of you. 481 00:31:50,280 --> 00:31:54,000 All my stuff was gone. Have an exorcist come too? 482 00:31:55,720 --> 00:32:00,160 Sorry, Abbie. I had forgotten that. I did it a long time ago. 483 00:32:00,760 --> 00:32:03,720 I couldn't stand all those memories of you. 484 00:32:03,880 --> 00:32:06,440 I should have put them back. I still do. 485 00:32:06,600 --> 00:32:08,560 Too late, I've already done it. 486 00:32:08,720 --> 00:32:10,520 I am really sorry. 487 00:32:12,400 --> 00:32:14,520 Will I see you tonight? 488 00:32:14,680 --> 00:32:16,080 See you tonight. 489 00:32:19,360 --> 00:32:23,080 How was the plumber? -I really have to go. 490 00:32:26,440 --> 00:32:28,440 This is a waste of time. 491 00:32:28,600 --> 00:32:32,480 Miss Darrow doesn't want a baby. She just wants to punish her ex. 492 00:32:32,640 --> 00:32:37,200 Stand by your previous statement and award my client the embryo. 493 00:32:38,680 --> 00:32:41,600 I'm calling Terry Martin as a witness. 494 00:32:47,360 --> 00:32:52,000 Mr. Martin, is it true that Hannah wanted a third child? 495 00:32:52,160 --> 00:32:54,280 Yes. -And you refused? 496 00:32:54,440 --> 00:32:56,240 Objection. He can change his mind. 497 00:32:56,400 --> 00:32:59,400 You left her after 22 years of marriage... 498 00:32:59,560 --> 00:33:03,320 that was based on secrets and lies. 499 00:33:03,480 --> 00:33:06,040 Objection. Speculation. -Assigned. 500 00:33:06,200 --> 00:33:09,680 But I admit I care. -It wasn't a lie. 501 00:33:09,840 --> 00:33:12,280 I come from a strict religious family. 502 00:33:12,440 --> 00:33:15,320 For years I forced myself to believe I was straight. 503 00:33:15,480 --> 00:33:19,600 And now you still want a third child, but not with her. 504 00:33:19,760 --> 00:33:24,120 And she, the biological mother, should have nothing to do with it. 505 00:33:24,280 --> 00:33:27,080 I have a thousand objections. -No, I want to answer. 506 00:33:27,240 --> 00:33:30,760 I want Hannah involved, but she made it clear... 507 00:33:30,920 --> 00:33:32,600 that she doesn't want anything from us. 508 00:33:32,760 --> 00:33:35,360 Crazy, huh? She was your cover for years. 509 00:33:35,520 --> 00:33:37,800 Not true. I love her. 510 00:33:37,960 --> 00:33:39,360 I still love you. 511 00:33:39,520 --> 00:33:43,920 Not only did you lose something when we broke up. 512 00:33:44,080 --> 00:33:47,040 You were my best friend. 513 00:33:47,200 --> 00:33:49,280 Can we get back to business? 514 00:33:49,440 --> 00:33:51,880 Good idea. -Fine. To the point. 515 00:33:52,040 --> 00:33:57,160 Terry and Jean-Paul have reproductive options and better chances. 516 00:33:57,320 --> 00:34:02,080 Hannah is in her late 40s and still has three percent of her eggs. 517 00:34:02,240 --> 00:34:07,040 Three percent. This embryo is her last chance. 518 00:34:08,840 --> 00:34:10,280 No more questions. 519 00:34:11,720 --> 00:34:13,200 Thank you, Mr. Martin. 520 00:34:16,040 --> 00:34:19,480 This case has been a roller coaster ride. 521 00:34:19,640 --> 00:34:23,320 And no matter what decision I make, someone isn't going to leave here happy. 522 00:34:23,480 --> 00:34:28,400 But I have heard the arguments and agree with Miss Bianchi. 523 00:34:29,080 --> 00:34:32,840 I'm awarding the embryo to Miss Hannah Darrow. 524 00:34:39,600 --> 00:34:41,040 Congratulations. 525 00:34:50,880 --> 00:34:53,360 How do you feel? -Not good. 526 00:34:53,520 --> 00:34:55,360 Bad. Very bad. 527 00:34:55,520 --> 00:34:59,440 Who am I kidding? I am 48, I am alone. 528 00:34:59,600 --> 00:35:01,840 Having a baby was hard enough... 529 00:35:02,000 --> 00:35:04,760 when I was 20 years younger and we were together. 530 00:35:04,920 --> 00:35:06,800 May I notice something? 531 00:35:08,280 --> 00:35:12,280 I know he hurt you, but after what I heard... 532 00:35:13,800 --> 00:35:16,320 is it clear that he still loves you. 533 00:35:16,480 --> 00:35:19,520 Just not the way a man loves his wife. 534 00:35:19,680 --> 00:35:21,960 He took my best years away from me. 535 00:35:22,120 --> 00:35:25,320 Is that right? Honestly... 536 00:35:25,480 --> 00:35:30,240 it sounded like a great marriage. Better than most. 537 00:35:30,400 --> 00:35:34,600 Maybe he didn't say it because he loved you. 538 00:35:39,720 --> 00:35:41,200 Nina texted back. 539 00:35:43,200 --> 00:35:44,680 Coffee before work? 540 00:35:44,840 --> 00:35:49,680 Thursday or Friday next week?' Who's in the spotlight now? 541 00:35:49,840 --> 00:35:52,200 Do I really have to answer that? 542 00:35:54,720 --> 00:35:56,560 Good morning. 543 00:35:56,720 --> 00:35:59,800 I'm here for Harry Svensson. -Do you have an appointment? 544 00:35:59,960 --> 00:36:02,800 Excuse me, "appointment"? -Miss Bass. 545 00:36:02,960 --> 00:36:05,920 Glad you're here. This way. 546 00:36:08,720 --> 00:36:11,440 I've checked some facts and I want to sign. 547 00:36:11,600 --> 00:36:14,760 A wise choice. -But your crazy daughter stays away. 548 00:36:14,920 --> 00:36:16,800 That's no problem. 549 00:36:16,960 --> 00:36:21,120 I want the house in Palm Springs... - Write it down, Cecil. 550 00:36:21,280 --> 00:36:24,080 ...the Tuscan villa, 'Greased Lightning'... 551 00:36:24,240 --> 00:36:26,720 Racehorse. -The Riopelles, Warhols and Rothkos. 552 00:36:26,880 --> 00:36:30,320 paintings. -And cook, butler and driver. 553 00:36:30,480 --> 00:36:32,240 Dogs? 554 00:36:43,840 --> 00:36:47,080 The inbox is full. You cannot leave a message. 555 00:36:47,240 --> 00:36:50,480 A man in the elevator got mad because I said... 556 00:36:50,640 --> 00:36:52,920 that his aftershave hurt my nose. 557 00:36:53,080 --> 00:36:55,480 Is it my fault he stinks? 558 00:36:55,640 --> 00:36:58,080 Irma, I'm so glad to see you. 559 00:36:58,240 --> 00:37:00,120 Interesting outfit. 560 00:37:00,280 --> 00:37:03,320 It's amazing how you don't care about others. 561 00:37:07,960 --> 00:37:11,000 What we have agreed so far... 562 00:37:11,160 --> 00:37:14,600 is that the parties together look for a suitable surrogate mother. 563 00:37:14,760 --> 00:37:17,600 And both parties agree to the access arrangement. 564 00:37:17,760 --> 00:37:19,440 There goes my cocktail hour. 565 00:37:19,600 --> 00:37:22,960 The basics are clear. The details will come later. 566 00:37:27,080 --> 00:37:28,480 Happy wedding day. 567 00:37:29,400 --> 00:37:31,560 Or non-wedding day? 568 00:37:34,000 --> 00:37:35,480 You can burn it. 569 00:37:57,240 --> 00:38:01,200 Did you see what I did there? Everyone still has their eyes. 570 00:38:01,360 --> 00:38:03,960 You probably have a proverb for that. 571 00:38:06,520 --> 00:38:07,920 Hey Nico. -Mom. 572 00:38:08,080 --> 00:38:09,440 What is that sound? 573 00:38:09,600 --> 00:38:13,200 I forgot what you said about the downstairs toilet. 574 00:38:22,160 --> 00:38:25,520 Do you want to eat early? My boxing class doesn't start until seven. 575 00:38:25,680 --> 00:38:28,680 I can not. I have to drop something off at a friend. 576 00:38:28,840 --> 00:38:31,360 Which friend? -It's not like that. 577 00:38:31,520 --> 00:38:34,400 I ordered shrimp risotto from Provence Marinaside. 578 00:38:34,560 --> 00:38:37,960 It's only available for two weeks and it's Martina's favourite. 579 00:38:38,120 --> 00:38:42,000 I bring food and go again. That's not weird. 580 00:38:42,160 --> 00:38:46,640 Trust me, this is dangerous. -No, this is risotto. 581 00:38:55,240 --> 00:38:57,880 Good evening, Ralph. -Good evening, Sam. 582 00:39:00,360 --> 00:39:03,800 How did it go? -Fine. Good. 583 00:39:03,960 --> 00:39:06,240 How was the aparthotel? 584 00:39:06,400 --> 00:39:09,760 adequate. Beige. A little lonely. 585 00:39:11,200 --> 00:39:12,840 See you in a week. 586 00:39:36,360 --> 00:39:40,360 The kids say that as long as the new house has a pool... 587 00:39:40,520 --> 00:39:43,000 it's okay if you sell this house. 588 00:39:43,160 --> 00:39:46,560 And you? Will you forgive me? 589 00:39:46,720 --> 00:39:48,640 I will miss that place. 590 00:39:48,800 --> 00:39:51,480 Your room is still available for a whole month. 591 00:39:51,640 --> 00:39:55,280 It does not matter. Lucy offers her guest room. 592 00:39:55,440 --> 00:40:00,200 And besides, I don't run into Harry naked in the kitchen there. 593 00:40:00,360 --> 00:40:04,920 Yes, your father told me about your outburst at Sabrina Bass. 594 00:40:06,200 --> 00:40:08,320 That's why I wanted to talk to you. 595 00:40:09,320 --> 00:40:14,080 It may seem nice now, but someone is going to get hurt. 596 00:40:14,240 --> 00:40:16,720 And that will eventually be you. 597 00:40:17,760 --> 00:40:20,760 Hello, two of my favorite women. 598 00:40:20,920 --> 00:40:22,680 What are you doing here? 599 00:40:22,840 --> 00:40:25,960 I invited him because we have news. 600 00:40:26,120 --> 00:40:30,760 The buyers want to close quickly and I'm going house hunting. 601 00:40:30,920 --> 00:40:34,640 She moves in with me. -Until I get a new house. 602 00:40:36,160 --> 00:40:38,600 I really did my best. 603 00:40:38,760 --> 00:40:41,280 We are not children. -These are the basic rules: 604 00:40:41,440 --> 00:40:44,920 Neither of you talk to me about the other. 605 00:40:45,080 --> 00:40:47,280 Nothing about your last fight. 606 00:40:47,440 --> 00:40:49,600 I don't even want to hear the good things. 607 00:40:49,760 --> 00:40:52,320 If you break up, or when… 608 00:40:52,480 --> 00:40:55,360 Don't let me force you to pick a side. 609 00:40:55,520 --> 00:40:58,040 Where are you going? We haven't ordered yet. 610 00:40:58,200 --> 00:41:01,160 Don't you dare say anything to Nico or Sofia. 611 00:41:01,320 --> 00:41:04,720 They are devastated if this goes wrong. 612 00:41:13,040 --> 00:41:16,360 You were right. My client really came. 613 00:41:16,520 --> 00:41:19,800 A blessing and a curse? -How can I thank you? 614 00:41:19,960 --> 00:41:22,040 You treat yourself this time. 615 00:41:39,240 --> 00:41:41,920 You must be Daniel. 616 00:41:46,040 --> 00:41:50,040 Translation: Marleen Kerssens-Gimpel Iyuno 47778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.