All language subtitles for ER - 6x20 - Loose Ends.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,307 --> 00:00:05,011 E. R. 2 00:00:05,012 --> 00:00:06,112 Previously on E. R. 3 00:00:06,213 --> 00:00:08,842 A year ago I was living with Doug. 4 00:00:09,407 --> 00:00:11,309 Now I'm living alone with two babies. 5 00:00:11,310 --> 00:00:12,310 John. 6 00:00:12,977 --> 00:00:15,652 I wish you'd talk to somebody about your not sleeping. 7 00:00:15,653 --> 00:00:16,685 I'll be fine. 8 00:00:16,686 --> 00:00:18,152 Hello, David. How are you? 9 00:00:18,153 --> 00:00:20,983 Well, I'm still here, Elizabeth, it couldn't be too bad. 10 00:00:21,284 --> 00:00:23,794 I mean, this isn't right, Mark. 11 00:00:25,281 --> 00:00:27,960 It just isn't right. 12 00:00:27,961 --> 00:00:29,138 I know, dad. 13 00:00:29,139 --> 00:00:31,712 Nothing has gone as expected today. 14 00:00:36,435 --> 00:00:39,056 E. R. 6x20 "LOOSE ENDS" 15 00:00:45,734 --> 00:00:50,276 Mark. Mark, I'm cold. 16 00:00:50,446 --> 00:00:52,901 All right, Dad. 17 00:00:53,448 --> 00:00:55,357 I'll get you a blanket. 18 00:01:01,913 --> 00:01:05,578 Did you get any sleep? You look awful. 19 00:01:05,791 --> 00:01:10,251 I'm fine. I need to turn up your oxygen, Dad. 20 00:01:11,546 --> 00:01:14,795 If you have trouble breathing, I will have to put you on a mask. 21 00:01:15,215 --> 00:01:17,967 - No mask. - We'll see. 22 00:01:18,301 --> 00:01:22,796 - You ought to go back to work. - Maybe later. 23 00:01:23,138 --> 00:01:25,047 I wanna make sure you're comfortable. 24 00:01:25,265 --> 00:01:29,048 - In that case, how about a drink? - What? 25 00:01:29,268 --> 00:01:34,178 I'm craving a bloody mary. Your mother made them for brunch. 26 00:01:34,689 --> 00:01:38,603 - That's not a good idea. - You think it'll kill me? 27 00:01:43,237 --> 00:01:46,771 - With or without Worcestershire? - Without. 28 00:01:49,617 --> 00:01:52,618 But I'll take a dash of Tabasco. 29 00:01:58,750 --> 00:02:02,996 - What's all the racket? - Sorry, trying to get back into shape. 30 00:02:03,211 --> 00:02:08,038 - When did you get this equipment? - Couple of days ago. 31 00:02:08,257 --> 00:02:11,590 - Didn't mean to wake you. - No, I'm up with the birds. 32 00:02:11,802 --> 00:02:14,126 - How'd you sleep? - Like a baby. 33 00:02:14,304 --> 00:02:17,636 Good. You can get back to your regimen. 34 00:02:18,182 --> 00:02:20,802 Toast and coffee for breakfast? 35 00:02:22,393 --> 00:02:27,303 - I feel like pancakes today. - I think we can manage that. 36 00:02:33,485 --> 00:02:36,320 - Morning. - Morning. 37 00:02:36,821 --> 00:02:40,652 Everything all right? I only get your answering machine. 38 00:02:40,866 --> 00:02:45,159 Sorry. It's been crazy. Tess had a bad cold. 39 00:02:45,328 --> 00:02:48,328 The kitchen's being painted. We're at my mom's. 40 00:02:48,497 --> 00:02:51,912 Well, anyway, happy birthday. 41 00:02:55,836 --> 00:02:57,875 They're beautiful. 42 00:02:58,296 --> 00:03:02,792 I picked them from my garden. My neighbor's garden, actually. 43 00:03:03,550 --> 00:03:07,594 - How'd you know it's my birthday? - I have my ways. 44 00:03:15,435 --> 00:03:18,554 Dr. Kovac, we need you. GSW coming in. 45 00:03:20,522 --> 00:03:22,016 - See you later. - Okay. 46 00:04:19,860 --> 00:04:24,568 - Looking sharp. Where you been? - Checking out Lincoln Park condos. 47 00:04:24,781 --> 00:04:26,607 - Trendy. - And expensive. 48 00:04:26,824 --> 00:04:29,493 - Too many yuppies. - You're a yuppie. 49 00:04:29,701 --> 00:04:32,192 - No way. - Young urban professional. That's you. 50 00:04:32,412 --> 00:04:36,907 - I am not. Am I a Yuppie? - No, but you will be when you grow up. 51 00:04:37,124 --> 00:04:41,915 Dr. Greene won't be in tonight. I need someone to cover his shift. 52 00:04:42,086 --> 00:04:44,292 - All night? - You can flip for it. 53 00:04:44,505 --> 00:04:45,833 - I'll do it. - You will? 54 00:04:46,048 --> 00:04:48,882 As senior Resident, I'm responsible. 55 00:04:49,092 --> 00:04:51,962 Thank you. You can nap later. Malucci will cover you. 56 00:04:52,177 --> 00:04:55,343 - Your EMS meeting's at 10. - This morning? 57 00:04:55,555 --> 00:04:57,880 - Where's Carol? - Over there. 58 00:05:03,728 --> 00:05:05,601 - You didn't hear me calling? - What's up? 59 00:05:05,771 --> 00:05:08,725 I need the paramedic compliance data. 60 00:05:08,941 --> 00:05:12,772 - I'll get to it. - I put a memo in your box. 61 00:05:12,944 --> 00:05:15,861 - You didn't see it? - I must've forgot. 62 00:05:16,071 --> 00:05:19,107 The meeting's in two hours. I need that data. 63 00:05:19,282 --> 00:05:20,610 I will. I will get to it. 64 00:05:20,783 --> 00:05:22,407 - You'll do it? - I will do it. 65 00:05:26,371 --> 00:05:28,612 I made you French toast. 66 00:05:32,084 --> 00:05:33,827 You want the TV on? 67 00:05:34,586 --> 00:05:35,961 No. 68 00:05:38,214 --> 00:05:39,542 Lean forward. 69 00:05:42,008 --> 00:05:45,626 - You in pain? - When I take a breath. 70 00:05:47,596 --> 00:05:50,964 Probably pleurisy from the pneumonia. 71 00:05:51,808 --> 00:05:53,634 We'll try Toradol. 72 00:05:56,061 --> 00:05:58,100 This'll make you feel better. 73 00:06:03,275 --> 00:06:06,026 - Hungry? - No. 74 00:06:06,986 --> 00:06:08,563 Why don't you eat? 75 00:06:10,155 --> 00:06:11,779 For me. 76 00:06:15,034 --> 00:06:18,034 Just take one bite, please? 77 00:06:20,997 --> 00:06:22,740 I'll eat. 78 00:06:31,297 --> 00:06:32,672 What'd you give him? 79 00:06:32,840 --> 00:06:34,666 - Lasix, nitro and morphine. - Excellent. 80 00:06:34,841 --> 00:06:37,166 He's acidemic and retaining CO-2. 81 00:06:37,385 --> 00:06:42,046 - His pulse ox is dropping. 85. - Set us up for an intubation. 82 00:06:42,264 --> 00:06:47,174 - We'll put a tube down your throat. - Anything to help me breathe. 83 00:06:48,352 --> 00:06:51,934 This one's tough. Have you done a COPDer before? 84 00:06:52,147 --> 00:06:55,313 - I've never tubed. - Time to step up to the plate. 85 00:06:55,649 --> 00:06:57,772 A patient's in respiratory distress? 86 00:06:57,984 --> 00:07:00,938 On top of it. I'm going to teach Abby intubation. 87 00:07:01,154 --> 00:07:03,858 We can try this new Airway Cam. 88 00:07:04,031 --> 00:07:07,944 If you don't mind, slip this around your head. 89 00:07:08,159 --> 00:07:11,029 As she intubates, we can see... 90 00:07:11,203 --> 00:07:15,911 ...exactly what she sees on the TV and make adjustments. 91 00:07:16,374 --> 00:07:19,208 Cool. You ready, Abby? 92 00:07:21,211 --> 00:07:25,539 Give your patient 20 of etomidate and start bagging him. 93 00:07:25,756 --> 00:07:27,547 Right. 94 00:07:27,716 --> 00:07:31,547 - Everything looks okay. - No bleeding? 95 00:07:31,719 --> 00:07:33,427 I can go home. 96 00:07:33,512 --> 00:07:35,837 You vomited blood. Fainted at work. 97 00:07:35,856 --> 00:07:37,965 The IV needs to stay in a bit longer. 98 00:07:38,058 --> 00:07:40,230 You said I could leave if everything checked out. 99 00:07:40,251 --> 00:07:42,808 Yes, but your potassium level's low. We need to replenish it. 100 00:07:42,920 --> 00:07:46,624 - Where'd you put the lab slip? - I got it off the computer. 101 00:07:47,031 --> 00:07:51,727 You've wasted enough of my time. Nurse, get my clothes. 102 00:07:52,077 --> 00:07:57,234 - What's wrong? - Just dizzy from sitting up too fast. 103 00:07:57,406 --> 00:08:01,901 You're dehydrated. You can go after this fluid runs in. 104 00:08:02,118 --> 00:08:05,985 All right. But that's it. Then I'm out of here. 105 00:08:06,830 --> 00:08:10,448 Can you make sure her discharge papers are in order? 106 00:08:10,666 --> 00:08:11,995 Sure. 107 00:08:14,586 --> 00:08:18,085 Her gag's absent, her tooth enamel's eroded, she's severely malnourished. 108 00:08:18,256 --> 00:08:20,178 She's anorectic and bulimic. And I don't want her leaving. 109 00:08:20,191 --> 00:08:24,090 - What can we do? - We'll have Psych put a hold on her. 110 00:08:25,328 --> 00:08:26,359 What is it? 111 00:08:26,454 --> 00:08:28,795 Hammer vs. scalp. We're going to CT. 112 00:08:29,014 --> 00:08:31,469 - Seen Carol? - Not since this morning. 113 00:08:31,483 --> 00:08:34,138 - I need data from her. - Page her? 114 00:08:34,152 --> 00:08:36,344 - Twice. - It's her birthday. 115 00:08:36,562 --> 00:08:41,472 - Maybe she went out for breakfast. - I certainly hope not. 116 00:08:43,317 --> 00:08:45,356 All right. Go for it. 117 00:08:45,569 --> 00:08:50,313 Enter on the right and sweep the tongue to the left. 118 00:08:52,408 --> 00:08:54,151 Slide it all the way down. 119 00:08:54,367 --> 00:08:58,779 Hold on. Advance slowly until you see the epiglottis. 120 00:08:59,663 --> 00:09:01,122 - See it. - So can we. 121 00:09:01,623 --> 00:09:06,533 - A little more. Lift it with your tip. - This is pretty cool. 122 00:09:07,461 --> 00:09:10,130 No, lift toward the handle. 123 00:09:10,964 --> 00:09:13,086 You could have fun with this. 124 00:09:13,299 --> 00:09:16,050 - See the vocal cords. - Pass the tube. 125 00:09:19,721 --> 00:09:21,049 Good. 126 00:09:22,223 --> 00:09:24,678 - Wasn't hard. - Easy with a good teacher. 127 00:09:25,142 --> 00:09:26,552 You're right. 128 00:09:28,728 --> 00:09:33,056 You're wheezing again. Want another breathing treatment? 129 00:09:36,317 --> 00:09:38,309 Having any chest pain? 130 00:09:38,819 --> 00:09:43,445 No. That last stuff worked pretty good. 131 00:09:45,074 --> 00:09:47,778 Just mixing up your antibiotics. 132 00:09:57,083 --> 00:09:58,910 - Damn it! - What? 133 00:09:59,127 --> 00:10:00,502 Broke. 134 00:10:03,005 --> 00:10:06,040 - Now what? - Cut my hand. 135 00:10:06,257 --> 00:10:09,127 - You're bleeding on the floor. - I know. 136 00:10:09,343 --> 00:10:12,676 - You should keep pressure on that. - I know. 137 00:10:12,887 --> 00:10:16,671 Keep your hand above your heart to stop the bleeding. 138 00:10:16,849 --> 00:10:21,344 - You need stitches. - I won't leave you here alone. 139 00:10:22,311 --> 00:10:23,936 You're the doctor. 140 00:10:28,149 --> 00:10:30,188 Your leg's circulation is poor. 141 00:10:30,401 --> 00:10:33,485 An arteriogram will check your blood flow. 142 00:10:33,695 --> 00:10:36,565 When he came, the doc couldn't feel a pulse in his foot. 143 00:10:36,781 --> 00:10:40,031 - When was that? - About a month ago, right? 144 00:10:40,951 --> 00:10:45,030 The doc took the dead skin off his toe, gave him some ointment. 145 00:10:45,204 --> 00:10:50,161 - My shoe fit poorly. Rubbed my toe raw. - The toe's gangrenous. 146 00:10:51,001 --> 00:10:53,538 Your leg has an ulceration. 147 00:10:56,547 --> 00:10:59,381 - We must operate. - How bad is it? 148 00:11:00,341 --> 00:11:03,258 We have to amputate below the knee. 149 00:11:03,719 --> 00:11:05,925 - Amputate? - How could this happen? 150 00:11:06,138 --> 00:11:09,221 That first doctor gave my dad some pills. 151 00:11:09,390 --> 00:11:12,390 - How could it be so serious? - Remember the doctor? 152 00:11:12,559 --> 00:11:14,717 Some foreign guy. 153 00:11:14,936 --> 00:11:18,554 - Kovac? - Yeah. Dr. Kovac. 154 00:11:20,315 --> 00:11:22,604 - I'm off to Mark's. - Is it his dad? 155 00:11:22,817 --> 00:11:26,399 No. Mark cut his hand. He needs sutures. 156 00:11:26,570 --> 00:11:30,069 - Make sure Psych sees Claire. - She won't leave. 157 00:11:30,281 --> 00:11:33,068 She's on a slow drip. She's got hours left on that bag. 158 00:11:33,284 --> 00:11:36,901 - Thanks. - I'm still massaging the data. 159 00:11:37,120 --> 00:11:40,738 I'll have to make the presentation in June. 160 00:11:41,415 --> 00:11:44,748 - Where were you? - Daycare. Tess is cranky. 161 00:11:44,918 --> 00:11:47,290 I postponed my meeting. I didn't have your report. 162 00:11:47,462 --> 00:11:51,708 - I didn't finish it. - You need to stay on top of the stats. 163 00:11:51,923 --> 00:11:55,374 - I'm just incredibly busy. - Give it to another nurse. 164 00:11:55,593 --> 00:11:58,926 - I can handle it. - Your babies take a lot of time. 165 00:11:59,096 --> 00:12:01,337 - If you need to cut back- - I'm fine. 166 00:12:01,556 --> 00:12:04,391 Things can't fall through the cracks. 167 00:12:04,600 --> 00:12:06,758 - I can handle it. - Good. 168 00:12:08,937 --> 00:12:12,222 - What? - Delivery guy dropped this off. 169 00:12:20,404 --> 00:12:24,780 - God! It's from Doug. - Let's see. What'd he give you? 170 00:12:29,161 --> 00:12:31,996 - Animal crackers. - A weird birthday present. 171 00:12:34,957 --> 00:12:37,245 It's a thing we used to do. 172 00:12:37,459 --> 00:12:41,456 When he'd go to the store, he came back with animal crackers. 173 00:12:41,671 --> 00:12:46,415 - I'd put one in his Christmas stocking. - Kind of a tradition? 174 00:12:54,056 --> 00:12:57,305 - I'll do the foreign body in the eye. - Carter got it. 175 00:12:57,517 --> 00:13:00,303 - I'll take the hip dislocation. - Carter got it. 176 00:13:00,519 --> 00:13:04,136 Tell him, if he wants to see all the patients, I can go home. 177 00:13:04,314 --> 00:13:07,065 He left you Mr. Barclay. Wound check. 178 00:13:07,233 --> 00:13:08,561 Swell. 179 00:13:09,651 --> 00:13:11,275 - Mr. Barclay? - Finally. 180 00:13:11,486 --> 00:13:14,486 I've waited here for three hours. 181 00:13:14,655 --> 00:13:16,694 Your CHF guy dropped his sats. 182 00:13:16,782 --> 00:13:18,062 You must go back to Chairs. 183 00:13:18,283 --> 00:13:20,820 - What's taking so long? - My patient's not breathing. 184 00:13:21,035 --> 00:13:22,529 - Would you take him? - Sure. 185 00:13:22,745 --> 00:13:25,780 I burnt my arm cleaning out a furnace. 186 00:13:25,997 --> 00:13:27,705 Remove the gauze and- 187 00:13:27,915 --> 00:13:30,204 - Hey, doc. - Excuse me. 188 00:13:30,417 --> 00:13:34,249 Kenny's been seizing for 20 minutes. 189 00:13:34,462 --> 00:13:36,787 - Please help him. - Don't worry. 190 00:13:37,006 --> 00:13:40,125 We'll take good care of him. Prep the Pedes ER. 191 00:13:40,300 --> 00:13:42,339 Hey, I was here first! 192 00:13:42,552 --> 00:13:46,086 - Ativan's on board. - Draw a CBC, lytes and cath a urine. 193 00:13:46,305 --> 00:13:49,922 - Pulse ox is dropping, 92. - Has he had seizures before? 194 00:13:50,141 --> 00:13:52,050 - No. - He's always been perfectly healthy. 195 00:13:52,268 --> 00:13:56,312 - Could he have ingested poison? - We keep everything locked up. 196 00:13:56,521 --> 00:13:59,854 - He had a sore throat last night. - Fever this morning? 197 00:14:00,024 --> 00:14:02,977 Just a little. I tried to get him to eat, he wanted to sleep. 198 00:14:03,193 --> 00:14:05,020 Next thing I knew, he was shaking. 199 00:14:05,195 --> 00:14:07,899 Push 600 of phenobarb. We must stop it. 200 00:14:08,114 --> 00:14:10,485 - You want to intubate? - If his sats keep dropping. 201 00:14:10,657 --> 00:14:14,488 - Blood glucose is really low. Under 40. - Seizures can lower blood sugar. 202 00:14:14,660 --> 00:14:18,871 Push 50 cc's of D-25 and get Weaver now. 203 00:14:19,873 --> 00:14:22,031 - Dr. Kovac? - Yes. 204 00:14:22,208 --> 00:14:25,576 Do you remember Chet Fulton? African-American, early 60s. 205 00:14:25,753 --> 00:14:29,251 Last month. Had vascular insufficiency and an ulcerated toe. 206 00:14:29,464 --> 00:14:34,172 - Do you have his chart? - Yeah. He's back with gangrene. 207 00:14:35,343 --> 00:14:40,503 I remember him. I d�brided the wound and gave him Trental. Sorry he's back. 208 00:14:40,723 --> 00:14:43,842 Well, now I have to do a below-the-knee amputation. 209 00:14:44,059 --> 00:14:47,059 It may have been avoided if he went to Vascular clinic. 210 00:14:47,228 --> 00:14:49,434 The chart shows I made the referral. 211 00:14:49,646 --> 00:14:53,311 High-risk patients with no insurance need follow-up. 212 00:14:53,524 --> 00:14:56,275 And I made an appointment with Vascular. 213 00:14:56,443 --> 00:14:58,685 I can't see to his care outside the ER. 214 00:14:58,862 --> 00:15:02,195 But did you put him on the callback list or phone him? 215 00:15:02,365 --> 00:15:06,029 - Do you call back everyone you see? - The high-risk ones I do. 216 00:15:06,243 --> 00:15:07,274 Really? 217 00:15:07,452 --> 00:15:11,235 Older African-American men are at high-risk for amputation. 218 00:15:11,413 --> 00:15:12,991 - You should know that. - I do. 219 00:15:13,206 --> 00:15:15,744 - Then why didn't you call him? - What are you saying? 220 00:15:15,959 --> 00:15:19,623 There's more to the emergency medicine than treating and streeting patients. 221 00:15:19,837 --> 00:15:22,409 That's one more thing you don't have to teach me. 222 00:15:25,675 --> 00:15:27,797 - How long's he been seizing? - Thirty minutes. 223 00:15:27,968 --> 00:15:30,637 Dilantin, 300 mg. His blood sugar? 224 00:15:30,845 --> 00:15:33,466 - Still under 40. - Push another 50 of D-25. 225 00:15:33,639 --> 00:15:35,927 I don't understand. Why's the glucose so low? 226 00:15:36,141 --> 00:15:39,094 Could be an insulinoma or a metabolic disorder. 227 00:15:39,269 --> 00:15:43,182 Give me an ammonia, an insulin level and a uric acid. 228 00:15:43,355 --> 00:15:46,770 - Seizure stopped. - Start a dextrose drip. 229 00:15:46,941 --> 00:15:50,392 Check blood sugar every 20 minutes. He can't tolerate another seizure. 230 00:15:50,569 --> 00:15:52,063 Why isn't he awake? 231 00:15:53,446 --> 00:15:56,151 It's normal for him to sleep after something like this. 232 00:15:56,365 --> 00:15:59,615 - He will wake up, right? - Why not stay with him? 233 00:15:59,785 --> 00:16:03,235 He might be scared waking in a strange place. 234 00:16:03,454 --> 00:16:06,241 - Thanks. - Thank you, doctor. 235 00:16:10,460 --> 00:16:12,950 - Get a head CT and an EEG. - What do you think? 236 00:16:13,170 --> 00:16:17,582 I don't know. D-25 should've corrected the hypoglycemia. 237 00:16:17,799 --> 00:16:20,965 Check the labs and start hunting for zebras. 238 00:16:21,135 --> 00:16:22,629 Okay. 239 00:16:24,304 --> 00:16:27,553 - Is this your patient? - No, he's Carol's. 240 00:16:27,765 --> 00:16:32,307 - Can you change the IV bag? - I got a guy puking in Exam Two. 241 00:16:33,019 --> 00:16:34,347 Carol. 242 00:16:34,520 --> 00:16:37,770 - Your patient needs a new IV. - Right. 243 00:16:45,070 --> 00:16:49,980 - The IV ran dry. That's not like you. - I'm sorry. 244 00:16:50,783 --> 00:16:52,859 - Something wrong? - I'm fine. 245 00:16:53,035 --> 00:16:56,070 - Are you sure? - You have a problem with me? Say it. 246 00:16:56,287 --> 00:16:59,074 Don't get defensive. I'm just asking what's going on. 247 00:16:59,832 --> 00:17:03,165 I'm caring for 10 patients, my babies are in daycare. 248 00:17:03,335 --> 00:17:05,706 And you're constantly on my back. 249 00:17:05,920 --> 00:17:09,205 Stay on top of things and I won't bother you. 250 00:17:13,342 --> 00:17:15,963 Forty-five-year-old guy tried to beat the El train. 251 00:17:16,178 --> 00:17:17,720 Knocked down, but not run over. 252 00:17:17,929 --> 00:17:20,846 BP's 80 over 40. Intubated in the field. 253 00:17:21,015 --> 00:17:24,015 When is somebody gonna look at my arm? I came here on the bus- 254 00:17:24,184 --> 00:17:27,635 Would you sit down? And three... 255 00:17:29,188 --> 00:17:32,521 - Got some rib fractures. - BP's 75 palp. 256 00:17:32,691 --> 00:17:35,940 Prep for a central line. This guy's gonna need some fluid. 257 00:17:36,152 --> 00:17:38,986 Absent breath sounds on the left. This dude's got a pneumo. Chest-tube tray. 258 00:17:39,196 --> 00:17:42,564 - Hold on. - Why can't I get a wound check? 259 00:17:42,782 --> 00:17:45,735 This guy's trying to die. Get out of here! 260 00:17:45,910 --> 00:17:48,482 I'll pop this in and his pressure will shoot back up. 261 00:17:48,703 --> 00:17:51,372 Don't assume that. He may be losing blood. 262 00:17:51,539 --> 00:17:53,994 Malik, stand by to resuscitate. 263 00:17:54,208 --> 00:17:57,541 - Did I ever tell you the story-? - I'd love to, but sick people await. 264 00:17:57,752 --> 00:18:01,120 Cliff-diver hit the rocks. I'm in. You done? 265 00:18:01,297 --> 00:18:03,040 - Not yet. - Pressure still 75. 266 00:18:03,215 --> 00:18:04,839 So much for your chest tube. 267 00:18:05,050 --> 00:18:07,374 May be blood in the belly. Get an ultrasound. 268 00:18:07,593 --> 00:18:09,217 - He stole my rig! - Who? 269 00:18:09,428 --> 00:18:12,049 - Your wound-check patient. - That sucks. 270 00:18:17,434 --> 00:18:21,052 - You're good at this. - Thank you. 271 00:18:21,563 --> 00:18:25,559 The way you did it, you hardly need to close the skin. 272 00:18:25,774 --> 00:18:27,601 That's the point. 273 00:18:27,817 --> 00:18:31,067 Is he giving you a hard time over there? 274 00:18:31,237 --> 00:18:34,819 No, he's being a very good patient. 275 00:18:38,701 --> 00:18:41,701 We'll remove those in five days. Shouldn't leave a scar. 276 00:18:42,454 --> 00:18:43,485 Thanks. 277 00:18:44,873 --> 00:18:49,201 Keep it dry for two days. Put a plastic bag on it when you shower. 278 00:18:49,876 --> 00:18:51,916 - I know. - I know you know. 279 00:18:56,298 --> 00:18:58,753 His breathing's difficult. 280 00:18:59,301 --> 00:19:01,791 Should I treat him? 281 00:19:02,011 --> 00:19:04,133 I can't breathe. 282 00:19:04,346 --> 00:19:08,010 But I can still hear every word you say. 283 00:19:09,934 --> 00:19:12,934 - Can I make you lunch? - I'm not hungry. 284 00:19:14,521 --> 00:19:17,770 But stay. Have some tea. 285 00:19:21,193 --> 00:19:22,651 I'd like that. 286 00:19:26,989 --> 00:19:30,108 - Heard your patient's unstable. - Blunt chest trauma. 287 00:19:30,325 --> 00:19:33,775 - Hypotensive despite a chest tube. - Probably cracked his spleen. 288 00:19:33,953 --> 00:19:37,700 His neck veins are elevated. May be fluid around the heart. 289 00:19:37,872 --> 00:19:41,075 - Could be the belly. - Check for a cardiac tamponade. 290 00:19:41,292 --> 00:19:44,292 - I'd check the belly. - Carter's right. 291 00:19:44,503 --> 00:19:46,874 He's got an effusion around the heart. Go for it. 292 00:19:47,046 --> 00:19:51,458 - Get me a spinal needle. - Now you can check the belly. 293 00:19:51,633 --> 00:19:53,376 Watch for injury current. 294 00:19:53,593 --> 00:19:57,804 - Looks pretty clean. - You hit the heart. Pull back. 295 00:19:59,097 --> 00:20:03,805 - I've got good return. - Pulse is stronger. 296 00:20:03,976 --> 00:20:08,305 - Need another syringe? - I'm okay. Call for an ICU bed. 297 00:20:09,856 --> 00:20:12,144 Good job, Carter. 298 00:20:13,942 --> 00:20:15,271 - Dr. Weaver? - Yeah. 299 00:20:15,444 --> 00:20:18,112 I did a Medline search on the boy with seizures. 300 00:20:18,321 --> 00:20:24,025 His symptoms are consistent with M-CAD, a rare metabolic disorder. 301 00:20:24,242 --> 00:20:27,860 Get a Genetics consult. Talk to the parents. Good pickup. 302 00:20:29,913 --> 00:20:32,320 - How are you doing? - Okay. 303 00:20:33,041 --> 00:20:37,417 Look. I'm sorry I came down so hard on you... 304 00:20:37,836 --> 00:20:41,833 - ... but I depend on you. - I need to be more on top of things. 305 00:20:43,090 --> 00:20:46,340 You're our best nurse, but something's going on with you. 306 00:20:46,510 --> 00:20:49,083 Can I do anything to help? 307 00:20:49,762 --> 00:20:53,711 Not really. I just need time to figure a few things out. 308 00:20:53,932 --> 00:20:57,929 I've worked with you for five years. I know you. 309 00:21:04,816 --> 00:21:06,689 I hate my life. 310 00:21:08,444 --> 00:21:11,527 I mean, I love my work. 311 00:21:12,113 --> 00:21:14,604 And I love my daughters, but... 312 00:21:16,909 --> 00:21:20,656 How did I end up raising twins by myself? It's just... 313 00:21:26,082 --> 00:21:31,039 I think you need some time. You have some sick days. 314 00:21:31,211 --> 00:21:35,754 - I've used them all up. - Check. You have some extras. 315 00:21:36,674 --> 00:21:38,583 Use them whenever you like. 316 00:21:41,011 --> 00:21:42,718 Thank you. 317 00:21:54,563 --> 00:21:56,888 You said Kenny would wake up. 318 00:21:57,232 --> 00:22:01,478 His genetic disorder prevents his burning fat for energy. 319 00:22:01,694 --> 00:22:06,070 When he got sick, his blood sugar dropped, causing his seizure. 320 00:22:06,239 --> 00:22:09,239 - Will he have brain damage? - We'll look at the EEG. 321 00:22:09,408 --> 00:22:13,072 I don't understand. He was born here. They didn't tell us he had this. 322 00:22:13,244 --> 00:22:17,822 Chicago hospitals don't test for rare metabolic disorders. 323 00:22:17,940 --> 00:22:21,189 - Do other hospitals? - In some states. 324 00:22:21,259 --> 00:22:24,032 If we'd known, could we have done anything? 325 00:22:26,421 --> 00:22:30,253 Dr. Chen, please. Tell us. 326 00:22:31,717 --> 00:22:34,801 If he had sugar water when he got sick... 327 00:22:34,970 --> 00:22:37,460 ...you could have prevented the seizure. 328 00:22:37,639 --> 00:22:40,425 - Sugar water? - Oh, my God! 329 00:22:46,937 --> 00:22:50,769 - Our patient's in the O.R. - Did you cause myocardial damage? 330 00:22:50,982 --> 00:22:53,224 Not to worry. Easy as threading a needle. 331 00:22:53,443 --> 00:22:57,107 Hello? I'm in the ambulance, bringing in sick people. 332 00:22:57,321 --> 00:22:59,609 - What unit is this? - How should I know? 333 00:22:59,823 --> 00:23:02,776 I was flagged down on my way to Mercy. 334 00:23:02,950 --> 00:23:04,574 - Who is this? - Joe Barclay. 335 00:23:04,785 --> 00:23:08,200 - It's your wound-check guy! - What are you doing? 336 00:23:08,413 --> 00:23:12,160 Heading back. I got people here puking their guts out. 337 00:23:12,374 --> 00:23:15,291 - Is that the thief? - Are the patients stable? 338 00:23:15,460 --> 00:23:19,788 - I don't know, man. They're puking. - Not on the floor. I just cleaned it! 339 00:23:20,005 --> 00:23:24,049 I'm gonna let you take this one. You've already established a relationship. 340 00:23:24,258 --> 00:23:27,508 - Call me if there's any change. - I will. 341 00:23:30,805 --> 00:23:34,636 David, I'm leaving. I have to get back to the hospital. 342 00:23:34,808 --> 00:23:39,185 - A doctor's work is never done. - I'm afraid so. 343 00:23:39,771 --> 00:23:44,147 Wait. I have something I want to give you. 344 00:23:44,358 --> 00:23:49,517 Mark, get that little green box from the top dresser drawer. 345 00:23:49,695 --> 00:23:52,648 - It's not necessary. - I know. 346 00:23:55,033 --> 00:23:57,948 These belonged to Mark's mother. 347 00:23:58,301 --> 00:24:01,568 I gave them to her on her wedding day. 348 00:24:01,788 --> 00:24:03,614 I want you to have them. 349 00:24:05,708 --> 00:24:07,036 I can't. 350 00:24:11,504 --> 00:24:13,163 Please. 351 00:24:18,718 --> 00:24:20,093 They're lovely. 352 00:24:23,221 --> 00:24:24,252 Thank you. 353 00:24:26,015 --> 00:24:29,680 Don't just stand there. Help her put them on. 354 00:24:43,320 --> 00:24:45,064 She looks... 355 00:24:45,697 --> 00:24:48,069 ...beautiful, doesn't she, Mark? 356 00:24:49,200 --> 00:24:51,738 Yeah. She does. 357 00:25:01,043 --> 00:25:03,794 - Hello, Jing. - No, it's Jing-Mei. 358 00:25:04,003 --> 00:25:06,624 What's the matter? Somebody die? 359 00:25:06,839 --> 00:25:10,041 We should screen babies for rare metabolic disorders. 360 00:25:10,258 --> 00:25:13,175 - What? - I cared for a little boy today. 361 00:25:13,386 --> 00:25:16,836 He seized because we didn't give him a $25 test when he was born. 362 00:25:17,055 --> 00:25:19,628 Well, if we tested for every genetic disorder... 363 00:25:19,849 --> 00:25:23,680 ...we'd spend millions to identify a tiny handful of kids. 364 00:25:24,311 --> 00:25:27,311 But if I'd known what he had, I'd have treated him differently. 365 00:25:27,522 --> 00:25:29,680 I might have stopped the seizure more quickly. 366 00:25:29,857 --> 00:25:34,933 It's all an allocation of precious resources. We have to draw a line. 367 00:25:35,153 --> 00:25:38,070 - We should offer the tests. - We can't afford it. 368 00:25:38,239 --> 00:25:41,025 Tell that to my patient's family. 369 00:25:41,241 --> 00:25:45,404 They're waiting to see if their son comes out of a coma. 370 00:25:48,205 --> 00:25:51,158 - They wouldn't stop puking. - Strong radial pulse. 371 00:25:51,374 --> 00:25:53,247 - This guy is stable. - Soft on this one. 372 00:25:53,459 --> 00:25:55,416 We got a father/daughter MVA. Can you give me a hand? 373 00:25:55,586 --> 00:25:58,669 Start a liter of saline and titrate five to 10 of Compazine. 374 00:25:58,880 --> 00:26:00,789 - Let's go. - Come with me. 375 00:26:01,006 --> 00:26:03,248 - Can I get my wound checked? - Oh, yeah. 376 00:26:03,467 --> 00:26:05,673 Rear-ended while at a red light. 377 00:26:05,885 --> 00:26:08,423 Six-year-old girl complains of neck pain. 378 00:26:08,637 --> 00:26:12,006 - I want to stay with my daddy. - Dr. Dave will take care of you. 379 00:26:12,224 --> 00:26:13,848 I'll take the dad. 380 00:26:14,058 --> 00:26:18,304 35-year-old male, no seat belt. Knee versus dashboard, facial lac. 381 00:26:18,520 --> 00:26:20,975 - Wife informed? - Divorced. She's in Pittsburgh. 382 00:26:21,147 --> 00:26:22,974 - Daughter's visiting. - Dislocated knee. 383 00:26:23,149 --> 00:26:25,437 - Pain's horrible. - Had six of MS. 384 00:26:25,651 --> 00:26:27,026 Ten of morphine. 385 00:26:27,235 --> 00:26:30,319 Ever reduced a patella? You will now. 386 00:26:35,117 --> 00:26:36,943 Did you see my patient? 387 00:26:37,118 --> 00:26:39,525 - I'm finishing the note. - Thank you. 388 00:26:39,745 --> 00:26:43,160 Don't thank me. I'm removing the Psych hold. 389 00:26:43,373 --> 00:26:46,124 You can't be serious. She's starving herself to death. 390 00:26:46,334 --> 00:26:49,038 She might be. But I can't make her stay against her will. 391 00:26:49,211 --> 00:26:53,160 She's got a job, she's not an immediate threat to herself or anybody. 392 00:26:53,339 --> 00:26:56,707 She could go into kidney failure. What's it take to get her treatment? 393 00:26:56,884 --> 00:26:59,967 Her consent. Many people do bad things to themselves. 394 00:27:00,136 --> 00:27:04,714 They smoke, they drink, eat fatty foods, but we don't lock them up. 395 00:27:04,890 --> 00:27:08,803 - So we do nothing? - It's her right to decide herself. 396 00:27:08,976 --> 00:27:13,803 - Even if they're bad ones. - There must be something I can do. 397 00:27:14,022 --> 00:27:17,058 If you convince her to stay, I'll admit her. 398 00:27:17,275 --> 00:27:20,192 Otherwise, you'll have to discharge her. 399 00:27:22,987 --> 00:27:24,861 Is the water too warm? 400 00:27:25,281 --> 00:27:27,606 No, no. 401 00:27:30,493 --> 00:27:36,281 - Where's Elizabeth? - She left a couple of hours ago. 402 00:27:38,750 --> 00:27:40,789 Do you have to go to work? 403 00:27:41,002 --> 00:27:44,085 No, Dad. I'm gonna stay right here. 404 00:27:45,088 --> 00:27:46,961 Okay? Here. 405 00:27:48,007 --> 00:27:49,798 Lie back. 406 00:27:50,009 --> 00:27:54,052 - Having any pain? - No. No. 407 00:27:58,307 --> 00:28:00,346 You all right? 408 00:28:01,184 --> 00:28:02,726 Yeah. 409 00:28:05,980 --> 00:28:07,521 You look tired. 410 00:28:11,484 --> 00:28:14,354 What is that soap? 411 00:28:16,112 --> 00:28:21,354 - Plain old Ivory. - That's what your mother used. 412 00:28:22,201 --> 00:28:24,489 I remember. 413 00:28:26,871 --> 00:28:30,037 Every night when she tucked me in... 414 00:28:30,207 --> 00:28:34,915 ...she'd kiss me and I could smell the soap on her face. 415 00:28:37,129 --> 00:28:41,292 - This used to be my job. - What's that? 416 00:28:42,133 --> 00:28:46,960 Giving you a bath when you were a baby. 417 00:28:49,847 --> 00:28:51,389 I didn't know that. 418 00:28:54,476 --> 00:28:56,468 You're a good doctor. 419 00:28:59,772 --> 00:29:02,523 The day you became a doctor... 420 00:29:03,817 --> 00:29:07,149 ...was the proudest day of my life. 421 00:29:12,031 --> 00:29:15,649 It's okay, Dad. You don't have to talk. 422 00:29:19,537 --> 00:29:22,538 I love you, Mark. 423 00:29:26,668 --> 00:29:30,285 I love you too, Dad. 424 00:29:40,137 --> 00:29:43,090 - You okay? - Yeah. When can I get up? 425 00:29:43,306 --> 00:29:47,054 - After I see your x-ray. - Get a CBC, dip a urine... 426 00:29:47,267 --> 00:29:50,386 - ... check a bedside crit. - HemoCue's next door. 427 00:29:50,603 --> 00:29:52,679 - That's two of Versed. - He's pretty relaxed. 428 00:29:52,897 --> 00:29:54,770 I'll keep the hip flexed. 429 00:29:54,982 --> 00:29:59,144 Keeping the knee extended, apply gentle pressure medially. 430 00:29:59,360 --> 00:30:00,854 Like this? 431 00:30:01,570 --> 00:30:03,646 Perfect. How you guys doing? 432 00:30:03,739 --> 00:30:06,490 She's stable. Clearing the neck. 433 00:30:08,284 --> 00:30:10,821 - What is it? - Six-year-old, minor MVA. 434 00:30:11,036 --> 00:30:14,535 Probably just whiplash. I took a lateral C-spine. 435 00:30:14,747 --> 00:30:16,371 Careful. 436 00:30:17,249 --> 00:30:18,743 - Don't! - It's okay. 437 00:30:18,917 --> 00:30:22,665 We have to examine you. We'll cover you with a sheet. 438 00:30:25,130 --> 00:30:26,161 What is it? 439 00:30:26,340 --> 00:30:28,960 She has bruised thighs and bloody underpants. 440 00:30:29,175 --> 00:30:31,879 Could be a urethral injury from a pelvic fracture? 441 00:30:32,094 --> 00:30:34,217 We need a plain film and a cystourethrogram. 442 00:30:34,388 --> 00:30:35,716 Hold on. 443 00:30:36,931 --> 00:30:40,216 - Does this hurt, sweetheart? - No. 444 00:30:41,351 --> 00:30:43,842 There's no pelvic fracture. 445 00:30:45,813 --> 00:30:49,146 You have bloody underpants. Were you hurt? 446 00:30:49,358 --> 00:30:50,686 I want to go home. 447 00:30:55,696 --> 00:30:57,154 We're here to help you. 448 00:31:00,200 --> 00:31:02,108 I need to ask you a few questions, okay? 449 00:31:03,285 --> 00:31:05,028 Okay. 450 00:31:06,955 --> 00:31:09,445 Has anyone touched you where you go to the bathroom? 451 00:31:13,126 --> 00:31:14,537 What happened? 452 00:31:14,919 --> 00:31:20,161 Sometimes my daddy plays a game with me. 453 00:31:26,262 --> 00:31:28,337 It's okay. You can tell us. 454 00:31:31,349 --> 00:31:33,341 It hurts. 455 00:31:34,518 --> 00:31:37,721 Well, don't worry, he's never gonna hurt you again, okay? 456 00:31:44,318 --> 00:31:46,144 - Sick son of a bitch. - Take it easy! 457 00:31:46,319 --> 00:31:48,525 - What are you doing? - He molested his daughter! 458 00:31:48,696 --> 00:31:50,273 - What? - She's got sign of abuse. 459 00:31:50,447 --> 00:31:51,775 What? I never touched her! 460 00:31:51,990 --> 00:31:56,947 Mr. Burke, I'm sorry. Dave, outside! Keep an eye on things. 461 00:31:58,996 --> 00:32:00,988 - You can't do that! - He raped her! 462 00:32:01,206 --> 00:32:04,159 You don't know. Call Social Services. Have Cleo do a pelvic. 463 00:32:04,333 --> 00:32:05,792 - I'll assist. - Not after that. 464 00:32:06,001 --> 00:32:08,289 - That little girl trusts me. - That's a bad idea. 465 00:32:08,461 --> 00:32:10,454 Well, I'm gonna assist. 466 00:32:14,216 --> 00:32:16,706 Okay, you'll feel a little sting. 467 00:32:18,052 --> 00:32:21,670 - Kerry was out for your blood? - She was upset. 468 00:32:21,847 --> 00:32:25,215 - I can talk to her. - No, we worked it out. 469 00:32:25,433 --> 00:32:28,884 You'd think she'd cut you slack on your birthday. 470 00:32:30,520 --> 00:32:33,058 Do you have plans to celebrate? 471 00:32:33,273 --> 00:32:37,519 No. I don't like leaving the girls when I've been working all day. 472 00:32:37,693 --> 00:32:41,737 No problem. I can cook you a birthday dinner. 473 00:32:41,904 --> 00:32:43,731 Even do the dishes. 474 00:32:47,367 --> 00:32:51,695 Okay. Better get these things to the lab. 475 00:32:55,582 --> 00:32:58,582 - Dr. Chen? - Is everything okay? 476 00:32:58,793 --> 00:33:02,291 I'm told that Kenny may have permanent brain damage. 477 00:33:03,380 --> 00:33:04,708 I'm so sorry. 478 00:33:06,382 --> 00:33:08,872 This is Kenny's baby sister. 479 00:33:09,384 --> 00:33:12,135 - The sitter dropped her off. - She's beautiful. 480 00:33:13,262 --> 00:33:17,674 I want you to give her the test you talked about. 481 00:33:18,350 --> 00:33:19,844 Please. 482 00:33:22,770 --> 00:33:26,434 I can't force her to stay. I hope she'll listen to you. 483 00:33:26,648 --> 00:33:30,858 - I'd do anything to help my daughter. - I'm sure you would. 484 00:33:32,861 --> 00:33:35,233 She's exhausted from not eating. 485 00:33:35,446 --> 00:33:37,024 My God! 486 00:33:37,531 --> 00:33:39,737 She's skin and bones. 487 00:33:43,161 --> 00:33:46,031 - You told the mother? - I had no choice. 488 00:33:46,247 --> 00:33:47,657 She's over 18. 489 00:33:47,873 --> 00:33:51,241 She has a disease. I had to do something. 490 00:33:55,420 --> 00:33:58,789 "I would not like them here or there. I would not like them anywhere." 491 00:33:59,007 --> 00:34:04,082 "I do not like green eggs and ham. I do not like them, Sam-I-am." 492 00:34:04,261 --> 00:34:06,549 You're gonna feel my hands now. 493 00:34:07,889 --> 00:34:12,135 "Would you like them in a house? Would you like them with a mouse? 494 00:34:12,350 --> 00:34:16,050 I do not like them in a house. I do not like them with a mouse." 495 00:34:16,270 --> 00:34:19,603 "I do not like them here or there. I do not like them anywhere." 496 00:34:19,815 --> 00:34:22,305 - That's good. - Almost through. 497 00:34:23,984 --> 00:34:27,104 She has bleeding from complete transection of her hymen. 498 00:34:33,951 --> 00:34:38,078 - Can we keep reading? - Yeah, yeah. Yeah. 499 00:34:38,287 --> 00:34:43,244 "I do not like green eggs and ham. I do not like them, Sam-I-am." 500 00:36:20,076 --> 00:36:23,325 Want to order dinner? Going to Lucky Moon. 501 00:36:23,537 --> 00:36:28,114 Get me kung pao chicken, mu shu pork and a side of egg rolls. 502 00:36:28,332 --> 00:36:30,657 - You're hungry! - I'll save the mu shu for later- 503 00:36:30,876 --> 00:36:35,122 65-year-old with chest pain. Pressure dropped to 80. 504 00:36:35,338 --> 00:36:40,248 - ST elevation in V-1 through V-4. - I'll tube him. 505 00:36:40,467 --> 00:36:42,708 - Start dopamine. - Pulse ox 82. 506 00:36:42,885 --> 00:36:43,916 I'll bag him. 507 00:36:44,136 --> 00:36:47,504 - Want me to call the cath lab? - Tell them we've got a hot Ml. 508 00:36:47,722 --> 00:36:50,888 - He's tachy at 130. - Get me some suction. 509 00:36:51,058 --> 00:36:54,889 - Want cricoid pressure? - Your bee sting kid's crashing. 510 00:36:55,103 --> 00:36:57,142 - I'm in. - Want me to take it? 511 00:36:57,355 --> 00:37:02,016 No. Get this guy's pressure up and take him to the cath lab. 512 00:37:02,192 --> 00:37:04,517 Pressure is down. Should I increase the dopamine? 513 00:37:04,694 --> 00:37:07,231 No. I hear a pansystolic murmur. 514 00:37:07,404 --> 00:37:10,938 - Mitral regurge? - He has a parasternal thrill. 515 00:37:11,116 --> 00:37:14,733 Could be a septal perforation. Get an 8 French. 516 00:37:14,952 --> 00:37:16,991 - Central line? - I'll float a Swan. 517 00:37:17,162 --> 00:37:19,450 - We don't do those. - We have no Swan modules. 518 00:37:19,664 --> 00:37:22,036 - Get one from the ICU. - It's against policy. 519 00:37:22,208 --> 00:37:26,619 I need to sample blood from the right side of his heart. 520 00:37:26,836 --> 00:37:28,295 Carter, we can't do this. 521 00:37:29,171 --> 00:37:33,714 - Fine. I'll do it myself. - I'm getting Dr. Kovac. 522 00:37:36,594 --> 00:37:40,128 - Did someone page me? - I did. 523 00:37:40,639 --> 00:37:43,094 Mark's father passed away a little while ago. 524 00:37:45,017 --> 00:37:46,392 How's Mark? 525 00:37:46,602 --> 00:37:51,559 He's all right. He'll call you after the funeral home leaves. 526 00:37:53,315 --> 00:37:55,770 I'll go over as soon as I finish. 527 00:37:55,942 --> 00:37:58,978 - Mind if Peter covers? He's still on. - Not at all. 528 00:37:59,153 --> 00:38:03,067 - Dr. Corday, we need you! - I'm leaving. I want this IV out now! 529 00:38:03,240 --> 00:38:08,197 - Please don't. She won't listen. - You're anorectic. You need to stay. 530 00:38:08,411 --> 00:38:10,948 - That's not what the shrink said. - We can't force you to stay. 531 00:38:11,163 --> 00:38:15,456 - You could die without treatment. - Take this damn thing out! 532 00:38:16,042 --> 00:38:17,370 All right. 533 00:38:17,543 --> 00:38:19,561 Remove the IV. 534 00:38:19,596 --> 00:38:21,564 I never said to call my mother. 535 00:38:21,599 --> 00:38:24,334 I'm an adult. I can do what I want. 536 00:38:28,260 --> 00:38:32,339 You're right. Sorry. I'm only trying to save you. 537 00:38:32,555 --> 00:38:34,847 I don't want your help. 538 00:38:36,683 --> 00:38:39,932 A friend of mine died today fighting for his life. 539 00:38:40,102 --> 00:38:43,071 You want to leave? Fine. Kill yourself. 540 00:38:43,271 --> 00:38:47,767 If you don't give a damn, neither do I. Discharge her. 541 00:38:51,778 --> 00:38:56,238 There. I'm in the RV. Draw blood from the distal port. 542 00:38:57,532 --> 00:39:00,449 - Blood's bright red. - He has a hole in his heart. 543 00:39:00,660 --> 00:39:04,075 - Leaking oxygenated blood. - Pressure's still low. 544 00:39:04,288 --> 00:39:06,197 Start Nipride. Call the O.R.- 545 00:39:06,414 --> 00:39:09,331 I told you to get him to the cath lab! 546 00:39:09,542 --> 00:39:12,246 - Going to the pulmonary artery. - We don't do Swans here. 547 00:39:12,419 --> 00:39:15,538 - I told him that. - He needs an angioplasty. 548 00:39:15,713 --> 00:39:18,630 - He'd have died in the cath lab. - What? 549 00:39:18,841 --> 00:39:21,082 I sampled blood from the right ventricle. 550 00:39:21,259 --> 00:39:23,252 Bright red. He perfed his septum. 551 00:39:25,304 --> 00:39:28,305 - What about his Ml? - They can bypass him... 552 00:39:28,473 --> 00:39:32,173 ...when they fix the rupture. The O.R.'s waiting. 553 00:39:32,393 --> 00:39:36,805 We work together. Next time tell me what you're doing. 554 00:39:39,565 --> 00:39:43,230 - Can't you give me something? - Couple more sutures. 555 00:39:43,402 --> 00:39:46,521 - Then you go to jail. - You're hurting me! 556 00:39:46,738 --> 00:39:48,445 - Sorry. - He's killing me! 557 00:39:48,656 --> 00:39:53,483 - He needs more lidocaine. - Why? I did an infraorbital block. 558 00:39:53,702 --> 00:39:56,192 You missed the nerve. Infiltrate locally. 559 00:39:58,580 --> 00:40:00,738 It'll distort the wound- 560 00:40:00,957 --> 00:40:03,329 Infiltrate subcutaneously or I'll take over. 561 00:40:09,130 --> 00:40:10,541 Fine. 562 00:40:11,507 --> 00:40:13,250 You do it. 563 00:40:19,263 --> 00:40:22,548 Dr. Chen, we meet in such odd places. You paged me for a consult? 564 00:40:22,766 --> 00:40:27,676 First, I want you to meet the mother of the little boy I told you about. 565 00:40:27,895 --> 00:40:31,559 - Hey, I'm very sorry about your son. - Thank you. 566 00:40:31,773 --> 00:40:35,437 - I said we'd test her baby girl. - Excellent idea. 567 00:40:35,651 --> 00:40:38,687 I hear that if hospitals screened every newborn... 568 00:40:38,862 --> 00:40:40,486 ...hundreds of lives might be saved. 569 00:40:40,655 --> 00:40:44,522 - Since the test only costs- - I'm sorry. 570 00:40:44,700 --> 00:40:48,531 - Can you show me where my consult is? - This isn't a surgical consult. 571 00:40:49,203 --> 00:40:51,030 - It's not? - No. 572 00:40:51,872 --> 00:40:53,331 I'm sponsoring a petition... 573 00:40:53,499 --> 00:40:57,412 ...to offer expanded newborn genetic testing. 574 00:40:57,585 --> 00:41:00,158 I told Mrs. Lattimer and she wanted to meet you. 575 00:41:00,379 --> 00:41:04,506 Though Kenny didn't get the test, some good will come of this. 576 00:41:05,716 --> 00:41:09,500 So if you'd just sign on the bottom page... 577 00:41:12,180 --> 00:41:17,386 As I tell all my Residents, what's good for County is good for me. 578 00:41:24,106 --> 00:41:26,063 - Seen Carol? - Not in a while. 579 00:41:26,274 --> 00:41:29,061 - If you do, tell her I'm looking for her. - Okay. 580 00:41:29,318 --> 00:41:34,193 - I hear you performed a heroic save. - Just did what I thought best. 581 00:41:34,406 --> 00:41:37,738 Attendings are here to supervise Residents. 582 00:41:37,950 --> 00:41:39,741 - Fine. - It's not fine. 583 00:41:39,910 --> 00:41:43,243 You don't perform dangerous procedures alone. Is that clear? 584 00:41:43,413 --> 00:41:45,784 Start the second IV en route. ETA is five minutes. 585 00:41:45,998 --> 00:41:49,366 Copy. See you in five. I'll set up Trauma One. 586 00:41:49,584 --> 00:41:51,541 Multiple stab wounds coming. 587 00:41:51,711 --> 00:41:53,833 - Interested? - No, thanks. 588 00:41:54,630 --> 00:41:57,167 - How's that little girl? - Cuts will heal. 589 00:41:57,340 --> 00:42:00,175 - See you tomorrow. - See you. 590 00:42:01,385 --> 00:42:03,128 There you are. 591 00:42:03,303 --> 00:42:06,921 I was looking for you. You all right? 592 00:42:07,098 --> 00:42:11,925 - I've been up here thinking. - Birthdays can make you do that. 593 00:42:12,102 --> 00:42:15,055 It's been quite a year. 594 00:42:15,271 --> 00:42:18,022 Yeah. For me too. 595 00:42:18,774 --> 00:42:21,525 I look forward to the next one. 596 00:42:27,155 --> 00:42:30,109 I'm sorry, I don't think I can have dinner with you tonight. 597 00:42:34,119 --> 00:42:38,246 - Did I do something wrong? - No. No, it's not you. 598 00:42:40,124 --> 00:42:41,748 It's me. 599 00:42:44,544 --> 00:42:46,038 I'm sorry. I gotta go. 600 00:43:01,474 --> 00:43:03,217 Mark? 601 00:43:04,977 --> 00:43:06,554 Hi. 602 00:43:11,190 --> 00:43:12,850 I'm so sorry. 603 00:43:16,361 --> 00:43:18,317 Can I help with anything? 604 00:43:19,196 --> 00:43:23,774 Not really. Called all his Navy pals in San Diego. 605 00:43:23,950 --> 00:43:28,860 I just spoke with Rachel. I'm filling out some forms. 606 00:43:29,871 --> 00:43:31,698 His taxes. 607 00:43:31,956 --> 00:43:35,787 Mom used to do his taxes, so they're a mess. 608 00:43:36,668 --> 00:43:41,294 And his house. I gotta sell the house. 609 00:43:42,840 --> 00:43:47,465 I promised I wouldn't sell the house when he came here. 610 00:43:51,680 --> 00:43:57,302 But I don't see a reason to keep it. 611 00:44:11,402 --> 00:44:14,478 Subtitles by SDI Media Group 612 00:44:15,968 --> 00:44:18,968 Ripped by blade2 for TusSeries 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 49424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.