Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,087 --> 00:00:05,506
Previously on ER:
2
00:00:05,547 --> 00:00:08,842
I take full responsibility for
what happened with Sanders.
3
00:00:08,967 --> 00:00:10,260
It won't happen again.
4
00:00:10,761 --> 00:00:12,846
Please, you got to help me.
I think he's dying.
5
00:00:14,765 --> 00:00:17,351
That man's just been told
his cancer has spread.
6
00:00:17,392 --> 00:00:19,478
Don't you think
he has a reason to cry?
7
00:00:19,520 --> 00:00:20,604
Yes.
8
00:00:20,646 --> 00:00:22,940
Fix my brother, bitch,
before I blow your head off.
9
00:00:22,981 --> 00:00:25,192
I'm telling you, trust yourself
enough to comfort.
10
00:00:25,901 --> 00:00:27,319
I said let's go!
11
00:00:28,020 --> 00:00:29,442
You don't have to do this.
12
00:00:30,110 --> 00:00:31,403
I said lay down.
13
00:01:15,573 --> 00:01:18,707
He's too young to go, and he shouldn't
be listening to that music anyway.
14
00:01:18,745 --> 00:01:20,289
I didn't know you already said no.
15
00:01:20,289 --> 00:01:22,249
Luka, I'm trying to teach him
the value of a dollar
16
00:01:22,291 --> 00:01:24,042
and you go and you give him
everything he wants.
17
00:01:24,042 --> 00:01:25,377
It was only 50 bucks.
18
00:01:25,377 --> 00:01:27,212
For a concert ticket
for a ten-year-old? No.
19
00:01:27,254 --> 00:01:28,130
That's ridiculous.
20
00:01:28,172 --> 00:01:30,632
I just don't think you should be
worried about money so much.
21
00:01:31,175 --> 00:01:33,677
Okay, I appreciate your generosity,
22
00:01:33,719 --> 00:01:36,054
but I'm not going to let you
start paying for everything.
23
00:01:36,054 --> 00:01:39,099
But you don't have to pay exactly half the rent
and half the bills every month-- it's ridiculous.
24
00:01:39,141 --> 00:01:41,518
I managed to support me and Alex
for 10 years all on my own.
25
00:01:41,560 --> 00:01:42,603
I think I can handle it.
26
00:01:42,644 --> 00:01:44,354
You know, this isn't about money at all.
27
00:01:44,396 --> 00:01:47,065
You're worried about losing
your independence or something.
28
00:01:47,107 --> 00:01:49,234
And about my role in Alex's life.
29
00:01:49,276 --> 00:01:52,029
What, you're worried about
losing control over him?
30
00:01:53,322 --> 00:01:54,615
You know what, you always do this?
31
00:01:54,615 --> 00:01:55,282
- Do what?
- This!
32
00:01:55,282 --> 00:01:57,075
Telling me what I'm really mad about.
33
00:01:57,117 --> 00:01:59,661
Most of the time you don't know
what you're really mad about.
34
00:02:05,209 --> 00:02:07,002
Sam, this isn't our stop.
35
00:02:16,053 --> 00:02:18,847
Hey. Sleep okay?
36
00:02:20,974 --> 00:02:22,809
Better than the night before?
37
00:02:25,729 --> 00:02:28,774
You want to eat anything
before you smoke?
38
00:02:31,568 --> 00:02:32,819
But thanks.
39
00:02:35,072 --> 00:02:37,115
I can make French toast.
40
00:02:37,741 --> 00:02:40,327
- Aren't you on your way out?
- I have time.
41
00:02:43,789 --> 00:02:45,332
Want anything to drink?
42
00:02:45,374 --> 00:02:47,793
I bought groceries yesterday.
We've got milk, juice...
43
00:02:47,835 --> 00:02:49,920
No, thanks. Were you
vacuuming last night?
44
00:02:51,088 --> 00:02:52,506
I'm sorry. Did I keep you up?
45
00:02:52,548 --> 00:02:54,132
No. I just...
46
00:02:54,174 --> 00:02:56,677
No, that was very nice of you.
47
00:02:59,721 --> 00:03:03,600
Your, uh, shift starts at 2:00,
right ? You ready to go back ?
48
00:03:03,642 --> 00:03:06,895
Well, can't keep hanging around here.
49
00:03:06,937 --> 00:03:08,647
I got to get going again.
50
00:03:08,689 --> 00:03:11,108
Everyone's been asking how you are.
51
00:03:16,321 --> 00:03:19,741
So, you sure you're okay?
52
00:03:19,783 --> 00:03:21,326
What I really need is a little space.
53
00:03:23,537 --> 00:03:24,663
I'm sorry, I just...
54
00:03:24,705 --> 00:03:26,331
No, you're right. I should find my own place.
55
00:03:26,331 --> 00:03:27,332
I'll start looking today.
56
00:03:27,332 --> 00:03:28,625
- You don't have to rush.
- No, really.
57
00:03:29,251 --> 00:03:30,252
See you at work.
58
00:04:29,978 --> 00:04:31,813
They're not closing
the E.R., are they?
59
00:04:32,314 --> 00:04:34,483
I heard the county health
system's run out of money.
60
00:04:34,483 --> 00:04:36,902
They say that every year so that
the government will bail us out.
61
00:04:36,944 --> 00:04:38,362
Well, they're not
meeting on the match.
62
00:04:38,403 --> 00:04:40,072
No way, the applications
aren't even in.
63
00:04:40,113 --> 00:04:41,949
I know, Ray, that's why
I said it's not the match.
64
00:04:41,990 --> 00:04:43,867
It's an attendings' meeting,
they do this every month.
65
00:04:43,909 --> 00:04:45,077
But they usually meet upstairs.
66
00:04:45,118 --> 00:04:46,828
Come on, enough with
the paranoia, people.
67
00:04:46,828 --> 00:04:47,955
Let's get back to work.
68
00:04:47,996 --> 00:04:48,747
What's going on?
69
00:04:48,789 --> 00:04:50,165
Attendings are meeting.
70
00:04:50,207 --> 00:04:52,835
W-Why? Why here? Why now?
71
00:04:52,876 --> 00:04:53,836
I don't know.
72
00:04:53,877 --> 00:04:55,629
Maybe they're thinking
of cutting a resident.
73
00:04:55,671 --> 00:04:57,464
No. You think that's what this is?
74
00:04:57,506 --> 00:05:01,301
I don't know, but whatever it is,
it can't be good.
75
00:05:04,137 --> 00:05:05,848
What color are you painting
the conference room?
76
00:05:05,889 --> 00:05:06,723
Lime green.
77
00:05:06,765 --> 00:05:08,934
- Why?
- Because it's my favorite color.
78
00:05:08,976 --> 00:05:11,728
Okay, the attendings' note.
79
00:05:12,062 --> 00:05:14,064
It's not enough
just to co-sign the chart,
80
00:05:14,106 --> 00:05:15,732
you have to write
your own brief history,
81
00:05:15,774 --> 00:05:17,234
medical assessment and plan.
82
00:05:17,276 --> 00:05:18,360
On every patient?
83
00:05:18,402 --> 00:05:19,653
It's the only way we'll get paid.
84
00:05:21,989 --> 00:05:23,574
Sorry, very long shift.
85
00:05:25,450 --> 00:05:26,785
Yawning's contagious.
86
00:05:26,827 --> 00:05:29,079
Cosmo's teething,
I was up all night.
87
00:05:29,121 --> 00:05:32,416
I'm exhausted... and we're
down two nurses-- anything else?
88
00:05:32,457 --> 00:05:34,877
If we don't get our patient
satisfaction scores up,
89
00:05:34,918 --> 00:05:37,296
we can't start
pursuing HMO contracts.
90
00:05:37,337 --> 00:05:38,422
Okay, who's low?
91
00:05:38,463 --> 00:05:40,215
Ray, Neela, Morris.
92
00:05:40,257 --> 00:05:42,134
Abby's the only one
with a decent score.
93
00:05:42,134 --> 00:05:43,552
Even Pratt's on the low end.
94
00:05:43,594 --> 00:05:45,554
I think Pratt's okay with patients,
95
00:05:45,554 --> 00:05:47,431
it's the other doctor's
he has a problem with.
96
00:05:47,472 --> 00:05:50,851
Need the room for a brachial
artery laceration, ten minutes out.
97
00:05:50,893 --> 00:05:54,354
And Neela brings up the rear
with a score of 2.21.
98
00:05:54,396 --> 00:05:55,981
If we want to make
our patients happier,
99
00:05:56,023 --> 00:05:58,692
we need to teach our residents
to connect with them better.
100
00:05:58,734 --> 00:06:00,235
To communicate, to listen...
101
00:06:00,277 --> 00:06:01,653
What are you, the Croatian Dr. Phil?
102
00:06:01,695 --> 00:06:03,614
They can't even communicate
with each other.
103
00:06:03,655 --> 00:06:05,490
Have you ever seen Neela
and Pratt work together?
104
00:06:05,532 --> 00:06:06,366
Ray and Morris?
105
00:06:06,408 --> 00:06:08,202
But we can teach them
to make eye contact,
106
00:06:08,243 --> 00:06:10,037
to introduce themselves, you know?
107
00:06:10,037 --> 00:06:12,164
Act like normal human beings
in front of the patients.
108
00:06:12,206 --> 00:06:15,083
But that would be changing
their basic personality structure,
109
00:06:15,083 --> 00:06:17,252
which would be a great strategy
if we could turn back time
110
00:06:17,252 --> 00:06:18,754
and make their parents
love them more.
111
00:06:18,795 --> 00:06:20,297
Med schools churn out scientists.
112
00:06:20,339 --> 00:06:22,174
It's up to us to turn
them into physicians.
113
00:06:22,174 --> 00:06:23,550
Try it. They can't do any worse.
114
00:06:24,760 --> 00:06:26,220
I'm going to get coffee.
115
00:06:27,721 --> 00:06:29,181
I'm going home.
116
00:06:30,599 --> 00:06:32,267
How long you been waiting?
117
00:06:32,309 --> 00:06:33,268
'Bout six hours.
118
00:06:33,310 --> 00:06:34,937
Six hours?
119
00:06:35,646 --> 00:06:39,107
A little longer, my friend, and you're
looking at a very big cash settlement.
120
00:06:39,149 --> 00:06:40,817
Here, take one of my cards.
121
00:06:40,859 --> 00:06:41,860
Out of my way!
122
00:06:41,902 --> 00:06:43,028
Give one to your buddy here.
123
00:06:43,028 --> 00:06:43,737
Out of my way.
124
00:06:43,779 --> 00:06:44,655
I look forward to hearing from you.
125
00:06:44,696 --> 00:06:46,532
My first job was working
in an orange juice factory...
126
00:06:46,573 --> 00:06:48,575
Hey, Amy, could you sit down please?
127
00:06:48,617 --> 00:06:50,953
...but I got canned--
couldn't concentrate.
128
00:06:50,994 --> 00:06:52,663
I'd rather stand.
129
00:06:52,704 --> 00:06:54,498
The seats are too small for her.
130
00:06:54,540 --> 00:06:55,916
Oh, shut up, Cullum.
131
00:06:55,958 --> 00:06:57,793
I'll get you in soon, okay?
132
00:07:00,671 --> 00:07:03,757
Pratt, knee contusion, slipped
at work, can't bear weight.
133
00:07:03,799 --> 00:07:05,926
Well, I've got a hot MI,
so it's gonna have to wait.
134
00:07:05,968 --> 00:07:08,762
I didn't say it can't wait,
I said can't bear weight.
135
00:07:08,804 --> 00:07:10,848
- As in stand up.
- I'll get to it when I get to it.
136
00:07:11,557 --> 00:07:13,767
Little plan to help
the residents communicate,
137
00:07:13,809 --> 00:07:15,143
you might want to start with Pratt.
138
00:07:15,185 --> 00:07:17,104
Okay, just tell me the truth.
139
00:07:17,104 --> 00:07:20,107
How many Vicodin will it take
for you to just go away, huh?!
140
00:07:20,107 --> 00:07:21,149
- Or Morris.
- 'Cause I'll write it down.
141
00:07:21,149 --> 00:07:22,985
- I'm doomed.
- Morris!
142
00:07:23,026 --> 00:07:25,571
Relax and come talk
to me when you're done.
143
00:07:27,573 --> 00:07:28,900
Going home?
144
00:07:28,900 --> 00:07:31,450
Yeah, I'm goining to go home
and sleep off my shift,
145
00:07:31,450 --> 00:07:33,283
and come back in 12
hours and pick you up.
146
00:07:33,323 --> 00:07:34,127
Oh, really?
147
00:07:34,162 --> 00:07:35,622
Puccini's can take
us tonight at 9:00.
148
00:07:35,622 --> 00:07:38,292
For me it'll be breakfast,
for you it'll be whatever you want.
149
00:07:38,333 --> 00:07:41,670
Fantastic-- I'm craving a pound
of pasta and some oily garlic bread.
150
00:07:43,463 --> 00:07:45,299
She's carbo-loading for a marathon.
151
00:07:45,340 --> 00:07:46,800
Enjoy your honeymoon.
152
00:07:46,842 --> 00:07:48,510
I'm going to be spending
the night fighting with Sam.
153
00:07:48,552 --> 00:07:49,678
Okay, have fun with that.
154
00:07:50,345 --> 00:07:53,432
Dr. Kovac, can you get
gastritis after 16 ibuprofen?
155
00:07:53,432 --> 00:07:56,518
Uh, why's your patient
taking that much medicine?
156
00:07:56,560 --> 00:07:58,854
- Is he depressed?
- I was about to check.
157
00:07:59,605 --> 00:08:00,731
There you go.
158
00:08:00,772 --> 00:08:04,651
Neela, Amy Packer, an obese
15-year-old with forehead lac.
159
00:08:04,651 --> 00:08:06,069
- Her mother's on her way in.
- What happened?
160
00:08:06,069 --> 00:08:07,821
Brother hit her over
the head with a lamp.
161
00:08:09,948 --> 00:08:11,783
Hi, Amy. This is Dr. Rasgotra.
162
00:08:11,909 --> 00:08:14,077
- Hi.
- Hi. Um, this is Cullum.
163
00:08:14,995 --> 00:08:16,246
Um, I can't get up.
164
00:08:17,748 --> 00:08:19,833
Too fat to get up.
165
00:08:36,808 --> 00:08:39,353
Oh, my goodness, that was quite
the fall, young lady.
166
00:08:39,394 --> 00:08:40,145
Thank you.
167
00:08:40,896 --> 00:08:41,688
Can you believe it?
168
00:08:41,730 --> 00:08:42,773
Here you go.
169
00:08:42,773 --> 00:08:45,817
All this ice and not
a speck of salt to be seen.
170
00:08:45,859 --> 00:08:48,654
I mean, I think the hospital
is completely negligent
171
00:08:48,695 --> 00:08:50,781
and responsible for your
injury in this situation.
172
00:08:50,822 --> 00:08:52,282
Oh, no, I don't have an injury.
173
00:08:53,200 --> 00:08:55,827
You're going to feel okay
probably for the first 24 hours,
174
00:08:55,869 --> 00:08:57,704
and then the pain develops.
175
00:08:57,746 --> 00:09:01,124
You could be looking at long-term
disability from, uh, for example,
176
00:09:01,124 --> 00:09:06,755
lumbar myofascial strain or a disk
herniation syndrome with radiculopathy.
177
00:09:06,797 --> 00:09:07,923
It's just a bruise.
178
00:09:07,965 --> 00:09:10,551
I think an MRI is indicated, definitely.
179
00:09:10,592 --> 00:09:13,178
- Are you a doctor?
- Uh, no. Attorney.
180
00:09:13,220 --> 00:09:16,431
Herb Spivak, attorney
at law. My, uh, card.
181
00:09:17,683 --> 00:09:21,103
Dr. Lewis, OIG on line two claiming
we transferred an unstable patient.
182
00:09:21,186 --> 00:09:21,937
You're a doctor, huh?
183
00:09:22,729 --> 00:09:24,815
Well, let me tell you something.
184
00:09:24,857 --> 00:09:27,067
You never know when you're going
to need a little more protection.
185
00:09:27,109 --> 00:09:30,320
These hospital bigwigs
will let you hang out to dry.
186
00:09:30,362 --> 00:09:32,030
I guarantee you that,
if you ever get sued.
187
00:09:32,072 --> 00:09:34,074
If you solicit any more patients
in my ambulance bay
188
00:09:34,074 --> 00:09:35,909
I will have you forcibly removed.
189
00:09:36,743 --> 00:09:38,036
How 'bout a free pen?
190
00:09:40,205 --> 00:09:42,040
Follow my finger, um...
191
00:09:42,040 --> 00:09:43,417
- Amy.
- Thank you.
192
00:09:43,417 --> 00:09:45,002
Hi, I'm Dr. Kovac.
193
00:09:45,002 --> 00:09:46,962
Neela, present to me
when you're done here.
194
00:09:47,004 --> 00:09:49,089
Oh, okay. Am I in some
sort of trouble?
195
00:09:49,131 --> 00:09:50,215
No, no. Just keep going.
196
00:09:51,675 --> 00:09:52,968
It's Mr. Meacham, right?
197
00:09:53,010 --> 00:09:54,052
The one and only.
198
00:09:54,094 --> 00:09:55,262
Tell me about your knee pain.
199
00:09:55,304 --> 00:09:56,471
Did you fall or have an injury?
200
00:09:56,471 --> 00:09:57,806
I was moving boxes at work.
201
00:09:57,848 --> 00:09:58,891
Where do you work?
202
00:09:58,932 --> 00:10:03,395
Well, I used to work as a lumberjack, but
I couldn't hack it so they gave me the ax.
203
00:10:03,437 --> 00:10:04,813
Is it worse when you walk?
204
00:10:06,148 --> 00:10:07,816
Can I help you with
something, Dr. Kovac?
205
00:10:07,858 --> 00:10:08,734
Just observing.
206
00:10:09,318 --> 00:10:10,944
You have pain in any other joints?
207
00:10:10,986 --> 00:10:14,031
Hey, Sam, can you get a
postural vitals for me in Exam Two?
208
00:10:14,072 --> 00:10:14,990
I'm getting slammed.
209
00:10:15,032 --> 00:10:16,241
I'm setting Neela up for suturing,
210
00:10:16,283 --> 00:10:21,121
I got a Foley, an NG, two I.V.s to start and
a five-page patient transfer summary.
211
00:10:23,165 --> 00:10:24,416
I got your tray.
212
00:10:26,710 --> 00:10:28,921
Hey, Amy, I talked to your mom,
she's on her way in from work.
213
00:10:28,921 --> 00:10:30,380
Oh, my foster mom.
214
00:10:30,422 --> 00:10:32,049
He's her real son.
215
00:10:32,424 --> 00:10:33,842
How long have you been with them?
216
00:10:33,884 --> 00:10:34,843
Since last March.
217
00:10:34,843 --> 00:10:36,178
Sorry.
218
00:10:36,720 --> 00:10:39,097
Uh, that was lidocaine
to numb up your cut.
219
00:10:39,139 --> 00:10:40,349
Die! Ha!
220
00:10:41,099 --> 00:10:43,185
I hope he's referring to his game.
221
00:10:43,227 --> 00:10:46,897
Cullum needs his meds adjusted,
that's why he has tantrums.
222
00:10:48,023 --> 00:10:50,150
Is that what happened,
he lost his temper?
223
00:10:50,150 --> 00:10:51,109
Kinda.
224
00:10:51,151 --> 00:10:52,236
What meds is he on?
225
00:10:52,277 --> 00:10:56,823
Adderall and Depakote
for ADHD and ODD.
226
00:10:57,449 --> 00:10:59,535
I'll be, uh, back to sew you up.
227
00:11:02,871 --> 00:11:06,166
Does it seem like every 10-year-old
boy we see nowadays has ADHD?
228
00:11:06,166 --> 00:11:08,293
ADHD, a Game Boy and an iPod.
229
00:11:08,335 --> 00:11:10,796
Foster kid, head injury,
unsupervised home.
230
00:11:10,838 --> 00:11:12,506
We should call social work.
231
00:11:12,548 --> 00:11:13,507
I think Wendall's on.
232
00:11:13,549 --> 00:11:16,176
Look, I know how to do an H&P.
233
00:11:16,176 --> 00:11:17,636
- Excuse me, Dr. Kovac?
- Hold on.
234
00:11:17,678 --> 00:11:20,222
How long did you let him talk
before interrupting him?
235
00:11:20,973 --> 00:11:23,058
- 20, 30 seconds.
- Four.
236
00:11:23,100 --> 00:11:24,852
What color were his eyes?
237
00:11:24,893 --> 00:11:26,562
I don't know, we
weren't on a date.
238
00:11:26,562 --> 00:11:27,980
You didn't make eye contact.
239
00:11:28,021 --> 00:11:28,856
Did you listen to his heart?
240
00:11:28,897 --> 00:11:30,190
The guy had a twisted knee.
241
00:11:30,190 --> 00:11:31,400
Doesn't matter what he has.
242
00:11:31,441 --> 00:11:33,402
You need to listen to his heart
to show that you care
243
00:11:33,443 --> 00:11:35,487
and that you're paying
attention to every detail.
244
00:11:35,487 --> 00:11:36,947
I don't have time to put on a show.
245
00:11:36,989 --> 00:11:38,615
It takes one minute and
it can make a difference
246
00:11:38,657 --> 00:11:41,702
between your patient feeling
taken care of and feeling ignored.
247
00:11:41,702 --> 00:11:45,414
Look, we've got patients that have
been waiting over nine hours out there.
248
00:11:45,414 --> 00:11:47,916
Believe me, they
already feel ignored.
249
00:11:51,587 --> 00:11:53,005
You ready to present?
250
00:11:53,046 --> 00:11:55,424
I think I need to redo my exam.
251
00:11:55,465 --> 00:11:57,759
Listen, it's about connecting better.
252
00:11:57,759 --> 00:12:00,304
If your patients trusts you,
she'll heal faster.
253
00:12:00,304 --> 00:12:01,847
That's what all the
studies say, okay?
254
00:12:04,391 --> 00:12:07,895
Wow, I find it really distracting working
with somebody so good-looking.
255
00:12:07,936 --> 00:12:09,271
Who? Dr. Kovac?
256
00:12:09,313 --> 00:12:11,148
Oh, come on. Don't
pretend he's not hot.
257
00:12:11,481 --> 00:12:13,275
I don't know. You
just get used to it.
258
00:12:13,275 --> 00:12:14,860
Yeah, but I mean, he's gorgeous.
259
00:12:14,902 --> 00:12:15,819
Who's gorgeous?
260
00:12:15,861 --> 00:12:16,862
Got a John Doe.
261
00:12:17,779 --> 00:12:19,823
Looks about 16, multiple
GSWs to the chest.
262
00:12:19,865 --> 00:12:20,866
Any vitals in the field?
263
00:12:20,908 --> 00:12:21,700
N othing.
264
00:12:21,742 --> 00:12:23,452
Luka, tier one, no BP.
265
00:12:24,036 --> 00:12:25,996
Never had a rhythm,
fixed and dilated.
266
00:12:26,038 --> 00:12:26,997
You want to call it?
267
00:12:27,039 --> 00:12:28,165
Let's see what we can do.
268
00:12:28,207 --> 00:12:29,374
Should we get some 0-neg?
269
00:12:30,000 --> 00:12:31,293
Am I missing something?
270
00:12:31,335 --> 00:12:32,794
No, let's stick with saline for now.
271
00:12:33,212 --> 00:12:36,215
I thought asystole in the field
meant zero-percent survival.
272
00:12:36,256 --> 00:12:37,466
Sam, start compressions.
273
00:12:37,508 --> 00:12:38,967
What, you want labs, too?
274
00:12:38,967 --> 00:12:40,385
No, just check a crit.
275
00:12:40,385 --> 00:12:42,304
Oh, this is like some sort
of a practice thing.
276
00:12:42,346 --> 00:12:43,347
Apparently.
277
00:12:43,388 --> 00:12:44,848
Oh, can I do a chest tube?
278
00:12:44,890 --> 00:12:47,142
No, Neela's going to
do a saphenous cutdown.
279
00:12:47,184 --> 00:12:48,101
- She is?
- I am?
280
00:12:48,143 --> 00:12:49,436
Oh, cool.
281
00:12:49,478 --> 00:12:52,564
Okay, let's prep and drape
the ankle. 10 blade to Neela.
282
00:12:56,735 --> 00:12:59,238
Okay, now make your incision
from the anterior tibia
283
00:12:59,279 --> 00:13:00,614
to the medial malleolus.
284
00:13:02,282 --> 00:13:05,035
You a doctor? I think I'm
having an aneurysm.
285
00:13:05,035 --> 00:13:07,830
Sir, please wait back inside
for a doctor to get to you.
286
00:13:07,871 --> 00:13:08,789
Pratt, you got a sec?
287
00:13:08,831 --> 00:13:10,415
I could be having a stroke right now!
288
00:13:10,457 --> 00:13:11,708
It's probably just a tension headache.
289
00:13:11,750 --> 00:13:13,001
You really think they
might cut a resident?
290
00:13:13,043 --> 00:13:15,003
I'm gonna sue your ass
if I end up paralyzed.
291
00:13:15,045 --> 00:13:17,005
- Why are you following me?
- I'm not following you, dumbbell.
292
00:13:17,047 --> 00:13:18,590
- Gentlemen, please!
- I'm serious.
293
00:13:18,590 --> 00:13:20,384
My attorney's office
is right over there.
294
00:13:20,425 --> 00:13:21,593
Did a doctor screw you up?
295
00:13:21,593 --> 00:13:28,892
Come visit the Mobile
Law Office of Herb W. Spivak.
296
00:13:28,934 --> 00:13:31,353
He's had two rounds
of epi and atropine.
297
00:13:31,395 --> 00:13:32,563
Holding compressions.
298
00:13:32,604 --> 00:13:34,314
One more tie on the distal segment.
299
00:13:35,190 --> 00:13:37,276
Asystole.
How much longer?
300
00:13:37,317 --> 00:13:38,902
Until the third liter's in.
301
00:13:40,654 --> 00:13:42,823
Sam, resume compressions.
302
00:13:48,704 --> 00:13:50,455
Can you check for the femoral pulse?
303
00:13:52,207 --> 00:13:53,458
Can't quite get one.
304
00:13:53,500 --> 00:13:54,751
Because he bled out.
305
00:13:54,793 --> 00:13:56,295
Third liter's in.
306
00:13:57,838 --> 00:14:01,842
No pulse. Okay, that's it.
Time of death, 9:52.
307
00:14:01,884 --> 00:14:02,801
Thanks for showing me.
308
00:14:02,843 --> 00:14:05,387
Yeah. Write up your
note. I'll co-sign.
309
00:14:05,429 --> 00:14:06,638
Any identifying marks?
310
00:14:07,347 --> 00:14:09,349
Brand-new sneakers, blue.
311
00:14:09,349 --> 00:14:11,727
Wonder what he was thinking
when he put those on this morning.
312
00:14:16,106 --> 00:14:16,940
What?
313
00:14:16,940 --> 00:14:19,568
If it'd just been you and me, you would've
pronounced him dead in the hall.
314
00:14:19,610 --> 00:14:21,486
- He was hypovolemic.
- He never had a pulse.
315
00:14:22,029 --> 00:14:24,573
There was a chance he
might respond to a fluid bolus.
316
00:14:24,615 --> 00:14:26,950
If you were really serious, you
would have ordered the 0-neg.
317
00:14:28,118 --> 00:14:30,370
Someday they might find
themselves in the place
318
00:14:30,412 --> 00:14:32,623
with no rapid infuser
or a central line kit,
319
00:14:32,664 --> 00:14:35,000
and if they know how to do
a cutdown, they could save a life.
320
00:14:35,000 --> 00:14:36,710
You know, I can't afford
to waste my time
321
00:14:36,752 --> 00:14:39,004
on teaching cases when
there's real work to do.
322
00:14:39,004 --> 00:14:40,756
This is what we do.
We train doctors.
323
00:14:40,756 --> 00:14:44,384
And sometimes that means running through
codes so residents can learn procedures.
324
00:14:44,426 --> 00:14:46,595
It's a-it's a teaching hospital.
325
00:14:46,637 --> 00:14:50,098
Yeah, it's also a real hospital, with live
patients who didn't get antibiotics
326
00:14:50,140 --> 00:14:52,851
and insulin 'cause I was in here
doing compressions for 30 minutes!
327
00:14:52,851 --> 00:14:55,562
Okay, so you did some extra compressions,
but what are you really mad about?
328
00:14:58,148 --> 00:15:01,610
Are you in all seriousness telling
me for the second time today
329
00:15:01,652 --> 00:15:04,321
that I am not mad about
what I'm really mad about?
330
00:15:04,988 --> 00:15:07,366
I have no idea what you just said.
331
00:15:10,118 --> 00:15:11,203
Forget it.
332
00:15:17,501 --> 00:15:19,878
$900 for a studio in Andersonville?
333
00:15:19,920 --> 00:15:21,296
What happened, Abby kick you out?
334
00:15:21,338 --> 00:15:23,423
No... yes.
335
00:15:23,465 --> 00:15:24,508
When's she coming in?
336
00:15:24,550 --> 00:15:25,801
Her shift starts at 2:00.
337
00:15:25,843 --> 00:15:27,719
I-I've missed her.
338
00:15:29,805 --> 00:15:31,139
What? I-I have.
339
00:15:31,181 --> 00:15:35,727
Well, I just got a two-bedroom sublet on
North and Oakley for just a thousand a month.
340
00:15:35,769 --> 00:15:37,104
Wicker Park.
341
00:15:37,145 --> 00:15:39,273
Yeah, but my roommate
just flaked out on me, so...
342
00:15:39,273 --> 00:15:40,899
Back in rehab, huh?
343
00:15:40,941 --> 00:15:43,861
You wouldn't happen
to be interested in, um...
344
00:15:43,902 --> 00:15:45,320
You mean, you and me?
345
00:15:45,362 --> 00:15:47,281
500's better than a grand.
346
00:15:47,322 --> 00:15:48,866
Thanks, I'll think about it.
347
00:15:54,121 --> 00:15:56,123
Hey, isn't that our local shyster?
348
00:15:56,957 --> 00:15:58,375
Damn.
349
00:15:58,375 --> 00:15:59,543
No, no. Allow me.
350
00:16:00,252 --> 00:16:01,753
Go for it, Archie.
351
00:16:04,047 --> 00:16:06,175
Hi. I'm looking for a Dr. Rasgo...
352
00:16:06,592 --> 00:16:07,426
Rasgotra. That's me.
353
00:16:07,968 --> 00:16:10,345
Hi. I'm Kitty Peyser,
I'm Amy's foster mom.
354
00:16:10,387 --> 00:16:11,763
- Is she okay?
- She's fine.
355
00:16:11,847 --> 00:16:14,308
She just needs some stitches
to the forehead and a tetanus shot.
356
00:16:14,308 --> 00:16:15,559
I heard they got into a fight.
357
00:16:15,601 --> 00:16:17,603
Cullum's not a bad kid, he
just needs his meds adjusted.
358
00:16:17,644 --> 00:16:18,729
He's in the family room.
359
00:16:18,770 --> 00:16:20,314
Perhaps you'd like to talk
to our social worker?
360
00:16:20,355 --> 00:16:21,481
No. I just want to see my daughter.
361
00:16:22,107 --> 00:16:23,942
I should tell you I had
to notify social work,
362
00:16:23,984 --> 00:16:26,069
and they'll probably
be contacting the DCFS.
363
00:16:26,111 --> 00:16:26,862
What?
364
00:16:26,862 --> 00:16:28,989
When foster children come in
with suspicious injuries...
365
00:16:29,031 --> 00:16:30,532
Come on. Hey, kids fight.
366
00:16:30,782 --> 00:16:33,619
- It's a standard situation.
- There is no situation.
367
00:16:33,827 --> 00:16:34,745
Mrs. Peyser...
368
00:16:35,454 --> 00:16:36,663
Look, look, don't do this to us.
369
00:16:36,705 --> 00:16:37,581
We love Amy.
370
00:16:37,623 --> 00:16:38,874
They'll take her away.
371
00:16:44,671 --> 00:16:47,758
Multiple GSWs. Gang shoot-out
on the corner of 51st and King.
372
00:16:47,799 --> 00:16:50,219
Tachy at 138, B.P. 85 palp.
373
00:16:50,260 --> 00:16:51,261
I'll take the airway.
374
00:16:51,303 --> 00:16:52,095
What do you got?
375
00:16:52,137 --> 00:16:53,597
Three gunshots to the abdomen.
376
00:16:53,597 --> 00:16:54,515
Run it, Pratt.
377
00:16:55,224 --> 00:16:57,726
No breath sounds on the left.
Morris, chest tube.
378
00:16:57,768 --> 00:16:59,019
Jane, subclavian.
379
00:16:59,061 --> 00:17:01,730
Ray, stop staring at the monitor
and concentrate on your patient.
380
00:17:01,730 --> 00:17:02,981
I've never done a subclavian.
381
00:17:03,023 --> 00:17:04,983
Hey, it's time to buck up,
Calamity Jane.
382
00:17:05,025 --> 00:17:06,068
Central line kit.
383
00:17:06,109 --> 00:17:07,361
Did you get rid of Herb yet?
384
00:17:07,402 --> 00:17:09,780
He says he has a client at
the hospital revising her will.
385
00:17:09,821 --> 00:17:11,823
He is wily, that one.
386
00:17:13,575 --> 00:17:15,035
Stay in the mid-line, Ray.
387
00:17:15,077 --> 00:17:15,953
I got it.
388
00:17:17,955 --> 00:17:19,706
Does he need atropine or epi?
389
00:17:19,748 --> 00:17:21,375
No, he needs oxygen.
390
00:17:21,416 --> 00:17:22,209
The tube's not in.
391
00:17:22,251 --> 00:17:24,837
You have to see it go
through the cords every time.
392
00:17:25,754 --> 00:17:26,922
Gimme the blade.
393
00:17:26,964 --> 00:17:28,465
- Let me try again.
- Maybe next time. Tube.
394
00:17:29,508 --> 00:17:31,218
Pratt, why don't you try teaching?
395
00:17:31,260 --> 00:17:33,512
Oh, okay. You did it wrong. Watch me.
396
00:17:35,389 --> 00:17:37,516
Call surgery. This guy
needs an ex-lap.
397
00:17:38,100 --> 00:17:41,979
And... I'm in. See?
It's just that simple.
398
00:17:42,020 --> 00:17:44,606
- Thank you, Greg.
- Any time, Ray.
399
00:17:44,940 --> 00:17:46,775
Am I gonna have a scar?
400
00:17:46,817 --> 00:17:48,360
Just a little line.
401
00:17:48,402 --> 00:17:50,571
Honey, we'll take you
to Darlene's salon tomorrow.
402
00:17:50,612 --> 00:17:51,864
We'll get you bangs.
403
00:17:51,905 --> 00:17:52,781
That'd be nice.
404
00:17:52,823 --> 00:17:53,866
You'll have to keep the wound dry
405
00:17:53,907 --> 00:17:56,201
until the sutures come out
so no baths and no swimming.
406
00:17:57,202 --> 00:17:58,829
I should go check on Cullum.
407
00:17:58,871 --> 00:18:01,540
Mary, can you take Mrs. Peyser
to the family room?
408
00:18:01,582 --> 00:18:02,124
Sure.
409
00:18:02,166 --> 00:18:04,418
Don't worry, Amy.
Everything's going to be fine.
410
00:18:16,263 --> 00:18:22,019
Okay, so Neosporin twice a day, and come
back if it's red, painful or draining fluid.
411
00:18:26,315 --> 00:18:27,774
Does your cut hurt?
412
00:18:35,532 --> 00:18:36,825
What's wrong?
413
00:18:36,867 --> 00:18:38,869
I know what's gonna happen.
414
00:18:38,911 --> 00:18:40,871
Once you call in social work...
415
00:18:40,913 --> 00:18:42,247
Amy, don't get ahead of yourself.
416
00:18:42,289 --> 00:18:43,457
I can't leave them.
417
00:18:43,499 --> 00:18:44,583
They need me.
418
00:18:46,126 --> 00:18:50,506
I give Cullum his pills every morning,
and I get him ready for school.
419
00:18:50,506 --> 00:18:53,467
That's a lot of responsibility
for a girl your age.
420
00:18:53,467 --> 00:18:56,595
This is the only home where I
haven't been beaten up or ignored.
421
00:18:57,179 --> 00:18:59,264
Kitty loves me, she needs me.
422
00:18:59,306 --> 00:19:02,142
My whole life--
I've never felt that before.
423
00:19:10,692 --> 00:19:12,069
- Sam.
- Yeah?
424
00:19:12,110 --> 00:19:14,446
Did you already call social
work on Amy Packer?
425
00:19:14,446 --> 00:19:16,198
Uh, yeah. Wendall will be down soon.
426
00:19:18,700 --> 00:19:19,827
What is that?
427
00:19:21,620 --> 00:19:22,996
It's still caffeine.
428
00:19:23,038 --> 00:19:25,374
Can you call Wendall back
and tell her not to bother?
429
00:19:25,374 --> 00:19:26,917
- Why?
- I was too quick.
430
00:19:26,917 --> 00:19:28,418
I should have waited
to talk to the family.
431
00:19:28,460 --> 00:19:30,838
She's a foster kid. We
always call social work.
432
00:19:36,844 --> 00:19:38,178
Penny, what are you doing?
433
00:19:38,178 --> 00:19:39,179
Stabbing me to death.
434
00:19:39,221 --> 00:19:40,514
I think he's dehydrated.
435
00:19:40,514 --> 00:19:43,141
Ow! Do I look like
a pin cushion to you?
436
00:19:43,141 --> 00:19:44,601
He's my patient.
437
00:19:44,643 --> 00:19:46,353
Why are you torturing my patient?
438
00:19:46,353 --> 00:19:48,981
Jane said Dr. Kovac told her
you needed some help today.
439
00:19:49,940 --> 00:19:51,900
Sat's 79. Barely any pulse.
440
00:19:52,109 --> 00:19:53,402
All right, get out
of the way, let me do it.
441
00:19:53,443 --> 00:19:54,403
You can practice later on a dummy.
442
00:19:54,403 --> 00:19:55,988
I can't get the tube
into the pleural space.
443
00:19:56,071 --> 00:19:57,197
Use a twisting motion.
444
00:19:57,239 --> 00:19:59,116
Systolic's only 60.
Cycle the dynamap.
445
00:19:59,199 --> 00:20:00,242
Is your incision big enough?
446
00:20:00,284 --> 00:20:01,201
I don't know.
447
00:20:01,243 --> 00:20:03,579
Morris, you've done
a chest tube before, right?
448
00:20:04,329 --> 00:20:05,247
PEA, lost the pulse.
449
00:20:05,289 --> 00:20:06,498
- Give me the tube.
- No, I got it.
450
00:20:06,498 --> 00:20:07,916
Move out of the way!
451
00:20:07,958 --> 00:20:09,168
Hey, Pratt, you need
to manage your team.
452
00:20:09,209 --> 00:20:11,044
I'm trying. I don't know how
to explain this stuff any better.
453
00:20:11,086 --> 00:20:12,504
Bradying down to 50.
454
00:20:12,504 --> 00:20:13,589
Amp of epi.
455
00:20:13,589 --> 00:20:15,632
All you do is criticize them
and make them nervous.
456
00:20:15,632 --> 00:20:17,342
What do you think it is
that you're doing to me?
457
00:20:17,384 --> 00:20:19,887
This kid does not have time
for them to learn on the job.
458
00:20:19,928 --> 00:20:21,305
Um, hello, we can hear you.
459
00:20:21,346 --> 00:20:22,472
Yeah, we're standing right here.
460
00:20:22,472 --> 00:20:23,432
He's pulseless.
461
00:20:25,100 --> 00:20:26,101
Check it again.
462
00:20:28,270 --> 00:20:29,354
Good carotid.
463
00:20:29,897 --> 00:20:31,148
Tension pneumo.
464
00:20:31,231 --> 00:20:32,900
It's a common cause of PEA.
465
00:20:32,941 --> 00:20:33,901
Sats are rising.
466
00:20:33,942 --> 00:20:37,905
So, uh, do you mind if I ask our
residents to roll him up to the O.R.,
467
00:20:37,946 --> 00:20:40,240
or do you think that that
would hurt their feelings?
468
00:20:44,328 --> 00:20:45,662
What was that all about?
469
00:20:45,704 --> 00:20:49,833
That was an intubation, a chest tube
and a central line in under 15 minutes.
470
00:20:49,875 --> 00:20:52,002
The point is not to
do it all yourself.
471
00:20:52,044 --> 00:20:54,671
Just because you all had
a group hug this morning,
472
00:20:54,713 --> 00:20:57,049
do I have to listen to this
touchy-feely crap all day?
473
00:20:58,300 --> 00:20:59,843
I'm not an intern, okay?
474
00:20:59,885 --> 00:21:01,261
So, stop acting like one.
475
00:21:01,261 --> 00:21:02,513
You have people under you now.
476
00:21:02,554 --> 00:21:04,306
You are responsible
for teaching them.
477
00:21:04,306 --> 00:21:05,390
So, the choice is yours.
478
00:21:05,390 --> 00:21:07,392
Are you going to build their
confidence or destroy it?
479
00:21:07,434 --> 00:21:09,811
Well, if the choice is between
building up their self-esteem
480
00:21:09,853 --> 00:21:13,232
and saving my patient, I'm gonna
have to go with my patient.
481
00:21:13,273 --> 00:21:14,233
Every time.
482
00:21:27,120 --> 00:21:28,163
I don't know.
483
00:21:28,205 --> 00:21:30,332
They were unsupervised,
the mother seems overwhelmed,
484
00:21:30,374 --> 00:21:32,042
the brother has behavioral problems...
485
00:21:32,042 --> 00:21:33,335
This is her fifth home.
486
00:21:33,377 --> 00:21:35,963
It's not a perfect family, but she
says it's the best she's ever had.
487
00:21:37,089 --> 00:21:39,174
Well, I haven't spoken
to their caseworker yet.
488
00:21:39,174 --> 00:21:41,093
The safest thing to do is
to pull her from the home.
489
00:21:41,134 --> 00:21:42,928
But she's happy there,
and there's no guarantee
490
00:21:42,970 --> 00:21:44,638
things are going to be
better anywhere else.
491
00:21:44,638 --> 00:21:46,348
You guys talking about
that foster kid?
492
00:21:47,558 --> 00:21:50,477
If they're happy together and
the family seems to be working...?
493
00:21:51,812 --> 00:21:55,691
If the mom agrees to parenting classes,
I'll consider reevaluating her...
494
00:21:55,732 --> 00:21:57,860
Neela, some landlord
for you on line two.
495
00:21:57,860 --> 00:22:00,070
I'll take it in Admit.
She'll do whatever you need.
496
00:22:01,238 --> 00:22:04,408
I find hospital conditions
absolutely woeful.
497
00:22:04,449 --> 00:22:06,577
Are you overworked and underpaid?
498
00:22:06,618 --> 00:22:07,703
I'm a nurse.
499
00:22:07,703 --> 00:22:09,788
You can't be back here, get out.
500
00:22:09,830 --> 00:22:11,790
No, you can't kick me out,
I'm a patient.
501
00:22:11,790 --> 00:22:12,416
What?
502
00:22:12,416 --> 00:22:13,125
That's right.
503
00:22:13,792 --> 00:22:15,627
- Very bad sore throat.
- Sore throat?
504
00:22:15,961 --> 00:22:16,628
I signed in.
505
00:22:16,628 --> 00:22:19,840
I know you guys are backed up,
so don't worry, I'll wait.
506
00:22:19,840 --> 00:22:21,425
Just take all the time you need.
507
00:22:21,466 --> 00:22:23,051
I'm going to fetch me a lozenge.
508
00:22:24,928 --> 00:22:26,847
Haldol and hard restraints.
509
00:22:27,389 --> 00:22:31,018
We could treat him like a psych patient
with delusions of being a lawyer.
510
00:22:35,105 --> 00:22:37,274
- Um, are you okay?
- Yeah, I'm okay.
511
00:22:37,274 --> 00:22:38,734
- Good to see you.
- You, too.
512
00:22:38,775 --> 00:22:39,985
Oh, my God, Abby.
513
00:22:40,027 --> 00:22:41,486
- Did you get my card?
- Yeah, thank you.
514
00:22:41,528 --> 00:22:42,988
I prayed for you.
515
00:22:43,030 --> 00:22:44,865
No windows at all?
516
00:22:44,907 --> 00:22:46,992
Shared bathroom?
Is that even legal here?
517
00:22:47,034 --> 00:22:48,952
Abby finally kicked her out?
518
00:22:48,952 --> 00:22:50,496
Well, how much a month?
519
00:22:52,331 --> 00:22:53,916
It's ugly out there.
520
00:22:55,959 --> 00:22:58,587
You usually do early shifts, right?
521
00:22:58,587 --> 00:23:01,298
So you can go for gigs
with your band?
522
00:23:01,381 --> 00:23:04,426
Yeah. Yeah, and if you stick to your
late shifts or your overnights...
523
00:23:04,468 --> 00:23:07,095
Weeks could go by, we
might never see each other.
524
00:23:07,137 --> 00:23:08,263
Months, even.
525
00:23:10,682 --> 00:23:12,142
Welcome, roomie.
526
00:23:14,937 --> 00:23:16,855
God, I'm going to regret this.
527
00:23:19,816 --> 00:23:21,485
Excuse me, please.
528
00:23:21,527 --> 00:23:23,904
Excuse me, I need
to see my grandson.
529
00:23:23,946 --> 00:23:26,240
- What's his name?
- Michael. Michael Barnes.
530
00:23:26,281 --> 00:23:27,658
His friend said he got shot.
531
00:23:28,408 --> 00:23:29,743
I don't see the name.
532
00:23:29,785 --> 00:23:35,457
He's 16, he was wearing jeans,
a gray T-shirt and sneakers.
533
00:23:35,457 --> 00:23:38,669
- Blue sneakers?
- Yes, yes, you saw him?
534
00:23:38,669 --> 00:23:41,296
There was a patient who came in
earlier matching that description.
535
00:23:41,338 --> 00:23:42,256
Is he okay?
536
00:23:42,297 --> 00:23:45,384
If you'd just like to take a seat.
I can get the attending for you.
537
00:23:45,425 --> 00:23:47,094
Wait a minute. Wait a minute.
538
00:23:47,094 --> 00:23:48,011
Did something happen?
539
00:23:48,011 --> 00:23:48,554
Ma'am...
540
00:23:48,595 --> 00:23:49,137
Is he dead?
541
00:23:49,179 --> 00:23:50,556
I can't give you more
information until...
542
00:23:50,597 --> 00:23:52,015
Is he okay?
543
00:23:52,057 --> 00:23:53,183
Why can't you just tell me that?
544
00:23:53,225 --> 00:23:54,351
Ma'am, please calm down.
545
00:23:54,393 --> 00:23:56,186
Where is he? I need to see him.
546
00:23:56,228 --> 00:23:57,145
If you'd like to take a seat...
547
00:23:57,187 --> 00:23:58,397
Where's my grandson?
548
00:23:58,438 --> 00:23:59,982
We can't confirm anything...
549
00:24:00,023 --> 00:24:01,358
His name is Michael Barnes.
550
00:24:01,400 --> 00:24:04,403
We can't confirm anything
until the body's been ID'ed.
551
00:24:06,280 --> 00:24:07,573
What?
552
00:24:09,867 --> 00:24:11,076
Oh, God.
553
00:24:13,287 --> 00:24:14,788
I'm sorry, I didn't mean...
554
00:24:17,040 --> 00:24:19,835
Ma'am, if you'd just let me
go and get the attending...
555
00:24:19,835 --> 00:24:21,837
Ma'am, if you'd just
like to take a seat.
556
00:24:21,879 --> 00:24:23,338
I'm sure the attending can...
557
00:24:35,475 --> 00:24:36,977
Where's the grandmother now?
558
00:24:37,019 --> 00:24:38,437
Crying it out in the family room.
559
00:24:38,478 --> 00:24:42,065
I guess Neela still needs to work
a little on her death notification.
560
00:24:42,107 --> 00:24:43,650
A little? Grandma's traumatized.
561
00:24:43,817 --> 00:24:45,360
I can't believe we didn't
have to sedate her.
562
00:24:45,402 --> 00:24:47,404
You cannot teach basic people skills.
563
00:24:47,404 --> 00:24:49,573
You're either born knowing how
to relate to people, or you're not.
564
00:24:49,615 --> 00:24:50,324
Croissant?
565
00:24:50,365 --> 00:24:51,158
I'll go talk to her.
566
00:24:51,200 --> 00:24:52,701
You realize you're
just encouraging him.
567
00:24:52,743 --> 00:24:55,162
Just because he's a shark doesn't
mean we can't eat his pastries.
568
00:24:57,706 --> 00:24:59,458
Who's on call for
general surgery tonight?
569
00:24:59,500 --> 00:25:00,584
Uh... Tsung.
570
00:25:00,584 --> 00:25:04,004
I have to track down an
abdominal series from radiology.
571
00:25:04,046 --> 00:25:05,297
And I have a puking lady that had
572
00:25:05,339 --> 00:25:07,466
a dystonic reaction to phenothiazines.
573
00:25:07,508 --> 00:25:08,634
Zofran?
574
00:25:08,675 --> 00:25:09,593
Yeah, right.
575
00:25:09,635 --> 00:25:11,970
- So how are you doing?
- Good.
576
00:25:12,012 --> 00:25:12,763
Really?
577
00:25:13,597 --> 00:25:15,724
- Never better.
- Really?
578
00:25:18,852 --> 00:25:20,521
I've processed all
my feelings of anger,
579
00:25:20,562 --> 00:25:22,439
shame and guilt in an
emotionally safe environment.
580
00:25:22,481 --> 00:25:24,441
I've addressed the urge
to "use" alcohol.
581
00:25:24,483 --> 00:25:26,485
Oh, and I've consulted both
a shaman and a guru.
582
00:25:26,485 --> 00:25:27,653
So, really, I'm all good.
583
00:25:28,403 --> 00:25:30,155
That was Wendall, our social worker.
584
00:25:30,197 --> 00:25:32,616
She's just getting a little more
information from your foster mom.
585
00:25:32,658 --> 00:25:34,243
She's not going to take me away?
586
00:25:35,160 --> 00:25:36,829
Your foster mom's going
to take some classes
587
00:25:36,870 --> 00:25:38,079
and you and Cullum are going to start
588
00:25:38,080 --> 00:25:40,666
an after-school program so
you can all go home together.
589
00:25:40,707 --> 00:25:42,668
Oh, thank you!
590
00:25:49,174 --> 00:25:52,302
Mary, can you take Amy up
to the seventh floor, please?
591
00:25:52,344 --> 00:25:52,886
Sure.
592
00:25:52,928 --> 00:25:53,804
They'll be waiting for you.
593
00:26:02,479 --> 00:26:04,106
So you convinced social work, huh?
594
00:26:04,147 --> 00:26:05,566
Seems so.
595
00:26:05,607 --> 00:26:06,692
Good job.
596
00:26:07,359 --> 00:26:09,611
I took your advice.
I tried to connect.
597
00:26:09,653 --> 00:26:11,697
Didn't do such a good job
with the grandmother, though.
598
00:26:12,739 --> 00:26:15,534
You and Dr. Lewis must think
I'm a complete idiot.
599
00:26:16,118 --> 00:26:17,911
No, no, you're
just inexperienced.
600
00:26:18,745 --> 00:26:19,705
Come here.
601
00:26:20,706 --> 00:26:24,418
First, you have to bring them to the
family room for a death notification.
602
00:26:24,459 --> 00:26:24,835
Sit down.
603
00:26:26,461 --> 00:26:29,173
Somewhere away from the rest
of the patients and staff.
604
00:26:29,214 --> 00:26:30,549
She just got so hysterical.
605
00:26:30,591 --> 00:26:32,259
Make sure they're sitting down.
606
00:26:32,301 --> 00:26:35,345
Don't be evasive
and don't use euphemisms.
607
00:26:35,387 --> 00:26:37,639
Use the word "dead"
and the word "is."
608
00:26:37,681 --> 00:26:38,682
I know all this.
609
00:26:38,724 --> 00:26:40,184
Give them a tissue.
610
00:26:40,726 --> 00:26:43,353
Look them in the eye
and make a connection.
611
00:26:44,605 --> 00:26:47,024
Then just say "I'm very sorry."
612
00:26:53,322 --> 00:26:54,740
It's okay.
613
00:26:56,158 --> 00:26:57,493
I suck.
614
00:26:57,534 --> 00:26:58,660
No, you don't suck.
615
00:26:59,786 --> 00:27:00,996
You're still learning.
616
00:27:13,300 --> 00:27:14,927
I can't believe this.
617
00:27:15,719 --> 00:27:18,055
I'm in a wedding next weekend.
618
00:27:18,972 --> 00:27:21,433
One percent lido with
epi, 6-0 vicryl.
619
00:27:21,475 --> 00:27:24,019
God, I'm gonna ruin
all the photographs.
620
00:27:24,020 --> 00:27:26,547
Oh, they won't be looking at you,
they'll be looking at the bride.
621
00:27:26,582 --> 00:27:27,706
You owe me one.
622
00:27:27,741 --> 00:27:29,172
What? No, I don't.
623
00:27:29,207 --> 00:27:30,055
Yeah, you do.
624
00:27:30,090 --> 00:27:32,143
I put down the NG
on Mrs. Leerburger.
625
00:27:32,178 --> 00:27:33,446
I didn't ask you to do that.
626
00:27:33,481 --> 00:27:35,830
- Dr. Kovac did.
- What?
627
00:27:35,865 --> 00:27:38,044
He said you were a little
overextended today.
628
00:27:38,079 --> 00:27:39,508
Unlike the rest of us.
629
00:27:40,742 --> 00:27:42,898
Uh, Abby, will you excuse me?
630
00:27:42,933 --> 00:27:44,205
I have to go yell at someone.
631
00:27:44,240 --> 00:27:44,927
Have fun.
632
00:27:46,090 --> 00:27:50,770
Okay, Miss Tobel, in the future, try not
to pluck your eyebrows in a moving car.
633
00:27:51,687 --> 00:27:53,497
Okay, numb and prep the wound.
634
00:27:53,532 --> 00:27:54,388
I'll be right back.
635
00:27:56,419 --> 00:27:57,082
Get away from me!
636
00:27:57,117 --> 00:27:58,247
I know what you want!
You want to hurt me!
637
00:27:58,282 --> 00:27:59,261
You want to make me suffer!
638
00:28:00,219 --> 00:28:02,407
Oh, Lockhart. You're back.
639
00:28:03,163 --> 00:28:05,116
- Welcome back.
- Thank you.
640
00:28:05,117 --> 00:28:06,866
Um, I called John Manning at the
641
00:28:06,901 --> 00:28:09,109
International Society for
Traumatic Stress Studies.
642
00:28:09,144 --> 00:28:11,623
Hey. We're looking for our son.
We've been waiting here for an hour.
643
00:28:11,721 --> 00:28:13,669
His name is Tevin. Tevin Burrough.
644
00:28:13,704 --> 00:28:14,261
Hold on.
645
00:28:14,296 --> 00:28:15,276
No, we've been here for an hour.
646
00:28:15,277 --> 00:28:16,616
Where you going?
Get back here, bitch!
647
00:28:16,651 --> 00:28:19,549
It's been hugely effective in the
treatment of, um, traumatic disorders.
648
00:28:19,584 --> 00:28:22,289
Uh, basically, you focus
on the most vivid image,
649
00:28:22,324 --> 00:28:24,235
emotion or sensation
in the traumatic memory,
650
00:28:24,270 --> 00:28:27,053
while simultaneously focusing
on an external impulse.
651
00:28:27,088 --> 00:28:29,737
Uh, I've printed out a bunch
of the studies for you.
652
00:28:29,772 --> 00:28:31,313
Maybe you can take a look at them,
653
00:28:31,348 --> 00:28:33,701
we can talk about 'em tomorrow
or whenever you want.
654
00:28:33,736 --> 00:28:36,491
- Okay, thank you.
- Good. Okay.
655
00:29:06,413 --> 00:29:08,547
Abby, uh, eyebrow lac's ready.
656
00:29:08,548 --> 00:29:11,728
You were going to show me how
to do a running subcuticular.
657
00:29:12,622 --> 00:29:13,708
Right.
658
00:29:14,200 --> 00:29:16,745
- Are you okay?
- Yes. Yeah, I'm fine.
659
00:29:42,647 --> 00:29:44,886
This won't leave a mark, will it?
660
00:29:44,887 --> 00:29:48,725
Dr. Lockhart is using a special
technique to minimize scarring.
661
00:29:55,783 --> 00:29:57,043
Abby?
662
00:30:03,041 --> 00:30:05,114
I'm sorry, I can't
do this right now.
663
00:30:06,926 --> 00:30:09,215
- What?
- Sorry.
664
00:30:13,087 --> 00:30:14,605
Joe, what happened?
665
00:30:14,640 --> 00:30:15,968
He threatened to sue me.
666
00:30:16,003 --> 00:30:17,600
He's parked in front of
a fire hydrant.
667
00:30:17,635 --> 00:30:18,755
What's with the motor home?
668
00:30:18,790 --> 00:30:19,580
I'm getting rid of it.
669
00:30:21,393 --> 00:30:22,242
Susan.
670
00:30:22,886 --> 00:30:24,880
Uh, I think maybe
I came back too soon.
671
00:30:24,915 --> 00:30:26,061
- Are you okay?
- I don't know.
672
00:30:26,096 --> 00:30:28,410
I'm just not in the right frame
of mind to do this.
673
00:30:28,445 --> 00:30:29,865
Okay, go home, take
all the time you need.
674
00:30:29,900 --> 00:30:31,554
And Ray's staying late
to cover for me.
675
00:30:31,555 --> 00:30:32,485
No, it's okay.
Don't worry about us.
676
00:30:32,556 --> 00:30:33,515
- Thank you.
- I'll call you later.
677
00:30:40,678 --> 00:30:42,042
Sorry. Sorry.
678
00:30:48,790 --> 00:30:50,803
- You all right?
- Yeah, I'm fine.
679
00:30:52,568 --> 00:30:53,737
God.
680
00:31:00,623 --> 00:31:02,056
You'll catch the next one.
681
00:31:04,300 --> 00:31:05,441
Thank you.
682
00:31:07,729 --> 00:31:09,516
Spivak, get out here now.
683
00:31:16,287 --> 00:31:17,472
Hello, Doctor.
684
00:31:17,507 --> 00:31:19,792
Oh, come on, we fixed you up!
685
00:31:20,986 --> 00:31:22,304
Jerry?
686
00:31:22,339 --> 00:31:24,432
He has... really great coffee.
687
00:31:28,327 --> 00:31:29,517
Sorry.
688
00:31:31,982 --> 00:31:34,648
Ah, Dr. Lewis!
689
00:31:35,557 --> 00:31:39,022
Are you, uh... ready to discuss
this morning's fall?
690
00:31:42,645 --> 00:31:44,745
- Did you send Mr. Fayen to CT?
- Yeah.
691
00:31:45,029 --> 00:31:46,504
Yeah, well, I had to go
all the way up to CT
692
00:31:46,539 --> 00:31:48,263
to push morphine, instead
of just doing it here.
693
00:31:48,298 --> 00:31:49,508
Just trying to help.
694
00:31:49,543 --> 00:31:51,807
No, you're being passive-aggressive.
695
00:31:51,842 --> 00:31:52,870
Why are you so mad?
696
00:31:52,905 --> 00:31:55,525
Because I'm used to having
control over my own life.
697
00:31:55,560 --> 00:31:56,454
- Sam?
- What?!
698
00:31:56,455 --> 00:31:57,791
- Do you know where Neela is?
- No.
699
00:31:58,954 --> 00:32:01,541
You're the attending on
Amy Packer, the foster kid, right?
700
00:32:01,576 --> 00:32:02,339
Yeah.
701
00:32:02,374 --> 00:32:04,100
This is Mari Hinojosa from DCFS.
702
00:32:04,656 --> 00:32:06,107
I have bad news.
703
00:32:11,222 --> 00:32:12,819
I think that's everything.
704
00:32:12,854 --> 00:32:13,814
Thank you.
705
00:32:13,849 --> 00:32:16,482
Desensitization Reprocessing?
706
00:32:16,517 --> 00:32:19,870
Yeah, it's some crazy
stuff Dubenko gave me.
707
00:32:20,802 --> 00:32:22,165
Want me to give it a try?
708
00:32:22,200 --> 00:32:24,184
No, I think it's dead.
709
00:32:24,779 --> 00:32:26,487
Procrastinating.
710
00:32:31,134 --> 00:32:32,849
Didn't miss it at all.
711
00:32:34,258 --> 00:32:36,286
Work. Over the holidays.
712
00:32:37,687 --> 00:32:39,803
I must have really made
an impression on you.
713
00:32:39,838 --> 00:32:42,174
You didn't even notice
I was gone for a week.
714
00:32:42,435 --> 00:32:43,813
No, I remember.
715
00:32:44,520 --> 00:32:46,248
You're that guy with the beard.
716
00:32:48,626 --> 00:32:51,777
- Where'd you go?
- Yellowstone.
717
00:32:52,261 --> 00:32:54,199
Most beautiful place on earth.
718
00:32:54,234 --> 00:32:55,347
You ever been?
719
00:32:57,652 --> 00:33:00,128
I didn't realize it until I was smack
in the middle of the geysers,
720
00:33:00,163 --> 00:33:03,358
but the whole thing is actually one
gigantic, active volcano.
721
00:33:04,730 --> 00:33:07,294
- Did you know that?
- No, I did not.
722
00:33:07,329 --> 00:33:08,953
It could blow at any second.
723
00:33:08,954 --> 00:33:11,152
It's actually 30,000 years overdue.
724
00:33:12,698 --> 00:33:14,560
And what would happen if it did?
725
00:33:15,888 --> 00:33:18,953
It would wipe out
most of the western U.S.,
726
00:33:18,988 --> 00:33:21,408
cover the rest of the country in ash,
727
00:33:21,443 --> 00:33:25,519
wreak havoc on the global climate.
728
00:33:25,965 --> 00:33:27,158
Is that all?
729
00:33:27,762 --> 00:33:31,396
We'd be gone in an
instant, just... like that.
730
00:33:31,431 --> 00:33:33,656
That's how fragile life is,
but you know that.
731
00:33:33,691 --> 00:33:34,891
You working in the E.R.
732
00:33:40,776 --> 00:33:46,218
Human life span is so short
anyways, it's almost irrelevant.
733
00:33:46,253 --> 00:33:47,646
Are you high?
734
00:33:51,568 --> 00:33:53,014
Here's your train.
735
00:33:56,415 --> 00:33:57,758
See you later.
736
00:33:58,100 --> 00:33:59,216
Thank you.
737
00:34:12,577 --> 00:34:14,585
Between the paramedics
and the doctors here,
738
00:34:14,620 --> 00:34:16,935
we worked on him for 45 minutes,
739
00:34:16,970 --> 00:34:18,553
but his injuries were too severe.
740
00:34:19,189 --> 00:34:21,415
His mother died when he was five.
741
00:34:21,450 --> 00:34:23,155
Your son did very well in surgery.
742
00:34:23,190 --> 00:34:25,379
They were able to control
the bleeding in his liver.
743
00:34:25,414 --> 00:34:27,766
Since then, it's just
been the two of us.
744
00:34:28,600 --> 00:34:31,585
He wasn't in any pain,
and he didn't suffer.
745
00:34:31,620 --> 00:34:33,665
I knew something like this
was going to happen.
746
00:34:34,926 --> 00:34:36,748
His heart and his brain were spared.
747
00:34:36,783 --> 00:34:38,400
He'll probably end up doing just fine.
748
00:34:38,435 --> 00:34:40,659
He was even talking
about going to college.
749
00:34:40,694 --> 00:34:42,100
I'm very sorry.
750
00:34:55,037 --> 00:34:58,538
He's going to be groggy but he might
be able to hear what you're saying.
751
00:34:59,775 --> 00:35:02,628
Take as much time as you
need to say good-bye.
752
00:35:17,294 --> 00:35:19,217
This isn't my grandson.
753
00:35:19,252 --> 00:35:20,750
This isn't my son.
754
00:35:28,589 --> 00:35:29,514
Hello?
755
00:35:30,266 --> 00:35:31,096
Hi.
756
00:35:32,548 --> 00:35:33,566
No.
757
00:35:34,289 --> 00:35:36,012
No, they can't refuse
to admit her.
758
00:35:36,047 --> 00:35:37,387
She's got post-op adhesions.
759
00:35:37,422 --> 00:35:41,440
Hurry, 'cause Surgery's going to rip our
heads off if we don't admit to Medicine.
760
00:35:41,475 --> 00:35:45,890
Haleh, listen, okay,
just push four of morphine,
761
00:35:45,925 --> 00:35:47,872
and I'll be there in a minute, okay?
762
00:35:47,907 --> 00:35:49,140
Fine. Bye.
763
00:35:49,175 --> 00:35:50,246
How the hell did this happen?
764
00:35:50,281 --> 00:35:51,123
I'm not sure yet, but...
765
00:35:51,158 --> 00:35:52,389
Were the patients mislabeled?
766
00:35:52,424 --> 00:35:53,194
I don't know.
767
00:35:53,229 --> 00:35:54,703
Did they look the same?
768
00:35:54,738 --> 00:35:55,923
Was there a computer glitch?
769
00:35:55,958 --> 00:35:56,641
I-I don't know.
770
00:35:56,676 --> 00:35:58,831
All I know is that there were
two John Does, both 16,
771
00:35:58,866 --> 00:36:01,237
both gunshot wounds,
both gang-related.
772
00:36:01,272 --> 00:36:03,393
And both treated in Trauma One
a few hours apart.
773
00:36:03,428 --> 00:36:05,477
Susan, I just do not understand
how this happened.
774
00:36:05,512 --> 00:36:08,130
Whatever it was, there was a
massive communication failure.
775
00:36:08,165 --> 00:36:10,756
Well, it's your job to make sure
that people communicate.
776
00:36:11,563 --> 00:36:13,484
I take full responsibility for it.
777
00:36:13,519 --> 00:36:14,635
We screwed up.
778
00:36:14,636 --> 00:36:16,744
Neither of us knew there
were two John Does today.
779
00:36:16,779 --> 00:36:18,770
We didn't speak to each other,
and we didn't check the board.
780
00:36:18,805 --> 00:36:20,069
Who was in which trauma?
781
00:36:20,104 --> 00:36:22,959
Neela, Sam and I worked on a dead
kid with a saphenous cutdown.
782
00:36:22,994 --> 00:36:25,213
Morris, Ray and Pratt were
with me in the other one.
783
00:36:25,248 --> 00:36:27,227
And there was no overlap
between the traumas?
784
00:36:27,830 --> 00:36:29,056
I was in both.
785
00:36:30,347 --> 00:36:31,135
Who's that?
786
00:36:31,170 --> 00:36:32,058
Med student.
787
00:36:32,093 --> 00:36:33,762
I put a name alert on the board.
788
00:36:33,797 --> 00:36:35,110
Jane, why didn't you say anything?
789
00:36:36,128 --> 00:36:37,364
No one listens to me.
790
00:36:37,399 --> 00:36:39,112
No one even remembers
I was in the room.
791
00:36:41,728 --> 00:36:44,396
Uh, you guys look like
you could use a vacation.
792
00:36:45,668 --> 00:36:50,157
I got this great timeshare down in
Boca Grande that I let friends use.
793
00:36:50,192 --> 00:36:51,314
"Friends"?
794
00:36:51,349 --> 00:36:53,862
Well, you know, friends
that refer friends.
795
00:36:53,863 --> 00:36:57,666
It's got a great house
and this beautiful boat,
796
00:36:57,701 --> 00:36:59,590
and a pair of jet skis.
797
00:36:59,625 --> 00:37:01,810
Spivak? Security!
798
00:37:03,212 --> 00:37:05,031
Come on, give me a break, will you?
799
00:37:09,808 --> 00:37:11,549
- You're back.
- Yup.
800
00:37:11,584 --> 00:37:13,176
Thought your shift was over.
801
00:37:13,211 --> 00:37:15,244
No, not till 10:00.
802
00:37:15,279 --> 00:37:16,770
So, you were just taking a break?
803
00:37:16,805 --> 00:37:18,120
I guess so.
804
00:37:18,155 --> 00:37:19,490
Up on the EL tracks?
805
00:37:20,752 --> 00:37:22,589
- I love it up there.
- Me too.
806
00:37:22,988 --> 00:37:24,988
You never know who
you might run into.
807
00:37:27,704 --> 00:37:29,796
We just put them through hell.
What are you going to say to them?
808
00:37:30,042 --> 00:37:31,292
I'll tell the truth.
809
00:37:32,001 --> 00:37:34,172
Families of dead patients
don't remember much.
810
00:37:34,207 --> 00:37:36,812
The only thing they remember
is if it seemed like you cared.
811
00:37:36,847 --> 00:37:39,284
If you were honest
and direct with them.
812
00:37:40,568 --> 00:37:42,754
Did Dr. Lewis tell you
to keep me away from them?
813
00:37:50,643 --> 00:37:52,457
I want to go in with you.
814
00:38:03,806 --> 00:38:05,341
It's unconstitutional.
815
00:38:06,743 --> 00:38:07,892
Thank you.
816
00:38:07,927 --> 00:38:10,328
Do not cross this line,
or I will have you arrested.
817
00:38:10,512 --> 00:38:11,874
I don't see any line.
818
00:38:11,909 --> 00:38:13,705
You know what I mean;
you can't come back here.
819
00:38:13,740 --> 00:38:15,858
You can't do this;
this is a public institution.
820
00:38:16,181 --> 00:38:17,394
That doesn't matter.
821
00:38:18,131 --> 00:38:19,991
Well, you're violating
my civil rights.
822
00:38:20,026 --> 00:38:21,353
I never got to see a doctor.
823
00:38:22,087 --> 00:38:23,192
So, sue me.
824
00:38:23,227 --> 00:38:24,807
Your office is being
towed, by the way.
825
00:38:33,370 --> 00:38:34,657
Come on, have some pity!
826
00:38:34,692 --> 00:38:35,576
So much for Herb.
827
00:38:35,611 --> 00:38:37,536
Whatever. You know he'll be back.
828
00:38:43,203 --> 00:38:44,428
Amy?
829
00:38:46,194 --> 00:38:47,175
What's going on?
830
00:38:47,210 --> 00:38:48,684
- Who are you?
- I'm her doctor.
831
00:38:48,827 --> 00:38:50,000
I'm bringing her to the Haley home.
832
00:38:50,035 --> 00:38:51,263
- What?
- She lied to me.
833
00:38:51,470 --> 00:38:52,571
Go talk to your social worker.
834
00:38:52,606 --> 00:38:53,746
I don't understand. Stop.
835
00:38:53,781 --> 00:38:55,358
I have two more kids to pick up.
836
00:38:55,393 --> 00:38:57,202
Please don't make my job any harder.
837
00:38:57,237 --> 00:38:58,108
Amy, wait.
838
00:38:58,109 --> 00:38:59,926
She told me I could go home.
839
00:39:02,959 --> 00:39:04,049
30 days?
840
00:39:04,084 --> 00:39:06,246
You can start having
visitors after two weeks.
841
00:39:06,281 --> 00:39:07,333
I need to talk to you.
842
00:39:07,368 --> 00:39:09,642
Cold turkey, just like that?
843
00:39:09,677 --> 00:39:12,036
They'll give you medication
to help ease the withdrawal.
844
00:39:12,071 --> 00:39:13,869
Think about it, okay?
845
00:39:15,978 --> 00:39:18,579
How could you pull Amy out
of her home behind my back?
846
00:39:18,614 --> 00:39:19,668
It wasn't behind your back.
847
00:39:19,703 --> 00:39:20,725
We got new information.
848
00:39:20,760 --> 00:39:21,875
We had a plan for her.
849
00:39:21,910 --> 00:39:23,537
Her regular caseworker
was out of town.
850
00:39:23,572 --> 00:39:24,781
Why didn't anyone tell me?
851
00:39:24,816 --> 00:39:26,367
If you would stop interrupting
and let me finish one...
852
00:39:26,402 --> 00:39:27,998
You're supposed to consult
the doctor on the case
853
00:39:28,033 --> 00:39:29,013
before making a decision like this.
854
00:39:29,048 --> 00:39:30,195
Kovac signed off.
855
00:39:32,873 --> 00:39:34,499
I'm hating doctors right now.
856
00:39:35,340 --> 00:39:37,993
Neela's mad, Ray practically
accused me of elder abuse,
857
00:39:38,028 --> 00:39:40,805
and Morris laughed at me when
this kid kicked me in the shin.
858
00:39:40,806 --> 00:39:42,402
I was going to ask you
if you were ready to go.
859
00:39:42,437 --> 00:39:44,235
That's all you have to say?
860
00:39:44,270 --> 00:39:47,147
Well, you know, we come from
different perspectives sometimes,
861
00:39:47,182 --> 00:39:49,215
and sometimes we disagree.
862
00:39:49,250 --> 00:39:51,129
But whatever happened,
you were right.
863
00:39:51,164 --> 00:39:52,703
Why didn't you tell me about Amy?
864
00:39:52,738 --> 00:39:54,080
- I was going to.
- When?
865
00:39:54,201 --> 00:39:56,372
When I had time, and I
thought it might be better
866
00:39:56,407 --> 00:39:58,014
if you found out after your shift.
867
00:39:58,049 --> 00:39:59,938
I'm an adult. I don't
need you to protect me.
868
00:40:00,056 --> 00:40:01,636
I wasn't trying to protect you.
869
00:40:01,671 --> 00:40:04,237
You made a good decision based
on the information you had,
870
00:40:04,272 --> 00:40:05,982
but there was a pattern of incidents.
871
00:40:06,017 --> 00:40:06,895
Like what?
872
00:40:07,972 --> 00:40:12,218
Like... April 16,
scald injury to shoulder.
873
00:40:12,219 --> 00:40:13,330
Sounds pretty minor to me.
874
00:40:13,365 --> 00:40:15,941
July 14, bite wound
inflicted by brother.
875
00:40:15,942 --> 00:40:18,356
Who we know has behavioral issues.
876
00:40:18,391 --> 00:40:20,359
October 20, clavicular fracture
after a "fall."
877
00:40:20,394 --> 00:40:24,147
November 30, 14-centimeter leg lac
after "tripping on stairs."
878
00:40:24,148 --> 00:40:26,724
Her history wasn't
consistent with her injuries.
879
00:40:28,561 --> 00:40:30,668
Each one is not a big deal,
but together...
880
00:40:30,703 --> 00:40:31,099
I got it.
881
00:40:32,790 --> 00:40:34,264
I thought it was a done deal.
882
00:40:34,299 --> 00:40:36,021
I told Amy everything
was going to work out.
883
00:40:36,056 --> 00:40:37,292
I got her hopes up.
884
00:40:37,327 --> 00:40:39,814
Well, in the end, we're doing
the right thing for her.
885
00:40:40,382 --> 00:40:42,034
So, why not just tell me that?
886
00:40:42,649 --> 00:40:45,539
I was worried that finding out
would make you lose confidence,
887
00:40:46,223 --> 00:40:48,831
and I didn't want that
to happen, so...
888
00:40:50,912 --> 00:40:53,504
If I was trying to protect you,
I'm sorry, okay?
889
00:40:58,469 --> 00:41:00,552
You know, I didn't always
used to be a mobile lawyer.
890
00:41:01,682 --> 00:41:04,798
I used to have big
money-- big, big money.
891
00:41:05,637 --> 00:41:08,024
Then I lost my shirt on niftypets.com.
892
00:41:08,826 --> 00:41:09,941
Can I get something for the pain?
893
00:41:09,976 --> 00:41:13,748
Sure, as soon as we finish with this
paperwork required by our lawyer
894
00:41:13,783 --> 00:41:16,081
to guard against, you know,
frivolous lawsuits.
895
00:41:16,082 --> 00:41:17,033
I ain't signing nothing.
896
00:41:17,034 --> 00:41:19,334
This document gives us
permission to treat you.
897
00:41:19,951 --> 00:41:23,903
The second one specifies whether you have
an advanced directive or a living will.
898
00:41:23,938 --> 00:41:24,885
Are you serious?
899
00:41:24,886 --> 00:41:26,453
If your heart stops
or you stop breathing,
900
00:41:26,488 --> 00:41:28,875
do you want us to use heroic
measures to resuscitate you?
901
00:41:28,910 --> 00:41:30,851
Just put me out of my misery.
902
00:41:33,743 --> 00:41:35,292
I'm leaving for the day.
903
00:41:35,327 --> 00:41:38,217
I'm waiting on a transfer patient,
so I'll walk out with you.
904
00:41:38,252 --> 00:41:40,743
Listen, I'm sorry
about this morning.
905
00:41:40,778 --> 00:41:41,919
No, I'm sorry.
906
00:41:41,954 --> 00:41:43,793
I've been camping out
on your couch for six months.
907
00:41:43,828 --> 00:41:46,075
I didn't mean to be a jerk about it.
908
00:41:46,110 --> 00:41:48,180
No, I needed a good kick in the ass.
909
00:41:48,215 --> 00:41:53,138
And I found a place--
with, uh, Ray, actually--
910
00:41:53,173 --> 00:41:55,671
so I'll be leaving
at the end of the week.
911
00:41:57,105 --> 00:41:58,562
Well, take your time.
912
00:41:58,597 --> 00:42:02,311
There's no rush, and by
the way, are you nuts?
913
00:42:02,346 --> 00:42:04,211
Yes. Yes, I am.
914
00:42:05,020 --> 00:42:07,586
So... random question.
915
00:42:07,621 --> 00:42:08,662
Yes?
916
00:42:08,697 --> 00:42:11,164
Do you ever get crushes
on people you work with?
917
00:42:11,888 --> 00:42:12,763
What do you mean?
918
00:42:12,798 --> 00:42:16,256
You know, crushes...
on people... you work with.
919
00:42:16,291 --> 00:42:17,813
Yeah, I guess, sometimes. Why?
920
00:42:17,848 --> 00:42:18,951
I don't know...
921
00:42:22,024 --> 00:42:24,005
What? What? What?
922
00:42:24,040 --> 00:42:25,893
Are you leaving for the night?
923
00:42:25,928 --> 00:42:28,236
Yeah. Good night, guys.
924
00:42:28,271 --> 00:42:30,007
- Good night.
- Night.
925
00:42:33,412 --> 00:42:34,414
See you at home.
926
00:42:53,528 --> 00:42:56,898
You know, you're really good at teaching
other people how to communicate.
927
00:42:58,151 --> 00:42:59,410
Thanks.
928
00:43:02,488 --> 00:43:04,447
We should try it
ourselves sometime.
929
00:43:17,176 --> 00:43:20,394
But my English, you know...
I'm still working on it.
930
00:43:21,387 --> 00:43:23,463
Now you're going to pull
the Croatian card?
931
00:43:23,498 --> 00:43:24,664
That's low.
932
00:43:26,745 --> 00:43:28,549
You were right about one thing.
933
00:43:29,482 --> 00:43:30,783
Oh, only one thing?
934
00:43:32,298 --> 00:43:35,650
50 bucks was too much
for a concert ticket.
935
00:43:46,548 --> 00:43:48,513
Transcript: RaceMan
936
00:43:48,548 --> 00:43:50,861
Synchro: Bendef
937
00:43:53,464 --> 00:43:56,091
www.forom.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
70279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.