All language subtitles for Dr. Ken - 02x03 - Kens Banquet Snub.AVS.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,745 --> 00:00:03,924 No! 2 00:00:03,993 --> 00:00:07,322 Is there an e-mail from the Event Committee?! 3 00:00:07,347 --> 00:00:08,529 I can't answer that. 4 00:00:08,598 --> 00:00:10,498 You can't or you won't? 5 00:00:10,960 --> 00:00:12,566 You and Siri fighting again? 6 00:00:12,635 --> 00:00:14,101 I get it. 7 00:00:14,412 --> 00:00:16,912 Yeah, my Roomba and I fight all the time. 8 00:00:19,675 --> 00:00:22,042 Guys, the Welltopia banquet is this weekend, 9 00:00:22,111 --> 00:00:23,677 and the Event Committee still hasn't called 10 00:00:23,746 --> 00:00:25,179 to ask me to emcee. 11 00:00:25,661 --> 00:00:26,247 You know, I'm gonna check 12 00:00:26,315 --> 00:00:28,082 to make sure the phones are working. 13 00:00:29,051 --> 00:00:31,252 They're working. 14 00:00:31,320 --> 00:00:33,615 I've hosted five years running, 15 00:00:33,640 --> 00:00:35,542 and that was before my legendary performance 16 00:00:35,567 --> 00:00:38,492 at the legendary Laugh Factory. 17 00:00:38,561 --> 00:00:39,827 Okay, to be clear, 18 00:00:39,896 --> 00:00:42,329 you did a five-minute set for friends and family 19 00:00:42,398 --> 00:00:44,532 on a Tuesday at sundown. 20 00:00:44,600 --> 00:00:46,500 Yeah, and you're still talking about it. 21 00:00:47,778 --> 00:00:51,646 How many psychiatrists does it take to change a light bulb? 22 00:00:51,700 --> 00:00:54,100 None, unless it's ready to change. 23 00:00:59,482 --> 00:01:00,648 That's just a little taste 24 00:01:00,716 --> 00:01:03,484 of what you'll be getting when I host the banquet. 25 00:01:03,553 --> 00:01:05,352 Good crowd. 26 00:01:05,421 --> 00:01:07,087 Good crowd. 27 00:01:07,156 --> 00:01:08,222 You?! 28 00:01:08,291 --> 00:01:10,024 They asked you to host the banquet? 29 00:01:10,092 --> 00:01:11,400 - Mm-hmm. - Why? 30 00:01:11,425 --> 00:01:12,626 I don't know, I guess maybe they wanted 31 00:01:12,695 --> 00:01:14,128 more thinking man's comedy 32 00:01:14,196 --> 00:01:16,063 and less desperate man's comedy. 33 00:01:17,133 --> 00:01:18,632 You know, more cerebral humor 34 00:01:18,701 --> 00:01:21,569 and less of the rubber-faced clowning that is your trademark. 35 00:01:31,480 --> 00:01:32,680 Did you guys know about this? 36 00:01:35,551 --> 00:01:38,619 A little bit, we did. 37 00:01:38,688 --> 00:01:41,989 But we were maybe scared to tell you. 38 00:01:42,374 --> 00:01:44,191 Because 39 00:01:44,260 --> 00:01:46,827 we thought you would go crazy. 40 00:01:48,448 --> 00:01:49,830 P.S. I wanted to tell you. 41 00:01:49,899 --> 00:01:52,132 I like a little crazy to break up my work day. 42 00:02:00,876 --> 00:02:03,410 Thank you... 43 00:02:03,479 --> 00:02:06,435 for being honest with me, but I'm fine. 44 00:02:06,770 --> 00:02:09,681 And I'll actually be able to enjoy the banquet for once. 45 00:02:10,553 --> 00:02:12,052 You never get to eat when you emcee. 46 00:02:15,317 --> 00:02:16,883 Have a great morning. 47 00:02:27,378 --> 00:02:28,577 It was in the way. 48 00:02:34,327 --> 00:02:36,220 Why would they ask Pat to host? 49 00:02:36,245 --> 00:02:37,978 Maybe they want to give someone else a turn. 50 00:02:38,047 --> 00:02:40,114 You don't ask Mark Zuckerberg to step down 51 00:02:40,182 --> 00:02:42,349 to give someone else a turn. 52 00:02:42,418 --> 00:02:45,919 You're the Mark Zuckerberg of hosting HMO banquets? 53 00:02:45,988 --> 00:02:49,256 I was until the Event Committee Winklevossed me. 54 00:02:50,059 --> 00:02:52,243 Forget it. You're not a comedy person. 55 00:02:52,268 --> 00:02:54,261 Hey, I'm the funniest person in my book club. 56 00:02:55,197 --> 00:02:56,497 Book club funny? 57 00:02:56,565 --> 00:02:59,767 That's like saying I'm the smartest guy at my gym. 58 00:03:00,970 --> 00:03:02,069 When did you join a gym? 59 00:03:02,138 --> 00:03:03,370 The point is... 60 00:03:04,710 --> 00:03:06,740 you know how much this banquet means to me. 61 00:03:06,809 --> 00:03:07,808 Okay, look. 62 00:03:07,833 --> 00:03:10,121 Instead of stewing and brooding, 63 00:03:10,146 --> 00:03:12,179 maybe you'd feel better if you took the high road. 64 00:03:12,248 --> 00:03:15,249 Oh, yeah. I'll consider that never. 65 00:03:15,317 --> 00:03:19,453 The low road's easier, it's faster, it's on brand. 66 00:03:19,522 --> 00:03:22,623 Ken, you've gotten a lot of validation for your comedy. 67 00:03:22,692 --> 00:03:25,592 You can afford to be emotionally generous with Pat. 68 00:03:27,630 --> 00:03:28,829 You're right. 69 00:03:28,898 --> 00:03:29,830 I am? 70 00:03:31,500 --> 00:03:34,764 This lame HMO banquet is beneath me now. 71 00:03:35,850 --> 00:03:40,007 But it's the only kind of garbage gig Pat can get. 72 00:03:40,076 --> 00:03:45,646 I can throw Pat a bone because I am made of bones. 73 00:03:45,715 --> 00:03:48,549 You know what? I'll go get Pat a bottle of scotch 74 00:03:48,617 --> 00:03:52,252 and say, "Congratulations, it isn't easy stealing a job 75 00:03:52,321 --> 00:03:54,621 from a more deserving candidate." 76 00:03:54,883 --> 00:03:57,896 Ohh... I'm sort of proud of you. 77 00:03:57,921 --> 00:04:00,255 Thank you, Allison. I'm a very good person. 78 00:04:00,463 --> 00:04:02,329 Humble, too. 79 00:04:02,398 --> 00:04:04,598 Humble, too. 80 00:04:21,650 --> 00:04:23,550 Uh... why is the neighbor girl 81 00:04:23,619 --> 00:04:26,820 standing outside the kitchen window creepy-staring at you? 82 00:04:26,889 --> 00:04:29,757 Emily? She likes me. 83 00:04:39,749 --> 00:04:41,415 How long does she just stand there? 84 00:04:41,484 --> 00:04:43,417 Depends. Sometimes she takes a break to eat. 85 00:04:43,486 --> 00:04:45,953 Sometimes she just powers through. 86 00:04:49,358 --> 00:04:52,193 Uh, Dave, you have a stalker. 87 00:04:53,563 --> 00:04:56,197 I don't like to put labels on things. 88 00:04:56,265 --> 00:04:58,859 Well, I do, and I would label this 89 00:04:58,884 --> 00:05:01,051 with a "W" for "weird." 90 00:05:04,741 --> 00:05:06,974 Don't encourage her. You want to get rid of her. 91 00:05:07,043 --> 00:05:07,908 How do I do that? 92 00:05:07,977 --> 00:05:09,777 Aah! She's still here? 93 00:05:14,851 --> 00:05:17,651 And don't come back! 94 00:05:21,491 --> 00:05:22,990 Eric, I don't work hard all day 95 00:05:23,059 --> 00:05:25,559 to come home and eat leftovers out of a damn doggy ba... 96 00:05:25,628 --> 00:05:28,562 Excu... 'scuse me, 'scuse me? What you call me? 97 00:05:28,631 --> 00:05:30,664 Uh-huh, that's what I thought! 98 00:05:31,563 --> 00:05:33,985 Oh, my God, is everything okay with you and Eric? 99 00:05:34,174 --> 00:05:35,640 Yeah, why? 100 00:05:37,173 --> 00:05:39,206 Speaking of Eric... 101 00:05:39,275 --> 00:05:40,574 Always eavesdropping. 102 00:05:41,268 --> 00:05:44,002 Will he be attending the banquet as your guest? 103 00:05:44,220 --> 00:05:47,325 Yes, Pat, just like I told you yesterday and the day before. 104 00:05:47,350 --> 00:05:48,656 Well, relationships are volatile, 105 00:05:48,681 --> 00:05:50,384 and I'm in charge of the plus-ones. 106 00:05:50,453 --> 00:05:52,987 So sue me for being thorough! 107 00:05:53,055 --> 00:05:54,789 Oh, uh, Connor is coming, too. 108 00:05:54,857 --> 00:05:56,123 Yeah, whatever. 109 00:05:57,260 --> 00:06:00,394 Okay. So, are you bringing anyone, Pat? 110 00:06:00,419 --> 00:06:02,018 Well, it would hardly seem appropriate 111 00:06:02,068 --> 00:06:04,368 to bring a date to a work event where you know an ex-lover... 112 00:06:04,500 --> 00:06:06,200 mmm!... is going to be. 113 00:06:07,870 --> 00:06:09,737 Would it, hmm? 114 00:06:10,029 --> 00:06:11,615 Would it? 115 00:06:12,441 --> 00:06:16,043 Listen, I am so glad that Eric is my plus-one. 116 00:06:16,068 --> 00:06:17,708 This is easily the best relationship 117 00:06:17,733 --> 00:06:19,117 I've been in in a long time... 118 00:06:19,148 --> 00:06:22,449 Some people are still eavesdropping! 119 00:06:24,587 --> 00:06:26,654 You're leaving early, Mr. Dr. Ken. 120 00:06:26,722 --> 00:06:27,788 You get fired? 121 00:06:28,224 --> 00:06:31,199 No. No, I'm just heading to the liquor store. 122 00:06:31,260 --> 00:06:32,560 Oh, 'cause I was gonna give your parking spot 123 00:06:32,628 --> 00:06:35,529 to the new Ears, Noses, and Throats guy. 124 00:06:35,598 --> 00:06:36,497 Super cool. 125 00:06:37,104 --> 00:06:38,870 Real people person. 126 00:06:38,956 --> 00:06:41,302 Already remembered my birthday. 127 00:06:41,812 --> 00:06:44,038 Sorry, Juan-Julio. Not fired. 128 00:06:44,262 --> 00:06:45,862 I'm sorry, too. 129 00:06:51,881 --> 00:06:53,781 Ahh. 130 00:06:53,850 --> 00:06:55,883 Find the nearest liquor store. 131 00:06:55,952 --> 00:06:57,351 Licorice store. 132 00:06:57,420 --> 00:07:00,287 Not licorice store! 133 00:07:00,356 --> 00:07:03,090 Liquor... store! 134 00:07:03,159 --> 00:07:04,407 Livermore, California. 135 00:07:04,432 --> 00:07:05,526 Aah! I hate you! 136 00:07:05,595 --> 00:07:06,560 I hate you! 137 00:07:06,629 --> 00:07:07,361 I hate you!! 138 00:07:18,875 --> 00:07:20,207 You hit your boss's car. 139 00:07:23,679 --> 00:07:25,800 I can't wait to tell the Ears, Noses, and Throats guy 140 00:07:25,825 --> 00:07:27,692 the good news. 141 00:07:27,717 --> 00:07:30,618 Mr. Dr. Gary! 142 00:07:40,367 --> 00:07:42,609 - Pat. - Mm? 143 00:07:42,670 --> 00:07:45,470 Did you park in your spot today? 144 00:07:45,539 --> 00:07:46,605 Why wouldn't I? 145 00:07:46,674 --> 00:07:50,108 So, your license plate says "Boyy Toyy"? 146 00:07:50,177 --> 00:07:53,478 I'm a boy, and it's my toy. 147 00:07:53,547 --> 00:07:57,361 I feel terrible because I backed into your boy toy. 148 00:08:01,155 --> 00:08:02,254 You did... you did what? 149 00:08:02,322 --> 00:08:03,588 Don't... don't... don't worry. 150 00:08:03,657 --> 00:08:05,490 No, my insurance will pay for everything, 151 00:08:05,559 --> 00:08:07,811 and... oh, and... here. 152 00:08:11,900 --> 00:08:12,896 Well, well, well. 153 00:08:13,739 --> 00:08:15,767 I guess it wasn't enough to wallow in jealousy 154 00:08:15,836 --> 00:08:17,903 over my hosting the banquet, no. 155 00:08:18,314 --> 00:08:20,581 You had to take it out on my boy toy. 156 00:08:22,995 --> 00:08:23,961 No, no, Pat! 157 00:08:23,986 --> 00:08:25,944 It was an accident. 158 00:08:27,003 --> 00:08:29,040 Damona, you believe me, don't you? 159 00:08:30,784 --> 00:08:31,516 Clark. 160 00:08:31,897 --> 00:08:33,385 Sweet, sweet Clark. 161 00:08:34,291 --> 00:08:36,054 You believe me, don't you? 162 00:08:36,660 --> 00:08:38,924 I believe it's what you believe. 163 00:08:38,992 --> 00:08:40,158 Clark, what the...? 164 00:08:40,227 --> 00:08:42,324 Oh, Juan-Julio. You were there. 165 00:08:42,349 --> 00:08:43,577 Thank God. 166 00:08:43,882 --> 00:08:45,186 Can you find the security footage? 167 00:08:45,211 --> 00:08:46,810 You bet I might be able to. 168 00:08:51,470 --> 00:08:54,805 Okay, uh, just have to type in my password. 169 00:09:00,100 --> 00:09:01,351 A little privacies? 170 00:09:06,457 --> 00:09:08,683 Okay. 171 00:09:08,722 --> 00:09:10,145 Oh, it's running kind of slow. 172 00:09:10,170 --> 00:09:11,323 Damona, can I close out these windows? 173 00:09:11,391 --> 00:09:12,778 Oh, yeah, just keep my e-mail open. 174 00:09:12,803 --> 00:09:13,944 Oh, wait, is that that Groupon you were telling me about? 175 00:09:13,969 --> 00:09:16,020 - Yeah, honey. Raglin Brothers... we going. - Oh, we are going. 176 00:09:16,045 --> 00:09:18,178 Just show the tape already! 177 00:09:20,734 --> 00:09:21,991 I hate you!! 178 00:09:25,005 --> 00:09:27,205 I wasn't yelling at Pat. I was yelling at Siri. 179 00:09:27,274 --> 00:09:28,373 It was her fault! 180 00:09:28,442 --> 00:09:30,942 Oh, sure. Blame the woman. 181 00:09:31,813 --> 00:09:33,879 No! I was taking the high road! 182 00:09:33,947 --> 00:09:35,380 Ken, you wouldn't know the high road 183 00:09:35,449 --> 00:09:37,983 if you were driving in the Alps. 184 00:09:38,386 --> 00:09:40,987 And those are clearly high roads! 185 00:09:48,120 --> 00:09:49,787 Are you looking for neighbor girl? 186 00:09:49,937 --> 00:09:50,917 She was here before. 187 00:09:50,942 --> 00:09:51,807 She was? 188 00:09:52,112 --> 00:09:53,912 I turn on sprinklers. 189 00:09:56,336 --> 00:09:58,475 Dave, if you miss Emily, 190 00:09:58,500 --> 00:10:00,505 maybe she was more than just a stalker. 191 00:10:00,798 --> 00:10:01,921 You think so? 192 00:10:01,946 --> 00:10:02,885 I mean, it's a little weird, 193 00:10:02,910 --> 00:10:05,305 but you do a lot of weird things, 194 00:10:05,330 --> 00:10:07,946 like get dressed for school the night before 195 00:10:08,015 --> 00:10:10,816 and then sleep in your clothes. 196 00:10:10,884 --> 00:10:13,434 It's called a power wake-up. 197 00:10:13,459 --> 00:10:15,106 Warren Buffett does it. 198 00:10:16,757 --> 00:10:20,559 The point is, maybe there's more going on here. 199 00:10:20,627 --> 00:10:22,689 Maybe you like like Emily. 200 00:10:22,753 --> 00:10:26,349 Ha! Me like like her? That's crazy. 201 00:10:29,865 --> 00:10:31,469 Or is it? 202 00:10:31,855 --> 00:10:33,038 It is crazy. 203 00:10:33,308 --> 00:10:36,009 She was standing in sprinklers for a good 10 minutes! 204 00:10:37,385 --> 00:10:39,018 Not normal! 205 00:10:44,493 --> 00:10:48,630 Hey... 206 00:10:48,655 --> 00:10:50,876 Yep, I told Eric it was black tie, 207 00:10:50,901 --> 00:10:52,123 but he wanted to do his own thing. 208 00:10:52,192 --> 00:10:53,625 You said it was black tie optional. 209 00:10:53,694 --> 00:10:56,442 Everything is technically optional, Eric. 210 00:10:56,467 --> 00:11:00,115 But most of us opted not to dress for a damn rodeo! 211 00:11:01,459 --> 00:11:03,301 Look, if you gonna be on me all night about my outfit, 212 00:11:03,370 --> 00:11:05,056 I'm gonna find someone who appreciates me 213 00:11:05,081 --> 00:11:06,738 and my nice jeans. 214 00:11:06,807 --> 00:11:08,106 Well, fine! 215 00:11:08,175 --> 00:11:10,054 And while you're at it, check the buffet! 216 00:11:10,079 --> 00:11:12,801 I like to know how to plan my plate, you yokel! 217 00:11:14,047 --> 00:11:16,081 Isn't this fun? 218 00:11:16,149 --> 00:11:17,749 Like, us out with our guys. 219 00:11:18,652 --> 00:11:20,218 It's so much fun. 220 00:11:20,287 --> 00:11:23,855 It's just you, me, Connor, and the Yokel. 221 00:11:23,924 --> 00:11:25,622 - What? Is there something wrong? - Okay, listen. 222 00:11:25,647 --> 00:11:26,902 I'm your friend, so I'm just gonna give this to you... 223 00:11:26,927 --> 00:11:27,769 What? No. 224 00:11:27,794 --> 00:11:29,594 Yeah, I'll come to you. 225 00:11:32,183 --> 00:11:35,207 You guys are always fighting. It's super uncomfortable. 226 00:11:35,232 --> 00:11:36,274 I mean, Connor is over there 227 00:11:36,299 --> 00:11:38,433 having a conversation with himself. 228 00:11:44,378 --> 00:11:47,112 Oh, please! That's just the way we are. 229 00:11:47,180 --> 00:11:48,780 We are just totally honest with each other. 230 00:11:48,849 --> 00:11:50,363 What, you and Connor never fight? 231 00:11:50,388 --> 00:11:51,501 Of course not. 232 00:11:51,526 --> 00:11:53,994 So, what do you do when he does something that bothers you? 233 00:11:54,019 --> 00:11:55,385 Nothing he does bothers me. 234 00:11:58,225 --> 00:12:01,162 Okay, occasionally when he is eating, 235 00:12:01,187 --> 00:12:04,856 he makes this, like, "Mmm mmm mmm-mmm-mmm" sound. 236 00:12:06,566 --> 00:12:10,669 Kind of makes me okay with the idea of dying alone. 237 00:12:13,156 --> 00:12:14,188 And you don't say anything? 238 00:12:14,246 --> 00:12:15,987 And risk having a fight? No, no. 239 00:12:16,012 --> 00:12:17,509 I just sit there and take it, 240 00:12:17,577 --> 00:12:20,745 like when you have a politically incorrect Uber driver. 241 00:12:22,616 --> 00:12:24,349 Well, every relationship I ever had, 242 00:12:24,418 --> 00:12:26,213 I got that kind of stuff out. 243 00:12:26,238 --> 00:12:28,720 I argued from the first day to the last day, 244 00:12:28,789 --> 00:12:31,823 and sometimes that's the same day. 245 00:12:33,722 --> 00:12:35,520 I really want it to work with Eric. 246 00:12:35,545 --> 00:12:37,028 I really want it to work with Connor. 247 00:12:37,284 --> 00:12:38,928 Well, maybe we should just trust our instincts. 248 00:12:38,953 --> 00:12:39,658 Yeah. 249 00:12:39,734 --> 00:12:41,289 - Yeah. Yeah. - Yeah. Yeah. 250 00:12:41,314 --> 00:12:44,169 Although, historically, you and I have spent 251 00:12:44,237 --> 00:12:47,105 many evenings alone with our instincts. 252 00:12:50,073 --> 00:12:51,076 Ugh! 253 00:12:51,308 --> 00:12:53,991 "Enjoy the comic stylings of Pat Hein"? 254 00:12:54,016 --> 00:12:54,946 No, thank you. 255 00:12:56,183 --> 00:12:58,623 Just try to enjoy yourself. 256 00:12:58,780 --> 00:13:00,652 Hey, watch it. 257 00:13:00,973 --> 00:13:04,689 Oh, no. I'm sorry. Don't smash my car in. 258 00:13:11,798 --> 00:13:13,898 Why are there no trash cans here?! 259 00:13:21,403 --> 00:13:23,904 Hey. Do you think we fight too much? 260 00:13:23,972 --> 00:13:25,272 I don't know. 261 00:13:25,340 --> 00:13:26,980 The real question is why you keep stepping on me 262 00:13:27,005 --> 00:13:29,005 with them big-ass biscuits you call feet. 263 00:13:33,015 --> 00:13:35,080 Um, thank you, Eric, 264 00:13:35,105 --> 00:13:37,745 for your... constructive criticism. 265 00:13:37,770 --> 00:13:41,838 I will try to be a better dancer. 266 00:13:42,057 --> 00:13:44,157 You feeling okay? 267 00:13:44,320 --> 00:13:46,059 Never better. 268 00:13:46,390 --> 00:13:49,089 Because you dance like a drunk ox. 269 00:13:49,114 --> 00:13:50,830 Oh. You. 270 00:13:50,899 --> 00:13:53,069 You, oh, you are... 271 00:13:53,094 --> 00:13:55,809 oh, you a funny man with some... 272 00:13:55,896 --> 00:13:58,290 nice, appropriate jeans on. 273 00:13:58,493 --> 00:14:00,159 That's what you are. 274 00:14:03,174 --> 00:14:06,242 Mmm mmm mmm-mmm-mmm. 275 00:14:12,871 --> 00:14:14,287 Hey. 276 00:14:14,512 --> 00:14:19,659 Could I just ask you about the "Mmm mmm mmm-mmm-mmm" sound? 277 00:14:19,728 --> 00:14:20,722 What are you talking about? 278 00:14:20,747 --> 00:14:21,962 Just whenever you take a bite of something, 279 00:14:21,987 --> 00:14:25,555 you just make this... noise. 280 00:14:27,085 --> 00:14:28,368 Which I gather bothers you. 281 00:14:28,437 --> 00:14:32,639 It is the soundtrack to my nightmares. 282 00:14:32,708 --> 00:14:35,575 Are you fighting with me? 283 00:14:35,984 --> 00:14:37,610 I don't know. 284 00:14:37,968 --> 00:14:39,088 Maybe a little. 285 00:14:39,113 --> 00:14:40,123 Okay, all right. 286 00:14:40,148 --> 00:14:42,135 Well, I guess I can tell you what bothers me. 287 00:14:42,159 --> 00:14:42,744 Like what? 288 00:14:42,745 --> 00:14:44,551 The fact that you tend to wildly overreact. 289 00:14:53,099 --> 00:14:54,496 Pat's 15 minutes late. 290 00:14:54,521 --> 00:14:56,082 That's how bad his comic timing is. 291 00:14:56,107 --> 00:14:58,832 How am I not hosting this?! 292 00:14:58,900 --> 00:14:59,995 You know what? Enough. 293 00:15:00,020 --> 00:15:01,386 Pat's been through a lot. 294 00:15:01,547 --> 00:15:03,580 I think he took the Damona thing pretty hard. 295 00:15:03,876 --> 00:15:04,875 Someone hit his car. 296 00:15:06,308 --> 00:15:07,963 Just be a friend, okay? 297 00:15:08,401 --> 00:15:10,076 Pat's stranded on the side of the freeway. 298 00:15:10,145 --> 00:15:12,746 - Would you consider... - Yes! Yes, yes, yes, yes! 299 00:15:12,814 --> 00:15:14,547 Oh! You don't have to ask me twice. 300 00:15:14,779 --> 00:15:16,399 She didn't even ask you once. 301 00:15:18,269 --> 00:15:22,204 So, Pat Hein won't be able to make it tonight. 302 00:15:22,351 --> 00:15:25,694 His bumper somehow fell off on the 405. 303 00:15:27,662 --> 00:15:30,753 He says he's not in the greatest of neighborhoods, but so far, 304 00:15:30,778 --> 00:15:32,418 no one's been able to jimmy his doors open 305 00:15:32,443 --> 00:15:33,419 and get at him. 306 00:15:35,137 --> 00:15:38,738 Anyway, here's Dr. Ken Parks! 307 00:15:47,146 --> 00:15:48,754 You were right, Allison. 308 00:15:48,779 --> 00:15:51,184 Sorry, I can't be funny right now. 309 00:15:51,253 --> 00:15:52,919 Didn't stop you last year. 310 00:16:01,482 --> 00:16:03,630 So, guess who has a girlfriend. 311 00:16:03,804 --> 00:16:05,070 You talked to Emily? 312 00:16:05,095 --> 00:16:06,866 Go, Dave. 313 00:16:07,110 --> 00:16:08,222 So, are you gonna, like, 314 00:16:08,247 --> 00:16:10,637 take her on one of your learning walks? 315 00:16:10,705 --> 00:16:13,173 No, we're really more homebodies. 316 00:16:13,498 --> 00:16:14,798 Aah! 317 00:16:20,348 --> 00:16:24,237 Wow, you have a really unique ability to go unnoticed. 318 00:16:25,587 --> 00:16:28,321 I love that about her. She's like a superhero. 319 00:16:30,553 --> 00:16:32,492 Aah! She got in the house?! 320 00:16:37,365 --> 00:16:39,432 Grandpa. No. 321 00:16:39,501 --> 00:16:43,392 Every relationship is different, and if this works for them... 322 00:16:43,417 --> 00:16:44,404 Okay. 323 00:16:44,604 --> 00:16:46,252 But I'm not making her a snack. 324 00:16:46,277 --> 00:16:48,878 You feed them, and they keep coming back. 325 00:17:04,434 --> 00:17:06,734 Well, you're the last person I expected 326 00:17:06,803 --> 00:17:09,203 to pick me up on the side of the freeway. 327 00:17:09,272 --> 00:17:12,540 I thought for sure you'd be up there hosting in my place. 328 00:17:12,608 --> 00:17:13,541 I was. 329 00:17:13,609 --> 00:17:14,799 The crowd begged me to stay. 330 00:17:14,824 --> 00:17:17,058 They were chanting my name, pulling at my clothes. 331 00:17:18,815 --> 00:17:21,716 But I couldn't go through with it. 332 00:17:21,784 --> 00:17:23,350 I was up there thinking about you 333 00:17:23,375 --> 00:17:27,010 and your imminent mugging and... your situation. 334 00:17:27,035 --> 00:17:29,297 Whether you believed it was an accident or not, 335 00:17:29,750 --> 00:17:31,759 it was still my fault. 336 00:17:31,977 --> 00:17:33,704 Well, thanks. 337 00:17:33,729 --> 00:17:35,504 And I'm sorry I wasn't more gracious 338 00:17:35,529 --> 00:17:37,896 about you being asked to bomb... I mean host. 339 00:17:41,904 --> 00:17:46,474 You know, the car is a great place for awkward conversations. 340 00:17:46,542 --> 00:17:49,810 You don't have to make eye contact. 341 00:17:50,175 --> 00:17:54,015 It's where my dad told me about the birds and the bees. 342 00:17:54,040 --> 00:17:56,173 And about his other family. 343 00:17:58,755 --> 00:18:01,455 My point is... 344 00:18:01,524 --> 00:18:02,523 the only reason the Event Committee 345 00:18:02,592 --> 00:18:06,861 asked me to emcee is... I made them. 346 00:18:06,929 --> 00:18:10,398 - What?! - Hmm? Hmm. 347 00:18:10,466 --> 00:18:11,532 Why? 348 00:18:11,808 --> 00:18:16,170 Well, even though Damona and I are no longer, 349 00:18:16,441 --> 00:18:20,685 I wanted her new beau to think that her ex was a somebody. 350 00:18:20,797 --> 00:18:22,743 I took the low road. 351 00:18:22,941 --> 00:18:24,645 Yeah, you wouldn't guess it to look at me, Ken, 352 00:18:24,714 --> 00:18:28,376 but I can be small... and petty. 353 00:18:28,401 --> 00:18:29,889 Me, too. 354 00:18:29,914 --> 00:18:32,015 Oh, man, I do stuff like that all the time. 355 00:18:33,186 --> 00:18:34,842 Low road's so much easier. 356 00:18:34,867 --> 00:18:36,300 Oh, yeah. 357 00:18:36,368 --> 00:18:38,335 Oh, if they had a Fast Pass, I would own it. 358 00:18:41,874 --> 00:18:44,841 Ahh, I wonder who they got to host the banquet. 359 00:18:45,443 --> 00:18:47,611 Eh, probably pulled some hack out of the crowd. 360 00:18:52,251 --> 00:18:56,987 So, I have three children... 11, 17, and 46. 361 00:18:58,701 --> 00:19:00,601 I'm not saying my husband is a child. 362 00:19:00,823 --> 00:19:02,659 I don't want to insult children. 363 00:19:03,662 --> 00:19:05,696 No, Ken's great. 364 00:19:05,904 --> 00:19:07,496 Just ask him. 365 00:19:09,433 --> 00:19:10,334 What the...? 366 00:19:10,402 --> 00:19:12,202 You guys have been such a great audience. 367 00:19:12,271 --> 00:19:13,785 So much better than my husband. 368 00:19:15,741 --> 00:19:17,374 He doesn't even think I'm funny! 369 00:19:17,597 --> 00:19:19,309 But then again, he thinks he's funny, 370 00:19:19,378 --> 00:19:20,944 so maybe he's not the best judge. 371 00:19:24,450 --> 00:19:26,883 Thank you, Radisson Ballroom B! 372 00:19:26,952 --> 00:19:28,752 Thank you! 373 00:19:31,854 --> 00:19:35,396 So, Eric and I didn't fight for two whole hours. 374 00:19:35,421 --> 00:19:37,427 It was hell. 375 00:19:37,496 --> 00:19:41,932 But we did have a blowout in the lobby over some toothpicks. 376 00:19:42,073 --> 00:19:44,101 We're all good now. 377 00:19:44,300 --> 00:19:45,333 Well, we did fight, 378 00:19:45,358 --> 00:19:47,137 and it turns out we are not good at it. 379 00:19:47,350 --> 00:19:50,040 Yeah, we had no idea what to do or how to get out of it. 380 00:19:50,211 --> 00:19:53,043 Finally, I had to agree to start watching "Stranger Things." 381 00:19:53,112 --> 00:19:54,678 Ugh. 382 00:19:55,911 --> 00:19:57,447 Hey, I gave the valet our ticket. 383 00:19:57,516 --> 00:19:58,815 Our car is waiting for us. 384 00:19:59,135 --> 00:20:00,189 Aww. 385 00:20:00,214 --> 00:20:01,880 Brought your raincoat so you wouldn't have to wait in line. 386 00:20:02,054 --> 00:20:03,453 Aww. 387 00:20:03,804 --> 00:20:06,957 That's not my raincoat, genius. 388 00:20:07,025 --> 00:20:09,826 You want to wait longer? A raincoat is a raincoat. 389 00:20:12,164 --> 00:20:15,098 That's my girl. Looks good. 390 00:20:16,645 --> 00:20:19,116 That was my coat, but I'll get another one. It's fine. 391 00:20:22,508 --> 00:20:24,066 Did you see any of it? How did I do? 392 00:20:24,091 --> 00:20:25,709 You were so funny. 393 00:20:25,778 --> 00:20:29,379 And not just book club funny... HMO banquet funny. 394 00:20:33,452 --> 00:20:35,852 So, you made things right with Pat? 395 00:20:35,921 --> 00:20:37,020 Yep, we're good. 396 00:20:37,089 --> 00:20:38,453 You're right about the high road. 397 00:20:38,478 --> 00:20:39,523 It does feel better. 398 00:20:39,591 --> 00:20:41,841 Really? You're a high road guy now? 399 00:20:41,866 --> 00:20:42,970 Mm, not sure it'll stick, 400 00:20:42,995 --> 00:20:44,066 but let's just enjoy the moment. 401 00:20:46,228 --> 00:20:48,666 So, were all your jokes about me? 402 00:20:48,691 --> 00:20:51,034 Oh, no. Most of them had nothing to do with you. 403 00:20:51,562 --> 00:20:54,805 Aww. Thanks for lying. 404 00:20:54,873 --> 00:20:55,772 High road. 405 00:20:56,686 --> 00:21:00,186 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 28776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.