All language subtitles for Chickens Come Home English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:16,810 --> 00:01:18,779 >> AH. 4 00:02:05,159 --> 00:02:06,627 >> GOOD MORNING, MR. HARDY. 5 00:02:06,627 --> 00:02:08,329 >> AH, GOOD MORNING, MR. KINSEY. 6 00:02:08,329 --> 00:02:09,763 I WOULD LIKE TO SEE MY GENERAL 7 00:02:09,763 --> 00:02:10,898 MANAGER, MR. LAUREL. 8 00:02:10,898 --> 00:02:13,234 >> ALL RIGHT, MR. HARDY. 9 00:02:14,935 --> 00:02:17,171 >> 10 00:02:31,552 --> 00:02:33,921 OOH! OOH! 11 00:02:44,432 --> 00:02:46,767 WHERE HAVE YOU BEEN? 12 00:02:46,767 --> 00:02:49,437 >> I WAS IN THE SAMPLE ROOM. 13 00:03:00,748 --> 00:03:02,716 >> SIT DOWN. 14 00:03:08,856 --> 00:03:11,925 TAKE DOWN MY ACCEPTANCE SPEECH. 15 00:03:29,610 --> 00:03:33,847 "FRIENDS, FELLOW CITIZENS, AND" 16 00:03:33,847 --> 00:03:35,015 UH... 17 00:03:35,015 --> 00:03:36,784 AND, UH... 18 00:03:36,784 --> 00:03:40,321 "COLLEGIANS. 19 00:03:40,321 --> 00:03:43,991 AND SO FORTH, AND SO FORTH, AND 20 00:03:43,991 --> 00:03:45,759 SO ON." 21 00:03:45,759 --> 00:03:47,961 UH, PUT THAT IN BRACKETS. 22 00:04:18,692 --> 00:04:20,694 "AND SO FORTH." 23 00:04:20,694 --> 00:04:22,330 >> LISTEN, KID, I CRAVE A LOT OF 24 00:04:22,330 --> 00:04:22,896 SERVICE. 25 00:04:22,896 --> 00:04:24,398 >> OH, I BEG YOUR PARDON. 26 00:04:24,398 --> 00:04:25,666 DID YOU WISH TO SEE SOMEONE? 27 00:04:25,666 --> 00:04:27,067 >> SAY, WHAT DO YOU THINK I CAME 28 00:04:27,067 --> 00:04:29,002 TO THIS JOINT FOR -- TO TEST OUT 29 00:04:29,002 --> 00:04:29,903 YOUR ACOUSTICS? 30 00:04:29,903 --> 00:04:31,505 I WANT TO SEE MR. HARDY, AND I 31 00:04:31,505 --> 00:04:33,374 WANT TO SEE HIM RIGHT AWAY, YOU 32 00:04:33,374 --> 00:04:33,707 GET ME? 33 00:04:33,707 --> 00:04:34,442 >> YES, MA'AM. 34 00:04:34,442 --> 00:04:35,743 >> SAY, WHAT ARE YOU LOOKING 35 00:04:35,743 --> 00:04:36,310 AT?! 36 00:04:36,310 --> 00:04:39,947 COME ON! GET BUSY! 37 00:04:39,947 --> 00:04:41,515 >> A LADY'S HERE TO SEE YOU, 38 00:04:41,515 --> 00:04:41,949 MR. HARDY. 39 00:04:41,949 --> 00:04:43,517 >> TUT, TUT, TUT, TUT! 40 00:04:43,517 --> 00:04:44,452 I'M TOO BUSY. 41 00:04:44,452 --> 00:04:46,019 IN THE MIDST OF MY CAMPAIGN, I 42 00:04:46,019 --> 00:04:47,388 CANNOT SEE ANYONE! 43 00:04:47,388 --> 00:04:49,357 >> YES, SIR. 44 00:04:52,560 --> 00:04:54,962 >> NOW READ WHAT YOU HAVE. 45 00:05:16,917 --> 00:05:18,619 >> SO, MR. HARDY'S TOO BUSY TO 46 00:05:18,619 --> 00:05:19,420 SEE ME, IS HE? 47 00:05:19,853 --> 00:05:21,489 HE'S IN CONFERENCE, IS HE? HA! 48 00:05:21,489 --> 00:05:22,923 DON'T MAKE ME LAUGH! 49 00:05:22,923 --> 00:05:24,758 HE'LL SEE ME! 50 00:05:24,758 --> 00:05:28,596 >> "NO, NO, NO," APOTHECARY. 51 00:05:28,596 --> 00:05:30,631 >> "IT IS MY AIM..." 52 00:05:30,631 --> 00:05:31,599 >> "MY AIM..." 53 00:05:31,599 --> 00:05:33,066 >> "...TO KEEP OUR CITY 54 00:05:33,066 --> 00:05:33,801 CLEAN..." 55 00:05:33,801 --> 00:05:35,135 >> "...CITY CLEAN..." 56 00:05:35,135 --> 00:05:38,372 >> "...OF ALL VICE." 57 00:05:38,372 --> 00:05:39,373 APPLAUSE. 58 00:05:40,608 --> 00:05:42,976 THAT'LL OPEN THEIR EYES. 59 00:05:42,976 --> 00:05:45,112 >> 60 00:05:49,149 --> 00:05:51,619 JUST THE SAME OLD APPLE-CHEEKED 61 00:05:51,619 --> 00:05:53,587 BOY. 62 00:06:02,563 --> 00:06:03,997 >> YES... 63 00:06:03,997 --> 00:06:06,467 CLOSE THE DOOR. 64 00:06:12,072 --> 00:06:14,141 >> SCRAM! 65 00:06:25,753 --> 00:06:28,856 >> AFTER ALL THESE YEARS. 66 00:06:28,856 --> 00:06:30,924 WHAT IS IT YOU WANT? 67 00:06:33,894 --> 00:06:35,963 >> LADIES MUST LIVE. 68 00:06:38,098 --> 00:06:39,800 >> NO, SIR. 69 00:06:39,800 --> 00:06:41,802 NOT ONE PENNY. 70 00:06:41,802 --> 00:06:44,204 NOT EVEN A NICKEL! 71 00:06:44,204 --> 00:06:46,907 NOT ONE KOPECK. 72 00:06:46,907 --> 00:06:48,476 AND FURTHERMORE... 73 00:06:48,476 --> 00:06:53,581 HA HA HA HA HA! 74 00:06:53,581 --> 00:06:55,649 GET OUT. 75 00:07:05,993 --> 00:07:07,828 GET OUT! 76 00:07:07,828 --> 00:07:11,899 >> 77 00:07:11,899 --> 00:07:13,867 >> OH! 78 00:07:19,573 --> 00:07:22,976 >> WELL? HOW ABOUT IT? 79 00:07:22,976 --> 00:07:25,479 >> YOU CAN'T BLUFF ME. 80 00:07:25,479 --> 00:07:28,516 THAT WAS IN MY GILDED YOUTH, MY 81 00:07:28,516 --> 00:07:31,752 PRIMROSE DAYS -- BEFORE I WAS 82 00:07:31,752 --> 00:07:32,119 MARRIED. 83 00:07:32,119 --> 00:07:32,920 >> 84 00:07:32,920 --> 00:07:34,087 DOESN'T MEAN A THING. 85 00:07:34,087 --> 00:07:37,825 YOU HAVEN'T CHANGED A BIT, BABY. 86 00:07:37,825 --> 00:07:39,893 >> WHY, THIS IS PREPOSTEROUS -- 87 00:07:39,893 --> 00:07:40,794 AN OUTRAGE! 88 00:07:40,794 --> 00:07:42,996 YOU CAN'T GET AWAY WITH IT! 89 00:07:42,996 --> 00:07:45,699 >> OH, NO? 90 00:07:45,699 --> 00:07:48,201 OH, WOULDN'T THAT LOOK GRAND ON 91 00:07:48,201 --> 00:07:52,105 THE FRONT PAGE? 92 00:07:52,105 --> 00:07:54,007 >> OHH -- 93 00:07:54,007 --> 00:07:56,677 >> OH, I CAN SEE THE HEADLINES 94 00:07:56,677 --> 00:07:58,111 NOW. 95 00:07:58,111 --> 00:07:59,780 "WRONGED WOMAN COMES OUT OF THE 96 00:07:59,780 --> 00:08:03,150 PAST TO ACCUSE LEADING CITIZEN." 97 00:08:03,150 --> 00:08:05,152 >> OH. 98 00:08:05,152 --> 00:08:06,920 >> AND WITH YOU RUNNING FOR 99 00:08:06,920 --> 00:08:09,189 MAYOR? 100 00:08:09,189 --> 00:08:12,926 PERFECT! 101 00:08:12,926 --> 00:08:16,129 >> OH, GABRIEL, BLOW YOUR HORN. 102 00:08:22,302 --> 00:08:24,504 YES, MR. HARDY? 103 00:08:33,046 --> 00:08:34,748 >> 104 00:08:34,748 --> 00:08:35,583 GET OUT OF HERE! 105 00:08:35,583 --> 00:08:36,784 GO ON, GET OUT OF HERE! 106 00:08:36,784 --> 00:08:37,585 IT'S A MISTAKE! 107 00:08:37,585 --> 00:08:39,052 GET BACK TO YOUR DESKS AND GO TO 108 00:08:39,052 --> 00:08:41,021 WORK! 109 00:08:51,932 --> 00:08:52,833 LISTEN. 110 00:08:52,833 --> 00:08:55,669 I'M A MAN OF DECISIONS, AND I'VE 111 00:08:55,669 --> 00:08:56,737 MADE ONE. 112 00:08:56,737 --> 00:08:58,305 I'LL MEET YOU TONIGHT AT 7:00 113 00:08:58,305 --> 00:09:00,007 AND MAKE A SETTLEMENT -- A FINAL 114 00:09:00,007 --> 00:09:01,174 SETTLEMENT. 115 00:09:01,174 --> 00:09:03,611 >> THE MAYOR IS HIMSELF AT LAST. 116 00:09:03,611 --> 00:09:05,579 NOW YOU'RE TALKING. 117 00:09:08,215 --> 00:09:09,717 >> WHY, GOOD MORNING, 118 00:09:09,717 --> 00:09:10,350 MRS. HARDY. 119 00:09:10,350 --> 00:09:11,351 >> HELLO, DEAR. 120 00:09:11,351 --> 00:09:13,320 BY THE WAY, HOW'S YOUR MOTHER? 121 00:09:13,320 --> 00:09:15,055 >> OH, SHE'S JUST FINE, THANK 122 00:09:15,055 --> 00:09:18,692 YOU. 123 00:09:18,692 --> 00:09:19,993 >> Hey! The wife! 124 00:09:19,993 --> 00:09:21,695 >> OH! 125 00:09:21,695 --> 00:09:22,730 >> THIS IS INSANE! 126 00:09:22,730 --> 00:09:23,931 WHAT'S THE BIG IDEA?! 127 00:09:23,931 --> 00:09:25,699 WHY ARE YOU THROWING ME AROUND 128 00:09:25,699 --> 00:09:25,966 FOR?! 129 00:09:25,966 --> 00:09:27,935 >> OH! 130 00:09:27,935 --> 00:09:30,604 >> WHAT'S THE BIG IDEA?! 131 00:09:30,604 --> 00:09:32,139 >> OH, I JUST LOVE... 132 00:09:40,113 --> 00:09:41,248 >> OLIVER, DARLING! 133 00:09:41,248 --> 00:09:42,215 OLIVER, DARLING. 134 00:09:42,215 --> 00:09:43,183 >> HELLO, HONEY. 135 00:09:43,183 --> 00:09:44,818 >> I JUST DROPPED IN, DEAR, TO 136 00:09:44,818 --> 00:09:46,353 TELL YOU I'M GIVING A DINNER 137 00:09:46,353 --> 00:09:47,621 PARTY TONIGHT AT 7:00. 138 00:09:47,621 --> 00:09:49,222 I INVITED THE JUDGE AND HIS WIFE 139 00:09:49,222 --> 00:09:50,758 AND ALL THOSE PEOPLE THAT'LL BE 140 00:09:50,758 --> 00:09:52,025 SO HELPFUL TO YOU IN YOUR 141 00:09:52,025 --> 00:09:52,626 CAMPAIGN. 142 00:09:52,626 --> 00:09:54,094 >> WELL, YOU WON'T BE ABLE TO 143 00:09:54,094 --> 00:09:54,695 GO. 144 00:09:54,695 --> 00:09:56,129 >> YOU WON'T BE ABLE TO GO? 145 00:09:56,129 --> 00:09:57,898 >> UH, HE MEANS, DEAR, THAT WE 146 00:09:57,898 --> 00:09:59,800 WERE WORKING LATE TONIGHT, AND, 147 00:09:59,800 --> 00:10:01,835 UH, W-WE -- WELL, I'LL BE RIGHT 148 00:10:01,835 --> 00:10:02,169 THERE. 149 00:10:03,036 --> 00:10:04,805 >> AND HOW IS MRS. LAUREL? 150 00:10:04,805 --> 00:10:06,006 >> OH, FINE, THANK YOU. 151 00:10:06,006 --> 00:10:07,641 >> I'D LOVE TO MEET HER 152 00:10:07,641 --> 00:10:08,141 SOMETIME. 153 00:10:08,141 --> 00:10:09,643 >> NEITHER DO I, TOO. 154 00:10:09,643 --> 00:10:11,044 >> U-UH, NOW, SWEETHEART, IF 155 00:10:11,044 --> 00:10:12,846 YOU'LL COME, I'LL OPEN THE DOOR 156 00:10:12,846 --> 00:10:13,681 FOR YOU. 157 00:10:17,084 --> 00:10:19,352 >> WHY, OLIVER. 158 00:10:30,898 --> 00:10:33,867 >> MERRY CHRISTMAS, SWEETHEART. 159 00:10:33,867 --> 00:10:35,335 >> CHRISTMAS? 160 00:10:35,335 --> 00:10:38,038 BUT, OLIVER, IT'S ONLY JULY. 161 00:10:38,038 --> 00:10:39,306 >> OH I-I KNOW. 162 00:10:39,306 --> 00:10:41,208 I-IT'S ONE OF THE PLANKS OF MY 163 00:10:41,208 --> 00:10:42,943 PLATFORM -- DO YOUR CHRISTMAS 164 00:10:42,943 --> 00:10:43,977 SHOPPING EARLY. 165 00:10:43,977 --> 00:10:45,378 >> 166 00:10:45,378 --> 00:10:47,314 JUST THE SAME LITTLE 167 00:10:47,314 --> 00:10:49,950 APPLE-CHEEKED BOY. 168 00:10:49,950 --> 00:10:51,084 OH, ISN'T THAT BEAUTIFUL? 169 00:10:51,084 --> 00:10:53,053 I MUST SEE HOW IT LOOKS. 170 00:10:53,053 --> 00:10:55,388 >> OHHHHHHHHH! 171 00:10:55,388 --> 00:10:56,990 OH! 172 00:10:56,990 --> 00:10:58,125 >> OH, IT'S LOCKED. 173 00:10:58,125 --> 00:10:59,092 >> 174 00:10:59,092 --> 00:11:00,427 >> WHERE'S THE KEY? 175 00:11:00,427 --> 00:11:02,095 >> YES, WHERE IS THE KEY? 176 00:11:02,095 --> 00:11:03,697 OHHHHH! 177 00:11:04,331 --> 00:11:05,332 >> OH, THERE IT IS. 178 00:11:05,332 --> 00:11:06,800 >> SO IT IS. 179 00:11:09,469 --> 00:11:10,938 >> OH, ISN'T IT BEAUTIFUL? 180 00:11:10,938 --> 00:11:12,873 >> Y-YES. IT IS LOVELY, DARLING. 181 00:11:12,873 --> 00:11:14,207 >> OH, OLIVER, YOU'RE SUCH A 182 00:11:14,207 --> 00:11:15,008 DARLING! 183 00:11:15,008 --> 00:11:15,876 OH, ISN'T THAT -- 184 00:11:15,876 --> 00:11:17,344 >> NOW, IF YOU'LL JUST GO. 185 00:11:17,344 --> 00:11:18,912 IT'S PRETTY -- VERY PRETTY. 186 00:11:18,912 --> 00:11:20,047 >> OLIVER, DARLING. 187 00:11:20,047 --> 00:11:21,782 GOODBYE, DADDY, AND DON'T 188 00:11:21,782 --> 00:11:23,016 FORGET -- 7:00 SHARP. 189 00:11:23,016 --> 00:11:25,753 >> I WON'T, DEAR. GOODBYE. 190 00:11:25,753 --> 00:11:29,456 >> SAY! WHAT'S THE BIG IDEA?! 191 00:11:29,456 --> 00:11:30,157 >> I'M SORRY. 192 00:11:30,157 --> 00:11:31,424 I HAVE ANOTHER APPOINTMENT. 193 00:11:31,424 --> 00:11:32,893 WE'LL HAVE TO CALL THE WHOLE 194 00:11:32,893 --> 00:11:33,293 THING OFF. 195 00:11:33,293 --> 00:11:34,494 >> OH, IS THAT SO? 196 00:11:34,494 --> 00:11:36,163 WELL, THERE'S WHERE I LIVE. 197 00:11:36,163 --> 00:11:40,033 YOU BE THERE AT 7:00, OR ELSE! 198 00:11:40,033 --> 00:11:41,969 >> ALL RIGHT. 199 00:11:41,969 --> 00:11:44,337 >> 200 00:11:44,337 --> 00:11:45,873 >> WHAT ABOUT HER FUR? 201 00:11:45,873 --> 00:11:47,908 >> Shh! 202 00:11:50,110 --> 00:11:51,912 >> YES. WHAT ABOUT IT? 203 00:11:51,912 --> 00:11:55,382 >> WELL, WHAT ABOUT IT? 204 00:11:55,382 --> 00:11:56,116 >> OH, WELL. 205 00:11:56,116 --> 00:11:57,851 THAT'S JUST ANOTHER LITTLE ITEM 206 00:11:57,851 --> 00:11:58,986 WE'LL TAKE UP AT 7:00. 207 00:11:58,986 --> 00:11:59,920 GOODBYE. 208 00:12:07,094 --> 00:12:08,361 >> WELL... 209 00:12:08,361 --> 00:12:10,197 >> HERE'S ANOTHER NICE MESS I 210 00:12:10,197 --> 00:12:11,164 GOT YOU INTO. 211 00:12:11,164 --> 00:12:13,133 >> YES, AND YOU'RE GONNA GET ME 212 00:12:13,133 --> 00:12:14,201 OUT OF IT. 213 00:12:14,201 --> 00:12:14,434 HERE. 214 00:12:14,434 --> 00:12:16,136 GO OVER TO HER APARTMENT AND 215 00:12:16,136 --> 00:12:17,504 KEEP HER ENTERTAINED, AND I'LL 216 00:12:17,504 --> 00:12:19,472 TRY TO GET THERE LATER. 217 00:12:19,472 --> 00:12:21,074 >> WHAT ABOUT MY WIFE? 218 00:12:21,074 --> 00:12:22,509 >> CALL HER UP AND TELL HER 219 00:12:22,509 --> 00:12:25,445 YOU'RE WORKING. 220 00:12:25,445 --> 00:12:27,547 >> YOU DON'T KNOW MY WIFE. 221 00:12:27,547 --> 00:12:30,984 SHE WOULDN'T BELIEVE THAT. 222 00:12:30,984 --> 00:12:32,385 >> WELL, IF SHE WAS DUMB ENOUGH 223 00:12:32,385 --> 00:12:33,954 TO MARRY YOU, SHE'D BELIEVE 224 00:12:33,954 --> 00:12:35,923 ANYTHING. 225 00:12:38,225 --> 00:12:40,227 COME HERE. 226 00:12:43,296 --> 00:12:44,197 >> FAR BE IT FOR ME, 227 00:12:44,197 --> 00:12:45,866 MRS. LAUREL, TO TALK ABOUT 228 00:12:45,866 --> 00:12:48,335 ANYONE, BUT DON'T TRUST ANY MAN. 229 00:12:49,336 --> 00:12:51,338 I'VE HAD FIVE OF THEM, AND I 230 00:12:51,338 --> 00:12:52,239 KNOW. 231 00:12:54,141 --> 00:12:57,210 >> PARDON ME JUST A MOMENT. 232 00:12:57,210 --> 00:12:58,111 HELLO? 233 00:12:58,111 --> 00:13:00,413 OH, HELLO, STANLEY, DEAR. 234 00:13:00,413 --> 00:13:02,049 >> I WON'T BE HOME FOR DINNER, 235 00:13:02,049 --> 00:13:03,817 MAMA. 236 00:13:03,817 --> 00:13:05,585 >> WHO SAYS SO?! 237 00:13:05,585 --> 00:13:08,321 >> MR. HARDY. 238 00:13:08,321 --> 00:13:10,891 VERY IMPORTANT BUSINESS. 239 00:13:10,891 --> 00:13:12,092 YEAH. 240 00:13:12,092 --> 00:13:13,526 HE'S IN A JAM. 241 00:13:13,526 --> 00:13:15,228 YEAH -- 242 00:13:15,228 --> 00:13:16,429 >> HELLO? MRS. LAUREL? 243 00:13:16,429 --> 00:13:18,365 THIS IS MR. HARDY. 244 00:13:18,365 --> 00:13:20,367 UH, I'M SORRY, BUT IT'S 245 00:13:20,367 --> 00:13:22,269 IMPERATIVE -- POSITIVELY 246 00:13:22,269 --> 00:13:24,471 IMPERATIVE THAT STANLEY WORKS 247 00:13:24,471 --> 00:13:25,438 TONIGHT. 248 00:13:25,438 --> 00:13:27,174 SOMETHING TO DO WITH MY 249 00:13:27,174 --> 00:13:28,608 CAMPAIGN. 250 00:13:28,608 --> 00:13:30,944 >> IS THAT SO? 251 00:13:30,944 --> 00:13:32,445 WELL, I DON'T CARE ANYTHING 252 00:13:32,445 --> 00:13:34,281 ABOUT YOUR CAMPAIGN. 253 00:13:34,281 --> 00:13:35,048 LISTEN. 254 00:13:35,048 --> 00:13:37,317 YOU TELL HIM FOR ME THAT IF HE 255 00:13:37,317 --> 00:13:39,386 ISN'T HOME FOR DINNER, I'LL 256 00:13:39,386 --> 00:13:42,489 BREAK HIS ARM! 257 00:13:42,489 --> 00:13:44,257 >> UH, THANK YOU SO MUCH FOR 258 00:13:44,257 --> 00:13:45,325 YOUR COOPERATION. 259 00:13:45,325 --> 00:13:47,627 GOODBYE. 260 00:13:47,627 --> 00:13:50,397 THERE YOU ARE. NOTHING TO IT. 261 00:13:58,906 --> 00:14:01,041 >> DID SHE SAY I COULD STAY OUT? 262 00:14:01,041 --> 00:14:02,342 >> WHY, CERTAINLY. 263 00:14:02,342 --> 00:14:04,344 AND FURTHERMORE, SHE SAID THAT 264 00:14:04,344 --> 00:14:06,479 AS LONG AS YOU WERE WITH ME, YOU 265 00:14:06,479 --> 00:14:09,582 COULD GO AS FAR AS YOU LIKED. 266 00:14:09,582 --> 00:14:11,118 NOW, YOU GO OVER TO THE 267 00:14:11,118 --> 00:14:12,485 APARTMENT AND KEEP THIS 268 00:14:12,485 --> 00:14:14,054 TROUBLEMAKER IN A GOOD HUMOR 269 00:14:14,054 --> 00:14:15,355 UNTIL I CAN GET THERE. 270 00:14:15,355 --> 00:14:17,891 YOU KNOW -- GET ORGANIZED. 271 00:14:20,393 --> 00:14:21,594 WHAT ARE YOU GONNA DO? 272 00:14:21,594 --> 00:14:23,163 >> I'M GOING TO CALL AND THANK 273 00:14:23,163 --> 00:14:23,997 MAMA. 274 00:14:23,997 --> 00:14:25,632 >> OHHHHH! 275 00:14:25,632 --> 00:14:27,634 GET OUT. 276 00:14:36,276 --> 00:14:37,244 >> OH, MARIE? 277 00:14:37,244 --> 00:14:38,245 >> YES, MADAM? 278 00:14:38,245 --> 00:14:40,213 >> WHEN YOU LET HIM IN, BEAT IT. 279 00:14:40,213 --> 00:14:42,182 >> YES, MADAM. 280 00:14:49,189 --> 00:14:52,525 WON'T YOU STEP IN? 281 00:14:52,525 --> 00:14:54,962 >> AH, JOHNNY ON THE SPOT -- 282 00:14:54,962 --> 00:14:57,064 PROMPTLY AT 7:00. 283 00:15:04,471 --> 00:15:06,039 WHAT ARE YOU DOING HERE?! 284 00:15:06,039 --> 00:15:07,640 >> MR. HARDY SENT ME OVER. 285 00:15:07,640 --> 00:15:11,211 HE TOLD ME TO GET ORGANIZED. 286 00:15:11,211 --> 00:15:12,179 >> HE WHAT?! 287 00:15:12,179 --> 00:15:14,147 >> HE TOLD ME TO KEEP YOU BUSY 288 00:15:14,147 --> 00:15:16,249 SO YOU WOULDN'T ANNOY HIM. 289 00:15:16,249 --> 00:15:17,284 >> OH. 290 00:15:17,284 --> 00:15:19,019 HE'S TRYING TO PUT ONE OVER ON 291 00:15:19,019 --> 00:15:21,188 ME, IS HE? 292 00:15:21,188 --> 00:15:22,089 WHERE IS HE? 293 00:15:22,089 --> 00:15:23,223 >> HE'S HOME. 294 00:15:23,223 --> 00:15:24,657 >> OH. 295 00:15:24,657 --> 00:15:26,193 WHAT'S HIS NUMBER? 296 00:15:26,193 --> 00:15:27,060 >> I WON'T TELL YOU. 297 00:15:27,060 --> 00:15:28,295 >> OH, YOU WON'T TELL ME, HUH? 298 00:15:28,295 --> 00:15:28,695 >> NO. 299 00:15:28,695 --> 00:15:29,596 >> OH, YES, YOU WILL. 300 00:15:29,596 --> 00:15:30,563 >> OH, NO, I WON'T. 301 00:15:30,563 --> 00:15:31,464 >> OH, YES, YOU WILL! 302 00:15:31,464 --> 00:15:32,432 >> YOU CAN'T BLUFF ME. 303 00:15:32,432 --> 00:15:33,500 >> YOU'LL TELL ME HIS NUMBER! 304 00:15:33,500 --> 00:15:34,067 >> I WON'T! 305 00:15:34,067 --> 00:15:35,335 >> YOU WILL TELL ME HIS NUMBER! 306 00:15:35,335 --> 00:15:35,735 >> NO! 307 00:15:35,735 --> 00:15:36,669 >> WHAT'S HIS NUMBER?! 308 00:15:36,669 --> 00:15:37,470 >> ABSOLUTELY NO! 309 00:15:37,470 --> 00:15:38,405 >> WHAT IS HIS NUMBER?! 310 00:15:38,405 --> 00:15:41,041 >> GRANITE 3648! 311 00:15:44,611 --> 00:15:47,080 >> THANK YOU. 312 00:15:47,080 --> 00:15:49,216 GIVE ME GRANITE 3648. 313 00:15:50,050 --> 00:15:51,084 >> OH, FRANK, DEAR, TELL THE 314 00:15:51,084 --> 00:15:52,319 FOLKS THE STORY ABOUT THE MAN 315 00:15:52,319 --> 00:15:53,020 WITH THE PAST. 316 00:15:54,121 --> 00:15:56,089 >> OH! 317 00:16:04,197 --> 00:16:05,398 >> YES, MA'AM. 318 00:16:05,398 --> 00:16:07,367 JUST HOLD THE WIRE. 319 00:16:11,538 --> 00:16:13,173 EXCUSE ME, MR. HARDY. 320 00:16:13,173 --> 00:16:15,142 YOU'RE WANTED ON THE TELEPHONE. 321 00:16:15,142 --> 00:16:16,309 >> 322 00:16:16,309 --> 00:16:17,744 TELL THEM I'M ENGAGED. 323 00:16:17,744 --> 00:16:19,679 >> SHE SAYS IT'S VERY IMPORTANT. 324 00:16:19,679 --> 00:16:21,181 >> 325 00:16:21,181 --> 00:16:22,215 PARDON ME, PLEASE. 326 00:16:22,215 --> 00:16:24,517 JUST A MOMENT. 327 00:16:24,517 --> 00:16:26,586 EXCUSE ME. I'LL BE RIGHT BACK. 328 00:16:32,025 --> 00:16:33,326 HELLO? 329 00:16:33,326 --> 00:16:35,062 >> WELL, YOU WALLEYED PIKE, 330 00:16:35,062 --> 00:16:36,563 WHAT'S THE BIG IDEA OF SENDING 331 00:16:36,563 --> 00:16:40,167 THIS DUMBBELL OVER TO ME? 332 00:16:40,167 --> 00:16:42,202 YES, YES, I KNOW, BUT GET THIS. 333 00:16:42,202 --> 00:16:43,736 IF YOU'RE NOT OVER HERE RIGHT 334 00:16:43,736 --> 00:16:45,472 AWAY, I'M COMING OVER TO THAT 335 00:16:45,472 --> 00:16:47,307 JOINT OF YOURS AND PULL OFF THE 336 00:16:47,307 --> 00:16:48,775 FRONT DOOR! 337 00:16:48,775 --> 00:16:51,544 >> Shh! I've got company. 338 00:16:51,544 --> 00:16:53,480 As soon as I can get away, I'll 339 00:16:53,480 --> 00:16:54,547 come right over. 340 00:16:54,547 --> 00:16:55,415 Don't worry. 341 00:16:55,415 --> 00:16:57,650 Everything's gonna be all right. 342 00:16:57,650 --> 00:16:59,586 >> WELL, IT BETTER BE ALL RIGHT! 343 00:16:59,586 --> 00:17:02,555 AND MAKE IT SNAPPY! 344 00:17:02,555 --> 00:17:04,557 SHUT UP! 345 00:17:09,796 --> 00:17:12,265 >> 346 00:17:32,385 --> 00:17:35,188 >> DO YOU MIND IF I SMOKE? 347 00:17:35,188 --> 00:17:38,125 >> I DON'T CARE IF YOU BURN UP! 348 00:18:25,772 --> 00:18:27,440 >> DOESN'T SHE PLAY BEAUTIFUL? 349 00:18:27,440 --> 00:18:28,575 >> OH, PERFECTLY BEAUTIFUL. 350 00:18:28,575 --> 00:18:30,177 >> WELL, JUDGE, WHAT ABOUT A 351 00:18:30,177 --> 00:18:30,643 NICE CIGAR? 352 00:18:30,643 --> 00:18:31,644 >> I WOULD LOVE IT. 353 00:18:31,644 --> 00:18:32,712 >> I KNEW YOU WOULD. 354 00:18:32,712 --> 00:18:34,714 JUST A MOMENT. 355 00:18:38,518 --> 00:18:42,422 NOW, WHERE ARE THOSE CIGARS? 356 00:18:42,422 --> 00:18:43,756 IF YOU'LL EXCUSE ME, I'LL RUN 357 00:18:43,756 --> 00:18:44,624 OUT AND GET SOME. 358 00:18:44,624 --> 00:18:46,793 >> OH, DON'T TROUBLE, MR. HARDY. 359 00:18:46,793 --> 00:18:49,396 >> WHY, IT'S NO TROUBLE AT ALL. 360 00:18:49,396 --> 00:18:50,730 IT'S A PLEASURE. 361 00:18:53,500 --> 00:18:54,601 IF YOU'LL EXCUSE ME, DARLING, 362 00:18:54,601 --> 00:18:55,768 I'M GOING OUT TO GET SOME 363 00:18:55,768 --> 00:18:56,436 CIGARS. 364 00:18:56,436 --> 00:18:57,604 >> DON'T BE LONG, DEAR. 365 00:18:57,604 --> 00:18:59,839 >> OH, I WON'T. 366 00:19:05,445 --> 00:19:06,679 >> OH! 367 00:19:06,679 --> 00:19:08,381 >> 368 00:19:13,753 --> 00:19:14,887 HERE YOU ARE, JUDGE -- MY OWN 369 00:19:14,887 --> 00:19:15,855 PRIVATE STOCK. 370 00:19:15,855 --> 00:19:16,823 >> THANK YOU, MR. HARDY. 371 00:19:16,823 --> 00:19:17,590 THANK YOU. 372 00:19:18,558 --> 00:19:20,693 >> OH, PARDON ME. 373 00:19:25,298 --> 00:19:26,233 >> HELLO? 374 00:19:26,233 --> 00:19:26,766 >> OH! 375 00:19:26,766 --> 00:19:29,269 OH, HOW DO YOU DO, MRS. HARDY? 376 00:19:29,269 --> 00:19:31,804 I WANT TO TALK TO YOUR HUSBAND. 377 00:19:31,804 --> 00:19:33,240 LIST-- GIVE ME THAT PHONE! 378 00:19:33,240 --> 00:19:34,507 >> UH, PARDON ME, DEAR. 379 00:19:34,507 --> 00:19:36,909 JUST A MOMENT. EXCUSE ME. 380 00:19:36,909 --> 00:19:38,578 HELLO? 381 00:19:38,578 --> 00:19:40,513 >> HEY, OLLIE! 382 00:19:40,513 --> 00:19:41,881 YOU'LL HAVE TO HURRY! 383 00:19:41,881 --> 00:19:44,784 I CAN'T GET ORGANIZED! 384 00:19:46,953 --> 00:19:49,656 >> OH! ALL RIGHT! 385 00:19:52,559 --> 00:19:55,862 >> WELL, WELL, WELL, WELL, WELL, 386 00:19:55,862 --> 00:19:56,363 WELL. 387 00:19:57,230 --> 00:19:58,531 GEE, IT'S GREAT TO HEAR FROM YOU 388 00:19:58,531 --> 00:19:59,999 AGAIN. 389 00:19:59,999 --> 00:20:00,467 YES. 390 00:20:00,467 --> 00:20:01,901 I'LL BE AROUND AND SEE YOU 391 00:20:01,901 --> 00:20:03,403 TOMORROW. 392 00:20:03,403 --> 00:20:04,637 GOODBYE. 393 00:20:09,509 --> 00:20:10,810 AN OLD SCHOOLMATE OF MINE. 394 00:20:10,810 --> 00:20:12,779 WE USED TO ROOM TOGETHER. 395 00:20:15,882 --> 00:20:18,318 U-UM, I THINK WE'D BETTER GO IN 396 00:20:18,318 --> 00:20:20,287 AND SEE THE GUESTS. 397 00:20:34,367 --> 00:20:35,702 >> HOW ABOUT SINGING ONE OF YOUR 398 00:20:35,702 --> 00:20:37,904 OLD SONGS, MR. HARDY? 399 00:20:37,904 --> 00:20:39,005 >> 400 00:20:39,005 --> 00:20:41,274 WELL, THE PIPES ARE NOT JUST 401 00:20:41,274 --> 00:20:42,575 WHAT THEY USED TO BE. 402 00:20:42,575 --> 00:20:44,043 >> OH, DO, MR. HARDY. 403 00:20:44,043 --> 00:20:45,978 YOU ARE SO IMPRESSIVE. 404 00:20:45,978 --> 00:20:48,281 >> YES. DO SING, OLIVER. 405 00:20:48,281 --> 00:20:51,017 YOU'RE SO IMPRESSIVE. 406 00:21:14,941 --> 00:21:16,743 >> OH! 407 00:21:16,743 --> 00:21:18,711 WELL! 408 00:21:27,387 --> 00:21:30,523 >> 409 00:21:32,425 --> 00:21:34,026 >> THAT'S LOVELY, MR. HARDY. 410 00:21:34,026 --> 00:21:35,328 HOW ABOUT ANOTHER? 411 00:21:42,402 --> 00:21:44,571 >> 412 00:21:44,571 --> 00:21:45,472 >> HELLO! 413 00:21:45,472 --> 00:21:46,506 >> OHHHHHH! 414 00:21:46,506 --> 00:21:47,640 >> HEY, OLLIE! 415 00:21:47,640 --> 00:21:49,041 >> 416 00:21:49,041 --> 00:21:52,379 >> THINK UP A STORY! 417 00:21:52,379 --> 00:21:53,646 SHE'S ON HER WAY OVER, AND I 418 00:21:53,646 --> 00:21:55,548 CAN'T -- CAN'T STOP HER! 419 00:21:56,583 --> 00:21:57,417 >> OH! 420 00:21:58,651 --> 00:22:01,354 WRONG NUMBER! 421 00:22:01,354 --> 00:22:02,855 ISN'T THAT ANNOYING? 422 00:22:03,990 --> 00:22:05,958 >> 423 00:22:09,596 --> 00:22:11,531 >> 424 00:22:11,531 --> 00:22:12,565 >> YOU CAN'T GET OUT OF HERE! 425 00:22:12,565 --> 00:22:13,633 >> WHAT DO MEAN I CAN'T GET OUT 426 00:22:13,633 --> 00:22:14,066 OF HERE?! 427 00:22:14,767 --> 00:22:15,568 OPEN THIS DOOR! 428 00:22:15,568 --> 00:22:16,769 >> I WON'T OPEN IT! 429 00:22:16,769 --> 00:22:17,704 >> YOU OPEN THIS DOOR! 430 00:22:17,704 --> 00:22:18,838 >> I WILL NOT OPEN THAT DOOR! 431 00:22:18,838 --> 00:22:21,040 >> YOU CERTAINLY WILL! 432 00:22:28,715 --> 00:22:31,618 >> SEE? YOU CAN'T GET OUT. 433 00:22:31,618 --> 00:22:32,885 >> ALL RIGHT. 434 00:22:32,885 --> 00:22:35,388 I'LL USE THE OTHER DOOR! 435 00:22:37,957 --> 00:22:40,627 WELL, YOU CERTAINLY CAN'T! 436 00:22:40,627 --> 00:22:41,661 NOT -- 437 00:22:41,661 --> 00:22:43,630 GET AWAY FROM ME! 438 00:22:47,133 --> 00:22:48,801 >> YOU CAN'T GO, I TELL YOU! 439 00:22:48,801 --> 00:22:50,837 >> DON'T TELL ME I CAN'T GO! 440 00:22:50,837 --> 00:22:52,038 LET ME OUT OF HERE! 441 00:22:52,038 --> 00:22:53,105 LET ME OUT OF HERE! 442 00:22:53,105 --> 00:22:56,776 WHAT -- 443 00:22:56,776 --> 00:22:57,510 LISTEN! 444 00:22:57,510 --> 00:22:58,911 I'M GOING OVER TO HARDY'S HOUSE 445 00:22:58,911 --> 00:23:01,648 IF IT'S THE LAST THING I DO! 446 00:23:01,648 --> 00:23:03,616 DOWN! 447 00:23:07,687 --> 00:23:09,722 >> MM-HMM. 448 00:23:09,722 --> 00:23:11,858 JUST AS I EXPECTED. 449 00:23:11,858 --> 00:23:13,760 SO, YOU'RE GOING OVER TO HARDY'S 450 00:23:13,760 --> 00:23:14,694 HOUSE, ARE YOU? 451 00:23:14,694 --> 00:23:15,962 YOU'RE GOING TO HAVE A WILD 452 00:23:15,962 --> 00:23:17,564 PARTY, ARE YOU? 453 00:23:17,564 --> 00:23:18,965 YOU LITTLE MONKEY! 454 00:23:18,965 --> 00:23:20,933 I'LL TELL YOUR WIFE! 455 00:23:29,809 --> 00:23:30,477 >> OH! 456 00:23:30,477 --> 00:23:32,144 YOU'RE GETTING DIRTY, HUH? 457 00:23:32,144 --> 00:23:33,913 TRYING TO BREAK MY NECK? 458 00:23:33,913 --> 00:23:35,448 WELL, YOU CAN'T STOP ME! 459 00:23:35,448 --> 00:23:37,850 I'M GOING TO HARDY'S! 460 00:23:43,623 --> 00:23:46,759 GIVE ME THAT KEY. 461 00:23:46,759 --> 00:23:48,895 GIVE ME THAT KEY. 462 00:23:48,895 --> 00:23:50,930 YOU GIVE ME THAT KEY! 463 00:23:50,930 --> 00:23:53,065 YOU GIVE ME THAT KEY! 464 00:23:53,065 --> 00:23:54,467 GIVE IT! GIVE IT TO ME! 465 00:23:54,467 --> 00:23:55,067 >> I WILL NOT! 466 00:23:55,067 --> 00:23:56,002 >> YOU WILL, TOO! 467 00:23:56,002 --> 00:23:57,236 YOU'LL GIVE ME THAT KEY! 468 00:23:57,236 --> 00:23:58,538 GIVE ME THAT KEY! 469 00:23:58,538 --> 00:23:59,606 >> 470 00:23:59,606 --> 00:24:02,174 >> COME HERE! 471 00:24:02,174 --> 00:24:06,012 GIVE ME THE KEY! 472 00:24:06,012 --> 00:24:08,214 GIVE ME THAT KEY! 473 00:24:15,922 --> 00:24:17,890 >> OH! 474 00:24:21,227 --> 00:24:23,462 >> YOU GIVE ME THAT K-- 475 00:24:26,766 --> 00:24:29,001 UNGH! GIVE ME THAT KEY! 476 00:24:29,001 --> 00:24:31,137 WHY, YOU GIVE ME THAT KEY! 477 00:24:31,137 --> 00:24:33,172 AH! AH! 478 00:24:40,713 --> 00:24:42,281 >> I'LL TELL YOUR WIFE! 479 00:24:42,281 --> 00:24:43,883 >> 480 00:24:43,883 --> 00:24:45,084 >> DON'T TOUCH ME, YOU 481 00:24:45,084 --> 00:24:46,586 BLUEBEARD! 482 00:24:49,856 --> 00:24:51,824 OH! OH! 483 00:24:56,729 --> 00:25:00,199 >> 484 00:25:00,199 --> 00:25:02,168 >> I'LL FIX YOU! 485 00:25:03,235 --> 00:25:05,204 AAH! 486 00:25:11,310 --> 00:25:11,711 OH! 487 00:25:11,711 --> 00:25:12,545 >> WELL? 488 00:25:12,545 --> 00:25:14,080 >> I JUST SAW YOUR HUSBAND WITH 489 00:25:14,080 --> 00:25:14,947 A WILD WOMAN. 490 00:25:14,947 --> 00:25:15,281 >> OH! 491 00:25:15,281 --> 00:25:17,283 >> WENT OVER TO HARDY'S HOUSE TO 492 00:25:17,283 --> 00:25:18,551 MAKE WHOOPEE! 493 00:25:18,551 --> 00:25:20,052 >> OH, HE HAS, HAS HE?! 494 00:25:20,052 --> 00:25:24,691 >> I KNEW THIS WOULD HAPPEN. 495 00:25:24,691 --> 00:25:25,958 >> CHASING AROUND, IS HE? 496 00:25:25,958 --> 00:25:27,259 DO YOU KNOW WHERE HARDY LIVES? 497 00:25:27,259 --> 00:25:28,027 >> SURE. 498 00:25:28,027 --> 00:25:29,596 >> WELL, YOU STAY HERE AND PHONE 499 00:25:29,596 --> 00:25:31,564 FOR AN AMBULANCE! 500 00:25:57,189 --> 00:25:58,357 OH! 501 00:26:07,333 --> 00:26:09,335 I'M NOT HOME! 502 00:26:12,672 --> 00:26:13,906 >> I WANT TO SEE MR. HARDY. 503 00:26:13,906 --> 00:26:15,041 >> HE'S NOT HOME, MADAM. 504 00:26:15,041 --> 00:26:16,976 >> THANK YOU! 505 00:26:16,976 --> 00:26:19,345 >> D'OH! 506 00:26:23,349 --> 00:26:25,685 >> OOH! 507 00:26:25,685 --> 00:26:28,220 U-UH, MEET MR. AND MRS. LAUREL. 508 00:26:28,220 --> 00:26:30,256 HOW DO YOU DO? 509 00:26:30,256 --> 00:26:32,091 >> OH, MRS. LAUREL, I'M SO HAPPY 510 00:26:32,091 --> 00:26:32,892 TO MEET YOU. 511 00:26:32,892 --> 00:26:34,160 WON'T YOU STAY AWHILE? 512 00:26:34,160 --> 00:26:35,895 >> NOTHING WOULD GIVE ME GREATER 513 00:26:35,895 --> 00:26:36,863 PLEASURE. 514 00:26:36,863 --> 00:26:38,831 >> MAY I HAVE YOUR WRAP? 515 00:26:38,831 --> 00:26:40,800 >> CERTAINLY. 516 00:26:48,908 --> 00:26:51,811 >> OHHHHHHH! 517 00:26:51,811 --> 00:26:54,080 OOF! 518 00:26:54,080 --> 00:26:55,715 >> IF YOU'LL EXCUSE US, 519 00:26:55,715 --> 00:26:57,750 MRS. HARDY, WE'LL BE GOING. 520 00:26:57,750 --> 00:26:58,885 >> I THINK SO, TOO. 521 00:26:58,885 --> 00:27:00,720 >> OH, I'M SO SORRY, JUDGE. 522 00:27:00,720 --> 00:27:02,354 MUST YOU LEAVE SO SOON? 523 00:27:02,354 --> 00:27:04,390 EXCUSE ME, PLEASE. 524 00:27:04,390 --> 00:27:06,693 >> Oh! 525 00:27:06,693 --> 00:27:10,162 >> GOODBYE, MRS. HOLLIDAY. 526 00:27:10,162 --> 00:27:11,263 GOOD NIGHT, MR. HOLLIDAY. 527 00:27:11,263 --> 00:27:12,398 >> GOOD NIGHT, MR. HARDY. 528 00:27:12,398 --> 00:27:13,866 >> HOW LOVELY THAT YOU CAME WITH 529 00:27:13,866 --> 00:27:14,166 US. 530 00:27:14,166 --> 00:27:14,834 >> CERTAINLY. 531 00:27:14,834 --> 00:27:15,434 >> OH! 532 00:27:15,434 --> 00:27:16,869 GOOD NIGHT, DEAR. 533 00:27:16,869 --> 00:27:17,303 >> OH! 534 00:27:17,303 --> 00:27:18,304 >> 535 00:27:18,304 --> 00:27:19,205 >> GOODBYE, BOTH. 536 00:27:19,205 --> 00:27:20,673 >> GOOD NIGHT, MY DARLING. 537 00:27:20,673 --> 00:27:21,908 >> WE MUST GET TOGETHER 538 00:27:21,908 --> 00:27:22,341 SOMETIME. 539 00:27:22,341 --> 00:27:23,810 >> YOU LADIES CAN MAKE THE 540 00:27:23,810 --> 00:27:25,778 ARRANGEMENTS. 541 00:27:29,782 --> 00:27:30,416 >> WELL? 542 00:27:30,416 --> 00:27:31,884 >> LEAVE MY HOUSE! 543 00:27:31,884 --> 00:27:33,019 >> 544 00:27:33,019 --> 00:27:34,353 >> LEAVE MY HOUSE! 545 00:27:34,353 --> 00:27:36,689 >> NOT UNTIL I GET A SETTLEMENT. 546 00:27:36,689 --> 00:27:38,691 >> I'LL MAKE A SETTLEMENT WITH 547 00:27:38,691 --> 00:27:41,894 YOU, AND A FINAL SETTLEMENT! 548 00:27:43,329 --> 00:27:44,396 I'LL SHOW YOU! 549 00:27:44,396 --> 00:27:46,398 NOW YOU GET OUT OF MY HOUSE, OR 550 00:27:46,398 --> 00:27:48,400 I'LL SHOOT YOU AND KILL MYSELF! 551 00:27:48,400 --> 00:27:49,235 >> AAAAH! 552 00:27:49,235 --> 00:27:49,936 >> OH! 553 00:27:50,402 --> 00:27:52,939 >> OH! OH! OH! 554 00:27:52,939 --> 00:27:55,374 >> OH! WHY... 555 00:27:55,374 --> 00:27:56,275 WHAT'S HAPPENED?! 556 00:27:56,275 --> 00:27:57,844 >> MRS. LAUREL JUST FAINTED! 557 00:27:57,844 --> 00:27:58,978 >> WELL, DON'T STAND THERE! 558 00:27:58,978 --> 00:27:59,979 >> WHAT WILL I DO?! 559 00:27:59,979 --> 00:28:01,180 >> PUT HER ON THE COUCH! 560 00:28:01,180 --> 00:28:02,114 ON THE COUCH! 561 00:28:02,114 --> 00:28:02,982 OH, POOR THING. 562 00:28:02,982 --> 00:28:04,316 SHE'LL BE ALL RIGHT. 563 00:28:04,316 --> 00:28:08,120 I'M SURE OF IT. 564 00:28:08,120 --> 00:28:09,789 >> OHHHHHHHH! 565 00:28:16,395 --> 00:28:19,431 OHHHH! 566 00:28:19,431 --> 00:28:20,466 >> OH, THIS IS TERRIBLE! 567 00:28:20,466 --> 00:28:21,934 YOU AND MRS. LAUREL HAD BETTER 568 00:28:21,934 --> 00:28:22,869 SPEND THE NIGHT HERE. 569 00:28:22,869 --> 00:28:24,136 I'LL GO AND ARRANGE THE GUEST 570 00:28:24,136 --> 00:28:26,105 ROOM. 571 00:28:34,113 --> 00:28:35,081 >> WHAT'LL WE DO NOW? 572 00:28:35,081 --> 00:28:36,415 >> LET'S GET HER OUT OF HERE 573 00:28:36,415 --> 00:28:38,851 BEFORE MY WIFE COMES BACK! 574 00:28:48,795 --> 00:28:50,096 PUT HER ON MY BACK, AND I'LL 575 00:28:50,096 --> 00:28:52,131 CARRY HER OUT. 576 00:28:56,135 --> 00:28:57,336 >> OLIVER? 577 00:28:57,336 --> 00:28:59,271 >> OHHHHHHHH! 578 00:28:59,271 --> 00:29:03,142 >> WAIT A MINUTE! 579 00:29:03,142 --> 00:29:05,077 >> OLIVER! 580 00:29:18,557 --> 00:29:21,393 >> WE'VE DECIDED TO GO HOME. 581 00:29:24,163 --> 00:29:25,865 GOOD NIGHT. 582 00:29:35,041 --> 00:29:37,409 >> OH-HO-HO-HO-HO! 583 00:29:41,013 --> 00:29:43,215 >> 584 00:29:49,355 --> 00:29:50,890 >> WHERE'S MY HUSBAND?! 585 00:29:50,890 --> 00:29:52,124 >> WELL, WHO ARE YOU? 586 00:29:52,124 --> 00:29:53,092 >> I'M MRS. LAUREL. 587 00:29:53,092 --> 00:29:55,061 >> AHA! 588 00:30:14,446 --> 00:30:15,915 >> 589 00:30:16,515 --> 00:30:18,918 OH, YOU! 32194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.