Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:16,810 --> 00:01:18,779
>> AH.
4
00:02:05,159 --> 00:02:06,627
>> GOOD MORNING, MR. HARDY.
5
00:02:06,627 --> 00:02:08,329
>> AH, GOOD MORNING, MR. KINSEY.
6
00:02:08,329 --> 00:02:09,763
I WOULD LIKE TO SEE MY GENERAL
7
00:02:09,763 --> 00:02:10,898
MANAGER, MR. LAUREL.
8
00:02:10,898 --> 00:02:13,234
>> ALL RIGHT, MR. HARDY.
9
00:02:14,935 --> 00:02:17,171
>>
10
00:02:31,552 --> 00:02:33,921
OOH! OOH!
11
00:02:44,432 --> 00:02:46,767
WHERE HAVE YOU BEEN?
12
00:02:46,767 --> 00:02:49,437
>> I WAS IN THE SAMPLE ROOM.
13
00:03:00,748 --> 00:03:02,716
>> SIT DOWN.
14
00:03:08,856 --> 00:03:11,925
TAKE DOWN MY ACCEPTANCE SPEECH.
15
00:03:29,610 --> 00:03:33,847
"FRIENDS, FELLOW CITIZENS, AND"
16
00:03:33,847 --> 00:03:35,015
UH...
17
00:03:35,015 --> 00:03:36,784
AND, UH...
18
00:03:36,784 --> 00:03:40,321
"COLLEGIANS.
19
00:03:40,321 --> 00:03:43,991
AND SO FORTH, AND SO FORTH, AND
20
00:03:43,991 --> 00:03:45,759
SO ON."
21
00:03:45,759 --> 00:03:47,961
UH, PUT THAT IN BRACKETS.
22
00:04:18,692 --> 00:04:20,694
"AND SO FORTH."
23
00:04:20,694 --> 00:04:22,330
>> LISTEN, KID, I CRAVE A LOT OF
24
00:04:22,330 --> 00:04:22,896
SERVICE.
25
00:04:22,896 --> 00:04:24,398
>> OH, I BEG YOUR PARDON.
26
00:04:24,398 --> 00:04:25,666
DID YOU WISH TO SEE SOMEONE?
27
00:04:25,666 --> 00:04:27,067
>> SAY, WHAT DO YOU THINK I CAME
28
00:04:27,067 --> 00:04:29,002
TO THIS JOINT FOR -- TO TEST OUT
29
00:04:29,002 --> 00:04:29,903
YOUR ACOUSTICS?
30
00:04:29,903 --> 00:04:31,505
I WANT TO SEE MR. HARDY, AND I
31
00:04:31,505 --> 00:04:33,374
WANT TO SEE HIM RIGHT AWAY, YOU
32
00:04:33,374 --> 00:04:33,707
GET ME?
33
00:04:33,707 --> 00:04:34,442
>> YES, MA'AM.
34
00:04:34,442 --> 00:04:35,743
>> SAY, WHAT ARE YOU LOOKING
35
00:04:35,743 --> 00:04:36,310
AT?!
36
00:04:36,310 --> 00:04:39,947
COME ON! GET BUSY!
37
00:04:39,947 --> 00:04:41,515
>> A LADY'S HERE TO SEE YOU,
38
00:04:41,515 --> 00:04:41,949
MR. HARDY.
39
00:04:41,949 --> 00:04:43,517
>> TUT, TUT, TUT, TUT!
40
00:04:43,517 --> 00:04:44,452
I'M TOO BUSY.
41
00:04:44,452 --> 00:04:46,019
IN THE MIDST OF MY CAMPAIGN, I
42
00:04:46,019 --> 00:04:47,388
CANNOT SEE ANYONE!
43
00:04:47,388 --> 00:04:49,357
>> YES, SIR.
44
00:04:52,560 --> 00:04:54,962
>> NOW READ WHAT YOU HAVE.
45
00:05:16,917 --> 00:05:18,619
>> SO, MR. HARDY'S TOO BUSY TO
46
00:05:18,619 --> 00:05:19,420
SEE ME, IS HE?
47
00:05:19,853 --> 00:05:21,489
HE'S IN CONFERENCE, IS HE? HA!
48
00:05:21,489 --> 00:05:22,923
DON'T MAKE ME LAUGH!
49
00:05:22,923 --> 00:05:24,758
HE'LL SEE ME!
50
00:05:24,758 --> 00:05:28,596
>> "NO, NO, NO," APOTHECARY.
51
00:05:28,596 --> 00:05:30,631
>> "IT IS MY AIM..."
52
00:05:30,631 --> 00:05:31,599
>> "MY AIM..."
53
00:05:31,599 --> 00:05:33,066
>> "...TO KEEP OUR CITY
54
00:05:33,066 --> 00:05:33,801
CLEAN..."
55
00:05:33,801 --> 00:05:35,135
>> "...CITY CLEAN..."
56
00:05:35,135 --> 00:05:38,372
>> "...OF ALL VICE."
57
00:05:38,372 --> 00:05:39,373
APPLAUSE.
58
00:05:40,608 --> 00:05:42,976
THAT'LL OPEN THEIR EYES.
59
00:05:42,976 --> 00:05:45,112
>>
60
00:05:49,149 --> 00:05:51,619
JUST THE SAME OLD APPLE-CHEEKED
61
00:05:51,619 --> 00:05:53,587
BOY.
62
00:06:02,563 --> 00:06:03,997
>> YES...
63
00:06:03,997 --> 00:06:06,467
CLOSE THE DOOR.
64
00:06:12,072 --> 00:06:14,141
>> SCRAM!
65
00:06:25,753 --> 00:06:28,856
>> AFTER ALL THESE YEARS.
66
00:06:28,856 --> 00:06:30,924
WHAT IS IT YOU WANT?
67
00:06:33,894 --> 00:06:35,963
>> LADIES MUST LIVE.
68
00:06:38,098 --> 00:06:39,800
>> NO, SIR.
69
00:06:39,800 --> 00:06:41,802
NOT ONE PENNY.
70
00:06:41,802 --> 00:06:44,204
NOT EVEN A NICKEL!
71
00:06:44,204 --> 00:06:46,907
NOT ONE KOPECK.
72
00:06:46,907 --> 00:06:48,476
AND FURTHERMORE...
73
00:06:48,476 --> 00:06:53,581
HA HA HA HA HA!
74
00:06:53,581 --> 00:06:55,649
GET OUT.
75
00:07:05,993 --> 00:07:07,828
GET OUT!
76
00:07:07,828 --> 00:07:11,899
>>
77
00:07:11,899 --> 00:07:13,867
>> OH!
78
00:07:19,573 --> 00:07:22,976
>> WELL? HOW ABOUT IT?
79
00:07:22,976 --> 00:07:25,479
>> YOU CAN'T BLUFF ME.
80
00:07:25,479 --> 00:07:28,516
THAT WAS IN MY GILDED YOUTH, MY
81
00:07:28,516 --> 00:07:31,752
PRIMROSE DAYS -- BEFORE I WAS
82
00:07:31,752 --> 00:07:32,119
MARRIED.
83
00:07:32,119 --> 00:07:32,920
>>
84
00:07:32,920 --> 00:07:34,087
DOESN'T MEAN A THING.
85
00:07:34,087 --> 00:07:37,825
YOU HAVEN'T CHANGED A BIT, BABY.
86
00:07:37,825 --> 00:07:39,893
>> WHY, THIS IS PREPOSTEROUS --
87
00:07:39,893 --> 00:07:40,794
AN OUTRAGE!
88
00:07:40,794 --> 00:07:42,996
YOU CAN'T GET AWAY WITH IT!
89
00:07:42,996 --> 00:07:45,699
>> OH, NO?
90
00:07:45,699 --> 00:07:48,201
OH, WOULDN'T THAT LOOK GRAND ON
91
00:07:48,201 --> 00:07:52,105
THE FRONT PAGE?
92
00:07:52,105 --> 00:07:54,007
>> OHH --
93
00:07:54,007 --> 00:07:56,677
>> OH, I CAN SEE THE HEADLINES
94
00:07:56,677 --> 00:07:58,111
NOW.
95
00:07:58,111 --> 00:07:59,780
"WRONGED WOMAN COMES OUT OF THE
96
00:07:59,780 --> 00:08:03,150
PAST TO ACCUSE LEADING CITIZEN."
97
00:08:03,150 --> 00:08:05,152
>> OH.
98
00:08:05,152 --> 00:08:06,920
>> AND WITH YOU RUNNING FOR
99
00:08:06,920 --> 00:08:09,189
MAYOR?
100
00:08:09,189 --> 00:08:12,926
PERFECT!
101
00:08:12,926 --> 00:08:16,129
>> OH, GABRIEL, BLOW YOUR HORN.
102
00:08:22,302 --> 00:08:24,504
YES, MR. HARDY?
103
00:08:33,046 --> 00:08:34,748
>>
104
00:08:34,748 --> 00:08:35,583
GET OUT OF HERE!
105
00:08:35,583 --> 00:08:36,784
GO ON, GET OUT OF HERE!
106
00:08:36,784 --> 00:08:37,585
IT'S A MISTAKE!
107
00:08:37,585 --> 00:08:39,052
GET BACK TO YOUR DESKS AND GO TO
108
00:08:39,052 --> 00:08:41,021
WORK!
109
00:08:51,932 --> 00:08:52,833
LISTEN.
110
00:08:52,833 --> 00:08:55,669
I'M A MAN OF DECISIONS, AND I'VE
111
00:08:55,669 --> 00:08:56,737
MADE ONE.
112
00:08:56,737 --> 00:08:58,305
I'LL MEET YOU TONIGHT AT 7:00
113
00:08:58,305 --> 00:09:00,007
AND MAKE A SETTLEMENT -- A FINAL
114
00:09:00,007 --> 00:09:01,174
SETTLEMENT.
115
00:09:01,174 --> 00:09:03,611
>> THE MAYOR IS HIMSELF AT LAST.
116
00:09:03,611 --> 00:09:05,579
NOW YOU'RE TALKING.
117
00:09:08,215 --> 00:09:09,717
>> WHY, GOOD MORNING,
118
00:09:09,717 --> 00:09:10,350
MRS. HARDY.
119
00:09:10,350 --> 00:09:11,351
>> HELLO, DEAR.
120
00:09:11,351 --> 00:09:13,320
BY THE WAY, HOW'S YOUR MOTHER?
121
00:09:13,320 --> 00:09:15,055
>> OH, SHE'S JUST FINE, THANK
122
00:09:15,055 --> 00:09:18,692
YOU.
123
00:09:18,692 --> 00:09:19,993
>> Hey! The wife!
124
00:09:19,993 --> 00:09:21,695
>> OH!
125
00:09:21,695 --> 00:09:22,730
>> THIS IS INSANE!
126
00:09:22,730 --> 00:09:23,931
WHAT'S THE BIG IDEA?!
127
00:09:23,931 --> 00:09:25,699
WHY ARE YOU THROWING ME AROUND
128
00:09:25,699 --> 00:09:25,966
FOR?!
129
00:09:25,966 --> 00:09:27,935
>> OH!
130
00:09:27,935 --> 00:09:30,604
>> WHAT'S THE BIG IDEA?!
131
00:09:30,604 --> 00:09:32,139
>> OH, I JUST LOVE...
132
00:09:40,113 --> 00:09:41,248
>> OLIVER, DARLING!
133
00:09:41,248 --> 00:09:42,215
OLIVER, DARLING.
134
00:09:42,215 --> 00:09:43,183
>> HELLO, HONEY.
135
00:09:43,183 --> 00:09:44,818
>> I JUST DROPPED IN, DEAR, TO
136
00:09:44,818 --> 00:09:46,353
TELL YOU I'M GIVING A DINNER
137
00:09:46,353 --> 00:09:47,621
PARTY TONIGHT AT 7:00.
138
00:09:47,621 --> 00:09:49,222
I INVITED THE JUDGE AND HIS WIFE
139
00:09:49,222 --> 00:09:50,758
AND ALL THOSE PEOPLE THAT'LL BE
140
00:09:50,758 --> 00:09:52,025
SO HELPFUL TO YOU IN YOUR
141
00:09:52,025 --> 00:09:52,626
CAMPAIGN.
142
00:09:52,626 --> 00:09:54,094
>> WELL, YOU WON'T BE ABLE TO
143
00:09:54,094 --> 00:09:54,695
GO.
144
00:09:54,695 --> 00:09:56,129
>> YOU WON'T BE ABLE TO GO?
145
00:09:56,129 --> 00:09:57,898
>> UH, HE MEANS, DEAR, THAT WE
146
00:09:57,898 --> 00:09:59,800
WERE WORKING LATE TONIGHT, AND,
147
00:09:59,800 --> 00:10:01,835
UH, W-WE -- WELL, I'LL BE RIGHT
148
00:10:01,835 --> 00:10:02,169
THERE.
149
00:10:03,036 --> 00:10:04,805
>> AND HOW IS MRS. LAUREL?
150
00:10:04,805 --> 00:10:06,006
>> OH, FINE, THANK YOU.
151
00:10:06,006 --> 00:10:07,641
>> I'D LOVE TO MEET HER
152
00:10:07,641 --> 00:10:08,141
SOMETIME.
153
00:10:08,141 --> 00:10:09,643
>> NEITHER DO I, TOO.
154
00:10:09,643 --> 00:10:11,044
>> U-UH, NOW, SWEETHEART, IF
155
00:10:11,044 --> 00:10:12,846
YOU'LL COME, I'LL OPEN THE DOOR
156
00:10:12,846 --> 00:10:13,681
FOR YOU.
157
00:10:17,084 --> 00:10:19,352
>> WHY, OLIVER.
158
00:10:30,898 --> 00:10:33,867
>> MERRY CHRISTMAS, SWEETHEART.
159
00:10:33,867 --> 00:10:35,335
>> CHRISTMAS?
160
00:10:35,335 --> 00:10:38,038
BUT, OLIVER, IT'S ONLY JULY.
161
00:10:38,038 --> 00:10:39,306
>> OH I-I KNOW.
162
00:10:39,306 --> 00:10:41,208
I-IT'S ONE OF THE PLANKS OF MY
163
00:10:41,208 --> 00:10:42,943
PLATFORM -- DO YOUR CHRISTMAS
164
00:10:42,943 --> 00:10:43,977
SHOPPING EARLY.
165
00:10:43,977 --> 00:10:45,378
>>
166
00:10:45,378 --> 00:10:47,314
JUST THE SAME LITTLE
167
00:10:47,314 --> 00:10:49,950
APPLE-CHEEKED BOY.
168
00:10:49,950 --> 00:10:51,084
OH, ISN'T THAT BEAUTIFUL?
169
00:10:51,084 --> 00:10:53,053
I MUST SEE HOW IT LOOKS.
170
00:10:53,053 --> 00:10:55,388
>> OHHHHHHHHH!
171
00:10:55,388 --> 00:10:56,990
OH!
172
00:10:56,990 --> 00:10:58,125
>> OH, IT'S LOCKED.
173
00:10:58,125 --> 00:10:59,092
>>
174
00:10:59,092 --> 00:11:00,427
>> WHERE'S THE KEY?
175
00:11:00,427 --> 00:11:02,095
>> YES, WHERE IS THE KEY?
176
00:11:02,095 --> 00:11:03,697
OHHHHH!
177
00:11:04,331 --> 00:11:05,332
>> OH, THERE IT IS.
178
00:11:05,332 --> 00:11:06,800
>> SO IT IS.
179
00:11:09,469 --> 00:11:10,938
>> OH, ISN'T IT BEAUTIFUL?
180
00:11:10,938 --> 00:11:12,873
>> Y-YES. IT IS LOVELY, DARLING.
181
00:11:12,873 --> 00:11:14,207
>> OH, OLIVER, YOU'RE SUCH A
182
00:11:14,207 --> 00:11:15,008
DARLING!
183
00:11:15,008 --> 00:11:15,876
OH, ISN'T THAT --
184
00:11:15,876 --> 00:11:17,344
>> NOW, IF YOU'LL JUST GO.
185
00:11:17,344 --> 00:11:18,912
IT'S PRETTY -- VERY PRETTY.
186
00:11:18,912 --> 00:11:20,047
>> OLIVER, DARLING.
187
00:11:20,047 --> 00:11:21,782
GOODBYE, DADDY, AND DON'T
188
00:11:21,782 --> 00:11:23,016
FORGET -- 7:00 SHARP.
189
00:11:23,016 --> 00:11:25,753
>> I WON'T, DEAR. GOODBYE.
190
00:11:25,753 --> 00:11:29,456
>> SAY! WHAT'S THE BIG IDEA?!
191
00:11:29,456 --> 00:11:30,157
>> I'M SORRY.
192
00:11:30,157 --> 00:11:31,424
I HAVE ANOTHER APPOINTMENT.
193
00:11:31,424 --> 00:11:32,893
WE'LL HAVE TO CALL THE WHOLE
194
00:11:32,893 --> 00:11:33,293
THING OFF.
195
00:11:33,293 --> 00:11:34,494
>> OH, IS THAT SO?
196
00:11:34,494 --> 00:11:36,163
WELL, THERE'S WHERE I LIVE.
197
00:11:36,163 --> 00:11:40,033
YOU BE THERE AT 7:00, OR ELSE!
198
00:11:40,033 --> 00:11:41,969
>> ALL RIGHT.
199
00:11:41,969 --> 00:11:44,337
>>
200
00:11:44,337 --> 00:11:45,873
>> WHAT ABOUT HER FUR?
201
00:11:45,873 --> 00:11:47,908
>> Shh!
202
00:11:50,110 --> 00:11:51,912
>> YES. WHAT ABOUT IT?
203
00:11:51,912 --> 00:11:55,382
>> WELL, WHAT ABOUT IT?
204
00:11:55,382 --> 00:11:56,116
>> OH, WELL.
205
00:11:56,116 --> 00:11:57,851
THAT'S JUST ANOTHER LITTLE ITEM
206
00:11:57,851 --> 00:11:58,986
WE'LL TAKE UP AT 7:00.
207
00:11:58,986 --> 00:11:59,920
GOODBYE.
208
00:12:07,094 --> 00:12:08,361
>> WELL...
209
00:12:08,361 --> 00:12:10,197
>> HERE'S ANOTHER NICE MESS I
210
00:12:10,197 --> 00:12:11,164
GOT YOU INTO.
211
00:12:11,164 --> 00:12:13,133
>> YES, AND YOU'RE GONNA GET ME
212
00:12:13,133 --> 00:12:14,201
OUT OF IT.
213
00:12:14,201 --> 00:12:14,434
HERE.
214
00:12:14,434 --> 00:12:16,136
GO OVER TO HER APARTMENT AND
215
00:12:16,136 --> 00:12:17,504
KEEP HER ENTERTAINED, AND I'LL
216
00:12:17,504 --> 00:12:19,472
TRY TO GET THERE LATER.
217
00:12:19,472 --> 00:12:21,074
>> WHAT ABOUT MY WIFE?
218
00:12:21,074 --> 00:12:22,509
>> CALL HER UP AND TELL HER
219
00:12:22,509 --> 00:12:25,445
YOU'RE WORKING.
220
00:12:25,445 --> 00:12:27,547
>> YOU DON'T KNOW MY WIFE.
221
00:12:27,547 --> 00:12:30,984
SHE WOULDN'T BELIEVE THAT.
222
00:12:30,984 --> 00:12:32,385
>> WELL, IF SHE WAS DUMB ENOUGH
223
00:12:32,385 --> 00:12:33,954
TO MARRY YOU, SHE'D BELIEVE
224
00:12:33,954 --> 00:12:35,923
ANYTHING.
225
00:12:38,225 --> 00:12:40,227
COME HERE.
226
00:12:43,296 --> 00:12:44,197
>> FAR BE IT FOR ME,
227
00:12:44,197 --> 00:12:45,866
MRS. LAUREL, TO TALK ABOUT
228
00:12:45,866 --> 00:12:48,335
ANYONE, BUT DON'T TRUST ANY MAN.
229
00:12:49,336 --> 00:12:51,338
I'VE HAD FIVE OF THEM, AND I
230
00:12:51,338 --> 00:12:52,239
KNOW.
231
00:12:54,141 --> 00:12:57,210
>> PARDON ME JUST A MOMENT.
232
00:12:57,210 --> 00:12:58,111
HELLO?
233
00:12:58,111 --> 00:13:00,413
OH, HELLO, STANLEY, DEAR.
234
00:13:00,413 --> 00:13:02,049
>> I WON'T BE HOME FOR DINNER,
235
00:13:02,049 --> 00:13:03,817
MAMA.
236
00:13:03,817 --> 00:13:05,585
>> WHO SAYS SO?!
237
00:13:05,585 --> 00:13:08,321
>> MR. HARDY.
238
00:13:08,321 --> 00:13:10,891
VERY IMPORTANT BUSINESS.
239
00:13:10,891 --> 00:13:12,092
YEAH.
240
00:13:12,092 --> 00:13:13,526
HE'S IN A JAM.
241
00:13:13,526 --> 00:13:15,228
YEAH --
242
00:13:15,228 --> 00:13:16,429
>> HELLO? MRS. LAUREL?
243
00:13:16,429 --> 00:13:18,365
THIS IS MR. HARDY.
244
00:13:18,365 --> 00:13:20,367
UH, I'M SORRY, BUT IT'S
245
00:13:20,367 --> 00:13:22,269
IMPERATIVE -- POSITIVELY
246
00:13:22,269 --> 00:13:24,471
IMPERATIVE THAT STANLEY WORKS
247
00:13:24,471 --> 00:13:25,438
TONIGHT.
248
00:13:25,438 --> 00:13:27,174
SOMETHING TO DO WITH MY
249
00:13:27,174 --> 00:13:28,608
CAMPAIGN.
250
00:13:28,608 --> 00:13:30,944
>> IS THAT SO?
251
00:13:30,944 --> 00:13:32,445
WELL, I DON'T CARE ANYTHING
252
00:13:32,445 --> 00:13:34,281
ABOUT YOUR CAMPAIGN.
253
00:13:34,281 --> 00:13:35,048
LISTEN.
254
00:13:35,048 --> 00:13:37,317
YOU TELL HIM FOR ME THAT IF HE
255
00:13:37,317 --> 00:13:39,386
ISN'T HOME FOR DINNER, I'LL
256
00:13:39,386 --> 00:13:42,489
BREAK HIS ARM!
257
00:13:42,489 --> 00:13:44,257
>> UH, THANK YOU SO MUCH FOR
258
00:13:44,257 --> 00:13:45,325
YOUR COOPERATION.
259
00:13:45,325 --> 00:13:47,627
GOODBYE.
260
00:13:47,627 --> 00:13:50,397
THERE YOU ARE. NOTHING TO IT.
261
00:13:58,906 --> 00:14:01,041
>> DID SHE SAY I COULD STAY OUT?
262
00:14:01,041 --> 00:14:02,342
>> WHY, CERTAINLY.
263
00:14:02,342 --> 00:14:04,344
AND FURTHERMORE, SHE SAID THAT
264
00:14:04,344 --> 00:14:06,479
AS LONG AS YOU WERE WITH ME, YOU
265
00:14:06,479 --> 00:14:09,582
COULD GO AS FAR AS YOU LIKED.
266
00:14:09,582 --> 00:14:11,118
NOW, YOU GO OVER TO THE
267
00:14:11,118 --> 00:14:12,485
APARTMENT AND KEEP THIS
268
00:14:12,485 --> 00:14:14,054
TROUBLEMAKER IN A GOOD HUMOR
269
00:14:14,054 --> 00:14:15,355
UNTIL I CAN GET THERE.
270
00:14:15,355 --> 00:14:17,891
YOU KNOW -- GET ORGANIZED.
271
00:14:20,393 --> 00:14:21,594
WHAT ARE YOU GONNA DO?
272
00:14:21,594 --> 00:14:23,163
>> I'M GOING TO CALL AND THANK
273
00:14:23,163 --> 00:14:23,997
MAMA.
274
00:14:23,997 --> 00:14:25,632
>> OHHHHH!
275
00:14:25,632 --> 00:14:27,634
GET OUT.
276
00:14:36,276 --> 00:14:37,244
>> OH, MARIE?
277
00:14:37,244 --> 00:14:38,245
>> YES, MADAM?
278
00:14:38,245 --> 00:14:40,213
>> WHEN YOU LET HIM IN, BEAT IT.
279
00:14:40,213 --> 00:14:42,182
>> YES, MADAM.
280
00:14:49,189 --> 00:14:52,525
WON'T YOU STEP IN?
281
00:14:52,525 --> 00:14:54,962
>> AH, JOHNNY ON THE SPOT --
282
00:14:54,962 --> 00:14:57,064
PROMPTLY AT 7:00.
283
00:15:04,471 --> 00:15:06,039
WHAT ARE YOU DOING HERE?!
284
00:15:06,039 --> 00:15:07,640
>> MR. HARDY SENT ME OVER.
285
00:15:07,640 --> 00:15:11,211
HE TOLD ME TO GET ORGANIZED.
286
00:15:11,211 --> 00:15:12,179
>> HE WHAT?!
287
00:15:12,179 --> 00:15:14,147
>> HE TOLD ME TO KEEP YOU BUSY
288
00:15:14,147 --> 00:15:16,249
SO YOU WOULDN'T ANNOY HIM.
289
00:15:16,249 --> 00:15:17,284
>> OH.
290
00:15:17,284 --> 00:15:19,019
HE'S TRYING TO PUT ONE OVER ON
291
00:15:19,019 --> 00:15:21,188
ME, IS HE?
292
00:15:21,188 --> 00:15:22,089
WHERE IS HE?
293
00:15:22,089 --> 00:15:23,223
>> HE'S HOME.
294
00:15:23,223 --> 00:15:24,657
>> OH.
295
00:15:24,657 --> 00:15:26,193
WHAT'S HIS NUMBER?
296
00:15:26,193 --> 00:15:27,060
>> I WON'T TELL YOU.
297
00:15:27,060 --> 00:15:28,295
>> OH, YOU WON'T TELL ME, HUH?
298
00:15:28,295 --> 00:15:28,695
>> NO.
299
00:15:28,695 --> 00:15:29,596
>> OH, YES, YOU WILL.
300
00:15:29,596 --> 00:15:30,563
>> OH, NO, I WON'T.
301
00:15:30,563 --> 00:15:31,464
>> OH, YES, YOU WILL!
302
00:15:31,464 --> 00:15:32,432
>> YOU CAN'T BLUFF ME.
303
00:15:32,432 --> 00:15:33,500
>> YOU'LL TELL ME HIS NUMBER!
304
00:15:33,500 --> 00:15:34,067
>> I WON'T!
305
00:15:34,067 --> 00:15:35,335
>> YOU WILL TELL ME HIS NUMBER!
306
00:15:35,335 --> 00:15:35,735
>> NO!
307
00:15:35,735 --> 00:15:36,669
>> WHAT'S HIS NUMBER?!
308
00:15:36,669 --> 00:15:37,470
>> ABSOLUTELY NO!
309
00:15:37,470 --> 00:15:38,405
>> WHAT IS HIS NUMBER?!
310
00:15:38,405 --> 00:15:41,041
>> GRANITE 3648!
311
00:15:44,611 --> 00:15:47,080
>> THANK YOU.
312
00:15:47,080 --> 00:15:49,216
GIVE ME GRANITE 3648.
313
00:15:50,050 --> 00:15:51,084
>> OH, FRANK, DEAR, TELL THE
314
00:15:51,084 --> 00:15:52,319
FOLKS THE STORY ABOUT THE MAN
315
00:15:52,319 --> 00:15:53,020
WITH THE PAST.
316
00:15:54,121 --> 00:15:56,089
>> OH!
317
00:16:04,197 --> 00:16:05,398
>> YES, MA'AM.
318
00:16:05,398 --> 00:16:07,367
JUST HOLD THE WIRE.
319
00:16:11,538 --> 00:16:13,173
EXCUSE ME, MR. HARDY.
320
00:16:13,173 --> 00:16:15,142
YOU'RE WANTED ON THE TELEPHONE.
321
00:16:15,142 --> 00:16:16,309
>>
322
00:16:16,309 --> 00:16:17,744
TELL THEM I'M ENGAGED.
323
00:16:17,744 --> 00:16:19,679
>> SHE SAYS IT'S VERY IMPORTANT.
324
00:16:19,679 --> 00:16:21,181
>>
325
00:16:21,181 --> 00:16:22,215
PARDON ME, PLEASE.
326
00:16:22,215 --> 00:16:24,517
JUST A MOMENT.
327
00:16:24,517 --> 00:16:26,586
EXCUSE ME. I'LL BE RIGHT BACK.
328
00:16:32,025 --> 00:16:33,326
HELLO?
329
00:16:33,326 --> 00:16:35,062
>> WELL, YOU WALLEYED PIKE,
330
00:16:35,062 --> 00:16:36,563
WHAT'S THE BIG IDEA OF SENDING
331
00:16:36,563 --> 00:16:40,167
THIS DUMBBELL OVER TO ME?
332
00:16:40,167 --> 00:16:42,202
YES, YES, I KNOW, BUT GET THIS.
333
00:16:42,202 --> 00:16:43,736
IF YOU'RE NOT OVER HERE RIGHT
334
00:16:43,736 --> 00:16:45,472
AWAY, I'M COMING OVER TO THAT
335
00:16:45,472 --> 00:16:47,307
JOINT OF YOURS AND PULL OFF THE
336
00:16:47,307 --> 00:16:48,775
FRONT DOOR!
337
00:16:48,775 --> 00:16:51,544
>> Shh! I've got company.
338
00:16:51,544 --> 00:16:53,480
As soon as I can get away, I'll
339
00:16:53,480 --> 00:16:54,547
come right over.
340
00:16:54,547 --> 00:16:55,415
Don't worry.
341
00:16:55,415 --> 00:16:57,650
Everything's gonna be all right.
342
00:16:57,650 --> 00:16:59,586
>> WELL, IT BETTER BE ALL RIGHT!
343
00:16:59,586 --> 00:17:02,555
AND MAKE IT SNAPPY!
344
00:17:02,555 --> 00:17:04,557
SHUT UP!
345
00:17:09,796 --> 00:17:12,265
>>
346
00:17:32,385 --> 00:17:35,188
>> DO YOU MIND IF I SMOKE?
347
00:17:35,188 --> 00:17:38,125
>> I DON'T CARE IF YOU BURN UP!
348
00:18:25,772 --> 00:18:27,440
>> DOESN'T SHE PLAY BEAUTIFUL?
349
00:18:27,440 --> 00:18:28,575
>> OH, PERFECTLY BEAUTIFUL.
350
00:18:28,575 --> 00:18:30,177
>> WELL, JUDGE, WHAT ABOUT A
351
00:18:30,177 --> 00:18:30,643
NICE CIGAR?
352
00:18:30,643 --> 00:18:31,644
>> I WOULD LOVE IT.
353
00:18:31,644 --> 00:18:32,712
>> I KNEW YOU WOULD.
354
00:18:32,712 --> 00:18:34,714
JUST A MOMENT.
355
00:18:38,518 --> 00:18:42,422
NOW, WHERE ARE THOSE CIGARS?
356
00:18:42,422 --> 00:18:43,756
IF YOU'LL EXCUSE ME, I'LL RUN
357
00:18:43,756 --> 00:18:44,624
OUT AND GET SOME.
358
00:18:44,624 --> 00:18:46,793
>> OH, DON'T TROUBLE, MR. HARDY.
359
00:18:46,793 --> 00:18:49,396
>> WHY, IT'S NO TROUBLE AT ALL.
360
00:18:49,396 --> 00:18:50,730
IT'S A PLEASURE.
361
00:18:53,500 --> 00:18:54,601
IF YOU'LL EXCUSE ME, DARLING,
362
00:18:54,601 --> 00:18:55,768
I'M GOING OUT TO GET SOME
363
00:18:55,768 --> 00:18:56,436
CIGARS.
364
00:18:56,436 --> 00:18:57,604
>> DON'T BE LONG, DEAR.
365
00:18:57,604 --> 00:18:59,839
>> OH, I WON'T.
366
00:19:05,445 --> 00:19:06,679
>> OH!
367
00:19:06,679 --> 00:19:08,381
>>
368
00:19:13,753 --> 00:19:14,887
HERE YOU ARE, JUDGE -- MY OWN
369
00:19:14,887 --> 00:19:15,855
PRIVATE STOCK.
370
00:19:15,855 --> 00:19:16,823
>> THANK YOU, MR. HARDY.
371
00:19:16,823 --> 00:19:17,590
THANK YOU.
372
00:19:18,558 --> 00:19:20,693
>> OH, PARDON ME.
373
00:19:25,298 --> 00:19:26,233
>> HELLO?
374
00:19:26,233 --> 00:19:26,766
>> OH!
375
00:19:26,766 --> 00:19:29,269
OH, HOW DO YOU DO, MRS. HARDY?
376
00:19:29,269 --> 00:19:31,804
I WANT TO TALK TO YOUR HUSBAND.
377
00:19:31,804 --> 00:19:33,240
LIST-- GIVE ME THAT PHONE!
378
00:19:33,240 --> 00:19:34,507
>> UH, PARDON ME, DEAR.
379
00:19:34,507 --> 00:19:36,909
JUST A MOMENT. EXCUSE ME.
380
00:19:36,909 --> 00:19:38,578
HELLO?
381
00:19:38,578 --> 00:19:40,513
>> HEY, OLLIE!
382
00:19:40,513 --> 00:19:41,881
YOU'LL HAVE TO HURRY!
383
00:19:41,881 --> 00:19:44,784
I CAN'T GET ORGANIZED!
384
00:19:46,953 --> 00:19:49,656
>> OH! ALL RIGHT!
385
00:19:52,559 --> 00:19:55,862
>> WELL, WELL, WELL, WELL, WELL,
386
00:19:55,862 --> 00:19:56,363
WELL.
387
00:19:57,230 --> 00:19:58,531
GEE, IT'S GREAT TO HEAR FROM YOU
388
00:19:58,531 --> 00:19:59,999
AGAIN.
389
00:19:59,999 --> 00:20:00,467
YES.
390
00:20:00,467 --> 00:20:01,901
I'LL BE AROUND AND SEE YOU
391
00:20:01,901 --> 00:20:03,403
TOMORROW.
392
00:20:03,403 --> 00:20:04,637
GOODBYE.
393
00:20:09,509 --> 00:20:10,810
AN OLD SCHOOLMATE OF MINE.
394
00:20:10,810 --> 00:20:12,779
WE USED TO ROOM TOGETHER.
395
00:20:15,882 --> 00:20:18,318
U-UM, I THINK WE'D BETTER GO IN
396
00:20:18,318 --> 00:20:20,287
AND SEE THE GUESTS.
397
00:20:34,367 --> 00:20:35,702
>> HOW ABOUT SINGING ONE OF YOUR
398
00:20:35,702 --> 00:20:37,904
OLD SONGS, MR. HARDY?
399
00:20:37,904 --> 00:20:39,005
>>
400
00:20:39,005 --> 00:20:41,274
WELL, THE PIPES ARE NOT JUST
401
00:20:41,274 --> 00:20:42,575
WHAT THEY USED TO BE.
402
00:20:42,575 --> 00:20:44,043
>> OH, DO, MR. HARDY.
403
00:20:44,043 --> 00:20:45,978
YOU ARE SO IMPRESSIVE.
404
00:20:45,978 --> 00:20:48,281
>> YES. DO SING, OLIVER.
405
00:20:48,281 --> 00:20:51,017
YOU'RE SO IMPRESSIVE.
406
00:21:14,941 --> 00:21:16,743
>> OH!
407
00:21:16,743 --> 00:21:18,711
WELL!
408
00:21:27,387 --> 00:21:30,523
>>
409
00:21:32,425 --> 00:21:34,026
>> THAT'S LOVELY, MR. HARDY.
410
00:21:34,026 --> 00:21:35,328
HOW ABOUT ANOTHER?
411
00:21:42,402 --> 00:21:44,571
>>
412
00:21:44,571 --> 00:21:45,472
>> HELLO!
413
00:21:45,472 --> 00:21:46,506
>> OHHHHHH!
414
00:21:46,506 --> 00:21:47,640
>> HEY, OLLIE!
415
00:21:47,640 --> 00:21:49,041
>>
416
00:21:49,041 --> 00:21:52,379
>> THINK UP A STORY!
417
00:21:52,379 --> 00:21:53,646
SHE'S ON HER WAY OVER, AND I
418
00:21:53,646 --> 00:21:55,548
CAN'T -- CAN'T STOP HER!
419
00:21:56,583 --> 00:21:57,417
>> OH!
420
00:21:58,651 --> 00:22:01,354
WRONG NUMBER!
421
00:22:01,354 --> 00:22:02,855
ISN'T THAT ANNOYING?
422
00:22:03,990 --> 00:22:05,958
>>
423
00:22:09,596 --> 00:22:11,531
>>
424
00:22:11,531 --> 00:22:12,565
>> YOU CAN'T GET OUT OF HERE!
425
00:22:12,565 --> 00:22:13,633
>> WHAT DO MEAN I CAN'T GET OUT
426
00:22:13,633 --> 00:22:14,066
OF HERE?!
427
00:22:14,767 --> 00:22:15,568
OPEN THIS DOOR!
428
00:22:15,568 --> 00:22:16,769
>> I WON'T OPEN IT!
429
00:22:16,769 --> 00:22:17,704
>> YOU OPEN THIS DOOR!
430
00:22:17,704 --> 00:22:18,838
>> I WILL NOT OPEN THAT DOOR!
431
00:22:18,838 --> 00:22:21,040
>> YOU CERTAINLY WILL!
432
00:22:28,715 --> 00:22:31,618
>> SEE? YOU CAN'T GET OUT.
433
00:22:31,618 --> 00:22:32,885
>> ALL RIGHT.
434
00:22:32,885 --> 00:22:35,388
I'LL USE THE OTHER DOOR!
435
00:22:37,957 --> 00:22:40,627
WELL, YOU CERTAINLY CAN'T!
436
00:22:40,627 --> 00:22:41,661
NOT --
437
00:22:41,661 --> 00:22:43,630
GET AWAY FROM ME!
438
00:22:47,133 --> 00:22:48,801
>> YOU CAN'T GO, I TELL YOU!
439
00:22:48,801 --> 00:22:50,837
>> DON'T TELL ME I CAN'T GO!
440
00:22:50,837 --> 00:22:52,038
LET ME OUT OF HERE!
441
00:22:52,038 --> 00:22:53,105
LET ME OUT OF HERE!
442
00:22:53,105 --> 00:22:56,776
WHAT --
443
00:22:56,776 --> 00:22:57,510
LISTEN!
444
00:22:57,510 --> 00:22:58,911
I'M GOING OVER TO HARDY'S HOUSE
445
00:22:58,911 --> 00:23:01,648
IF IT'S THE LAST THING I DO!
446
00:23:01,648 --> 00:23:03,616
DOWN!
447
00:23:07,687 --> 00:23:09,722
>> MM-HMM.
448
00:23:09,722 --> 00:23:11,858
JUST AS I EXPECTED.
449
00:23:11,858 --> 00:23:13,760
SO, YOU'RE GOING OVER TO HARDY'S
450
00:23:13,760 --> 00:23:14,694
HOUSE, ARE YOU?
451
00:23:14,694 --> 00:23:15,962
YOU'RE GOING TO HAVE A WILD
452
00:23:15,962 --> 00:23:17,564
PARTY, ARE YOU?
453
00:23:17,564 --> 00:23:18,965
YOU LITTLE MONKEY!
454
00:23:18,965 --> 00:23:20,933
I'LL TELL YOUR WIFE!
455
00:23:29,809 --> 00:23:30,477
>> OH!
456
00:23:30,477 --> 00:23:32,144
YOU'RE GETTING DIRTY, HUH?
457
00:23:32,144 --> 00:23:33,913
TRYING TO BREAK MY NECK?
458
00:23:33,913 --> 00:23:35,448
WELL, YOU CAN'T STOP ME!
459
00:23:35,448 --> 00:23:37,850
I'M GOING TO HARDY'S!
460
00:23:43,623 --> 00:23:46,759
GIVE ME THAT KEY.
461
00:23:46,759 --> 00:23:48,895
GIVE ME THAT KEY.
462
00:23:48,895 --> 00:23:50,930
YOU GIVE ME THAT KEY!
463
00:23:50,930 --> 00:23:53,065
YOU GIVE ME THAT KEY!
464
00:23:53,065 --> 00:23:54,467
GIVE IT! GIVE IT TO ME!
465
00:23:54,467 --> 00:23:55,067
>> I WILL NOT!
466
00:23:55,067 --> 00:23:56,002
>> YOU WILL, TOO!
467
00:23:56,002 --> 00:23:57,236
YOU'LL GIVE ME THAT KEY!
468
00:23:57,236 --> 00:23:58,538
GIVE ME THAT KEY!
469
00:23:58,538 --> 00:23:59,606
>>
470
00:23:59,606 --> 00:24:02,174
>> COME HERE!
471
00:24:02,174 --> 00:24:06,012
GIVE ME THE KEY!
472
00:24:06,012 --> 00:24:08,214
GIVE ME THAT KEY!
473
00:24:15,922 --> 00:24:17,890
>> OH!
474
00:24:21,227 --> 00:24:23,462
>> YOU GIVE ME THAT K--
475
00:24:26,766 --> 00:24:29,001
UNGH! GIVE ME THAT KEY!
476
00:24:29,001 --> 00:24:31,137
WHY, YOU GIVE ME THAT KEY!
477
00:24:31,137 --> 00:24:33,172
AH! AH!
478
00:24:40,713 --> 00:24:42,281
>> I'LL TELL YOUR WIFE!
479
00:24:42,281 --> 00:24:43,883
>>
480
00:24:43,883 --> 00:24:45,084
>> DON'T TOUCH ME, YOU
481
00:24:45,084 --> 00:24:46,586
BLUEBEARD!
482
00:24:49,856 --> 00:24:51,824
OH! OH!
483
00:24:56,729 --> 00:25:00,199
>>
484
00:25:00,199 --> 00:25:02,168
>> I'LL FIX YOU!
485
00:25:03,235 --> 00:25:05,204
AAH!
486
00:25:11,310 --> 00:25:11,711
OH!
487
00:25:11,711 --> 00:25:12,545
>> WELL?
488
00:25:12,545 --> 00:25:14,080
>> I JUST SAW YOUR HUSBAND WITH
489
00:25:14,080 --> 00:25:14,947
A WILD WOMAN.
490
00:25:14,947 --> 00:25:15,281
>> OH!
491
00:25:15,281 --> 00:25:17,283
>> WENT OVER TO HARDY'S HOUSE TO
492
00:25:17,283 --> 00:25:18,551
MAKE WHOOPEE!
493
00:25:18,551 --> 00:25:20,052
>> OH, HE HAS, HAS HE?!
494
00:25:20,052 --> 00:25:24,691
>> I KNEW THIS WOULD HAPPEN.
495
00:25:24,691 --> 00:25:25,958
>> CHASING AROUND, IS HE?
496
00:25:25,958 --> 00:25:27,259
DO YOU KNOW WHERE HARDY LIVES?
497
00:25:27,259 --> 00:25:28,027
>> SURE.
498
00:25:28,027 --> 00:25:29,596
>> WELL, YOU STAY HERE AND PHONE
499
00:25:29,596 --> 00:25:31,564
FOR AN AMBULANCE!
500
00:25:57,189 --> 00:25:58,357
OH!
501
00:26:07,333 --> 00:26:09,335
I'M NOT HOME!
502
00:26:12,672 --> 00:26:13,906
>> I WANT TO SEE MR. HARDY.
503
00:26:13,906 --> 00:26:15,041
>> HE'S NOT HOME, MADAM.
504
00:26:15,041 --> 00:26:16,976
>> THANK YOU!
505
00:26:16,976 --> 00:26:19,345
>> D'OH!
506
00:26:23,349 --> 00:26:25,685
>> OOH!
507
00:26:25,685 --> 00:26:28,220
U-UH, MEET MR. AND MRS. LAUREL.
508
00:26:28,220 --> 00:26:30,256
HOW DO YOU DO?
509
00:26:30,256 --> 00:26:32,091
>> OH, MRS. LAUREL, I'M SO HAPPY
510
00:26:32,091 --> 00:26:32,892
TO MEET YOU.
511
00:26:32,892 --> 00:26:34,160
WON'T YOU STAY AWHILE?
512
00:26:34,160 --> 00:26:35,895
>> NOTHING WOULD GIVE ME GREATER
513
00:26:35,895 --> 00:26:36,863
PLEASURE.
514
00:26:36,863 --> 00:26:38,831
>> MAY I HAVE YOUR WRAP?
515
00:26:38,831 --> 00:26:40,800
>> CERTAINLY.
516
00:26:48,908 --> 00:26:51,811
>> OHHHHHHH!
517
00:26:51,811 --> 00:26:54,080
OOF!
518
00:26:54,080 --> 00:26:55,715
>> IF YOU'LL EXCUSE US,
519
00:26:55,715 --> 00:26:57,750
MRS. HARDY, WE'LL BE GOING.
520
00:26:57,750 --> 00:26:58,885
>> I THINK SO, TOO.
521
00:26:58,885 --> 00:27:00,720
>> OH, I'M SO SORRY, JUDGE.
522
00:27:00,720 --> 00:27:02,354
MUST YOU LEAVE SO SOON?
523
00:27:02,354 --> 00:27:04,390
EXCUSE ME, PLEASE.
524
00:27:04,390 --> 00:27:06,693
>> Oh!
525
00:27:06,693 --> 00:27:10,162
>> GOODBYE, MRS. HOLLIDAY.
526
00:27:10,162 --> 00:27:11,263
GOOD NIGHT, MR. HOLLIDAY.
527
00:27:11,263 --> 00:27:12,398
>> GOOD NIGHT, MR. HARDY.
528
00:27:12,398 --> 00:27:13,866
>> HOW LOVELY THAT YOU CAME WITH
529
00:27:13,866 --> 00:27:14,166
US.
530
00:27:14,166 --> 00:27:14,834
>> CERTAINLY.
531
00:27:14,834 --> 00:27:15,434
>> OH!
532
00:27:15,434 --> 00:27:16,869
GOOD NIGHT, DEAR.
533
00:27:16,869 --> 00:27:17,303
>> OH!
534
00:27:17,303 --> 00:27:18,304
>>
535
00:27:18,304 --> 00:27:19,205
>> GOODBYE, BOTH.
536
00:27:19,205 --> 00:27:20,673
>> GOOD NIGHT, MY DARLING.
537
00:27:20,673 --> 00:27:21,908
>> WE MUST GET TOGETHER
538
00:27:21,908 --> 00:27:22,341
SOMETIME.
539
00:27:22,341 --> 00:27:23,810
>> YOU LADIES CAN MAKE THE
540
00:27:23,810 --> 00:27:25,778
ARRANGEMENTS.
541
00:27:29,782 --> 00:27:30,416
>> WELL?
542
00:27:30,416 --> 00:27:31,884
>> LEAVE MY HOUSE!
543
00:27:31,884 --> 00:27:33,019
>>
544
00:27:33,019 --> 00:27:34,353
>> LEAVE MY HOUSE!
545
00:27:34,353 --> 00:27:36,689
>> NOT UNTIL I GET A SETTLEMENT.
546
00:27:36,689 --> 00:27:38,691
>> I'LL MAKE A SETTLEMENT WITH
547
00:27:38,691 --> 00:27:41,894
YOU, AND A FINAL SETTLEMENT!
548
00:27:43,329 --> 00:27:44,396
I'LL SHOW YOU!
549
00:27:44,396 --> 00:27:46,398
NOW YOU GET OUT OF MY HOUSE, OR
550
00:27:46,398 --> 00:27:48,400
I'LL SHOOT YOU AND KILL MYSELF!
551
00:27:48,400 --> 00:27:49,235
>> AAAAH!
552
00:27:49,235 --> 00:27:49,936
>> OH!
553
00:27:50,402 --> 00:27:52,939
>> OH! OH! OH!
554
00:27:52,939 --> 00:27:55,374
>> OH! WHY...
555
00:27:55,374 --> 00:27:56,275
WHAT'S HAPPENED?!
556
00:27:56,275 --> 00:27:57,844
>> MRS. LAUREL JUST FAINTED!
557
00:27:57,844 --> 00:27:58,978
>> WELL, DON'T STAND THERE!
558
00:27:58,978 --> 00:27:59,979
>> WHAT WILL I DO?!
559
00:27:59,979 --> 00:28:01,180
>> PUT HER ON THE COUCH!
560
00:28:01,180 --> 00:28:02,114
ON THE COUCH!
561
00:28:02,114 --> 00:28:02,982
OH, POOR THING.
562
00:28:02,982 --> 00:28:04,316
SHE'LL BE ALL RIGHT.
563
00:28:04,316 --> 00:28:08,120
I'M SURE OF IT.
564
00:28:08,120 --> 00:28:09,789
>> OHHHHHHHH!
565
00:28:16,395 --> 00:28:19,431
OHHHH!
566
00:28:19,431 --> 00:28:20,466
>> OH, THIS IS TERRIBLE!
567
00:28:20,466 --> 00:28:21,934
YOU AND MRS. LAUREL HAD BETTER
568
00:28:21,934 --> 00:28:22,869
SPEND THE NIGHT HERE.
569
00:28:22,869 --> 00:28:24,136
I'LL GO AND ARRANGE THE GUEST
570
00:28:24,136 --> 00:28:26,105
ROOM.
571
00:28:34,113 --> 00:28:35,081
>> WHAT'LL WE DO NOW?
572
00:28:35,081 --> 00:28:36,415
>> LET'S GET HER OUT OF HERE
573
00:28:36,415 --> 00:28:38,851
BEFORE MY WIFE COMES BACK!
574
00:28:48,795 --> 00:28:50,096
PUT HER ON MY BACK, AND I'LL
575
00:28:50,096 --> 00:28:52,131
CARRY HER OUT.
576
00:28:56,135 --> 00:28:57,336
>> OLIVER?
577
00:28:57,336 --> 00:28:59,271
>> OHHHHHHHH!
578
00:28:59,271 --> 00:29:03,142
>> WAIT A MINUTE!
579
00:29:03,142 --> 00:29:05,077
>> OLIVER!
580
00:29:18,557 --> 00:29:21,393
>> WE'VE DECIDED TO GO HOME.
581
00:29:24,163 --> 00:29:25,865
GOOD NIGHT.
582
00:29:35,041 --> 00:29:37,409
>> OH-HO-HO-HO-HO!
583
00:29:41,013 --> 00:29:43,215
>>
584
00:29:49,355 --> 00:29:50,890
>> WHERE'S MY HUSBAND?!
585
00:29:50,890 --> 00:29:52,124
>> WELL, WHO ARE YOU?
586
00:29:52,124 --> 00:29:53,092
>> I'M MRS. LAUREL.
587
00:29:53,092 --> 00:29:55,061
>> AHA!
588
00:30:14,446 --> 00:30:15,915
>>
589
00:30:16,515 --> 00:30:18,918
OH, YOU!
32194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.