Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,860 --> 00:01:54,110
It is not right to leave for
Mumbai over a petty issue.
2
00:01:54,610 --> 00:01:56,640
We can sit and sort this out.
3
00:01:57,080 --> 00:01:59,650
But mom, dad does not
listen, he only talks.
4
00:02:04,400 --> 00:02:08,110
Besides, I'm not going forever.
I'll return in some days.
5
00:02:08,820 --> 00:02:11,080
I allowed it because you insisted.
6
00:02:11,530 --> 00:02:13,920
You were adamant, that is why
you chose Masters in Literature.
7
00:02:14,610 --> 00:02:16,110
There is no scope
in it nowadays.
8
00:02:17,150 --> 00:02:21,480
You have become obsessed
with poetry.
9
00:02:22,110 --> 00:02:24,810
In today's practical life
only common sense works.
10
00:02:25,150 --> 00:02:27,400
Your philosophy will
make a joke of you.
11
00:02:27,700 --> 00:02:31,550
But dad, even you used to sit and
discuss poetry with me for hours.
12
00:02:31,780 --> 00:02:33,530
Now that you have received
an NRI's proposal for me
13
00:02:33,610 --> 00:02:35,110
you are making fun of me?
14
00:02:37,990 --> 00:02:40,110
Right now, that alone
is good for you.
15
00:02:41,900 --> 00:02:44,910
This was your opinion even when
Sis wanted to complete her education.
16
00:02:45,120 --> 00:02:46,770
Now, separated from her husband,
17
00:02:46,850 --> 00:02:48,910
the poor girl is staying here
with her kid since two years.
18
00:02:52,220 --> 00:02:54,520
Dad, I don't know
what is right for me.
19
00:02:54,600 --> 00:02:57,360
But I do know
what is not right for me.
20
00:02:57,530 --> 00:02:59,530
And I don't want to get married now.
21
00:03:00,780 --> 00:03:02,110
Neha.
22
00:03:02,820 --> 00:03:05,610
Neha.. Neha.
23
00:03:15,860 --> 00:03:17,270
Come ma'am, please come.
24
00:03:17,850 --> 00:03:19,860
Ma'am, actually this is
my client's house.
25
00:03:20,000 --> 00:03:22,110
He has gone out of the
country for two months.
26
00:03:22,190 --> 00:03:23,900
Whenever he leaves, he puts
up his house on rent.
27
00:03:23,980 --> 00:03:26,180
Usually, he rents it out
only to married people,
28
00:03:26,260 --> 00:03:28,550
but you don't worry,
I'll handle that.
29
00:03:29,620 --> 00:03:32,050
Thank you so much, Vijay.
- Ma'am, one more thing.
30
00:03:32,210 --> 00:03:32,750
Yes?
31
00:03:32,829 --> 00:03:35,400
The rent is a bit steep,
but you don't have to pay any deposit.
32
00:03:35,560 --> 00:03:37,530
So is that okay with you?
- It's fine.
33
00:03:37,820 --> 00:03:38,310
Yes.
34
00:03:38,390 --> 00:03:42,190
And Vijay, your commission?
- No ma'am, let it be.
35
00:03:42,270 --> 00:03:45,300
When you rent a flat for 11 months,
we will adjust then.
36
00:03:45,380 --> 00:03:46,920
Alright. Thank you.
- I'll leave.
37
00:03:47,000 --> 00:03:47,850
Alright.
38
00:03:48,460 --> 00:03:50,690
Keep this aside.
39
00:03:52,110 --> 00:03:53,730
Sorry ma'am.. the keys.
40
00:03:53,970 --> 00:03:54,510
Okay.
41
00:03:54,590 --> 00:03:57,890
If you need anything, call me.
- Thank you.
42
00:04:33,720 --> 00:04:34,610
Hello.
43
00:04:35,050 --> 00:04:38,110
Neha, you had planned
to stay only for a few days.
44
00:04:38,190 --> 00:04:39,530
You could have stayed with aunt.
45
00:04:39,880 --> 00:04:42,659
Sis, so many girls live alone.
46
00:04:42,740 --> 00:04:44,610
Do they all live
with their uncles or aunts?
47
00:04:44,980 --> 00:04:47,110
Can anyone win an
argument with you?
48
00:04:49,610 --> 00:04:51,870
Okay listen, is dad around?
49
00:04:51,950 --> 00:04:53,610
Hold on, I'll put him on.
50
00:04:55,110 --> 00:04:57,220
Dad, Neha wants to...
51
00:05:04,050 --> 00:05:08,110
Dad has gone out,
I'll ask him to speak to you later.
52
00:05:08,300 --> 00:05:10,110
Just say that he doesn't
want to talk to me.
53
00:06:08,460 --> 00:06:11,110
Ma'am, could you arrange a deposit?
54
00:06:12,720 --> 00:06:17,530
If you start looking now..
It takes time sometimes, you know,
55
00:06:17,610 --> 00:06:18,610
to find a good house.
56
00:06:21,320 --> 00:06:23,610
If I manage to find something
by then, fine,
57
00:06:23,690 --> 00:06:25,610
or I'll be back to my hometown.
58
00:06:29,810 --> 00:06:33,240
Ma'am, if you don't mind,
can I ask you something?
59
00:06:34,010 --> 00:06:36,840
Yes?
- What do you do here?
60
00:06:37,260 --> 00:06:40,590
I mean, do you have a job
or are you into some business?
61
00:06:41,720 --> 00:06:45,530
To do something you need
to have a master skill.
62
00:06:45,610 --> 00:06:48,780
And I am not a master
at any skill.
63
00:06:48,860 --> 00:06:51,610
So currently, I am doing nothing.
- Oh.
64
00:06:53,800 --> 00:06:56,850
Here in Mumbai,
everyone manages to do something.
65
00:06:56,930 --> 00:07:00,560
It is difficult to survive
here without doing anything.
66
00:07:02,110 --> 00:07:03,610
Ma'am, I have an idea.
67
00:07:04,260 --> 00:07:05,110
Tell me.
68
00:07:06,960 --> 00:07:08,610
Become an actor.
69
00:07:09,200 --> 00:07:10,760
Actor? - Yes.
70
00:07:11,720 --> 00:07:16,530
Come on, Vijay! - You are so pretty,
you will land work instantly.
71
00:07:16,780 --> 00:07:21,380
Well, thank you, but along with
looks, one must know to act too.
72
00:07:21,460 --> 00:07:24,110
And I cannot act to save my life.
73
00:07:24,290 --> 00:07:26,110
So actor and me? Never!
74
00:07:26,740 --> 00:07:31,110
Exactly, ma'am. I know so many
actors whom I'd given flats on rent
75
00:07:31,190 --> 00:07:34,110
and who now own duplex flats
within a span of a few years.
76
00:07:34,190 --> 00:07:38,110
But I cannot act.
I mean...
77
00:07:38,190 --> 00:07:40,760
Ma'am, a client
of mine is a photographer.
78
00:07:40,940 --> 00:07:42,420
Why don't you do
a photo shoot with him.
79
00:07:42,500 --> 00:07:43,680
I don't know.
80
00:07:43,760 --> 00:07:46,480
Ma'am, at least do
photo shoot with him.
81
00:07:55,470 --> 00:07:57,110
You will get work instantly.
82
00:08:22,080 --> 00:08:26,570
Nowadays you are become
very famous on facebook.
83
00:08:28,660 --> 00:08:32,289
Sister, I was posting
my best poetries on facebook.
84
00:08:32,370 --> 00:08:35,700
Someday 3 or someday 4. But yesterday..
85
00:08:35,780 --> 00:08:39,350
..I post my one portfolio picture
and get 200 likes. I mean..
86
00:08:40,900 --> 00:08:44,400
Nowadays, beauty matters,
not intelligence.
87
00:08:44,480 --> 00:08:46,080
So right you are.
88
00:08:47,670 --> 00:08:50,400
Listen; even dad saw your photos.
89
00:08:51,400 --> 00:08:56,400
His friends were asking him if
Neha has got an offer to be a heroine.
90
00:08:59,400 --> 00:09:01,480
Dad was laughing and
telling and telling everyone.
91
00:09:01,900 --> 00:09:04,900
Is dad happy?
- Yes, he's very happy.
92
00:09:05,050 --> 00:09:05,670
Yes?
93
00:09:06,840 --> 00:09:08,400
I had brought veges for you.
94
00:09:09,400 --> 00:09:10,400
Just give me a minute.
95
00:09:10,480 --> 00:09:12,400
Sis, just hold on,
someone has come.
96
00:09:12,900 --> 00:09:15,740
Yes?
- I had gone to Andheri station.
97
00:09:15,820 --> 00:09:17,400
I picked some veges for you.
98
00:09:18,130 --> 00:09:21,770
They are priced cheaper there.
99
00:09:22,350 --> 00:09:25,040
I thought I'll buy some for you too.
- Come in.
100
00:09:26,540 --> 00:09:28,400
I tried calling you
but your number was busy.
101
00:09:28,480 --> 00:09:31,220
Yes, I was talking to my sister.
102
00:09:31,300 --> 00:09:33,400
Come, sit down.
- The vegetables.
103
00:09:33,480 --> 00:09:34,750
Just a second.
104
00:09:37,280 --> 00:09:39,400
Yes, Sis.
Sorry, someone has come.
105
00:09:39,480 --> 00:09:42,400
Look, dad is in a good mood.
106
00:09:43,030 --> 00:09:44,340
Talk to him.
107
00:09:44,710 --> 00:09:46,210
And talk to him nicely.
108
00:09:46,290 --> 00:09:48,590
Tell dad I'll call him in the evening.
109
00:09:48,670 --> 00:09:50,400
Alright? Okay, bye.
110
00:10:00,870 --> 00:10:02,620
Vijay.
- Yes.
111
00:10:04,410 --> 00:10:05,360
Thank you.
112
00:10:09,670 --> 00:10:11,670
So Vijay, what now?
113
00:10:11,750 --> 00:10:13,260
I had come to discuss that.
114
00:10:13,340 --> 00:10:16,670
I have a friend, Manorama.
115
00:10:16,750 --> 00:10:19,030
She knows many big shots
in this industry.
116
00:10:19,110 --> 00:10:20,670
Okay.
- Let's meet her tomorrow?
117
00:10:21,670 --> 00:10:23,570
Alright, whatever you deem right.
118
00:10:23,650 --> 00:10:26,170
Fine, I'll talk to her.
- Okay.
119
00:10:30,380 --> 00:10:35,430
Hello. Manorama? Vijay here.
- I know. Tell me.
120
00:10:35,510 --> 00:10:39,670
I know a woman, an actress. I wanted
you to meet her for an acting role.
121
00:10:39,750 --> 00:10:41,920
Meet me tomorrow
at 2pm at the Coffee Shop.
122
00:10:42,000 --> 00:10:43,460
Tomorrow at 2pm?
- Yes.
123
00:10:43,540 --> 00:10:44,300
Fine.
124
00:10:44,630 --> 00:10:47,670
Listen. Is she good or bad?
125
00:10:50,810 --> 00:10:53,380
No. Tomorrow at 2pm?
- No, wait a minute.
126
00:10:53,460 --> 00:10:55,670
Even the last time you
sent some fat women.
127
00:10:55,750 --> 00:10:58,170
She is sitting in front of me.
She is beautiful.
128
00:10:59,600 --> 00:11:00,640
Shall we meet tomorrow at 2pm?
129
00:11:00,720 --> 00:11:02,230
Alright.
130
00:11:21,620 --> 00:11:23,810
If you are so embarrassed
in my presence,
131
00:11:24,250 --> 00:11:26,040
what will you do
at the shoot tomorrow?
132
00:11:27,140 --> 00:11:32,440
It is an ad for underwear;
I have to do the shortlisting.
133
00:11:37,970 --> 00:11:42,620
Ma'am, I am not wearing
an underwear.
134
00:11:47,250 --> 00:11:48,860
She will be coming right now.
135
00:11:50,600 --> 00:11:52,360
Is it okay?
- Yes.
136
00:12:00,290 --> 00:12:03,150
Neha, she is Manorama.
137
00:12:03,230 --> 00:12:06,290
She's good. Very pretty.
138
00:12:06,880 --> 00:12:08,290
She is heroine material.
139
00:12:10,290 --> 00:12:13,590
I'll give you a number.
140
00:12:13,870 --> 00:12:16,040
His name is Raj, he's a coordinator.
- Okay.
141
00:12:16,120 --> 00:12:20,290
Go and meet him today,
he's auditioning for an ad.
142
00:12:20,380 --> 00:12:21,790
Today? - Yes.
143
00:12:24,290 --> 00:12:27,290
And Neha.. Neha, right?
- Yes.
144
00:12:27,650 --> 00:12:31,530
There is a party tonight.
Come, you'll get good PR.
145
00:12:34,590 --> 00:12:36,350
Neha shall we leave?
146
00:12:41,670 --> 00:12:43,200
Send me message.
147
00:12:53,010 --> 00:12:54,060
Come this way.
148
00:12:56,520 --> 00:12:58,900
No, sir. Tomorrow it will done.
You don't worry.
149
00:12:59,180 --> 00:13:01,340
Registration will done tomorrow.
150
00:13:01,940 --> 00:13:04,530
Don't worry about flat. It's your.
151
00:13:05,590 --> 00:13:06,760
Yes.
152
00:13:07,410 --> 00:13:08,480
Yes, sir.
153
00:13:08,920 --> 00:13:10,390
Yes sir, I'll definitely get it done.
154
00:13:11,120 --> 00:13:12,400
Sure, trust me.
155
00:13:12,620 --> 00:13:14,410
Alright sir, we'll meet tomorrow.
156
00:13:21,720 --> 00:13:23,720
Ma'am, how did the audition go?
157
00:13:24,720 --> 00:13:28,070
It was a miracle. Just one
look at me and they finalised me.
158
00:13:28,290 --> 00:13:29,930
I didn't even give any audition.
159
00:13:30,520 --> 00:13:34,210
And they said the shooting begins
day after, Rs.20000 budget per day.
160
00:13:36,330 --> 00:13:37,630
Isn't it unbelievable?!
161
00:13:37,710 --> 00:13:39,730
Neha, it's just beginning.
162
00:13:39,910 --> 00:13:41,380
Please don't forget me.
163
00:13:41,830 --> 00:13:44,880
When you'll become celebrity.
Keep me as your driver.
164
00:13:44,960 --> 00:13:46,600
Now you're mocking me. Right?
165
00:13:48,040 --> 00:13:49,310
But I'm so happy.
166
00:13:51,320 --> 00:13:52,570
Thanks a lot, Vijay.
167
00:13:52,730 --> 00:13:55,220
In this busy city nobody help anyone.
168
00:13:55,440 --> 00:13:58,590
But you help me lot. Thank you so much.
169
00:14:28,680 --> 00:14:32,720
"Don't keep turning back
and looking at me"
170
00:14:32,800 --> 00:14:36,620
"You are so fair,
who have you taken after?"
171
00:14:36,700 --> 00:14:39,940
"Don't keep turning back
and looking at me"
172
00:14:40,110 --> 00:14:46,080
She's Neha. She is a wonderful girl.
Get her some work.
173
00:14:46,270 --> 00:14:48,030
Hey, take a picture.
174
00:14:48,110 --> 00:14:54,900
"Your uncles are all dark,
how come you are so fair?"
175
00:14:54,980 --> 00:14:58,310
Excuse us;
I want to introduce her to others.
176
00:14:58,390 --> 00:15:01,520
Just two minutes,
you dance until then.
177
00:15:01,600 --> 00:15:05,120
"It's Rajjo's baby showers"
178
00:15:05,200 --> 00:15:07,890
Mr. Ashu, how are you?
179
00:15:08,350 --> 00:15:11,620
She's Neha, a new girl.
180
00:15:11,700 --> 00:15:13,460
Take a picture.
181
00:15:13,540 --> 00:15:17,620
Neha, he's Mr. Ashu,
a very big producer.
182
00:15:22,620 --> 00:15:24,620
Stay here, I'll be back.
183
00:15:42,360 --> 00:15:46,250
You know what? Sandesh
just recited a couplet to me.
184
00:15:46,330 --> 00:15:48,670
Looking at him, one can't
tell he can write so well.
185
00:15:49,360 --> 00:15:51,520
What was it.. ah, yes!
186
00:15:51,600 --> 00:15:54,740
"Destruction makes my home"
187
00:15:56,860 --> 00:16:00,940
"Not others,
I have defeated myself"
188
00:16:02,550 --> 00:16:05,360
I can't remember the next line.
189
00:16:05,930 --> 00:16:08,770
"Darkness has not brought
light just like that"
190
00:16:09,360 --> 00:16:11,770
"I have burnt myself
to become a star"
191
00:16:13,960 --> 00:16:15,360
I'll speak to you later.
192
00:16:20,360 --> 00:16:22,360
This is a couplet by
Asim Aabaad.
193
00:16:23,360 --> 00:16:25,360
Oh. Really?
194
00:16:25,690 --> 00:16:27,360
I thought Sandesh had written it.
195
00:16:28,480 --> 00:16:31,360
I didn't get your name.
- Neha. Neha Singh.
196
00:16:31,870 --> 00:16:33,150
Hi. - Hi, sir.
197
00:16:33,230 --> 00:16:36,280
What do you do?
Oh, how silly of me.
198
00:16:36,360 --> 00:16:38,060
You have to be an actress. Right?
199
00:16:39,790 --> 00:16:43,860
If I'm not mistaken you are the
same guy who was in the music video;
200
00:16:44,390 --> 00:16:45,780
'Jadugar Saiyya', right?
201
00:16:48,200 --> 00:16:52,840
Well, that was 10 years back.
You still remember?
202
00:16:52,920 --> 00:16:57,360
You don't know but me and my friend,
we were huge fan of yours.
203
00:16:57,670 --> 00:16:59,580
Actually, I was in school then,
204
00:16:59,860 --> 00:17:02,360
but yet, we were huge,
huge fan of yours.
205
00:17:02,880 --> 00:17:03,770
Really?
206
00:17:05,359 --> 00:17:07,359
That was quite some time back.
207
00:17:07,710 --> 00:17:10,359
Neha, you are here? And I have
been looking for you since so long.
208
00:17:10,440 --> 00:17:11,859
Mr. Ashu is calling you.
209
00:17:11,940 --> 00:17:13,359
Manorama, meet Mr. Rajdeep.
210
00:17:13,440 --> 00:17:15,730
Remember the 'Jadugar Saiyya'
music video?
211
00:17:15,810 --> 00:17:16,849
Ya, hello.
212
00:17:17,089 --> 00:17:19,359
Come! Hurry.
- Ya, sure.
213
00:17:27,490 --> 00:17:29,320
So many girls were hovering
around the old man.
214
00:17:29,400 --> 00:17:32,360
You don't know but the
old man is a lech.
215
00:17:32,440 --> 00:17:35,830
He doesn't do anything, just makes
himself happy looking at girls.
216
00:17:35,910 --> 00:17:37,730
He'll die if he does anything.
217
00:17:39,120 --> 00:17:45,010
And Sandesh, the shorty, even he has
borrowed Rs.1300,000 from the old man,
218
00:17:45,090 --> 00:17:46,940
just pleasing him
by introducing him to girls.
219
00:17:47,020 --> 00:17:49,360
So Raj coordinator and
I will pinch money out of him,
220
00:17:49,440 --> 00:17:52,360
shoot a pilot for DD
and submit it.
221
00:17:52,440 --> 00:17:54,640
Okay. Is DD still in demand?
222
00:17:56,360 --> 00:17:58,360
You pay attention to your work.
223
00:17:59,180 --> 00:18:01,140
I'm sending a
client for you tomorrow.
224
00:18:01,310 --> 00:18:03,860
He wants an office on rent.
Show him some.
225
00:18:05,150 --> 00:18:07,450
And you have an ad shoot
day after tomorrow, right?
226
00:18:07,530 --> 00:18:10,820
Of some face wash?
It's a big brand of Indore.
227
00:18:12,620 --> 00:18:15,960
Her skin is glowing
and my skin is so bad.
228
00:18:16,040 --> 00:18:18,360
Wonder what face wash she uses.
229
00:18:18,660 --> 00:18:19,510
Cut it!
230
00:18:19,730 --> 00:18:23,900
Neha, it's not sakin, it's skin.
231
00:18:24,550 --> 00:18:27,450
Skin. Say 'skin'. Say what
is written in the script. Please.
232
00:18:27,600 --> 00:18:28,660
Okay, sir.
233
00:18:28,900 --> 00:18:29,780
Action!
234
00:18:30,640 --> 00:18:34,780
She has such a good sakin
and my sakin is so oily.
235
00:18:34,860 --> 00:18:36,440
Wonder what face wash she uses.
236
00:18:36,520 --> 00:18:37,860
Let's do it once again.
237
00:18:38,860 --> 00:18:41,810
She has such a good sakin
and my sakin is so oily.
238
00:18:41,890 --> 00:18:43,730
Wonder what face wash she uses.
239
00:18:43,810 --> 00:18:44,700
Cut it!
240
00:18:45,860 --> 00:18:50,760
Listen, the girl
who is passing by, try her.
241
00:18:51,610 --> 00:18:53,360
And who will pass by?
242
00:18:54,050 --> 00:18:57,360
We will make Neha do that;
the delay is all because of her.
243
00:18:59,800 --> 00:19:00,670
Action!
244
00:19:01,360 --> 00:19:06,060
She has such good skin.
Why is my skin so oily?
245
00:19:10,150 --> 00:19:12,360
I'm just a passerby in the crowd.
- Don't take tension.
246
00:19:13,360 --> 00:19:14,860
It happens with everyone
the first time.
247
00:19:17,640 --> 00:19:21,360
Meet Manorama.
She will surely find some way.
248
00:19:24,750 --> 00:19:27,040
They either choose a heroine
as the main model
249
00:19:27,120 --> 00:19:29,360
or a Miss India or some such.
250
00:19:29,440 --> 00:19:31,690
So, my suggestion is
you try in serials.
251
00:19:32,400 --> 00:19:35,360
But don't serials have
really long dialogues?
252
00:19:35,960 --> 00:19:37,990
That's not the
case in episodic serials.
253
00:19:38,070 --> 00:19:41,560
In those they need new people,
new faces.
254
00:19:41,640 --> 00:19:45,360
They are not every particular.
255
00:19:45,440 --> 00:19:49,060
You will get regular work,
regular money will pour in.
256
00:19:49,140 --> 00:19:52,400
Even your acting will get polished.
Right, Vijay?
257
00:19:52,480 --> 00:19:54,090
Yes, true. Shall we meet the client?
258
00:19:54,600 --> 00:19:56,640
Yes, sure. Come.
259
00:19:56,720 --> 00:20:01,360
We'll drop you too.
- No, we'll sit here for some time.
260
00:20:01,440 --> 00:20:03,360
Sure?
- Yes, I'm fine.
261
00:20:03,440 --> 00:20:04,360
Let's go.
262
00:20:05,620 --> 00:20:06,490
Hurry.
263
00:20:06,770 --> 00:20:07,730
Bye. - Bye!
264
00:20:07,890 --> 00:20:08,420
Bye.
265
00:20:08,500 --> 00:20:11,110
You are in quite a hurry. Bye!
- Let's meet the client,
266
00:20:11,190 --> 00:20:12,480
or he'll leave.
267
00:20:16,240 --> 00:20:18,440
Hey, hi!
- Oh, Neha.
268
00:20:18,520 --> 00:20:20,260
How are you?
- Good. Please sit.
269
00:20:20,340 --> 00:20:20,920
Yeah.
270
00:20:22,860 --> 00:20:24,360
So, what's up?
271
00:20:25,070 --> 00:20:27,860
I'm good. All well.
What brings you here?
272
00:20:28,360 --> 00:20:30,880
Had just come with friends.
- And how was your shoot?
273
00:20:31,710 --> 00:20:33,850
Don't ask me!
It was really bad.
274
00:20:34,590 --> 00:20:37,360
I mean, I cannot say a word
when the camera rolls.
275
00:20:38,200 --> 00:20:42,110
It's okay. When I was new,
it happened with me too.
276
00:20:42,260 --> 00:20:43,280
I used to get tongue tied.
277
00:20:43,860 --> 00:20:46,700
Everything is going to fall in place
with time, don't worry. - Hope so.
278
00:20:48,020 --> 00:20:49,180
Give me your number.
279
00:20:51,950 --> 00:20:52,930
Hello.
280
00:20:53,560 --> 00:20:55,050
Sir is calling you.
281
00:21:05,460 --> 00:21:06,660
Yes, come in.
282
00:21:08,580 --> 00:21:09,690
Hello, sir.
283
00:21:10,240 --> 00:21:11,310
Here.
284
00:21:18,850 --> 00:21:21,540
Ashish, can you come in please? Ya.
285
00:21:28,000 --> 00:21:28,900
Yes, sir.
286
00:21:30,130 --> 00:21:35,050
The Nashik story where the
mother-in-law and husband
287
00:21:35,130 --> 00:21:36,700
burn the daughter-in-law.
We'll keep her for that. - Okay sir.
288
00:21:36,780 --> 00:21:38,060
We'll keep her for that.
289
00:21:40,560 --> 00:21:43,130
Sir, isn't the glamor
a bit too much?
290
00:21:46,620 --> 00:21:49,130
Can you pull back
your hair, please?
291
00:21:57,880 --> 00:22:00,900
Look, do dark make on her,
make her wear an old sari,
292
00:22:00,980 --> 00:22:02,140
she'll be okay.
- Okay, sir.
293
00:22:02,220 --> 00:22:04,530
We have the shoot in two days, where
will you go looking? - You're right.
294
00:22:04,610 --> 00:22:08,130
Sir, shall we take an audition?
- No, not required.
295
00:22:08,320 --> 00:22:09,920
Please come.
296
00:22:13,830 --> 00:22:14,900
Thank you, sir.
297
00:22:24,320 --> 00:22:25,550
Hello. - Neha.
298
00:22:25,630 --> 00:22:27,030
Yes, Sis.
299
00:22:27,110 --> 00:22:32,220
Mr. Sharma was telling
dad you have shot some ad as crowd?
300
00:22:32,300 --> 00:22:35,740
No Sis, that's not me,
that's someone who looks like me.
301
00:22:35,820 --> 00:22:38,380
Even here, everyone
mistook her for me.
302
00:22:39,630 --> 00:22:43,130
Okay, next week, I'm coming on
a prime time episode. Don't miss it.
303
00:22:43,220 --> 00:22:45,630
Wow, very good.
When will it be aired?
304
00:22:45,990 --> 00:22:49,260
I'll tell you the time.
- Alright, you do that.
305
00:22:49,400 --> 00:22:51,130
Okay, bye Sis! - Bye.
306
00:22:57,240 --> 00:23:03,240
Somebody save me! - You didn't
bring any dowry from your parents.
307
00:23:03,320 --> 00:23:05,240
You scream at my mother?
308
00:23:05,320 --> 00:23:07,240
You didn't bring any dowry, moreover,
you are arguing with my mother?
309
00:23:07,320 --> 00:23:10,240
Save me!
- Shut up!
310
00:23:10,320 --> 00:23:14,240
You bloody woman! Mother, you
move back, I'll deal with her.
311
00:23:14,320 --> 00:23:20,240
I'll kill you!
I'll get petrol.
312
00:23:20,320 --> 00:23:22,240
They will kill me,
they will burn me!
313
00:23:22,320 --> 00:23:24,240
You dare to argue with my mother!
314
00:23:24,320 --> 00:23:25,740
Get petrol!
315
00:23:26,240 --> 00:23:30,770
Somebody save me!
- You move away.
316
00:23:30,850 --> 00:23:34,240
They will kill me! Somebody save me!
- I'll burn here right now.
317
00:23:34,320 --> 00:23:37,380
She'll leave our house and go.
- You just move away.
318
00:23:37,460 --> 00:23:40,640
They will kill me! Somebody save me!
319
00:23:41,640 --> 00:23:44,290
What is she doing?
Has she gone nuts?
320
00:23:45,580 --> 00:23:47,400
Does she have any money?
321
00:23:48,130 --> 00:23:49,100
I don't know.
322
00:23:50,640 --> 00:23:52,930
What do you mean by you
don't know? Ask her.
323
00:23:53,860 --> 00:23:55,290
Deposit money into her account.
324
00:24:11,400 --> 00:24:12,360
Shall we leave?
325
00:24:17,760 --> 00:24:22,350
See! Just watching one episode,
your family sent the deposit money.
326
00:24:22,430 --> 00:24:26,540
That's how it is. Even the family
should feel you are doing good work.
327
00:24:26,910 --> 00:24:28,760
No one cares about the idle.
328
00:25:01,160 --> 00:25:02,160
Shall we leave?
329
00:25:03,010 --> 00:25:06,020
You feel I introduce you to useless
men? I'll introduce you to gentlemen.
330
00:25:06,100 --> 00:25:08,310
Why are you taking me?
What will I meet him and do?
331
00:25:08,390 --> 00:25:09,160
Just come.
332
00:25:36,500 --> 00:25:37,970
Hi. - Hi.
333
00:25:39,170 --> 00:25:41,170
She's...
- Neha. Right?
334
00:25:41,250 --> 00:25:42,430
Please sit.
335
00:25:46,530 --> 00:25:49,120
Where are you from?
- From Bhopal.
336
00:25:49,310 --> 00:25:50,260
Oh.
337
00:25:55,230 --> 00:25:57,510
Manorama had shown me
your pictures.
338
00:25:58,610 --> 00:26:00,110
She insisted that I meet you.
339
00:26:01,610 --> 00:26:04,610
So, tell me,
how can I help you?
340
00:26:10,350 --> 00:26:15,550
I am a businessman and know some
industry people, via friends.
341
00:26:16,730 --> 00:26:23,940
Other than that, if you
want me to help you in some way...
342
00:26:26,140 --> 00:26:28,610
Excuse me. Rest room.
343
00:26:41,040 --> 00:26:44,860
You wanted a car to
put into the taxi business?
344
00:26:45,280 --> 00:26:46,650
Yes.
345
00:26:46,890 --> 00:26:48,740
What is the initial payment?
346
00:26:49,990 --> 00:26:51,310
About 2 to 2.5 hundred thousand.
347
00:26:53,920 --> 00:26:55,420
Where will you
bring the money from?
348
00:26:56,420 --> 00:26:57,920
Have income tax papers?
349
00:27:00,630 --> 00:27:02,420
The bank will not give
you any loan.
350
00:27:06,790 --> 00:27:11,090
She went home. The washroom is
this way and she went the way out.
351
00:27:14,410 --> 00:27:15,920
Like to have something cold?
352
00:27:16,000 --> 00:27:17,920
No. - Sure?
353
00:27:19,770 --> 00:27:20,920
Alright.
354
00:27:31,540 --> 00:27:32,200
Hello.
355
00:27:32,280 --> 00:27:33,160
Hi Neha.
356
00:27:33,640 --> 00:27:35,450
How are you?
- Fine.
357
00:27:36,590 --> 00:27:40,650
Will you please send
me a romantic poetry.
358
00:27:40,940 --> 00:27:43,380
Yes.
- Okay. Thank you.
359
00:27:49,260 --> 00:27:50,970
I was just planning...
360
00:27:52,610 --> 00:27:54,370
How was your audition?
361
00:27:54,450 --> 00:27:56,030
It was good.
362
00:27:56,110 --> 00:27:59,970
You don't land any roles.
Your hair is so long.
363
00:28:00,050 --> 00:28:01,540
Don't touch my hair.
364
00:28:01,620 --> 00:28:03,910
I love my hair and I'll bag a role
just because of my hair, watch!
365
00:28:04,110 --> 00:28:05,260
Not for anything else.
366
00:28:06,420 --> 00:28:09,100
Want to have some? Have it.
367
00:28:09,460 --> 00:28:10,760
Hi, Neha.
368
00:28:18,160 --> 00:28:19,110
Neha, right?
369
00:28:20,490 --> 00:28:22,260
I've seen you in crime time.
370
00:28:22,720 --> 00:28:27,260
You act well, I must say.
Superb acting!
371
00:28:31,120 --> 00:28:35,510
Why do you have to talk always?
You just have to open your mouth.
372
00:28:36,140 --> 00:28:37,140
Give me.
373
00:28:40,960 --> 00:28:43,260
Happy? Got your protein?
- It's great.
374
00:28:43,640 --> 00:28:45,030
Pat Rs.7000 for this.
375
00:28:45,110 --> 00:28:48,320
What are you talking? You bought
it for Rs.3000 the last time.
376
00:28:48,450 --> 00:28:50,490
Why Rs.7000 now?
- That one was no good.
377
00:28:50,570 --> 00:28:53,800
There was so much fat in it.
Look, how much fat I've piled on.
378
00:28:53,880 --> 00:28:56,520
There is no fat in this.
- Does money grow on trees?
379
00:28:56,670 --> 00:28:58,260
Look, no compromise with the body.
380
00:28:58,340 --> 00:28:59,620
I just cannot.
381
00:28:59,760 --> 00:29:02,260
Please understand.
- I cannot pay so much.
382
00:29:02,340 --> 00:29:04,070
Pay it, I'll repay you later.
383
00:29:04,830 --> 00:29:06,490
I'm expecting payment, I'll repay you.
384
00:29:06,810 --> 00:29:09,260
Please.
Okay, I'll leave now.
385
00:29:09,830 --> 00:29:11,940
You pay for it,please. Okay?
386
00:29:12,550 --> 00:29:13,560
You are leaving?
387
00:29:13,720 --> 00:29:15,260
Yes. I'll see you at night.
388
00:29:15,340 --> 00:29:18,120
At least give me a kiss.
- You start off anywhere.
389
00:29:18,200 --> 00:29:19,940
Alright, bye.
- Bye.
390
00:29:28,770 --> 00:29:32,260
Look Neha, I introduce young
girls to Ritesh.
391
00:29:32,340 --> 00:29:35,090
If both like it,
they exchange numbers.
392
00:29:35,170 --> 00:29:37,260
What happens after that,
I don't know.
393
00:29:37,680 --> 00:29:40,260
In exchange, he helps me a little.
394
00:29:41,330 --> 00:29:45,560
He is a good guy,
I have introduced him to many girls.
395
00:29:45,850 --> 00:29:47,820
Everyone has only spoken
good about him.
396
00:29:47,900 --> 00:29:50,160
Maybe he has relations
with all of them.
397
00:29:50,340 --> 00:29:52,260
Maybe he has relations with none.
398
00:29:54,590 --> 00:29:57,020
But you can also do
some proper work, Manorama.
399
00:29:57,100 --> 00:29:59,260
This is kind of...
- Say it, that it is pimping.
400
00:30:00,850 --> 00:30:03,470
There is lots of other work
to do in this world.
401
00:30:03,960 --> 00:30:05,700
This is unethical, Manorama.
402
00:30:06,760 --> 00:30:08,940
But where do you understand?
403
00:30:11,180 --> 00:30:13,260
Do you know, I'm not educated.
404
00:30:14,100 --> 00:30:16,560
My father was a cart pusher.
405
00:30:19,780 --> 00:30:21,830
I also have two children.
406
00:30:23,650 --> 00:30:24,880
You are married?
407
00:30:26,450 --> 00:30:29,260
You have kids?
- Want to meet them?
408
00:30:32,260 --> 00:30:34,260
I grew up in Kalyan.
409
00:30:34,450 --> 00:30:38,260
I was broke, so since the
past few years, I have moved here.
410
00:30:38,800 --> 00:30:42,600
You must have heard that the
husband and wife who live separately
411
00:30:42,680 --> 00:30:45,260
want their
children to live with them.
412
00:30:45,550 --> 00:30:48,260
But with us it is the opposite.
413
00:30:48,640 --> 00:30:50,980
We both avoid
living with the children
414
00:30:51,060 --> 00:30:53,550
because we cannot
fulfill their needs.
415
00:30:54,610 --> 00:30:56,950
My children want to live with me.
416
00:30:57,970 --> 00:31:00,260
But I myself don't
have a permanent address.
417
00:31:01,550 --> 00:31:04,000
How is your relationship
with your husband?
418
00:31:04,930 --> 00:31:09,580
You pay attention to relationship
when your basic needs are met.
419
00:31:10,650 --> 00:31:13,410
The poor man is working
somewhere on a salary of Rs.8000.
420
00:31:15,520 --> 00:31:18,260
He cannot even think
of maintaining the relationship.
421
00:31:19,660 --> 00:31:22,020
Look, there he is.
422
00:31:22,790 --> 00:31:27,430
He is 30, but because of
all the problems, he looks 40.
423
00:31:30,420 --> 00:31:33,220
Bye Rishi. Bye Aastha.
424
00:31:33,390 --> 00:31:35,180
Bye Aastha. Bye Rishi.
425
00:31:35,260 --> 00:31:38,140
Bye. Bye.
426
00:31:40,030 --> 00:31:40,810
Bye.
427
00:31:50,900 --> 00:31:52,260
Come. Come on in.
428
00:31:57,530 --> 00:31:58,660
Come.
429
00:32:05,740 --> 00:32:06,800
Sit.
430
00:32:11,040 --> 00:32:13,640
It's nice.
- Yes, it is.
431
00:32:21,500 --> 00:32:24,020
Manorama, tell me something.
432
00:32:25,330 --> 00:32:29,090
When you are so broke, why do
you spend so much money on boys?
433
00:32:29,590 --> 00:32:32,340
If you save some,
it will be good for your children.
434
00:32:32,620 --> 00:32:35,390
I cannot be so cruel
to myself.
435
00:32:35,540 --> 00:32:37,960
What do you think, if I
don't spend money on the boys,
436
00:32:38,040 --> 00:32:39,660
will they give me pleasure?
437
00:32:46,040 --> 00:32:48,000
Find someone of your age group.
438
00:32:49,580 --> 00:32:52,140
By the time they reach my age,
they settle down.
439
00:32:52,220 --> 00:32:55,210
They get money and they
have no dearth of girls.
440
00:32:56,470 --> 00:32:58,310
Why will they come to me?
441
00:32:59,080 --> 00:33:03,160
When you become successful,
appoint me as your secretary.
442
00:33:04,480 --> 00:33:05,790
Alright.
443
00:33:09,600 --> 00:33:14,220
Alright, I have an idea.
You sleep here in the hall.
444
00:33:14,430 --> 00:33:16,800
You will save on rent
and I will get company.
445
00:33:17,060 --> 00:33:17,810
What say?
446
00:33:24,200 --> 00:33:26,200
Alright, now give me a smoke.
447
00:33:28,370 --> 00:33:31,200
You smoke?
- Yes.
448
00:33:31,500 --> 00:33:35,010
I used to smoke in the hostel,
in college, with friends.
449
00:33:35,090 --> 00:33:36,430
And what about alcohol?
450
00:33:36,860 --> 00:33:42,990
Yes, just sometimes in the parties.
451
00:33:43,070 --> 00:33:44,470
Great.
452
00:33:48,270 --> 00:33:49,590
Give me lighter.
453
00:33:52,120 --> 00:33:55,220
Hello Mr. Singh, where are you going?
454
00:33:55,300 --> 00:33:56,850
How are you?
455
00:33:58,600 --> 00:34:03,710
I saw Neha's ad on TV last night.
She looked lovely.
456
00:34:03,930 --> 00:34:07,420
This time, she had not
rubbed her face black.
457
00:34:07,500 --> 00:34:09,420
It was an ad of some medicine.
458
00:34:11,120 --> 00:34:14,050
What?
- It was a medicine ad.
459
00:34:14,780 --> 00:34:16,739
Those that come after midnight.
460
00:34:19,980 --> 00:34:22,420
They air on the teleshopping
channel. Do watch.
461
00:34:22,860 --> 00:34:26,639
At midnight.
On the teleshopping channel.
462
00:34:42,440 --> 00:34:45,400
What is the ad?
You woke me up at such a late hour.
463
00:34:45,480 --> 00:34:49,440
Sharma was telling me about an
ad of Neha aired at midnight
464
00:34:49,520 --> 00:34:51,820
This time she has not
blackened her face.
465
00:34:51,900 --> 00:34:54,440
She's done some ad in
which she is looking very pretty.
466
00:34:55,449 --> 00:34:56,440
Let's watch it.
467
00:34:59,440 --> 00:35:03,010
Yes, it's her! Look!
468
00:35:04,220 --> 00:35:05,640
She's looking pretty, isn't she?
469
00:35:07,210 --> 00:35:09,790
Big Ball? What mobile is that?
470
00:35:11,060 --> 00:35:12,440
Zuri, smile.
471
00:35:14,140 --> 00:35:20,170
Wow! You can see how beautiful
our model looks.
472
00:35:20,250 --> 00:35:22,470
I'll now show you its
video quality.
473
00:35:22,750 --> 00:35:24,580
Zuri, can you dance for me?
474
00:35:27,750 --> 00:35:31,750
Wow! Wow!
475
00:35:33,970 --> 00:35:37,260
You saw how much she moved,
but the focus was steady.
476
00:35:37,540 --> 00:35:40,320
This mobile costs Rs.2999.
477
00:35:40,400 --> 00:35:42,900
Call on the number given
below right away.
478
00:35:43,840 --> 00:35:46,810
I have Big Ball mobile.
479
00:35:47,620 --> 00:35:50,720
Do you have Big Ball.. mobile?
480
00:35:57,640 --> 00:36:00,360
Come on! A little sleazy is okay.
481
00:36:00,860 --> 00:36:02,110
Come on.
482
00:36:03,730 --> 00:36:06,250
She is looking pretty.
- Yes, very pretty.
483
00:36:06,840 --> 00:36:09,420
Alright, you go, I'll join you.
484
00:36:10,560 --> 00:36:11,440
Come.
485
00:36:12,280 --> 00:36:16,360
Neha must be awake now.
We'll call her. Come.
486
00:36:17,100 --> 00:36:18,850
Her makeup was so good.
487
00:36:19,700 --> 00:36:21,440
We will tell Neha.
488
00:36:27,840 --> 00:36:32,060
Sharma said she is in
some medicine ad.
489
00:36:34,700 --> 00:36:36,440
Earlier, he used to be constantly tired.
490
00:36:36,520 --> 00:36:39,280
He would return from office
angry and irritated.
491
00:36:39,360 --> 00:36:41,200
He had even stopped
playing with the kids.
492
00:36:41,280 --> 00:36:46,160
I was very disturbed.
When I confided in my friend,
493
00:36:46,240 --> 00:36:48,150
she gave me a solution.
494
00:36:48,240 --> 00:36:54,150
Maingold capsules, having which gave
him new found strength and energy.
495
00:36:54,230 --> 00:36:58,650
Like greenery in drought?
Maingold capsules changed my life.
496
00:36:58,960 --> 00:37:04,570
And now, he plays with the kids
and with me too.
497
00:37:08,640 --> 00:37:10,190
Thank you, Maingold capsules!
498
00:37:11,560 --> 00:37:17,020
Oh, God!
She will bring me embarrassment.
499
00:37:18,440 --> 00:37:24,570
After you two went to bed, I saw
her in such embarrassing ads.
500
00:37:25,230 --> 00:37:27,010
This girl has really embarrassed me.
501
00:37:27,460 --> 00:37:29,360
I'm afraid to step
out of the house.
502
00:37:30,160 --> 00:37:32,730
Why did she go to Mumbai?
To do this?
503
00:37:33,230 --> 00:37:37,050
She didn't want to get married,
fine. But what is all this?
504
00:37:37,130 --> 00:37:41,070
If she continues to do such bad
ads, they will stick for life.
505
00:37:41,390 --> 00:37:44,420
The family has enough money,
we don't lack anything.
506
00:37:44,600 --> 00:37:49,590
Call her right now
and tell her everything I have said.
507
00:37:49,950 --> 00:37:51,520
Ask her to come back right away.
508
00:37:51,600 --> 00:37:52,630
Call her.
- You...
509
00:37:53,410 --> 00:37:56,010
You will not say anything.
I forbid you!
510
00:37:57,360 --> 00:38:00,410
Call her, Smita. Now!
511
00:38:01,020 --> 00:38:03,730
Dad.,.
- Call her!
512
00:38:11,730 --> 00:38:12,450
Hello.
513
00:38:12,530 --> 00:38:15,730
I'm sorry.
I understand your problem.
514
00:38:17,000 --> 00:38:22,730
But I have limited staff
in my office.
515
00:38:24,330 --> 00:38:28,540
And you are not really
qualified for any specific job.
516
00:38:29,360 --> 00:38:36,400
Even if you begin somewhere,
you will get paid 10000, 20000?
517
00:38:40,120 --> 00:38:44,010
I understand that you
don't want to return home.
518
00:38:45,180 --> 00:38:48,730
Why don't you take your
father's help?
519
00:38:51,030 --> 00:38:55,250
But do only good work. Okay?
520
00:38:56,290 --> 00:38:58,230
I'm sure things will
work out for you.
521
00:39:05,730 --> 00:39:06,730
I'll leave.
522
00:40:02,620 --> 00:40:03,660
Listen.
523
00:40:05,100 --> 00:40:10,930
It's small advice but understand it;
everything has a price.
524
00:40:11,690 --> 00:40:14,610
Before buying, check the price.
525
00:40:15,230 --> 00:40:18,330
You may end up paying
for it all your life.
526
00:40:18,540 --> 00:40:19,830
So think twice.
527
00:40:21,320 --> 00:40:25,610
I have learnt to live,
you talk about yourself.
528
00:40:51,500 --> 00:40:55,610
Where is the office
of Watersign Creative?
529
00:40:58,510 --> 00:41:00,610
That's a big production house.
530
00:41:01,170 --> 00:41:02,690
They called you?
531
00:41:03,220 --> 00:41:05,430
Rajdeep sent a message.
532
00:41:05,690 --> 00:41:08,420
He said some new serial
is getting launched.
533
00:41:08,570 --> 00:41:10,890
They have called me for
a role in it.
534
00:41:11,290 --> 00:41:13,610
They have liked my pictures.
535
00:41:17,760 --> 00:41:19,780
They'll make me Laxmibai!
536
00:42:11,720 --> 00:42:13,610
Yes, Sis.
- Congratulations.
537
00:42:14,610 --> 00:42:16,910
Shall I tell dad?
He'll be very happy.
538
00:42:17,160 --> 00:42:19,610
No Sis, why tell him?
539
00:42:19,890 --> 00:42:21,420
Everything is at the
initial stages yet.
540
00:42:21,500 --> 00:42:26,020
If they have made you sign a
contract, they will make you act too.
541
00:42:26,110 --> 00:42:28,890
Yes, like you know how
good an actress I am,
542
00:42:29,290 --> 00:42:30,810
how well I act.
543
00:42:31,940 --> 00:42:34,610
They will make you do it,
why are you stressing yourself.
544
00:42:35,950 --> 00:42:38,790
Alright Sis, I'll call
you in the evening.
545
00:42:38,870 --> 00:42:41,610
Fine, we will talk at night.
- Okay, bye.
546
00:42:41,690 --> 00:42:42,560
Bye.
547
00:42:44,630 --> 00:42:45,780
Is everything is fine?
548
00:42:45,860 --> 00:42:47,440
Yes.
549
00:42:51,420 --> 00:42:54,780
Whenever I talk to my family
I feel I am on some mission.
550
00:42:55,570 --> 00:42:57,650
I have to give a report
on everything.
551
00:42:57,870 --> 00:42:59,120
You are very lucky.
552
00:42:59,820 --> 00:43:01,870
Someone is asking you at least.
553
00:43:03,350 --> 00:43:04,500
What lucky in this?
554
00:43:12,680 --> 00:43:17,300
This is a very ambitious project
of my advertising company.
555
00:43:20,870 --> 00:43:22,440
It's a huge campaign.
556
00:43:24,100 --> 00:43:27,100
500 hoardings are going to
be out up in the whole country.
557
00:43:27,530 --> 00:43:29,740
We have big media plans.
558
00:43:31,700 --> 00:43:32,920
You are a star.
559
00:43:33,890 --> 00:43:35,960
Now be focussed.
- I will.
560
00:43:45,400 --> 00:43:46,590
All thanks to you.
561
00:43:48,750 --> 00:43:49,590
You deserve it.
562
00:43:49,670 --> 00:43:52,180
The treat is on me today.
563
00:43:55,620 --> 00:43:59,100
Now I feel that I will
be able to live with my children.
564
00:43:59,290 --> 00:44:01,100
Work with dedication.
565
00:44:02,860 --> 00:44:05,100
Come off it now!
Everything will be fine.
566
00:44:08,100 --> 00:44:09,600
Why have you called Vijay?
567
00:44:10,980 --> 00:44:13,100
He is happy with you
bagging the serial.
568
00:44:13,360 --> 00:44:16,890
And I wouldn't be able
to afford the taxi. So...
569
00:44:24,010 --> 00:44:28,100
Tell me something;
why is his hairstyle always the same?
570
00:44:30,100 --> 00:44:35,310
Once, a stone fell on his head from
a building. He's got a bald patch there.
571
00:44:35,540 --> 00:44:37,220
He wears a wig since then.
572
00:44:38,880 --> 00:44:41,100
But don't tell him.
- Are you serious?
573
00:44:41,480 --> 00:44:43,590
Don't tell him I told you.
574
00:45:02,350 --> 00:45:04,570
I saw one even at
the railway station.
575
00:45:06,460 --> 00:45:08,780
Mr. Singh, you must be proud.
576
00:45:10,800 --> 00:45:14,100
Your daughter will become a big actress.
577
00:45:14,180 --> 00:45:16,370
She'll even get roles in films.
578
00:45:38,550 --> 00:45:40,300
Hello.
- Neha, dear.
579
00:45:40,730 --> 00:45:41,650
Yes, dad.
580
00:45:42,020 --> 00:45:43,160
Are you busy?
581
00:45:45,110 --> 00:45:46,020
No, dad.
582
00:45:46,430 --> 00:45:48,100
Sorry to have bothered you.
583
00:45:48,330 --> 00:45:51,930
Dad, I am sorry you had to face
embarrassment because of me.
584
00:45:52,010 --> 00:45:55,100
And I promise it
will never happen again.
585
00:45:56,520 --> 00:45:59,930
I saw your hoardings today.
I was very happy.
586
00:46:03,240 --> 00:46:05,520
We all are very proud of you, Neha.
587
00:46:07,120 --> 00:46:12,000
Buy a car, to maintain your
standard in the industry.
588
00:46:12,970 --> 00:46:13,940
Yes, dad.
589
00:46:14,710 --> 00:46:15,990
God bless you.
590
00:46:16,580 --> 00:46:17,730
Bye.
- Bye, dad.
591
00:46:35,240 --> 00:46:35,860
Thank you.
592
00:46:39,880 --> 00:46:43,950
So, you are treating me
for bagging the serial?
593
00:46:45,140 --> 00:46:48,160
I'd gone to the set.
It's really beautiful.
594
00:46:48,310 --> 00:46:49,630
It truly is.
595
00:46:52,200 --> 00:46:56,000
Mr. Rajdeep, you always
talk about work.
596
00:46:56,520 --> 00:46:57,740
Shall we talk about something else?
597
00:46:57,940 --> 00:46:59,530
Oh, I'm so sorry.
598
00:47:00,170 --> 00:47:03,790
Whenever we meet, we actually
do talk only work.
599
00:47:05,340 --> 00:47:07,740
Who do you have
in your family?
600
00:47:08,840 --> 00:47:13,190
My mom, dad, an older sister
and a cute niece.
601
00:47:13,440 --> 00:47:16,080
Oh, wow. That's really nice.
602
00:47:17,170 --> 00:47:19,170
Are you married?
603
00:47:19,910 --> 00:47:20,620
No.
604
00:47:21,890 --> 00:47:23,290
Girlfriend?
605
00:47:24,250 --> 00:47:25,170
No.
606
00:47:26,680 --> 00:47:28,170
No girlfriend?
607
00:47:59,530 --> 00:48:01,670
You went all dressed up.
608
00:48:02,270 --> 00:48:04,600
Stop.. Enough.
609
00:48:06,550 --> 00:48:09,910
Look, if he is not
looking at you that way,
610
00:48:09,990 --> 00:48:12,910
it means only one thing.
That he is gay.
611
00:48:19,430 --> 00:48:21,140
Okay, listen..
612
00:48:21,620 --> 00:48:24,740
You know he have 21 years boyfriend.
613
00:48:24,820 --> 00:48:29,660
And listen. He was asking poetry me
and he used to send him.
614
00:48:31,200 --> 00:48:33,910
Gentleman. Man to man.
615
00:48:39,000 --> 00:48:42,150
Okay now stop laughing on him, Manorama.
616
00:48:42,740 --> 00:48:45,380
What are you saying?
I'm laughing on you.
617
00:48:45,570 --> 00:48:47,160
You are really very bad.
618
00:48:47,650 --> 00:48:48,960
Mad you are.
619
00:48:51,200 --> 00:48:53,540
What is Smita doing? Sleeping?
620
00:48:53,620 --> 00:48:55,090
You aren't asleep yet?
621
00:48:56,790 --> 00:48:59,790
She's in her room,
talking to Sanjeev.
622
00:49:01,620 --> 00:49:04,230
Both the daughters
share your character.
623
00:49:05,010 --> 00:49:06,790
No one can dare point a finger.
624
00:49:07,650 --> 00:49:09,790
And they are as stubborn as you.
625
00:49:10,960 --> 00:49:12,790
No one can appease then easily.
626
00:49:14,090 --> 00:49:16,790
That is what I regret to date.
627
00:49:19,190 --> 00:49:24,790
I cannot bear to see Smita crying.
I abused her husband so much.
628
00:49:25,920 --> 00:49:28,890
He's left her here and is
himself in UK since two years.
629
00:49:31,080 --> 00:49:34,000
It's nothing like that.
They love each other.
630
00:49:34,250 --> 00:49:36,670
They talk every day.
631
00:49:37,060 --> 00:49:38,910
He has no reason to hate her.
632
00:49:40,110 --> 00:49:42,080
They are only punishing me.
633
00:49:42,430 --> 00:49:46,470
You presume things.
It's nothing of the sort.
634
00:49:49,400 --> 00:49:52,080
You were always so
worried about Neha too.
635
00:49:52,530 --> 00:49:54,580
God fixed everything.
636
00:49:55,490 --> 00:49:57,670
Good times come unexpectedly.
637
00:49:58,960 --> 00:50:00,080
Go to sleep.
638
00:50:01,100 --> 00:50:01,950
Good night.
639
00:50:10,270 --> 00:50:14,350
You betrayers!
I will not let my honor be filed.
640
00:50:14,430 --> 00:50:18,420
It's defiled.
Will not let my honor be defiled.
641
00:50:18,500 --> 00:50:19,940
Okay sir, one more.
642
00:50:22,780 --> 00:50:26,220
You betrayers!
I will not let my honor be filed.
643
00:50:26,300 --> 00:50:30,080
She can't do it.
- Honor cannot be de-filed.
644
00:50:30,170 --> 00:50:33,320
Defiled!
- Say defiled.
645
00:50:33,890 --> 00:50:36,450
Okay sir, one more.
- Alright.
646
00:50:38,860 --> 00:50:41,360
You betrayers!
I will not let my...
647
00:50:43,250 --> 00:50:47,120
Hey.. What is your problem?
648
00:50:49,120 --> 00:50:50,900
She won't be able to do it,
she'll turn me mad.
649
00:50:50,980 --> 00:50:52,120
She's no good.
650
00:50:52,410 --> 00:50:56,990
What are you doing? Assume there
is no camera in front of you.
651
00:50:57,070 --> 00:50:59,120
There is a camera,
how can I think otherwise?
652
00:51:01,300 --> 00:51:03,620
We'll do one thing, Neha.
- Yes, sir?
653
00:51:04,010 --> 00:51:06,120
We'll shoot tomorrow.
It's pack up today.
654
00:51:06,270 --> 00:51:08,780
Call Karan.
- Let us try once more, please.
655
00:51:30,000 --> 00:51:32,190
I'm saying something good only,
it's nothing bad.
656
00:51:32,270 --> 00:51:35,000
Yes true, but...
657
00:51:35,380 --> 00:51:37,500
She is good.
658
00:51:37,580 --> 00:51:40,420
You never give me.
You also should.. gift.
659
00:51:40,500 --> 00:51:41,490
Shall I take it?
660
00:51:50,560 --> 00:51:51,510
Neha.
661
00:51:55,870 --> 00:51:58,500
I've brought
oblation from the temple.
662
00:51:59,000 --> 00:52:01,420
And also some sweets to
celebrate your bagging the serial.
663
00:52:01,660 --> 00:52:03,000
Give me.
664
00:52:07,370 --> 00:52:08,370
Shall I leave?
665
00:52:10,680 --> 00:52:11,370
Alright.
666
00:52:25,480 --> 00:52:26,370
No, thanks.
667
00:52:26,600 --> 00:52:29,070
Tired?
- Yes, I'm tired.
668
00:52:29,560 --> 00:52:30,540
Why, what happened?
669
00:52:33,700 --> 00:52:35,470
I don't know what's happening.
670
00:52:35,550 --> 00:52:37,680
I forget everything as soon as
the camera is switched on.
671
00:52:37,760 --> 00:52:39,870
Not a word comes out of my mouth.
672
00:52:40,210 --> 00:52:43,600
It happens with everyone. It's okay.
- But yet...
673
00:52:43,680 --> 00:52:46,260
Do you know any cameraman?
- Let me try.
674
00:52:46,340 --> 00:52:48,820
I think I'll have to
practice day and night.
675
00:52:48,900 --> 00:52:51,840
Besides, you know they
don't handle for long.
676
00:52:51,920 --> 00:52:54,420
Nothing will go wrong.
Let me see if I can help.
677
00:53:02,810 --> 00:53:04,490
Hello. - Neha.
678
00:53:04,570 --> 00:53:05,320
Yes, ma'am.
679
00:53:05,400 --> 00:53:06,810
So sorry to inform you
680
00:53:06,890 --> 00:53:08,810
that you are no longer a part
of the Laxmibai project.
681
00:53:08,890 --> 00:53:10,810
What?!
- We've replaced you.
682
00:53:11,410 --> 00:53:14,810
Ma'am, how could you do this?
At least one chance.
683
00:53:14,990 --> 00:53:16,620
Neha, this is not an audition.
684
00:53:16,700 --> 00:53:19,810
One hour of shooting loss is
a loss of lakhs of rupees.
685
00:53:20,540 --> 00:53:24,810
Ma'am, one...
And what about the contract then?
686
00:53:24,890 --> 00:53:26,810
Read it carefully.
It is clearly mentioned therein
687
00:53:26,890 --> 00:53:28,820
that we can replace
you whenever we want.
688
00:53:29,560 --> 00:53:31,300
You will be paid for
one day of shoot.
689
00:53:31,450 --> 00:53:33,810
One chance, ma'am!
690
00:53:34,310 --> 00:53:36,310
Sorry, can't help you.
691
00:53:36,680 --> 00:53:37,810
What happened?
692
00:53:39,810 --> 00:53:41,810
God!
693
00:53:43,520 --> 00:53:46,680
I'm out.
They ousted me from the serial.
694
00:53:47,040 --> 00:53:49,810
They can't do that.
I'll speak to the association.
695
00:53:49,890 --> 00:53:53,170
No, let it be.
- No wait, I'll talk to them now.
696
00:53:53,250 --> 00:53:55,810
Manorama, shut up!
Stop the nonsense.
697
00:54:08,740 --> 00:54:13,220
Listen, make arrangements
of your stay elsewhere.
698
00:54:13,620 --> 00:54:14,810
I want to be alone.
699
00:55:10,900 --> 00:55:13,400
Neha has been replaced?
700
00:55:20,540 --> 00:55:22,260
Smita.
- Yes, mom.
701
00:55:22,340 --> 00:55:24,400
Neha has not been answering
my calls since two days.
702
00:55:24,590 --> 00:55:25,460
What is the matter?
703
00:55:26,460 --> 00:55:28,040
I spoke to her.
704
00:55:30,830 --> 00:55:33,300
She is busy.
She will call when she is free.
705
00:55:37,370 --> 00:55:38,080
Let's go.
706
00:55:56,630 --> 00:55:58,360
I'd come to pick my clothes.
707
00:56:03,530 --> 00:56:07,100
I was in the hospital.
The kids were asking for you.
708
00:56:09,320 --> 00:56:10,480
What happened to you?
709
00:56:10,810 --> 00:56:16,900
I have a cyst. The doctor
says it could be cancerous.
710
00:56:17,310 --> 00:56:19,510
I'll need to get operated.
711
00:56:19,900 --> 00:56:22,290
I'll get the operation done
when I make some money.
712
00:56:26,900 --> 00:56:31,610
I told Vijay. Even he was sorry
about your losing the serial.
713
00:56:32,060 --> 00:56:33,590
Forget it.
714
00:56:34,730 --> 00:56:36,120
Tell me, will you have something?
715
00:56:36,200 --> 00:56:36,900
No.
716
00:56:39,820 --> 00:56:41,130
I'll leave.
717
00:56:41,610 --> 00:56:44,900
Where are you going?
- Ritesh has called me.
718
00:56:45,900 --> 00:56:47,400
I'm going to meet him.
719
00:56:49,790 --> 00:56:54,570
Okay listen, I'll drop you. I have
not left the house since many days.
720
00:56:54,650 --> 00:56:55,830
It will be an outing for me too.
721
00:56:58,000 --> 00:56:58,900
Shall we go?
722
00:56:59,550 --> 00:57:00,540
Let's go.
723
00:57:10,110 --> 00:57:12,090
Stop here.
724
00:57:14,300 --> 00:57:15,900
Okay? - Come.
725
00:57:16,610 --> 00:57:18,900
No, you meet him.
726
00:57:18,980 --> 00:57:21,410
You also meet him,
he is not that bad.
727
00:57:23,120 --> 00:57:24,160
Coming?
728
00:57:25,350 --> 00:57:28,230
I saw your 'Laxmibai' hoardings.
729
00:57:28,980 --> 00:57:33,110
It's a huge campaign,
and you're looking really nice.
730
00:57:34,110 --> 00:57:35,400
When is it getting aired on TV?
731
00:57:37,370 --> 00:57:41,900
She quit. One has to work
really hard in serials.
732
00:57:43,010 --> 00:57:44,150
But why?
733
00:57:44,890 --> 00:57:47,220
I mean, it looked good.
734
00:57:48,260 --> 00:57:50,550
Anyway, you guys know better.
735
00:57:50,630 --> 00:57:53,900
She wants to do a film.
736
00:57:54,410 --> 00:57:55,310
Oh, really?
737
00:57:58,340 --> 00:58:01,720
Even I am thinking
of making a small film.
738
00:58:01,980 --> 00:58:05,400
Nothing that big,
just to experience the market.
739
00:58:05,480 --> 00:58:07,460
No, its a great idea.
740
00:58:07,540 --> 00:58:11,900
Because small films do big business.
Only the story should be good.
741
00:58:12,800 --> 00:58:14,900
I have found a
very interesting story.
742
00:58:15,900 --> 00:58:19,900
And also found a good director.
743
00:58:19,980 --> 00:58:22,900
A good director
and a good actress.
744
00:58:23,140 --> 00:58:24,890
That's all one wants.
745
00:58:25,900 --> 00:58:27,900
Yes, why not?
746
00:58:43,540 --> 00:58:45,770
Yes, Mr. Sharma, tell me.
747
00:58:45,980 --> 00:58:48,650
What do I say?
- Why, what happened?
748
00:58:48,730 --> 00:58:52,900
I was really saddened.
Mr. Singh, I have bad news.
749
00:58:53,400 --> 00:58:56,400
What?
- Neha's hoarding has been removed.
750
00:58:56,540 --> 00:58:57,430
The hoarding has been removed?
751
00:58:57,580 --> 00:59:00,970
I also heard that she
has been replaced in the serial.
752
00:59:01,050 --> 00:59:03,900
What? - I was really
distressed to know this.
753
00:59:03,980 --> 00:59:05,450
How terrible you must be feeling,
754
00:59:05,620 --> 00:59:07,410
I called to find that out.
755
00:59:08,900 --> 00:59:10,220
I'll call you back.
756
00:59:13,280 --> 00:59:14,230
Smita!
757
00:59:15,640 --> 00:59:16,640
Smita!
758
00:59:19,170 --> 00:59:20,640
What is this I'm hearing?
759
00:59:20,980 --> 00:59:23,290
Sharma says she's been
replaced in the serial.
760
00:59:23,370 --> 00:59:24,810
He hoarding has been removed.
761
00:59:26,240 --> 00:59:30,640
Yes. She said it was
very tiring. She quit.
762
00:59:31,070 --> 00:59:32,780
Why didn't you tell me?
763
00:59:35,640 --> 00:59:36,640
Disgusting!
764
00:59:42,340 --> 00:59:45,640
Forget about returning home because
they won't be able to adjust with you
765
00:59:45,720 --> 00:59:48,020
nor will you be able
to adjust with them.
766
00:59:50,860 --> 00:59:54,700
We have very little time;
we'll have to do something big.
767
00:59:57,340 --> 01:00:01,050
Are you high, Manorama?
You're talking nonsense.
768
01:00:01,140 --> 01:00:05,640
I have my whole life ahead of me.
Besides, I'm doing a film.
769
01:00:06,080 --> 01:00:10,050
The director is new, the actors
are new, the producer is new.
770
01:00:10,140 --> 01:00:17,640
The chance of such a film going
hit is one in a million.
771
01:00:18,350 --> 01:00:21,460
Even if deserves an Oscar,
it won't run here.
772
01:00:22,640 --> 01:00:25,520
Now what is this you are saying?
773
01:00:28,920 --> 01:00:33,640
Tell me something,
what comes first, after childhood?
774
01:00:34,320 --> 01:00:35,590
Youth.
775
01:00:36,890 --> 01:00:38,640
And then? Old age?
776
01:00:38,980 --> 01:00:41,640
Yes, old age. But why?
777
01:00:43,640 --> 01:00:47,080
Because once you lose this
freshness, know what you're called?
778
01:00:48,250 --> 01:00:49,640
Worn out rubber.
779
01:00:52,140 --> 01:00:56,180
Look, it is necessary
you have a big promotion
780
01:00:56,420 --> 01:00:59,340
and that you get work
with some big time actor.
781
01:00:59,420 --> 01:01:01,640
Or that you get some big film.
782
01:01:04,010 --> 01:01:05,830
And how will that happen, madam?
783
01:01:07,330 --> 01:01:09,140
What do you think of Ritesh?
784
01:01:10,060 --> 01:01:14,310
He's good.
- He's good, or do you like him?
785
01:01:14,390 --> 01:01:16,140
What kind of a question is that?
786
01:01:16,480 --> 01:01:19,850
He really likes you.
787
01:01:20,010 --> 01:01:25,190
He is in a place where he
can help you with your career.
788
01:01:29,870 --> 01:01:32,640
Why don't you have
an affair with him?
789
01:01:33,620 --> 01:01:37,830
Are you mad?
You've lost it, Manorama.
790
01:01:37,910 --> 01:01:41,320
Affair? I should have
feelings for him.
791
01:01:41,750 --> 01:01:44,860
Oh, really? Since how long
have you been struggling
792
01:01:44,940 --> 01:01:49,140
and being humiliated?
And you still care about feelings?
793
01:02:06,100 --> 01:02:07,640
Alright, give me a smoke.
794
01:02:15,070 --> 01:02:21,140
Dad, a new article on Neha.
She's doing a film.
795
01:02:21,950 --> 01:02:24,290
Look, she had a press conference.
796
01:02:24,780 --> 01:02:29,450
I'm tired of hearing all that news.
797
01:02:30,350 --> 01:02:33,920
She doesn't know to work,
I wonder what she does.
798
01:02:34,000 --> 01:02:37,130
She is earning ill repute
and bringing us ill repute as well.
799
01:02:41,920 --> 01:02:43,640
Get me a cup of tea, dear.
800
01:02:44,520 --> 01:02:46,120
She won't become successful.
801
01:03:29,040 --> 01:03:33,300
Don't trouble me now and again.
You always start off.
802
01:03:41,640 --> 01:03:43,640
There is something about Neha.
803
01:03:43,830 --> 01:03:46,690
Despite being so beautiful she
has got work after such a long time.
804
01:03:46,900 --> 01:03:49,140
She is very decent, that's why.
805
01:03:49,490 --> 01:03:51,140
You don't come across
such girls nowadays.
806
01:03:51,990 --> 01:03:53,640
She's an angel.
807
01:03:54,160 --> 01:03:59,430
She will sleep with a man
only after marriage. Definite!
808
01:03:59,510 --> 01:04:01,640
This uncouth attitude of yours.
809
01:04:03,010 --> 01:04:04,140
You will never change.
810
01:04:04,220 --> 01:04:07,440
You are so cheap yourself.
At least you don't say such things.
811
01:04:07,520 --> 01:04:10,180
Look, a man can do everything.
812
01:04:10,770 --> 01:04:15,640
But a woman must lose her
virginity only after marriage.
813
01:04:16,020 --> 01:04:19,790
You may dress up modern but your
thinking will remain of an illiterate.
814
01:04:20,260 --> 01:04:24,980
You will continue to behave uncouth.
- Okay, get in.
815
01:04:27,760 --> 01:04:30,070
Sir, I cannot mouth
such long dialogues.
816
01:04:32,640 --> 01:04:37,070
Neha, you did serials, right?
You spoke long dialogue even there.
817
01:04:37,860 --> 01:04:39,110
Why can't you do it now?
818
01:04:39,410 --> 01:04:47,060
Yes, but they were simple
one line dialogues.
819
01:04:53,640 --> 01:04:56,790
Sir, I'd done an ad
that had long dialogues.
820
01:04:56,990 --> 01:04:58,140
I have an idea.
821
01:04:59,940 --> 01:05:06,440
We depend on people and add
to the problems in our lives.
822
01:05:06,520 --> 01:05:11,040
Whereas actually, every individual's
journey of life is different.
823
01:05:12,640 --> 01:05:14,140
Is that okay, sir?
824
01:05:18,280 --> 01:05:19,710
Spot! Mobile.
825
01:05:23,400 --> 01:05:26,350
Anuj, when do you think
he will call pack up?
826
01:05:26,430 --> 01:05:29,640
Pack up? I don't know.
827
01:05:31,710 --> 01:05:32,310
Hello.
828
01:05:32,390 --> 01:05:36,640
"In dreams, where is the dream?"
829
01:05:36,720 --> 01:05:41,470
"In sleep, where is sleep"
830
01:05:42,180 --> 01:05:44,480
"There's just you.."
831
01:05:46,320 --> 01:05:48,340
Which film's song is this?
832
01:05:48,420 --> 01:05:52,100
I've written it. Nice composition?
833
01:05:53,790 --> 01:05:55,200
You have composed it?
834
01:05:55,710 --> 01:05:56,780
Yes.
835
01:05:58,060 --> 01:06:01,180
Yes, I heard someone say
you write well.
836
01:06:03,100 --> 01:06:04,640
We must use it in the film.
837
01:06:08,350 --> 01:06:09,640
I'll speak to the lyricist.
838
01:06:11,720 --> 01:06:15,240
Listen, shall we party today?
839
01:06:19,380 --> 01:06:20,330
Okay.
840
01:06:47,780 --> 01:06:54,890
"In dreams, where is the dream?"
841
01:06:54,970 --> 01:07:02,160
"In sleep, where is sleep"
842
01:07:02,390 --> 01:07:09,510
"In dreams, where is the dream?"
843
01:07:09,590 --> 01:07:16,640
"In sleep, where is sleep?"
844
01:07:17,000 --> 01:07:31,410
"There's just you, only you!"
845
01:07:31,490 --> 01:07:38,670
"In breaths, where is the breath?"
846
01:07:38,750 --> 01:07:54,640
"There's just you, only you!"
847
01:07:56,640 --> 01:07:59,490
What is this girl up to?
She's always on her phone.
848
01:07:59,570 --> 01:08:03,280
She doesn't learn her dialogues or
practice. She only cares about pack up.
849
01:08:03,570 --> 01:08:06,380
I don't understand why sir
is tolerating her so much.
850
01:08:07,030 --> 01:08:09,140
Do you know who she is?
- Who?
851
01:08:09,720 --> 01:08:13,590
She is Ritesh sir's girlfriend.
- Okay!
852
01:08:27,880 --> 01:08:35,660
"I'd like to walk such
that you become my journey"
853
01:08:38,950 --> 01:08:46,170
"I'd like to walk such
that you become my journey"
854
01:08:46,250 --> 01:08:53,559
"I begin my journey from you
and end it at you"
855
01:08:53,639 --> 01:09:00,940
""Open my heart,
you'll find yourself in it"
856
01:09:01,020 --> 01:09:08,819
"Let me be the misunderstanding,
you become my belief"
857
01:09:10,050 --> 01:09:24,930
"I am not even within me"
858
01:09:25,010 --> 01:09:29,719
"There's just you, only you!"
859
01:09:32,719 --> 01:09:34,330
Alright, I'll call you back.
860
01:09:58,300 --> 01:10:00,370
Your phone is switched off?
861
01:10:08,300 --> 01:10:10,800
You didn't tell me you didn't
go for the shoot yesterday.
862
01:10:13,190 --> 01:10:14,800
Everyone was troubled.
863
01:10:15,800 --> 01:10:17,670
The director called.
864
01:10:20,350 --> 01:10:22,800
We could have come here later.
865
01:10:24,400 --> 01:10:26,800
You suffered a huge loss
because of me, right?
866
01:10:28,940 --> 01:10:30,800
It's not about the loss.
867
01:10:31,800 --> 01:10:35,800
It's just.. it's not right
for your career.
868
01:10:40,440 --> 01:10:42,510
It's okay. Relax.
869
01:10:44,309 --> 01:10:46,500
Come, we'll have breakfast together.
870
01:11:13,030 --> 01:11:20,350
"Give me some dreams
that entertain my sleep"
871
01:11:23,900 --> 01:11:31,080
"Give me some dreams
that entertain my sleep"
872
01:11:31,160 --> 01:11:38,370
"Give me some excuses
that save my nights"
873
01:11:38,630 --> 01:11:45,800
"Give me a souvenir that
shows I belong to you"
874
01:11:46,000 --> 01:11:54,969
"Give me such fate lines
that change my destiny"
875
01:11:55,270 --> 01:12:09,800
"Words, there are none on my lips"
876
01:12:10,050 --> 01:12:39,469
"There's just you, only you!"
877
01:12:43,969 --> 01:12:45,620
Spot! Mobile.
878
01:13:03,930 --> 01:13:05,300
Yes Neha, tell me.
879
01:13:05,580 --> 01:13:07,800
How are you?
- I'm good.
880
01:13:08,930 --> 01:13:10,290
What's going on?
- All good.
881
01:13:10,370 --> 01:13:11,410
Fine.
882
01:13:11,570 --> 01:13:12,660
We have packed up.
883
01:13:13,620 --> 01:13:14,639
Let's meet up then.
884
01:13:16,270 --> 01:13:17,280
8 O'clock?
885
01:13:17,660 --> 01:13:19,960
Okay.
- Alright. See you then.
886
01:13:20,990 --> 01:13:22,800
Okay. Bye bye.
887
01:13:32,180 --> 01:13:34,540
The party was boring for you?
888
01:13:35,630 --> 01:13:38,150
No. It was fine.
889
01:13:40,800 --> 01:13:44,800
Good your film is complete.
Your family will be very happy.
890
01:13:45,469 --> 01:13:46,969
Especially your dad.
891
01:13:47,910 --> 01:13:51,800
Yes, everyone is happy.
Everyone liked the story too.
892
01:13:52,200 --> 01:13:54,800
But dad will be happy
when I get married.
893
01:13:58,550 --> 01:14:00,800
Yes, families always
insist on marriage.
894
01:14:20,010 --> 01:14:23,040
I did not come to Mumbai
to become an actress.
895
01:14:23,800 --> 01:14:26,580
I even did a film
to prove to the world.
896
01:14:27,450 --> 01:14:29,800
I mean, I want to work,
897
01:14:29,990 --> 01:14:33,070
but at least I won't have
to struggle after this film.
898
01:14:41,420 --> 01:14:43,800
Dad insisted that I get married,
899
01:14:43,889 --> 01:14:46,800
but at that time I hated even
the mention of marriage.
900
01:14:48,740 --> 01:14:52,030
But after meeting you,
my view has changed.
901
01:14:52,110 --> 01:14:55,800
I mean, with time,
people's views change.
902
01:14:58,800 --> 01:15:00,800
I was wondering,
should we get married?
903
01:15:02,450 --> 01:15:07,800
We won't announce it publicly now,
but we can live together, you know.
904
01:15:17,420 --> 01:15:19,800
Hello. You had called?
905
01:15:21,730 --> 01:15:22,889
Okay.
906
01:15:24,240 --> 01:15:25,800
Yes, alright.
907
01:15:29,940 --> 01:15:33,800
Neha, I will have to leave,
something urgent has come up.
908
01:15:35,990 --> 01:15:38,030
We'll sit and discuss this
at leisure.
909
01:15:38,639 --> 01:15:40,800
I'll be back in an hour.
910
01:15:41,510 --> 01:15:44,320
Alright, then come upstairs.
- Yes sure, I will.
911
01:15:45,559 --> 01:15:46,610
Hello!
912
01:15:47,510 --> 01:15:49,010
Bye. - Bye.
913
01:16:03,610 --> 01:16:06,260
Come on in!
I am very happy today.
914
01:16:06,340 --> 01:16:07,570
Tell me, what will you have?
915
01:16:08,800 --> 01:16:12,410
Will you have chowmein, a drink; what?
916
01:16:12,710 --> 01:16:14,800
What is the matter,
you look very happy.
917
01:16:14,889 --> 01:16:16,620
Have you found yourself a guy?
918
01:16:17,490 --> 01:16:22,300
What rubbish!
I have a queue of boys waiting.
919
01:16:22,840 --> 01:16:28,210
I don't enjoy sex any longer. So..
By the way, I'm very happy today.
920
01:16:28,700 --> 01:16:31,300
Ask me why.
- Tell me why.
921
01:16:31,710 --> 01:16:37,410
Ritesh is buying me a
car to operate as a taxi,
922
01:16:37,800 --> 01:16:41,730
that too, without a loan.
So my life is sorted.
923
01:16:42,469 --> 01:16:44,540
This is what I wanted.
924
01:16:47,219 --> 01:16:48,710
Tell me something,
925
01:16:48,889 --> 01:16:51,370
you are not introducing Ritesh
to girls any longer, are you?
926
01:16:53,050 --> 01:16:54,550
What kind of a question is that?
927
01:16:54,630 --> 01:16:57,050
Don't I know what's going
on between you two?
928
01:16:57,219 --> 01:16:59,800
Why will I introduce him
to any girl now?
929
01:17:00,800 --> 01:17:04,219
Anyway, Ritesh is coming
home in a while.
930
01:17:04,300 --> 01:17:08,330
So you leave the house for some time.
He may not like you being around.
931
01:17:08,490 --> 01:17:09,150
So...
932
01:17:14,370 --> 01:17:15,850
Get me a glass of water.
933
01:17:34,930 --> 01:17:36,300
Come, sit.
934
01:17:50,809 --> 01:17:55,330
Manorama,
I want to tell you something.
935
01:17:56,880 --> 01:18:01,800
Although it's a secret,
but I must tell you.
936
01:18:02,820 --> 01:18:05,800
Because never know about you...
937
01:18:08,030 --> 01:18:11,300
But I can trust you, can't I?
938
01:18:12,150 --> 01:18:13,990
Have I made any mistake?
939
01:18:15,510 --> 01:18:19,800
Anyway, forget it.
I'm getting married.
940
01:18:21,469 --> 01:18:22,330
What?
941
01:18:23,000 --> 01:18:24,800
I mean, to whom?
942
01:18:27,510 --> 01:18:29,300
Who am I involved with?
943
01:18:30,280 --> 01:18:33,860
Ritesh.
- So of course I will marry him.
944
01:18:34,300 --> 01:18:36,800
I don't sleep around with everyone.
945
01:18:38,670 --> 01:18:42,800
Anyways. Wonder what's
happened to my language.
946
01:18:48,530 --> 01:18:51,410
And yes, I may not be able
to meet you much after marriage
947
01:18:51,490 --> 01:18:57,690
because you know how insecure these
men become about their wives. So...
948
01:19:00,000 --> 01:19:01,800
Okay then, I'm leaving.
949
01:19:05,530 --> 01:19:07,400
What does Ritesh have to say now?
950
01:19:07,480 --> 01:19:11,639
While introducing you, I was
told you're very ambitious.
951
01:19:11,719 --> 01:19:15,800
I wanted to make a film and
coincidentally, you are working in it.
952
01:19:15,889 --> 01:19:20,800
Look Neha, if I had any idea that
you have future plans regarding me,
953
01:19:20,880 --> 01:19:23,350
I would have stopped you long ago.
954
01:19:23,430 --> 01:19:26,300
So as to avoid hurting you,
I never told you this earlier.
955
01:19:27,389 --> 01:19:31,800
I'm married, Neha.
I also have a four year old child.
956
01:19:32,410 --> 01:19:34,800
My family lives in UK.
957
01:19:36,370 --> 01:19:37,800
Manorama!
958
01:19:40,800 --> 01:19:41,800
Come here!
959
01:19:44,210 --> 01:19:48,300
You knew Ritesh was married.
- What? I didn't know.
960
01:19:48,380 --> 01:19:52,430
You knew Ritesh was married!
961
01:19:52,510 --> 01:19:55,400
Wait a minute. I didn't know.
- You knew Ritesh was married!
962
01:19:55,559 --> 01:19:57,260
Listen to me. I didn't know.
963
01:19:57,340 --> 01:20:02,050
To make money, you sold
me to a married man!
964
01:20:02,389 --> 01:20:06,800
You knew! You knew!
- I didn't know anything.
965
01:20:06,889 --> 01:20:11,050
Listen to me!
- Get out right now!
966
01:20:11,210 --> 01:20:14,800
At least listen to me. Neha!.
- Get out of my house!
967
01:20:14,889 --> 01:20:16,510
Neha... Neha.
968
01:20:18,180 --> 01:20:21,969
And don't ever
show me your face again!
969
01:22:34,000 --> 01:22:34,900
Neha.
970
01:22:39,280 --> 01:22:40,380
Neha.
971
01:22:45,680 --> 01:22:46,800
Neha.
972
01:22:47,920 --> 01:22:49,980
You are more intelligent than me.
973
01:22:51,210 --> 01:22:52,870
How is being depressed
going to help?
974
01:22:52,950 --> 01:22:56,150
I mean, you will only
ruin your health.
975
01:22:57,490 --> 01:23:00,320
And your film is also going
to be released in a few days.
976
01:23:05,219 --> 01:23:07,520
You will come across many
people like Manorama.
977
01:23:07,600 --> 01:23:09,620
You should not have
trusted her so much.
978
01:23:11,120 --> 01:23:13,800
You start gyming, eat well.
979
01:23:14,370 --> 01:23:16,800
If you wish,
we can go shopping,
980
01:23:16,889 --> 01:23:18,510
buy stuff.
981
01:23:28,800 --> 01:23:32,800
What nonsense is that?
How can he replace Neha in the film?
982
01:23:34,639 --> 01:23:38,180
You know how many hopes Neha
had from this film.
983
01:23:38,260 --> 01:23:42,490
She could not act. And you
know what a big chance she had got.
984
01:23:42,639 --> 01:23:44,680
But her attention was wonder where.
985
01:23:46,050 --> 01:23:50,680
Anyway, tell her
she has been replaced.
986
01:23:50,760 --> 01:23:51,710
What?
987
01:23:53,780 --> 01:23:55,040
How can I tell her?
988
01:23:56,000 --> 01:23:58,680
I can't tell her.
You tell her.
989
01:23:59,540 --> 01:24:02,210
Just tell her.
990
01:24:02,780 --> 01:24:06,150
If she gets to know from someone
else, she will be hurt. - Hey, listen!
991
01:24:07,510 --> 01:24:10,550
How can I tell her?
I won't... Mano..
992
01:24:10,770 --> 01:24:13,600
Sorry Sis, I was so
busy with the shoot,
993
01:24:13,680 --> 01:24:15,680
I never got the time
to speak to you.
994
01:24:16,010 --> 01:24:18,870
What do you mean?
You didn't have time to say hello?
995
01:24:19,760 --> 01:24:23,680
Anyway, forget that.
Dad is very excited about your film.
996
01:24:24,450 --> 01:24:26,680
He even liked the story.
997
01:24:27,000 --> 01:24:30,680
He was saying the whole family
will watch it together on its release.
998
01:24:30,760 --> 01:24:36,180
If you know the release date,
tell us, we will pre-book the show.
999
01:24:36,580 --> 01:24:38,680
Have you acted well?
1000
01:24:39,980 --> 01:24:41,680
Yes Sis,
the director was very good.
1001
01:24:41,760 --> 01:24:44,900
Good. Okay, talk to mom.
1002
01:24:46,809 --> 01:24:49,180
Yes, my child, tell me.
1003
01:24:49,870 --> 01:24:51,260
Yes, mom?
1004
01:24:51,340 --> 01:24:55,180
Do you observe
the fast on Saturdays?
1005
01:24:55,719 --> 01:24:56,900
Don't forget.
1006
01:24:57,250 --> 01:24:58,040
No, mom.
1007
01:24:58,120 --> 01:25:02,370
Shall I tell you something?
Malhotra had come to our house
1008
01:25:02,450 --> 01:25:04,190
with his son
and daughter-in-law.
1009
01:25:04,770 --> 01:25:08,770
The Malhotra who had brought
his NRI son's proposal for you.
1010
01:25:09,130 --> 01:25:13,450
Your dad told him that you are
in Mumbai and doing a film.
1011
01:25:15,059 --> 01:25:16,969
They were shocked.
1012
01:25:20,719 --> 01:25:23,460
Forget that, mom,
tell me, how are you?
1013
01:25:23,540 --> 01:25:26,680
What will happen to me? I'm fine.
You take care.
1014
01:25:28,090 --> 01:25:31,870
I'll talk to you later, mom.
1015
01:25:32,420 --> 01:25:36,219
Fine. Do call.
- Yes, mom. Bye.
1016
01:25:57,309 --> 01:26:01,680
Hello. Neha?
I have to tell you something.
1017
01:26:02,680 --> 01:26:05,680
I met Manorama yesterday.
1018
01:26:07,550 --> 01:26:12,680
She told me you have been
replaced in the film.
1019
01:27:07,710 --> 01:27:18,840
"I play every time,
I lose every time"
1020
01:27:18,920 --> 01:27:30,130
"The games of life
are very enticing"
1021
01:27:30,320 --> 01:27:41,639
"I have been fooled by
life a lot"
1022
01:28:03,990 --> 01:28:15,410
"Life has given many excuses"
1023
01:28:15,490 --> 01:28:26,320
"I have been fooled by life a lot"
1024
01:28:26,590 --> 01:28:38,080
"It makes me cry
while it laughs at me"
1025
01:28:38,160 --> 01:28:49,460
"Life plays a lot of pranks on me"
1026
01:28:49,540 --> 01:29:01,170
"Life has given many excuses"
1027
01:29:17,570 --> 01:29:22,940
"Life, tell me, are you with me,
or against me"
1028
01:29:23,020 --> 01:29:28,540
"You show me the destination
and then cheat me"
1029
01:29:28,620 --> 01:29:34,340
"For a few moments of laughter"
1030
01:29:34,420 --> 01:29:41,590
"why are you punishing me
with a lifetime of tears"
1031
01:30:13,780 --> 01:30:25,100
"Don't bless me with a life now"
1032
01:30:25,180 --> 01:30:44,500
"Life has ill-treated me a lot"
1033
01:30:57,210 --> 01:31:02,639
Listen, Neha's phone is out
of reach since two days.
1034
01:31:02,910 --> 01:31:04,980
Even Sonal is not in Mumbai.
1035
01:31:05,059 --> 01:31:07,990
I and Smita were thinking
of going and meeting her.
1036
01:31:08,460 --> 01:31:10,860
Wonder where she is living,
how she is living.
1037
01:31:10,940 --> 01:31:12,670
We should go and meet her, right?
1038
01:31:18,760 --> 01:31:20,190
Alright.
1039
01:31:21,420 --> 01:31:22,430
What did he say?
1040
01:31:23,450 --> 01:31:25,670
He said he will come home and discuss.
1041
01:31:29,820 --> 01:31:33,080
Because once you lose this
freshness, know what you are called?
1042
01:31:33,160 --> 01:31:34,809
Worn out rubber.
1043
01:32:03,719 --> 01:32:07,160
Neha, the doctor has called
you for a check up.
1044
01:32:33,800 --> 01:32:35,719
Neha, want water?
1045
01:32:39,290 --> 01:32:45,719
Neha, the doctor has forbidden you
from taking any kind of narcotic.
1046
01:32:50,250 --> 01:32:52,250
I'll get fresh food in the evening.
1047
01:32:52,460 --> 01:32:55,420
If you permit,
shall I keep the house key?
1048
01:33:01,950 --> 01:33:02,980
I'll leave.
1049
01:33:12,230 --> 01:33:16,380
In today's practical life,
only common sense works.
1050
01:33:16,460 --> 01:33:20,219
Your philosophy will
make a joke of you.
1051
01:33:20,300 --> 01:33:23,250
Neha has got a film offer
as a heroine.
1052
01:33:23,340 --> 01:33:25,670
dad was telling everyone happily.
1053
01:33:25,750 --> 01:33:28,250
She's doing a cheap ad.
I'm so embarrassed.
1054
01:33:28,340 --> 01:33:31,090
She is an item!
1055
01:33:31,170 --> 01:33:34,250
Why don't you take
your father's help?
1056
01:33:34,330 --> 01:33:38,469
I am ashamed of you!
1057
01:33:38,550 --> 01:33:40,960
What do you think of Ritesh?
1058
01:33:41,389 --> 01:33:43,960
He really likes you.
1059
01:33:44,040 --> 01:33:48,250
Why didn't you
tell me earlier, Manorama?
1060
01:34:03,350 --> 01:34:04,230
Neha.
1061
01:34:08,180 --> 01:34:09,030
Neha.
1062
01:34:11,180 --> 01:34:12,219
I've brought food.
1063
01:34:29,690 --> 01:34:33,059
If you wish,
I'll call your family.
1064
01:34:34,030 --> 01:34:35,000
Yes.
1065
01:34:37,910 --> 01:34:39,719
What have you done to yourself?
1066
01:34:42,710 --> 01:34:46,670
I'll get something to eat.
- No, sit.
1067
01:34:51,370 --> 01:34:58,590
I'm finished.
Even you find me bad.
1068
01:34:59,139 --> 01:35:01,250
I didn't mean that.
1069
01:35:01,340 --> 01:35:05,530
No, no, I have become ugly.
1070
01:35:06,190 --> 01:35:10,250
Finished. Worn out rubber.
1071
01:35:11,309 --> 01:35:13,830
No, that's not what I meant.
1072
01:35:13,910 --> 01:35:18,250
Shut up!
Don't change your statement.
1073
01:35:18,800 --> 01:35:24,670
Dad had said, if I don't make
a career, my life is finished.
1074
01:35:25,059 --> 01:35:28,250
Finished. I'm finished!
1075
01:35:29,090 --> 01:35:32,480
Even you won't come? Right?
1076
01:35:34,350 --> 01:35:41,550
No... Neha, this field
is not for girls like you.
1077
01:35:42,480 --> 01:35:44,910
You get married.
1078
01:35:45,840 --> 01:35:50,930
Who will marry me - a loser?
1079
01:35:52,010 --> 01:35:57,250
No one will.
Look at my face.
1080
01:35:57,730 --> 01:36:03,620
I've lost my youth, my freshness.
- Anyone will marry you.
1081
01:36:03,809 --> 01:36:07,250
You are saying that to comfort me.
1082
01:36:07,420 --> 01:36:09,660
No, Neha.
- No one will marry me.
1083
01:36:10,020 --> 01:36:12,930
It's not like that.
- Go away!
1084
01:36:13,190 --> 01:36:16,400
Get out of here!
- It's not like that.
1085
01:36:19,960 --> 01:36:21,600
It's not like that?
1086
01:36:23,139 --> 01:36:25,440
Will you marry me?
1087
01:36:25,520 --> 01:36:32,250
Huh? Come, let's get married.
1088
01:36:33,820 --> 01:36:38,250
Come on, let's get married.
- No. No. Neha, I didn't mean that.
1089
01:36:38,340 --> 01:36:42,250
Marry me.
- No, Neha.
1090
01:36:42,340 --> 01:36:48,440
Come on, marry me.
- Listen to me. Neha, listen to me.
1091
01:36:48,520 --> 01:36:51,750
Listen to me, please.
- Let's get married.
1092
01:38:00,280 --> 01:38:05,660
What the hell are you doing in my
bed? Get out! - Listen to me!
1093
01:38:06,130 --> 01:38:07,330
Get out I said!
1094
01:38:07,820 --> 01:38:09,120
Rascal!
1095
01:38:23,969 --> 01:38:29,510
I said go! Get out!
- At least listen to me.
1096
01:38:31,090 --> 01:38:34,350
Go away, or I'll call the police.
- At least listen.
1097
01:38:34,430 --> 01:38:36,240
Go away!
- Listen...
1098
01:38:36,320 --> 01:38:41,469
Listen to me. Let me explain.
- Go away!
1099
01:38:41,900 --> 01:38:44,530
Let me explain. Listen.
- I said get out.
1100
01:38:44,610 --> 01:38:45,910
I'm telling you.
1101
01:38:46,440 --> 01:38:50,830
Let me explain. Listen.
Listen to me. - Go away!
1102
01:38:50,910 --> 01:38:52,160
But...
- Go away!
1103
01:38:52,240 --> 01:38:55,090
Listen to me...
- I'll call the police.
1104
01:38:55,170 --> 01:38:57,590
Listen to me...
- Leave!
1105
01:38:57,670 --> 01:38:58,550
Shut up!
1106
01:39:00,090 --> 01:39:01,090
Shut up!
1107
01:39:03,300 --> 01:39:04,260
Who will you call?
1108
01:39:06,500 --> 01:39:10,090
What are you going on ranting?
We have got married.
1109
01:39:10,860 --> 01:39:14,639
What? Are you out of your mind?
Are you mad? - Shut up!
1110
01:39:16,530 --> 01:39:17,360
Shut up!
1111
01:39:19,200 --> 01:39:22,090
I kept refusing.
1112
01:39:22,719 --> 01:39:24,590
You were ready to die.
1113
01:39:26,200 --> 01:39:29,059
You kept a knife to your neck.
What if you'd hurt yourself?
1114
01:39:30,160 --> 01:39:31,059
What if you'd died?
1115
01:39:33,960 --> 01:39:35,070
Why did I?
1116
01:39:37,300 --> 01:39:40,090
Look, we got married.
1117
01:39:41,870 --> 01:39:43,090
Look.
1118
01:39:44,680 --> 01:39:45,770
See!
1119
01:39:50,350 --> 01:39:51,200
Take a look.
1120
01:39:53,380 --> 01:39:55,920
See some more.
- No.
1121
01:39:57,290 --> 01:39:58,469
Bloody fool.
1122
01:40:18,590 --> 01:40:20,740
Why are you crying so much, Neha?
1123
01:40:21,660 --> 01:40:26,590
We only got married,
we haven't committed any sin.
1124
01:40:28,620 --> 01:40:31,090
God has given you
a new chance now.
1125
01:40:32,260 --> 01:40:34,290
We will begin life afresh.
1126
01:40:35,520 --> 01:40:39,450
And yes, don't
take narcotics hereafter.
1127
01:40:41,719 --> 01:40:44,300
If it had been someone else,
anything could have happened.
1128
01:41:01,620 --> 01:41:04,860
Vijay, you have not
told anybody, have you?
1129
01:41:05,170 --> 01:41:08,590
No, I just put the
pics on Facebook.
1130
01:41:09,010 --> 01:41:12,860
Oh, God!
- My friends really approved.
1131
01:41:13,719 --> 01:41:15,130
I got many likes.
1132
01:41:16,580 --> 01:41:21,360
I tagged you too. Just check,
even you must have got many likes.
1133
01:41:22,860 --> 01:41:25,969
Your sister was calling
again and again.
1134
01:41:29,840 --> 01:41:31,590
We'll go to my village tomorrow.
1135
01:41:34,490 --> 01:41:37,090
My mother will like you, I'm sure.
1136
01:42:07,950 --> 01:42:12,090
Saw what your daughter
is doing since the past three days?
1137
01:42:12,410 --> 01:42:14,090
Her phone is out of reach.
1138
01:42:14,719 --> 01:42:17,090
I don't want to see her face again!
1139
01:42:18,340 --> 01:42:21,440
She has put me to shame!
1140
01:42:22,059 --> 01:42:23,500
Who does she think she is?
1141
01:42:24,320 --> 01:42:25,710
I'm asking you!
1142
01:42:26,540 --> 01:42:29,090
Do you know what a
shock this is for me?
1143
01:42:29,290 --> 01:42:32,590
My friends are congratulating me
for my daughter's marriage
1144
01:42:32,670 --> 01:42:35,090
and I, her father,
doesn't even know.
1145
01:42:35,620 --> 01:42:36,639
Disgusting!
1146
01:42:43,090 --> 01:42:46,980
What does this boy do?
Who is he?
1147
01:42:47,059 --> 01:42:50,090
Even I came to know today morning.
He's some Vijay.
1148
01:42:50,170 --> 01:42:52,550
He only has tagged everyone.
1149
01:42:52,930 --> 01:42:54,960
I think he's an estate agent.
1150
01:42:55,800 --> 01:42:57,219
An estate agent?
1151
01:43:01,570 --> 01:43:02,540
Hello.
1152
01:43:03,160 --> 01:43:04,920
Yes, we don't know, Sanjeev.
1153
01:43:05,360 --> 01:43:07,639
Even we saw it on
Facebook today morning.
1154
01:43:12,270 --> 01:43:13,770
Wonder who he's got married to.
1155
01:43:14,330 --> 01:43:17,270
I had so many dreams
of his marriage,
1156
01:43:17,360 --> 01:43:19,000
and he got married in a temple.
1157
01:43:19,690 --> 01:43:22,660
Mom, she's very pretty.
1158
01:43:22,740 --> 01:43:27,520
Vijay has put her photo on Facebook;
look. - I don't want to see it.
1159
01:43:27,750 --> 01:43:30,450
I'll see her in person,
she's coming now.
1160
01:43:31,270 --> 01:43:37,030
Vijay was always smart, I knew it.
He's caught a big fish.
1161
01:43:38,270 --> 01:43:42,809
Don't sit and chat here, go and
buy vegetables, I have to cook.
1162
01:43:42,889 --> 01:43:46,400
Alright. - You come with me,
there's lots of chores to be done.
1163
01:43:47,070 --> 01:43:50,180
We don't even know
which caste she belongs to.
1164
01:43:51,430 --> 01:43:54,080
This boy burned all my
desires to ash.
1165
01:44:34,160 --> 01:44:36,160
You haven't gone for
a walk since two days.
1166
01:44:45,219 --> 01:44:51,240
When we were little,
my grandma always told my father
1167
01:44:52,760 --> 01:44:56,160
that you cannot teach
your children to be successful.
1168
01:44:57,480 --> 01:45:02,160
But they can be taught
how to be happy.
1169
01:45:08,660 --> 01:45:11,160
I'll make tea for you.
1170
01:45:16,770 --> 01:45:20,160
Look Vijay, we had fixed your
marriage with a dowry of Rs.400,000.
1171
01:45:20,990 --> 01:45:22,660
Will we get that money or not?
1172
01:45:24,800 --> 01:45:26,900
Is the girl from a poor family?
1173
01:45:28,380 --> 01:45:32,990
Mom, they are rich people,
you will get everything,
1174
01:45:33,070 --> 01:45:36,070
don't take tension.
And she's sitting inside,
1175
01:45:38,200 --> 01:45:39,630
so speak softly.
1176
01:45:40,490 --> 01:45:42,300
Vijay, come here.
1177
01:45:46,520 --> 01:45:49,160
Yes sister-in-law?
- Why is she so sad?
1178
01:45:49,710 --> 01:45:51,840
Have you done something
wrong with her?
1179
01:45:52,230 --> 01:45:58,160
No, of course not.
She must be tired, nothing else.
1180
01:46:06,920 --> 01:46:09,320
What happened?
- Nothing.
1181
01:46:10,860 --> 01:46:12,350
It's nothing.
1182
01:46:13,730 --> 01:46:15,750
You don't take any tension.
1183
01:46:41,280 --> 01:46:42,490
What happened, Neha?
1184
01:46:45,020 --> 01:46:46,230
I know.
1185
01:46:48,770 --> 01:46:52,160
It takes some time
to adjust in a village.
1186
01:46:53,250 --> 01:46:58,160
But in some time,
you will begin to like it here.
1187
01:47:02,219 --> 01:47:04,160
You know, everyone in
the family is happy.
1188
01:47:05,270 --> 01:47:08,639
And why won't they be?
You are so beautiful.
1189
01:47:12,680 --> 01:47:17,270
Actually, tonight
is our nuptial night.
1190
01:47:19,950 --> 01:47:24,660
Neha.. Neha. What happened?
Show it to me, dear.
1191
01:47:24,740 --> 01:47:27,160
Please go from here.
- Show me.
1192
01:47:27,240 --> 01:47:29,240
I'm fine.
- Show it to me.
1193
01:47:29,559 --> 01:47:34,160
Go from here. Please. Please go.
- Darling...
1194
01:47:52,380 --> 01:47:53,170
You're back.
1195
01:47:58,270 --> 01:48:01,380
Where were you?
I've been calling you.
1196
01:48:04,380 --> 01:48:08,380
I'd gone to meet the advocate,
to get the property papers made.
1197
01:48:10,520 --> 01:48:14,380
I've decided to transfer
half my property to Neha.
1198
01:48:16,380 --> 01:48:20,440
Tell Smita. Ask her to be ready.
We have to go to meet Neha.
1199
01:48:48,040 --> 01:48:50,620
We lost our father 15 years ago.
1200
01:48:51,790 --> 01:48:55,570
We are two brothers,
I am older and he is younger.
1201
01:48:55,830 --> 01:48:59,330
We also have a younger sister.
That's our small family.
1202
01:48:59,770 --> 01:49:03,210
I own a spare parts
shop in the market.
1203
01:49:03,290 --> 01:49:05,660
It's a small business.
1204
01:49:06,540 --> 01:49:08,380
What does your spouse do?
1205
01:49:09,610 --> 01:49:10,500
Who?
1206
01:49:11,710 --> 01:49:13,380
She's asking about your husband.
1207
01:49:13,790 --> 01:49:15,230
Your husband.
1208
01:49:15,880 --> 01:49:17,570
He's a civil engineer.
1209
01:49:18,910 --> 01:49:20,910
You didn't bring your kid along?
1210
01:49:23,719 --> 01:49:27,500
I have six; four sons
and two daughters.
1211
01:49:29,910 --> 01:49:32,910
In eight years of marriage
I produced six kids.
1212
01:49:33,200 --> 01:49:34,910
Please call Neha.
1213
01:49:35,660 --> 01:49:41,410
I'll call her.
- Kids, go to your granny.
1214
01:49:43,910 --> 01:49:48,670
These kids, they will gobble
up all the snacks otherwise.
1215
01:49:50,110 --> 01:49:52,910
Why are you here?
Leave, come in the evening.
1216
01:49:53,309 --> 01:49:54,440
Come and meet them.
1217
01:49:56,719 --> 01:49:58,410
How will I face them?
1218
01:50:00,090 --> 01:50:05,910
You are educated.
Why don't you tell them the truth?
1219
01:50:08,040 --> 01:50:11,410
What do I say?
That I was so drunk
1220
01:50:11,490 --> 01:50:13,800
I didn't realise how I got married?
1221
01:50:17,440 --> 01:50:18,530
Please eat.
1222
01:50:19,219 --> 01:50:20,240
Smita.
1223
01:50:21,330 --> 01:50:22,680
No, thanks.
- Please have some.
1224
01:50:22,760 --> 01:50:24,410
No, thank you.
1225
01:50:27,540 --> 01:50:31,910
Dad, these sweets are very
famous here. - Yes, they are.
1226
01:50:31,990 --> 01:50:35,650
Please have. - No, dad cannot
eat it, he is diabetic.
1227
01:50:35,730 --> 01:50:40,010
Have it. Death will come when
it has to. Have it.
1228
01:50:40,760 --> 01:50:42,910
Dad cannot have sweets,
it's forbidden.
1229
01:50:44,540 --> 01:50:48,240
Let it be, why are you forcing them?
1230
01:50:51,320 --> 01:50:52,130
It's okay.
1231
01:50:53,320 --> 01:50:57,910
Look, this is how daughters are.
They care so much for their parents.
1232
01:50:59,990 --> 01:51:04,110
We had so many dreams
about Vijay's marriage.
1233
01:51:07,420 --> 01:51:09,910
She is not coming,
she's feeling shy.
1234
01:51:10,870 --> 01:51:13,090
Your daughter is very shy.
1235
01:51:17,170 --> 01:51:19,250
Your daughter will live here now.
1236
01:51:19,840 --> 01:51:20,910
Neha.
1237
01:51:29,280 --> 01:51:30,410
Stop crying.
1238
01:51:37,580 --> 01:51:39,180
Look at you!
What have you done to yourself?
1239
01:51:43,170 --> 01:51:45,410
You should have at least told me.
1240
01:51:46,290 --> 01:51:47,910
You could have called.
1241
01:51:58,400 --> 01:51:59,820
What have you done?
1242
01:52:01,559 --> 01:52:04,210
Do you know how hurt
mom and dad are?
1243
01:52:08,360 --> 01:52:11,000
Bhopal to Chapra is
an eight hour journey, right dad?
1244
01:52:11,710 --> 01:52:13,280
How long did it take you?
1245
01:52:17,040 --> 01:52:19,980
Please call Smita. We have to leave.
1246
01:52:21,170 --> 01:52:22,420
You could have stayed
back today, dad.
1247
01:52:23,660 --> 01:52:25,180
Please call her.
1248
01:52:26,360 --> 01:52:27,219
Okay.
1249
01:52:33,360 --> 01:52:35,469
Dad had brought the property papers.
1250
01:52:35,910 --> 01:52:37,910
He's transferred half the
property to your name.
1251
01:52:40,610 --> 01:52:41,790
Are you alright?
1252
01:52:43,370 --> 01:52:47,230
Smita, dad is calling you.
- Okay.
1253
01:52:50,469 --> 01:52:52,910
I'm leaving. Take care.
1254
01:52:55,910 --> 01:52:56,910
Bye.
1255
01:52:58,600 --> 01:52:59,480
Take care.
1256
01:53:13,740 --> 01:53:14,920
Dad, let's go.
1257
01:54:15,520 --> 01:54:16,860
You guys took very long.
1258
01:54:21,600 --> 01:54:23,940
How are those people?
What kind of people are her in-laws?
1259
01:54:24,730 --> 01:54:28,910
And her house? - Mom, I'm very
tired. Shall we talk tomorrow?
1260
01:54:37,389 --> 01:54:44,180
"In dreams, where is the dream?"
1261
01:54:44,389 --> 01:54:51,389
"In sleep, where is sleep"
1262
01:54:52,030 --> 01:54:59,070
"In dreams, where is the dream?"
1263
01:54:59,150 --> 01:55:06,469
"In sleep, where is sleep"
1264
01:55:06,550 --> 01:55:20,870
"There's just you, only you!"
1265
01:55:20,950 --> 01:55:28,130
"In breaths, where is the breath?"
1266
01:55:28,309 --> 01:55:44,520
"There's just you, only you!"
1267
01:55:49,880 --> 01:55:54,889
Look Manorama, I didn't have
any personal enmity with Neha.
1268
01:55:57,030 --> 01:55:58,530
She had just one problem.
1269
01:55:59,030 --> 01:56:00,530
She's a very bad actress.
1270
01:56:05,260 --> 01:56:06,820
But she wrote very well.
1271
01:56:08,480 --> 01:56:09,920
This song is so good.
1272
01:56:10,630 --> 01:56:12,530
Fabulous composition.
1273
01:56:13,200 --> 01:56:15,300
A million hits on YouTube
in two days!
1274
01:56:16,150 --> 01:56:18,540
The music company has
called me several times.
1275
01:56:18,790 --> 01:56:21,260
Even today, they have already
called twenty times.
1276
01:56:21,660 --> 01:56:23,330
You know how these companies are.
1277
01:56:23,690 --> 01:56:27,320
They fear some other company
may sign Neha before them.
1278
01:56:27,719 --> 01:56:31,030
So they want to sign
her on an exclusive basis.
1279
01:56:35,320 --> 01:56:41,030
Ask her to speak to the
director once.
1280
01:56:47,300 --> 01:56:48,770
Where is she these days, by the way?
1281
01:56:54,270 --> 01:56:55,590
I don't know.
1282
01:56:58,610 --> 01:57:00,080
But I'll find out.
1283
01:57:05,030 --> 01:57:05,950
Okay.
1284
01:57:17,580 --> 01:57:25,030
"I'd like to walk such
that you become my journey"
1285
01:57:25,110 --> 01:57:32,030
"I begin my journey from you
and end it at you"
1286
01:57:32,440 --> 01:57:35,030
"Open my heart..."
1287
01:57:35,120 --> 01:57:36,530
Dad.
1288
01:57:38,910 --> 01:57:43,180
She wasted so much time.
Why didn't she try music?
1289
01:57:43,400 --> 01:57:47,030
My daughter finally got her success.
She finally made you proud.
1290
01:57:48,280 --> 01:57:51,030
I always used to say she writes well.
1291
01:57:51,200 --> 01:57:53,030
This song has become a super hit.
1292
01:57:53,120 --> 01:57:55,030
Everyone is tuned in.
1293
01:57:55,230 --> 01:58:00,030
Call her, she'll be very happy.
You'd come back without meeting her.
1294
01:58:13,030 --> 01:58:14,530
How are you, Neha?
1295
01:58:18,620 --> 01:58:22,480
Since we have got married,
I have not given you any gifts.
1296
01:58:25,550 --> 01:58:27,530
I'd bought it for you.
1297
01:58:30,090 --> 01:58:30,950
This.
1298
01:58:40,510 --> 01:58:42,780
Smita and your dad are very nice.
1299
01:58:42,860 --> 01:58:45,680
They did right in transferring
the property to your name.
1300
01:58:46,040 --> 01:58:51,570
We will sell the property, go to
Mumbai and start a business.
1301
01:58:51,650 --> 01:58:54,000
Or if you want to live with your
dad, we can go there too.
1302
01:58:54,210 --> 01:58:55,650
It will make him happy.
1303
01:58:56,380 --> 01:59:01,080
Sister-in-law was saying you don't
like it here, so we won't live here.
1304
01:59:02,910 --> 01:59:09,030
Look Vijay, I owe you a few
favours that you did to me in Mumbai.
1305
01:59:11,030 --> 01:59:14,660
And I don't feel angry with you,
I feel pity for you
1306
01:59:17,030 --> 01:59:19,280
when I see you make
all these futile attempts.
1307
01:59:19,450 --> 01:59:21,450
Because none
of them are going to work.
1308
01:59:22,410 --> 01:59:27,030
Because forget others,
I only loathe myself.
1309
01:59:36,030 --> 01:59:42,030
Dad, remove my name from the
property papers, I don't want anything!
1310
01:59:42,440 --> 01:59:47,540
What happened, dear? - You always
do the talking, now listen to me.
1311
01:59:47,620 --> 01:59:49,600
You never listen to me.
1312
01:59:49,680 --> 01:59:53,030
I cannot take this anymore.
1313
01:59:53,969 --> 01:59:58,030
I cannot handle anything, dad,
I cannot!
1314
01:59:59,219 --> 02:00:01,030
What happened, dad?
- What happened?
1315
02:00:01,680 --> 02:00:02,740
What happened?
- She disconnected?
1316
02:00:03,070 --> 02:00:04,270
She disconnected?
1317
02:00:04,350 --> 02:00:08,280
And you; I neither like you
nor hate you.
1318
02:00:08,490 --> 02:00:11,780
You don't exist in my life.
1319
02:00:12,120 --> 02:00:15,790
Go! Go away! Go!
1320
02:00:16,850 --> 02:00:18,030
Go out!
1321
02:00:39,370 --> 02:00:41,620
You will oust me from my home?
1322
02:00:42,690 --> 02:00:45,030
Both father and daughter
made a fool of me.
1323
02:00:47,030 --> 02:00:49,450
I don't exist, huh?
1324
02:00:50,550 --> 02:00:53,510
Then why are you living in my house?
1325
02:00:54,750 --> 02:00:59,030
Okay, this was missing!
Your bloody father!
1326
02:01:01,520 --> 02:01:03,490
No.. no.
- Tell me, pimp!
1327
02:01:03,910 --> 02:01:04,700
Vijay!
1328
02:01:04,780 --> 02:01:09,510
You will talk to Neha? You
two ruined my life. - Vijay!
1329
02:01:09,640 --> 02:01:12,240
Don't hit Neha.
- Dad, give it to me.
1330
02:01:12,320 --> 02:01:13,620
Is he beating her?
1331
02:01:14,120 --> 02:01:16,180
You ruined my life!
1332
02:01:16,490 --> 02:01:18,610
Don't beat her.
1333
02:01:18,690 --> 02:01:23,190
See what I do to you now!
You are very proud, aren't you?
1334
02:01:23,410 --> 02:01:27,430
Vijay, don't beat her,
please don't beat my daughter.
1335
02:01:27,510 --> 02:01:29,780
Take this!
- Vijay, don't!
1336
02:01:29,860 --> 02:01:35,450
I'll break her bones!
Come and save her.
1337
02:01:35,530 --> 02:01:39,030
Don't beat Neha, I beg you!
1338
02:01:39,110 --> 02:01:42,030
Listen! He's begging me.
1339
02:01:42,120 --> 02:01:46,140
Neha!
- Vijay, don't beat her.
1340
02:01:46,570 --> 02:01:49,030
He's beating my daughter.
1341
02:01:50,760 --> 02:01:56,030
You will talk to her.
What will you talk?
1342
02:01:56,120 --> 02:01:58,840
You bloody pimp!
1343
02:01:58,920 --> 02:02:04,540
How can you talk like that!
- I'll tell you all she's done.
1344
02:02:06,310 --> 02:02:09,230
He is beating her.
1345
02:02:09,740 --> 02:02:14,030
Now you are pleading with me? And
you didn't even want to see my face.
1346
02:02:14,260 --> 02:02:18,030
You came to my house
and humiliated me.
1347
02:02:18,510 --> 02:02:22,030
We are cheap? I am cheap?
- Vijay, open the door.
1348
02:02:22,120 --> 02:02:26,200
I plead with you, son!
- Son? Now you are calling me son?
1349
02:02:26,280 --> 02:02:28,330
You didn't even want to
see my face earlier.
1350
02:02:28,640 --> 02:02:32,030
Vijay, I plead with you.
1351
02:02:32,120 --> 02:02:35,080
Don't call me son,
you pimp, you badly!
1352
02:02:35,160 --> 02:02:37,030
Vijay, open the door.
1353
02:02:37,220 --> 02:02:39,030
Listen to all your
daughter has been doing.
1354
02:02:39,120 --> 02:02:42,310
Vijay, I'll do all you say,
open the door.
1355
02:02:42,390 --> 02:02:44,420
Your daughter was a whore.
1356
02:02:44,500 --> 02:02:47,680
Don't say that.
- She wanted a new man everyday.
1357
02:02:47,760 --> 02:02:49,050
Do you hear me?
1358
02:02:49,330 --> 02:02:51,900
She slept with one man
and woke up with another.
1359
02:02:51,980 --> 02:02:53,840
What upbringing did you give her?
1360
02:02:53,920 --> 02:02:56,600
Vijay, don't tell him anything,
he will die.
1361
02:02:56,680 --> 02:03:02,030
Yes, now I know! You made
all this property from pimping.
1362
02:03:02,230 --> 02:03:04,150
You must be selling
your older daughter too.
1363
02:03:04,230 --> 02:03:05,620
That is why she is living with you.
1364
02:03:05,790 --> 02:03:08,660
And you call us cheap?
1365
02:03:08,960 --> 02:03:10,340
Now tell me who is cheap.
1366
02:03:10,420 --> 02:03:12,490
Listen, your father is crying.
1367
02:03:12,640 --> 02:03:14,960
He's calling me son now.
1368
02:03:15,180 --> 02:03:17,810
Rascal, lower your voice
and talk to me.
1369
02:03:21,910 --> 02:03:25,380
Vijay, he will die.
1370
02:03:25,460 --> 02:03:27,710
Know what your daughter is now?
1371
02:03:27,910 --> 02:03:29,730
I admit my mistake.
1372
02:03:29,930 --> 02:03:31,530
Shut up, you pimp!
1373
02:03:31,610 --> 02:03:33,030
Vijay.
1374
02:03:33,120 --> 02:03:38,030
I'll put the phone on speaker,
hear your daughter's torment.
1375
02:03:38,210 --> 02:03:41,240
Listen! And you.. rot!
1376
02:03:43,930 --> 02:03:46,880
Now you understand?
1377
02:03:46,960 --> 02:03:50,260
Both father and daughter
want to humiliate me?
1378
02:03:50,450 --> 02:03:52,340
She ruined my life.
1379
02:03:52,880 --> 02:03:57,030
She was lying with men all drunk.
1380
02:03:57,690 --> 02:04:00,030
She used to do all kinds of drugs.
1381
02:04:01,010 --> 02:04:03,850
She couldn't stay
awake without them.
1382
02:04:22,370 --> 02:04:23,920
Just wait, rascal!
1383
02:04:24,680 --> 02:04:27,030
My existence...
1384
02:04:29,480 --> 02:04:30,350
Mom!
1385
02:04:31,520 --> 02:04:33,180
Mom! Mom!
103578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.