All language subtitles for Ancestral World (2020)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,021 --> 00:01:43,901 Ages a nd ag es ago, 2 00:01:43,941 --> 00:01:46,821 i n the ti m e of ou r a ncesto rsI 3 00:01:46,861 --> 00:01:50,821 th e forces of evi I led by S hadower 4 00:01:50,861 --> 00:01:53,661 had su bJ u g ated a I m ost fhe enfj re world . 5 00:02:01,941 --> 00:02:04,301 The ki ngd o m of Go la n M orI 6 00:02:04,341 --> 00:02:07,741 fhe last rem a i n i ng b u lwa rk of civj l izatjo n , 7 00:02:07,781 --> 00:02:10,821 was on the ve rge of succu m bi ng to evi l 's fu ry. 8 00:02:48,861 --> 00:02:50,461 M y va l ia nt wa rriors . 9 00:02:52,461 --> 00:02:55,261 S i rel shou ld n 't we be i n battle? 10 00:02:55,341 --> 00:02:59,021 H o ld onto you r bold enfh usiasm my you n g Alta r, 11 00:02:59,061 --> 00:03:02,061 there js a m uch m ore su bsta ntia ltask that awa its you . 12 00:03:02,741 --> 00:03:04,381 And I d id not wa nf it. 13 00:03:05,581 --> 00:03:09,261 We a re fhe last strong hold of fhe Ancestra l World . 14 00:03:10,781 --> 00:03:14,141 S hadawa r sp rea ds death a nd destruction . 15 00:03:15,661 --> 00:03:18,101 O ne la st effort is a l I I ask of you . 16 00:03:19,381 --> 00:03:22,621 An extrem e sacrifice to slow down h is adva nce 17 00:03:22,661 --> 00:03:24,781 to com pletion of fhe G reat W iza rd spel l . 18 00:03:25,861 --> 00:03:26,661 Do n 't worryl Si re . 19 00:03:28,541 --> 00:03:29,701 We a re ready. 20 00:03:29,741 --> 00:03:30,501 No . 21 00:03:31,701 --> 00:03:34,981 You ca n not i m ag j ne what power he wield s . 22 00:03:36,301 --> 00:03:39,221 I assu re you jt is som eth j ng beyo nd ou r m ea n s . 23 00:03:40,341 --> 00:03:42,461 Al l we ca n do is slow h i m d own . 24 00:03:53,181 --> 00:03:54,021 H e's co m i ng . 25 00:04:19,341 --> 00:04:21,741 You treacherous so n of a bitch ! 26 00:04:23,221 --> 00:04:26,941 You r poi nt of view is l i m ited , but I u n dersta nd . 27 00:04:27,541 --> 00:04:28,301 We were at peace ! 28 00:04:29,181 --> 00:04:31,901 Al l the ki ngd om s were at peace ! 29 00:04:31,941 --> 00:04:32,981 Are you crazy? 30 00:04:33,021 --> 00:04:34,381 N o, brother. 31 00:04:34,421 --> 00:04:35,821 It wa s nof Pea ce . 32 00:04:35,861 --> 00:04:38,861 It was a p rivi leged sifu afjo n for us nob les . 33 00:04:38,901 --> 00:04:40,501 It was a sta Iem ate . 34 00:04:40,541 --> 00:04:41,701 It was j m mobi I jty. 35 00:04:41,741 --> 00:04:43,741 It was death . 36 00:04:43,821 --> 00:04:45,501 Th i n gs had fo g et sta rted . 37 00:04:46,261 --> 00:04:48,181 And th js is the sol ution ? 38 00:04:48,981 --> 00:04:50,581 Com p lete d estruction ? 39 00:04:52,021 --> 00:04:53,181 Yes . 40 00:04:53,221 --> 00:04:55,821 Wh j le my Ki n g a nd fa ifhfu l friend strove 41 00:04:55,861 --> 00:04:58,701 to h o ld back S hadawa r o n the baftlefield , 42 00:04:58,741 --> 00:05:03,541 I, M ele k, i n those Iast m om ents of my l jfe 43 00:05:04,741 --> 00:05:08,261 was prepa ri ng to cast my d a rkest sPel l . 44 00:05:13,581 --> 00:05:16,061 Th e Kj ng 's va I ja nt sold iers 45 00:05:16,101 --> 00:05:18,581 foug hf fierce ly to sto p S hadawa r. 46 00:05:29,461 --> 00:05:32,021 But a l l seemed to be losf . 47 00:05:59,301 --> 00:06:00,621 Is that a l l you have? 48 00:06:02,261 --> 00:06:03,861 You ' re not wo rthy. 49 00:06:04,741 --> 00:06:05,901 I a m S had awa r! 50 00:06:11,341 --> 00:06:13,661 H o ld fastl my Ki ng , ho ld fasf ! 51 00:06:14,861 --> 00:06:18,581 We a re the Last Keepers of fhe Ancestra l World , 52 00:06:18,621 --> 00:06:22,981 a nd we wi l l su rvive to si ng so ng s of th is m om ent. 53 00:06:23,541 --> 00:06:24,181 Why? 54 00:06:26,021 --> 00:06:27,141 W hy a l l th js? 55 00:06:27,981 --> 00:06:29,021 Are you a foo l ? 56 00:06:29,181 --> 00:06:30,301 N o ! 57 00:06:30,381 --> 00:06:32,021 I' m the g od of destru ctjo n ! 58 00:06:32,061 --> 00:06:33,741 M elek ! 59 00:06:34,101 --> 00:06:36,061 H ere I a m , my frjend . 60 00:06:36,141 --> 00:06:38,621 Th js is for you ! 61 00:06:50,341 --> 00:06:54,141 That d ay, S hadawa r, the g od of destru ction , 62 00:06:54,181 --> 00:06:56,461 a nd a I l h is a rmyI 63 00:06:56,501 --> 00:06:58,901 were d efeated by my sacrifice . 64 00:07:00,781 --> 00:07:05,061 Go la n M o r ca m e at the head of those who d jd nof wa nt to fa l l 65 00:07:05,101 --> 00:07:06,861 i nto the a l l ia nce of Shad awa r. 66 00:07:10,141 --> 00:07:12,141 But wa r js te rri ble 67 00:07:12,181 --> 00:07:15,741 a n d even a g reat leader ca n not wi n foreverI 68 00:07:15,781 --> 00:07:18,581 especja I ly ca n not co nq uer ti m e . 69 00:07:19,861 --> 00:07:22,021 M o re a n d more tj red , 70 00:07:22,061 --> 00:07:24,501 Gola n M or was wa ifj ng for fhe m om e nt 71 00:07:24,541 --> 00:07:27,981 w hen he pa ssed the co m m a nd to h js two sons, 72 00:07:28,021 --> 00:07:29,581 I ru m a a n d M a i ro k. 73 00:07:31,581 --> 00:07:34,181 The fwo brothers were va l ia nt lead ersI 74 00:07:34,221 --> 00:07:35,741 a nd u nd er thej r lea de rsh i p, 75 00:07:35,781 --> 00:07:40,061 the forces stj l l loya l toS ha dawa r suffered heavy d efeats . 76 00:07:41,021 --> 00:07:44,061 The fo rces of chaos retreated . 77 00:07:44,101 --> 00:07:46,101 Peace was com j ng back. 78 00:08:30,061 --> 00:08:32,941 ♪♪ 79 00:08:58,421 --> 00:09:00,341 ♪♪ 80 00:09:18,981 --> 00:09:19,821 And you ' re done . 81 00:09:21,781 --> 00:09:24,301 Althoug h , the ene my's not g o n na fel l you th e sa m e . 82 00:09:24,341 --> 00:09:25,181 You ' re more fha n l i kely gon na have 83 00:09:25,221 --> 00:09:26,661 a b lade pjerci ng you r n eck. 84 00:09:28,341 --> 00:09:29,981 I rea l Iy th ou g ht I was i n trou ble . 85 00:09:31,181 --> 00:09:32,981 You know wh at a m azes m e? 86 00:09:33,021 --> 00:09:34,341 Even after a l m ost a decad e of fjg hti n g 87 00:09:34,381 --> 00:09:37,221 S hadawa r's evi l forces, you sti l l ca rry a tender hea rt. 88 00:09:38,341 --> 00:09:41,101 You kn ow M a i rok, someti mes I J ust wjsh ... 89 00:09:42,181 --> 00:09:43,421 I J ust wjsh yo u wou ld ... 90 00:09:44,821 --> 00:09:46,301 Be m ore l i ke you , brofher. 91 00:09:46,461 --> 00:09:47,101 No . 92 00:09:47,981 --> 00:09:48,741 I wjsh you wou ld n 'f hesjtafe . 93 00:09:50,141 --> 00:09:51,461 Beca use wh en it co m es ti me to fig ht those evi l forces, 94 00:09:51,501 --> 00:09:54,381 as you knowl they a re not g o n na show m ercy, 95 00:09:54,421 --> 00:09:55,101 so why shou ld you ? 96 00:09:56,301 --> 00:09:58,261 Al l rig htl how a bo ut a re m atch ? 97 00:09:58,301 --> 00:09:59,341 Go . 98 00:10:31,341 --> 00:10:34,301 M a j rokl a re yo u o kay? 99 00:10:34,341 --> 00:10:35,781 I th i n k so . 100 00:10:36,861 --> 00:10:37,821 I ru m a I be h i nd you ! 101 00:10:38,341 --> 00:10:39,101 - M a i rok ! -I ru m a , n o ! 102 00:10:39,141 --> 00:10:40,461 N ol I ru m a ! 103 00:11:07,181 --> 00:11:08,141 ♪♪ 104 00:11:35,341 --> 00:11:36,341 Get u p, my son . 105 00:11:41,741 --> 00:11:42,741 I' m sorry, Fathe r. 106 00:11:43,421 --> 00:11:44,981 We wi l Ifi n d you r b rother. 107 00:11:46,781 --> 00:11:47,861 Com e with m e . 108 00:11:55,381 --> 00:11:58,261 Atia I I bel ieve you have news for u s . 109 00:11:58,861 --> 00:12:02,741 Yesl my ki n g , but you have fo acf i m m ed iately. 110 00:12:04,101 --> 00:12:05,541 Fxp la i n I Atia . 111 00:12:05,661 --> 00:12:08,221 Pri n ce I ru m a is stj l l a l ive 112 00:12:08,301 --> 00:12:11,661 buf fhere is a reason that h e has not yet bee n kj l led . 113 00:12:13,261 --> 00:12:16,261 O u r e nem jes h ave h idd en thej r j ntentions, 114 00:12:16,301 --> 00:12:19,501 wh ich h ave been obscu red u P to th is poj nt. 115 00:12:19,541 --> 00:12:21,781 I ask you forg iveness, si re . 116 00:12:23,261 --> 00:12:25,981 Don 't ask m e fo r forg iveness . 117 00:12:26,021 --> 00:12:27,341 I wa nt to know what's goi n g on . 118 00:12:28,301 --> 00:12:32,901 Th e forces of chaos a re Iosi n g the wa r wjth th ei r wea pon s . 119 00:12:32,941 --> 00:12:35,701 Thaf's why they d ecjded to u se a descenda nt 120 00:12:35,741 --> 00:12:39,381 of th e orjg j na l a ncestra l I j nea ge of the world 121 00:12:39,421 --> 00:12:42,341 to use o ne of ou r wea pon s a ga i nst us . 122 00:12:43,261 --> 00:12:44,781 The Sacred Arm o r. 123 00:12:46,261 --> 00:12:48,741 Buf I thou g ht the Sacred Armor was J ust a Iegend . 124 00:12:49,461 --> 00:12:50,221 N ol my so n . 125 00:12:51,301 --> 00:12:53,861 It was used j n a p revious wa rI 126 00:12:53,901 --> 00:12:56,541 but consid ered too da ng erous by the M other of Al l . 127 00:12:57,501 --> 00:12:59,821 If was then b ro ken i nto fou r d jffe rent pieces, 128 00:12:59,861 --> 00:13:02,421 each of wh ich was entrusted to a G u a rd ia n . 129 00:13:02,621 --> 00:13:05,421 But now it js possi ble that the fo rces of ch aos 130 00:13:05,461 --> 00:13:08,501 wi l l u se I ru ma to retrieve it. 131 00:13:08,541 --> 00:13:13,101 I ru m a risks becom j ng a pu p pet i n the ha nd s of ou r ene m ies . 132 00:13:15,421 --> 00:13:16,381 I wj l l recover it. 133 00:13:17,861 --> 00:13:19,261 I wi l l fi n d it before they do 134 00:13:19,341 --> 00:13:21,501 a nd I wj l l save I ru ma . 135 00:13:21,621 --> 00:13:24,541 It wj l l be very d ifficu lfl Prj nce M a i rok. 136 00:13:24,581 --> 00:13:27,901 If you m ove wifh a n a rmy, o r even a g rou p of m en , 137 00:13:27,981 --> 00:13:29,661 you rjsk bei ng attacked . 138 00:13:31,261 --> 00:13:33,261 I know you h ave a spel l 139 00:13:33,301 --> 00:13:37,101 that ca n m a ke o n ly o ne person j nvjsj ble to fhei r mag jc . 140 00:13:40,261 --> 00:13:41,661 So I wi l l go a Ion e . 141 00:13:41,821 --> 00:13:42,581 Si re? 142 00:14:06,101 --> 00:14:06,861 Atia ! 143 00:14:11,421 --> 00:14:12,181 I ' m ... 144 00:14:13,101 --> 00:14:13,901 I' m fi n e . 145 00:14:14,701 --> 00:14:17,381 The spel l req u j res a lot of ene rgy. 146 00:14:23,181 --> 00:14:26,021 You wi l l not feel a nyfh i ng , but jt wo rked . 147 00:14:26,061 --> 00:14:28,661 You wi l l be i nvjsj b le to fhe enem ies . 148 00:14:32,141 --> 00:14:34,861 I p ro m ise, Father, I wi l l brj ng Iru m a ho m e . 149 00:14:37,021 --> 00:14:38,061 I trust you I boy. 150 00:15:43,421 --> 00:15:45,341 ♪♪ 151 00:16:00,061 --> 00:16:01,021 Atia ! 152 00:16:02,101 --> 00:16:03,221 O pen the porta l . 153 00:16:07,021 --> 00:16:07,861 Good l u ckl my so n . 154 00:16:32,901 --> 00:16:33,941 Wow ! 155 00:17:02,301 --> 00:17:04,701 Do you th j n k I don 't trust my son ? 156 00:17:04,741 --> 00:17:08,061 M o n itori n g h j m wi l l not be hel Pfu l . 157 00:17:08,101 --> 00:17:12,021 In deed I th is spel l of con nectjo n , th ou g h protected I 158 00:17:12,061 --> 00:17:14,981 cou ld g jve ou r enem ies a way to re-trace u s , 159 00:17:16,181 --> 00:17:17,141 We' l l ru n the risk. 160 00:17:18,581 --> 00:17:20,741 I kn ow he's fhe o n ly o ne who ca n com plefe the m ission . 161 00:17:22,021 --> 00:17:23,101 I don 't wa n na lose h i m foo . 162 00:17:40,261 --> 00:17:41,221 Vo' Seg h ngo? 163 00:17:46,781 --> 00:17:49,261 Do you belong to the a ncient race? 164 00:17:49,301 --> 00:17:50,061 Yes . 165 00:17:52,421 --> 00:17:55,181 Are you he re for th e Sacred Arm o r? 166 00:17:55,621 --> 00:17:56,261 Yes . 167 00:17:56,981 --> 00:18:00,301 I Possess o ne of fh e fou rsto nes that ca n su m m o n on e pa rt, 168 00:18:01,861 --> 00:18:05,181 but th js stone keeps the ba la nce of my la nd s . 169 00:18:05,221 --> 00:18:07,501 The enfj re Ancestra l World 170 00:18:07,541 --> 00:18:09,021 js i n da ng er of bei n g d estroyed . 171 00:18:10,381 --> 00:18:12,661 I n eed that stone j n o rder to keep th at from ha p pe n i ng . 172 00:18:13,621 --> 00:18:16,701 You had entru sted th js i n ou r ca re . 173 00:18:17,701 --> 00:18:19,541 The re's a wa r out there . 174 00:18:19,581 --> 00:18:21,181 I 've seen jt. 175 00:18:21,221 --> 00:18:21,981 I foug ht j n it. 176 00:18:23,221 --> 00:18:25,581 You don 'f wa nt th is to en d bad ly for everyon e, 177 00:18:25,621 --> 00:18:28,221 I beg you I please g jve m e fhaf stone . 178 00:19:33,621 --> 00:19:36,341 And you wou Id l i ke to save fhe Ancestra l World 179 00:19:36,381 --> 00:19:37,901 fro m the forces of evj l ? 180 00:19:42,661 --> 00:19:44,341 You m a ke m e la u g h . 181 00:19:44,381 --> 00:19:45,661 You ' re path etic . 182 00:19:45,701 --> 00:19:47,741 I 've tried to be pafjenf with you I sPl i nter face . 183 00:19:53,661 --> 00:19:54,461 I a m M a i rok ! 184 00:19:57,181 --> 00:19:58,221 Son of Gola n M or! 185 00:20:01,701 --> 00:20:04,181 I have fou g ht o n the bastions of O rio n ! 186 00:20:05,741 --> 00:20:07,821 I have defeated the a rm ies of S hadawa r! 187 00:20:08,621 --> 00:20:09,741 W haf do you know a bouf m e? 188 00:20:41,781 --> 00:20:43,141 H e succeeded . 189 00:20:43,181 --> 00:20:46,381 H ave confid ence i n you r son I my ki ng . 190 00:20:46,421 --> 00:20:50,261 Th e ti me ava j la ble is sh ort, b ut he wj l l d o it. 191 00:22:05,701 --> 00:22:07,101 Please . 192 00:22:07,141 --> 00:22:09,421 Do not fo rce m e to ki l l you ! 193 00:22:11,501 --> 00:22:15,061 I a m here fo save th e Ancestra lWorld a nd everyon e j n it ! 194 00:22:18,501 --> 00:22:20,501 And that j ncl ud es a l l of yo u . 195 00:23:02,821 --> 00:23:03,501 ♪♪ 196 00:23:31,181 --> 00:23:32,181 S isters, gef u p . 197 00:23:48,981 --> 00:23:49,621 Wa rrior. 198 00:23:50,701 --> 00:23:52,541 W hy d jstu rb the peace of my tem p le? 199 00:23:54,461 --> 00:23:55,581 It wa s nof my i nfention . 200 00:23:55,621 --> 00:23:57,261 My sj ncerest a polog ies . 201 00:23:58,381 --> 00:23:59,341 W hy a re you h ere? 202 00:24:00,061 --> 00:24:01,821 To save the Ancestra l World 203 00:24:01,861 --> 00:24:03,941 fro m that basta rd S had awa r's tyra n ny. 204 00:24:05,181 --> 00:24:06,101 S hadawa r. 205 00:24:07,901 --> 00:24:08,621 Gef u p . 206 00:24:09,501 --> 00:24:10,741 Co m e i nside a nd fel l m e more . 207 00:24:15,541 --> 00:24:16,941 But, my q uee n . 208 00:24:17,661 --> 00:24:18,901 Sjster, q u ief ! 209 00:24:21,341 --> 00:24:23,101 I ca n u nd ersta nd perfecfly wel l 210 00:24:23,141 --> 00:24:25,861 fhaf fh is m a n h as no hosti Ie j ntention . 211 00:24:25,901 --> 00:24:28,901 Th erefore, I wa nt to l isfen to what he has to say. 212 00:24:29,781 --> 00:24:30,541 Free h i m ! 213 00:25:14,381 --> 00:25:15,341 Where's fhe sto ne? 214 00:25:17,061 --> 00:25:18,901 Th e ston e that evokes th e Sacred Arm o r? 215 00:25:20,021 --> 00:25:20,821 I have jt. 216 00:25:22,021 --> 00:25:23,221 H ow d o yo u know what that is? 217 00:25:24,701 --> 00:25:26,581 I thoug ht by now the m em o ry of that sto ne 218 00:25:26,621 --> 00:25:27,981 wou ld have bee n losf i n ti me . 219 00:25:29,701 --> 00:25:30,781 H ow d o you know? 220 00:25:30,861 --> 00:25:33,381 You ' re so . . . you n g . 221 00:25:34,021 --> 00:25:36,941 I a m m u ch o lder tha n you ca n j m a g i ne, you ng on e . 222 00:25:38,181 --> 00:25:40,701 So, w hat do they ca I l you ? 223 00:25:42,941 --> 00:25:45,901 I a m M a i rok, so n of Go la n M or. 224 00:25:47,301 --> 00:25:48,741 A pri n ce, of cou rse . 225 00:25:50,621 --> 00:25:54,461 I a m La ntris a n d I have bee n here fo r m a ny yea rs 226 00:25:54,501 --> 00:25:56,301 wjthout bei ng a b le to g row old . 227 00:25:56,341 --> 00:25:58,061 W ith out bej ng a ble to leave . 228 00:25:58,861 --> 00:26:00,781 And a l l beca u se of that basta rd . 229 00:26:06,501 --> 00:26:10,061 A lo ng ti m e a gol S ha dawa r bega n to conq u er 230 00:26:10,101 --> 00:26:13,141 the su rrou nd i n g te rritories of you r father's kj ng d om . 231 00:26:13,181 --> 00:26:17,141 O ne by on e, ru lers devoted them selves to h is ca use 232 00:26:17,181 --> 00:26:18,381 betrayi ng Gola n M or. 233 00:26:19,821 --> 00:26:23,261 H is evi l rejg n reached even a s fa r a s th ese la nds . 234 00:26:24,701 --> 00:26:28,501 My Am azon s a nd I resisted a s long as we cou ld , 235 00:26:28,541 --> 00:26:30,941 b ut ou r effo rts were futi le 236 00:26:30,981 --> 00:26:32,781 a n d i n ou r defeat 237 00:26:32,821 --> 00:26:33,701 S ha dawa r too k over. 238 00:26:34,981 --> 00:26:36,741 H e possessed one of the sto nes 239 00:26:36,781 --> 00:26:38,341 that cou ld evo ke the Sacred Armor, 240 00:26:39,661 --> 00:26:42,381 a nd he used that power ag a i nst m e, 241 00:26:42,421 --> 00:26:44,421 bj nd j ng m e to the stone forever. 242 00:26:44,581 --> 00:26:46,101 You foug hf wjth honor, 243 00:26:46,141 --> 00:26:49,661 a n d th u s I' l I spa re fhe l ives of you a nd you r Am azons . 244 00:26:49,701 --> 00:26:52,061 I' l l be back wh en the ti m e js rjg hts . 245 00:26:52,101 --> 00:26:54,661 U nti I fhen , yo u wi l l be cu rsed 246 00:26:54,701 --> 00:26:56,421 to be fhe g u a rd ia n of fhe sto ne ! 247 00:26:56,461 --> 00:26:59,821 Over ti mel som e of the Sh ad awa r's a l I jes 248 00:26:59,861 --> 00:27:03,341 tried to ove rth row h j m a n d seize the stone . 249 00:27:04,941 --> 00:27:09,461 O ne of them m a n ag ed to m o rta l ly wou nd m e 250 00:27:09,501 --> 00:27:11,141 o rl so I thoug hf. 251 00:27:12,301 --> 00:27:13,301 I d id not d je . 252 00:27:16,981 --> 00:27:18,381 Affer that, 253 00:27:18,421 --> 00:27:21,421 I m et a cla j rvoya nt na m ed Atia . 254 00:27:21,461 --> 00:27:24,941 I sou g ht her hel p to fig u re out wh at had ha ppened to m e . 255 00:27:24,981 --> 00:27:29,621 S hadawa r u sed th e power of the stone to m a ke you i m m orfa l . 256 00:27:30,541 --> 00:27:33,381 And o n ly th rou g h that sa m e stone 257 00:27:33,421 --> 00:27:37,221 you ca n get back to bei ng a n o rd j na ry h u m a n bei ng . 258 00:27:39,061 --> 00:27:42,061 S he d id everyth i ng i n h er power to brea k the spel l 259 00:27:42,101 --> 00:27:44,301 b ut Sh ad awa r's cu rse was too powe rfu l . 260 00:27:52,341 --> 00:27:53,941 O n ly that one day 261 00:27:55,141 --> 00:27:59,661 a wa rrior wi l l come w ho wi l l be a ble to brea k fhe spe l l . 262 00:28:02,221 --> 00:28:02,981 So, 263 00:28:04,061 --> 00:28:05,701 w hy shou ld I ca re a bo ut savj ng 264 00:28:05,741 --> 00:28:07,821 th is Ancestra l World of you rs? 265 00:28:09,261 --> 00:28:10,301 It's n ot J ust that. 266 00:28:11,781 --> 00:28:13,981 It js to save som eone very i m porfa nf fo me . 267 00:28:16,101 --> 00:28:16,821 Tel l m e m ore . 268 00:28:22,501 --> 00:28:23,781 I d o n 't have m uch ti m e before 269 00:28:23,821 --> 00:28:26,221 my brofher becom es a pu p pet j n thej r ha nd s . 270 00:28:26,261 --> 00:28:27,141 W ith fhaf a rm or... 271 00:28:27,541 --> 00:28:29,101 th ey ca n destroy the enti re Ancestra l World 272 00:28:29,141 --> 00:28:30,021 a n d everyon e j n it. 273 00:28:31,101 --> 00:28:32,461 And th at i ncl u d es you r Amazon s . 274 00:28:39,661 --> 00:28:40,461 I u nd ersta nd . 275 00:28:42,421 --> 00:28:43,901 An d I wi I l hel p you 276 00:28:43,941 --> 00:28:47,501 but I ca n not g jve you the sto ne, so I wj l l go with you . 277 00:28:48,701 --> 00:28:50,061 No . 278 00:28:50,101 --> 00:28:51,301 It's som eth i ng I m ust do on my ow n . 279 00:28:51,341 --> 00:28:53,061 Don 't be a fool , M a j rok. 280 00:28:53,101 --> 00:28:54,421 I' m i m m o rta l 281 00:28:54,461 --> 00:28:57,661 a nd a n a l ly that ca n nof d ie may be very beneficia l . 282 00:28:59,461 --> 00:29:00,581 I d o n 't know what to say. 283 00:29:03,261 --> 00:29:04,341 H ow a bout good n ig ht? 284 00:29:37,581 --> 00:29:38,301 La ntris ! 285 00:29:40,861 --> 00:29:41,821 Who a re you ? 286 00:29:43,981 --> 00:29:45,181 D id S had awa r send you ? 287 00:29:45,261 --> 00:29:46,541 W hat have you done with La ntris? 288 00:30:57,061 --> 00:30:58,821 La ntris ! 289 00:30:58,861 --> 00:30:59,581 N ol no, no, nol no, n o . 290 00:31:02,341 --> 00:31:03,301 I d id n 't mea n to . 291 00:31:03,541 --> 00:31:04,501 I d id n 't mea n to . 292 00:31:06,541 --> 00:31:09,341 La ntris, I d jd n 't m ea n to . 293 00:31:17,821 --> 00:31:19,061 I fhou g ht you were the one . 294 00:31:21,621 --> 00:31:23,821 I d id not d ie, I wi l l never d ie ! 295 00:31:23,861 --> 00:31:26,701 My fa m j lyl my frie nd s, fhey've a l l d jsa p pea red 296 00:31:26,741 --> 00:31:29,101 a n d I wi I l stay l i ke fh is, a lon e forever. 297 00:31:31,621 --> 00:31:32,301 Forg ive m e . 298 00:31:33,421 --> 00:31:34,941 Fo rg jve mel M a i rok. 299 00:31:39,061 --> 00:31:40,501 I rea l ly thoug ht you we re the one . 300 00:31:46,021 --> 00:31:48,581 I knew I cou ld n 't co nvi n ce you to ki l l m e . 301 00:31:48,621 --> 00:31:49,381 I' m sorry. 302 00:31:51,741 --> 00:31:52,501 I' m sorry. 303 00:32:19,181 --> 00:32:19,941 Wa if h ere . 304 00:32:29,101 --> 00:32:30,021 S isters, gef u p . 305 00:32:31,981 --> 00:32:34,141 I've decided to Joi n fhe p rj nce's Jou rney. 306 00:32:34,221 --> 00:32:35,781 But, my q ueen ! 307 00:32:35,821 --> 00:32:37,581 My d uty is to g ua rd the stone . 308 00:32:37,621 --> 00:32:40,101 W he rever the sto ne g oesl I' l l go with jt 309 00:32:40,141 --> 00:32:41,541 a nd m aybe on th is tri p I' l l fj nd a way 310 00:32:41,581 --> 00:32:43,381 to brea k the spel l that ha d cu rsed m e . 311 00:32:44,421 --> 00:32:46,541 O kay, but we come with you . 312 00:32:46,581 --> 00:32:47,741 No . 313 00:32:47,781 --> 00:32:49,341 The p ri nce is p rotected by a spel l 314 00:32:49,381 --> 00:32:51,421 th at ma kes h i m j nvjsj ble to h is ene m ies, 315 00:32:51,501 --> 00:32:54,061 a nd even th is cu rse a I lows m e fo be j nvjsj b le as wel l . 316 00:32:55,381 --> 00:32:56,421 But- - 317 00:32:56,461 --> 00:32:58,101 I need you here . 318 00:33:16,341 --> 00:33:18,221 My ki n g . 319 00:33:18,261 --> 00:33:19,821 Wel l , Atia ? 320 00:33:19,861 --> 00:33:23,901 The pri nce was a ble to recove r the secon d stone . 321 00:33:24,021 --> 00:33:25,701 So, 322 00:33:25,741 --> 00:33:27,461 everyfh i ng is g oi ng as jt shou ld . 323 00:33:28,661 --> 00:33:30,181 M aybe there js a ho pe . 324 00:33:30,381 --> 00:33:32,181 I ' m su re, my lord . 325 00:33:32,221 --> 00:33:36,261 An d now you r son is a lso bei n g hel ped by someo ne . 326 00:33:36,301 --> 00:33:37,061 W hat? 327 00:33:38,661 --> 00:33:40,581 The m jssion h as been d jscovered ? 328 00:33:40,621 --> 00:33:41,941 N ol my Iord , 329 00:33:41,981 --> 00:33:45,901 th js is som eo ne that I have known a lon g ti m e ago . 330 00:33:45,941 --> 00:33:47,861 M a j rokl a re yo u o kay? 331 00:33:49,141 --> 00:33:50,501 M aybe we shou ld slow down . 332 00:33:52,341 --> 00:33:53,421 You d o n 't u n de rsta nd ! 333 00:33:54,461 --> 00:33:55,381 We don 't have ti m e ! 334 00:33:57,301 --> 00:34:00,661 If even one of the stones fa l Isi n the ha nd s of ou r enem ies, 335 00:34:00,701 --> 00:34:03,141 my broth er a n d th e enti re Ancestra l World 336 00:34:04,981 --> 00:34:05,741 a re doo m ed ! 337 00:34:10,861 --> 00:34:11,621 M a i rok ! 338 00:34:27,421 --> 00:34:28,741 M a j rok. 339 00:34:28,781 --> 00:34:30,141 W hat ha ppened ? 340 00:34:30,181 --> 00:34:31,981 Th e vjta I sig ns of M a i ro k. 341 00:34:32,021 --> 00:34:33,901 W hat h a ppened to h i m ? 342 00:34:33,941 --> 00:34:35,461 -Is-- - N o, 343 00:34:35,501 --> 00:34:36,341 not dead . 344 00:34:37,621 --> 00:34:40,141 But they a re very wea k. 345 00:34:40,181 --> 00:34:41,381 Wou nd ed i n com bat? 346 00:34:42,661 --> 00:34:45,101 Wa s he befrayed by that pe rson you to ld m e a bo ut? 347 00:34:45,141 --> 00:34:47,101 N o, my lo rd . 348 00:34:47,141 --> 00:34:49,301 You r son js-- 349 00:34:49,781 --> 00:34:50,581 An id iot ! 350 00:34:50,621 --> 00:34:52,141 W hat a co m p lete id iof. 351 00:34:52,181 --> 00:34:54,581 I've neve r m et so m eone so devoted to h js ca u se 352 00:34:54,621 --> 00:34:55,781 fo risk h is own l ife fo r jt. 353 00:34:56,821 --> 00:34:57,861 La nfrjs . 354 00:34:59,421 --> 00:35:00,621 W hat ha ppened ? 355 00:35:00,661 --> 00:35:01,541 Yo u fel l u nconscious . 356 00:35:02,941 --> 00:35:04,821 N ow cou ld you please expla i n fo me 357 00:35:04,861 --> 00:35:06,501 why you ke pf h jdden the wou n d 358 00:35:06,541 --> 00:35:08,421 th at I ca used you d u rj ng ou r fig ht? 359 00:35:11,901 --> 00:35:15,421 You rea l ly a re a n jd jotl Prj nce M a i ro k, son of Gola n M or. 360 00:35:29,661 --> 00:35:30,541 Ah . Ca refu l . 361 00:35:34,781 --> 00:35:35,501 Better. 362 00:35:37,021 --> 00:35:37,981 ♪♪ 363 00:35:40,181 --> 00:35:40,941 Get so m e rest. 364 00:35:41,861 --> 00:35:43,221 Th e ston e sh ou ld hel p you hea l . 365 00:35:44,101 --> 00:35:44,861 Yea h . 366 00:35:46,101 --> 00:35:46,901 W hat a bout you ? 367 00:35:46,941 --> 00:35:48,021 You m u st be exh a u sfed . 368 00:35:49,101 --> 00:35:50,741 S i n ce I 've been g iven th js cu rsel M a i rok, 369 00:35:50,781 --> 00:35:55,101 I do not feel the n eed to rest, nor d ri n kl nor eatl nor- - 370 00:36:57,941 --> 00:36:58,621 W hat's wron g ? W hat a re you fh i n ki ng ? 371 00:37:04,181 --> 00:37:06,981 M a ny me n wish fo r j m morta l ity. 372 00:37:07,021 --> 00:37:09,861 But if they rea l ly knew w hat jt m ea nt to be j m morta l I 373 00:37:09,901 --> 00:37:11,741 I' m su re they wou ld cha ng e thej r m i nds . 374 00:37:17,581 --> 00:37:18,301 O h I loo k. 375 00:37:40,821 --> 00:37:41,781 ♪♪ 376 00:38:10,021 --> 00:38:11,941 ♪♪ 377 00:38:31,101 --> 00:38:32,061 ♪♪ 378 00:38:43,621 --> 00:38:44,821 Loo k, there . 379 00:39:08,541 --> 00:39:09,581 It seems too da m n easy. 380 00:39:09,981 --> 00:39:10,701 I ag ree . 381 00:39:11,221 --> 00:39:13,101 That's why I wj l l try to ta ke the stone . 382 00:39:13,141 --> 00:39:14,221 But... 383 00:39:14,261 --> 00:39:15,341 M a i rok, u se you r hea d . 384 00:39:16,381 --> 00:39:18,221 Rig htl you ' re i nvi nci ble . 385 00:39:18,261 --> 00:39:19,381 That's rig ht. 386 00:39:39,821 --> 00:39:40,461 La ntris ! 387 00:39:44,901 --> 00:39:45,981 Do n 't worry a bouf m e . 388 00:39:48,541 --> 00:39:50,701 Wh at a re you d o j n my rejg n ? 389 00:39:51,741 --> 00:39:53,421 G ua rd ja n ! 390 00:39:53,461 --> 00:39:54,541 S how you rself! 391 00:39:56,541 --> 00:39:58,501 We' re n ot here to fjg ht, we J ust need you r hel p . 392 00:40:00,141 --> 00:40:01,021 G ua rd ja n ! 393 00:40:02,301 --> 00:40:04,901 Prove to m e you a re wo rthy of you r fi rst na m e . 394 00:40:07,141 --> 00:40:08,301 Free La ntris ! 395 00:40:10,861 --> 00:40:11,861 O r what? 396 00:40:12,941 --> 00:40:13,901 Al l rig ht, the n ... 397 00:40:20,021 --> 00:40:21,381 Do you rea l ly wa nt to generafe 398 00:40:21,421 --> 00:40:23,981 fhe wave of energy fhaf cou ld desfroy th is tem p le? 399 00:40:24,941 --> 00:40:25,981 W hy nof? 400 00:40:26,021 --> 00:40:28,501 That way you wo n 't be a b le to h jde l j ke a cowa rd . 401 00:40:29,541 --> 00:40:31,421 And if I we re to ki l l her? 402 00:40:33,581 --> 00:40:34,741 That's j m possi ble . 403 00:40:34,781 --> 00:40:35,541 S he's i m m o rta l . 404 00:40:36,741 --> 00:40:37,701 Rea l ly? 405 00:40:41,421 --> 00:40:43,021 Yo u ' re J u sf fryj ng to confu se m e ! 406 00:40:47,541 --> 00:40:50,101 S he sa jd she wa nts fo get rjd of the cu rseI 407 00:40:50,141 --> 00:40:51,661 buf n ot d ie rjg ht away. 408 00:40:51,701 --> 00:40:52,901 S h ut u p . 409 00:40:52,941 --> 00:40:55,101 And if now that she ha s known yo u , 410 00:40:55,141 --> 00:40:57,101 she no long er wishes to d je? 411 00:40:59,661 --> 00:41:00,381 S h ut u p ! 412 00:41:00,661 --> 00:41:01,621 And you ! 413 00:41:02,781 --> 00:41:05,461 Everyon e wou ld see that yo u ' re mad ly j n love with h er. 414 00:41:05,501 --> 00:41:09,061 You wou ld not wa nf fo see her d iel rig ht, pri n ce M a j ro k? 415 00:41:16,221 --> 00:41:17,821 You ca n do better th a n fhaf . 416 00:41:20,381 --> 00:41:21,381 I ' l l be rig ht back. 417 00:41:35,661 --> 00:41:36,381 S how you rself! 418 00:41:55,541 --> 00:41:56,901 H ow a bout you try that aga j n ? 419 00:41:59,421 --> 00:42:00,741 H ow is th is possi b le? 420 00:42:02,301 --> 00:42:03,381 I ca n see you n ow. 421 00:42:30,861 --> 00:42:32,981 It's the co n necfjo n between fhe sto nes . 422 00:42:33,021 --> 00:42:34,261 I ca n sen se you r energy. 423 00:42:35,061 --> 00:42:36,541 Pre pa re to d ie . 424 00:42:45,941 --> 00:42:47,421 ♪♪ 425 00:43:16,501 --> 00:43:17,861 I ' m so rryl g u a rd ia n . 426 00:43:20,741 --> 00:43:22,341 Th is js n ot h ow I wa nfed it to en d . 427 00:43:23,781 --> 00:43:24,941 N ow, free La ntris . 428 00:43:25,821 --> 00:43:27,261 Don 't wo rry. 429 00:43:27,301 --> 00:43:29,741 You r ti m e wi l l co m e soon e no ug h . 430 00:43:29,781 --> 00:43:31,941 Soo n you wi l l a l l d ie, 431 00:43:31,981 --> 00:43:34,261 Prj nce M a i rok, so n of Go la n M or. 432 00:43:35,101 --> 00:43:36,341 H ow do you know me? 433 00:43:36,381 --> 00:43:40,021 I was created fo protect the stone from S hadawa r 434 00:43:40,061 --> 00:43:42,141 a n d h e's ma ki ng h is retu rn . 435 00:43:42,181 --> 00:43:43,941 You 've been here for too lon g . 436 00:43:43,981 --> 00:43:45,261 S hadawa r is d ead . 437 00:43:45,301 --> 00:43:47,621 M e lek defeated h i m wjth a spel l 1 0 yea rs ag o . 438 00:43:48,701 --> 00:43:51,341 Al I fhaf actua l ly d ied was h is physjca l fo rm , 439 00:43:51,381 --> 00:43:53,581 n ot h is sou I I wh ich I jved o n . 440 00:43:53,621 --> 00:43:56,061 H e sti l l co m ma nd s fhe da rk forces ... 441 00:43:56,701 --> 00:43:59,341 a nd n ow has a new Physjca l fo rm , 442 00:43:59,381 --> 00:44:01,821 a body from the a ncestra l race, 443 00:44:01,861 --> 00:44:04,501 a nd o nce he fj nd s that Sacred Arm o rI 444 00:44:04,541 --> 00:44:06,381 then noth i n g wj l l be a ble to sto p h j m . 445 00:44:09,541 --> 00:44:10,381 M a i rok ! La ntris ! 446 00:44:12,821 --> 00:44:14,301 My brofher, 447 00:44:14,341 --> 00:44:15,901 the host body fo r S ha dawa r. 448 00:44:19,421 --> 00:44:20,421 Loo k, 449 00:44:21,621 --> 00:44:23,941 I ' m not goi ng to tel I you I kn ow what yo u ' re feel i n g 450 00:44:23,981 --> 00:44:26,141 but don 't lose control . 451 00:44:26,181 --> 00:44:28,101 Yo u a l ready have th ree of the stones . 452 00:44:28,141 --> 00:44:29,021 O n ly o ne is left. 453 00:44:30,541 --> 00:44:31,461 We' l l ma ke it j n ti me . 454 00:44:32,101 --> 00:44:32,741 We wi I l . 455 00:44:34,581 --> 00:44:35,621 What d o we do a bout h j m ? 456 00:44:36,781 --> 00:44:38,541 There's n oth i n g you ca n do for me . 457 00:44:39,781 --> 00:44:42,541 I' m goi n g back j nfo the shad ows 458 00:44:42,581 --> 00:44:43,821 where I've a lways been . 459 00:44:45,261 --> 00:44:46,861 But bewa re, 460 00:44:46,901 --> 00:44:49,741 beca u se S ha dawa r js com i ng back ! 461 00:44:49,781 --> 00:44:53,221 An d th e Ancestra l World wi I l enter a n ag e of d a rkness 462 00:44:53,261 --> 00:44:55,341 it has n eve r seen before . 463 00:45:07,141 --> 00:45:08,261 H e d id it. 464 00:45:08,301 --> 00:45:09,461 Yesl my ki ng , 465 00:45:09,501 --> 00:45:13,861 a nd every stone a nd each test m a kes h i m stron ge r, 466 00:45:13,901 --> 00:45:15,981 j ncreases h is powers . 467 00:45:16,661 --> 00:45:18,301 The re js on Iy one stone Ieft. 468 00:45:19,621 --> 00:45:21,741 W hat do you see i n th e futu re? 469 00:45:21,781 --> 00:45:24,261 M aybe he rea I ly wj l l su cceed j n savj ng h is broth er. 470 00:45:24,301 --> 00:45:26,941 H e has a l ready d emon strated ma ny tj m es 471 00:45:27,021 --> 00:45:29,581 h js va I u e i n baftle . 472 00:45:29,621 --> 00:45:32,501 Why do you d o u bt M a j ro kl my l iege? 473 00:45:32,541 --> 00:45:34,261 M a j rok has a lways I jved j n the shad ow 474 00:45:34,301 --> 00:45:35,741 of h js old er b rother I ru m a . 475 00:45:37,741 --> 00:45:40,301 I th ou g ht he was a poorj m ifation of h is o lde r broth er. 476 00:45:41,861 --> 00:45:42,781 I was wrong . 477 00:45:44,501 --> 00:45:47,301 H e's a wo rthy son a n d a g reat wa rrjo r. 478 00:45:47,341 --> 00:45:49,501 H e has a pu re h ea rt. 479 00:45:49,541 --> 00:45:54,341 And the ma n who ca n accom pl jsh th is ta sk is a ma n l i ke h i m . 480 00:45:55,501 --> 00:45:57,741 A m a n who d eep ly loves h is b rother. 481 00:45:57,781 --> 00:46:02,581 A m a n who bel ieves i n som eth i ngfor wh jch js wo rth fig hti ng . 482 00:47:28,341 --> 00:47:28,981 The re jt is . 483 00:47:29,621 --> 00:47:30,461 We' re a l m ost th ere . 484 00:47:30,981 --> 00:47:32,821 We wj l l fj nd you r brothe r. 485 00:47:32,861 --> 00:47:33,821 I know . 486 00:47:34,301 --> 00:47:35,261 I know ! 487 00:47:36,021 --> 00:47:38,861 You a re not a lonel rem em be r th is . 488 00:47:48,181 --> 00:47:49,261 La ntris, I-- 489 00:47:49,301 --> 00:47:50,821 W hatever nonsense you ' re a bout to say, 490 00:47:50,861 --> 00:47:53,621 J ust wa it u nti l we've recovered the last sto ne . 491 00:47:54,941 --> 00:47:55,541 Rig ht. 492 00:47:56,541 --> 00:47:57,181 Let's g o . 493 00:48:54,501 --> 00:48:55,541 Look there . 494 00:49:15,301 --> 00:49:16,501 Go fi nd the stone . 495 00:49:16,821 --> 00:49:18,021 I' l l ta ke ca re of th js . 496 00:49:18,581 --> 00:49:19,341 Rig ht. 497 00:50:47,781 --> 00:50:48,501 Welco m e . 498 00:50:56,541 --> 00:50:57,981 I J u st need the stone . 499 00:50:58,021 --> 00:50:58,781 I d o n 't wa n na fjg ht. 500 00:51:12,741 --> 00:51:14,741 O h wel I I twice th e fu n . 501 00:53:49,941 --> 00:53:50,941 Yes . 502 00:54:26,741 --> 00:54:28,021 O h , co m e on . 503 00:54:31,981 --> 00:54:32,741 M a i rok? 504 00:54:33,621 --> 00:54:34,501 A l ittle hel p? 505 00:54:43,661 --> 00:54:45,741 Perha ps you cou ld be a h ero after a l l . 506 00:54:47,221 --> 00:54:47,901 Pe rha ps . 507 00:54:47,941 --> 00:54:49,621 D id you g et the stone? 508 00:54:49,661 --> 00:54:50,701 Of cou rse I d jd . 509 00:54:58,781 --> 00:55:01,581 My ki ng , he d jd it . 510 00:55:02,341 --> 00:55:03,501 So rry to have dou bted you I my so n . 511 00:55:42,821 --> 00:55:45,181 La ntris, where is you r stone? 512 00:56:16,061 --> 00:56:18,861 Is that su p posed to ha ppen ? 513 00:56:18,901 --> 00:56:20,621 I have no idea ! 514 00:56:21,941 --> 00:56:23,821 I was J u st tryi ng to prevenf som eone e lse 515 00:56:23,861 --> 00:56:25,581 from evo kj ng the Sacred Arm or! 516 00:56:27,101 --> 00:56:28,221 It is not possi b le . 517 00:56:30,021 --> 00:56:31,341 What is not possi b le? 518 00:56:32,781 --> 00:56:33,741 Atia , te l l m e . 519 00:56:34,661 --> 00:56:36,901 Wh en the fou r stones ca m e tog etherI 520 00:56:36,941 --> 00:56:39,581 thei r Joj nt power swept away fhe m a g jc. 521 00:56:39,621 --> 00:56:40,581 Wh at d o you m ea n ? 522 00:56:41,541 --> 00:56:42,341 Expla j n you rself! 523 00:56:42,541 --> 00:56:46,981 That now M a i ro k is visj b le to the fo rces of S ha dawa r. 524 00:56:47,021 --> 00:56:48,541 Do som eth i ng ! 525 00:56:48,621 --> 00:56:50,021 Wa rn h j m of fhe da nger he is i n ! 526 00:56:50,861 --> 00:56:53,421 My powers a re nof strong enou g h . 527 00:56:53,461 --> 00:56:56,221 I ca n 'f reach it with my m j nd . 528 00:56:56,301 --> 00:57:00,701 N ow M a i rok is a lone . 529 00:57:03,021 --> 00:57:04,661 The Sacred Arm o r. 530 00:57:07,661 --> 00:57:08,701 M a j ro kl what's that? 531 00:57:08,781 --> 00:57:09,541 Stay back ! 532 00:57:11,381 --> 00:57:13,101 That's th e sa m e porta l my broth er... 533 00:57:14,541 --> 00:57:15,861 My b rother, I ru m a ! 534 00:57:18,141 --> 00:57:19,981 M a i ro k, watch out ! 535 00:57:20,861 --> 00:57:23,341 Re m em ber w hat fhe Sh ad ow to ld you ! 536 00:57:25,661 --> 00:57:26,421 I ru m a ! 537 00:57:27,661 --> 00:57:28,501 Broth er! 538 00:57:28,941 --> 00:57:29,661 Broth er. 539 00:57:33,221 --> 00:57:36,101 I was i m prisoned by S had awa r's forces . 540 00:57:36,141 --> 00:57:38,101 Th ey had m e i m p rjson ed u nti l som eon e gathe red fhe sto nes 541 00:57:38,141 --> 00:57:39,501 fo evo ke the Sacred Armor. 542 00:57:41,141 --> 00:57:41,901 I ru m a . 543 00:57:55,981 --> 00:57:58,541 You r wea k- m i nd ed brother trjed to stop m e . 544 00:57:58,581 --> 00:58:01,661 Liftle d jd h e kn ow, noth i ng ca n stoP Sh ad awa r! 545 00:58:01,701 --> 00:58:03,141 N ot even death ! 546 00:58:06,981 --> 00:58:08,341 N o ! 547 00:59:13,381 --> 00:59:15,101 You wou ld have bee n befter off stayi ng dead . 548 00:59:20,341 --> 00:59:21,661 You wa nt to fig ht m e? 549 00:59:22,541 --> 00:59:24,021 You rea l Iy a re a n id iot. 550 00:59:25,021 --> 00:59:25,781 Yea h , m aybeI 551 00:59:27,421 --> 00:59:29,261 but don 't u nderesti m ate th js id iot. 552 00:59:37,141 --> 00:59:37,901 I ru m a ! 553 00:59:39,101 --> 00:59:39,821 Broth er! 554 00:59:41,661 --> 00:59:44,741 PIease, te l l m e a pa rt of you is sfj l l i nside there ! 555 00:59:45,781 --> 00:59:46,981 M a i ro k, please . 556 01:00:00,021 --> 01:00:01,141 It's too easy... 557 01:00:01,381 --> 01:00:02,341 ... brother. 558 01:00:06,981 --> 01:00:08,461 I wish you wou ld n 't hesitate 559 01:00:08,501 --> 01:00:10,901 beca use wh en if co m es ti m e to fig ht those evi l forces, 560 01:00:10,941 --> 01:00:12,661 they a re not goi ng fo show me rcy. 561 01:00:12,701 --> 01:00:13,501 So w hy shou ld you ? 562 01:01:11,941 --> 01:01:14,301 Ti m e to d iel sweet pri nce . 563 01:01:14,341 --> 01:01:16,181 And next u PI yo u r beloved kj ng . 564 01:01:20,341 --> 01:01:21,821 I ru m a , 565 01:01:21,861 --> 01:01:24,221 Father, forg ive m e . 566 01:01:26,341 --> 01:01:27,101 N o ! 567 01:02:23,021 --> 01:02:25,741 I ' m so rry, my ki ng . 568 01:02:25,781 --> 01:02:28,021 Everyth j ng js Iost. 569 01:02:28,061 --> 01:02:28,821 M a j rok. 570 01:02:30,221 --> 01:02:30,981 I ru m a . 571 01:02:32,581 --> 01:02:33,341 S hadawa r! 572 01:02:35,861 --> 01:02:37,781 H ow is th is possi b le? 573 01:02:37,821 --> 01:02:39,581 I swo re I'd retu rn , Gola n M or. 574 01:02:39,621 --> 01:02:40,661 Atia ! 575 01:02:41,461 --> 01:02:42,861 Ca I l the g ua rds ! 576 01:02:43,901 --> 01:02:47,261 I fea r she is so ove rwhe l m ed wifh em otion 577 01:02:47,301 --> 01:02:49,381 to be a b le to fi n d her wo rd s . 578 01:02:51,261 --> 01:02:53,501 W hat ha pPen ed fo my sons? 579 01:02:54,461 --> 01:02:56,901 You r ch i ld ren a re a l l d ead , my dea r ki ng . 580 01:03:00,301 --> 01:03:01,661 And now it's you r tu rn . 581 01:03:03,101 --> 01:03:06,541 The era of the Ancestra I World ends here . 582 01:03:06,581 --> 01:03:09,301 Th js is the rjse of my ki n gdom . 583 01:03:09,341 --> 01:03:11,781 Th e beg i n n i n g of ch aos ! 584 01:03:11,821 --> 01:03:16,621 H owever, th is jsn 't the rig ht sta ge for my trj u m ph . 585 01:03:22,101 --> 01:03:22,981 Comel Ki ng . 586 01:03:24,021 --> 01:03:25,381 It's ti m e fo d ie . 587 01:03:27,661 --> 01:03:30,901 Th is ti mel no o ne a nd noth i n g wj l l be savi n g you . 588 01:03:42,261 --> 01:03:43,021 M a i rok ! 589 01:03:44,861 --> 01:03:45,901 M a i rok ! 590 01:03:47,701 --> 01:03:48,461 M a i rok ! 591 01:03:50,621 --> 01:03:51,581 M a i rok ! 592 01:03:51,621 --> 01:03:52,701 M a i rok? 593 01:03:53,381 --> 01:03:54,141 M a j rok. 594 01:03:55,941 --> 01:03:56,661 La nfrjs . 595 01:03:58,301 --> 01:03:59,781 You ' re rig ht. 596 01:03:59,821 --> 01:04:00,741 I rea l ly a m a n id iot. 597 01:04:00,781 --> 01:04:01,581 No . 598 01:04:05,501 --> 01:04:06,221 M a j rok. 599 01:04:07,381 --> 01:04:09,661 M a j rokl stay with m e . 600 01:04:10,461 --> 01:04:12,301 M a i ro kl don 'f ! 601 01:04:12,341 --> 01:04:13,541 M a i ro kl please don 't ! 602 01:04:13,821 --> 01:04:14,741 M a i rok ! 603 01:04:15,261 --> 01:04:16,661 Please d on 't leave m el M a i ro k ! - 604 01:05:14,981 --> 01:05:18,101 The era of the Ancestra I World ends here . 605 01:05:18,541 --> 01:05:19,981 You a re a foo l , Sh ad awa r. 606 01:05:20,741 --> 01:05:23,821 You m ay kj l l m e, but you wi l l never wi n . 607 01:05:30,501 --> 01:05:32,701 Please . 608 01:05:45,621 --> 01:05:48,181 W hen you placed the lasf stoneI 609 01:05:50,661 --> 01:05:52,501 I co u ld feel the spel l b rea kj ng . 610 01:05:54,901 --> 01:05:57,021 I haven 't yet tu rned back i nfo a m o rta I 611 01:05:59,261 --> 01:06:01,301 but I ca n now fu I ly confro l 612 01:06:01,341 --> 01:06:02,981 the energy th at ma kes m e i m m orfa l . 613 01:06:15,541 --> 01:06:17,501 W hat ha ppened ? 614 01:06:17,541 --> 01:06:19,941 Don 't wo rry a bout it. 615 01:06:23,701 --> 01:06:26,221 I fj na l ly rea l jzed what my pu rpose js . 616 01:06:28,381 --> 01:06:30,741 You a re th e wa rrior I was wa iti ng for. 617 01:06:33,421 --> 01:06:34,781 I love you , M a i ro k. 618 01:06:36,021 --> 01:06:37,381 No . 619 01:06:37,421 --> 01:06:39,021 Don 't d o fh is . 620 01:06:39,061 --> 01:06:41,181 My l ife is worth noth i n g com pa red to you rs . 621 01:06:42,421 --> 01:06:44,341 I l jved centu ries, M a i ro k. 622 01:06:47,021 --> 01:06:49,901 But I've never felt tru ly a l ive u nti l I m et you . 623 01:06:54,181 --> 01:06:54,941 La nfrjs . 624 01:06:55,901 --> 01:06:57,101 La ntris ! 625 01:06:57,141 --> 01:06:59,421 An i m Porta nt d esti ny awa jts yo u , you ng God . 626 01:07:01,901 --> 01:07:04,141 Go . 627 01:07:04,181 --> 01:07:05,501 Save you r kj ng dom . 628 01:07:08,781 --> 01:07:09,501 La nfrjs . 629 01:07:14,181 --> 01:07:16,341 I' l I com e back, my love . 630 01:08:27,021 --> 01:08:28,381 S hadawa r! 631 01:08:28,461 --> 01:08:30,861 Yo u wi l l Pay for w haf yo u 've d one to m e ! 632 01:08:30,901 --> 01:08:32,501 You ' re sti l I a l ive? 633 01:08:32,541 --> 01:08:33,781 That d a m ned j m morta l . 634 01:08:34,941 --> 01:08:36,421 I shou ld have ki l led you both . 635 01:08:58,061 --> 01:09:00,421 You d on 't wa nt to u nd ersta n d . 636 01:09:01,741 --> 01:09:04,541 Th is js th e Sacred Arm o r! 637 01:09:15,941 --> 01:09:18,101 Sh ou ld th is l itfle scen e j m press m e? 638 01:09:22,901 --> 01:09:24,741 It's th e Sacred Arm o rl S ha dawa r. 639 01:09:25,621 --> 01:09:26,901 Exacfly I j ke you rs . 640 01:09:29,301 --> 01:09:30,701 Pe rha ps even m ore powerfu l . 641 01:09:31,381 --> 01:09:33,341 You seel the a rmor is a co ncept, 642 01:09:33,381 --> 01:09:35,461 created long ag o to store a la rg e a mou nt of en ergy 643 01:09:35,501 --> 01:09:37,101 i n physjca l fo rm . 644 01:09:37,141 --> 01:09:39,941 W hat yo u wea r js si m ply a conta j ner of that e nergy. 645 01:09:39,981 --> 01:09:41,141 And the stones th at evo ke it 646 01:09:41,181 --> 01:09:42,941 a re on ly one m ea n s to ha rn ess it . 647 01:09:44,101 --> 01:09:47,341 These a rm g u a rds g jven to m e by my father. 648 01:09:47,381 --> 01:09:49,541 I created a bond with that energy 649 01:09:49,581 --> 01:09:51,101 a nd I' m now powerfu l e nou g h to evoke 650 01:09:51,141 --> 01:09:52,621 a sacred a rm or of my ow n ! 651 01:10:34,821 --> 01:10:38,341 ♪♪ 652 01:11:42,421 --> 01:11:45,781 O n ly th rou g h sacrifice a nd Ioss, 653 01:11:45,821 --> 01:11:49,741 a prj nce lea rns h ow to becom e a ki ng . 654 01:11:50,701 --> 01:11:51,621 And so ... 655 01:11:52,461 --> 01:11:56,461 a n ew h istory of th e Ancestra l World bega n . 656 01:11:57,541 --> 01:12:00,141 But th is is a nofher sto ry. 46695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.