Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:10,010
Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV
Translated by China Transpirit
2
00:01:19,200 --> 00:01:23,580
[All The Way To The Sun]
3
00:01:24,180 --> 00:01:26,000
[Episode 02]
4
00:01:26,959 --> 00:01:27,410
By the way,
5
00:01:27,519 --> 00:01:28,840
you and Mujia will be colleagues.
6
00:01:29,079 --> 00:01:29,940
Please take care of her.
7
00:01:30,159 --> 00:01:31,439
Your Mujia is a dark horse.
8
00:01:31,460 --> 00:01:32,920
Maybe I need her to take care of me.
9
00:01:35,079 --> 00:01:35,959
What do you mean?
10
00:01:38,560 --> 00:01:39,680
We know each other so well.
11
00:01:39,840 --> 00:01:41,280
You don't have to hide it from me, do you?
12
00:01:42,680 --> 00:01:43,650
You misunderstand her.
13
00:01:43,840 --> 00:01:44,400
Do you think...
14
00:01:44,519 --> 00:01:45,079
Stop.
15
00:01:45,200 --> 00:01:45,959
Listen to me.
16
00:01:46,000 --> 00:01:46,990
I didn't mean anything by it.
17
00:01:46,990 --> 00:01:47,799
It's normal.
18
00:01:48,239 --> 00:01:49,359
But let's be honest.
19
00:01:49,920 --> 00:01:50,970
Can Mujia be accepted by Jinda
20
00:01:51,159 --> 00:01:52,239
with her qualifications?
21
00:01:52,550 --> 00:01:54,370
Besides, she didn't even attend the interview,
22
00:01:54,370 --> 00:01:54,599
right?
23
00:01:55,079 --> 00:01:56,400
But then I heard that
24
00:01:57,599 --> 00:01:59,120
a senior executive in Jinda supported her.
25
00:01:59,680 --> 00:02:00,439
That made sense to me.
26
00:02:00,640 --> 00:02:01,840
It's normal. It's okay.
27
00:02:02,040 --> 00:02:02,990
It's a misunderstanding.
28
00:02:02,990 --> 00:02:03,599
Listen to me...
29
00:02:03,599 --> 00:02:04,239
It's okay.
30
00:02:08,439 --> 00:02:08,800
Hello.
31
00:02:09,360 --> 00:02:09,960
I'm here.
32
00:02:10,038 --> 00:02:10,659
I'll be right up.
33
00:02:11,400 --> 00:02:11,800
Okay.
34
00:02:14,560 --> 00:02:14,879
Fan,
35
00:02:15,599 --> 00:02:16,840
we didn't hide anything from you.
36
00:02:17,719 --> 00:02:18,250
Okay, all right.
37
00:02:18,250 --> 00:02:19,280
Mujia got this job on her own.
38
00:02:19,280 --> 00:02:19,780
I know that.
39
00:02:20,000 --> 00:02:21,240
Okay, all right.
40
00:02:22,479 --> 00:02:23,400
Let's go. Let's go up.
41
00:02:23,439 --> 00:02:24,660
It's okay, I'll wait for her here.
42
00:02:24,660 --> 00:02:25,500
It's fine. Go ahead.
43
00:02:33,400 --> 00:02:34,759
Why don't you buy another pair of shoes?
44
00:02:34,830 --> 00:02:35,990
Good shoes are like half a dress.
45
00:02:36,080 --> 00:02:37,280
I'm not buying shoes.
46
00:02:37,400 --> 00:02:38,520
I'm just a newcomer
47
00:02:38,919 --> 00:02:40,280
who will be very busy.
48
00:02:40,439 --> 00:02:41,280
I run fast in old shoes.
49
00:02:41,560 --> 00:02:42,400
You're a newcomer?
50
00:02:44,159 --> 00:02:44,599
By the way,
51
00:02:44,879 --> 00:02:46,240
I heard from Fan Huapeng that
52
00:02:46,280 --> 00:02:47,660
there's a rumor going around Jinda that
53
00:02:47,719 --> 00:02:49,000
you have a very powerful background.
54
00:02:49,639 --> 00:02:50,250
What's going on?
55
00:02:50,360 --> 00:02:51,599
I have a background?
56
00:02:53,159 --> 00:02:54,690
That's right, I have a very strong background.
57
00:02:55,000 --> 00:02:56,759
So I can do everything I want.
58
00:02:56,840 --> 00:02:57,560
What do you mean?
59
00:02:57,960 --> 00:02:58,599
Who do you know?
60
00:03:00,520 --> 00:03:01,280
I'm lucky.
61
00:03:01,400 --> 00:03:02,680
I've got God as my backer.
62
00:03:03,560 --> 00:03:03,919
God
63
00:03:04,080 --> 00:03:05,159
is our backer.
64
00:03:05,680 --> 00:03:06,200
By the way,
65
00:03:06,879 --> 00:03:07,560
this is for you.
66
00:03:08,599 --> 00:03:09,080
What's it?
67
00:03:11,800 --> 00:03:13,800
A guide to newcomers in the workplace.
68
00:03:14,199 --> 00:03:15,080
It was written by Ding.
69
00:03:15,240 --> 00:03:16,759
I typed it out word by word.
70
00:03:17,199 --> 00:03:17,719
Although
71
00:03:18,080 --> 00:03:19,919
Jinda is not quite the same as us,
72
00:03:20,080 --> 00:03:21,280
the rules are pretty much the same
73
00:03:21,280 --> 00:03:22,460
for the newcomers in the workplace.
74
00:03:23,439 --> 00:03:24,990
Standing on the shoulders of my predecessors,
75
00:03:25,400 --> 00:03:26,960
I'm sure I can fly even higher.
76
00:03:27,000 --> 00:03:27,990
No matter how high you fly,
77
00:03:28,039 --> 00:03:29,479
you can't fly out of my palm.
78
00:03:30,280 --> 00:03:31,680
When you see a leader,
79
00:03:31,700 --> 00:03:32,500
must greet him warmly.
80
00:03:32,500 --> 00:03:32,960
Stop.
81
00:03:34,560 --> 00:03:35,400
These are all secrets.
82
00:03:35,680 --> 00:03:37,000
These are all secrets.
83
00:03:37,120 --> 00:03:39,000
This is all passed down to women, not to men.
84
00:03:44,120 --> 00:03:44,639
Tian Rong,
85
00:03:44,840 --> 00:03:46,319
your resume is not good.
86
00:03:46,800 --> 00:03:47,960
There's no bright spot at all.
87
00:03:48,240 --> 00:03:49,039
You need to know that
88
00:03:49,080 --> 00:03:50,640
your resume is your personal advertisement.
89
00:03:51,080 --> 00:03:51,570
I'm deleting
90
00:03:51,599 --> 00:03:53,450
all your useless part-time experiences for you.
91
00:03:54,000 --> 00:03:54,639
I collected them
92
00:03:54,800 --> 00:03:55,840
with great difficulty.
93
00:03:56,120 --> 00:03:57,159
Well, you also know it.
94
00:03:57,240 --> 00:03:58,439
Will HR be willing to read it?
95
00:03:59,080 --> 00:04:00,930
You need to highlight
your internship experience.
96
00:04:02,400 --> 00:04:02,840
For example,
97
00:04:03,040 --> 00:04:04,530
you can write about the big corporations
98
00:04:04,530 --> 00:04:05,540
like Xianghceng Real Estate,
99
00:04:05,560 --> 00:04:05,990
understand?
100
00:04:06,560 --> 00:04:07,800
Okay, I'll listen to you.
101
00:04:10,240 --> 00:04:11,520
What's going on upstairs? So noisy.
102
00:04:12,560 --> 00:04:13,350
They're renovating.
103
00:04:13,840 --> 00:04:15,639
They're renovating before we leave.
104
00:04:17,199 --> 00:04:17,720
Fan,
105
00:04:18,060 --> 00:04:18,930
will it be unsafe for me
106
00:04:18,959 --> 00:04:19,720
to stay here at night?
107
00:04:20,319 --> 00:04:20,759
No.
108
00:04:22,040 --> 00:04:22,600
Not for you.
109
00:04:24,360 --> 00:04:25,959
What do you mean?
110
00:04:26,120 --> 00:04:27,279
You always bring me down.
111
00:04:28,160 --> 00:04:28,920
All right, stop it.
112
00:04:29,040 --> 00:04:29,879
Come here.
113
00:04:30,160 --> 00:04:30,680
Take a look.
114
00:04:31,199 --> 00:04:32,319
Look, your self-introduction
115
00:04:32,600 --> 00:04:33,759
is wrong.
116
00:04:34,110 --> 00:04:35,780
You clicked on the wrong one. It's the old one.
117
00:04:35,839 --> 00:04:36,560
Click on this one.
118
00:04:36,879 --> 00:04:37,759
This was revised
119
00:04:37,879 --> 00:04:39,160
by Mujia's cousin for me.
120
00:04:41,000 --> 00:04:41,920
This one is okay.
121
00:04:44,079 --> 00:04:45,240
Stanford graduates
122
00:04:45,399 --> 00:04:46,199
are really different.
123
00:04:46,959 --> 00:04:48,959
You top students are the same.
124
00:04:49,720 --> 00:04:50,240
My pants!
125
00:04:52,959 --> 00:04:54,160
It's okay. It's not burned.
126
00:04:54,360 --> 00:04:54,879
It's okay.
127
00:04:54,920 --> 00:04:55,319
All right.
128
00:04:55,439 --> 00:04:56,079
Stop it.
129
00:04:56,439 --> 00:04:57,120
Give it a break.
130
00:04:57,570 --> 00:04:58,240
If you keep it up,
131
00:04:58,360 --> 00:04:59,680
my pants will turn into underpants.
132
00:05:01,800 --> 00:05:02,440
Give it to me.
133
00:05:02,680 --> 00:05:03,279
Well,
134
00:05:03,720 --> 00:05:05,959
how can you live without me every day?
135
00:05:06,600 --> 00:05:07,839
So I can't live without you.
136
00:05:10,800 --> 00:05:11,319
You know what?
137
00:05:12,360 --> 00:05:13,000
Li Mujia
138
00:05:13,000 --> 00:05:13,980
was exceptionally admitted
139
00:05:13,980 --> 00:05:14,759
by our firm.
140
00:05:15,519 --> 00:05:16,600
And she was chosen
141
00:05:16,720 --> 00:05:18,480
by a very powerful female lawyer
142
00:05:18,600 --> 00:05:19,439
in our firm.
143
00:05:20,959 --> 00:05:21,560
I know it.
144
00:05:22,040 --> 00:05:22,480
You know it?
145
00:05:25,399 --> 00:05:26,600
Well, what's their relationship?
146
00:05:27,000 --> 00:05:28,240
Nothing.
147
00:05:28,920 --> 00:05:29,639
That day,
148
00:05:29,800 --> 00:05:31,070
Mujia came to Xianghceng Real Estate
149
00:05:31,070 --> 00:05:32,360
to pretend to be my client.
150
00:05:32,370 --> 00:05:34,120
I received the female lawyer for Fang.
151
00:05:34,439 --> 00:05:35,560
That's when they met.
152
00:05:35,800 --> 00:05:36,360
They just met?
153
00:05:37,420 --> 00:05:38,199
What's the matter?
154
00:05:40,720 --> 00:05:41,800
I have to blame you.
155
00:05:42,319 --> 00:05:43,800
I even feel like I'm babbling.
156
00:05:45,680 --> 00:05:47,500
The sales office is your home turf, isn't it?
157
00:05:47,520 --> 00:05:48,530
Li Mujia was just here
158
00:05:48,540 --> 00:05:49,680
to make a guest appearance, right?
159
00:05:50,530 --> 00:05:51,560
Then how could she be able to
160
00:05:51,680 --> 00:05:52,519
make this connection
161
00:05:52,639 --> 00:05:53,560
so quickly?
162
00:05:54,160 --> 00:05:54,700
What about you?
163
00:05:54,720 --> 00:05:55,680
What are you doing?
164
00:05:57,800 --> 00:06:00,040
I'm doing the logistics for you.
165
00:06:00,199 --> 00:06:01,079
I'm not kidding.
166
00:06:01,759 --> 00:06:02,439
I'm serious.
167
00:06:02,600 --> 00:06:04,240
It's not your excuse for not working hard.
168
00:06:06,000 --> 00:06:06,800
Although now
169
00:06:06,879 --> 00:06:08,120
you're good roommates,
170
00:06:08,560 --> 00:06:09,519
if you don't work hard,
171
00:06:09,680 --> 00:06:11,120
she'll leave you behind sooner or later.
172
00:06:14,079 --> 00:06:14,879
Li Mujia, this girl
173
00:06:15,000 --> 00:06:15,639
is not simple.
174
00:06:16,639 --> 00:06:17,830
Let me put it to you this way.
175
00:06:17,830 --> 00:06:18,500
If there's a job
176
00:06:18,520 --> 00:06:19,680
to choose between two people,
177
00:06:20,310 --> 00:06:21,279
she won't give it to you.
178
00:06:22,240 --> 00:06:23,040
Think about it.
179
00:06:35,879 --> 00:06:38,000
What are you doing?
180
00:06:39,079 --> 00:06:40,560
Comparisons are odious.
181
00:06:41,079 --> 00:06:42,510
You're going to work at Jinda tomorrow.
182
00:06:42,680 --> 00:06:44,399
But I'll pack up and go home.
183
00:06:44,759 --> 00:06:45,759
Why are you going home?
184
00:06:46,720 --> 00:06:47,710
To borrow money from my dad
185
00:06:47,759 --> 00:06:48,920
and come back to look for a job.
186
00:06:50,240 --> 00:06:50,970
Your dad is so nice.
187
00:06:51,639 --> 00:06:52,319
What did you buy?
188
00:06:52,519 --> 00:06:53,240
Show it to me.
189
00:06:53,639 --> 00:06:54,240
Let me show you.
190
00:06:58,240 --> 00:06:58,920
How is it?
191
00:07:00,040 --> 00:07:00,920
Beautiful.
192
00:07:01,399 --> 00:07:02,199
It suits you.
193
00:07:03,839 --> 00:07:04,240
Mujia.
194
00:07:06,839 --> 00:07:08,959
If we're both great,
195
00:07:09,399 --> 00:07:10,079
and I'm brave,
196
00:07:11,120 --> 00:07:13,480
and we get to the final interview of Jinda,
197
00:07:13,759 --> 00:07:15,360
and it's just you and me.
198
00:07:15,360 --> 00:07:16,959
They'll choose between you and me.
199
00:07:17,580 --> 00:07:18,199
What will you do?
200
00:07:21,800 --> 00:07:23,519
I won't give in to you.
201
00:07:25,800 --> 00:07:27,390
We've lived together for four years in college,
202
00:07:27,399 --> 00:07:28,839
can't you just say something nice?
203
00:07:29,319 --> 00:07:30,240
I'm afraid that
204
00:07:30,319 --> 00:07:31,560
you'll take it seriously.
205
00:07:34,720 --> 00:07:35,319
Sit down.
206
00:07:37,560 --> 00:07:38,399
Why are you so serious?
207
00:07:38,439 --> 00:07:39,800
Assume that
208
00:07:40,839 --> 00:07:41,399
in the future,
209
00:07:41,800 --> 00:07:43,639
you become very, very powerful,
210
00:07:44,199 --> 00:07:45,580
will you still be good friends with me?
211
00:07:46,959 --> 00:07:48,160
What do you think?
212
00:07:48,439 --> 00:07:49,560
I'm asking you.
213
00:07:54,000 --> 00:07:54,680
I'm not sure.
214
00:07:56,160 --> 00:07:56,920
You're not sure?
215
00:07:57,480 --> 00:07:58,160
Then ask me.
216
00:07:58,519 --> 00:07:59,720
Ask me when I become very powerful,
217
00:07:59,839 --> 00:08:01,000
if I'll be friends with you.
218
00:08:02,000 --> 00:08:03,360
When I become very powerful...
219
00:08:03,759 --> 00:08:05,000
Not you, but me!
220
00:08:05,240 --> 00:08:06,319
If I become very powerful,
221
00:08:06,560 --> 00:08:08,079
will I be your friend?
222
00:08:08,399 --> 00:08:09,120
You ask me!
223
00:08:09,519 --> 00:08:11,000
When you become powerful,
224
00:08:11,160 --> 00:08:12,600
will you be my friend?
225
00:08:13,839 --> 00:08:14,879
Let me think about it.
226
00:08:15,040 --> 00:08:17,160
What are you thinking about?
227
00:08:17,639 --> 00:08:18,680
You will think about it.
228
00:08:18,920 --> 00:08:20,120
Why can't I think about it?
229
00:08:21,279 --> 00:08:21,920
But I think
230
00:08:21,920 --> 00:08:22,800
we'll both become
231
00:08:22,800 --> 00:08:23,780
very powerful in the future.
232
00:08:40,159 --> 00:08:41,039
On this day,
233
00:08:41,120 --> 00:08:42,759
I walked into the door of Jinda
234
00:08:43,039 --> 00:08:44,320
as a newcomer in the workplace.
235
00:08:45,120 --> 00:08:46,960
I thought God had blessed me.
236
00:08:47,279 --> 00:08:48,720
With this lucky start
237
00:08:49,000 --> 00:08:50,519
and my hard work,
238
00:08:50,600 --> 00:08:51,759
I thought my life
239
00:08:51,919 --> 00:08:53,559
will be smooth
240
00:08:53,679 --> 00:08:54,840
and invincible.
241
00:08:57,159 --> 00:08:57,720
Hello,
242
00:08:58,000 --> 00:08:59,320
I'm the new administrative assistant,
243
00:08:59,440 --> 00:08:59,960
Li Mujia.
244
00:09:11,559 --> 00:09:12,519
Here's your ID card
245
00:09:12,559 --> 00:09:13,080
and access card.
246
00:09:13,360 --> 00:09:14,200
Okay. Thank you.
247
00:09:14,279 --> 00:09:15,039
Come with me.
248
00:09:29,050 --> 00:09:29,980
This is your workstation.
249
00:09:30,080 --> 00:09:30,440
Okay.
250
00:09:40,240 --> 00:09:42,240
[Guide to newcomers in the workplace]
251
00:10:01,000 --> 00:10:02,240
[Guide to newcomers in the workplace]
252
00:10:08,200 --> 00:10:08,919
Hello.
253
00:10:09,440 --> 00:10:10,879
I'm the new administrative assistant.
254
00:10:11,159 --> 00:10:12,120
My name is Li Mujia.
255
00:10:13,000 --> 00:10:13,360
Hi.
256
00:10:13,679 --> 00:10:14,360
Hello.
257
00:10:14,759 --> 00:10:15,990
I'm the new administrative assistant.
258
00:10:16,000 --> 00:10:16,759
My name is Li Mujia.
259
00:10:17,200 --> 00:10:17,519
Hi.
260
00:10:17,519 --> 00:10:18,279
I'm new here too.
261
00:10:18,290 --> 00:10:18,990
My name is Zhang Li.
262
00:10:19,080 --> 00:10:19,519
Hi.
263
00:10:23,480 --> 00:10:23,879
Hello.
264
00:10:25,840 --> 00:10:27,120
I met you at the interview.
265
00:10:27,720 --> 00:10:29,080
Yes, you sat next to me.
266
00:10:29,310 --> 00:10:30,240
It's a coincidence that
267
00:10:30,240 --> 00:10:31,279
we've become colleagues.
268
00:10:31,960 --> 00:10:32,919
I remember that Lawyer Wu
269
00:10:33,039 --> 00:10:34,320
brought you in on purpose.
270
00:10:36,879 --> 00:10:37,440
Yes.
271
00:10:38,039 --> 00:10:39,879
Do you have a construction license?
272
00:10:40,720 --> 00:10:41,159
No, I don't.
273
00:10:41,639 --> 00:10:43,480
Do you have an accountant's license?
274
00:10:44,360 --> 00:10:44,720
No.
275
00:10:45,279 --> 00:10:46,720
Jinda is a law firm,
276
00:10:47,039 --> 00:10:48,440
why do I need an accountant's license?
277
00:10:48,679 --> 00:10:50,039
Jinda is the legal counselor
278
00:10:50,120 --> 00:10:51,159
for many big companies,
279
00:10:51,360 --> 00:10:53,720
like Northern Land and Lanke Holdings.
280
00:10:54,399 --> 00:10:56,799
You don't know economics, finance,
281
00:10:56,919 --> 00:10:57,759
or construction,
282
00:10:57,919 --> 00:10:59,440
how can you serve them?
283
00:11:02,360 --> 00:11:04,500
Do you have a certificate
for a second foreign language?
284
00:11:04,720 --> 00:11:05,679
Such as
285
00:11:05,840 --> 00:11:08,000
Japanese, French or Spanish?
286
00:11:09,919 --> 00:11:10,559
No.
287
00:11:11,519 --> 00:11:12,799
But I'm pretty good at English.
288
00:11:13,000 --> 00:11:13,759
I passed CET-6
289
00:11:13,919 --> 00:11:15,000
when I was a sophomore.
290
00:11:16,600 --> 00:11:17,559
Go to work.
291
00:11:18,320 --> 00:11:19,440
Okay, I'll go back.
292
00:11:26,240 --> 00:11:26,879
Li Mujia,
293
00:11:27,679 --> 00:11:28,279
come in.
294
00:11:29,320 --> 00:11:29,919
Coming.
295
00:11:37,100 --> 00:11:37,990
What can I do for you?
296
00:11:39,480 --> 00:11:40,279
Listen,
297
00:11:41,159 --> 00:11:42,120
as of today,
298
00:11:42,320 --> 00:11:44,159
our relationship of favors is over.
299
00:11:44,840 --> 00:11:45,759
From now on,
300
00:11:45,840 --> 00:11:46,840
business is business.
301
00:11:47,799 --> 00:11:48,320
I understand.
302
00:11:48,720 --> 00:11:50,200
Whether you can stay at this law firm,
303
00:11:50,360 --> 00:11:51,879
and how you stay at this firm,
304
00:11:52,080 --> 00:11:52,879
is up to you.
305
00:11:53,759 --> 00:11:54,279
Don't worry.
306
00:11:54,440 --> 00:11:55,600
I'll do my best.
307
00:11:57,279 --> 00:11:58,519
Being my administrative assistant
308
00:11:58,639 --> 00:11:59,600
is tough.
309
00:11:59,759 --> 00:12:00,559
I tell you in advance.
310
00:12:00,759 --> 00:12:01,360
It's a hard job.
311
00:12:01,519 --> 00:12:02,220
And your cell phone
312
00:12:02,240 --> 00:12:03,360
has to be on 24 hours a day.
313
00:12:03,399 --> 00:12:03,960
Are you okay?
314
00:12:04,200 --> 00:12:05,240
Yes, it's okay.
315
00:12:05,960 --> 00:12:06,679
That's good.
316
00:12:07,240 --> 00:12:07,879
Here, take a look.
317
00:12:08,440 --> 00:12:09,559
This is our client profile.
318
00:12:09,879 --> 00:12:10,639
Take my card
319
00:12:10,799 --> 00:12:11,759
and go door-to-door
320
00:12:11,960 --> 00:12:12,919
to give holiday gifts.
321
00:12:13,080 --> 00:12:13,480
Okay.
322
00:12:13,759 --> 00:12:14,879
This is the feasibility report
323
00:12:15,000 --> 00:12:16,320
for the acquisition of Northern Land.
324
00:12:16,600 --> 00:12:17,550
Take a look, organize it
325
00:12:17,559 --> 00:12:18,220
and print 12 copies
326
00:12:18,279 --> 00:12:19,130
for tomorrow's meeting.
327
00:12:19,279 --> 00:12:19,559
Okay.
328
00:12:19,799 --> 00:12:20,279
Besides,
329
00:12:20,440 --> 00:12:21,879
make a simple PowerPoint for Xiaofei.
330
00:12:27,120 --> 00:12:27,870
What are you doing?
331
00:12:27,879 --> 00:12:28,480
I'm taking notes.
332
00:12:29,000 --> 00:12:29,759
Use your mind.
333
00:12:31,000 --> 00:12:31,799
Okay. Got it.
334
00:12:32,720 --> 00:12:34,279
These are the latest cases.
335
00:12:34,960 --> 00:12:36,600
Go through the process
336
00:12:37,000 --> 00:12:38,600
and prioritize them.
337
00:12:39,240 --> 00:12:39,639
Got it.
338
00:12:40,639 --> 00:12:41,240
Any questions?
339
00:12:43,159 --> 00:12:43,559
No.
340
00:12:44,159 --> 00:12:44,559
Go ahead.
341
00:12:45,039 --> 00:12:45,679
Goodbye, Lawyer Wu.
342
00:12:47,919 --> 00:12:48,480
Wait a minute.
343
00:12:55,600 --> 00:12:56,080
Nothing.
344
00:12:56,679 --> 00:12:57,200
Okay.
345
00:12:59,919 --> 00:13:00,480
Lawyer Wu,
346
00:13:01,240 --> 00:13:02,399
I have a small question.
347
00:13:02,720 --> 00:13:03,080
Say it.
348
00:13:03,679 --> 00:13:04,639
Who is Xiaofei?
349
00:13:06,519 --> 00:13:07,200
Come with me.
350
00:13:10,360 --> 00:13:11,399
Excuse me, everyone.
351
00:13:12,559 --> 00:13:13,519
Let me introduce.
352
00:13:13,550 --> 00:13:14,990
This is my new administrative assistant,
353
00:13:15,000 --> 00:13:15,600
Li Mujia.
354
00:13:15,600 --> 00:13:16,510
If you have any problems,
355
00:13:16,519 --> 00:13:17,120
you can call her.
356
00:13:18,320 --> 00:13:18,679
Xiaofei.
357
00:13:18,960 --> 00:13:19,279
Okay.
358
00:13:20,360 --> 00:13:21,480
You're finally here.
359
00:13:22,519 --> 00:13:23,759
Here you are.
360
00:13:23,879 --> 00:13:24,559
Before noon,
361
00:13:24,679 --> 00:13:25,759
print out a copy for me.
362
00:13:25,960 --> 00:13:26,639
Okay, got it.
363
00:13:30,279 --> 00:13:33,279
You're the new administrative assistant,
aren't you?
364
00:13:34,080 --> 00:13:35,799
Yes, assistant.
365
00:13:36,039 --> 00:13:36,360
Great.
366
00:13:37,200 --> 00:13:38,320
Can you get me a sandwich?
367
00:13:38,639 --> 00:13:39,039
Okay.
368
00:13:39,120 --> 00:13:40,570
Whole wheat bread, honey mustard sauce.
369
00:13:42,039 --> 00:13:42,600
Sauce.
370
00:13:42,759 --> 00:13:44,159
Can you write it down?
371
00:13:44,639 --> 00:13:46,240
Whole wheat bread, honey mustard sauce.
372
00:13:46,639 --> 00:13:47,360
Okay.
373
00:13:47,679 --> 00:13:48,120
Okay.
374
00:13:48,399 --> 00:13:49,159
No problem.
375
00:13:49,559 --> 00:13:50,200
Bye bye.
376
00:13:51,679 --> 00:13:53,799
Last week, all of our Phase I houses
377
00:13:53,960 --> 00:13:55,159
were sold out.
378
00:13:55,510 --> 00:13:56,550
The Marketing Department
379
00:13:56,559 --> 00:13:57,440
is having a meeting
380
00:13:57,440 --> 00:13:58,399
to summarize the experience.
381
00:13:58,799 --> 00:13:59,360
All the interns
382
00:13:59,380 --> 00:14:00,150
have gained experience
383
00:14:00,159 --> 00:14:01,080
in our sales office.
384
00:14:01,679 --> 00:14:02,600
Some of the best ones
385
00:14:02,800 --> 00:14:04,160
will become full-time employees
386
00:14:04,190 --> 00:14:05,080
of Xianghceng Real Estate.
387
00:14:05,759 --> 00:14:06,159
Now,
388
00:14:06,799 --> 00:14:07,799
those whose names I read out
389
00:14:08,240 --> 00:14:09,320
can stay for the meeting.
390
00:14:09,840 --> 00:14:10,990
Those whose names I don't read out
391
00:14:11,399 --> 00:14:13,610
should return your uniforms
to the administration department.
392
00:14:14,679 --> 00:14:15,360
Zhang Yi.
393
00:14:16,159 --> 00:14:16,879
Wu Di.
394
00:14:18,919 --> 00:14:19,559
Yang Fan.
395
00:14:21,759 --> 00:14:22,559
Qiu Lili.
396
00:14:38,120 --> 00:14:39,200
Hello, Fan.
397
00:14:40,759 --> 00:14:42,159
I was eliminated
398
00:14:42,240 --> 00:14:43,279
as expected.
399
00:14:43,670 --> 00:14:44,890
You know that you have to leave
400
00:14:45,000 --> 00:14:46,279
without selling the houses.
401
00:14:46,320 --> 00:14:47,320
Why don't you think of a way
402
00:14:47,320 --> 00:14:48,360
to do it?
403
00:14:49,159 --> 00:14:50,440
That Wu Jianqiu,
404
00:14:52,759 --> 00:14:54,200
isn't Wu Jianqiu your client?
405
00:14:54,360 --> 00:14:55,550
She can definitely afford to buy
406
00:14:55,550 --> 00:14:56,720
the house in Xiangcheng Garden.
407
00:14:57,159 --> 00:14:57,960
That Wu Jianqiu
408
00:14:58,000 --> 00:14:59,759
is not my client.
409
00:15:00,000 --> 00:15:00,990
Even if she buys the house,
410
00:15:01,080 --> 00:15:02,759
it still belongs to Fang's performance.
411
00:15:03,159 --> 00:15:04,639
You're stupid.
412
00:15:05,120 --> 00:15:06,200
There is no yours or mine.
413
00:15:06,639 --> 00:15:08,320
Whoever gets the client gets the performance.
414
00:15:08,879 --> 00:15:10,200
Take our firm as an example.
415
00:15:10,759 --> 00:15:12,320
On the surface, we're all in harmony,
416
00:15:12,519 --> 00:15:13,759
but in private, we're competitors,
417
00:15:13,770 --> 00:15:14,990
who're competing with each other.
418
00:15:15,120 --> 00:15:17,320
That's called a sense of competition.
419
00:15:17,960 --> 00:15:18,480
All right.
420
00:15:19,039 --> 00:15:19,750
Such being the case,
421
00:15:19,759 --> 00:15:20,360
it's no use
422
00:15:20,480 --> 00:15:21,330
telling you so much.
423
00:15:21,559 --> 00:15:21,990
All right.
424
00:15:22,080 --> 00:15:23,320
Take care of yourself on the road.
425
00:15:23,320 --> 00:15:24,380
Let me know when you get home.
426
00:15:24,380 --> 00:15:24,639
I...
427
00:15:28,480 --> 00:15:29,639
It's just a job.
428
00:15:29,800 --> 00:15:30,960
There's no need for competition.
429
00:15:34,840 --> 00:15:35,440
Sorry.
430
00:15:36,080 --> 00:15:36,720
I'm late.
431
00:15:37,240 --> 00:15:38,240
Your sandwich.
432
00:15:40,720 --> 00:15:42,240
You know, I was wondering
433
00:15:42,879 --> 00:15:44,720
how you got into Jinda.
434
00:15:46,240 --> 00:15:48,759
Did you pull some strings?
435
00:15:49,480 --> 00:15:50,080
No.
436
00:15:51,480 --> 00:15:52,039
It's okay.
437
00:15:52,320 --> 00:15:52,960
It's okay.
438
00:15:56,840 --> 00:15:57,519
Let's go for lunch.
439
00:15:57,759 --> 00:15:58,159
Let's go.
440
00:16:00,759 --> 00:16:01,510
Let's go, Lawyer Wang.
441
00:16:01,519 --> 00:16:01,879
Let's go.
442
00:16:02,399 --> 00:16:02,840
Okay.
443
00:16:03,440 --> 00:16:04,600
You look good in your suit.
444
00:16:04,919 --> 00:16:05,440
Go to eat?
445
00:16:11,159 --> 00:16:11,799
You're not eating?
446
00:16:12,080 --> 00:16:13,320
I'm not finished yet.
447
00:16:13,570 --> 00:16:14,990
How is it? Are you adaptable to it?
448
00:16:15,879 --> 00:16:17,679
Not too bad.
449
00:16:19,240 --> 00:16:19,879
Listen,
450
00:16:21,240 --> 00:16:22,519
that Lu Bing,
451
00:16:23,279 --> 00:16:24,600
do you know who her uncle is?
452
00:16:27,000 --> 00:16:29,200
The chairman of Huaran Group.
453
00:16:30,100 --> 00:16:31,270
And Jinda is the legal counselor
454
00:16:31,279 --> 00:16:31,879
of Huaran Group.
455
00:16:32,039 --> 00:16:33,679
That's why she was able
456
00:16:33,690 --> 00:16:35,159
to join Wu Jianqiu's team.
457
00:16:37,159 --> 00:16:38,440
So it's hard for you guys
458
00:16:38,480 --> 00:16:39,600
to make it.
459
00:16:39,759 --> 00:16:40,990
Every one of you has a background.
460
00:16:42,559 --> 00:16:43,039
Of course.
461
00:16:44,360 --> 00:16:45,120
Mujia, I know that
462
00:16:45,679 --> 00:16:47,000
you're not simple either, right?
463
00:16:47,919 --> 00:16:49,679
We're on the same side.
464
00:16:49,919 --> 00:16:51,639
Let's take care of each other,
465
00:16:51,720 --> 00:16:52,159
right?
466
00:16:52,159 --> 00:16:52,559
Fan,
467
00:16:53,000 --> 00:16:53,730
are you going to eat?
468
00:16:53,799 --> 00:16:54,559
Yes.
469
00:16:54,840 --> 00:16:57,510
There's a new restaurant downstairs.
470
00:16:57,510 --> 00:16:58,750
Let me treat you. Let's eat together,
471
00:16:58,759 --> 00:16:59,200
okay?
472
00:16:59,570 --> 00:17:00,170
Here's the thing.
473
00:17:00,170 --> 00:17:01,240
I have something urgent to do.
474
00:17:01,240 --> 00:17:01,559
Okay.
475
00:17:01,559 --> 00:17:02,600
If you go to eat,
476
00:17:02,759 --> 00:17:04,039
bring me back a simple lunch.
477
00:17:04,200 --> 00:17:05,279
Okay, no problem.
478
00:17:05,480 --> 00:17:06,319
Well,
479
00:17:06,759 --> 00:17:07,480
what flavor?
480
00:17:07,598 --> 00:17:08,399
Spicy? Not spicy?
481
00:17:08,519 --> 00:17:09,160
Rice or noodles?
482
00:17:09,319 --> 00:17:10,480
Vegetarian, not spicy.
483
00:17:10,650 --> 00:17:11,640
Non-spicy vegetarian, right?
484
00:17:11,640 --> 00:17:11,880
Okay.
485
00:17:12,039 --> 00:17:12,480
Hurry up.
486
00:17:12,519 --> 00:17:13,119
Okay, okay.
487
00:17:13,519 --> 00:17:14,470
Let me bring you a meal?
488
00:17:14,799 --> 00:17:15,359
No need.
489
00:17:15,759 --> 00:17:16,440
Are you sure?
490
00:17:36,759 --> 00:17:37,319
Rong,
491
00:17:37,680 --> 00:17:39,279
you've really surprised me.
492
00:17:39,640 --> 00:17:41,680
You traveled all that way
493
00:17:42,000 --> 00:17:43,400
just to bring back this water bottle
494
00:17:43,519 --> 00:17:45,240
and this old bedding?
495
00:17:47,400 --> 00:17:47,880
Say it.
496
00:17:48,359 --> 00:17:49,660
How much do you need
497
00:17:49,839 --> 00:17:50,680
this time?
498
00:17:53,160 --> 00:17:55,680
Give me
499
00:17:57,310 --> 00:17:58,119
20,000 yuan this time.
500
00:17:58,440 --> 00:17:59,240
20,000?
501
00:17:59,640 --> 00:18:01,559
Am I worth 20,000?
502
00:18:02,000 --> 00:18:03,000
My daughter,
503
00:18:03,359 --> 00:18:04,400
when you were in school,
504
00:18:04,400 --> 00:18:05,759
you asked us for 800 yuan a month.
505
00:18:06,319 --> 00:18:07,590
Now you've graduated and are working,
506
00:18:07,599 --> 00:18:09,000
you're asking us for 20,000 yuan a month!
507
00:18:09,160 --> 00:18:09,759
Don't be angry.
508
00:18:09,920 --> 00:18:11,480
Dad, sit down.
509
00:18:11,839 --> 00:18:12,599
Listen to me.
510
00:18:12,799 --> 00:18:13,759
After I graduate,
511
00:18:13,920 --> 00:18:15,240
I don't have a dormitory to live in
512
00:18:15,440 --> 00:18:16,440
or a cafeteria to eat in.
513
00:18:16,440 --> 00:18:16,680
Well...
514
00:18:16,680 --> 00:18:18,390
It's expensive to rent an apartment in Beijing.
515
00:18:18,390 --> 00:18:19,450
The cost of living is so high.
516
00:18:19,450 --> 00:18:20,519
Then come back!
517
00:18:20,519 --> 00:18:21,000
Yes.
518
00:18:21,039 --> 00:18:21,920
Isn't this big house
519
00:18:22,039 --> 00:18:22,759
enough for you?
520
00:18:23,039 --> 00:18:23,279
Right.
521
00:18:23,400 --> 00:18:25,390
Four dishes and one soup per day
are not enough for you?
522
00:18:25,839 --> 00:18:27,359
The job your dad found for you
523
00:18:27,720 --> 00:18:29,400
is just across the street.
524
00:18:29,960 --> 00:18:31,119
4,000 to 5,000 yuan a month.
525
00:18:31,279 --> 00:18:32,359
It's a guaranteed income.
526
00:18:32,799 --> 00:18:33,920
That company
527
00:18:34,350 --> 00:18:35,990
gives out mooncakes on Mid-Autumn Festival,
528
00:18:36,200 --> 00:18:37,279
Zongzi on Dragon Boat Festival,
529
00:18:37,640 --> 00:18:38,680
work clothes
530
00:18:38,880 --> 00:18:40,279
and laundry tickets after work, right?
531
00:18:40,400 --> 00:18:41,480
The benefits are so good.
532
00:18:41,720 --> 00:18:43,079
Why don't you want to go?
533
00:18:43,319 --> 00:18:44,599
Why don't you want to go?
534
00:18:45,599 --> 00:18:46,759
Because I want to
535
00:18:48,000 --> 00:18:48,750
strive in Beijing.
536
00:18:50,079 --> 00:18:50,839
Strive?
537
00:18:52,440 --> 00:18:52,960
Rong,
538
00:18:53,119 --> 00:18:55,039
you've watched too many TV dramas.
539
00:18:55,559 --> 00:18:56,610
Other people are successful
540
00:18:56,640 --> 00:18:58,119
because they have a father
541
00:18:58,319 --> 00:18:59,440
who is the chairman of the board.
542
00:18:59,440 --> 00:18:59,799
Yes.
543
00:19:00,680 --> 00:19:02,039
So you mean that I should blame my dad
544
00:19:02,279 --> 00:19:02,990
for my failure?
545
00:19:03,440 --> 00:19:03,839
No.
546
00:19:04,880 --> 00:19:05,400
Bad girl.
547
00:19:05,759 --> 00:19:06,160
All right!
548
00:19:06,640 --> 00:19:08,000
Stop it.
549
00:19:08,400 --> 00:19:10,119
You're rambling.
550
00:19:17,720 --> 00:19:18,839
How are you getting along
551
00:19:19,079 --> 00:19:20,319
with that Fan?
552
00:19:22,839 --> 00:19:23,359
Good.
553
00:19:24,920 --> 00:19:25,559
It's hard for me
554
00:19:25,559 --> 00:19:27,119
to find such a good boyfriend.
555
00:19:28,160 --> 00:19:29,240
Even if you don't give me money,
556
00:19:29,240 --> 00:19:30,130
I will go back to Beijing.
557
00:19:30,130 --> 00:19:31,590
Even if I have to sleep under the bridge,
558
00:19:31,590 --> 00:19:32,320
I'll go back.
559
00:19:32,720 --> 00:19:33,839
Bad girl!
560
00:19:34,920 --> 00:19:36,880
Tian, you've raised your daughter
561
00:19:36,880 --> 00:19:37,440
for nothing.
562
00:19:37,559 --> 00:19:38,119
Well...
563
00:19:40,060 --> 00:19:40,720
I don't think so.
564
00:19:44,240 --> 00:19:45,559
You can't be filled up.
565
00:19:48,880 --> 00:19:49,740
What do you want to eat?
566
00:19:50,359 --> 00:19:50,920
Spiced beef.
567
00:19:52,119 --> 00:19:52,559
Wait for me.
568
00:19:54,119 --> 00:19:55,200
You always spoil her.
569
00:19:55,880 --> 00:19:56,440
That's dirty.
570
00:19:56,440 --> 00:19:57,440
Wipe it with a rag.
571
00:19:57,559 --> 00:19:58,599
I know.
572
00:20:17,440 --> 00:20:17,920
Mujia,
573
00:20:19,240 --> 00:20:20,640
tomorrow's meeting will be a little earlier,
574
00:20:20,640 --> 00:20:21,839
not at 10:00 but at 9:30.
575
00:20:22,079 --> 00:20:22,640
So you have to
576
00:20:22,680 --> 00:20:23,839
get me the PowerPoint
577
00:20:23,920 --> 00:20:24,839
by 8:00 p.m. tonight.
578
00:20:24,920 --> 00:20:26,430
Because I have to revise them in advance.
579
00:20:26,480 --> 00:20:26,799
Okay.
580
00:20:26,799 --> 00:20:27,110
Besides,
581
00:20:27,110 --> 00:20:28,440
there seems to be something wrong
582
00:20:28,440 --> 00:20:29,880
with the projector in the conference room.
583
00:20:29,880 --> 00:20:30,990
And the coffee machine is dirty.
584
00:20:30,990 --> 00:20:31,810
Get someone to clean it.
585
00:20:31,810 --> 00:20:32,400
Got it.
586
00:20:32,400 --> 00:20:32,759
And
587
00:20:35,119 --> 00:20:36,610
Lawyer Wu's car air conditioning is broken,
588
00:20:36,640 --> 00:20:37,200
go fix it.
589
00:20:37,640 --> 00:20:39,240
I... I can't drive.
590
00:20:40,880 --> 00:20:41,680
That's your problem.
591
00:20:42,680 --> 00:20:43,119
Okay.
592
00:20:44,000 --> 00:20:44,400
Wait.
593
00:20:44,400 --> 00:20:45,279
I haven't finished yet.
594
00:20:45,640 --> 00:20:46,830
Make a reservation for four
595
00:20:46,830 --> 00:20:47,510
at Qingxi Pavilion
596
00:20:47,510 --> 00:20:48,280
at 6:00 p.m. tonight.
597
00:20:48,720 --> 00:20:49,880
Qing... Qingxi...
598
00:20:49,880 --> 00:20:50,559
Qingxi Pavilion,
599
00:20:51,200 --> 00:20:52,520
which has the famous Huaiyang cuisine.
600
00:20:52,520 --> 00:20:53,079
You don't know?
601
00:20:54,559 --> 00:20:55,359
No, I don't.
602
00:20:57,079 --> 00:20:57,799
Lawyer Wu likes
603
00:20:57,799 --> 00:20:58,680
to treat her guests there.
604
00:20:59,839 --> 00:21:01,039
You don't know anything.
605
00:21:01,599 --> 00:21:02,400
How did you get in here?
606
00:21:04,480 --> 00:21:05,079
Xiaofei,
607
00:21:05,480 --> 00:21:06,480
I'm going to work.
608
00:21:06,799 --> 00:21:08,000
Tonight at 6:00 p.m.,
609
00:21:08,000 --> 00:21:09,559
four people, and at Qingxi Pavilion, right?
610
00:21:09,720 --> 00:21:10,039
Yes.
611
00:21:10,079 --> 00:21:10,480
Okay.
612
00:21:13,000 --> 00:21:14,480
Did your girlfriend get a job?
613
00:21:14,599 --> 00:21:15,279
Where does she work?
614
00:21:16,200 --> 00:21:17,920
Jinda. Tier-1 law office.
615
00:21:18,759 --> 00:21:19,400
Great.
616
00:21:19,480 --> 00:21:20,279
Excellent.
617
00:21:21,400 --> 00:21:22,799
Then you should buy a car
618
00:21:22,960 --> 00:21:24,200
to drive her around every day.
619
00:21:24,839 --> 00:21:26,000
No need.
620
00:21:26,000 --> 00:21:27,350
How congested the morning rush hour is!
621
00:21:27,359 --> 00:21:28,880
Taking the subway is the most convenient way.
622
00:21:28,880 --> 00:21:30,200
Just in time for the Olympics,
623
00:21:30,400 --> 00:21:32,000
squeezing the way to work
624
00:21:32,240 --> 00:21:33,640
even saves the money for the gym.
625
00:21:34,079 --> 00:21:34,480
All right.
626
00:21:34,599 --> 00:21:35,039
I believe it.
627
00:21:35,400 --> 00:21:36,240
I really believe it.
628
00:21:37,359 --> 00:21:38,000
I'm serious.
629
00:21:38,599 --> 00:21:39,880
Li Mujia is a good girl
630
00:21:40,079 --> 00:21:41,759
who is gentle, kind and frugal.
631
00:21:41,880 --> 00:21:43,200
She never asks me for anything.
632
00:21:43,880 --> 00:21:45,200
A few days ago,
633
00:21:45,400 --> 00:21:46,740
I went with her to shop for her work.
634
00:21:46,870 --> 00:21:47,839
She had a crush on a dress,
635
00:21:47,880 --> 00:21:48,820
and she bought it herself.
636
00:21:49,000 --> 00:21:50,270
I wanted to buy her a pair of shoes.
637
00:21:50,279 --> 00:21:50,839
She said
638
00:21:51,160 --> 00:21:52,000
the old ones were fine.
639
00:21:52,920 --> 00:21:54,740
Can she go to Jinda
with that kind of personality?
640
00:21:55,119 --> 00:21:56,240
There are all shrewd people.
641
00:21:56,240 --> 00:21:57,519
You'd better keep a close eye on her.
642
00:21:59,160 --> 00:22:00,240
Impossible.
643
00:22:00,519 --> 00:22:02,319
My girlfriend has positive values.
644
00:22:05,359 --> 00:22:05,920
Young man,
645
00:22:07,480 --> 00:22:08,200
you will know the lesson.
646
00:22:14,559 --> 00:22:15,599
By the way,
647
00:22:16,359 --> 00:22:18,319
your girlfriend can go to Jinda.
648
00:22:18,720 --> 00:22:19,519
What's her background?
649
00:22:25,960 --> 00:22:26,480
Me.
650
00:22:27,599 --> 00:22:28,319
Brat.
651
00:22:28,880 --> 00:22:29,440
I'm leaving!
652
00:22:29,920 --> 00:22:31,200
She has no background.
653
00:22:31,480 --> 00:22:32,440
You're not positive at all.
654
00:22:34,319 --> 00:22:34,799
Li Mujia,
655
00:22:35,880 --> 00:22:36,960
here, make a copy.
656
00:22:37,359 --> 00:22:37,799
Okay.
657
00:22:37,800 --> 00:22:38,750
Give it to me in an hour.
658
00:22:38,759 --> 00:22:39,079
Okay.
659
00:22:39,519 --> 00:22:39,960
Check it out.
660
00:22:40,039 --> 00:22:41,079
Give it to me tomorrow.
661
00:22:41,119 --> 00:22:41,519
Okay.
662
00:22:43,039 --> 00:22:43,599
Mujia,
663
00:22:44,440 --> 00:22:45,200
make a copy of this.
664
00:22:45,359 --> 00:22:45,960
Hurry up.
665
00:22:46,319 --> 00:22:46,680
Okay.
666
00:22:49,720 --> 00:22:51,000
Li Mujia, don't forget this.
667
00:22:51,119 --> 00:22:51,400
Okay.
668
00:22:52,839 --> 00:22:54,279
Li, make a copy of this for me.
669
00:22:54,319 --> 00:22:54,640
Okay.
670
00:22:54,799 --> 00:22:55,240
Thank you.
671
00:22:55,839 --> 00:22:56,200
Mujia,
672
00:22:56,759 --> 00:22:57,759
check all the details,
673
00:22:57,760 --> 00:22:58,440
and make me a copy.
674
00:22:58,440 --> 00:22:59,170
When do you need it?
675
00:22:59,170 --> 00:22:59,890
Tomorrow before work.
676
00:22:59,890 --> 00:23:00,279
Got it.
677
00:23:00,559 --> 00:23:01,400
Mujia, wait a minute.
678
00:23:02,880 --> 00:23:03,279
This one.
679
00:23:03,440 --> 00:23:04,559
Send it out within the hour.
680
00:23:05,480 --> 00:23:05,839
Mujia,
681
00:23:07,119 --> 00:23:07,680
here's the file
682
00:23:07,680 --> 00:23:08,599
on today's case.
683
00:23:09,039 --> 00:23:09,759
Get it organized.
684
00:23:09,759 --> 00:23:10,279
Got it.
685
00:23:21,000 --> 00:23:22,000
Mujia, are you okay?
686
00:23:22,720 --> 00:23:23,200
I'm fine.
687
00:24:12,100 --> 00:24:12,420
[2850.00]
688
00:24:14,079 --> 00:24:15,359
Every pair of shoes here
689
00:24:15,920 --> 00:24:17,599
reminds me with their prices that
690
00:24:18,039 --> 00:24:19,200
I don't belong here.
691
00:24:20,200 --> 00:24:21,680
But I must stay.
692
00:24:22,519 --> 00:24:23,680
I'll wear them
693
00:24:23,799 --> 00:24:24,880
to make my own way.
694
00:24:29,160 --> 00:24:29,839
Hello,
695
00:24:30,480 --> 00:24:31,440
I'd like to raise the limit
696
00:24:31,440 --> 00:24:32,640
on my credit card.
697
00:24:34,960 --> 00:24:35,400
Okay.
698
00:24:36,359 --> 00:24:36,799
Hello,
699
00:24:37,680 --> 00:24:39,160
I'll take the shoes.
700
00:24:39,559 --> 00:24:40,279
Check please.
701
00:24:40,759 --> 00:24:41,359
Thank you.
702
00:24:41,359 --> 00:24:41,880
Wait a minute.
703
00:24:43,519 --> 00:24:44,570
These years
704
00:24:44,599 --> 00:24:45,590
I've seen a lot of people
705
00:24:45,590 --> 00:24:46,680
max out their credit cards.
706
00:24:46,799 --> 00:24:47,759
But this is the first time
707
00:24:47,920 --> 00:24:49,039
I've seen someone
708
00:24:49,240 --> 00:24:50,550
call to raise her credit card limit.
709
00:24:50,559 --> 00:24:51,920
This girl is cool.
710
00:24:52,359 --> 00:24:52,880
So
711
00:24:52,890 --> 00:24:53,970
there are a lot of hidden capable people
712
00:24:54,000 --> 00:24:55,000
in this place.
713
00:24:55,000 --> 00:24:56,160
We can't afford to slight anyone.
714
00:24:57,119 --> 00:24:57,680
Thank you.
715
00:24:58,880 --> 00:24:59,880
Your old shoes.
716
00:25:00,279 --> 00:25:01,000
I don't want it.
717
00:25:01,519 --> 00:25:03,000
Throw it away for me. Thank you.
718
00:25:03,279 --> 00:25:03,759
Okay.
719
00:25:11,079 --> 00:25:12,119
Bye, Lawyer Wu.
720
00:25:13,680 --> 00:25:14,039
Bye.
721
00:25:39,640 --> 00:25:40,360
You haven't left yet.
722
00:25:40,759 --> 00:25:41,279
Lawyer Xia.
723
00:25:41,839 --> 00:25:42,440
Where do you live?
724
00:25:42,759 --> 00:25:43,759
I live at the school.
725
00:25:44,079 --> 00:25:45,360
It's on the West Third Ring Road.
726
00:25:46,079 --> 00:25:46,850
Just right on my way.
727
00:25:47,000 --> 00:25:48,200
Let me give you a ride.
728
00:25:48,440 --> 00:25:49,119
It's okay.
729
00:25:49,119 --> 00:25:50,640
It's convenient for me to take the subway.
730
00:25:51,079 --> 00:25:52,079
It's not a big deal.
731
00:25:52,640 --> 00:25:52,960
Let's go.
732
00:25:53,200 --> 00:25:54,200
Thank you, Mr. Xia.
733
00:25:55,519 --> 00:25:57,200
Lawyer Wu is competent and hardworking.
734
00:25:57,599 --> 00:25:58,880
She recruited you specially.
735
00:25:59,559 --> 00:26:00,440
You must help her well.
736
00:26:01,559 --> 00:26:03,039
Lawyer Wu is my mentor.
737
00:26:03,119 --> 00:26:04,319
I'll do my best.
738
00:26:05,400 --> 00:26:06,240
Are you relatives?
739
00:26:07,200 --> 00:26:07,839
No.
740
00:26:12,559 --> 00:26:13,279
Please.
741
00:26:19,759 --> 00:26:20,279
Here we are.
742
00:26:21,880 --> 00:26:22,720
Should I drive further?
743
00:26:22,759 --> 00:26:24,279
No need, just park here.
744
00:26:24,640 --> 00:26:25,680
Thank you, Mr. Xia.
745
00:26:25,759 --> 00:26:26,410
You're welcome.
746
00:26:28,880 --> 00:26:29,720
What are you doing here?
747
00:26:31,599 --> 00:26:32,240
Who are you?
748
00:26:33,640 --> 00:26:35,119
This is my boyfriend, Ding.
749
00:26:37,599 --> 00:26:38,330
Give it to me.
750
00:26:38,799 --> 00:26:40,119
This is our chief lawyer,
751
00:26:40,200 --> 00:26:40,759
Mr. Xia.
752
00:26:41,000 --> 00:26:41,599
Hello, Mr. Xia.
753
00:26:42,720 --> 00:26:43,200
Excuse me.
754
00:26:43,319 --> 00:26:43,960
I have to go.
755
00:26:44,240 --> 00:26:44,599
Mujia,
756
00:26:44,960 --> 00:26:45,720
see you later.
757
00:26:46,079 --> 00:26:46,400
Okay.
758
00:26:46,519 --> 00:26:47,200
Goodbye, Mr. Xia.
759
00:26:47,359 --> 00:26:47,680
Okay.
760
00:26:47,680 --> 00:26:48,279
Take care.
761
00:26:52,000 --> 00:26:52,640
Why are you here
762
00:26:52,640 --> 00:26:53,799
without telling me?
763
00:26:54,000 --> 00:26:55,160
It's your first day on the job.
764
00:26:55,160 --> 00:26:56,310
Of course I'm here to see you.
765
00:26:57,880 --> 00:26:58,519
Listen,
766
00:26:59,000 --> 00:26:59,720
I'm going to buy
767
00:26:59,759 --> 00:27:00,759
a four-wheeled motorized car
768
00:27:00,880 --> 00:27:02,119
in a couple of days.
769
00:27:02,599 --> 00:27:03,599
I'll pick you up after work.
770
00:27:04,039 --> 00:27:04,810
I don't want it.
771
00:27:05,000 --> 00:27:05,880
I like you riding
772
00:27:05,960 --> 00:27:07,240
that two-wheeled non-motorized car.
773
00:27:07,920 --> 00:27:09,200
I will hug you
774
00:27:09,200 --> 00:27:10,240
and declare my sovereignty.
775
00:27:10,240 --> 00:27:10,880
I will say
776
00:27:10,880 --> 00:27:12,240
this is my boyfriend!
777
00:27:14,559 --> 00:27:15,599
Look, what did I bring you?
778
00:27:16,480 --> 00:27:17,160
Shoes?
779
00:27:17,319 --> 00:27:17,720
Yes.
780
00:27:17,920 --> 00:27:18,440
Your shoes...
781
00:27:20,079 --> 00:27:20,920
You bought a pair too?
782
00:27:22,759 --> 00:27:23,279
Well...
783
00:27:23,519 --> 00:27:24,550
That's good.
784
00:27:24,550 --> 00:27:25,270
You bought one pair,
785
00:27:25,279 --> 00:27:26,840
and I bought one pair, then I can change them.
786
00:27:26,890 --> 00:27:28,110
Okay, go upstairs and try them on.
787
00:27:28,119 --> 00:27:28,480
Let's go.
788
00:27:34,839 --> 00:27:35,319
How's it?
789
00:27:38,519 --> 00:27:39,640
They all fit me.
790
00:27:40,200 --> 00:27:40,839
Of course.
791
00:27:40,960 --> 00:27:41,920
I bought them in your size.
792
00:27:42,720 --> 00:27:44,359
I mean the look.
793
00:27:45,759 --> 00:27:46,160
Well,
794
00:27:46,640 --> 00:27:47,640
you are like a clothes hanger,
795
00:27:47,759 --> 00:27:48,880
so you look good in everything.
796
00:27:48,880 --> 00:27:49,880
It's the foot.
797
00:27:50,799 --> 00:27:51,359
Foot rack.
798
00:27:54,400 --> 00:27:55,039
Look,
799
00:27:55,200 --> 00:27:55,839
how cute
800
00:27:55,890 --> 00:27:56,990
and feminine the one I bought.
801
00:27:57,000 --> 00:27:57,720
The one you bought
802
00:27:59,000 --> 00:27:59,810
is very masculine.
803
00:28:00,440 --> 00:28:01,720
You're working
804
00:28:01,799 --> 00:28:03,039
in a big firm now.
805
00:28:03,359 --> 00:28:04,279
Wear something nice.
806
00:28:04,759 --> 00:28:06,000
Don't save me money. I have money.
807
00:28:06,640 --> 00:28:07,359
I know.
808
00:28:08,680 --> 00:28:09,000
Okay.
809
00:28:09,319 --> 00:28:11,390
From now on, wear these
on Mondays, Wednesdays and Fridays.
810
00:28:11,390 --> 00:28:12,990
And these on Tuesdays, Thursdays and Saturdays.
811
00:28:12,990 --> 00:28:13,190
Yes.
812
00:28:13,279 --> 00:28:14,039
What about Sundays?
813
00:28:14,400 --> 00:28:15,880
Let's not go out on Sundays.
814
00:28:17,480 --> 00:28:18,000
On Sundays,
815
00:28:18,119 --> 00:28:19,200
I'll wear this one on this foot
816
00:28:19,279 --> 00:28:20,230
and this one on this foot.
817
00:28:21,480 --> 00:28:23,240
Then you will walk like a cripple.
818
00:28:26,000 --> 00:28:26,519
Good morning.
819
00:28:27,680 --> 00:28:28,800
- Good morning.
- Good morning.
820
00:28:36,000 --> 00:28:36,640
Nice shoes.
821
00:28:37,519 --> 00:28:38,030
My boyfriend
822
00:28:38,030 --> 00:28:38,990
spent half a month's salary
823
00:28:38,990 --> 00:28:39,680
on them.
824
00:28:41,079 --> 00:28:41,960
Nice shoes.
825
00:28:43,440 --> 00:28:44,200
They're expensive,
826
00:28:44,200 --> 00:28:44,799
aren't they?
827
00:28:45,200 --> 00:28:46,640
After the discount, it's still 2,800 yuan.
828
00:28:46,799 --> 00:28:48,000
I have to take care of it.
829
00:28:50,839 --> 00:28:51,759
2,800 yuan.
830
00:29:01,519 --> 00:29:03,359
Look, the two beds here
831
00:29:03,559 --> 00:29:04,680
are side by side.
832
00:29:05,319 --> 00:29:06,680
And this is the kitchen.
833
00:29:07,240 --> 00:29:08,480
- It's quite big.
- Right?
834
00:29:08,839 --> 00:29:10,960
This bed is next to the window.
Who's going to sleep here?
835
00:29:11,559 --> 00:29:12,480
This one is good, right?
836
00:29:13,000 --> 00:29:13,990
Let's go rock paper scissors.
837
00:29:13,990 --> 00:29:15,000
Rock paper scissors!
838
00:29:15,599 --> 00:29:16,610
Okay, this bed belongs to me.
839
00:29:16,759 --> 00:29:17,319
I'll sleep here.
840
00:29:17,599 --> 00:29:18,880
You sleep over there.
841
00:29:56,759 --> 00:29:57,240
Good morning.
842
00:29:57,440 --> 00:29:57,880
Good morning.
843
00:30:05,680 --> 00:30:06,680
Here's the thing.
844
00:30:07,039 --> 00:30:08,200
We think that...
845
00:30:08,839 --> 00:30:10,119
Your subscription agreement.
846
00:30:10,359 --> 00:30:11,519
Your merger agreement.
847
00:30:11,590 --> 00:30:12,519
The reviewed contract.
848
00:30:12,519 --> 00:30:13,240
Thank you, Mujia.
849
00:30:13,240 --> 00:30:13,559
Nothing.
850
00:30:22,119 --> 00:30:24,039
Outsourcing.
851
00:30:24,160 --> 00:30:25,160
Outsourcing.
852
00:30:25,240 --> 00:30:26,279
Outsourcing.
853
00:30:27,240 --> 00:30:28,279
Let's read the main points
854
00:30:28,279 --> 00:30:29,799
of this lesson.
855
00:30:39,400 --> 00:30:40,799
Make copies of this document.
856
00:30:40,880 --> 00:30:41,519
Okay.
857
00:31:05,920 --> 00:31:07,279
Your cappuccino.
858
00:31:07,519 --> 00:31:08,039
Thanks.
859
00:31:08,640 --> 00:31:09,319
You know what?
860
00:31:09,880 --> 00:31:10,880
You're doing great.
861
00:31:11,599 --> 00:31:13,319
I think Mrs. Wu
862
00:31:13,559 --> 00:31:15,119
hired three people on one salary.
863
00:31:16,519 --> 00:31:17,759
That's very nice of you.
864
00:31:18,039 --> 00:31:18,640
Thank you.
865
00:31:19,880 --> 00:31:20,359
Here you go.
866
00:31:20,599 --> 00:31:21,920
Here's your coffee.
867
00:31:22,160 --> 00:31:23,519
They all have names on them.
868
00:31:23,720 --> 00:31:24,279
Thank you.
869
00:31:24,279 --> 00:31:25,000
You're welcome.
870
00:31:25,000 --> 00:31:25,720
Mr. Cui, your coffee.
871
00:31:25,720 --> 00:31:26,319
Thanks.
872
00:31:26,519 --> 00:31:27,039
You're welcome.
873
00:31:28,839 --> 00:31:30,039
Xiaofei, here you are.
874
00:31:32,039 --> 00:31:33,119
Great, Mujia.
875
00:31:33,839 --> 00:31:35,000
Now you know exactly
876
00:31:35,160 --> 00:31:36,079
what each of us drinks.
877
00:31:36,480 --> 00:31:36,799
How's it?
878
00:31:37,039 --> 00:31:38,599
Are you used to Jinda's pace of work?
879
00:31:39,319 --> 00:31:41,110
Actually, I've found that
880
00:31:41,110 --> 00:31:42,650
it's easy to be an administrative assistant,
881
00:31:42,720 --> 00:31:43,640
as long as being committed.
882
00:31:44,200 --> 00:31:45,480
So many clients,
883
00:31:45,680 --> 00:31:46,880
and so many needs,
884
00:31:47,079 --> 00:31:48,000
as long as
885
00:31:48,000 --> 00:31:49,490
you think ahead of them, it's okay.
886
00:31:49,599 --> 00:31:50,200
I tell you,
887
00:31:50,319 --> 00:31:51,270
I also fought for rights
888
00:31:51,279 --> 00:31:52,079
with the airline.
889
00:31:52,359 --> 00:31:53,100
As long as the ticket
890
00:31:53,100 --> 00:31:54,100
is booked by our department,
891
00:31:54,100 --> 00:31:54,990
including economy class,
892
00:31:54,990 --> 00:31:55,990
there are special privileges.
893
00:31:55,990 --> 00:31:57,799
Really? Good for you.
894
00:31:58,640 --> 00:31:59,500
It seems that our office
895
00:31:59,599 --> 00:32:00,559
can't do without you now.
896
00:32:01,039 --> 00:32:02,440
I hope so.
897
00:32:03,160 --> 00:32:03,920
Mujia,
898
00:32:05,039 --> 00:32:05,799
do me a favor.
899
00:32:05,799 --> 00:32:07,400
The printer is stuck again.
900
00:32:08,200 --> 00:32:09,119
Let me fix it.
901
00:32:10,039 --> 00:32:10,599
Let me fix it.
902
00:32:10,920 --> 00:32:11,440
You fix it?
903
00:32:11,519 --> 00:32:11,960
Let me do it.
904
00:32:12,240 --> 00:32:12,599
Thank you.
905
00:32:12,640 --> 00:32:13,359
It's okay.
906
00:32:20,400 --> 00:32:21,000
Li Mujia.
907
00:32:21,799 --> 00:32:22,400
Lawyer Wu.
908
00:32:23,200 --> 00:32:23,799
Come in.
909
00:32:24,519 --> 00:32:25,519
Let me wash my hands.
910
00:32:25,640 --> 00:32:26,160
Now!
911
00:32:31,359 --> 00:32:31,799
Lawyer Wu,
912
00:32:32,079 --> 00:32:33,039
what can I do for you?
913
00:32:33,440 --> 00:32:35,440
I know several good service companies.
914
00:32:36,440 --> 00:32:38,200
Should I introduce you to work there?
915
00:32:41,519 --> 00:32:42,480
What do you mean?
916
00:32:44,160 --> 00:32:45,400
I mean,
917
00:32:46,559 --> 00:32:48,440
if you like doing those odd jobs,
918
00:32:48,839 --> 00:32:49,960
why do you come to Jinda?
919
00:32:50,880 --> 00:32:51,519
Why don't you
920
00:32:51,640 --> 00:32:52,880
apply to a service company?
921
00:32:54,519 --> 00:32:55,359
Or do you think that
922
00:32:55,400 --> 00:32:58,240
as long as you do these jobs well,
923
00:32:58,440 --> 00:32:59,960
you'll be able to get a foothold in Jinda?
924
00:33:05,400 --> 00:33:06,480
I've asked you to work hard.
925
00:33:07,039 --> 00:33:07,960
But I think
926
00:33:08,319 --> 00:33:10,079
you're working in the wrong direction.
927
00:33:11,039 --> 00:33:11,880
Then please tell me
928
00:33:11,920 --> 00:33:12,960
what I should do.
929
00:33:18,319 --> 00:33:18,759
Sit down.
930
00:33:27,680 --> 00:33:28,480
I think
931
00:33:29,960 --> 00:33:30,960
there's a logic
932
00:33:31,720 --> 00:33:32,759
you don't understand.
933
00:33:34,359 --> 00:33:35,650
Let me explain the logic to you.
934
00:33:39,559 --> 00:33:39,960
Well,
935
00:33:40,519 --> 00:33:41,880
with your current abilities,
936
00:33:42,079 --> 00:33:43,279
you can't match the salary
937
00:33:43,400 --> 00:33:44,759
that Jinda gives you,
938
00:33:44,759 --> 00:33:45,240
right?
939
00:33:46,119 --> 00:33:46,599
Okay.
940
00:33:47,279 --> 00:33:49,359
Jinda is doing a losing deal now.
941
00:33:50,200 --> 00:33:51,720
Why is it doing this at a loss?
942
00:33:52,000 --> 00:33:53,039
Have you thought about it?
943
00:33:54,799 --> 00:33:55,359
Why?
944
00:33:56,799 --> 00:33:57,839
To train you.
945
00:33:59,640 --> 00:34:00,440
Then tell me,
946
00:34:01,279 --> 00:34:03,279
does the firm spend a lot of money on you
947
00:34:03,559 --> 00:34:05,359
to make you a nice guy
948
00:34:06,000 --> 00:34:07,839
who serves tea, makes copies,
949
00:34:07,960 --> 00:34:09,559
and fixes printers?
950
00:34:11,639 --> 00:34:12,280
Is that right?
951
00:34:13,000 --> 00:34:13,880
Can you tell me
952
00:34:14,039 --> 00:34:15,400
what kind of person
953
00:34:15,518 --> 00:34:16,319
Jinda wants you to be?
954
00:34:20,719 --> 00:34:21,920
A good lawyer.
955
00:34:28,280 --> 00:34:29,360
You're just like all of them.
956
00:34:30,239 --> 00:34:31,880
You're also a professional
957
00:34:31,960 --> 00:34:32,970
who passed the judicial exam.
958
00:34:34,920 --> 00:34:35,519
Mujia,
959
00:34:36,760 --> 00:34:37,960
I brought you in.
960
00:34:40,599 --> 00:34:41,800
Don't let me down.
961
00:34:42,320 --> 00:34:43,400
You must do the things
962
00:34:43,518 --> 00:34:45,158
that no one else can replace you with.
963
00:34:47,360 --> 00:34:48,280
Do I make myself clear?
964
00:34:50,599 --> 00:34:51,239
Yes.
965
00:34:54,440 --> 00:34:55,039
Wipe your hands.
966
00:34:56,920 --> 00:34:57,880
Thank you, Lawyer Wu.
967
00:35:07,880 --> 00:35:08,370
Actually
968
00:35:08,370 --> 00:35:09,559
I have a personal matter with you.
969
00:35:10,400 --> 00:35:10,840
Just say it.
970
00:35:13,880 --> 00:35:17,599
I'm getting a divorce.
971
00:35:18,760 --> 00:35:20,920
So I may need you
972
00:35:21,119 --> 00:35:22,079
to be a witness for me.
973
00:35:22,639 --> 00:35:23,440
The scene you saw
974
00:35:24,760 --> 00:35:26,480
at the sales office before.
975
00:35:27,679 --> 00:35:28,280
No problem.
976
00:35:28,760 --> 00:35:29,760
I can tell them
977
00:35:29,880 --> 00:35:30,800
everything I saw.
978
00:35:33,599 --> 00:35:35,559
But to be honest,
979
00:35:36,760 --> 00:35:37,360
it's not enough
980
00:35:37,960 --> 00:35:38,599
to prove that
981
00:35:38,719 --> 00:35:40,320
your husband is cheating on you.
982
00:35:44,159 --> 00:35:45,159
Okay, go to work.
983
00:35:46,199 --> 00:35:47,159
Thank you, Lawyer Wu.
984
00:35:58,039 --> 00:35:59,960
I know this isn't the way to go.
985
00:36:00,199 --> 00:36:01,400
It's just a matter of convenience.
986
00:36:02,119 --> 00:36:03,599
Drinking hot water is good for your health.
987
00:36:05,519 --> 00:36:06,030
Lawyer Wu,
988
00:36:06,030 --> 00:36:06,990
there are several documents
989
00:36:07,000 --> 00:36:07,719
for you to sign.
990
00:36:08,119 --> 00:36:08,599
Come in.
991
00:36:08,840 --> 00:36:09,679
I'm leaving.
992
00:36:10,079 --> 00:36:10,599
Thank you.
993
00:36:15,440 --> 00:36:16,239
Ding.
994
00:36:16,480 --> 00:36:17,450
Have you eaten lunch?
995
00:36:17,519 --> 00:36:18,719
No, I haven't.
996
00:36:19,320 --> 00:36:19,990
There's no one left
997
00:36:20,119 --> 00:36:21,119
in the office.
998
00:36:21,400 --> 00:36:22,559
Poor me.
999
00:36:23,119 --> 00:36:24,679
Didn't I write you a guide?
1000
00:36:25,719 --> 00:36:26,400
Lunch
1001
00:36:26,440 --> 00:36:28,679
is the best opportunity to socialize.
1002
00:36:29,000 --> 00:36:30,480
They all go downstairs to eat.
1003
00:36:30,880 --> 00:36:31,840
A bowl of beef noodles
1004
00:36:31,920 --> 00:36:32,800
costs 28 yuan downstairs.
1005
00:36:32,800 --> 00:36:34,790
And the beef is sliced thinner
than a piece of paper.
1006
00:36:34,790 --> 00:36:35,530
I can't afford it.
1007
00:36:36,120 --> 00:36:37,199
No matter how expensive it is,
1008
00:36:37,320 --> 00:36:38,599
it's my treat.
1009
00:36:39,039 --> 00:36:39,960
Don't keep working. Go eat.
1010
00:36:40,519 --> 00:36:41,120
It's important
1011
00:36:41,120 --> 00:36:42,310
to get along with your colleagues.
1012
00:36:42,480 --> 00:36:44,039
Yes, sir.
1013
00:36:44,400 --> 00:36:45,079
Bye bye.
1014
00:37:06,280 --> 00:37:06,920
Hello, Miss.
1015
00:37:07,440 --> 00:37:08,430
Would you like to eat here?
1016
00:37:08,840 --> 00:37:10,159
We have a business set lunch
1017
00:37:10,519 --> 00:37:11,119
for only 98 yuan.
1018
00:37:13,320 --> 00:37:13,639
Okay.
1019
00:37:14,280 --> 00:37:14,599
Please.
1020
00:37:14,719 --> 00:37:15,990
As soon as Lawyer Wu pours the water,
1021
00:37:16,159 --> 00:37:17,400
she'll know if the boss's bottle
1022
00:37:17,440 --> 00:37:18,150
is full
1023
00:37:18,240 --> 00:37:19,320
and if he needs to heat it up.
1024
00:37:20,039 --> 00:37:21,760
She's a real ass-kisser.
1025
00:37:22,199 --> 00:37:23,079
And I notice that
1026
00:37:23,480 --> 00:37:24,159
Li Mujia never
1027
00:37:24,360 --> 00:37:25,760
eats lunch downstairs.
1028
00:37:25,960 --> 00:37:27,800
She can't afford it?
1029
00:37:28,079 --> 00:37:28,400
Yes.
1030
00:37:28,559 --> 00:37:29,920
Don't we have coupons for lunch?
1031
00:37:30,119 --> 00:37:30,400
Yes.
1032
00:37:30,599 --> 00:37:31,440
She spent all her money
1033
00:37:31,599 --> 00:37:32,920
on her shoes.
1034
00:37:35,360 --> 00:37:36,199
What a coincidence!
1035
00:37:36,840 --> 00:37:37,599
Mujia,
1036
00:37:37,960 --> 00:37:39,000
you're so late.
1037
00:37:39,199 --> 00:37:39,960
We're all finished.
1038
00:37:40,480 --> 00:37:41,159
Yes, let's go.
1039
00:37:41,320 --> 00:37:42,119
Well, we're leaving.
1040
00:37:42,119 --> 00:37:42,599
We're leaving.
1041
00:37:42,599 --> 00:37:43,159
Bye bye.
1042
00:37:56,679 --> 00:37:57,079
Excuse me,
1043
00:37:57,480 --> 00:37:58,630
could you please make room for me?
1044
00:37:58,639 --> 00:37:59,840
We're friends, we know each other.
1045
00:37:59,840 --> 00:38:00,320
Okay.
1046
00:38:00,760 --> 00:38:01,159
Sit here.
1047
00:38:01,880 --> 00:38:02,990
Why are you eating noodles today?
1048
00:38:04,960 --> 00:38:05,840
Their buns are good.
1049
00:38:14,119 --> 00:38:15,000
Hello, Ding.
1050
00:38:16,519 --> 00:38:17,639
I'm eating now.
1051
00:38:17,760 --> 00:38:18,960
What are you eating? So noisy.
1052
00:38:19,199 --> 00:38:20,350
Are you with your colleagues?
1053
00:38:21,199 --> 00:38:21,960
With a male colleague?
1054
00:38:24,119 --> 00:38:24,880
Listen,
1055
00:38:25,719 --> 00:38:26,400
getting along well
1056
00:38:26,639 --> 00:38:27,760
with your colleagues...
1057
00:38:28,400 --> 00:38:29,280
Stop it.
1058
00:38:29,639 --> 00:38:30,159
Nonsense.
1059
00:38:30,400 --> 00:38:30,840
Listen,
1060
00:38:30,960 --> 00:38:31,679
he has no friends,
1061
00:38:32,119 --> 00:38:32,960
no friends.
1062
00:38:33,000 --> 00:38:33,679
Don't listen to him.
1063
00:38:33,719 --> 00:38:34,400
He's just kidding.
1064
00:38:34,400 --> 00:38:35,519
...will make your job easier.
1065
00:38:36,920 --> 00:38:37,320
Yes.
1066
00:38:38,199 --> 00:38:39,599
Could you pass the vinegar, please?
1067
00:38:40,800 --> 00:38:41,480
Thank you.
1068
00:38:42,320 --> 00:38:42,679
Ding.
1069
00:38:42,679 --> 00:38:43,880
I'll eat first.
1070
00:38:45,000 --> 00:38:45,960
Okay, bye-bye.
1071
00:38:55,760 --> 00:38:57,760
If you like doing those odd jobs,
1072
00:38:58,079 --> 00:38:59,159
why come to Jinda?
1073
00:39:00,480 --> 00:39:01,599
Or do you think that
1074
00:39:01,639 --> 00:39:02,800
as long as
1075
00:39:02,880 --> 00:39:04,159
you do these jobs well,
1076
00:39:04,480 --> 00:39:06,039
you'll be able to get a foothold in Jinda?
1077
00:39:06,840 --> 00:39:07,960
Don't let me down.
1078
00:39:08,559 --> 00:39:09,719
You must do the things
1079
00:39:09,800 --> 00:39:11,440
that no one else can replace you with.
1080
00:39:12,360 --> 00:39:13,440
It... it always gets stuck.
1081
00:39:14,719 --> 00:39:15,360
Li Mujia.
1082
00:39:15,840 --> 00:39:17,239
The printer is stuck again.
1083
00:39:18,519 --> 00:39:19,920
I'll call the service company.
1084
00:39:20,840 --> 00:39:22,840
Don't you know how to fix it?
1085
00:39:24,440 --> 00:39:25,880
I also have my own things to do.
1086
00:39:31,320 --> 00:39:32,239
Then hurry up.
1087
00:39:36,880 --> 00:39:37,760
I need it this afternoon.
1088
00:39:37,760 --> 00:39:38,559
Please.
1089
00:39:40,559 --> 00:39:41,559
Our slogan is
1090
00:39:42,119 --> 00:39:43,840
recruiting!
1091
00:39:44,000 --> 00:39:45,639
God bless!
1092
00:39:45,920 --> 00:39:47,440
Dreaming!
1093
00:39:47,800 --> 00:39:49,360
Fighting!
1094
00:39:52,000 --> 00:39:53,880
A beautiful day has begun!
1095
00:39:54,639 --> 00:39:55,400
Gong Yubo's Group!
1096
00:39:55,559 --> 00:39:56,039
Yes!
1097
00:39:56,719 --> 00:39:57,520
Zhou Xiaoqin's Group!
1098
00:39:57,639 --> 00:39:58,000
Yes!
1099
00:39:58,480 --> 00:39:59,719
You're the best!
1100
00:39:59,920 --> 00:40:01,360
Come on, everybody!
1101
00:40:01,920 --> 00:40:02,360
Come on!
1102
00:40:02,639 --> 00:40:03,159
Come on!
1103
00:40:03,360 --> 00:40:03,920
Come on!
1104
00:40:04,119 --> 00:40:04,440
Come on!
1105
00:40:04,719 --> 00:40:05,280
Come on!
1106
00:40:07,199 --> 00:40:07,679
Tian Rong,
1107
00:40:09,280 --> 00:40:10,440
don't worry if you can't sell.
1108
00:40:10,760 --> 00:40:12,199
Set a small goal for yourself,
1109
00:40:12,840 --> 00:40:15,559
like making 70 calls a day.
1110
00:40:17,440 --> 00:40:18,390
This is your workstation.
1111
00:40:18,639 --> 00:40:19,000
Okay.
1112
00:40:19,159 --> 00:40:19,599
Work hard.
1113
00:40:19,920 --> 00:40:20,519
Yes, sir.
1114
00:40:26,480 --> 00:40:27,079
Hello.
1115
00:40:27,199 --> 00:40:28,440
This is Kangyin Life Insurance.
1116
00:40:28,760 --> 00:40:29,639
My name is Tian Rong.
1117
00:40:30,000 --> 00:40:30,760
Only 100 yuan,
1118
00:40:30,920 --> 00:40:32,960
you can get one year of family travel
1119
00:40:33,079 --> 00:40:34,639
plus business travel security.
1120
00:40:34,800 --> 00:40:36,380
Three generations of a family need only...
1121
00:40:36,380 --> 00:40:37,990
If you call again, your whole family will die.
1122
00:40:42,760 --> 00:40:44,360
Don't curse my family even if you don't buy it.
1123
00:40:45,559 --> 00:40:46,920
Hello, Auntie.
1124
00:40:47,280 --> 00:40:48,800
Hello, cousin.
1125
00:40:49,159 --> 00:40:50,239
Hello, Mei.
1126
00:40:50,400 --> 00:40:51,840
Do you need insurance?
1127
00:40:51,960 --> 00:40:53,800
It only costs 100 yuan. It's a good deal.
1128
00:40:54,400 --> 00:40:55,110
No need.
1129
00:40:55,110 --> 00:40:56,310
I just bought it a few days ago.
1130
00:40:56,310 --> 00:40:56,920
Maybe next time.
1131
00:40:56,920 --> 00:40:57,719
Don't call me again.
1132
00:40:59,440 --> 00:40:59,960
Okay.
1133
00:41:00,280 --> 00:41:00,960
I'll send it to you
1134
00:41:01,119 --> 00:41:01,990
as soon as it's stamped.
1135
00:41:02,000 --> 00:41:03,190
- Yes.
- Good morning, Lawyer Wu.
1136
00:41:03,570 --> 00:41:04,400
Good morning, Lawyer Wu.
1137
00:41:04,440 --> 00:41:04,880
Don't worry.
1138
00:41:05,320 --> 00:41:05,599
Okay.
1139
00:41:06,000 --> 00:41:06,440
Bye bye.
1140
00:41:08,079 --> 00:41:08,880
Good morning, Lawyer Wu.
1141
00:41:11,880 --> 00:41:13,719
Here are the minutes of yesterday's meeting,
1142
00:41:14,000 --> 00:41:14,920
today's itinerary
1143
00:41:15,320 --> 00:41:16,840
and the M&A agreement you requested.
1144
00:41:17,199 --> 00:41:17,920
And your coffee.
1145
00:41:20,960 --> 00:41:21,519
Li Mujia,
1146
00:41:23,719 --> 00:41:24,360
thank you.
1147
00:41:25,840 --> 00:41:27,079
It's all part of my job.
1148
00:41:27,360 --> 00:41:28,039
Goodbye, Lawyer Wu.
1149
00:41:32,360 --> 00:41:33,760
Okay, that's all.
1150
00:41:34,000 --> 00:41:36,119
Besides, submit your evaluation forms today.
1151
00:41:36,519 --> 00:41:37,740
If you haven't submitted it yet,
1152
00:41:37,760 --> 00:41:38,760
hurry up.
1153
00:41:39,119 --> 00:41:39,440
Okay?
1154
00:41:39,639 --> 00:41:40,000
Okay.
1155
00:41:40,599 --> 00:41:41,280
Okay.
1156
00:41:41,480 --> 00:41:41,880
Ding,
1157
00:41:43,199 --> 00:41:44,079
just now I saw that
1158
00:41:44,079 --> 00:41:45,440
you've been losing your mind here.
1159
00:41:45,440 --> 00:41:46,490
What are you thinking about?
1160
00:41:47,320 --> 00:41:47,840
Nothing.
1161
00:41:48,400 --> 00:41:49,519
If you don't tell us the truth,
1162
00:41:49,719 --> 00:41:51,000
we can't leave today.
1163
00:41:51,679 --> 00:41:52,679
Don't.
1164
00:41:53,039 --> 00:41:53,800
Come on, tell us.
1165
00:41:53,800 --> 00:41:54,630
Hurry up and tell us.
1166
00:41:54,639 --> 00:41:55,800
Otherwise, none of us can leave.
1167
00:41:56,000 --> 00:41:56,400
Yes.
1168
00:41:56,920 --> 00:41:58,480
Nothing, I just...
1169
00:41:58,810 --> 00:41:59,840
I'm just trying to figure out
1170
00:41:59,840 --> 00:42:00,519
how many days
1171
00:42:00,560 --> 00:42:01,800
I haven't seen my girlfriend.
1172
00:42:03,480 --> 00:42:04,480
That's easy.
1173
00:42:04,639 --> 00:42:05,480
Marry her
1174
00:42:05,480 --> 00:42:06,640
and you can see her every day.
1175
00:42:07,360 --> 00:42:08,440
All right, let's go.
1176
00:42:08,920 --> 00:42:10,310
You'll be tired of seeing her every day.
1177
00:42:21,599 --> 00:42:22,199
Mujia.
1178
00:42:23,719 --> 00:42:25,000
It's the weekend today.
1179
00:42:25,400 --> 00:42:26,119
Please meet me.
1180
00:42:26,880 --> 00:42:27,719
I can't.
1181
00:42:27,719 --> 00:42:29,079
I have to work overtime today.
1182
00:42:29,199 --> 00:42:30,360
Why are you working overtime again?
1183
00:42:30,719 --> 00:42:32,719
Is Jinda's corporate culture ruthless?
1184
00:42:33,079 --> 00:42:34,239
Be good. Don't act like
1185
00:42:34,280 --> 00:42:35,800
an aggrieved daughter-in-law.
1186
00:42:36,079 --> 00:42:36,840
I'm busy here.
1187
00:42:37,000 --> 00:42:37,519
Li.
1188
00:42:39,440 --> 00:42:40,039
Just a minute.
1189
00:42:40,719 --> 00:42:41,880
Ding, my colleague is calling me.
1190
00:42:42,039 --> 00:42:42,719
I'm hanging up now.
1191
00:42:43,760 --> 00:42:44,800
Sorry, bye bye.
1192
00:42:44,880 --> 00:42:45,320
Bye bye.
1193
00:42:45,639 --> 00:42:46,159
Why are you...
1194
00:42:47,039 --> 00:42:47,519
Hello?
1195
00:43:01,970 --> 00:43:11,970
Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV
Translated by China Transpirit
1196
00:43:11,970 --> 00:43:18,880
♫ No one in this world can replace you ♫
1197
00:43:19,300 --> 00:43:26,010
♫ The gentleness in your eyes heals my soul ♫
1198
00:43:26,730 --> 00:43:33,590
♫ I want to open your heart with my sincerity ♫
1199
00:43:34,070 --> 00:43:37,260
♫ For this wonderful fate ♫
1200
00:43:37,780 --> 00:43:41,340
♫ I can sacrifice everything ♫
1201
00:43:42,400 --> 00:43:45,220
♫ For you, I'm willing to stop in the morning ♫
1202
00:43:45,610 --> 00:43:47,240
♫ Wait until dusk ♫
1203
00:43:47,430 --> 00:43:50,550
♫ Watch the moon and stars ♫
1204
00:43:50,880 --> 00:43:52,720
♫ Climbing over mountains ♫
1205
00:43:52,730 --> 00:43:54,510
♫ Through mud and mire ♫
1206
00:43:54,600 --> 00:43:57,860
♫ I want to stay by your side ♫
1207
00:43:58,240 --> 00:44:02,090
♫ Every frame of those deep memories ♫
1208
00:44:02,170 --> 00:44:05,290
♫ Testifies to our love ♫
1209
00:44:05,290 --> 00:44:09,230
♫ So perfect by holding hands together ♫
1210
00:44:09,490 --> 00:44:15,270
♫ We will be the happiest people in the world ♫
1211
00:44:26,940 --> 00:44:29,820
♫ For you, I'm willing to stop in the morning ♫
1212
00:44:29,890 --> 00:44:31,530
♫ Wait until dusk ♫
1213
00:44:31,650 --> 00:44:34,460
♫ Watch the moon and stars ♫
1214
00:44:35,310 --> 00:44:36,860
♫ Climbing over mountains ♫
1215
00:44:36,970 --> 00:44:38,990
♫ Through mud and mire ♫
1216
00:44:38,990 --> 00:44:42,110
♫ I want to stay by your side ♫
1217
00:44:42,360 --> 00:44:46,130
♫ Every frame of those deep memories ♫
1218
00:44:46,490 --> 00:44:49,590
♫ Testifies to our love ♫
1219
00:44:49,590 --> 00:44:53,670
♫ So perfect by holding hands together ♫
1220
00:44:53,890 --> 00:45:00,300
♫ We will be the happiest people in the world ♫
1221
00:45:00,690 --> 00:45:04,750
♫ So perfect by holding hands together ♫
1222
00:45:04,750 --> 00:45:13,530
♫ We will be the happiest people in the world ♫
73902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.