All language subtitles for All.the.Way.to.the.Sun.S01E02.2023.1080p.LineTV..WEB-DL.H264.AAC-ANDY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:10,010 Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV Translated by China Transpirit 2 00:01:19,200 --> 00:01:23,580 [All The Way To The Sun] 3 00:01:24,180 --> 00:01:26,000 [Episode 02] 4 00:01:26,959 --> 00:01:27,410 By the way, 5 00:01:27,519 --> 00:01:28,840 you and Mujia will be colleagues. 6 00:01:29,079 --> 00:01:29,940 Please take care of her. 7 00:01:30,159 --> 00:01:31,439 Your Mujia is a dark horse. 8 00:01:31,460 --> 00:01:32,920 Maybe I need her to take care of me. 9 00:01:35,079 --> 00:01:35,959 What do you mean? 10 00:01:38,560 --> 00:01:39,680 We know each other so well. 11 00:01:39,840 --> 00:01:41,280 You don't have to hide it from me, do you? 12 00:01:42,680 --> 00:01:43,650 You misunderstand her. 13 00:01:43,840 --> 00:01:44,400 Do you think... 14 00:01:44,519 --> 00:01:45,079 Stop. 15 00:01:45,200 --> 00:01:45,959 Listen to me. 16 00:01:46,000 --> 00:01:46,990 I didn't mean anything by it. 17 00:01:46,990 --> 00:01:47,799 It's normal. 18 00:01:48,239 --> 00:01:49,359 But let's be honest. 19 00:01:49,920 --> 00:01:50,970 Can Mujia be accepted by Jinda 20 00:01:51,159 --> 00:01:52,239 with her qualifications? 21 00:01:52,550 --> 00:01:54,370 Besides, she didn't even attend the interview, 22 00:01:54,370 --> 00:01:54,599 right? 23 00:01:55,079 --> 00:01:56,400 But then I heard that 24 00:01:57,599 --> 00:01:59,120 a senior executive in Jinda supported her. 25 00:01:59,680 --> 00:02:00,439 That made sense to me. 26 00:02:00,640 --> 00:02:01,840 It's normal. It's okay. 27 00:02:02,040 --> 00:02:02,990 It's a misunderstanding. 28 00:02:02,990 --> 00:02:03,599 Listen to me... 29 00:02:03,599 --> 00:02:04,239 It's okay. 30 00:02:08,439 --> 00:02:08,800 Hello. 31 00:02:09,360 --> 00:02:09,960 I'm here. 32 00:02:10,038 --> 00:02:10,659 I'll be right up. 33 00:02:11,400 --> 00:02:11,800 Okay. 34 00:02:14,560 --> 00:02:14,879 Fan, 35 00:02:15,599 --> 00:02:16,840 we didn't hide anything from you. 36 00:02:17,719 --> 00:02:18,250 Okay, all right. 37 00:02:18,250 --> 00:02:19,280 Mujia got this job on her own. 38 00:02:19,280 --> 00:02:19,780 I know that. 39 00:02:20,000 --> 00:02:21,240 Okay, all right. 40 00:02:22,479 --> 00:02:23,400 Let's go. Let's go up. 41 00:02:23,439 --> 00:02:24,660 It's okay, I'll wait for her here. 42 00:02:24,660 --> 00:02:25,500 It's fine. Go ahead. 43 00:02:33,400 --> 00:02:34,759 Why don't you buy another pair of shoes? 44 00:02:34,830 --> 00:02:35,990 Good shoes are like half a dress. 45 00:02:36,080 --> 00:02:37,280 I'm not buying shoes. 46 00:02:37,400 --> 00:02:38,520 I'm just a newcomer 47 00:02:38,919 --> 00:02:40,280 who will be very busy. 48 00:02:40,439 --> 00:02:41,280 I run fast in old shoes. 49 00:02:41,560 --> 00:02:42,400 You're a newcomer? 50 00:02:44,159 --> 00:02:44,599 By the way, 51 00:02:44,879 --> 00:02:46,240 I heard from Fan Huapeng that 52 00:02:46,280 --> 00:02:47,660 there's a rumor going around Jinda that 53 00:02:47,719 --> 00:02:49,000 you have a very powerful background. 54 00:02:49,639 --> 00:02:50,250 What's going on? 55 00:02:50,360 --> 00:02:51,599 I have a background? 56 00:02:53,159 --> 00:02:54,690 That's right, I have a very strong background. 57 00:02:55,000 --> 00:02:56,759 So I can do everything I want. 58 00:02:56,840 --> 00:02:57,560 What do you mean? 59 00:02:57,960 --> 00:02:58,599 Who do you know? 60 00:03:00,520 --> 00:03:01,280 I'm lucky. 61 00:03:01,400 --> 00:03:02,680 I've got God as my backer. 62 00:03:03,560 --> 00:03:03,919 God 63 00:03:04,080 --> 00:03:05,159 is our backer. 64 00:03:05,680 --> 00:03:06,200 By the way, 65 00:03:06,879 --> 00:03:07,560 this is for you. 66 00:03:08,599 --> 00:03:09,080 What's it? 67 00:03:11,800 --> 00:03:13,800 A guide to newcomers in the workplace. 68 00:03:14,199 --> 00:03:15,080 It was written by Ding. 69 00:03:15,240 --> 00:03:16,759 I typed it out word by word. 70 00:03:17,199 --> 00:03:17,719 Although 71 00:03:18,080 --> 00:03:19,919 Jinda is not quite the same as us, 72 00:03:20,080 --> 00:03:21,280 the rules are pretty much the same 73 00:03:21,280 --> 00:03:22,460 for the newcomers in the workplace. 74 00:03:23,439 --> 00:03:24,990 Standing on the shoulders of my predecessors, 75 00:03:25,400 --> 00:03:26,960 I'm sure I can fly even higher. 76 00:03:27,000 --> 00:03:27,990 No matter how high you fly, 77 00:03:28,039 --> 00:03:29,479 you can't fly out of my palm. 78 00:03:30,280 --> 00:03:31,680 When you see a leader, 79 00:03:31,700 --> 00:03:32,500 must greet him warmly. 80 00:03:32,500 --> 00:03:32,960 Stop. 81 00:03:34,560 --> 00:03:35,400 These are all secrets. 82 00:03:35,680 --> 00:03:37,000 These are all secrets. 83 00:03:37,120 --> 00:03:39,000 This is all passed down to women, not to men. 84 00:03:44,120 --> 00:03:44,639 Tian Rong, 85 00:03:44,840 --> 00:03:46,319 your resume is not good. 86 00:03:46,800 --> 00:03:47,960 There's no bright spot at all. 87 00:03:48,240 --> 00:03:49,039 You need to know that 88 00:03:49,080 --> 00:03:50,640 your resume is your personal advertisement. 89 00:03:51,080 --> 00:03:51,570 I'm deleting 90 00:03:51,599 --> 00:03:53,450 all your useless part-time experiences for you. 91 00:03:54,000 --> 00:03:54,639 I collected them 92 00:03:54,800 --> 00:03:55,840 with great difficulty. 93 00:03:56,120 --> 00:03:57,159 Well, you also know it. 94 00:03:57,240 --> 00:03:58,439 Will HR be willing to read it? 95 00:03:59,080 --> 00:04:00,930 You need to highlight your internship experience. 96 00:04:02,400 --> 00:04:02,840 For example, 97 00:04:03,040 --> 00:04:04,530 you can write about the big corporations 98 00:04:04,530 --> 00:04:05,540 like Xianghceng Real Estate, 99 00:04:05,560 --> 00:04:05,990 understand? 100 00:04:06,560 --> 00:04:07,800 Okay, I'll listen to you. 101 00:04:10,240 --> 00:04:11,520 What's going on upstairs? So noisy. 102 00:04:12,560 --> 00:04:13,350 They're renovating. 103 00:04:13,840 --> 00:04:15,639 They're renovating before we leave. 104 00:04:17,199 --> 00:04:17,720 Fan, 105 00:04:18,060 --> 00:04:18,930 will it be unsafe for me 106 00:04:18,959 --> 00:04:19,720 to stay here at night? 107 00:04:20,319 --> 00:04:20,759 No. 108 00:04:22,040 --> 00:04:22,600 Not for you. 109 00:04:24,360 --> 00:04:25,959 What do you mean? 110 00:04:26,120 --> 00:04:27,279 You always bring me down. 111 00:04:28,160 --> 00:04:28,920 All right, stop it. 112 00:04:29,040 --> 00:04:29,879 Come here. 113 00:04:30,160 --> 00:04:30,680 Take a look. 114 00:04:31,199 --> 00:04:32,319 Look, your self-introduction 115 00:04:32,600 --> 00:04:33,759 is wrong. 116 00:04:34,110 --> 00:04:35,780 You clicked on the wrong one. It's the old one. 117 00:04:35,839 --> 00:04:36,560 Click on this one. 118 00:04:36,879 --> 00:04:37,759 This was revised 119 00:04:37,879 --> 00:04:39,160 by Mujia's cousin for me. 120 00:04:41,000 --> 00:04:41,920 This one is okay. 121 00:04:44,079 --> 00:04:45,240 Stanford graduates 122 00:04:45,399 --> 00:04:46,199 are really different. 123 00:04:46,959 --> 00:04:48,959 You top students are the same. 124 00:04:49,720 --> 00:04:50,240 My pants! 125 00:04:52,959 --> 00:04:54,160 It's okay. It's not burned. 126 00:04:54,360 --> 00:04:54,879 It's okay. 127 00:04:54,920 --> 00:04:55,319 All right. 128 00:04:55,439 --> 00:04:56,079 Stop it. 129 00:04:56,439 --> 00:04:57,120 Give it a break. 130 00:04:57,570 --> 00:04:58,240 If you keep it up, 131 00:04:58,360 --> 00:04:59,680 my pants will turn into underpants. 132 00:05:01,800 --> 00:05:02,440 Give it to me. 133 00:05:02,680 --> 00:05:03,279 Well, 134 00:05:03,720 --> 00:05:05,959 how can you live without me every day? 135 00:05:06,600 --> 00:05:07,839 So I can't live without you. 136 00:05:10,800 --> 00:05:11,319 You know what? 137 00:05:12,360 --> 00:05:13,000 Li Mujia 138 00:05:13,000 --> 00:05:13,980 was exceptionally admitted 139 00:05:13,980 --> 00:05:14,759 by our firm. 140 00:05:15,519 --> 00:05:16,600 And she was chosen 141 00:05:16,720 --> 00:05:18,480 by a very powerful female lawyer 142 00:05:18,600 --> 00:05:19,439 in our firm. 143 00:05:20,959 --> 00:05:21,560 I know it. 144 00:05:22,040 --> 00:05:22,480 You know it? 145 00:05:25,399 --> 00:05:26,600 Well, what's their relationship? 146 00:05:27,000 --> 00:05:28,240 Nothing. 147 00:05:28,920 --> 00:05:29,639 That day, 148 00:05:29,800 --> 00:05:31,070 Mujia came to Xianghceng Real Estate 149 00:05:31,070 --> 00:05:32,360 to pretend to be my client. 150 00:05:32,370 --> 00:05:34,120 I received the female lawyer for Fang. 151 00:05:34,439 --> 00:05:35,560 That's when they met. 152 00:05:35,800 --> 00:05:36,360 They just met? 153 00:05:37,420 --> 00:05:38,199 What's the matter? 154 00:05:40,720 --> 00:05:41,800 I have to blame you. 155 00:05:42,319 --> 00:05:43,800 I even feel like I'm babbling. 156 00:05:45,680 --> 00:05:47,500 The sales office is your home turf, isn't it? 157 00:05:47,520 --> 00:05:48,530 Li Mujia was just here 158 00:05:48,540 --> 00:05:49,680 to make a guest appearance, right? 159 00:05:50,530 --> 00:05:51,560 Then how could she be able to 160 00:05:51,680 --> 00:05:52,519 make this connection 161 00:05:52,639 --> 00:05:53,560 so quickly? 162 00:05:54,160 --> 00:05:54,700 What about you? 163 00:05:54,720 --> 00:05:55,680 What are you doing? 164 00:05:57,800 --> 00:06:00,040 I'm doing the logistics for you. 165 00:06:00,199 --> 00:06:01,079 I'm not kidding. 166 00:06:01,759 --> 00:06:02,439 I'm serious. 167 00:06:02,600 --> 00:06:04,240 It's not your excuse for not working hard. 168 00:06:06,000 --> 00:06:06,800 Although now 169 00:06:06,879 --> 00:06:08,120 you're good roommates, 170 00:06:08,560 --> 00:06:09,519 if you don't work hard, 171 00:06:09,680 --> 00:06:11,120 she'll leave you behind sooner or later. 172 00:06:14,079 --> 00:06:14,879 Li Mujia, this girl 173 00:06:15,000 --> 00:06:15,639 is not simple. 174 00:06:16,639 --> 00:06:17,830 Let me put it to you this way. 175 00:06:17,830 --> 00:06:18,500 If there's a job 176 00:06:18,520 --> 00:06:19,680 to choose between two people, 177 00:06:20,310 --> 00:06:21,279 she won't give it to you. 178 00:06:22,240 --> 00:06:23,040 Think about it. 179 00:06:35,879 --> 00:06:38,000 What are you doing? 180 00:06:39,079 --> 00:06:40,560 Comparisons are odious. 181 00:06:41,079 --> 00:06:42,510 You're going to work at Jinda tomorrow. 182 00:06:42,680 --> 00:06:44,399 But I'll pack up and go home. 183 00:06:44,759 --> 00:06:45,759 Why are you going home? 184 00:06:46,720 --> 00:06:47,710 To borrow money from my dad 185 00:06:47,759 --> 00:06:48,920 and come back to look for a job. 186 00:06:50,240 --> 00:06:50,970 Your dad is so nice. 187 00:06:51,639 --> 00:06:52,319 What did you buy? 188 00:06:52,519 --> 00:06:53,240 Show it to me. 189 00:06:53,639 --> 00:06:54,240 Let me show you. 190 00:06:58,240 --> 00:06:58,920 How is it? 191 00:07:00,040 --> 00:07:00,920 Beautiful. 192 00:07:01,399 --> 00:07:02,199 It suits you. 193 00:07:03,839 --> 00:07:04,240 Mujia. 194 00:07:06,839 --> 00:07:08,959 If we're both great, 195 00:07:09,399 --> 00:07:10,079 and I'm brave, 196 00:07:11,120 --> 00:07:13,480 and we get to the final interview of Jinda, 197 00:07:13,759 --> 00:07:15,360 and it's just you and me. 198 00:07:15,360 --> 00:07:16,959 They'll choose between you and me. 199 00:07:17,580 --> 00:07:18,199 What will you do? 200 00:07:21,800 --> 00:07:23,519 I won't give in to you. 201 00:07:25,800 --> 00:07:27,390 We've lived together for four years in college, 202 00:07:27,399 --> 00:07:28,839 can't you just say something nice? 203 00:07:29,319 --> 00:07:30,240 I'm afraid that 204 00:07:30,319 --> 00:07:31,560 you'll take it seriously. 205 00:07:34,720 --> 00:07:35,319 Sit down. 206 00:07:37,560 --> 00:07:38,399 Why are you so serious? 207 00:07:38,439 --> 00:07:39,800 Assume that 208 00:07:40,839 --> 00:07:41,399 in the future, 209 00:07:41,800 --> 00:07:43,639 you become very, very powerful, 210 00:07:44,199 --> 00:07:45,580 will you still be good friends with me? 211 00:07:46,959 --> 00:07:48,160 What do you think? 212 00:07:48,439 --> 00:07:49,560 I'm asking you. 213 00:07:54,000 --> 00:07:54,680 I'm not sure. 214 00:07:56,160 --> 00:07:56,920 You're not sure? 215 00:07:57,480 --> 00:07:58,160 Then ask me. 216 00:07:58,519 --> 00:07:59,720 Ask me when I become very powerful, 217 00:07:59,839 --> 00:08:01,000 if I'll be friends with you. 218 00:08:02,000 --> 00:08:03,360 When I become very powerful... 219 00:08:03,759 --> 00:08:05,000 Not you, but me! 220 00:08:05,240 --> 00:08:06,319 If I become very powerful, 221 00:08:06,560 --> 00:08:08,079 will I be your friend? 222 00:08:08,399 --> 00:08:09,120 You ask me! 223 00:08:09,519 --> 00:08:11,000 When you become powerful, 224 00:08:11,160 --> 00:08:12,600 will you be my friend? 225 00:08:13,839 --> 00:08:14,879 Let me think about it. 226 00:08:15,040 --> 00:08:17,160 What are you thinking about? 227 00:08:17,639 --> 00:08:18,680 You will think about it. 228 00:08:18,920 --> 00:08:20,120 Why can't I think about it? 229 00:08:21,279 --> 00:08:21,920 But I think 230 00:08:21,920 --> 00:08:22,800 we'll both become 231 00:08:22,800 --> 00:08:23,780 very powerful in the future. 232 00:08:40,159 --> 00:08:41,039 On this day, 233 00:08:41,120 --> 00:08:42,759 I walked into the door of Jinda 234 00:08:43,039 --> 00:08:44,320 as a newcomer in the workplace. 235 00:08:45,120 --> 00:08:46,960 I thought God had blessed me. 236 00:08:47,279 --> 00:08:48,720 With this lucky start 237 00:08:49,000 --> 00:08:50,519 and my hard work, 238 00:08:50,600 --> 00:08:51,759 I thought my life 239 00:08:51,919 --> 00:08:53,559 will be smooth 240 00:08:53,679 --> 00:08:54,840 and invincible. 241 00:08:57,159 --> 00:08:57,720 Hello, 242 00:08:58,000 --> 00:08:59,320 I'm the new administrative assistant, 243 00:08:59,440 --> 00:08:59,960 Li Mujia. 244 00:09:11,559 --> 00:09:12,519 Here's your ID card 245 00:09:12,559 --> 00:09:13,080 and access card. 246 00:09:13,360 --> 00:09:14,200 Okay. Thank you. 247 00:09:14,279 --> 00:09:15,039 Come with me. 248 00:09:29,050 --> 00:09:29,980 This is your workstation. 249 00:09:30,080 --> 00:09:30,440 Okay. 250 00:09:40,240 --> 00:09:42,240 [Guide to newcomers in the workplace] 251 00:10:01,000 --> 00:10:02,240 [Guide to newcomers in the workplace] 252 00:10:08,200 --> 00:10:08,919 Hello. 253 00:10:09,440 --> 00:10:10,879 I'm the new administrative assistant. 254 00:10:11,159 --> 00:10:12,120 My name is Li Mujia. 255 00:10:13,000 --> 00:10:13,360 Hi. 256 00:10:13,679 --> 00:10:14,360 Hello. 257 00:10:14,759 --> 00:10:15,990 I'm the new administrative assistant. 258 00:10:16,000 --> 00:10:16,759 My name is Li Mujia. 259 00:10:17,200 --> 00:10:17,519 Hi. 260 00:10:17,519 --> 00:10:18,279 I'm new here too. 261 00:10:18,290 --> 00:10:18,990 My name is Zhang Li. 262 00:10:19,080 --> 00:10:19,519 Hi. 263 00:10:23,480 --> 00:10:23,879 Hello. 264 00:10:25,840 --> 00:10:27,120 I met you at the interview. 265 00:10:27,720 --> 00:10:29,080 Yes, you sat next to me. 266 00:10:29,310 --> 00:10:30,240 It's a coincidence that 267 00:10:30,240 --> 00:10:31,279 we've become colleagues. 268 00:10:31,960 --> 00:10:32,919 I remember that Lawyer Wu 269 00:10:33,039 --> 00:10:34,320 brought you in on purpose. 270 00:10:36,879 --> 00:10:37,440 Yes. 271 00:10:38,039 --> 00:10:39,879 Do you have a construction license? 272 00:10:40,720 --> 00:10:41,159 No, I don't. 273 00:10:41,639 --> 00:10:43,480 Do you have an accountant's license? 274 00:10:44,360 --> 00:10:44,720 No. 275 00:10:45,279 --> 00:10:46,720 Jinda is a law firm, 276 00:10:47,039 --> 00:10:48,440 why do I need an accountant's license? 277 00:10:48,679 --> 00:10:50,039 Jinda is the legal counselor 278 00:10:50,120 --> 00:10:51,159 for many big companies, 279 00:10:51,360 --> 00:10:53,720 like Northern Land and Lanke Holdings. 280 00:10:54,399 --> 00:10:56,799 You don't know economics, finance, 281 00:10:56,919 --> 00:10:57,759 or construction, 282 00:10:57,919 --> 00:10:59,440 how can you serve them? 283 00:11:02,360 --> 00:11:04,500 Do you have a certificate for a second foreign language? 284 00:11:04,720 --> 00:11:05,679 Such as 285 00:11:05,840 --> 00:11:08,000 Japanese, French or Spanish? 286 00:11:09,919 --> 00:11:10,559 No. 287 00:11:11,519 --> 00:11:12,799 But I'm pretty good at English. 288 00:11:13,000 --> 00:11:13,759 I passed CET-6 289 00:11:13,919 --> 00:11:15,000 when I was a sophomore. 290 00:11:16,600 --> 00:11:17,559 Go to work. 291 00:11:18,320 --> 00:11:19,440 Okay, I'll go back. 292 00:11:26,240 --> 00:11:26,879 Li Mujia, 293 00:11:27,679 --> 00:11:28,279 come in. 294 00:11:29,320 --> 00:11:29,919 Coming. 295 00:11:37,100 --> 00:11:37,990 What can I do for you? 296 00:11:39,480 --> 00:11:40,279 Listen, 297 00:11:41,159 --> 00:11:42,120 as of today, 298 00:11:42,320 --> 00:11:44,159 our relationship of favors is over. 299 00:11:44,840 --> 00:11:45,759 From now on, 300 00:11:45,840 --> 00:11:46,840 business is business. 301 00:11:47,799 --> 00:11:48,320 I understand. 302 00:11:48,720 --> 00:11:50,200 Whether you can stay at this law firm, 303 00:11:50,360 --> 00:11:51,879 and how you stay at this firm, 304 00:11:52,080 --> 00:11:52,879 is up to you. 305 00:11:53,759 --> 00:11:54,279 Don't worry. 306 00:11:54,440 --> 00:11:55,600 I'll do my best. 307 00:11:57,279 --> 00:11:58,519 Being my administrative assistant 308 00:11:58,639 --> 00:11:59,600 is tough. 309 00:11:59,759 --> 00:12:00,559 I tell you in advance. 310 00:12:00,759 --> 00:12:01,360 It's a hard job. 311 00:12:01,519 --> 00:12:02,220 And your cell phone 312 00:12:02,240 --> 00:12:03,360 has to be on 24 hours a day. 313 00:12:03,399 --> 00:12:03,960 Are you okay? 314 00:12:04,200 --> 00:12:05,240 Yes, it's okay. 315 00:12:05,960 --> 00:12:06,679 That's good. 316 00:12:07,240 --> 00:12:07,879 Here, take a look. 317 00:12:08,440 --> 00:12:09,559 This is our client profile. 318 00:12:09,879 --> 00:12:10,639 Take my card 319 00:12:10,799 --> 00:12:11,759 and go door-to-door 320 00:12:11,960 --> 00:12:12,919 to give holiday gifts. 321 00:12:13,080 --> 00:12:13,480 Okay. 322 00:12:13,759 --> 00:12:14,879 This is the feasibility report 323 00:12:15,000 --> 00:12:16,320 for the acquisition of Northern Land. 324 00:12:16,600 --> 00:12:17,550 Take a look, organize it 325 00:12:17,559 --> 00:12:18,220 and print 12 copies 326 00:12:18,279 --> 00:12:19,130 for tomorrow's meeting. 327 00:12:19,279 --> 00:12:19,559 Okay. 328 00:12:19,799 --> 00:12:20,279 Besides, 329 00:12:20,440 --> 00:12:21,879 make a simple PowerPoint for Xiaofei. 330 00:12:27,120 --> 00:12:27,870 What are you doing? 331 00:12:27,879 --> 00:12:28,480 I'm taking notes. 332 00:12:29,000 --> 00:12:29,759 Use your mind. 333 00:12:31,000 --> 00:12:31,799 Okay. Got it. 334 00:12:32,720 --> 00:12:34,279 These are the latest cases. 335 00:12:34,960 --> 00:12:36,600 Go through the process 336 00:12:37,000 --> 00:12:38,600 and prioritize them. 337 00:12:39,240 --> 00:12:39,639 Got it. 338 00:12:40,639 --> 00:12:41,240 Any questions? 339 00:12:43,159 --> 00:12:43,559 No. 340 00:12:44,159 --> 00:12:44,559 Go ahead. 341 00:12:45,039 --> 00:12:45,679 Goodbye, Lawyer Wu. 342 00:12:47,919 --> 00:12:48,480 Wait a minute. 343 00:12:55,600 --> 00:12:56,080 Nothing. 344 00:12:56,679 --> 00:12:57,200 Okay. 345 00:12:59,919 --> 00:13:00,480 Lawyer Wu, 346 00:13:01,240 --> 00:13:02,399 I have a small question. 347 00:13:02,720 --> 00:13:03,080 Say it. 348 00:13:03,679 --> 00:13:04,639 Who is Xiaofei? 349 00:13:06,519 --> 00:13:07,200 Come with me. 350 00:13:10,360 --> 00:13:11,399 Excuse me, everyone. 351 00:13:12,559 --> 00:13:13,519 Let me introduce. 352 00:13:13,550 --> 00:13:14,990 This is my new administrative assistant, 353 00:13:15,000 --> 00:13:15,600 Li Mujia. 354 00:13:15,600 --> 00:13:16,510 If you have any problems, 355 00:13:16,519 --> 00:13:17,120 you can call her. 356 00:13:18,320 --> 00:13:18,679 Xiaofei. 357 00:13:18,960 --> 00:13:19,279 Okay. 358 00:13:20,360 --> 00:13:21,480 You're finally here. 359 00:13:22,519 --> 00:13:23,759 Here you are. 360 00:13:23,879 --> 00:13:24,559 Before noon, 361 00:13:24,679 --> 00:13:25,759 print out a copy for me. 362 00:13:25,960 --> 00:13:26,639 Okay, got it. 363 00:13:30,279 --> 00:13:33,279 You're the new administrative assistant, aren't you? 364 00:13:34,080 --> 00:13:35,799 Yes, assistant. 365 00:13:36,039 --> 00:13:36,360 Great. 366 00:13:37,200 --> 00:13:38,320 Can you get me a sandwich? 367 00:13:38,639 --> 00:13:39,039 Okay. 368 00:13:39,120 --> 00:13:40,570 Whole wheat bread, honey mustard sauce. 369 00:13:42,039 --> 00:13:42,600 Sauce. 370 00:13:42,759 --> 00:13:44,159 Can you write it down? 371 00:13:44,639 --> 00:13:46,240 Whole wheat bread, honey mustard sauce. 372 00:13:46,639 --> 00:13:47,360 Okay. 373 00:13:47,679 --> 00:13:48,120 Okay. 374 00:13:48,399 --> 00:13:49,159 No problem. 375 00:13:49,559 --> 00:13:50,200 Bye bye. 376 00:13:51,679 --> 00:13:53,799 Last week, all of our Phase I houses 377 00:13:53,960 --> 00:13:55,159 were sold out. 378 00:13:55,510 --> 00:13:56,550 The Marketing Department 379 00:13:56,559 --> 00:13:57,440 is having a meeting 380 00:13:57,440 --> 00:13:58,399 to summarize the experience. 381 00:13:58,799 --> 00:13:59,360 All the interns 382 00:13:59,380 --> 00:14:00,150 have gained experience 383 00:14:00,159 --> 00:14:01,080 in our sales office. 384 00:14:01,679 --> 00:14:02,600 Some of the best ones 385 00:14:02,800 --> 00:14:04,160 will become full-time employees 386 00:14:04,190 --> 00:14:05,080 of Xianghceng Real Estate. 387 00:14:05,759 --> 00:14:06,159 Now, 388 00:14:06,799 --> 00:14:07,799 those whose names I read out 389 00:14:08,240 --> 00:14:09,320 can stay for the meeting. 390 00:14:09,840 --> 00:14:10,990 Those whose names I don't read out 391 00:14:11,399 --> 00:14:13,610 should return your uniforms to the administration department. 392 00:14:14,679 --> 00:14:15,360 Zhang Yi. 393 00:14:16,159 --> 00:14:16,879 Wu Di. 394 00:14:18,919 --> 00:14:19,559 Yang Fan. 395 00:14:21,759 --> 00:14:22,559 Qiu Lili. 396 00:14:38,120 --> 00:14:39,200 Hello, Fan. 397 00:14:40,759 --> 00:14:42,159 I was eliminated 398 00:14:42,240 --> 00:14:43,279 as expected. 399 00:14:43,670 --> 00:14:44,890 You know that you have to leave 400 00:14:45,000 --> 00:14:46,279 without selling the houses. 401 00:14:46,320 --> 00:14:47,320 Why don't you think of a way 402 00:14:47,320 --> 00:14:48,360 to do it? 403 00:14:49,159 --> 00:14:50,440 That Wu Jianqiu, 404 00:14:52,759 --> 00:14:54,200 isn't Wu Jianqiu your client? 405 00:14:54,360 --> 00:14:55,550 She can definitely afford to buy 406 00:14:55,550 --> 00:14:56,720 the house in Xiangcheng Garden. 407 00:14:57,159 --> 00:14:57,960 That Wu Jianqiu 408 00:14:58,000 --> 00:14:59,759 is not my client. 409 00:15:00,000 --> 00:15:00,990 Even if she buys the house, 410 00:15:01,080 --> 00:15:02,759 it still belongs to Fang's performance. 411 00:15:03,159 --> 00:15:04,639 You're stupid. 412 00:15:05,120 --> 00:15:06,200 There is no yours or mine. 413 00:15:06,639 --> 00:15:08,320 Whoever gets the client gets the performance. 414 00:15:08,879 --> 00:15:10,200 Take our firm as an example. 415 00:15:10,759 --> 00:15:12,320 On the surface, we're all in harmony, 416 00:15:12,519 --> 00:15:13,759 but in private, we're competitors, 417 00:15:13,770 --> 00:15:14,990 who're competing with each other. 418 00:15:15,120 --> 00:15:17,320 That's called a sense of competition. 419 00:15:17,960 --> 00:15:18,480 All right. 420 00:15:19,039 --> 00:15:19,750 Such being the case, 421 00:15:19,759 --> 00:15:20,360 it's no use 422 00:15:20,480 --> 00:15:21,330 telling you so much. 423 00:15:21,559 --> 00:15:21,990 All right. 424 00:15:22,080 --> 00:15:23,320 Take care of yourself on the road. 425 00:15:23,320 --> 00:15:24,380 Let me know when you get home. 426 00:15:24,380 --> 00:15:24,639 I... 427 00:15:28,480 --> 00:15:29,639 It's just a job. 428 00:15:29,800 --> 00:15:30,960 There's no need for competition. 429 00:15:34,840 --> 00:15:35,440 Sorry. 430 00:15:36,080 --> 00:15:36,720 I'm late. 431 00:15:37,240 --> 00:15:38,240 Your sandwich. 432 00:15:40,720 --> 00:15:42,240 You know, I was wondering 433 00:15:42,879 --> 00:15:44,720 how you got into Jinda. 434 00:15:46,240 --> 00:15:48,759 Did you pull some strings? 435 00:15:49,480 --> 00:15:50,080 No. 436 00:15:51,480 --> 00:15:52,039 It's okay. 437 00:15:52,320 --> 00:15:52,960 It's okay. 438 00:15:56,840 --> 00:15:57,519 Let's go for lunch. 439 00:15:57,759 --> 00:15:58,159 Let's go. 440 00:16:00,759 --> 00:16:01,510 Let's go, Lawyer Wang. 441 00:16:01,519 --> 00:16:01,879 Let's go. 442 00:16:02,399 --> 00:16:02,840 Okay. 443 00:16:03,440 --> 00:16:04,600 You look good in your suit. 444 00:16:04,919 --> 00:16:05,440 Go to eat? 445 00:16:11,159 --> 00:16:11,799 You're not eating? 446 00:16:12,080 --> 00:16:13,320 I'm not finished yet. 447 00:16:13,570 --> 00:16:14,990 How is it? Are you adaptable to it? 448 00:16:15,879 --> 00:16:17,679 Not too bad. 449 00:16:19,240 --> 00:16:19,879 Listen, 450 00:16:21,240 --> 00:16:22,519 that Lu Bing, 451 00:16:23,279 --> 00:16:24,600 do you know who her uncle is? 452 00:16:27,000 --> 00:16:29,200 The chairman of Huaran Group. 453 00:16:30,100 --> 00:16:31,270 And Jinda is the legal counselor 454 00:16:31,279 --> 00:16:31,879 of Huaran Group. 455 00:16:32,039 --> 00:16:33,679 That's why she was able 456 00:16:33,690 --> 00:16:35,159 to join Wu Jianqiu's team. 457 00:16:37,159 --> 00:16:38,440 So it's hard for you guys 458 00:16:38,480 --> 00:16:39,600 to make it. 459 00:16:39,759 --> 00:16:40,990 Every one of you has a background. 460 00:16:42,559 --> 00:16:43,039 Of course. 461 00:16:44,360 --> 00:16:45,120 Mujia, I know that 462 00:16:45,679 --> 00:16:47,000 you're not simple either, right? 463 00:16:47,919 --> 00:16:49,679 We're on the same side. 464 00:16:49,919 --> 00:16:51,639 Let's take care of each other, 465 00:16:51,720 --> 00:16:52,159 right? 466 00:16:52,159 --> 00:16:52,559 Fan, 467 00:16:53,000 --> 00:16:53,730 are you going to eat? 468 00:16:53,799 --> 00:16:54,559 Yes. 469 00:16:54,840 --> 00:16:57,510 There's a new restaurant downstairs. 470 00:16:57,510 --> 00:16:58,750 Let me treat you. Let's eat together, 471 00:16:58,759 --> 00:16:59,200 okay? 472 00:16:59,570 --> 00:17:00,170 Here's the thing. 473 00:17:00,170 --> 00:17:01,240 I have something urgent to do. 474 00:17:01,240 --> 00:17:01,559 Okay. 475 00:17:01,559 --> 00:17:02,600 If you go to eat, 476 00:17:02,759 --> 00:17:04,039 bring me back a simple lunch. 477 00:17:04,200 --> 00:17:05,279 Okay, no problem. 478 00:17:05,480 --> 00:17:06,319 Well, 479 00:17:06,759 --> 00:17:07,480 what flavor? 480 00:17:07,598 --> 00:17:08,399 Spicy? Not spicy? 481 00:17:08,519 --> 00:17:09,160 Rice or noodles? 482 00:17:09,319 --> 00:17:10,480 Vegetarian, not spicy. 483 00:17:10,650 --> 00:17:11,640 Non-spicy vegetarian, right? 484 00:17:11,640 --> 00:17:11,880 Okay. 485 00:17:12,039 --> 00:17:12,480 Hurry up. 486 00:17:12,519 --> 00:17:13,119 Okay, okay. 487 00:17:13,519 --> 00:17:14,470 Let me bring you a meal? 488 00:17:14,799 --> 00:17:15,359 No need. 489 00:17:15,759 --> 00:17:16,440 Are you sure? 490 00:17:36,759 --> 00:17:37,319 Rong, 491 00:17:37,680 --> 00:17:39,279 you've really surprised me. 492 00:17:39,640 --> 00:17:41,680 You traveled all that way 493 00:17:42,000 --> 00:17:43,400 just to bring back this water bottle 494 00:17:43,519 --> 00:17:45,240 and this old bedding? 495 00:17:47,400 --> 00:17:47,880 Say it. 496 00:17:48,359 --> 00:17:49,660 How much do you need 497 00:17:49,839 --> 00:17:50,680 this time? 498 00:17:53,160 --> 00:17:55,680 Give me 499 00:17:57,310 --> 00:17:58,119 20,000 yuan this time. 500 00:17:58,440 --> 00:17:59,240 20,000? 501 00:17:59,640 --> 00:18:01,559 Am I worth 20,000? 502 00:18:02,000 --> 00:18:03,000 My daughter, 503 00:18:03,359 --> 00:18:04,400 when you were in school, 504 00:18:04,400 --> 00:18:05,759 you asked us for 800 yuan a month. 505 00:18:06,319 --> 00:18:07,590 Now you've graduated and are working, 506 00:18:07,599 --> 00:18:09,000 you're asking us for 20,000 yuan a month! 507 00:18:09,160 --> 00:18:09,759 Don't be angry. 508 00:18:09,920 --> 00:18:11,480 Dad, sit down. 509 00:18:11,839 --> 00:18:12,599 Listen to me. 510 00:18:12,799 --> 00:18:13,759 After I graduate, 511 00:18:13,920 --> 00:18:15,240 I don't have a dormitory to live in 512 00:18:15,440 --> 00:18:16,440 or a cafeteria to eat in. 513 00:18:16,440 --> 00:18:16,680 Well... 514 00:18:16,680 --> 00:18:18,390 It's expensive to rent an apartment in Beijing. 515 00:18:18,390 --> 00:18:19,450 The cost of living is so high. 516 00:18:19,450 --> 00:18:20,519 Then come back! 517 00:18:20,519 --> 00:18:21,000 Yes. 518 00:18:21,039 --> 00:18:21,920 Isn't this big house 519 00:18:22,039 --> 00:18:22,759 enough for you? 520 00:18:23,039 --> 00:18:23,279 Right. 521 00:18:23,400 --> 00:18:25,390 Four dishes and one soup per day are not enough for you? 522 00:18:25,839 --> 00:18:27,359 The job your dad found for you 523 00:18:27,720 --> 00:18:29,400 is just across the street. 524 00:18:29,960 --> 00:18:31,119 4,000 to 5,000 yuan a month. 525 00:18:31,279 --> 00:18:32,359 It's a guaranteed income. 526 00:18:32,799 --> 00:18:33,920 That company 527 00:18:34,350 --> 00:18:35,990 gives out mooncakes on Mid-Autumn Festival, 528 00:18:36,200 --> 00:18:37,279 Zongzi on Dragon Boat Festival, 529 00:18:37,640 --> 00:18:38,680 work clothes 530 00:18:38,880 --> 00:18:40,279 and laundry tickets after work, right? 531 00:18:40,400 --> 00:18:41,480 The benefits are so good. 532 00:18:41,720 --> 00:18:43,079 Why don't you want to go? 533 00:18:43,319 --> 00:18:44,599 Why don't you want to go? 534 00:18:45,599 --> 00:18:46,759 Because I want to 535 00:18:48,000 --> 00:18:48,750 strive in Beijing. 536 00:18:50,079 --> 00:18:50,839 Strive? 537 00:18:52,440 --> 00:18:52,960 Rong, 538 00:18:53,119 --> 00:18:55,039 you've watched too many TV dramas. 539 00:18:55,559 --> 00:18:56,610 Other people are successful 540 00:18:56,640 --> 00:18:58,119 because they have a father 541 00:18:58,319 --> 00:18:59,440 who is the chairman of the board. 542 00:18:59,440 --> 00:18:59,799 Yes. 543 00:19:00,680 --> 00:19:02,039 So you mean that I should blame my dad 544 00:19:02,279 --> 00:19:02,990 for my failure? 545 00:19:03,440 --> 00:19:03,839 No. 546 00:19:04,880 --> 00:19:05,400 Bad girl. 547 00:19:05,759 --> 00:19:06,160 All right! 548 00:19:06,640 --> 00:19:08,000 Stop it. 549 00:19:08,400 --> 00:19:10,119 You're rambling. 550 00:19:17,720 --> 00:19:18,839 How are you getting along 551 00:19:19,079 --> 00:19:20,319 with that Fan? 552 00:19:22,839 --> 00:19:23,359 Good. 553 00:19:24,920 --> 00:19:25,559 It's hard for me 554 00:19:25,559 --> 00:19:27,119 to find such a good boyfriend. 555 00:19:28,160 --> 00:19:29,240 Even if you don't give me money, 556 00:19:29,240 --> 00:19:30,130 I will go back to Beijing. 557 00:19:30,130 --> 00:19:31,590 Even if I have to sleep under the bridge, 558 00:19:31,590 --> 00:19:32,320 I'll go back. 559 00:19:32,720 --> 00:19:33,839 Bad girl! 560 00:19:34,920 --> 00:19:36,880 Tian, you've raised your daughter 561 00:19:36,880 --> 00:19:37,440 for nothing. 562 00:19:37,559 --> 00:19:38,119 Well... 563 00:19:40,060 --> 00:19:40,720 I don't think so. 564 00:19:44,240 --> 00:19:45,559 You can't be filled up. 565 00:19:48,880 --> 00:19:49,740 What do you want to eat? 566 00:19:50,359 --> 00:19:50,920 Spiced beef. 567 00:19:52,119 --> 00:19:52,559 Wait for me. 568 00:19:54,119 --> 00:19:55,200 You always spoil her. 569 00:19:55,880 --> 00:19:56,440 That's dirty. 570 00:19:56,440 --> 00:19:57,440 Wipe it with a rag. 571 00:19:57,559 --> 00:19:58,599 I know. 572 00:20:17,440 --> 00:20:17,920 Mujia, 573 00:20:19,240 --> 00:20:20,640 tomorrow's meeting will be a little earlier, 574 00:20:20,640 --> 00:20:21,839 not at 10:00 but at 9:30. 575 00:20:22,079 --> 00:20:22,640 So you have to 576 00:20:22,680 --> 00:20:23,839 get me the PowerPoint 577 00:20:23,920 --> 00:20:24,839 by 8:00 p.m. tonight. 578 00:20:24,920 --> 00:20:26,430 Because I have to revise them in advance. 579 00:20:26,480 --> 00:20:26,799 Okay. 580 00:20:26,799 --> 00:20:27,110 Besides, 581 00:20:27,110 --> 00:20:28,440 there seems to be something wrong 582 00:20:28,440 --> 00:20:29,880 with the projector in the conference room. 583 00:20:29,880 --> 00:20:30,990 And the coffee machine is dirty. 584 00:20:30,990 --> 00:20:31,810 Get someone to clean it. 585 00:20:31,810 --> 00:20:32,400 Got it. 586 00:20:32,400 --> 00:20:32,759 And 587 00:20:35,119 --> 00:20:36,610 Lawyer Wu's car air conditioning is broken, 588 00:20:36,640 --> 00:20:37,200 go fix it. 589 00:20:37,640 --> 00:20:39,240 I... I can't drive. 590 00:20:40,880 --> 00:20:41,680 That's your problem. 591 00:20:42,680 --> 00:20:43,119 Okay. 592 00:20:44,000 --> 00:20:44,400 Wait. 593 00:20:44,400 --> 00:20:45,279 I haven't finished yet. 594 00:20:45,640 --> 00:20:46,830 Make a reservation for four 595 00:20:46,830 --> 00:20:47,510 at Qingxi Pavilion 596 00:20:47,510 --> 00:20:48,280 at 6:00 p.m. tonight. 597 00:20:48,720 --> 00:20:49,880 Qing... Qingxi... 598 00:20:49,880 --> 00:20:50,559 Qingxi Pavilion, 599 00:20:51,200 --> 00:20:52,520 which has the famous Huaiyang cuisine. 600 00:20:52,520 --> 00:20:53,079 You don't know? 601 00:20:54,559 --> 00:20:55,359 No, I don't. 602 00:20:57,079 --> 00:20:57,799 Lawyer Wu likes 603 00:20:57,799 --> 00:20:58,680 to treat her guests there. 604 00:20:59,839 --> 00:21:01,039 You don't know anything. 605 00:21:01,599 --> 00:21:02,400 How did you get in here? 606 00:21:04,480 --> 00:21:05,079 Xiaofei, 607 00:21:05,480 --> 00:21:06,480 I'm going to work. 608 00:21:06,799 --> 00:21:08,000 Tonight at 6:00 p.m., 609 00:21:08,000 --> 00:21:09,559 four people, and at Qingxi Pavilion, right? 610 00:21:09,720 --> 00:21:10,039 Yes. 611 00:21:10,079 --> 00:21:10,480 Okay. 612 00:21:13,000 --> 00:21:14,480 Did your girlfriend get a job? 613 00:21:14,599 --> 00:21:15,279 Where does she work? 614 00:21:16,200 --> 00:21:17,920 Jinda. Tier-1 law office. 615 00:21:18,759 --> 00:21:19,400 Great. 616 00:21:19,480 --> 00:21:20,279 Excellent. 617 00:21:21,400 --> 00:21:22,799 Then you should buy a car 618 00:21:22,960 --> 00:21:24,200 to drive her around every day. 619 00:21:24,839 --> 00:21:26,000 No need. 620 00:21:26,000 --> 00:21:27,350 How congested the morning rush hour is! 621 00:21:27,359 --> 00:21:28,880 Taking the subway is the most convenient way. 622 00:21:28,880 --> 00:21:30,200 Just in time for the Olympics, 623 00:21:30,400 --> 00:21:32,000 squeezing the way to work 624 00:21:32,240 --> 00:21:33,640 even saves the money for the gym. 625 00:21:34,079 --> 00:21:34,480 All right. 626 00:21:34,599 --> 00:21:35,039 I believe it. 627 00:21:35,400 --> 00:21:36,240 I really believe it. 628 00:21:37,359 --> 00:21:38,000 I'm serious. 629 00:21:38,599 --> 00:21:39,880 Li Mujia is a good girl 630 00:21:40,079 --> 00:21:41,759 who is gentle, kind and frugal. 631 00:21:41,880 --> 00:21:43,200 She never asks me for anything. 632 00:21:43,880 --> 00:21:45,200 A few days ago, 633 00:21:45,400 --> 00:21:46,740 I went with her to shop for her work. 634 00:21:46,870 --> 00:21:47,839 She had a crush on a dress, 635 00:21:47,880 --> 00:21:48,820 and she bought it herself. 636 00:21:49,000 --> 00:21:50,270 I wanted to buy her a pair of shoes. 637 00:21:50,279 --> 00:21:50,839 She said 638 00:21:51,160 --> 00:21:52,000 the old ones were fine. 639 00:21:52,920 --> 00:21:54,740 Can she go to Jinda with that kind of personality? 640 00:21:55,119 --> 00:21:56,240 There are all shrewd people. 641 00:21:56,240 --> 00:21:57,519 You'd better keep a close eye on her. 642 00:21:59,160 --> 00:22:00,240 Impossible. 643 00:22:00,519 --> 00:22:02,319 My girlfriend has positive values. 644 00:22:05,359 --> 00:22:05,920 Young man, 645 00:22:07,480 --> 00:22:08,200 you will know the lesson. 646 00:22:14,559 --> 00:22:15,599 By the way, 647 00:22:16,359 --> 00:22:18,319 your girlfriend can go to Jinda. 648 00:22:18,720 --> 00:22:19,519 What's her background? 649 00:22:25,960 --> 00:22:26,480 Me. 650 00:22:27,599 --> 00:22:28,319 Brat. 651 00:22:28,880 --> 00:22:29,440 I'm leaving! 652 00:22:29,920 --> 00:22:31,200 She has no background. 653 00:22:31,480 --> 00:22:32,440 You're not positive at all. 654 00:22:34,319 --> 00:22:34,799 Li Mujia, 655 00:22:35,880 --> 00:22:36,960 here, make a copy. 656 00:22:37,359 --> 00:22:37,799 Okay. 657 00:22:37,800 --> 00:22:38,750 Give it to me in an hour. 658 00:22:38,759 --> 00:22:39,079 Okay. 659 00:22:39,519 --> 00:22:39,960 Check it out. 660 00:22:40,039 --> 00:22:41,079 Give it to me tomorrow. 661 00:22:41,119 --> 00:22:41,519 Okay. 662 00:22:43,039 --> 00:22:43,599 Mujia, 663 00:22:44,440 --> 00:22:45,200 make a copy of this. 664 00:22:45,359 --> 00:22:45,960 Hurry up. 665 00:22:46,319 --> 00:22:46,680 Okay. 666 00:22:49,720 --> 00:22:51,000 Li Mujia, don't forget this. 667 00:22:51,119 --> 00:22:51,400 Okay. 668 00:22:52,839 --> 00:22:54,279 Li, make a copy of this for me. 669 00:22:54,319 --> 00:22:54,640 Okay. 670 00:22:54,799 --> 00:22:55,240 Thank you. 671 00:22:55,839 --> 00:22:56,200 Mujia, 672 00:22:56,759 --> 00:22:57,759 check all the details, 673 00:22:57,760 --> 00:22:58,440 and make me a copy. 674 00:22:58,440 --> 00:22:59,170 When do you need it? 675 00:22:59,170 --> 00:22:59,890 Tomorrow before work. 676 00:22:59,890 --> 00:23:00,279 Got it. 677 00:23:00,559 --> 00:23:01,400 Mujia, wait a minute. 678 00:23:02,880 --> 00:23:03,279 This one. 679 00:23:03,440 --> 00:23:04,559 Send it out within the hour. 680 00:23:05,480 --> 00:23:05,839 Mujia, 681 00:23:07,119 --> 00:23:07,680 here's the file 682 00:23:07,680 --> 00:23:08,599 on today's case. 683 00:23:09,039 --> 00:23:09,759 Get it organized. 684 00:23:09,759 --> 00:23:10,279 Got it. 685 00:23:21,000 --> 00:23:22,000 Mujia, are you okay? 686 00:23:22,720 --> 00:23:23,200 I'm fine. 687 00:24:12,100 --> 00:24:12,420 [2850.00] 688 00:24:14,079 --> 00:24:15,359 Every pair of shoes here 689 00:24:15,920 --> 00:24:17,599 reminds me with their prices that 690 00:24:18,039 --> 00:24:19,200 I don't belong here. 691 00:24:20,200 --> 00:24:21,680 But I must stay. 692 00:24:22,519 --> 00:24:23,680 I'll wear them 693 00:24:23,799 --> 00:24:24,880 to make my own way. 694 00:24:29,160 --> 00:24:29,839 Hello, 695 00:24:30,480 --> 00:24:31,440 I'd like to raise the limit 696 00:24:31,440 --> 00:24:32,640 on my credit card. 697 00:24:34,960 --> 00:24:35,400 Okay. 698 00:24:36,359 --> 00:24:36,799 Hello, 699 00:24:37,680 --> 00:24:39,160 I'll take the shoes. 700 00:24:39,559 --> 00:24:40,279 Check please. 701 00:24:40,759 --> 00:24:41,359 Thank you. 702 00:24:41,359 --> 00:24:41,880 Wait a minute. 703 00:24:43,519 --> 00:24:44,570 These years 704 00:24:44,599 --> 00:24:45,590 I've seen a lot of people 705 00:24:45,590 --> 00:24:46,680 max out their credit cards. 706 00:24:46,799 --> 00:24:47,759 But this is the first time 707 00:24:47,920 --> 00:24:49,039 I've seen someone 708 00:24:49,240 --> 00:24:50,550 call to raise her credit card limit. 709 00:24:50,559 --> 00:24:51,920 This girl is cool. 710 00:24:52,359 --> 00:24:52,880 So 711 00:24:52,890 --> 00:24:53,970 there are a lot of hidden capable people 712 00:24:54,000 --> 00:24:55,000 in this place. 713 00:24:55,000 --> 00:24:56,160 We can't afford to slight anyone. 714 00:24:57,119 --> 00:24:57,680 Thank you. 715 00:24:58,880 --> 00:24:59,880 Your old shoes. 716 00:25:00,279 --> 00:25:01,000 I don't want it. 717 00:25:01,519 --> 00:25:03,000 Throw it away for me. Thank you. 718 00:25:03,279 --> 00:25:03,759 Okay. 719 00:25:11,079 --> 00:25:12,119 Bye, Lawyer Wu. 720 00:25:13,680 --> 00:25:14,039 Bye. 721 00:25:39,640 --> 00:25:40,360 You haven't left yet. 722 00:25:40,759 --> 00:25:41,279 Lawyer Xia. 723 00:25:41,839 --> 00:25:42,440 Where do you live? 724 00:25:42,759 --> 00:25:43,759 I live at the school. 725 00:25:44,079 --> 00:25:45,360 It's on the West Third Ring Road. 726 00:25:46,079 --> 00:25:46,850 Just right on my way. 727 00:25:47,000 --> 00:25:48,200 Let me give you a ride. 728 00:25:48,440 --> 00:25:49,119 It's okay. 729 00:25:49,119 --> 00:25:50,640 It's convenient for me to take the subway. 730 00:25:51,079 --> 00:25:52,079 It's not a big deal. 731 00:25:52,640 --> 00:25:52,960 Let's go. 732 00:25:53,200 --> 00:25:54,200 Thank you, Mr. Xia. 733 00:25:55,519 --> 00:25:57,200 Lawyer Wu is competent and hardworking. 734 00:25:57,599 --> 00:25:58,880 She recruited you specially. 735 00:25:59,559 --> 00:26:00,440 You must help her well. 736 00:26:01,559 --> 00:26:03,039 Lawyer Wu is my mentor. 737 00:26:03,119 --> 00:26:04,319 I'll do my best. 738 00:26:05,400 --> 00:26:06,240 Are you relatives? 739 00:26:07,200 --> 00:26:07,839 No. 740 00:26:12,559 --> 00:26:13,279 Please. 741 00:26:19,759 --> 00:26:20,279 Here we are. 742 00:26:21,880 --> 00:26:22,720 Should I drive further? 743 00:26:22,759 --> 00:26:24,279 No need, just park here. 744 00:26:24,640 --> 00:26:25,680 Thank you, Mr. Xia. 745 00:26:25,759 --> 00:26:26,410 You're welcome. 746 00:26:28,880 --> 00:26:29,720 What are you doing here? 747 00:26:31,599 --> 00:26:32,240 Who are you? 748 00:26:33,640 --> 00:26:35,119 This is my boyfriend, Ding. 749 00:26:37,599 --> 00:26:38,330 Give it to me. 750 00:26:38,799 --> 00:26:40,119 This is our chief lawyer, 751 00:26:40,200 --> 00:26:40,759 Mr. Xia. 752 00:26:41,000 --> 00:26:41,599 Hello, Mr. Xia. 753 00:26:42,720 --> 00:26:43,200 Excuse me. 754 00:26:43,319 --> 00:26:43,960 I have to go. 755 00:26:44,240 --> 00:26:44,599 Mujia, 756 00:26:44,960 --> 00:26:45,720 see you later. 757 00:26:46,079 --> 00:26:46,400 Okay. 758 00:26:46,519 --> 00:26:47,200 Goodbye, Mr. Xia. 759 00:26:47,359 --> 00:26:47,680 Okay. 760 00:26:47,680 --> 00:26:48,279 Take care. 761 00:26:52,000 --> 00:26:52,640 Why are you here 762 00:26:52,640 --> 00:26:53,799 without telling me? 763 00:26:54,000 --> 00:26:55,160 It's your first day on the job. 764 00:26:55,160 --> 00:26:56,310 Of course I'm here to see you. 765 00:26:57,880 --> 00:26:58,519 Listen, 766 00:26:59,000 --> 00:26:59,720 I'm going to buy 767 00:26:59,759 --> 00:27:00,759 a four-wheeled motorized car 768 00:27:00,880 --> 00:27:02,119 in a couple of days. 769 00:27:02,599 --> 00:27:03,599 I'll pick you up after work. 770 00:27:04,039 --> 00:27:04,810 I don't want it. 771 00:27:05,000 --> 00:27:05,880 I like you riding 772 00:27:05,960 --> 00:27:07,240 that two-wheeled non-motorized car. 773 00:27:07,920 --> 00:27:09,200 I will hug you 774 00:27:09,200 --> 00:27:10,240 and declare my sovereignty. 775 00:27:10,240 --> 00:27:10,880 I will say 776 00:27:10,880 --> 00:27:12,240 this is my boyfriend! 777 00:27:14,559 --> 00:27:15,599 Look, what did I bring you? 778 00:27:16,480 --> 00:27:17,160 Shoes? 779 00:27:17,319 --> 00:27:17,720 Yes. 780 00:27:17,920 --> 00:27:18,440 Your shoes... 781 00:27:20,079 --> 00:27:20,920 You bought a pair too? 782 00:27:22,759 --> 00:27:23,279 Well... 783 00:27:23,519 --> 00:27:24,550 That's good. 784 00:27:24,550 --> 00:27:25,270 You bought one pair, 785 00:27:25,279 --> 00:27:26,840 and I bought one pair, then I can change them. 786 00:27:26,890 --> 00:27:28,110 Okay, go upstairs and try them on. 787 00:27:28,119 --> 00:27:28,480 Let's go. 788 00:27:34,839 --> 00:27:35,319 How's it? 789 00:27:38,519 --> 00:27:39,640 They all fit me. 790 00:27:40,200 --> 00:27:40,839 Of course. 791 00:27:40,960 --> 00:27:41,920 I bought them in your size. 792 00:27:42,720 --> 00:27:44,359 I mean the look. 793 00:27:45,759 --> 00:27:46,160 Well, 794 00:27:46,640 --> 00:27:47,640 you are like a clothes hanger, 795 00:27:47,759 --> 00:27:48,880 so you look good in everything. 796 00:27:48,880 --> 00:27:49,880 It's the foot. 797 00:27:50,799 --> 00:27:51,359 Foot rack. 798 00:27:54,400 --> 00:27:55,039 Look, 799 00:27:55,200 --> 00:27:55,839 how cute 800 00:27:55,890 --> 00:27:56,990 and feminine the one I bought. 801 00:27:57,000 --> 00:27:57,720 The one you bought 802 00:27:59,000 --> 00:27:59,810 is very masculine. 803 00:28:00,440 --> 00:28:01,720 You're working 804 00:28:01,799 --> 00:28:03,039 in a big firm now. 805 00:28:03,359 --> 00:28:04,279 Wear something nice. 806 00:28:04,759 --> 00:28:06,000 Don't save me money. I have money. 807 00:28:06,640 --> 00:28:07,359 I know. 808 00:28:08,680 --> 00:28:09,000 Okay. 809 00:28:09,319 --> 00:28:11,390 From now on, wear these on Mondays, Wednesdays and Fridays. 810 00:28:11,390 --> 00:28:12,990 And these on Tuesdays, Thursdays and Saturdays. 811 00:28:12,990 --> 00:28:13,190 Yes. 812 00:28:13,279 --> 00:28:14,039 What about Sundays? 813 00:28:14,400 --> 00:28:15,880 Let's not go out on Sundays. 814 00:28:17,480 --> 00:28:18,000 On Sundays, 815 00:28:18,119 --> 00:28:19,200 I'll wear this one on this foot 816 00:28:19,279 --> 00:28:20,230 and this one on this foot. 817 00:28:21,480 --> 00:28:23,240 Then you will walk like a cripple. 818 00:28:26,000 --> 00:28:26,519 Good morning. 819 00:28:27,680 --> 00:28:28,800 - Good morning. - Good morning. 820 00:28:36,000 --> 00:28:36,640 Nice shoes. 821 00:28:37,519 --> 00:28:38,030 My boyfriend 822 00:28:38,030 --> 00:28:38,990 spent half a month's salary 823 00:28:38,990 --> 00:28:39,680 on them. 824 00:28:41,079 --> 00:28:41,960 Nice shoes. 825 00:28:43,440 --> 00:28:44,200 They're expensive, 826 00:28:44,200 --> 00:28:44,799 aren't they? 827 00:28:45,200 --> 00:28:46,640 After the discount, it's still 2,800 yuan. 828 00:28:46,799 --> 00:28:48,000 I have to take care of it. 829 00:28:50,839 --> 00:28:51,759 2,800 yuan. 830 00:29:01,519 --> 00:29:03,359 Look, the two beds here 831 00:29:03,559 --> 00:29:04,680 are side by side. 832 00:29:05,319 --> 00:29:06,680 And this is the kitchen. 833 00:29:07,240 --> 00:29:08,480 - It's quite big. - Right? 834 00:29:08,839 --> 00:29:10,960 This bed is next to the window. Who's going to sleep here? 835 00:29:11,559 --> 00:29:12,480 This one is good, right? 836 00:29:13,000 --> 00:29:13,990 Let's go rock paper scissors. 837 00:29:13,990 --> 00:29:15,000 Rock paper scissors! 838 00:29:15,599 --> 00:29:16,610 Okay, this bed belongs to me. 839 00:29:16,759 --> 00:29:17,319 I'll sleep here. 840 00:29:17,599 --> 00:29:18,880 You sleep over there. 841 00:29:56,759 --> 00:29:57,240 Good morning. 842 00:29:57,440 --> 00:29:57,880 Good morning. 843 00:30:05,680 --> 00:30:06,680 Here's the thing. 844 00:30:07,039 --> 00:30:08,200 We think that... 845 00:30:08,839 --> 00:30:10,119 Your subscription agreement. 846 00:30:10,359 --> 00:30:11,519 Your merger agreement. 847 00:30:11,590 --> 00:30:12,519 The reviewed contract. 848 00:30:12,519 --> 00:30:13,240 Thank you, Mujia. 849 00:30:13,240 --> 00:30:13,559 Nothing. 850 00:30:22,119 --> 00:30:24,039 Outsourcing. 851 00:30:24,160 --> 00:30:25,160 Outsourcing. 852 00:30:25,240 --> 00:30:26,279 Outsourcing. 853 00:30:27,240 --> 00:30:28,279 Let's read the main points 854 00:30:28,279 --> 00:30:29,799 of this lesson. 855 00:30:39,400 --> 00:30:40,799 Make copies of this document. 856 00:30:40,880 --> 00:30:41,519 Okay. 857 00:31:05,920 --> 00:31:07,279 Your cappuccino. 858 00:31:07,519 --> 00:31:08,039 Thanks. 859 00:31:08,640 --> 00:31:09,319 You know what? 860 00:31:09,880 --> 00:31:10,880 You're doing great. 861 00:31:11,599 --> 00:31:13,319 I think Mrs. Wu 862 00:31:13,559 --> 00:31:15,119 hired three people on one salary. 863 00:31:16,519 --> 00:31:17,759 That's very nice of you. 864 00:31:18,039 --> 00:31:18,640 Thank you. 865 00:31:19,880 --> 00:31:20,359 Here you go. 866 00:31:20,599 --> 00:31:21,920 Here's your coffee. 867 00:31:22,160 --> 00:31:23,519 They all have names on them. 868 00:31:23,720 --> 00:31:24,279 Thank you. 869 00:31:24,279 --> 00:31:25,000 You're welcome. 870 00:31:25,000 --> 00:31:25,720 Mr. Cui, your coffee. 871 00:31:25,720 --> 00:31:26,319 Thanks. 872 00:31:26,519 --> 00:31:27,039 You're welcome. 873 00:31:28,839 --> 00:31:30,039 Xiaofei, here you are. 874 00:31:32,039 --> 00:31:33,119 Great, Mujia. 875 00:31:33,839 --> 00:31:35,000 Now you know exactly 876 00:31:35,160 --> 00:31:36,079 what each of us drinks. 877 00:31:36,480 --> 00:31:36,799 How's it? 878 00:31:37,039 --> 00:31:38,599 Are you used to Jinda's pace of work? 879 00:31:39,319 --> 00:31:41,110 Actually, I've found that 880 00:31:41,110 --> 00:31:42,650 it's easy to be an administrative assistant, 881 00:31:42,720 --> 00:31:43,640 as long as being committed. 882 00:31:44,200 --> 00:31:45,480 So many clients, 883 00:31:45,680 --> 00:31:46,880 and so many needs, 884 00:31:47,079 --> 00:31:48,000 as long as 885 00:31:48,000 --> 00:31:49,490 you think ahead of them, it's okay. 886 00:31:49,599 --> 00:31:50,200 I tell you, 887 00:31:50,319 --> 00:31:51,270 I also fought for rights 888 00:31:51,279 --> 00:31:52,079 with the airline. 889 00:31:52,359 --> 00:31:53,100 As long as the ticket 890 00:31:53,100 --> 00:31:54,100 is booked by our department, 891 00:31:54,100 --> 00:31:54,990 including economy class, 892 00:31:54,990 --> 00:31:55,990 there are special privileges. 893 00:31:55,990 --> 00:31:57,799 Really? Good for you. 894 00:31:58,640 --> 00:31:59,500 It seems that our office 895 00:31:59,599 --> 00:32:00,559 can't do without you now. 896 00:32:01,039 --> 00:32:02,440 I hope so. 897 00:32:03,160 --> 00:32:03,920 Mujia, 898 00:32:05,039 --> 00:32:05,799 do me a favor. 899 00:32:05,799 --> 00:32:07,400 The printer is stuck again. 900 00:32:08,200 --> 00:32:09,119 Let me fix it. 901 00:32:10,039 --> 00:32:10,599 Let me fix it. 902 00:32:10,920 --> 00:32:11,440 You fix it? 903 00:32:11,519 --> 00:32:11,960 Let me do it. 904 00:32:12,240 --> 00:32:12,599 Thank you. 905 00:32:12,640 --> 00:32:13,359 It's okay. 906 00:32:20,400 --> 00:32:21,000 Li Mujia. 907 00:32:21,799 --> 00:32:22,400 Lawyer Wu. 908 00:32:23,200 --> 00:32:23,799 Come in. 909 00:32:24,519 --> 00:32:25,519 Let me wash my hands. 910 00:32:25,640 --> 00:32:26,160 Now! 911 00:32:31,359 --> 00:32:31,799 Lawyer Wu, 912 00:32:32,079 --> 00:32:33,039 what can I do for you? 913 00:32:33,440 --> 00:32:35,440 I know several good service companies. 914 00:32:36,440 --> 00:32:38,200 Should I introduce you to work there? 915 00:32:41,519 --> 00:32:42,480 What do you mean? 916 00:32:44,160 --> 00:32:45,400 I mean, 917 00:32:46,559 --> 00:32:48,440 if you like doing those odd jobs, 918 00:32:48,839 --> 00:32:49,960 why do you come to Jinda? 919 00:32:50,880 --> 00:32:51,519 Why don't you 920 00:32:51,640 --> 00:32:52,880 apply to a service company? 921 00:32:54,519 --> 00:32:55,359 Or do you think that 922 00:32:55,400 --> 00:32:58,240 as long as you do these jobs well, 923 00:32:58,440 --> 00:32:59,960 you'll be able to get a foothold in Jinda? 924 00:33:05,400 --> 00:33:06,480 I've asked you to work hard. 925 00:33:07,039 --> 00:33:07,960 But I think 926 00:33:08,319 --> 00:33:10,079 you're working in the wrong direction. 927 00:33:11,039 --> 00:33:11,880 Then please tell me 928 00:33:11,920 --> 00:33:12,960 what I should do. 929 00:33:18,319 --> 00:33:18,759 Sit down. 930 00:33:27,680 --> 00:33:28,480 I think 931 00:33:29,960 --> 00:33:30,960 there's a logic 932 00:33:31,720 --> 00:33:32,759 you don't understand. 933 00:33:34,359 --> 00:33:35,650 Let me explain the logic to you. 934 00:33:39,559 --> 00:33:39,960 Well, 935 00:33:40,519 --> 00:33:41,880 with your current abilities, 936 00:33:42,079 --> 00:33:43,279 you can't match the salary 937 00:33:43,400 --> 00:33:44,759 that Jinda gives you, 938 00:33:44,759 --> 00:33:45,240 right? 939 00:33:46,119 --> 00:33:46,599 Okay. 940 00:33:47,279 --> 00:33:49,359 Jinda is doing a losing deal now. 941 00:33:50,200 --> 00:33:51,720 Why is it doing this at a loss? 942 00:33:52,000 --> 00:33:53,039 Have you thought about it? 943 00:33:54,799 --> 00:33:55,359 Why? 944 00:33:56,799 --> 00:33:57,839 To train you. 945 00:33:59,640 --> 00:34:00,440 Then tell me, 946 00:34:01,279 --> 00:34:03,279 does the firm spend a lot of money on you 947 00:34:03,559 --> 00:34:05,359 to make you a nice guy 948 00:34:06,000 --> 00:34:07,839 who serves tea, makes copies, 949 00:34:07,960 --> 00:34:09,559 and fixes printers? 950 00:34:11,639 --> 00:34:12,280 Is that right? 951 00:34:13,000 --> 00:34:13,880 Can you tell me 952 00:34:14,039 --> 00:34:15,400 what kind of person 953 00:34:15,518 --> 00:34:16,319 Jinda wants you to be? 954 00:34:20,719 --> 00:34:21,920 A good lawyer. 955 00:34:28,280 --> 00:34:29,360 You're just like all of them. 956 00:34:30,239 --> 00:34:31,880 You're also a professional 957 00:34:31,960 --> 00:34:32,970 who passed the judicial exam. 958 00:34:34,920 --> 00:34:35,519 Mujia, 959 00:34:36,760 --> 00:34:37,960 I brought you in. 960 00:34:40,599 --> 00:34:41,800 Don't let me down. 961 00:34:42,320 --> 00:34:43,400 You must do the things 962 00:34:43,518 --> 00:34:45,158 that no one else can replace you with. 963 00:34:47,360 --> 00:34:48,280 Do I make myself clear? 964 00:34:50,599 --> 00:34:51,239 Yes. 965 00:34:54,440 --> 00:34:55,039 Wipe your hands. 966 00:34:56,920 --> 00:34:57,880 Thank you, Lawyer Wu. 967 00:35:07,880 --> 00:35:08,370 Actually 968 00:35:08,370 --> 00:35:09,559 I have a personal matter with you. 969 00:35:10,400 --> 00:35:10,840 Just say it. 970 00:35:13,880 --> 00:35:17,599 I'm getting a divorce. 971 00:35:18,760 --> 00:35:20,920 So I may need you 972 00:35:21,119 --> 00:35:22,079 to be a witness for me. 973 00:35:22,639 --> 00:35:23,440 The scene you saw 974 00:35:24,760 --> 00:35:26,480 at the sales office before. 975 00:35:27,679 --> 00:35:28,280 No problem. 976 00:35:28,760 --> 00:35:29,760 I can tell them 977 00:35:29,880 --> 00:35:30,800 everything I saw. 978 00:35:33,599 --> 00:35:35,559 But to be honest, 979 00:35:36,760 --> 00:35:37,360 it's not enough 980 00:35:37,960 --> 00:35:38,599 to prove that 981 00:35:38,719 --> 00:35:40,320 your husband is cheating on you. 982 00:35:44,159 --> 00:35:45,159 Okay, go to work. 983 00:35:46,199 --> 00:35:47,159 Thank you, Lawyer Wu. 984 00:35:58,039 --> 00:35:59,960 I know this isn't the way to go. 985 00:36:00,199 --> 00:36:01,400 It's just a matter of convenience. 986 00:36:02,119 --> 00:36:03,599 Drinking hot water is good for your health. 987 00:36:05,519 --> 00:36:06,030 Lawyer Wu, 988 00:36:06,030 --> 00:36:06,990 there are several documents 989 00:36:07,000 --> 00:36:07,719 for you to sign. 990 00:36:08,119 --> 00:36:08,599 Come in. 991 00:36:08,840 --> 00:36:09,679 I'm leaving. 992 00:36:10,079 --> 00:36:10,599 Thank you. 993 00:36:15,440 --> 00:36:16,239 Ding. 994 00:36:16,480 --> 00:36:17,450 Have you eaten lunch? 995 00:36:17,519 --> 00:36:18,719 No, I haven't. 996 00:36:19,320 --> 00:36:19,990 There's no one left 997 00:36:20,119 --> 00:36:21,119 in the office. 998 00:36:21,400 --> 00:36:22,559 Poor me. 999 00:36:23,119 --> 00:36:24,679 Didn't I write you a guide? 1000 00:36:25,719 --> 00:36:26,400 Lunch 1001 00:36:26,440 --> 00:36:28,679 is the best opportunity to socialize. 1002 00:36:29,000 --> 00:36:30,480 They all go downstairs to eat. 1003 00:36:30,880 --> 00:36:31,840 A bowl of beef noodles 1004 00:36:31,920 --> 00:36:32,800 costs 28 yuan downstairs. 1005 00:36:32,800 --> 00:36:34,790 And the beef is sliced thinner than a piece of paper. 1006 00:36:34,790 --> 00:36:35,530 I can't afford it. 1007 00:36:36,120 --> 00:36:37,199 No matter how expensive it is, 1008 00:36:37,320 --> 00:36:38,599 it's my treat. 1009 00:36:39,039 --> 00:36:39,960 Don't keep working. Go eat. 1010 00:36:40,519 --> 00:36:41,120 It's important 1011 00:36:41,120 --> 00:36:42,310 to get along with your colleagues. 1012 00:36:42,480 --> 00:36:44,039 Yes, sir. 1013 00:36:44,400 --> 00:36:45,079 Bye bye. 1014 00:37:06,280 --> 00:37:06,920 Hello, Miss. 1015 00:37:07,440 --> 00:37:08,430 Would you like to eat here? 1016 00:37:08,840 --> 00:37:10,159 We have a business set lunch 1017 00:37:10,519 --> 00:37:11,119 for only 98 yuan. 1018 00:37:13,320 --> 00:37:13,639 Okay. 1019 00:37:14,280 --> 00:37:14,599 Please. 1020 00:37:14,719 --> 00:37:15,990 As soon as Lawyer Wu pours the water, 1021 00:37:16,159 --> 00:37:17,400 she'll know if the boss's bottle 1022 00:37:17,440 --> 00:37:18,150 is full 1023 00:37:18,240 --> 00:37:19,320 and if he needs to heat it up. 1024 00:37:20,039 --> 00:37:21,760 She's a real ass-kisser. 1025 00:37:22,199 --> 00:37:23,079 And I notice that 1026 00:37:23,480 --> 00:37:24,159 Li Mujia never 1027 00:37:24,360 --> 00:37:25,760 eats lunch downstairs. 1028 00:37:25,960 --> 00:37:27,800 She can't afford it? 1029 00:37:28,079 --> 00:37:28,400 Yes. 1030 00:37:28,559 --> 00:37:29,920 Don't we have coupons for lunch? 1031 00:37:30,119 --> 00:37:30,400 Yes. 1032 00:37:30,599 --> 00:37:31,440 She spent all her money 1033 00:37:31,599 --> 00:37:32,920 on her shoes. 1034 00:37:35,360 --> 00:37:36,199 What a coincidence! 1035 00:37:36,840 --> 00:37:37,599 Mujia, 1036 00:37:37,960 --> 00:37:39,000 you're so late. 1037 00:37:39,199 --> 00:37:39,960 We're all finished. 1038 00:37:40,480 --> 00:37:41,159 Yes, let's go. 1039 00:37:41,320 --> 00:37:42,119 Well, we're leaving. 1040 00:37:42,119 --> 00:37:42,599 We're leaving. 1041 00:37:42,599 --> 00:37:43,159 Bye bye. 1042 00:37:56,679 --> 00:37:57,079 Excuse me, 1043 00:37:57,480 --> 00:37:58,630 could you please make room for me? 1044 00:37:58,639 --> 00:37:59,840 We're friends, we know each other. 1045 00:37:59,840 --> 00:38:00,320 Okay. 1046 00:38:00,760 --> 00:38:01,159 Sit here. 1047 00:38:01,880 --> 00:38:02,990 Why are you eating noodles today? 1048 00:38:04,960 --> 00:38:05,840 Their buns are good. 1049 00:38:14,119 --> 00:38:15,000 Hello, Ding. 1050 00:38:16,519 --> 00:38:17,639 I'm eating now. 1051 00:38:17,760 --> 00:38:18,960 What are you eating? So noisy. 1052 00:38:19,199 --> 00:38:20,350 Are you with your colleagues? 1053 00:38:21,199 --> 00:38:21,960 With a male colleague? 1054 00:38:24,119 --> 00:38:24,880 Listen, 1055 00:38:25,719 --> 00:38:26,400 getting along well 1056 00:38:26,639 --> 00:38:27,760 with your colleagues... 1057 00:38:28,400 --> 00:38:29,280 Stop it. 1058 00:38:29,639 --> 00:38:30,159 Nonsense. 1059 00:38:30,400 --> 00:38:30,840 Listen, 1060 00:38:30,960 --> 00:38:31,679 he has no friends, 1061 00:38:32,119 --> 00:38:32,960 no friends. 1062 00:38:33,000 --> 00:38:33,679 Don't listen to him. 1063 00:38:33,719 --> 00:38:34,400 He's just kidding. 1064 00:38:34,400 --> 00:38:35,519 ...will make your job easier. 1065 00:38:36,920 --> 00:38:37,320 Yes. 1066 00:38:38,199 --> 00:38:39,599 Could you pass the vinegar, please? 1067 00:38:40,800 --> 00:38:41,480 Thank you. 1068 00:38:42,320 --> 00:38:42,679 Ding. 1069 00:38:42,679 --> 00:38:43,880 I'll eat first. 1070 00:38:45,000 --> 00:38:45,960 Okay, bye-bye. 1071 00:38:55,760 --> 00:38:57,760 If you like doing those odd jobs, 1072 00:38:58,079 --> 00:38:59,159 why come to Jinda? 1073 00:39:00,480 --> 00:39:01,599 Or do you think that 1074 00:39:01,639 --> 00:39:02,800 as long as 1075 00:39:02,880 --> 00:39:04,159 you do these jobs well, 1076 00:39:04,480 --> 00:39:06,039 you'll be able to get a foothold in Jinda? 1077 00:39:06,840 --> 00:39:07,960 Don't let me down. 1078 00:39:08,559 --> 00:39:09,719 You must do the things 1079 00:39:09,800 --> 00:39:11,440 that no one else can replace you with. 1080 00:39:12,360 --> 00:39:13,440 It... it always gets stuck. 1081 00:39:14,719 --> 00:39:15,360 Li Mujia. 1082 00:39:15,840 --> 00:39:17,239 The printer is stuck again. 1083 00:39:18,519 --> 00:39:19,920 I'll call the service company. 1084 00:39:20,840 --> 00:39:22,840 Don't you know how to fix it? 1085 00:39:24,440 --> 00:39:25,880 I also have my own things to do. 1086 00:39:31,320 --> 00:39:32,239 Then hurry up. 1087 00:39:36,880 --> 00:39:37,760 I need it this afternoon. 1088 00:39:37,760 --> 00:39:38,559 Please. 1089 00:39:40,559 --> 00:39:41,559 Our slogan is 1090 00:39:42,119 --> 00:39:43,840 recruiting! 1091 00:39:44,000 --> 00:39:45,639 God bless! 1092 00:39:45,920 --> 00:39:47,440 Dreaming! 1093 00:39:47,800 --> 00:39:49,360 Fighting! 1094 00:39:52,000 --> 00:39:53,880 A beautiful day has begun! 1095 00:39:54,639 --> 00:39:55,400 Gong Yubo's Group! 1096 00:39:55,559 --> 00:39:56,039 Yes! 1097 00:39:56,719 --> 00:39:57,520 Zhou Xiaoqin's Group! 1098 00:39:57,639 --> 00:39:58,000 Yes! 1099 00:39:58,480 --> 00:39:59,719 You're the best! 1100 00:39:59,920 --> 00:40:01,360 Come on, everybody! 1101 00:40:01,920 --> 00:40:02,360 Come on! 1102 00:40:02,639 --> 00:40:03,159 Come on! 1103 00:40:03,360 --> 00:40:03,920 Come on! 1104 00:40:04,119 --> 00:40:04,440 Come on! 1105 00:40:04,719 --> 00:40:05,280 Come on! 1106 00:40:07,199 --> 00:40:07,679 Tian Rong, 1107 00:40:09,280 --> 00:40:10,440 don't worry if you can't sell. 1108 00:40:10,760 --> 00:40:12,199 Set a small goal for yourself, 1109 00:40:12,840 --> 00:40:15,559 like making 70 calls a day. 1110 00:40:17,440 --> 00:40:18,390 This is your workstation. 1111 00:40:18,639 --> 00:40:19,000 Okay. 1112 00:40:19,159 --> 00:40:19,599 Work hard. 1113 00:40:19,920 --> 00:40:20,519 Yes, sir. 1114 00:40:26,480 --> 00:40:27,079 Hello. 1115 00:40:27,199 --> 00:40:28,440 This is Kangyin Life Insurance. 1116 00:40:28,760 --> 00:40:29,639 My name is Tian Rong. 1117 00:40:30,000 --> 00:40:30,760 Only 100 yuan, 1118 00:40:30,920 --> 00:40:32,960 you can get one year of family travel 1119 00:40:33,079 --> 00:40:34,639 plus business travel security. 1120 00:40:34,800 --> 00:40:36,380 Three generations of a family need only... 1121 00:40:36,380 --> 00:40:37,990 If you call again, your whole family will die. 1122 00:40:42,760 --> 00:40:44,360 Don't curse my family even if you don't buy it. 1123 00:40:45,559 --> 00:40:46,920 Hello, Auntie. 1124 00:40:47,280 --> 00:40:48,800 Hello, cousin. 1125 00:40:49,159 --> 00:40:50,239 Hello, Mei. 1126 00:40:50,400 --> 00:40:51,840 Do you need insurance? 1127 00:40:51,960 --> 00:40:53,800 It only costs 100 yuan. It's a good deal. 1128 00:40:54,400 --> 00:40:55,110 No need. 1129 00:40:55,110 --> 00:40:56,310 I just bought it a few days ago. 1130 00:40:56,310 --> 00:40:56,920 Maybe next time. 1131 00:40:56,920 --> 00:40:57,719 Don't call me again. 1132 00:40:59,440 --> 00:40:59,960 Okay. 1133 00:41:00,280 --> 00:41:00,960 I'll send it to you 1134 00:41:01,119 --> 00:41:01,990 as soon as it's stamped. 1135 00:41:02,000 --> 00:41:03,190 - Yes. - Good morning, Lawyer Wu. 1136 00:41:03,570 --> 00:41:04,400 Good morning, Lawyer Wu. 1137 00:41:04,440 --> 00:41:04,880 Don't worry. 1138 00:41:05,320 --> 00:41:05,599 Okay. 1139 00:41:06,000 --> 00:41:06,440 Bye bye. 1140 00:41:08,079 --> 00:41:08,880 Good morning, Lawyer Wu. 1141 00:41:11,880 --> 00:41:13,719 Here are the minutes of yesterday's meeting, 1142 00:41:14,000 --> 00:41:14,920 today's itinerary 1143 00:41:15,320 --> 00:41:16,840 and the M&A agreement you requested. 1144 00:41:17,199 --> 00:41:17,920 And your coffee. 1145 00:41:20,960 --> 00:41:21,519 Li Mujia, 1146 00:41:23,719 --> 00:41:24,360 thank you. 1147 00:41:25,840 --> 00:41:27,079 It's all part of my job. 1148 00:41:27,360 --> 00:41:28,039 Goodbye, Lawyer Wu. 1149 00:41:32,360 --> 00:41:33,760 Okay, that's all. 1150 00:41:34,000 --> 00:41:36,119 Besides, submit your evaluation forms today. 1151 00:41:36,519 --> 00:41:37,740 If you haven't submitted it yet, 1152 00:41:37,760 --> 00:41:38,760 hurry up. 1153 00:41:39,119 --> 00:41:39,440 Okay? 1154 00:41:39,639 --> 00:41:40,000 Okay. 1155 00:41:40,599 --> 00:41:41,280 Okay. 1156 00:41:41,480 --> 00:41:41,880 Ding, 1157 00:41:43,199 --> 00:41:44,079 just now I saw that 1158 00:41:44,079 --> 00:41:45,440 you've been losing your mind here. 1159 00:41:45,440 --> 00:41:46,490 What are you thinking about? 1160 00:41:47,320 --> 00:41:47,840 Nothing. 1161 00:41:48,400 --> 00:41:49,519 If you don't tell us the truth, 1162 00:41:49,719 --> 00:41:51,000 we can't leave today. 1163 00:41:51,679 --> 00:41:52,679 Don't. 1164 00:41:53,039 --> 00:41:53,800 Come on, tell us. 1165 00:41:53,800 --> 00:41:54,630 Hurry up and tell us. 1166 00:41:54,639 --> 00:41:55,800 Otherwise, none of us can leave. 1167 00:41:56,000 --> 00:41:56,400 Yes. 1168 00:41:56,920 --> 00:41:58,480 Nothing, I just... 1169 00:41:58,810 --> 00:41:59,840 I'm just trying to figure out 1170 00:41:59,840 --> 00:42:00,519 how many days 1171 00:42:00,560 --> 00:42:01,800 I haven't seen my girlfriend. 1172 00:42:03,480 --> 00:42:04,480 That's easy. 1173 00:42:04,639 --> 00:42:05,480 Marry her 1174 00:42:05,480 --> 00:42:06,640 and you can see her every day. 1175 00:42:07,360 --> 00:42:08,440 All right, let's go. 1176 00:42:08,920 --> 00:42:10,310 You'll be tired of seeing her every day. 1177 00:42:21,599 --> 00:42:22,199 Mujia. 1178 00:42:23,719 --> 00:42:25,000 It's the weekend today. 1179 00:42:25,400 --> 00:42:26,119 Please meet me. 1180 00:42:26,880 --> 00:42:27,719 I can't. 1181 00:42:27,719 --> 00:42:29,079 I have to work overtime today. 1182 00:42:29,199 --> 00:42:30,360 Why are you working overtime again? 1183 00:42:30,719 --> 00:42:32,719 Is Jinda's corporate culture ruthless? 1184 00:42:33,079 --> 00:42:34,239 Be good. Don't act like 1185 00:42:34,280 --> 00:42:35,800 an aggrieved daughter-in-law. 1186 00:42:36,079 --> 00:42:36,840 I'm busy here. 1187 00:42:37,000 --> 00:42:37,519 Li. 1188 00:42:39,440 --> 00:42:40,039 Just a minute. 1189 00:42:40,719 --> 00:42:41,880 Ding, my colleague is calling me. 1190 00:42:42,039 --> 00:42:42,719 I'm hanging up now. 1191 00:42:43,760 --> 00:42:44,800 Sorry, bye bye. 1192 00:42:44,880 --> 00:42:45,320 Bye bye. 1193 00:42:45,639 --> 00:42:46,159 Why are you... 1194 00:42:47,039 --> 00:42:47,519 Hello? 1195 00:43:01,970 --> 00:43:11,970 Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV Translated by China Transpirit 1196 00:43:11,970 --> 00:43:18,880 ♫ No one in this world can replace you ♫ 1197 00:43:19,300 --> 00:43:26,010 ♫ The gentleness in your eyes heals my soul ♫ 1198 00:43:26,730 --> 00:43:33,590 ♫ I want to open your heart with my sincerity ♫ 1199 00:43:34,070 --> 00:43:37,260 ♫ For this wonderful fate ♫ 1200 00:43:37,780 --> 00:43:41,340 ♫ I can sacrifice everything ♫ 1201 00:43:42,400 --> 00:43:45,220 ♫ For you, I'm willing to stop in the morning ♫ 1202 00:43:45,610 --> 00:43:47,240 ♫ Wait until dusk ♫ 1203 00:43:47,430 --> 00:43:50,550 ♫ Watch the moon and stars ♫ 1204 00:43:50,880 --> 00:43:52,720 ♫ Climbing over mountains ♫ 1205 00:43:52,730 --> 00:43:54,510 ♫ Through mud and mire ♫ 1206 00:43:54,600 --> 00:43:57,860 ♫ I want to stay by your side ♫ 1207 00:43:58,240 --> 00:44:02,090 ♫ Every frame of those deep memories ♫ 1208 00:44:02,170 --> 00:44:05,290 ♫ Testifies to our love ♫ 1209 00:44:05,290 --> 00:44:09,230 ♫ So perfect by holding hands together ♫ 1210 00:44:09,490 --> 00:44:15,270 ♫ We will be the happiest people in the world ♫ 1211 00:44:26,940 --> 00:44:29,820 ♫ For you, I'm willing to stop in the morning ♫ 1212 00:44:29,890 --> 00:44:31,530 ♫ Wait until dusk ♫ 1213 00:44:31,650 --> 00:44:34,460 ♫ Watch the moon and stars ♫ 1214 00:44:35,310 --> 00:44:36,860 ♫ Climbing over mountains ♫ 1215 00:44:36,970 --> 00:44:38,990 ♫ Through mud and mire ♫ 1216 00:44:38,990 --> 00:44:42,110 ♫ I want to stay by your side ♫ 1217 00:44:42,360 --> 00:44:46,130 ♫ Every frame of those deep memories ♫ 1218 00:44:46,490 --> 00:44:49,590 ♫ Testifies to our love ♫ 1219 00:44:49,590 --> 00:44:53,670 ♫ So perfect by holding hands together ♫ 1220 00:44:53,890 --> 00:45:00,300 ♫ We will be the happiest people in the world ♫ 1221 00:45:00,690 --> 00:45:04,750 ♫ So perfect by holding hands together ♫ 1222 00:45:04,750 --> 00:45:13,530 ♫ We will be the happiest people in the world ♫ 73902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.