All language subtitles for 2003 A Good Lawyers Wife

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
da Danish
nl Dutch
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,756 --> 00:00:09,756 2 00:00:34,000 --> 00:00:38,437 A Myung Films Production 3 00:00:52,018 --> 00:00:56,018 A GOOD LAWYER'S WIFE 4 00:01:37,697 --> 00:01:38,697 Yes? 5 00:01:40,767 --> 00:01:43,167 Traffic's terrible on the highway 6 00:01:43,470 --> 00:01:44,470 Yeah 7 00:01:45,071 --> 00:01:47,198 Just wait for me 8 00:01:47,373 --> 00:01:49,933 If not today I don't know when I'll see you 9 00:01:50,143 --> 00:01:51,324 I can see it! 10 00:01:51,424 --> 00:01:52,624 Where! 11 00:01:53,880 --> 00:01:57,338 And they said they'd never murdered anyone! 12 00:01:58,785 --> 00:02:00,878 Then how come these... 13 00:02:03,490 --> 00:02:07,051 Oh, my poor father! 14 00:02:08,228 --> 00:02:09,228 Get all of this on tape! 15 00:02:09,325 --> 00:02:13,044 Oh, my poor father! 16 00:02:14,000 --> 00:02:16,400 Careful! Taekshik 17 00:02:19,839 --> 00:02:21,554 Slowly, slowly... 18 00:02:21,654 --> 00:02:23,199 Slowly... 19 00:02:30,083 --> 00:02:33,052 Counselor Joo! Look at this! 20 00:02:59,245 --> 00:03:01,045 Now what! 21 00:03:16,663 --> 00:03:18,811 Don't touch anything 22 00:03:18,911 --> 00:03:21,332 until I'm back with a legal permit! 23 00:03:27,440 --> 00:03:30,055 Everyone leave the premises! 24 00:03:30,155 --> 00:03:32,893 Don't fucking order me around! 25 00:03:32,993 --> 00:03:35,106 You leave, you fuckers! 26 00:03:36,783 --> 00:03:39,650 - Please cooperate, sir! - Go fuck yourself, asshole! 27 00:03:39,819 --> 00:03:41,000 I'm not leaving! 28 00:03:41,100 --> 00:03:45,217 Let's go, Taekshik We can get a permit tomorrow 29 00:03:46,092 --> 00:03:48,443 If you lay a finger on my dad's remains... 30 00:03:48,543 --> 00:03:49,543 - Leave! - Let go! 31 00:03:49,638 --> 00:03:51,610 You fucking hit me! 32 00:03:51,710 --> 00:03:53,880 It was nothing like that Please leave, sir! 33 00:03:53,980 --> 00:03:56,852 Right, we were just enforcing the law 34 00:03:56,952 --> 00:03:57,952 The law? 35 00:03:58,048 --> 00:04:02,088 Then this shouldn't be a big deal 36 00:04:02,188 --> 00:04:03,558 I, Taekshik... 37 00:04:03,658 --> 00:04:06,860 the loser who left his dad in that hellhole for 50 yrs 38 00:04:06,960 --> 00:04:09,460 is just grabbing the neck of the law, not yours! 39 00:04:09,560 --> 00:04:11,642 Okay, now let go 40 00:04:18,291 --> 00:04:19,815 Are you all right, Counselor Joo? 41 00:04:23,696 --> 00:04:26,164 You shouldn't have let go 42 00:05:13,079 --> 00:05:16,310 Get out of the way! 43 00:05:16,616 --> 00:05:19,210 The lady fell down! 44 00:05:20,887 --> 00:05:24,414 - Are you okay? - Don't step on them! 45 00:05:25,124 --> 00:05:26,124 Here! 46 00:05:27,339 --> 00:05:29,778 - Thanks - This one too 47 00:05:29,878 --> 00:05:31,408 I got the most 48 00:05:31,508 --> 00:05:33,362 I want this one 49 00:05:33,599 --> 00:05:35,551 - This one's mine - No, it's hers! 50 00:05:35,651 --> 00:05:39,036 You can't have them Bring them to me 51 00:05:47,013 --> 00:05:49,796 How can you be an hour late! 52 00:05:49,896 --> 00:05:51,816 Take me to the subway station 53 00:05:52,418 --> 00:05:55,387 Join us for dinner 54 00:05:55,621 --> 00:05:58,872 I'm busy. You think I'm some babysitter? 55 00:05:58,972 --> 00:06:00,755 - Of course not... - Mom! 56 00:06:01,794 --> 00:06:03,193 Okay... 57 00:06:10,903 --> 00:06:12,803 Does grandma know? 58 00:06:14,807 --> 00:06:15,954 About what? 59 00:06:16,054 --> 00:06:17,737 That I'm adopted 60 00:06:18,978 --> 00:06:20,445 What do you think? 61 00:06:20,580 --> 00:06:22,013 She knows, right? 62 00:06:22,115 --> 00:06:25,482 Of course. Why? Embarrassed? 63 00:06:28,721 --> 00:06:33,283 Don't be so serious. No one cares 64 00:06:33,426 --> 00:06:35,621 Just keep your head up! 65 00:06:36,529 --> 00:06:37,529 Son! 66 00:06:37,997 --> 00:06:40,727 Be proud, okay? 67 00:06:42,735 --> 00:06:45,966 Still, it bothers me 68 00:06:53,513 --> 00:06:55,059 Can I come out? 69 00:06:55,159 --> 00:06:56,159 Wait! 70 00:07:02,221 --> 00:07:04,451 What did you do all day? 71 00:07:05,291 --> 00:07:07,816 The laundry, rented a movie... 72 00:07:08,060 --> 00:07:10,392 5 min. Late and you would have missed me 73 00:07:11,063 --> 00:07:12,496 What kind of movie? 74 00:07:13,366 --> 00:07:14,663 An erotic one 75 00:07:15,935 --> 00:07:17,960 I masturbated 76 00:07:18,137 --> 00:07:19,137 Twice 77 00:07:20,606 --> 00:07:22,801 Thinking of you, Youngjak 78 00:07:23,309 --> 00:07:26,709 You poor thing... 79 00:07:33,286 --> 00:07:34,286 What? 80 00:07:35,054 --> 00:07:37,034 I can't wear panties with this 81 00:07:37,134 --> 00:07:39,134 Wonderful! 82 00:07:42,009 --> 00:07:43,009 Hey! 83 00:07:47,166 --> 00:07:49,657 Stop squeezing it! 84 00:07:50,069 --> 00:07:51,730 You call that squeezing? 85 00:07:58,110 --> 00:07:59,702 Stop it! 86 00:08:00,213 --> 00:08:03,910 I guess they were men around my age 87 00:08:04,517 --> 00:08:09,284 They were rounded into that pit and pelted with bullets... 88 00:08:10,890 --> 00:08:13,518 Author Hwang Seokyoung wrote that 89 00:08:14,260 --> 00:08:21,029 the victims were dragged around by wires pierced through their noses 90 00:08:22,568 --> 00:08:26,334 Who could live with that memory? 91 00:08:26,506 --> 00:08:30,943 The offenders and the survivors, both. How could they be normal? 92 00:08:31,577 --> 00:08:36,207 They should have all gone mad 93 00:08:38,284 --> 00:08:39,911 Hey, raise your ass a bit 94 00:08:41,487 --> 00:08:42,681 Like this? 95 00:08:43,923 --> 00:08:46,923 That's great... 96 00:08:55,268 --> 00:08:56,668 No need 97 00:08:56,914 --> 00:08:59,518 to feel embarrassed, 98 00:08:59,618 --> 00:09:02,619 sorry or guilty 99 00:09:02,719 --> 00:09:04,539 You're past that age 100 00:09:05,144 --> 00:09:07,124 That's not what life's about 101 00:09:07,224 --> 00:09:09,824 Yeah, I agree 102 00:09:10,716 --> 00:09:15,153 Right! If your body wants it, 103 00:09:15,755 --> 00:09:18,280 give it what it wants, right? 104 00:09:19,892 --> 00:09:25,296 Stop projecting yourself onto me! 105 00:09:51,724 --> 00:09:54,192 What's up? You never shower at this hour 106 00:09:54,627 --> 00:09:57,608 I fell into a grave of skeletons 107 00:09:57,708 --> 00:09:59,221 Skeletons! 108 00:10:01,500 --> 00:10:02,762 I'm not kidding! 109 00:10:04,203 --> 00:10:05,203 Hey 110 00:10:05,383 --> 00:10:09,603 Give yourself a break, it's Sunday for gods sake! 111 00:10:12,078 --> 00:10:14,876 Son! Let's have a kiss! 112 00:10:16,148 --> 00:10:18,378 Just this once 113 00:10:20,186 --> 00:10:23,644 Hey... Watch me, Sooin... And flick it... 114 00:10:26,392 --> 00:10:27,586 Right! 115 00:10:31,597 --> 00:10:33,656 It seems dad's getting worse 116 00:10:33,966 --> 00:10:37,493 They say he has to stop rehab and admit himself immediately 117 00:10:38,504 --> 00:10:40,335 Yeah, your mom told me 118 00:10:41,374 --> 00:10:42,374 So? 119 00:10:44,610 --> 00:10:46,373 Can't you go get him? 120 00:10:47,279 --> 00:10:48,279 Hey, 121 00:10:49,382 --> 00:10:53,546 take care of your own dad! 122 00:10:54,954 --> 00:10:56,954 Come on... 123 00:10:57,156 --> 00:10:59,237 What kind of daughter-in-law are you? 124 00:10:59,337 --> 00:11:01,737 A great one! 125 00:11:04,363 --> 00:11:06,490 Let's go to sleep 126 00:11:40,933 --> 00:11:42,264 Get out of the way! 127 00:11:50,376 --> 00:11:52,310 You have a visitor 128 00:11:53,946 --> 00:11:57,313 - You've come? - Yes 129 00:12:01,587 --> 00:12:03,077 Has grandma been 130 00:12:04,056 --> 00:12:06,069 nice to Sooin lately? 131 00:12:06,169 --> 00:12:07,941 Of course 132 00:12:08,041 --> 00:12:11,019 They're having a great time together 133 00:12:14,467 --> 00:12:15,866 How's Youngjak? 134 00:12:16,669 --> 00:12:18,500 Still drinking a lot? 135 00:12:19,105 --> 00:12:20,936 No, he's too busy 136 00:12:22,274 --> 00:12:24,074 How about 137 00:12:25,611 --> 00:12:29,012 grabbing a mug of ice cold draft beer... 138 00:12:29,482 --> 00:12:31,109 Sounds good, dad 139 00:12:39,391 --> 00:12:41,359 Wonderful! 140 00:12:41,527 --> 00:12:42,926 Thank you 141 00:12:47,466 --> 00:12:49,980 I'll indulge myself since this'll be my last drink 142 00:12:50,080 --> 00:12:51,080 Okay 143 00:12:51,178 --> 00:12:52,229 Drink up! 144 00:12:53,072 --> 00:12:54,072 Okay 145 00:12:56,575 --> 00:13:00,360 Skeletons were popping up When the police took over 146 00:13:00,460 --> 00:13:02,437 How many bodies were there? 147 00:13:03,282 --> 00:13:05,430 It was such a mess that 148 00:13:05,530 --> 00:13:08,544 you could only count the body parts 149 00:13:12,792 --> 00:13:14,350 Counselor Joo, you may be 150 00:13:14,560 --> 00:13:16,342 my senior, but I'm the judge! 151 00:13:16,442 --> 00:13:18,988 Please address me with respect! 152 00:13:21,867 --> 00:13:24,233 My apologies, Judge Hwang! 153 00:14:12,618 --> 00:14:14,279 What brings you here? 154 00:14:14,854 --> 00:14:17,414 - My feet - Excuse me? 155 00:14:17,623 --> 00:14:20,786 I'd like to take dance lessons 156 00:14:21,193 --> 00:14:23,423 He wants to take dance lessons! 157 00:14:30,603 --> 00:14:32,628 That's okay. Goodbye 158 00:14:36,242 --> 00:14:37,834 What an idiot 159 00:15:20,552 --> 00:15:21,552 So, 160 00:15:22,521 --> 00:15:24,113 what did you say? 161 00:15:24,890 --> 00:15:28,382 Other moms gave birth with tummy aches 162 00:15:28,594 --> 00:15:31,324 but my mom had a heartache 163 00:15:31,931 --> 00:15:35,128 So I'm definitely her son, I said 164 00:15:36,735 --> 00:15:38,551 And what did they say? 165 00:15:38,651 --> 00:15:41,470 I didn't stay to listen 166 00:15:42,508 --> 00:15:43,634 Oh bother! 167 00:15:45,611 --> 00:15:50,571 Mom, I'm all grown up, so stop treating me like a kid 168 00:15:51,550 --> 00:15:52,550 Okay 169 00:16:29,121 --> 00:16:30,538 Was I bad? 170 00:16:30,638 --> 00:16:33,318 Get off, you're heavy 171 00:17:02,821 --> 00:17:05,221 Give me a break! 172 00:17:17,603 --> 00:17:19,503 This is strange... 173 00:17:20,305 --> 00:17:22,671 My G-Spot seems to be gone 174 00:17:25,177 --> 00:17:26,667 You can't get aroused? 175 00:17:29,248 --> 00:17:31,341 Do people lose it? 176 00:17:32,951 --> 00:17:36,045 Well, your body, it changes 177 00:17:39,458 --> 00:17:42,325 I've heard of a change of heart, 178 00:17:42,795 --> 00:17:44,888 but a change of body, that's news to me 179 00:20:42,608 --> 00:20:44,408 Aw, shit! 180 00:20:49,147 --> 00:20:51,206 Didn't I tell you! 181 00:20:52,050 --> 00:20:54,484 Don't interfere with my life! 182 00:21:04,196 --> 00:21:05,823 Please proceed 183 00:21:05,931 --> 00:21:08,091 The other party's attorney hasn't arrived, your honor 184 00:21:08,567 --> 00:21:09,829 Bailiff! 185 00:21:10,636 --> 00:21:13,436 Fix the lights 186 00:21:13,839 --> 00:21:15,568 We'll have a 30 min. Recess 187 00:21:19,711 --> 00:21:21,561 Aren't you going to school? 188 00:21:21,661 --> 00:21:23,046 No, I'm not going! 189 00:21:29,588 --> 00:21:32,751 - Replace the window pane - Yes sir 190 00:22:29,581 --> 00:22:31,296 The same ticket please! 191 00:22:31,396 --> 00:22:32,577 Excuse me? 192 00:22:33,418 --> 00:22:37,718 The guy who just got a ticket I want the same one 193 00:22:38,123 --> 00:22:41,238 You're old enough for this movie, 194 00:22:41,338 --> 00:22:44,124 but I can't play it only for you Watch something else 195 00:22:44,329 --> 00:22:47,911 It'll be free. Come back for this one later, okay? 196 00:22:48,011 --> 00:22:49,899 You're the only audience! 197 00:22:51,303 --> 00:22:55,420 Even for one person, shouldn't you be playing the movie? 198 00:22:55,520 --> 00:22:58,533 Come on kid, do as I say! 199 00:22:58,643 --> 00:23:00,201 It starts now, right? 200 00:23:30,475 --> 00:23:31,874 Listen, 201 00:23:32,477 --> 00:23:34,502 my period's late 202 00:23:36,548 --> 00:23:38,348 How late? 203 00:23:46,825 --> 00:23:47,825 Yeah 204 00:23:48,794 --> 00:23:50,194 Not now 205 00:23:50,862 --> 00:23:52,056 Tomorrow! 206 00:23:53,432 --> 00:23:55,798 I'm not home. I'll be late 207 00:24:04,242 --> 00:24:05,834 Are you usually on schedule? 208 00:24:06,745 --> 00:24:10,203 Not really, but it's quite late this time 209 00:24:12,484 --> 00:24:16,614 Get one of those pregnancy tests... It'll put your mind to rest 210 00:24:40,812 --> 00:24:43,872 We were careful, weren't we? 211 00:24:45,917 --> 00:24:48,147 Yeah but before you put on a condom, 212 00:24:49,221 --> 00:24:51,621 you can drip 213 00:24:52,624 --> 00:24:55,457 But you don't get pregnant so easily... 214 00:24:57,362 --> 00:24:59,421 Fucking asshole...! 215 00:25:01,600 --> 00:25:03,281 What? Who is it? 216 00:25:03,381 --> 00:25:04,995 You don't need to know 217 00:25:07,472 --> 00:25:08,872 Shit... 218 00:25:09,608 --> 00:25:11,188 Stay put! 219 00:25:11,288 --> 00:25:13,301 I just want to see who it is! 220 00:25:26,057 --> 00:25:27,057 Hey! 221 00:25:28,360 --> 00:25:29,884 Who is he? 222 00:25:29,995 --> 00:25:31,195 No one 223 00:25:33,198 --> 00:25:35,291 Could he be the locksmith? 224 00:25:57,188 --> 00:25:59,622 Enjoyed the movie? 225 00:26:00,125 --> 00:26:01,820 Uh, yes... 226 00:26:02,894 --> 00:26:04,953 We know each other, right? 227 00:26:05,931 --> 00:26:07,131 Do we? 228 00:26:08,567 --> 00:26:10,865 We live next to each other! 229 00:26:11,536 --> 00:26:13,561 Yeah we do... 230 00:26:16,474 --> 00:26:20,205 When this used to be the last bus stop, the poor, 231 00:26:21,012 --> 00:26:23,378 when they craved for something greasy, 232 00:26:23,715 --> 00:26:27,549 they came here for a quick drink and a standing barbecue 233 00:26:29,154 --> 00:26:31,281 There used to be chairs, 234 00:26:31,423 --> 00:26:33,516 but the drunks became too rowdy, 235 00:26:33,725 --> 00:26:36,239 repeating themselves over and over again... 236 00:26:36,339 --> 00:26:38,712 The owner hated it you know, 237 00:26:38,812 --> 00:26:40,560 and got rid of all the chairs 238 00:26:41,032 --> 00:26:42,848 Do you know the owner? 239 00:26:42,948 --> 00:26:43,948 No... 240 00:26:44,769 --> 00:26:46,220 Need a bowl of rice? 241 00:26:46,320 --> 00:26:47,620 They serve rice here? 242 00:26:47,720 --> 00:26:49,867 I can go get some instant rice... 243 00:26:50,675 --> 00:26:52,108 Don't bother 244 00:27:02,420 --> 00:27:04,320 She grabbed my thing 245 00:27:04,723 --> 00:27:06,953 and began rubbing it against her 246 00:27:07,292 --> 00:27:10,955 Slowly... then faster 247 00:27:11,262 --> 00:27:14,862 And even faster... 248 00:27:16,001 --> 00:27:19,459 That's enough Always full of shit! 249 00:27:21,473 --> 00:27:24,408 She moaned as if she was about to come, 250 00:27:24,743 --> 00:27:26,323 then fell forward, 251 00:27:26,423 --> 00:27:30,245 plunging my dick into her 252 00:27:30,715 --> 00:27:33,650 But we men never give in so easily 253 00:27:34,319 --> 00:27:36,617 I then slid down 254 00:27:37,389 --> 00:27:39,357 to do her with my mouth 255 00:27:40,525 --> 00:27:41,841 until she begged and cried... 256 00:27:41,941 --> 00:27:42,941 Hey! 257 00:27:44,029 --> 00:27:47,863 Crying and begging me to fuck her 258 00:27:48,266 --> 00:27:52,225 Then people on the upper floor started banging 259 00:27:52,837 --> 00:27:55,431 Shouting that they had to get some sleep 260 00:27:56,941 --> 00:28:01,969 Is this the first time you've heard this story? I'm so sick of it 261 00:28:03,815 --> 00:28:08,275 What? Is it because your father's dying? 262 00:28:12,090 --> 00:28:13,887 Not really 263 00:28:14,826 --> 00:28:16,851 What an asshole! 264 00:28:18,763 --> 00:28:19,763 So, 265 00:28:20,365 --> 00:28:23,698 you're the girl in this story, right? 266 00:28:23,935 --> 00:28:26,983 Don't tell anyone 267 00:28:27,083 --> 00:28:32,100 I have enough problems with guys hitting on me 268 00:28:35,046 --> 00:28:37,276 The God of Small Things 269 00:28:54,466 --> 00:28:57,060 Go sleep in the other room! 270 00:28:58,169 --> 00:28:59,884 Hojung... sorry... 271 00:28:59,984 --> 00:29:01,563 I'm so drunk... 272 00:29:14,552 --> 00:29:16,152 Sorry... 273 00:29:18,957 --> 00:29:21,470 Stop chatting and work on your warm-ups! 274 00:29:21,570 --> 00:29:22,942 We don't have all day! 275 00:29:23,042 --> 00:29:24,042 Hey! 276 00:29:25,930 --> 00:29:28,125 We need a hand over here! 277 00:29:36,007 --> 00:29:38,976 But it accentuates your butt! 278 00:29:41,279 --> 00:29:44,771 Nurse Jung, please come to the New-born baby room! 279 00:29:49,654 --> 00:29:50,654 Water 280 00:30:06,738 --> 00:30:08,638 Did I say anything stupid? 281 00:30:09,340 --> 00:30:11,706 Yeah, in English 282 00:30:12,443 --> 00:30:13,842 English? 283 00:30:35,500 --> 00:30:37,934 Try it, it's good 284 00:30:38,636 --> 00:30:40,126 Are you really okay? 285 00:30:44,442 --> 00:30:47,036 What do you think? 286 00:30:50,782 --> 00:30:52,010 Let's eat 287 00:31:28,319 --> 00:31:30,344 There's nothing more to say! 288 00:31:31,256 --> 00:31:35,522 Cutting the liquor won't cure you, but... 289 00:31:35,727 --> 00:31:39,309 you should be thankful that you're not in pain! 290 00:31:39,409 --> 00:31:42,093 Keep drinking like that 291 00:31:42,600 --> 00:31:44,898 and you'll make things worse! 292 00:31:45,503 --> 00:31:48,063 You should respect your body! 293 00:31:51,643 --> 00:31:53,304 How much do I have left? 294 00:31:58,449 --> 00:32:00,246 About a month 295 00:32:04,856 --> 00:32:06,221 Can I go now? 296 00:32:06,591 --> 00:32:09,560 You're unbelievable! 297 00:32:10,795 --> 00:32:12,422 Listen to me 298 00:32:12,664 --> 00:32:15,497 Consider it recuperation and admit yourself 299 00:32:16,000 --> 00:32:17,991 You're sick! 300 00:32:23,007 --> 00:32:27,956 Voting that Texas hick Bush for President... 301 00:32:28,056 --> 00:32:31,140 That's why Americans are so fucked up! 302 00:32:35,453 --> 00:32:38,422 Be gentle and thorough as you're cleaning me up! 303 00:32:40,291 --> 00:32:42,816 Do it yourself, you seem perky enough! 304 00:32:47,065 --> 00:32:50,933 Anyway, why don't you go visit grandpa when I'm gone 305 00:32:52,437 --> 00:32:56,452 It's been a while since I last talked to him. About 2 yrs... 306 00:32:56,552 --> 00:32:58,509 His phone's cut off 307 00:32:59,844 --> 00:33:01,835 You don't have to go now 308 00:33:02,380 --> 00:33:04,143 Visit him when I'm gone 309 00:33:04,482 --> 00:33:06,382 Why don't you answer him! 310 00:33:07,118 --> 00:33:08,449 Yes sir! 311 00:33:09,354 --> 00:33:11,288 Let me have a puff 312 00:33:13,391 --> 00:33:16,883 Here, puff away and die...! 313 00:33:33,644 --> 00:33:35,544 Don't you have any thicker cigarettes? 314 00:33:40,752 --> 00:33:41,752 121 315 00:33:43,821 --> 00:33:44,821 122 316 00:33:46,457 --> 00:33:47,457 123 317 00:33:52,497 --> 00:33:53,697 Hello? 318 00:33:55,033 --> 00:33:56,398 Okay... 319 00:33:57,435 --> 00:33:58,835 Okay... 320 00:34:07,979 --> 00:34:09,344 What did he say? 321 00:34:09,480 --> 00:34:12,881 He's at the office, working late... 322 00:34:15,053 --> 00:34:17,248 He doesn't seem to be lying 323 00:34:20,258 --> 00:34:21,258 What? 324 00:34:22,293 --> 00:34:24,955 Who asked that! 325 00:34:30,034 --> 00:34:32,059 I said you didn't have to come! 326 00:34:32,703 --> 00:34:34,193 Did you find it? 327 00:34:36,274 --> 00:34:37,274 Okay 328 00:34:37,909 --> 00:34:40,776 - Thank you - Yes 329 00:34:44,182 --> 00:34:47,447 - See you tomorrow - Yes... 330 00:34:57,028 --> 00:35:01,077 When you're single, you think marriage 331 00:35:01,177 --> 00:35:05,033 will guarantee unlimited sex But when you're married... 332 00:35:06,170 --> 00:35:09,503 You quickly realize that it's not like that 333 00:35:11,476 --> 00:35:13,910 You're not a woman anymore 334 00:35:15,379 --> 00:35:17,973 You're really nothing 335 00:35:21,285 --> 00:35:23,885 To be honest, 336 00:35:24,956 --> 00:35:29,620 I'm having less sex since I've been married 337 00:35:32,697 --> 00:35:36,246 Right... when you're single, 338 00:35:36,346 --> 00:35:40,930 married men, singles, virgins... 339 00:35:41,305 --> 00:35:42,505 Right, 340 00:35:42,907 --> 00:35:44,704 and engaged men, 341 00:35:45,276 --> 00:35:47,176 it's your pick 342 00:35:54,785 --> 00:35:57,069 Dad's attending a seminar 343 00:35:57,169 --> 00:36:00,613 - Seminar? - Yeah, a seminar 344 00:36:39,897 --> 00:36:40,897 Hey! 345 00:36:43,701 --> 00:36:45,760 Why are there two? 346 00:36:45,870 --> 00:36:47,531 One's dad's 347 00:36:48,439 --> 00:36:49,839 Really? 348 00:36:50,374 --> 00:36:53,241 Then why haven't you gone there lately? 349 00:36:53,411 --> 00:36:54,901 I'm going today 350 00:36:57,548 --> 00:36:58,748 Alone? 351 00:36:59,817 --> 00:37:01,614 It's none of your business! 352 00:37:06,224 --> 00:37:08,541 Younger guys have slim wallets They couldn't afford 353 00:37:08,641 --> 00:37:10,821 a present like this camera 354 00:37:11,562 --> 00:37:15,521 Yet older married men are so immature 355 00:37:16,834 --> 00:37:19,428 But I guess my dad was like that... 356 00:37:21,639 --> 00:37:24,107 Men are all babies 357 00:37:25,409 --> 00:37:26,706 I agree 358 00:37:26,978 --> 00:37:29,708 You're burdened by this trip with me, aren't you? 359 00:37:30,047 --> 00:37:32,277 - I agree... - I agree! 360 00:37:33,084 --> 00:37:34,881 You know, 361 00:37:35,386 --> 00:37:39,322 you pretend you're so cool but you never open up 362 00:37:39,924 --> 00:37:43,985 Have all the sex you want, you still feel lonely, right? 363 00:37:45,630 --> 00:37:48,599 Don't agree? Huh? 364 00:37:51,068 --> 00:37:56,973 In India, they mash hemp and drink it like milkshake 365 00:37:57,708 --> 00:38:01,166 I ended up having sex all day after trying it 366 00:38:01,512 --> 00:38:04,276 The first penetration felt like 367 00:38:04,548 --> 00:38:07,073 a big thigh entering me 368 00:38:10,554 --> 00:38:14,035 That's what you need 369 00:38:14,135 --> 00:38:15,604 Guilt-free, mindless sex 370 00:38:15,704 --> 00:38:17,422 Counselor Joo 371 00:38:18,229 --> 00:38:19,526 I agree! 372 00:38:20,965 --> 00:38:25,800 You'll be home before I wake up in the morning, right? 373 00:38:26,003 --> 00:38:27,265 Of course 374 00:38:28,673 --> 00:38:31,267 You won't get any sleep, mom 375 00:38:32,276 --> 00:38:33,476 Son... 376 00:38:33,844 --> 00:38:36,836 You sleep for an eternity when you die 377 00:38:37,581 --> 00:38:39,640 Skipping a day isn't the end of the world 378 00:38:40,584 --> 00:38:42,017 Good night 379 00:39:00,771 --> 00:39:01,971 Sleep! 380 00:39:20,958 --> 00:39:22,538 - Spit on me! - What? 381 00:39:22,638 --> 00:39:24,787 On my face... spit! 382 00:39:35,106 --> 00:39:36,573 Taste good? 383 00:39:38,442 --> 00:39:40,034 You wanna try? 384 00:39:43,614 --> 00:39:44,614 Yuck! 385 00:40:09,273 --> 00:40:11,537 I'm quitting school this month 386 00:40:12,109 --> 00:40:13,109 I see 387 00:40:14,445 --> 00:40:18,393 I'm moving to America in the winter. For good 388 00:40:18,493 --> 00:40:19,493 I see 389 00:40:20,551 --> 00:40:21,916 You see? 390 00:40:23,587 --> 00:40:25,316 Until then, 391 00:40:25,723 --> 00:40:28,021 how about having an affair with me? 392 00:40:30,461 --> 00:40:32,326 Stop kidding around 393 00:40:36,200 --> 00:40:38,168 Admit that you want it too 394 00:40:54,552 --> 00:40:56,850 We should rest somewhere, young man 395 00:40:57,054 --> 00:40:59,648 We'll find a place over there, ma'am 396 00:41:14,171 --> 00:41:15,536 Shut off the lights 397 00:41:16,340 --> 00:41:19,901 Lie still in the dark, it'll calm you 398 00:41:55,012 --> 00:41:56,343 Let's go 399 00:42:01,352 --> 00:42:05,069 All the books were set on fire 400 00:42:05,169 --> 00:42:08,670 So, he set out alone to seek a village with books 401 00:42:08,770 --> 00:42:10,907 But there were no books in the village 402 00:42:11,007 --> 00:42:14,692 Instead, the villagers became the books 403 00:42:15,199 --> 00:42:17,347 One was Machiavelli's "The Prince" 404 00:42:17,447 --> 00:42:19,717 Another, Beckett's "Waiting for Godot" 405 00:42:19,817 --> 00:42:22,169 Twins who were "Pride and Prejudice" part I and II 406 00:42:22,773 --> 00:42:25,692 The protagonist memorized an entire volume 407 00:42:25,792 --> 00:42:27,437 and became the book itself 408 00:42:27,545 --> 00:42:30,343 He would recite the book if someone wanted to read it 409 00:42:31,482 --> 00:42:33,313 In the last scene, 410 00:42:33,717 --> 00:42:37,653 an old man on his deathbed with a little boy by his side 411 00:42:39,056 --> 00:42:41,547 The old man recites a line from "Crime and Punishment", 412 00:42:41,659 --> 00:42:43,524 and the little boy repeats after him 413 00:42:43,727 --> 00:42:46,855 Upon finishing a line, another one would follow 414 00:42:47,665 --> 00:42:50,259 The old man bequeathed his book to the little boy 415 00:42:50,734 --> 00:42:54,682 Heavy snow is falling 416 00:42:54,782 --> 00:42:57,297 as the little boy is reciting the entire book 417 00:42:57,841 --> 00:42:59,900 The old man lies dead next to him 418 00:43:02,246 --> 00:43:03,611 Am I boring you? 419 00:43:06,450 --> 00:43:07,781 No, it's fascinating 420 00:43:11,322 --> 00:43:12,516 Little punk 421 00:43:19,863 --> 00:43:21,747 Hurry up, hurry! 422 00:43:21,847 --> 00:43:23,980 Stop. You're a pain till the end! 423 00:43:24,080 --> 00:43:27,367 Don't worry. You're not dying yet 424 00:43:27,738 --> 00:43:30,036 Damn, don't you see it hurts! 425 00:43:32,543 --> 00:43:33,976 This'll hurt a bit 426 00:43:42,620 --> 00:43:45,521 - Youngjak will be a bit late - Okay 427 00:43:57,534 --> 00:43:59,001 Are you nervous? 428 00:44:17,521 --> 00:44:19,512 I'm driving 429 00:44:20,157 --> 00:44:21,157 So? 430 00:44:28,966 --> 00:44:30,490 Need a blowjob? 431 00:44:39,143 --> 00:44:41,577 Stop fooling around 432 00:44:43,647 --> 00:44:45,774 You think I'm fooling around? 433 00:44:49,486 --> 00:44:52,887 Ouch! My pubic hair, hair! 434 00:45:13,377 --> 00:45:15,424 The deadline's this month, okay? 435 00:45:15,524 --> 00:45:17,863 Give me a break! Impossible! 436 00:45:17,963 --> 00:45:20,610 I'm not kidding, you know! 437 00:45:22,052 --> 00:45:25,472 - Do you know Gwangguk? - Who? 438 00:45:25,572 --> 00:45:27,637 Ignore him, he's a loser! 439 00:45:27,737 --> 00:45:29,108 Gwangguk! 440 00:45:29,208 --> 00:45:32,944 5th place in the Korean Jr boxing Welterweight! 441 00:45:33,044 --> 00:45:36,449 I don't even fucking care who the champion is! 442 00:45:36,549 --> 00:45:39,013 - Hey! Get rid of him - Okay 443 00:45:39,113 --> 00:45:42,218 He's my brother-in-law, assholes! 444 00:45:42,318 --> 00:45:43,705 Drink up 445 00:45:43,841 --> 00:45:46,889 - My Gwang...! - Go home asshole 446 00:45:46,989 --> 00:45:51,864 Stop, you hopeless drunk! Get out! 447 00:45:51,964 --> 00:45:56,336 If I tell Gwangguk, you're all dead meat 448 00:45:56,436 --> 00:45:58,388 Assholes... 449 00:45:58,555 --> 00:46:00,338 I'll never deliver your mail! 450 00:46:00,438 --> 00:46:01,438 Go home, asshole 451 00:46:01,533 --> 00:46:05,122 You idiots don't even know Gwangguk 452 00:46:05,362 --> 00:46:08,762 My Gwangguk is... 453 00:46:10,113 --> 00:46:15,252 5th place in the Korean Jr. Boxing Welterweight, 5th 454 00:46:15,352 --> 00:46:17,487 Fucking idiots 455 00:46:17,587 --> 00:46:20,099 Go fuck yourself, asshole! 456 00:46:25,149 --> 00:46:26,149 Look! 457 00:46:37,461 --> 00:46:38,894 Are you all right? 458 00:46:41,365 --> 00:46:42,365 Oh no 459 00:46:42,713 --> 00:46:44,915 I'm fucking bleeding! 460 00:46:45,015 --> 00:46:47,015 Oh my god! 461 00:46:54,077 --> 00:46:55,476 Can you push that back? 462 00:47:09,927 --> 00:47:10,927 Hey! 463 00:47:11,174 --> 00:47:12,774 Wake up! 464 00:47:13,197 --> 00:47:16,149 Jesus, he's dying 465 00:47:16,249 --> 00:47:18,814 - Hey! Get out! - What? 466 00:47:18,914 --> 00:47:20,267 Take a cab home! 467 00:47:41,592 --> 00:47:43,374 Is it to check his intoxication level? 468 00:47:43,474 --> 00:47:45,223 Yes, he asked for a blood sample 469 00:47:47,064 --> 00:47:50,815 Asshole! I knew this would happen to him 470 00:47:50,915 --> 00:47:53,786 How could the moron do this to me! 471 00:47:53,886 --> 00:47:57,020 Ma'am, he's not going to die! 472 00:47:57,120 --> 00:47:58,558 I wish he would go to hell! 473 00:47:58,658 --> 00:47:59,658 Die! 474 00:48:00,125 --> 00:48:04,092 So, between the motorcycle and the car, no collision? 475 00:48:04,192 --> 00:48:05,261 No sir 476 00:48:05,361 --> 00:48:07,977 Not even a slight graze? 477 00:48:08,185 --> 00:48:09,185 How come 478 00:48:09,284 --> 00:48:11,704 that drunk's always getting into trouble? 479 00:48:11,804 --> 00:48:14,640 He says life's just an empty void! 480 00:48:14,740 --> 00:48:17,008 He must think he's a philosopher 481 00:48:17,108 --> 00:48:21,394 He's too young to be feeling empty! 482 00:48:22,900 --> 00:48:26,347 You may go now You're a solid citizen 483 00:48:26,447 --> 00:48:27,447 Okay 484 00:48:29,640 --> 00:48:30,640 Uh... 485 00:48:32,276 --> 00:48:34,092 Don't take this wrong 486 00:48:34,192 --> 00:48:37,408 It's cold... Here's something for the staff... 487 00:48:38,582 --> 00:48:42,746 Counselor, this is way out of line! 488 00:48:44,388 --> 00:48:46,720 Don't worry. It's all taken care of 489 00:49:12,482 --> 00:49:14,473 I took care of the ascitic fluid, 490 00:49:15,118 --> 00:49:17,882 but his liver's not functioning 491 00:49:18,522 --> 00:49:21,218 He'll definitely have a rupture in the esophageal varix 492 00:49:21,658 --> 00:49:23,216 I'll take care of it 493 00:49:38,675 --> 00:49:39,801 Hojung! 494 00:49:43,680 --> 00:49:44,977 Look at this 495 00:49:45,248 --> 00:49:47,648 I must really be dying this time 496 00:49:49,486 --> 00:49:51,286 If I die, 497 00:49:51,922 --> 00:49:54,550 I want it to be a small family funeral 498 00:49:55,058 --> 00:49:57,071 And forget the annual memorial 499 00:49:57,171 --> 00:49:59,742 That's for the living to worry about... 500 00:49:59,842 --> 00:50:01,127 Mother! 501 00:50:02,432 --> 00:50:05,367 Such an impossible man... 502 00:50:07,771 --> 00:50:11,673 Jesus, you made a bloody mess here 503 00:50:14,211 --> 00:50:16,406 Lie down sir, lie down 504 00:50:19,783 --> 00:50:20,783 Damn! 505 00:50:22,285 --> 00:50:24,116 One Transamine IV! 506 00:50:26,390 --> 00:50:28,051 I'll live and die as I wish 507 00:50:29,259 --> 00:50:32,786 So, you enjoy the rest of your life 508 00:50:33,830 --> 00:50:37,766 Clean yourself up, okay? 509 00:50:49,346 --> 00:50:50,677 Tissue please 510 00:50:58,355 --> 00:51:03,405 When the liver dies, unfiltered blood runs through your body 511 00:51:03,505 --> 00:51:07,143 The brain fails and you fall into a hepatic coma 512 00:51:07,243 --> 00:51:09,460 You become a totally different person 513 00:51:12,335 --> 00:51:16,704 The language becomes really vulgar, nothing but filth... 514 00:51:17,874 --> 00:51:21,173 And you become incredibly strong... 515 00:51:22,813 --> 00:51:25,213 Mt. Jangbaek 516 00:51:27,361 --> 00:51:30,761 The bloody stains 517 00:51:32,756 --> 00:51:37,143 running through the Yalu river 518 00:51:37,243 --> 00:51:40,643 The bloody stains 519 00:51:41,998 --> 00:51:46,298 Upon the bouquets of the liberated Chosun, 520 00:51:46,503 --> 00:51:50,653 Shines the holy stain 521 00:51:50,753 --> 00:51:59,153 Thy name we yearn for, General Kim Ilsung 522 00:52:01,651 --> 00:52:06,268 The bloody stains slicing through 523 00:52:06,368 --> 00:52:10,224 the snowy winds of the Manchurian plains 524 00:52:11,495 --> 00:52:15,145 Don't you even suggest I should move in with you 525 00:52:15,245 --> 00:52:19,532 From now on, I'm planning to live free as a butterfly 526 00:52:19,836 --> 00:52:21,269 Do as you wish 527 00:52:22,072 --> 00:52:23,072 And, 528 00:52:23,607 --> 00:52:26,906 don't even think of touching the funeral contributions 529 00:52:27,077 --> 00:52:29,511 Don't worry mother 530 00:52:31,915 --> 00:52:35,544 All my life, I've been so unfair to myself 531 00:52:36,119 --> 00:52:37,609 I've been so stupid... 532 00:52:38,121 --> 00:52:41,022 Choose! Everything goes except for this 533 00:52:55,005 --> 00:52:58,304 Doesn't grandpa have any siblings? 534 00:53:20,931 --> 00:53:23,627 Why has my life become such a mess? 535 00:53:24,234 --> 00:53:27,567 At first, I blamed it all on your father 536 00:53:27,904 --> 00:53:29,303 Damn... 537 00:53:30,941 --> 00:53:33,307 Well, enough about that loser 538 00:53:34,244 --> 00:53:35,844 So what? 539 00:53:36,479 --> 00:53:39,937 Whoever's fault it is, my life's still a mess... 540 00:53:43,587 --> 00:53:44,587 I... 541 00:53:45,589 --> 00:53:48,683 finally feel like a grown up these days 542 00:53:49,059 --> 00:53:51,186 Someone who can take charge of her life... 543 00:53:54,030 --> 00:53:56,055 I'm seeing someone 544 00:53:57,067 --> 00:53:58,067 What? 545 00:53:58,635 --> 00:54:01,763 Yeah, and I might marry him 546 00:54:02,539 --> 00:54:04,097 Who, you mom? 547 00:54:05,242 --> 00:54:06,903 I'm finally having sex 548 00:54:07,444 --> 00:54:09,294 The first time in 15 years 549 00:54:09,394 --> 00:54:11,210 Oh my god! 550 00:54:12,182 --> 00:54:14,514 You may not want to hear this, but I don't care 551 00:54:15,619 --> 00:54:18,986 I'm finally getting an orgasm 552 00:54:20,523 --> 00:54:24,653 To feel it at this age, it's hard to understand, right? 553 00:54:26,896 --> 00:54:28,096 Listen 554 00:54:29,599 --> 00:54:34,036 Life's about being truthful to yourself. Truthful... 555 00:54:34,271 --> 00:54:35,932 Honest as you can be! 556 00:54:36,740 --> 00:54:39,124 Nothing matters if you forget this 557 00:54:39,224 --> 00:54:42,724 Even if you had a day to live This is definitive! 558 00:54:42,824 --> 00:54:44,473 Definitely! 559 00:54:46,016 --> 00:54:50,350 No one would believe I just buried my husband 560 00:54:54,557 --> 00:54:58,376 A woman enters the world with a firm chest and leaves with 561 00:54:58,476 --> 00:55:00,429 a flabby one, 562 00:55:01,631 --> 00:55:04,896 but I'm really happy 563 00:55:05,468 --> 00:55:07,060 Extremely happy 564 00:55:28,425 --> 00:55:32,122 Your mom's great. Really endearing... 565 00:55:33,563 --> 00:55:35,224 Thanks, for everything 566 00:55:36,132 --> 00:55:38,100 Is that so? 567 00:55:39,302 --> 00:55:42,032 You really moved me this time Really! 568 00:55:52,816 --> 00:55:53,816 So, 569 00:55:54,462 --> 00:55:56,612 stop thinking of other things 570 00:55:57,387 --> 00:55:59,378 and do a better job with your life 571 00:56:05,811 --> 00:56:07,904 And what about now? 572 00:56:08,281 --> 00:56:11,233 You, whose beloved were buried 573 00:56:11,333 --> 00:56:13,342 in the cold ground 574 00:56:14,487 --> 00:56:17,456 And them, who committed the crime, 575 00:56:17,657 --> 00:56:22,754 whether mistaken or crazed, that led to these deaths 576 00:56:23,195 --> 00:56:24,708 Those who are still 577 00:56:24,808 --> 00:56:27,129 haunted by guilt 578 00:56:27,433 --> 00:56:29,526 How can you live like that? 579 00:56:31,070 --> 00:56:35,564 You anticipated pressure from the government and the right wing 580 00:56:36,042 --> 00:56:38,909 You need to be strong! 581 00:56:40,580 --> 00:56:42,980 If we cannot solve this problem, 582 00:56:43,416 --> 00:56:45,475 you're disowning everything 583 00:56:45,952 --> 00:56:47,920 we have worked so hard for 584 00:56:48,220 --> 00:56:49,847 You fear that 585 00:56:50,289 --> 00:56:52,089 one wrong move will trap us in eternal guilt 586 00:56:52,183 --> 00:56:54,004 and never release our beloved ones' souls 587 00:56:54,104 --> 00:56:56,323 from this world 588 00:56:57,463 --> 00:56:59,727 This is not the path we should take 589 00:57:01,133 --> 00:57:05,533 It is time for change! 590 00:57:06,639 --> 00:57:10,370 It is time for recovering our pride as human beings! 591 00:57:12,511 --> 00:57:14,376 Did I come on too strong? 592 00:57:15,147 --> 00:57:17,532 Stop pushing too hard! 593 00:57:17,632 --> 00:57:19,596 You think I like doing this? 594 00:57:19,696 --> 00:57:22,638 Lecturing like a fucking school principal! 595 00:57:22,738 --> 00:57:25,837 Think of it as a process 596 00:57:25,937 --> 00:57:27,290 I'm going! 597 00:57:28,294 --> 00:57:30,712 Join us for a meal! 598 00:57:30,812 --> 00:57:34,012 What an asshole! 599 00:57:35,547 --> 00:57:37,434 I can never figure him out 600 00:57:39,538 --> 00:57:42,029 Please don't sleep with the editor 601 00:57:46,679 --> 00:57:48,510 Don't sleep with him 602 00:57:50,449 --> 00:57:52,815 It's only us here 603 00:57:56,088 --> 00:57:57,578 If you already have, 604 00:57:59,291 --> 00:58:00,952 then don't anymore 605 00:58:16,642 --> 00:58:18,803 If you need someone, 606 00:58:20,413 --> 00:58:22,176 then do it with me 607 00:58:23,849 --> 00:58:25,373 I'm pretty good in bed! 608 00:58:28,054 --> 00:58:29,282 You are? 609 00:58:31,457 --> 00:58:33,220 Who did you fuck lately? 610 00:58:34,260 --> 00:58:36,660 The girlfriend you just broke up with? 611 00:58:40,366 --> 00:58:42,527 Don't talk about her! 612 00:58:43,536 --> 00:58:45,333 It's a waste of time! 613 00:58:46,572 --> 00:58:48,870 You still love her, don't you? 614 00:58:51,010 --> 00:58:52,238 Sungyeon... 615 00:58:53,646 --> 00:58:56,274 Sungyeon, Sungyeon... 616 00:59:00,119 --> 00:59:02,383 You don't understand 617 00:59:05,725 --> 00:59:08,205 That's it! Right there! 618 00:59:08,305 --> 00:59:11,741 Go ahead and do the fucking! 619 00:59:11,841 --> 00:59:16,859 I see. I asked the doctor to take the patient's blood sample 620 00:59:18,070 --> 00:59:19,833 When will he be back? 621 00:59:21,941 --> 00:59:25,069 I see, I'll call again. Yes 622 00:59:27,646 --> 00:59:29,876 The doctor's on vacation 623 00:59:30,049 --> 00:59:31,967 I'll make sure he gets rid of the blood 624 00:59:32,067 --> 00:59:33,097 Don't worry 625 00:59:33,197 --> 00:59:39,805 That blood sample, the accident, the drunken driving... 626 00:59:39,905 --> 00:59:41,708 I'll get fired if this all comes out... 627 00:59:41,808 --> 00:59:45,809 No hospital payments, insurance, pension, nothing! 628 00:59:45,909 --> 00:59:49,615 The lawyer understands everything 629 00:59:49,715 --> 00:59:51,951 We should get going He must be busy... 630 00:59:52,051 --> 00:59:54,652 Yes, I am a bit busy 631 00:59:54,752 --> 00:59:56,071 Don't worry 632 00:59:57,076 --> 00:59:58,543 Soojung! 633 00:59:59,945 --> 01:00:03,039 Take your time with your refreshments 634 01:00:06,385 --> 01:00:07,716 Good day, sir 635 01:00:10,322 --> 01:00:12,051 Stop stuffing yourself! 636 01:00:16,662 --> 01:00:20,496 So, did you see the clitoris? 637 01:00:22,101 --> 01:00:24,126 Do you know where it is? 638 01:00:26,438 --> 01:00:27,438 No 639 01:00:31,410 --> 01:00:33,901 But you said you did it before, 640 01:00:35,347 --> 01:00:36,678 didn't you? 641 01:00:39,552 --> 01:00:40,552 Well, 642 01:00:41,287 --> 01:00:43,517 it was dark each time 643 01:00:51,297 --> 01:00:53,356 You're so funny 644 01:01:02,174 --> 01:01:05,735 Let's take a look, so I can learn 645 01:02:06,672 --> 01:02:08,196 Can I help you? 646 01:02:08,607 --> 01:02:11,508 - What are you doing here? - Shit! 647 01:02:12,111 --> 01:02:14,773 - What were you doing? - Let's go 648 01:02:16,015 --> 01:02:18,615 You little... 649 01:02:20,119 --> 01:02:23,452 - And you... - I said, let's go! 650 01:02:24,256 --> 01:02:26,816 You live right next door, 651 01:02:27,459 --> 01:02:29,427 How can you do this to a kid? 652 01:02:31,230 --> 01:02:34,830 What're you doing? 653 01:02:37,169 --> 01:02:39,216 What is wrong with you? 654 01:02:39,316 --> 01:02:42,797 Come on, let's go... 655 01:02:57,723 --> 01:02:59,884 I'm in so much shit! 656 01:03:32,624 --> 01:03:34,424 Thank you 657 01:03:34,608 --> 01:03:40,088 This is a special request for Mrs. Hong Byunghan 658 01:03:43,769 --> 01:03:45,703 I bribed him 659 01:04:12,398 --> 01:04:15,993 - Who? - Joo Hyungsun 660 01:04:16,168 --> 01:04:19,865 - Who're you? - His grandson 661 01:04:20,606 --> 01:04:23,905 - His grandson? - Yes! 662 01:04:26,311 --> 01:04:30,197 I don't know what's going on, 663 01:04:30,297 --> 01:04:32,216 but talk to his young wife 664 01:04:40,125 --> 01:04:42,218 Mom, it's me. You're not home? 665 01:04:42,327 --> 01:04:44,177 What's it to you! 666 01:04:44,277 --> 01:04:45,662 Where are you? 667 01:04:46,098 --> 01:04:48,225 It's none of your business! 668 01:04:51,437 --> 01:04:53,701 I stopped by grandpa's farm 669 01:04:54,373 --> 01:04:55,373 So? 670 01:04:55,471 --> 01:04:57,739 Grandpa's been dead for 6 months 671 01:04:58,343 --> 01:04:59,943 So what? 672 01:05:01,647 --> 01:05:03,638 I'm just telling you 673 01:05:03,849 --> 01:05:07,512 You Joo family men are unbelievable! 674 01:05:07,653 --> 01:05:10,417 OK, I'm hanging up! 675 01:05:21,300 --> 01:05:23,234 - Mom - Yeah? 676 01:05:23,335 --> 01:05:28,034 It was better when I didn't know I was adopted 677 01:05:28,207 --> 01:05:29,936 Why did you tell me? 678 01:05:30,576 --> 01:05:32,305 Because... 679 01:05:33,745 --> 01:05:35,713 It's the truth 680 01:05:36,782 --> 01:05:40,218 It's unfair to keep it from you 681 01:05:41,386 --> 01:05:44,305 Yeah, but whenever people tease me, 682 01:05:44,405 --> 01:05:47,205 I think of you 683 01:05:51,096 --> 01:05:52,529 Can I have a bite? 684 01:06:17,689 --> 01:06:20,973 Isn't daddy home yet? 685 01:06:21,073 --> 01:06:22,073 Sleep 686 01:07:40,205 --> 01:07:42,969 Hurry up. Let's go! 687 01:07:43,909 --> 01:07:46,727 - Excited? - I feel great! 688 01:07:46,827 --> 01:07:49,610 But weren't you crying alone? 689 01:07:49,748 --> 01:07:52,148 You're embarrassed to admit it, right? 690 01:07:52,384 --> 01:07:54,566 Why should I be? 691 01:07:54,666 --> 01:07:56,143 I'm feeling great! Let's go! 692 01:08:00,792 --> 01:08:02,020 Is it heavy? 693 01:08:05,964 --> 01:08:09,445 I was such a bitch when you came home with Sooin 694 01:08:09,545 --> 01:08:11,331 To you and Sooin... 695 01:08:12,437 --> 01:08:13,802 Forgive me 696 01:08:19,478 --> 01:08:21,503 Stop drinking 697 01:08:21,747 --> 01:08:24,545 You should live your life with a clear mind 698 01:08:24,783 --> 01:08:26,751 Don't be like your father 699 01:08:32,124 --> 01:08:34,217 That was a beautiful farewell 700 01:08:37,095 --> 01:08:39,996 You asked if grandpa had any siblings, right? 701 01:08:40,832 --> 01:08:42,032 I did? 702 01:08:45,437 --> 01:08:48,688 Grandpa had six sisters 703 01:08:48,788 --> 01:08:52,193 During the war, his mother and sisters stayed in N. Korea 704 01:08:52,293 --> 01:08:54,527 while he escaped to the South with his father... 705 01:08:54,627 --> 01:08:59,399 His mother and sisters all perished 706 01:08:59,499 --> 01:09:01,384 Everyone? Why? 707 01:09:02,587 --> 01:09:04,714 A war was going on 708 01:09:05,691 --> 01:09:08,854 So grandpa was the sole survivor? 709 01:09:11,496 --> 01:09:16,195 Yeah, grandpa and his father, only the two 710 01:09:18,003 --> 01:09:19,436 Surprised, weren't you? 711 01:09:21,073 --> 01:09:22,273 I was! 712 01:09:23,375 --> 01:09:25,639 We're always like that! 713 01:09:28,347 --> 01:09:29,347 Hey! 714 01:09:29,614 --> 01:09:32,208 Don't be... okay? 715 01:09:32,584 --> 01:09:33,584 Okay 716 01:09:34,853 --> 01:09:38,619 I might go to France a bit earlier. It's all for the best 717 01:09:38,957 --> 01:09:40,515 Didn't you say America? 718 01:09:41,193 --> 01:09:44,026 Anyway, I'm going to live with my mom 719 01:09:46,865 --> 01:09:49,163 Play 'As Time Goes By' 720 01:09:55,340 --> 01:09:58,104 Here's looking at you, kid 721 01:10:04,783 --> 01:10:06,648 Play it, Sam 722 01:10:07,886 --> 01:10:08,886 Beep 723 01:10:12,257 --> 01:10:14,054 Casablanca... 724 01:10:14,393 --> 01:10:15,917 Correct! 725 01:10:59,671 --> 01:11:03,471 I... I have to go... 726 01:11:06,011 --> 01:11:10,345 The old fart's waiting outside 727 01:11:20,859 --> 01:11:25,694 So you're saying my wife's fooling around with your son? 728 01:11:26,631 --> 01:11:30,727 Well, frankly speaking, yes 729 01:11:31,069 --> 01:11:32,969 What grade is he in? 730 01:11:33,205 --> 01:11:35,673 A high school sophomore 731 01:11:36,007 --> 01:11:38,305 Although he quit school 732 01:11:38,777 --> 01:11:40,711 How did you find out? 733 01:11:40,812 --> 01:11:42,527 I hired a detective 734 01:11:42,627 --> 01:11:44,912 I really spent a lot! 735 01:11:50,589 --> 01:11:52,420 I understand 736 01:11:52,524 --> 01:11:54,958 how you feel! 737 01:11:57,963 --> 01:11:59,362 It could be 738 01:12:00,465 --> 01:12:04,697 that my son is the bad guy here, right? 739 01:12:06,137 --> 01:12:08,401 To seduce another man's wife... 740 01:12:09,741 --> 01:12:11,766 - Soojung! - Sir! 741 01:12:13,245 --> 01:12:14,837 I got the picture, so leave! 742 01:12:16,748 --> 01:12:17,942 Look here 743 01:12:18,049 --> 01:12:21,367 You're not in a position to be cocky 744 01:12:21,467 --> 01:12:24,445 - Shut up and leave! - Leave please! 745 01:14:30,482 --> 01:14:32,609 Tighten you stomach, tighten it 746 01:14:54,706 --> 01:14:56,157 See you! 747 01:14:56,257 --> 01:14:57,257 Bye! 748 01:15:07,686 --> 01:15:09,711 - Little boy! - Yes? 749 01:15:15,960 --> 01:15:19,677 Do you know the attorney, Joo Youngjak? 750 01:15:19,777 --> 01:15:21,857 Yes, he's my dad 751 01:15:23,268 --> 01:15:26,086 Pyungchang-dong 545-1? 752 01:15:26,186 --> 01:15:27,186 Yes 753 01:15:27,452 --> 01:15:30,757 The house around the corner? 754 01:15:30,857 --> 01:15:31,857 Yes 755 01:15:33,178 --> 01:15:34,975 Okay, thanks 756 01:15:42,487 --> 01:15:43,487 Hey! 757 01:15:44,289 --> 01:15:45,722 Come over here! 758 01:15:47,625 --> 01:15:51,391 I'll give you a ride 759 01:15:51,496 --> 01:15:53,847 Tell me where your place is, okay? 760 01:15:53,947 --> 01:15:54,947 Okay 761 01:15:59,904 --> 01:16:02,270 Mister, are you drunk? 762 01:16:02,507 --> 01:16:04,723 Do you know Gwangguk? 763 01:16:04,823 --> 01:16:06,226 Gwangguk? 764 01:16:06,326 --> 01:16:08,245 Damages have been paid, 765 01:16:08,613 --> 01:16:10,829 and the victim refuses to press charges 766 01:16:10,929 --> 01:16:15,079 This will never happen again I ask for your leniency, your honor 767 01:16:15,353 --> 01:16:17,603 But I see this is her 4th misdemeanor? 768 01:16:17,703 --> 01:16:22,558 The defendant wasn't aware it was a symptom of PMS 769 01:16:22,761 --> 01:16:27,130 Knowing now. She is willingly seeking psychiatric treatment 770 01:16:27,499 --> 01:16:30,181 Are there any family problems? 771 01:16:30,281 --> 01:16:32,964 Her husband's an accountant 772 01:16:33,438 --> 01:16:35,929 She has a normal middle-class life 773 01:16:36,074 --> 01:16:38,857 And her husband is quite supportive 774 01:16:38,957 --> 01:16:40,911 of her need for treatment 775 01:16:41,079 --> 01:16:44,378 I will set the sentence date for January 13th 776 01:16:46,284 --> 01:16:47,898 Next case 777 01:16:47,998 --> 01:16:50,284 Case no. 752, your honor 778 01:17:00,265 --> 01:17:02,062 That day, 779 01:17:02,267 --> 01:17:03,414 I'm sure I hit the car! 780 01:17:03,514 --> 01:17:06,470 That girl in the car... 781 01:17:06,638 --> 01:17:10,699 She knows! Fucking asshole... 782 01:17:10,975 --> 01:17:14,706 What kind of lawyer is full of such big fat lies? 783 01:17:14,913 --> 01:17:18,713 The ones who have it all are always the worst! 784 01:17:20,285 --> 01:17:22,048 That promise... 785 01:17:22,787 --> 01:17:25,620 another fucking lie! 786 01:17:28,526 --> 01:17:32,189 I make only $600 a month! 787 01:17:32,964 --> 01:17:34,522 Selfish fuckers 788 01:17:35,166 --> 01:17:38,883 Okay! You fuckers are the high road, and I'm the low road, 789 01:17:38,983 --> 01:17:40,286 let's see how far we can go! 790 01:17:40,386 --> 01:17:43,534 Mister, you're not going to throw me, right? 791 01:17:48,413 --> 01:17:51,348 You don't know shit about Gwangguk! 792 01:17:53,551 --> 01:17:57,009 The Korean Jr. Boxing Welterweight 793 01:17:57,322 --> 01:17:59,722 5th place, 5th! 794 01:18:21,279 --> 01:18:26,615 Mom! Mom, what am I supposed to do now! 795 01:18:35,193 --> 01:18:40,290 So you forgot all about the postman, right? 796 01:19:19,237 --> 01:19:20,437 Hello? 797 01:19:21,906 --> 01:19:23,506 Yes, yes 798 01:19:26,110 --> 01:19:30,547 They found... the postman On a building roof, 799 01:19:35,553 --> 01:19:38,337 they found suicide notes and his shoes 800 01:19:38,437 --> 01:19:41,256 neatly placed next to each other 801 01:19:44,462 --> 01:19:47,192 The fucking nutcase! 802 01:19:50,902 --> 01:19:52,870 Hurry and ID the body! 803 01:19:55,807 --> 01:19:57,638 Case closed 804 01:19:57,809 --> 01:20:00,676 You won't be bothered anymore 805 01:20:04,782 --> 01:20:06,181 Excuse me... 806 01:20:07,151 --> 01:20:11,004 Counselor! I am so sorry 807 01:20:11,104 --> 01:20:13,614 I am so sorry... 808 01:20:14,058 --> 01:20:17,505 Forgive me. I am so so sorry... 809 01:20:17,605 --> 01:20:20,063 I am so sorry... 810 01:21:23,694 --> 01:21:25,093 Mommy's... 811 01:21:26,431 --> 01:21:28,592 Mommy's so sorry... 812 01:21:30,701 --> 01:21:31,701 Son! 813 01:21:35,373 --> 01:21:37,170 Mommy's so sorry... 814 01:21:38,209 --> 01:21:40,040 I am so so sorry... 815 01:21:42,880 --> 01:21:44,848 Mommy's so sorry... 816 01:21:45,116 --> 01:21:46,913 So sorry, son... 817 01:21:49,687 --> 01:21:51,552 I am so sorry... 818 01:24:05,089 --> 01:24:06,750 Yeah, listen to me 819 01:24:07,024 --> 01:24:10,221 My dad, when he was dying... 820 01:24:10,595 --> 01:24:13,257 Blood was spurting out of his mouth, 821 01:24:14,265 --> 01:24:17,257 and the doctors and nurses were running around 822 01:24:17,768 --> 01:24:20,498 I was watching the commotion from a distance 823 01:24:21,872 --> 01:24:25,319 Suddenly, I saw myself pulling up a nurse's skirt 824 01:24:25,419 --> 01:24:29,209 And then I began to violently fuck her 825 01:24:30,481 --> 01:24:33,109 I've been having the same fantasy since then 826 01:24:35,987 --> 01:24:36,987 No, 827 01:24:37,355 --> 01:24:38,788 Right now, 828 01:24:39,957 --> 01:24:42,721 I feel the need to explode It's killing me! 829 01:24:44,028 --> 01:24:45,325 In you, 830 01:24:45,963 --> 01:24:47,294 inside of you 831 01:24:47,798 --> 01:24:48,992 Listen, 832 01:24:49,567 --> 01:24:51,000 I have to do it today 833 01:24:51,836 --> 01:24:52,836 No? 834 01:24:54,105 --> 01:24:56,039 I'll call you back 835 01:24:56,607 --> 01:25:00,008 I have to do it with you today 836 01:25:07,585 --> 01:25:11,453 It's a good thing you have someone 837 01:25:12,290 --> 01:25:14,087 to pour your guts out to 838 01:25:15,993 --> 01:25:16,993 Hey, 839 01:25:17,928 --> 01:25:23,025 Is it a problem that I am seeing someone else? 840 01:25:24,869 --> 01:25:26,063 Not at all 841 01:25:27,605 --> 01:25:30,096 So go meet her all you want 842 01:25:31,509 --> 01:25:33,534 Meet away and release yourself 843 01:25:34,211 --> 01:25:35,211 Look, 844 01:25:35,579 --> 01:25:40,230 yesterday, some old fuck came to my office 845 01:25:40,330 --> 01:25:43,481 and begged me to keep his son from fucking you 846 01:25:44,322 --> 01:25:45,983 Joo Youngjak! 847 01:25:46,457 --> 01:25:49,241 How dare you talk to me like that! 848 01:25:49,341 --> 01:25:51,008 Then what would you do 849 01:25:51,108 --> 01:25:54,346 if someone told you to keep your wife from 850 01:25:54,446 --> 01:25:57,799 seducing a teenager? 851 01:26:00,738 --> 01:26:02,205 Want me to tell you? 852 01:26:03,174 --> 01:26:04,835 Just don't give a fuck 853 01:26:06,077 --> 01:26:09,308 And then try to straighten your own life out 854 01:26:12,149 --> 01:26:13,741 How righteous you are 855 01:26:14,352 --> 01:26:15,876 So righteous! 856 01:26:16,654 --> 01:26:18,903 What makes you so high and mighty, bitch! 857 01:26:19,003 --> 01:26:20,479 Stop it! 858 01:26:20,958 --> 01:26:26,157 Just can't drop the almighty act, can you? 859 01:26:30,468 --> 01:26:32,060 You're drunk 860 01:26:32,636 --> 01:26:34,103 We should talk later 861 01:26:35,339 --> 01:26:36,499 You... 862 01:26:37,942 --> 01:26:42,436 You can't forgive me for Sooin's death, can you? 863 01:26:44,315 --> 01:26:45,907 Go to bed! 864 01:26:48,452 --> 01:26:51,500 Tell me, bitch! What did I do so wrong? 865 01:26:51,600 --> 01:26:53,737 - Tell me... huh? - Let go of me 866 01:26:53,837 --> 01:26:56,872 Why should I take all the blame for Sooin's death, why? 867 01:26:56,972 --> 01:26:58,710 - Tell me... - Let go of me! 868 01:26:58,810 --> 01:27:02,716 You think you're the only one who's devastated! 869 01:27:02,816 --> 01:27:07,828 My heart is broken too, bitch, okay! 870 01:27:24,722 --> 01:27:25,950 Are you hurt? 871 01:28:12,102 --> 01:28:13,967 I'm on my way! 872 01:28:14,705 --> 01:28:16,263 No, we have to meet now! 873 01:28:17,641 --> 01:28:19,006 Who? A friend? 874 01:28:19,310 --> 01:28:20,902 Forget her! 875 01:28:22,947 --> 01:28:24,471 I'll wait in front of your place! 876 01:28:25,483 --> 01:28:27,974 Whatever, I'm going anyway! 877 01:28:29,119 --> 01:28:31,246 Are you going or not? 878 01:28:31,622 --> 01:28:33,522 Shut up and drive! 879 01:29:09,627 --> 01:29:12,187 It's me. Can you see me? 880 01:29:15,633 --> 01:29:16,998 Where's the condom? 881 01:29:40,558 --> 01:29:42,958 May I help you, sir? 882 01:29:44,261 --> 01:29:46,111 Stop fooling around and go inside! 883 01:29:46,211 --> 01:29:47,211 Go 884 01:29:47,765 --> 01:29:48,765 Sir, 885 01:29:49,433 --> 01:29:52,231 you should know better! 886 01:29:52,570 --> 01:29:54,060 I envy your energy! 887 01:30:01,712 --> 01:30:02,906 Go home 888 01:30:09,086 --> 01:30:11,919 I guess I'm a bit drunk. Sorry 889 01:30:19,463 --> 01:30:23,160 Go inside, really... I must've lost my mind 890 01:30:24,168 --> 01:30:25,368 Sorry! 891 01:30:29,573 --> 01:30:31,131 Joo Youngjak? 892 01:30:59,003 --> 01:31:00,493 Will you be okay? 893 01:31:02,006 --> 01:31:03,200 About what? 894 01:31:24,495 --> 01:31:26,895 Hey! Mister! 895 01:31:27,631 --> 01:31:29,496 You left your stuff in the car! 896 01:31:31,468 --> 01:31:33,668 Crazy fuck! 897 01:32:16,547 --> 01:32:17,547 Hey! 898 01:32:17,915 --> 01:32:20,315 - Take your time - Okay 899 01:32:30,527 --> 01:32:35,226 Where can the H-O-L-E be? 900 01:32:44,208 --> 01:32:49,578 Don't stick it in yet, okay? 901 01:32:51,048 --> 01:32:54,484 Just rub it outside 902 01:33:18,175 --> 01:33:21,975 Sorry. I'm sorry... 903 01:33:24,114 --> 01:33:30,314 Shit. I'm really sorry for that 904 01:34:05,856 --> 01:34:07,289 Don't worry 905 01:34:08,225 --> 01:34:09,940 I'll make it hard again 906 01:34:10,040 --> 01:34:11,255 Really? 907 01:35:00,844 --> 01:35:02,334 I'm sticking it in! 908 01:38:27,217 --> 01:38:28,617 Well... 909 01:38:29,486 --> 01:38:32,922 Sometimes I think I've done something really crazy 910 01:38:33,857 --> 01:38:38,226 Sometimes I wish I could take it all back 911 01:38:39,529 --> 01:38:42,157 But most of the time, 912 01:38:42,332 --> 01:38:44,129 I'm fine with it 913 01:38:45,168 --> 01:38:46,647 I feel great 914 01:38:46,747 --> 01:38:51,139 Stop thinking too much and be confident! Okay? 915 01:38:51,441 --> 01:38:53,204 The baby seems healthy 916 01:39:06,056 --> 01:39:07,421 Counselor Joo! 917 01:39:08,492 --> 01:39:10,960 Wake up! You have a trial at 10 am 918 01:39:15,432 --> 01:39:17,491 See you at the office 919 01:39:43,727 --> 01:39:47,146 - Hello! - Hello! 920 01:39:47,246 --> 01:39:49,778 - How are you? - How have you been 921 01:39:49,878 --> 01:39:53,029 Counselor Joo! What brings you here? 922 01:39:53,537 --> 01:39:54,920 I was just passing by 923 01:39:55,020 --> 01:39:59,135 Passing by? This place isn't right around the corner! 924 01:40:00,210 --> 01:40:02,872 - I'll treat to you to a drink - Come on 925 01:41:16,786 --> 01:41:19,778 I rented a place with a small practice space 926 01:41:30,500 --> 01:41:31,967 So you're pregnant? 927 01:41:36,773 --> 01:41:38,400 They say it's a miracle 928 01:41:45,582 --> 01:41:46,844 I'll do my best 929 01:41:51,154 --> 01:41:53,019 About what? 930 01:41:56,259 --> 01:41:57,658 I'll do my best 931 01:42:05,835 --> 01:42:07,462 This baby... 932 01:42:09,005 --> 01:42:10,870 Isn't yours 933 01:42:39,869 --> 01:42:41,564 I never once thought 934 01:42:41,938 --> 01:42:44,702 Sooin wasn't mine... 935 01:42:47,844 --> 01:42:49,209 I'll do my best 936 01:42:58,188 --> 01:42:59,388 You... 937 01:43:01,991 --> 01:43:03,686 Are out of the picture 938 01:43:05,562 --> 01:43:07,530 You're not in it, anymore... 939 01:43:57,480 --> 01:44:01,075 Directed by IM Sangsoo 940 01:44:02,118 --> 01:44:05,747 Produced by SHIM Bokyung and SHIN Chul 60973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.