All language subtitles for สายไหม ยังไม่สาย.en_US

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,066 --> 00:00:09,733 Look at his hand, he made it so thick, oh oh oh everybody knows oh ah maybe oh 2 00:00:09,733 --> 00:00:16,100 It's hard as well. It's heavy. Oh, what are you doing, bro? 3 00:00:16,100 --> 00:00:20,033 silk thread This is how to make cotton candy, everyone. 4 00:00:20,033 --> 00:00:29,666 Look, very skilled. Oh, add sugar. Oh, you use the pure boiling method like this, right? 5 00:00:29,666 --> 00:00:34,700 this is sugar Oh, and pour it into a basin like this 6 00:00:34,700 --> 00:00:37,700 The sugar that was boiled just now, right? Pour into a basin like this 7 00:00:37,700 --> 00:00:42,000 This is cold water, right? Below, oh 8 00:00:42,133 --> 00:00:46,200 Do it to make it strong, right? 9 00:00:47,000 --> 00:00:49,700 brothers and sisters Here it's starting to freeze. 10 00:00:49,700 --> 00:00:53,533 It's starting to harden. Did it hit the water? Oh. It's starting to freeze, everyone watch. 11 00:00:53,533 --> 00:00:55,433 Then I'll mold it until it's an empty lump. linger 12 00:00:55,433 --> 00:01:02,300 It's a sheet like this, everyone. Look at all the sweet chicks. 13 00:01:02,300 --> 00:01:04,766 Does it feel like candy? When he makes candy 14 00:01:04,766 --> 00:01:07,966 who is not skilled Don't imitate everyone. 15 00:01:07,966 --> 00:01:12,800 I really need to practice. Can't hurt, it's dangerous. 16 00:01:16,700 --> 00:01:20,000 Before going to pull a silk thread, everyone. It was a lump like this before, everyone. 17 00:01:20,000 --> 00:01:24,633 Look, wait and see when he lifts, everyone. here it has come here it has come 18 00:01:24,633 --> 00:01:28,833 This is a lump, everyone. I mean, this is the germ, right? 19 00:01:28,833 --> 00:01:33,633 This one that this one that it is is the concentrate, everyone. The head of the silk descent, everyone, look. 20 00:01:33,633 --> 00:01:37,200 very sweet And then this will be sugar. 21 00:01:37,200 --> 00:01:40,533 It's like a separator. Yep, it's a separator. Yep. 22 00:01:40,533 --> 00:01:45,800 That is, without this one, it would not become a line. Yes, yes, what is this from? 23 00:01:45,800 --> 00:01:48,500 What beans are made from? Flour? Flour? Flour and oil? 24 00:01:48,500 --> 00:01:54,800 Flour and oil ok ok ok Oh, this is, this is 25 00:01:54,800 --> 00:01:57,966 It's about to start in a line. Everyone here, look at the spin a few times. 26 00:01:57,966 --> 00:02:01,266 It's hot, it's hot everyone. If anyone comes here, don't 27 00:02:01,266 --> 00:02:04,033 I'm not skilled. You can blow your hands, brother. If, if, if not, don't do it often. 28 00:02:04,033 --> 00:02:08,600 Oh, my hand made it so thick. Hmm, feel like candy. 29 00:02:08,600 --> 00:02:11,233 like this, what is this that we saw in tiktok 30 00:02:11,233 --> 00:02:15,000 Everyone, when foreigners make candy, okay? Look, there's a way to cool it down. 31 00:02:15,000 --> 00:02:18,200 It will be like, what will it be? It's too hot, bro, it's too hot 32 00:02:18,200 --> 00:02:22,433 Wait for your hands to swell. Take him. You took the leavening agent to warm up, right? 33 00:02:22,433 --> 00:02:24,900 yes In order to come mix it up, but wait. 34 00:02:24,900 --> 00:02:27,033 In the meantime, he will try to roll. 35 00:02:27,033 --> 00:02:31,500 Let it be a long stick similar to Krue Po 36 00:02:31,500 --> 00:02:34,600 I know what it is Do you know? 37 00:02:36,966 --> 00:02:40,566 Such a long line Unbelievable, the boiled sugar turned out to be stupid for everyone. 38 00:02:40,566 --> 00:02:47,800 Ah, come on, everyone, here, oh This one is mixed with leavening agent, everyone. 39 00:02:47,800 --> 00:02:51,466 before it becomes a line He will have, he will have sticks, everyone. 40 00:02:51,466 --> 00:02:55,500 Let me look at the wood This is for holding and then embroidering. 41 00:02:55,500 --> 00:02:58,833 Set a foundation the other pulls Naha, see how to do it, right? 42 00:02:58,833 --> 00:03:05,033 Yes, look, everyone, look, look. 43 00:03:05,600 --> 00:03:10,000 that is, continually stirring The concentrate juice will mix, right? 44 00:03:10,000 --> 00:03:13,233 How many cubes did you make one day? Two, three sacks, sixteen. 45 00:03:13,233 --> 00:03:16,900 sixteen cubes sixteen cubes Alone, bro Can I see the claws? 46 00:03:16,900 --> 00:03:27,900 Can I see the claws? No, no, oh. oh oh oh everybody knows it 47 00:03:27,900 --> 00:03:31,033 It's starting to get thinner. Thinner, thinner, right? 48 00:03:31,033 --> 00:03:44,433 Until it's flaky, yes, oh. Good things do ah, is that so? 49 00:03:44,433 --> 00:03:49,366 Oh ah maybe oh It's long over there. It's heavy. Oh. 50 00:03:49,366 --> 00:03:58,366 No, no, you don't have strength. I'm not familiar with him. Look at him. 51 00:03:58,366 --> 00:04:02,233 Is this finished? Oh, everyone. Sai Mai is hot, hot, everyone. 52 00:04:02,233 --> 00:04:12,033 I'll try it for everyone to see. Three, two, one, everyone, come, uh 53 00:04:14,000 --> 00:04:16,133 It's very intense. 54 00:04:16,133 --> 00:04:18,200 Sai Mai that we eat is cool. This is all done. 55 00:04:18,200 --> 00:04:22,166 This is hot, hot, hot, hot. The cotton candy that we eat right? 56 00:04:22,166 --> 00:04:26,900 Yes, it is. Oh, it will be. It's similar to a lump of flour. 57 00:04:26,900 --> 00:04:36,100 And then roll and roll like that. And then, oh, and then put it on the pan. 58 00:04:36,100 --> 00:04:39,933 Oh, and cook until it's cooked. and take it out 59 00:04:39,933 --> 00:04:42,866 This is when eating fresh. Can you pick it up and wear it? 60 00:04:42,866 --> 00:04:45,033 ok I can pick it up, right? This is everyone. 61 00:04:45,033 --> 00:04:46,566 This is everyone, the roti dough that he made, everyone. 62 00:04:46,566 --> 00:04:51,433 What is the correct way that Pee Ek should wear? 63 00:04:51,433 --> 00:04:54,866 You don't have to wear a lot. because it will overflow 64 00:04:54,866 --> 00:04:56,533 Yes it will be like this. 65 00:04:56,533 --> 00:05:00,333 New range, new, it will still be hot. Oh yes, is this right? 66 00:05:00,333 --> 00:05:08,266 Then roll, ah, roll everyone, normal. Someone made it. It's a hot person. Don't do it yourself. 67 00:05:10,400 --> 00:05:14,400 Everyone eat hot and hot, just finished cooking, Bismillah, three, two, one. 68 00:05:17,733 --> 00:05:19,633 Oh, it's so delicious. So delicious 69 00:05:19,633 --> 00:05:22,866 Let's try it. It's not hot. That is, the food must be eaten in a place that is not hot anymore. 70 00:05:22,866 --> 00:05:26,533 Oh yeah, it's going to be sticky, yeah, yeah Isn't it delicious hot? 71 00:05:26,533 --> 00:05:29,700 Sticky. It's going to be sticky. Yep. Wait, I'll try it now. 72 00:05:29,700 --> 00:05:33,266 The type, the type that is cool, yes Oh, it's not the same, is it? 73 00:05:33,266 --> 00:05:36,433 I understand that the It's more delicious when it's hot. Ah, try it. 74 00:05:36,433 --> 00:05:40,700 This one is easier to bite off. This one is cool and yes, yep. 75 00:05:40,700 --> 00:05:47,600 Got it. It's soft. It's thinner. Mmm mmm mmm delicious delicious delicious delicious 7505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.