Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,400 --> 00:00:26,690
(Life is the root of death, death is the root of life. Benevolence is
born from harm, harm is born from benevolence. — "Yin Fu Sacred Text")
2
00:00:32,850 --> 00:00:33,850
(In ancient times, )
3
00:00:34,290 --> 00:00:36,490
(night patrolling was also called,
"beating the block.")
4
00:00:37,100 --> 00:00:39,919
(The block was a sound-making
wooden instrument, )
5
00:00:39,920 --> 00:00:41,050
(also known as a clapper.)
6
00:00:41,620 --> 00:00:43,850
(It's said the sound of the wooden clapper)
7
00:00:44,260 --> 00:00:45,570
(can chase evil spirits away.)
8
00:01:06,220 --> 00:01:07,330
(Legend has it)
9
00:01:07,540 --> 00:01:08,810
(that past midnight, )
10
00:01:09,050 --> 00:01:10,410
(hundreds of ghosts wander.)
11
00:01:11,180 --> 00:01:12,180
(At this time, )
12
00:01:12,260 --> 00:01:14,730
(there is often one human mingling
among them.)
13
00:01:15,530 --> 00:01:20,330
(Night Watch)
14
00:01:15,650 --> 00:01:17,450
(Just as historical records state, )
15
00:01:17,740 --> 00:01:20,890
(he was merely a night watcher, )
16
00:01:21,340 --> 00:01:22,770
(announcing the hours.)
17
00:01:24,300 --> 00:01:27,890
(Night patrolling was just a disguise
to fool people.)
18
00:01:28,500 --> 00:01:32,029
(These night watchers often
have strong constitutions, )
19
00:01:32,030 --> 00:01:33,330
(immune to various evil forces.)
20
00:01:34,620 --> 00:01:36,610
(But it's a taboo among the night watchers)
21
00:01:36,611 --> 00:01:40,610
(The Story Of The Night Watcher)
22
00:01:36,890 --> 00:01:40,609
(to patrol on the fifteenth night
of the seventh lunar month.)
23
00:01:40,610 --> 00:01:41,610
(Cao's Residence)
24
00:01:43,050 --> 00:01:45,730
(Coincidentally, on the fifteenth night
of the seventh lunar month, )
25
00:01:45,780 --> 00:01:47,610
(the Yin rain falls.)
26
00:01:48,380 --> 00:01:49,640
(As the saying goes, )
27
00:01:49,900 --> 00:01:51,450
(don't open the umbrella indoors)
28
00:01:51,729 --> 00:01:53,529
(and invite anyone
indoors on a rainy night.)
29
00:01:54,050 --> 00:01:56,050
(The previous line means)
30
00:01:56,300 --> 00:01:58,116
- (the Yin energy is heavy in the umbrella.)
- Young Master.
31
00:01:58,140 --> 00:01:59,690
(Opening an umbrella indoors)
32
00:02:00,050 --> 00:02:03,120
- (can easily release impure things.)
- Why are you so stubborn?
33
00:02:20,420 --> 00:02:21,420
Sorry to bother you.
34
00:02:22,300 --> 00:02:24,780
I went to pick up some medicinal
prescriptions for my daughter.
35
00:02:24,850 --> 00:02:26,890
But I didn't expect it to rain so heavily.
36
00:02:27,300 --> 00:02:29,850
I am soaking wet.
37
00:02:30,540 --> 00:02:31,770
Oh, come inside.
38
00:02:34,060 --> 00:02:36,189
(The bad luck)
39
00:02:36,190 --> 00:02:37,969
(is that the latter part of that line)
40
00:02:37,970 --> 00:02:41,890
(just mentioned not to invite
anyone indoors on rainy nights.)
41
00:02:50,180 --> 00:02:52,050
(The meaning behind this line)
42
00:02:52,620 --> 00:02:55,410
(is that we might not know)
43
00:02:55,820 --> 00:02:58,610
(what impure things are seeking shelter)
44
00:02:59,180 --> 00:03:02,040
(on a rainy night like this.)
45
00:03:15,690 --> 00:03:16,690
Come on.
46
00:03:19,210 --> 00:03:20,210
Come.
47
00:03:22,340 --> 00:03:23,370
Come here.
48
00:03:24,900 --> 00:03:25,900
Come.
49
00:04:26,490 --> 00:04:28,430
(Wine)
50
00:04:50,380 --> 00:04:50,960
"Above the Nine Heavens,
51
00:04:51,140 --> 00:04:51,650
the divine beings
of the Five Sacred Mountains,
52
00:04:51,980 --> 00:04:52,640
grant me the Fiery Eyes
53
00:04:52,640 --> 00:04:54,040
to shed light on hidden mysteries."
54
00:06:21,940 --> 00:06:22,940
That stinks!
55
00:06:44,260 --> 00:06:45,276
"First spin, set Heaven
and Earth in motion.
56
00:06:45,300 --> 00:06:46,396
The second spin, disrupt evil forces.
57
00:06:46,420 --> 00:06:47,820
With the thirty-six constellations,
58
00:06:47,900 --> 00:06:49,020
righteous energy manifests!"
59
00:06:49,260 --> 00:06:50,260
Contain!
60
00:07:04,740 --> 00:07:05,810
(So)
61
00:07:06,060 --> 00:07:08,130
never ever open your umbrella indoors.
62
00:07:08,810 --> 00:07:09,810
Inside the umbrella,
63
00:07:10,340 --> 00:07:11,340
the Yin energy is strong.
64
00:07:11,980 --> 00:07:12,980
You might never know
65
00:07:13,300 --> 00:07:14,290
what kind of impure...
66
00:07:14,291 --> 00:07:15,569
Hey, what's wrong?
67
00:07:15,570 --> 00:07:16,210
Oh, listen.
68
00:07:16,500 --> 00:07:17,330
There is one more thing.
69
00:07:17,500 --> 00:07:18,500
Just two days ago...
70
00:07:20,060 --> 00:07:20,610
Good day, Chief.
71
00:07:21,060 --> 00:07:22,180
You waste time doing nothing
72
00:07:22,980 --> 00:07:24,540
other than messing around here all day.
73
00:07:26,500 --> 00:07:26,890
Come inside.
74
00:07:26,890 --> 00:07:27,890
Yes, sir.
75
00:07:36,620 --> 00:07:38,960
Can't you be a bit more serious
at the police station?
76
00:07:39,700 --> 00:07:40,610
How can you say that
in front of so many people?
77
00:07:40,610 --> 00:07:41,090
Tell me,
78
00:07:41,610 --> 00:07:42,890
should I reprimand you for that?
79
00:07:44,620 --> 00:07:45,620
Today
80
00:07:45,980 --> 00:07:46,650
is
81
00:07:46,651 --> 00:07:47,880
The one-hundredth day
82
00:07:48,620 --> 00:07:50,140
since Shen Xiaohan's master's passing.
83
00:07:50,820 --> 00:07:52,280
I know I should be there.
84
00:07:52,780 --> 00:07:53,780
But
85
00:07:53,900 --> 00:07:56,740
the County Magistrate's uncle
is celebrating his birthday in a few days.
86
00:07:56,980 --> 00:07:57,980
So
87
00:07:58,420 --> 00:07:59,500
I have to send a gift over.
88
00:08:00,410 --> 00:08:01,410
So
89
00:08:01,500 --> 00:08:03,100
You will go and visit Master Shen Senior
90
00:08:03,490 --> 00:08:04,490
on my behalf.
91
00:08:04,860 --> 00:08:05,170
All right.
92
00:08:05,740 --> 00:08:06,740
Hey, wait.
93
00:08:07,450 --> 00:08:08,450
Come back here.
94
00:08:09,300 --> 00:08:10,300
Buy him something.
95
00:08:11,700 --> 00:08:14,410
After all,
Master Shen Senior is a local hero.
96
00:08:15,220 --> 00:08:17,329
Don't let others find fault with us.
97
00:08:17,330 --> 00:08:18,330
Okay?
98
00:08:19,380 --> 00:08:21,969
Also, Shen Xiaohan
99
00:08:21,970 --> 00:08:23,890
seems to have had a hard time letting go
100
00:08:25,340 --> 00:08:26,890
since his master's passing.
101
00:08:27,420 --> 00:08:29,410
So I'll give you a few days off.
102
00:08:29,980 --> 00:08:31,700
Go to that old temple and keep him company.
103
00:08:32,539 --> 00:08:33,049
Yes, Chief.
104
00:08:33,380 --> 00:08:34,380
Go then.
105
00:08:37,049 --> 00:08:38,049
Sigh.
106
00:08:41,730 --> 00:08:47,659
(Tomb of Beloved Master Shen Henian)
107
00:08:47,660 --> 00:08:48,660
Master,
108
00:08:50,100 --> 00:08:51,450
time really flies.
109
00:08:53,660 --> 00:08:54,880
It's already a hundred days.
110
00:08:57,940 --> 00:08:59,570
Hanging around this old temple every day
111
00:09:00,900 --> 00:09:02,460
makes it feel like you're still around.
112
00:09:03,820 --> 00:09:06,459
(Tomb of Beloved Master Shen Henian)
113
00:09:06,460 --> 00:09:08,300
One morning,
I came back from night watch duty.
114
00:09:09,420 --> 00:09:11,260
I wanted to buy two liang
of pork jowl for you.
115
00:09:13,860 --> 00:09:15,660
When I was about to pay for it,
it then hit me
116
00:09:16,770 --> 00:09:17,850
that you're no longer here.
117
00:09:18,640 --> 00:09:21,609
(Tomb of Beloved Master Shen Henian)
118
00:09:21,610 --> 00:09:22,610
Oh, right.
119
00:09:23,490 --> 00:09:24,490
Junior Master is back.
120
00:09:25,130 --> 00:09:26,930
She's making things
lively at the temple now.
121
00:09:29,180 --> 00:09:30,260
If only you are still here.
122
00:09:34,180 --> 00:09:35,180
Master,
123
00:09:35,220 --> 00:09:35,920
I'm Eryong.
124
00:09:36,130 --> 00:09:37,130
I'm here to see you.
125
00:09:39,580 --> 00:09:41,690
I even brought your favorite pork jowl.
126
00:09:43,540 --> 00:09:46,040
Master, the Chief has been busy
with official work lately.
127
00:09:46,780 --> 00:09:48,050
But he often thinks about you.
128
00:09:51,300 --> 00:09:52,130
He even asked me
129
00:09:52,131 --> 00:09:53,330
to come and visit you.
130
00:09:53,940 --> 00:09:54,330
Oh,
131
00:09:54,660 --> 00:09:55,660
the Chief said
132
00:09:55,860 --> 00:09:56,600
if you need anything there,
133
00:09:56,601 --> 00:09:58,279
just let us know.
134
00:09:58,280 --> 00:09:59,290
We'll send them to you.
135
00:10:03,900 --> 00:10:04,900
Master Shen Junior,
136
00:10:05,180 --> 00:10:06,180
do you think
137
00:10:06,460 --> 00:10:07,650
Master can hear us?
138
00:10:33,500 --> 00:10:34,490
You're feverish.
139
00:10:34,490 --> 00:10:35,180
Yun.
140
00:10:35,180 --> 00:10:35,570
Yes, Master.
141
00:10:35,770 --> 00:10:37,080
Get her some medicine for fever.
142
00:10:37,620 --> 00:10:38,620
All right.
143
00:10:39,140 --> 00:10:40,140
Thank you.
144
00:10:41,780 --> 00:10:42,800
It's almost our turn.
145
00:10:43,500 --> 00:10:44,500
What with this crowd?
146
00:10:45,180 --> 00:10:46,180
What's going on?
147
00:10:48,300 --> 00:10:49,300
That's my Junior Master.
148
00:10:50,060 --> 00:10:51,720
That one is her disciple, Yun.
149
00:10:53,810 --> 00:10:55,370
I didn't know you have a Junior Master.
150
00:10:56,780 --> 00:10:58,620
Back then, my grandmaster took in
two disciples
151
00:10:59,060 --> 00:11:00,356
and passed down medical
knowledge and Taoism.
152
00:11:00,380 --> 00:11:01,490
One of them was my master
153
00:11:01,850 --> 00:11:02,930
who became a night watcher.
154
00:11:03,420 --> 00:11:04,420
The other disciple
155
00:11:04,460 --> 00:11:05,460
is my Junior Master
156
00:11:06,130 --> 00:11:08,250
- who travels around as a medicine peddler.
- Thank you.
157
00:11:09,180 --> 00:11:10,580
Now that my master has passed away,
158
00:11:11,410 --> 00:11:12,570
she returned all of a sudden.
159
00:11:13,060 --> 00:11:14,786
She said something
about reforms and innovations.
160
00:11:14,810 --> 00:11:15,420
It's almost our turn.
161
00:11:15,420 --> 00:11:16,420
Innovations?
162
00:11:37,860 --> 00:11:39,890
Yin and Yang are parting ways,
163
00:11:40,860 --> 00:11:43,370
and vital energy appears hidden.
164
00:11:44,460 --> 00:11:45,460
Miss,
165
00:11:46,170 --> 00:11:47,410
have you been feeling
166
00:11:48,100 --> 00:11:49,100
anxious,
167
00:11:49,340 --> 00:11:49,970
fatigued,
168
00:11:50,220 --> 00:11:51,379
and experiencing cold
hands and feet lately?
169
00:11:51,380 --> 00:11:52,380
Yes.
170
00:11:53,140 --> 00:11:53,870
People
171
00:11:53,871 --> 00:11:55,410
have three internal fires,
172
00:11:55,700 --> 00:11:57,050
which are the Yang fires.
173
00:11:58,060 --> 00:11:59,210
Miss,
174
00:11:59,580 --> 00:12:01,040
you spent too much time indoors.
175
00:12:01,370 --> 00:12:02,610
So you lack Yang fire.
176
00:12:03,380 --> 00:12:06,690
You're more prone to
attracting evil spirits.
177
00:12:07,340 --> 00:12:08,040
Master,
178
00:12:08,041 --> 00:12:09,170
you must help me.
179
00:12:09,700 --> 00:12:10,700
Oh, don't worry.
180
00:12:11,140 --> 00:12:12,610
I dedicate myself and my skills
181
00:12:12,780 --> 00:12:14,410
for the sake of helping the world.
182
00:12:15,010 --> 00:12:17,429
I'll prescribe you some good medicine
to nourish yourself.
183
00:12:17,430 --> 00:12:18,459
Yun.
184
00:12:18,460 --> 00:12:19,479
Yes, Master.
185
00:12:19,480 --> 00:12:21,130
Two pieces of Chinese wolfsbane,
186
00:12:21,740 --> 00:12:23,359
three liang of China root,
187
00:12:23,360 --> 00:12:25,009
two liang of ginseng,
188
00:12:25,010 --> 00:12:26,449
four liang of Atractylodes,
189
00:12:26,450 --> 00:12:28,019
and two liang of Chinese peony.
190
00:12:28,020 --> 00:12:29,020
All right.
191
00:12:29,970 --> 00:12:31,076
Boil with eight liters of water.
192
00:12:31,100 --> 00:12:32,130
Reduce to three liters,
193
00:12:32,340 --> 00:12:32,930
and remove the dregs.
194
00:12:33,220 --> 00:12:34,996
Consume one liter in the morning, noon,
and evening.
195
00:12:35,020 --> 00:12:35,690
Drink it warm,
196
00:12:35,690 --> 00:12:36,170
okay?
197
00:12:36,620 --> 00:12:37,620
Thank you, Master.
198
00:12:39,060 --> 00:12:39,690
One more thing.
199
00:12:39,860 --> 00:12:40,860
Come closer.
200
00:12:41,290 --> 00:12:42,610
Find a suitable husband.
201
00:12:42,900 --> 00:12:44,010
Leaving the home early
202
00:12:44,380 --> 00:12:45,836
so the Yin and Yang energy can harmonize.
203
00:12:45,860 --> 00:12:47,490
That is better than taking any medicine.
204
00:12:48,540 --> 00:12:49,540
All right.
205
00:12:51,500 --> 00:12:52,500
Next!
206
00:12:56,780 --> 00:12:57,480
You can't do that.
207
00:12:57,660 --> 00:12:58,470
Unbelievable.
208
00:12:58,471 --> 00:13:00,039
Hey, the one cutting the line.
209
00:13:00,040 --> 00:13:01,440
Wow, you're chubby with big ears.
210
00:13:01,770 --> 00:13:02,890
Swelling under the skin,
211
00:13:03,140 --> 00:13:04,330
dark eyelids.
212
00:13:04,580 --> 00:13:05,809
You have kidney deficiency.
213
00:13:05,810 --> 00:13:07,159
Do you often wake up at night?
214
00:13:07,160 --> 00:13:07,810
I'm not sick.
215
00:13:08,020 --> 00:13:09,106
You're the one with kidney deficiency.
216
00:13:09,130 --> 00:13:09,820
No, you're the one.
217
00:13:09,820 --> 00:13:10,570
No, it's you.
218
00:13:10,571 --> 00:13:12,019
You have a severe deficiency.
219
00:13:12,020 --> 00:13:12,300
Ugh,
220
00:13:12,300 --> 00:13:13,010
you're a quack.
221
00:13:13,010 --> 00:13:13,450
Ugh.
222
00:13:13,650 --> 00:13:14,220
Wow,
223
00:13:14,221 --> 00:13:15,379
severely deficient indeed.
224
00:13:15,380 --> 00:13:16,499
If you don't take medicine,
225
00:13:16,500 --> 00:13:17,929
your deficiency will get the better of you.
226
00:13:17,930 --> 00:13:18,970
You...
227
00:13:19,340 --> 00:13:20,340
You're unbelievable.
228
00:13:21,760 --> 00:13:22,760
Line up here.
229
00:13:26,340 --> 00:13:26,890
Master Shen Junior,
230
00:13:27,170 --> 00:13:28,316
is your Junior Master's skill
231
00:13:28,340 --> 00:13:29,340
reliable or not?
232
00:13:29,810 --> 00:13:30,810
Would she misdiagnose?
233
00:13:33,140 --> 00:13:34,660
Why do you wake up at night every day?
234
00:13:36,300 --> 00:13:37,930
I... I don't do anything.
235
00:13:50,380 --> 00:13:50,840
Master.
236
00:13:51,140 --> 00:13:52,140
Yes?
237
00:13:52,370 --> 00:13:53,596
Today's income from 36 customers
238
00:13:53,620 --> 00:13:54,890
is twenty-six silver yuan
239
00:13:55,130 --> 00:13:56,170
and sixty-six copper yuan.
240
00:13:56,620 --> 00:13:57,620
All right.
241
00:13:58,210 --> 00:13:59,959
Here, I'll give you more.
242
00:13:59,960 --> 00:14:00,580
Thank you, Master.
243
00:14:00,581 --> 00:14:02,579
Next time, you have to be quicker.
244
00:14:02,580 --> 00:14:03,040
Okay.
245
00:14:03,420 --> 00:14:04,420
Good.
246
00:14:07,260 --> 00:14:08,260
Xiaohan,
247
00:14:09,380 --> 00:14:11,010
I may be using your space.
248
00:14:11,540 --> 00:14:13,810
But I won't use it for nothing.
249
00:14:14,540 --> 00:14:17,370
We'll split the profits three to seven.
250
00:14:17,940 --> 00:14:19,850
You get three, I get seven.
251
00:14:20,460 --> 00:14:21,460
How about that?
252
00:14:23,780 --> 00:14:24,780
That's not right.
253
00:14:25,100 --> 00:14:26,570
This place isn't yours.
254
00:14:27,020 --> 00:14:28,610
It was passed down by your Master.
255
00:14:29,540 --> 00:14:30,650
So logically speaking,
256
00:14:31,210 --> 00:14:33,010
a portion should be
reserved for your Master.
257
00:14:33,850 --> 00:14:35,289
But he's no longer here.
258
00:14:35,290 --> 00:14:36,160
What's the matter?
259
00:14:36,160 --> 00:14:37,160
Based on seniority,
260
00:14:37,580 --> 00:14:39,540
it's not right for you
to keep it for him, either.
261
00:14:40,220 --> 00:14:41,490
Well, I am his junior.
262
00:14:42,180 --> 00:14:43,450
If I keep it for him,
263
00:14:44,300 --> 00:14:45,620
it shouldn't be a problem, right?
264
00:14:45,700 --> 00:14:46,700
Haha.
265
00:14:47,860 --> 00:14:48,860
That's not right, either.
266
00:14:49,460 --> 00:14:50,460
This place...
267
00:14:51,010 --> 00:14:52,880
This place was left by your grandmaster.
268
00:14:53,740 --> 00:14:54,740
So logically,
269
00:14:55,090 --> 00:14:56,970
a portion should be reserved
for him too, right?
270
00:14:57,780 --> 00:14:59,770
But he's no longer here.
271
00:15:00,100 --> 00:15:00,690
Based on seniority,
272
00:15:00,691 --> 00:15:01,730
it's not right for you
273
00:15:02,300 --> 00:15:03,810
to keep it for him, either.
274
00:15:04,260 --> 00:15:07,080
My master only took in two disciples.
275
00:15:07,340 --> 00:15:08,650
Since your master isn't here,
276
00:15:08,980 --> 00:15:10,450
that leaves only me.
277
00:15:10,900 --> 00:15:12,410
So, I'll keep it for him.
278
00:15:12,620 --> 00:15:14,379
It's only fair, isn't it?
279
00:15:14,380 --> 00:15:15,970
Haha.
280
00:15:16,180 --> 00:15:18,250
Master Shen Junior, isn't this too much?
281
00:15:19,900 --> 00:15:20,900
Just do your work.
282
00:15:22,100 --> 00:15:22,530
Oh,
283
00:15:23,100 --> 00:15:24,100
I almost forgot.
284
00:15:24,130 --> 00:15:25,130
Come in for a meeting.
285
00:15:26,100 --> 00:15:27,130
Come inside.
286
00:15:27,380 --> 00:15:28,380
Let's have a meeting.
287
00:15:38,770 --> 00:15:39,970
Sit down.
288
00:15:48,180 --> 00:15:49,180
I
289
00:15:49,330 --> 00:15:51,490
Have traveled the world for so many years.
290
00:15:51,850 --> 00:15:54,530
So I've come to understand one thing.
291
00:15:55,260 --> 00:15:56,920
No matter how capable you are,
292
00:15:57,460 --> 00:15:59,330
it can't turn into money.
293
00:16:00,100 --> 00:16:01,490
That's not capable, then.
294
00:16:01,820 --> 00:16:03,520
It's completely useless.
295
00:16:04,260 --> 00:16:07,410
It's only capable if it turns into money.
296
00:16:07,940 --> 00:16:10,330
The reason I return to
Lin Family Town this time
297
00:16:10,700 --> 00:16:12,050
is to lead everyone,
298
00:16:12,340 --> 00:16:15,290
to lead our temple to
the path of prosperity!
299
00:16:24,820 --> 00:16:26,080
Let me analyze it for you.
300
00:16:26,850 --> 00:16:29,160
How did our town's wealthy families
301
00:16:29,420 --> 00:16:30,730
become so successful?
302
00:16:31,860 --> 00:16:33,140
Let's start with the Cao family.
303
00:16:33,660 --> 00:16:34,970
They're in the brewing business.
304
00:16:35,620 --> 00:16:38,050
As the saying goes, food is essential
305
00:16:38,420 --> 00:16:40,090
and wine is a must during meals.
306
00:16:40,540 --> 00:16:43,119
Can anyone have a meal without wine?
307
00:16:43,120 --> 00:16:43,530
Right?
308
00:16:43,890 --> 00:16:44,890
Now, the Zhao family
309
00:16:45,140 --> 00:16:46,140
runs a dyeing workshop.
310
00:16:46,340 --> 00:16:49,280
Who goes out wearing
clothes without colors?
311
00:16:49,500 --> 00:16:50,500
Right?
312
00:16:50,540 --> 00:16:51,540
Now, the Xu family.
313
00:16:51,700 --> 00:16:53,410
Despite recent troubles,
314
00:16:54,180 --> 00:16:55,210
their family members
315
00:16:55,700 --> 00:16:59,450
have always been focused
on the essentials of life.
316
00:17:00,170 --> 00:17:01,170
So
317
00:17:01,740 --> 00:17:06,170
Running an apothecary
isn't a long-term plan.
318
00:17:07,980 --> 00:17:09,970
The purpose of this meeting
319
00:17:10,260 --> 00:17:12,810
is to discuss the journey to wealth.
320
00:17:14,420 --> 00:17:15,420
Wait.
321
00:17:15,859 --> 00:17:16,859
I almost forgot.
322
00:17:17,060 --> 00:17:20,509
Did your master pass down
the Five Ghosts for Wealth to you?
323
00:17:20,510 --> 00:17:21,510
Did he?
324
00:17:23,099 --> 00:17:25,679
My master said
that those on the path of cultivation
325
00:17:25,680 --> 00:17:27,196
should not be attached
to worldly possessions.
326
00:17:27,220 --> 00:17:30,340
Why are you listening to your master's
old-fashioned ideas in this day and age?
327
00:17:30,740 --> 00:17:33,010
Your master spent his whole life
328
00:17:33,260 --> 00:17:34,570
battling demons and monsters.
329
00:17:35,020 --> 00:17:35,960
Something was also wrong
with his brain.
330
00:17:35,961 --> 00:17:37,410
But he ended up with nothing.
331
00:17:37,580 --> 00:17:38,850
He helped so many people
332
00:17:39,180 --> 00:17:40,356
to the point of losing his life!
333
00:17:40,380 --> 00:17:41,569
Did they even thank him?
334
00:17:41,570 --> 00:17:42,810
It's time for the night patrol.
335
00:17:43,090 --> 00:17:43,960
Hey!
336
00:17:43,961 --> 00:17:46,339
Hey, not even a single thanks?
337
00:17:46,340 --> 00:17:48,559
Don't forget to deliver
Young Master Cao's medicine.
338
00:17:48,560 --> 00:17:49,500
He has a lot of money.
339
00:17:49,501 --> 00:17:50,930
Remember to make them pay double!
340
00:17:51,580 --> 00:17:52,580
Gosh.
341
00:17:52,980 --> 00:17:54,130
Where did I stop just now?
342
00:17:55,410 --> 00:17:55,840
Oh,
343
00:17:56,140 --> 00:17:58,359
you said something is wrong with his brain.
344
00:17:58,360 --> 00:17:59,530
What did you say?
345
00:17:59,980 --> 00:18:01,636
You're the one with a problem
with your brain.
346
00:18:01,660 --> 00:18:02,719
Me... Me?
347
00:18:02,720 --> 00:18:03,720
Pack the medicinal herbs.
348
00:18:22,420 --> 00:18:24,169
People have good and bad fortunes.
349
00:18:24,170 --> 00:18:26,170
Usually involving three successes
and two failures.
350
00:18:26,460 --> 00:18:27,999
Incense also has its destiny.
351
00:18:28,000 --> 00:18:30,560
It's unfavorable when it is two short
and three long joss sticks.
352
00:18:31,300 --> 00:18:33,090
Seeing how they burned into this state,
353
00:18:33,580 --> 00:18:35,170
it's called, "coffin incense."
354
00:18:37,740 --> 00:18:41,250
I'm afraid someone
has cursed death upon your family.
355
00:18:43,810 --> 00:18:46,450
Mister, what do you mean?
356
00:18:47,740 --> 00:18:50,330
Coffin construction uses three long boards
357
00:18:50,660 --> 00:18:52,010
and two short ones.
358
00:18:52,460 --> 00:18:53,700
The long boards are horizontal,
359
00:18:53,820 --> 00:18:55,010
the short ones are vertical.
360
00:18:55,420 --> 00:18:57,460
That's precisely two short ones
and three long ones.
361
00:18:57,620 --> 00:19:00,570
It's the same principle
as the incense burnt when I consulted
362
00:19:01,140 --> 00:19:02,140
about your son's matters.
363
00:19:12,820 --> 00:19:14,780
It's ominous in the direction
of the Azure Dragon.
364
00:19:16,460 --> 00:19:19,170
Someone has spoiled
your family's feng shui.
365
00:19:21,940 --> 00:19:23,090
Have you encountered
366
00:19:23,420 --> 00:19:25,610
any conflicts with anyone in the past year?
367
00:19:26,540 --> 00:19:29,450
Mister, we run a brewing business
368
00:19:30,060 --> 00:19:31,539
and always prioritize harmony.
369
00:19:31,540 --> 00:19:31,980
That's right.
370
00:19:31,981 --> 00:19:33,930
How could we have had
conflicts with anyone?
371
00:19:35,410 --> 00:19:38,009
Dear, do you remember
372
00:19:38,010 --> 00:19:39,650
when we renovated the house one year ago,
373
00:19:39,780 --> 00:19:41,220
we hired a group of roofing workers?
374
00:19:41,340 --> 00:19:42,770
Among them was a limping worker.
375
00:19:43,140 --> 00:19:45,200
We dismissed him before
he finished the work.
376
00:19:51,580 --> 00:19:52,580
Young Master,
377
00:19:52,860 --> 00:19:53,860
don't run!
378
00:20:00,900 --> 00:20:01,900
Young Master,
379
00:20:03,220 --> 00:20:04,220
are you okay?
380
00:20:04,620 --> 00:20:05,700
Are you hurt, Young Master?
381
00:20:08,300 --> 00:20:08,760
Young Master,
382
00:20:09,060 --> 00:20:09,490
are you all right?
383
00:20:09,490 --> 00:20:10,140
What happened?
384
00:20:10,141 --> 00:20:11,289
Young Master, I'm sorry.
385
00:20:11,290 --> 00:20:11,900
Did it startle you?
386
00:20:11,900 --> 00:20:12,900
It wasn't intentional.
387
00:20:12,980 --> 00:20:15,219
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
388
00:20:15,220 --> 00:20:16,120
I'm sorry.
389
00:20:16,120 --> 00:20:16,890
I didn't mean it.
390
00:20:16,891 --> 00:20:18,249
I'm sorry. I'm so sorry.
391
00:20:18,250 --> 00:20:19,250
I'm sorry.
392
00:20:19,340 --> 00:20:20,570
I didn't mean it.
393
00:20:20,740 --> 00:20:22,089
I didn't do it on purpose.
394
00:20:22,090 --> 00:20:23,090
I'm sorry.
395
00:20:23,490 --> 00:20:24,490
It wasn't intentional.
396
00:20:24,930 --> 00:20:25,890
I didn't mean it.
397
00:20:25,890 --> 00:20:26,890
I'm sorry.
398
00:20:27,220 --> 00:20:27,810
I didn't mean it.
399
00:20:27,980 --> 00:20:28,960
Just leave.
400
00:20:28,960 --> 00:20:29,930
I didn't do it on purpose.
401
00:20:29,930 --> 00:20:30,760
Please, I'm begging you.
402
00:20:30,760 --> 00:20:31,800
Please pay me for my work.
403
00:20:32,020 --> 00:20:33,650
You nearly injured our young master.
404
00:20:33,860 --> 00:20:34,860
And you want payment?
405
00:20:35,260 --> 00:20:36,260
Leave immediately.
406
00:20:36,500 --> 00:20:37,559
I've worked for over half a month.
407
00:20:37,560 --> 00:20:38,970
At least give me some pay.
408
00:20:39,450 --> 00:20:40,450
Leave!
409
00:22:35,340 --> 00:22:36,930
Improper actions
410
00:22:37,220 --> 00:22:39,530
can have serious repercussions.
411
00:22:40,020 --> 00:22:42,560
Your household has been cursed
with Lu Ban's Art.
412
00:22:43,740 --> 00:22:45,850
Those who can perform such art
413
00:22:46,300 --> 00:22:47,460
are always missing one thing.
414
00:22:47,850 --> 00:22:49,250
Either they have no descendants,
415
00:22:49,900 --> 00:22:51,330
or they have a physical disability.
416
00:22:53,890 --> 00:22:55,850
Of all people,
417
00:22:57,060 --> 00:23:01,480
you shouldn't have offended
a limping roof worker.
418
00:23:03,660 --> 00:23:06,290
So... So, what should we do now?
419
00:23:08,410 --> 00:23:10,490
To break the curse of Lu Ban's Art,
420
00:23:10,900 --> 00:23:14,170
you must first locate the "hated object."
421
00:23:14,690 --> 00:23:16,120
Hated object?
422
00:23:26,740 --> 00:23:29,130
The sky is clear and the land is bright.
423
00:23:29,330 --> 00:23:31,290
Master Mulang, heed my chant.
424
00:23:32,260 --> 00:23:34,090
A hateful object is in this residence,
425
00:23:34,740 --> 00:23:37,240
disrupting Yin and Yang
and the Five Elements.
426
00:23:37,740 --> 00:23:39,940
The child is innocent
and not involved in these matters.
427
00:23:40,460 --> 00:23:43,770
I respectfully request Master Mulang
to reveal your divine power.
428
00:25:09,140 --> 00:25:11,249
The world consists of Three Realms,
heaven, earth, and humanity.
429
00:25:11,250 --> 00:25:13,956
The kitchen, the main door, and the hearth
represent a home's Three Realms.
430
00:25:13,980 --> 00:25:16,450
This threshold represents
the spine of a person.
431
00:25:17,370 --> 00:25:19,490
If the spine is tampered with,
432
00:25:19,890 --> 00:25:21,130
can one remain at peace?
433
00:25:26,220 --> 00:25:27,220
Master, look.
434
00:25:46,580 --> 00:25:47,859
Mulang,
435
00:25:47,860 --> 00:25:49,410
swiftly depart to the other realm.
436
00:25:49,660 --> 00:25:51,436
The creator willingly accepts
the consequences,
437
00:25:51,460 --> 00:25:53,060
as the doer
must bear the responsibility.
438
00:25:53,220 --> 00:25:54,599
Expel malevolent spirits,
bind wandering spirits,
439
00:25:54,600 --> 00:25:56,250
and no harm will come.
440
00:25:58,460 --> 00:25:59,460
Dispel!
441
00:26:09,380 --> 00:26:10,380
All good.
442
00:26:11,580 --> 00:26:12,580
Take this
443
00:26:12,860 --> 00:26:14,450
and fry it in hot oil.
444
00:26:15,180 --> 00:26:16,930
Then find a pomelo tree
445
00:26:17,460 --> 00:26:18,570
and bury it under the tree.
446
00:26:18,940 --> 00:26:21,170
Then the Lu Ban Art shall be lifted.
447
00:26:21,780 --> 00:26:22,480
Thank you.
448
00:26:22,480 --> 00:26:23,480
Thank you very much.
449
00:26:23,620 --> 00:26:24,730
Thank you.
450
00:26:27,100 --> 00:26:28,100
Hurry up.
451
00:26:35,580 --> 00:26:36,570
Thank you.
452
00:26:36,571 --> 00:26:37,729
- You don't have to send me any further.
- Thank you.
453
00:26:37,730 --> 00:26:38,730
Mister,
454
00:26:39,140 --> 00:26:41,690
we don't know how to repay you.
455
00:26:41,940 --> 00:26:43,810
So please accept this small token of ours.
456
00:26:44,820 --> 00:26:46,149
Burning incense is a form
457
00:26:46,150 --> 00:26:47,330
of seeking guidance.
458
00:26:47,820 --> 00:26:50,169
The payment for the incense offering
has already been made.
459
00:26:50,170 --> 00:26:52,090
I can't accept any more than that.
460
00:26:53,850 --> 00:26:55,890
Mister, I'll be honest with you.
461
00:26:56,170 --> 00:26:56,900
In earlier years,
462
00:26:56,901 --> 00:26:58,179
my wife and I
463
00:26:58,180 --> 00:27:00,450
worked tirelessly for our family business.
464
00:27:01,260 --> 00:27:03,970
It wasn't until our middle age
that we had this child.
465
00:27:04,700 --> 00:27:06,570
Since the child's birth,
466
00:27:07,050 --> 00:27:09,970
we've been worried endlessly.
467
00:27:10,340 --> 00:27:12,770
If anything bad happened to our son,
468
00:27:13,060 --> 00:27:15,640
we wouldn't know what to do.
469
00:27:16,290 --> 00:27:18,210
I understand how you feel.
470
00:27:18,700 --> 00:27:20,450
All parents in the world
471
00:27:20,690 --> 00:27:24,059
are willing to give their all
for their children.
472
00:27:24,060 --> 00:27:25,139
Of course.
473
00:27:25,140 --> 00:27:26,140
You can go back inside now.
474
00:27:26,140 --> 00:27:27,140
All right.
475
00:27:43,860 --> 00:27:44,490
Master Shen Junior,
476
00:27:44,820 --> 00:27:46,559
I think what Junior Master said
477
00:27:46,560 --> 00:27:47,810
is completely reasonable.
478
00:27:48,180 --> 00:27:50,010
Think about the current times.
479
00:27:50,180 --> 00:27:52,280
People treat you differently
if you have money.
480
00:27:52,900 --> 00:27:53,900
If you don't,
481
00:27:54,780 --> 00:27:56,100
nobody pays any attention to you.
482
00:27:56,980 --> 00:27:57,770
In my opinion,
483
00:27:57,771 --> 00:27:59,049
even rich people's fart
484
00:27:59,050 --> 00:28:00,559
can be reasonable.
485
00:28:00,560 --> 00:28:03,050
Poor people's reasoning is just nonsense.
486
00:28:03,780 --> 00:28:05,500
Well, do you think your fart is reasonable?
487
00:28:06,980 --> 00:28:08,330
Did you smell it?
488
00:28:20,060 --> 00:28:21,060
Wait.
489
00:28:22,140 --> 00:28:22,570
Housekeeper,
490
00:28:22,900 --> 00:28:24,300
here's the young master's medicine.
491
00:28:25,460 --> 00:28:26,589
Master Shen Junior,
492
00:28:26,590 --> 00:28:27,969
our Young Master's hysteria
493
00:28:27,970 --> 00:28:28,730
has been cured.
494
00:28:28,980 --> 00:28:30,060
Thank you for your concern.
495
00:28:32,700 --> 00:28:34,610
This is a token of
appreciation from Master.
496
00:28:34,940 --> 00:28:35,940
Please take it.
497
00:28:38,740 --> 00:28:39,740
Wait a minute.
498
00:28:41,010 --> 00:28:42,010
Can I ask you something?
499
00:28:42,140 --> 00:28:43,700
Did anyone perform a ritual here today?
500
00:28:44,900 --> 00:28:46,609
Our Young Master's hysteria
501
00:28:46,610 --> 00:28:48,090
was cured by a gentleman.
502
00:28:59,460 --> 00:28:59,970
Master Shen Junior,
503
00:29:00,370 --> 00:29:02,450
how did you know someone performed
a ritual for them?
504
00:29:02,900 --> 00:29:03,900
There's a folk belief
505
00:29:04,220 --> 00:29:05,356
that placing a broom at
the main door signals
506
00:29:05,380 --> 00:29:07,330
that a family is conducting a ritual
507
00:29:07,500 --> 00:29:08,520
and should not be disturbed.
508
00:29:08,521 --> 00:29:09,699
(Cao's Residence)
509
00:29:09,700 --> 00:29:11,600
Of course,
it's also a way to ward off spirits.
510
00:29:25,300 --> 00:29:26,530
It's the hour of Yin!
511
00:29:27,020 --> 00:29:28,290
The long night is about to end!
512
00:29:28,700 --> 00:29:30,380
Yin and Yang shall return to their places!
513
00:29:36,300 --> 00:29:37,490
It's the hour of Yin!
514
00:29:38,180 --> 00:29:39,440
The long night is about to end!
515
00:29:40,020 --> 00:29:41,700
Yin and Yang shall return to their places!
516
00:30:05,170 --> 00:30:06,170
Hmm.
517
00:30:07,140 --> 00:30:09,940
The formation you've set up now
is called the Eight Diagrams Formation.
518
00:30:10,780 --> 00:30:11,780
Eight Diagrams Formation
519
00:30:12,180 --> 00:30:14,170
is something passed down
by your grandmaster.
520
00:30:14,780 --> 00:30:16,836
It's the so-called consulting
of the Eight directions of heaven,
521
00:30:16,860 --> 00:30:18,140
inviting a response from the sky
522
00:30:18,490 --> 00:30:19,850
and earth's spirits.
523
00:30:21,450 --> 00:30:22,450
You know what?
524
00:30:23,100 --> 00:30:24,100
Yesterday,
525
00:30:24,460 --> 00:30:26,020
your grandmaster appeared in my dreams.
526
00:30:26,700 --> 00:30:27,700
He asked me,
527
00:30:28,340 --> 00:30:29,340
"Ying,
528
00:30:29,490 --> 00:30:31,010
how's your life been lately?"
529
00:30:32,420 --> 00:30:34,770
So I told him about how we are struggling
530
00:30:35,210 --> 00:30:36,760
in our lives.
531
00:30:37,620 --> 00:30:38,770
After he heard that,
532
00:30:39,340 --> 00:30:40,930
he felt so guilty.
533
00:30:41,620 --> 00:30:42,620
Then he said,
534
00:30:43,130 --> 00:30:44,130
"Forgive me, Ying.
535
00:30:45,010 --> 00:30:46,010
I
536
00:30:46,420 --> 00:30:49,570
Did not leave a single inheritance
to all of you.
537
00:30:50,290 --> 00:30:51,770
Oh, Ying.
538
00:30:52,220 --> 00:30:54,290
Do you still remember
the Eight Diagrams Formation?
539
00:30:54,940 --> 00:30:56,229
You can set up the formation
540
00:30:56,230 --> 00:30:57,249
and ask heaven
541
00:30:57,250 --> 00:30:59,299
how to strike rich.
542
00:30:59,300 --> 00:30:59,690
Right?"
543
00:30:59,690 --> 00:31:00,370
Junior Master.
544
00:31:00,370 --> 00:31:01,370
What?
545
00:31:01,580 --> 00:31:02,300
The layout of your formation
546
00:31:02,301 --> 00:31:03,906
is a bit different from what's recorded
in the book.
547
00:31:03,930 --> 00:31:04,290
Huh?
548
00:31:04,580 --> 00:31:07,440
The book says to use peach wood soaked
in chicken blood.
549
00:31:07,770 --> 00:31:10,156
You're using things Master collected
from the town for firewood.
550
00:31:10,180 --> 00:31:11,180
Also,
551
00:31:11,410 --> 00:31:13,130
the book mentions using Seven-colored Gold,
552
00:31:13,170 --> 00:31:14,249
Rattan Handle, and Lotus Flower Tassel.
553
00:31:14,250 --> 00:31:15,250
Yours doesn't match.
554
00:31:16,140 --> 00:31:17,140
Really?
555
00:31:18,220 --> 00:31:19,220
Let me check.
556
00:31:21,820 --> 00:31:22,820
Hmm?
557
00:31:23,140 --> 00:31:27,359
And my master said,
if the intention is impure,
558
00:31:27,360 --> 00:31:28,360
the formation won't work.
559
00:31:28,690 --> 00:31:29,930
If we use it for wealth,
560
00:31:30,500 --> 00:31:31,500
it surely won't succeed.
561
00:31:31,700 --> 00:31:33,769
Your grandmaster told us to do this.
562
00:31:33,770 --> 00:31:36,850
Why are you objecting
when your master didn't say anything?
563
00:31:37,300 --> 00:31:37,920
Yun.
564
00:31:38,180 --> 00:31:38,810
Yes, Master.
565
00:31:38,810 --> 00:31:39,810
Hurry!
566
00:31:40,780 --> 00:31:43,009
Go and buy what we're missing now.
567
00:31:43,010 --> 00:31:43,730
Go and buy them quickly.
568
00:31:43,730 --> 00:31:44,400
Yes, Master.
569
00:31:44,400 --> 00:31:45,380
Take Eryong along too.
570
00:31:45,381 --> 00:31:46,876
- Okay.
- There will be a lot of things to carry.
571
00:31:46,900 --> 00:31:47,900
- Okay.
- Go along now.
572
00:31:50,540 --> 00:31:51,120
Oh, one more thing.
573
00:31:51,120 --> 00:31:52,120
Come on.
574
00:31:52,220 --> 00:31:53,320
Yesterday,
575
00:31:54,260 --> 00:31:55,810
your grandmaster asked about you.
576
00:31:56,780 --> 00:31:57,860
Why was he asking about me?
577
00:31:58,140 --> 00:31:59,920
He told you to listen to your master.
578
00:32:00,620 --> 00:32:02,010
No, I mean listen to me.
579
00:32:02,300 --> 00:32:03,300
Listen to me.
580
00:32:04,770 --> 00:32:06,730
Please come and take a look!
581
00:32:10,780 --> 00:32:13,570
Try out our new dishes!
582
00:32:17,260 --> 00:32:18,439
Are you here for a meal?
583
00:32:18,440 --> 00:32:19,180
Yun, let's go inside.
584
00:32:19,181 --> 00:32:20,556
- Please come and try our dishes.
- Let's eat something.
585
00:32:20,580 --> 00:32:22,020
Come on, let's go and eat something.
586
00:32:22,490 --> 00:32:23,490
This way, please.
587
00:32:28,500 --> 00:32:29,500
This dish is delicious.
588
00:32:30,700 --> 00:32:30,980
Thank you.
589
00:32:30,980 --> 00:32:31,980
Please enjoy your meal.
590
00:32:36,180 --> 00:32:38,000
Your martial brother is just too stubborn.
591
00:32:39,180 --> 00:32:41,140
When Miss Lin from the Lin family
had an incident,
592
00:32:41,340 --> 00:32:42,859
the provincial police
department invited him.
593
00:32:42,860 --> 00:32:43,860
But he refused to go.
594
00:32:44,050 --> 00:32:45,730
He insisted on staying in Lin Family Town.
595
00:32:45,810 --> 00:32:47,930
Those from the province
even had a talk with our chief
596
00:32:48,060 --> 00:32:50,236
asking him to return to the police force.
But he still refused.
597
00:32:50,260 --> 00:32:51,820
He insists on guarding that old temple.
598
00:32:53,540 --> 00:32:54,810
After Martial Uncle left,
599
00:32:55,490 --> 00:32:57,490
Martial Brother never really let go.
600
00:32:58,340 --> 00:33:00,170
Don't be fooled by his usual silence.
601
00:33:00,700 --> 00:33:03,050
Deep down, he's been thinking
about him all the time.
602
00:33:05,060 --> 00:33:05,860
Master Shen Senior
603
00:33:05,860 --> 00:33:06,660
is already dead.
604
00:33:06,661 --> 00:33:08,021
He just can't accept this reality.
605
00:33:08,300 --> 00:33:09,620
The dead can't come back to life.
606
00:33:09,860 --> 00:33:11,500
What's the point of thinking of the dead?
607
00:33:11,860 --> 00:33:13,490
Besides, Master Shen Senior
608
00:33:14,500 --> 00:33:16,060
had been doing good deeds all his life.
609
00:33:16,260 --> 00:33:18,410
Living to an old age
was already living long enough.
610
00:33:19,540 --> 00:33:21,770
Many parents in this world
611
00:33:22,140 --> 00:33:23,440
lost their children.
612
00:33:28,050 --> 00:33:29,050
Speaking of which,
613
00:33:29,740 --> 00:33:30,560
people
614
00:33:30,561 --> 00:33:31,859
will die eventually.
615
00:33:31,860 --> 00:33:33,210
It's already predestined.
616
00:33:34,260 --> 00:33:35,820
Humans turn into a ghost when they die.
617
00:33:36,220 --> 00:33:38,709
If a ghost turns into a human,
618
00:33:38,710 --> 00:33:40,190
they are neither a ghost nor a human.
619
00:33:40,700 --> 00:33:41,700
What are they, then?
620
00:33:41,980 --> 00:33:42,980
Ew.
621
00:33:46,340 --> 00:33:46,850
Eat up.
622
00:33:47,090 --> 00:33:48,119
Okay.
623
00:33:48,120 --> 00:33:49,120
This is delicious.
624
00:33:49,980 --> 00:33:50,980
It's my favorite.
625
00:33:52,900 --> 00:33:53,930
Try it.
626
00:33:55,780 --> 00:33:57,130
I like this dish the most.
627
00:33:59,220 --> 00:34:01,250
Look at this chicken.
628
00:34:02,930 --> 00:34:04,139
Excuse me, give me two bowls of noodles.
629
00:34:04,140 --> 00:34:05,140
Coming right up!
630
00:34:16,219 --> 00:34:16,900
Eat more.
631
00:34:16,900 --> 00:34:17,900
Okay.
632
00:34:26,020 --> 00:34:27,020
Drink some.
633
00:34:27,300 --> 00:34:28,300
I'm already full.
634
00:34:29,100 --> 00:34:30,100
Eat some more.
635
00:34:46,020 --> 00:34:47,020
Eryong.
636
00:35:12,020 --> 00:35:13,020
Eryong.
637
00:35:13,180 --> 00:35:13,650
Eryong!
638
00:35:14,180 --> 00:35:15,180
Eryong!
639
00:35:18,700 --> 00:35:19,700
Eryong!
640
00:35:37,380 --> 00:35:38,380
Eryong?
641
00:35:38,650 --> 00:35:39,650
Are you okay?
642
00:36:04,060 --> 00:36:05,060
Xiaohan.
643
00:36:05,100 --> 00:36:06,100
Yes?
644
00:36:06,260 --> 00:36:07,290
Did your master
645
00:36:08,250 --> 00:36:09,680
ever mention me?
646
00:36:10,380 --> 00:36:11,380
He did.
647
00:36:12,260 --> 00:36:13,260
What did he say?
648
00:36:14,730 --> 00:36:15,730
He said
649
00:36:15,940 --> 00:36:17,399
he has a junior skilled in medicine
650
00:36:17,400 --> 00:36:18,920
who has been traveling far and wide.
651
00:36:21,770 --> 00:36:22,770
What else?
652
00:36:25,140 --> 00:36:26,140
He also said
653
00:36:26,780 --> 00:36:28,099
your medical skills are superb
654
00:36:28,100 --> 00:36:29,100
and capable of miraculous healing.
655
00:36:29,100 --> 00:36:30,100
You travel to save lives
656
00:36:30,100 --> 00:36:31,100
and help the injured.
657
00:36:34,620 --> 00:36:35,620
That's it?
658
00:36:37,460 --> 00:36:38,460
Isn't that not enough?
659
00:36:40,540 --> 00:36:41,610
Oh, it's enough.
660
00:36:41,780 --> 00:36:42,780
There's nothing else.
661
00:36:45,580 --> 00:36:47,460
Master! Martial Brother!
Something bad happened!
662
00:36:57,650 --> 00:36:58,819
We had just finished buying things
663
00:36:58,820 --> 00:37:00,459
and were planning to have a bite
at Yuxing Restaurant.
664
00:37:00,460 --> 00:37:01,420
But then suddenly he became like this
665
00:37:01,421 --> 00:37:02,770
before we finished eating.
666
00:37:04,250 --> 00:37:05,250
Hold him down.
667
00:37:06,330 --> 00:37:06,970
Not you.
668
00:37:07,300 --> 00:37:08,300
I'll do it.
669
00:37:57,100 --> 00:37:58,179
"Invoking the divine brush
of our ancestral master.
670
00:37:58,180 --> 00:37:59,369
This brush is an earthly tool,
671
00:37:59,370 --> 00:38:00,770
transformed into a consecrated one.
672
00:38:01,500 --> 00:38:04,180
The ink emits a spiritual vermilion light,
dispelling evil spirits."
673
00:38:23,250 --> 00:38:24,636
It seems there's something unclean.
674
00:38:24,660 --> 00:38:26,099
I need water, a silver needle,
and black locust.
675
00:38:26,100 --> 00:38:27,100
Okay.
676
00:38:40,620 --> 00:38:41,400
He's poisoned with Gu.
677
00:38:41,400 --> 00:38:42,400
Prepare some realgar,
678
00:38:42,780 --> 00:38:45,036
garlic, and calamus.
Boil them in water and have him drink it.
679
00:38:45,060 --> 00:38:46,060
All right.
680
00:38:50,740 --> 00:38:51,080
Hurry.
681
00:38:51,500 --> 00:38:52,500
Feed him.
682
00:39:13,660 --> 00:39:15,069
Luckily we discovered it in time.
683
00:39:15,070 --> 00:39:16,469
Otherwise, he would've been beyond saving
684
00:39:16,470 --> 00:39:17,590
if it penetrated his organs.
685
00:39:23,500 --> 00:39:24,730
Hey, Master Shen Junior.
686
00:39:25,410 --> 00:39:27,210
Huh? Why are you guys tying me up?
687
00:39:27,490 --> 00:39:28,799
You were poisoned with Gu.
688
00:39:28,800 --> 00:39:29,330
What?
689
00:39:29,690 --> 00:39:30,690
Why...
690
00:39:31,340 --> 00:39:32,010
Why am I aching all over?
691
00:39:32,011 --> 00:39:33,130
Who hit me?
692
00:39:33,620 --> 00:39:34,620
No one did.
693
00:39:37,220 --> 00:39:39,650
This kind of snake is called a rat snake.
694
00:39:40,250 --> 00:39:42,370
It's a rare venomous snake.
695
00:39:42,890 --> 00:39:45,730
Legend has it
that people use it to refine Gu.
696
00:39:46,220 --> 00:39:48,810
The Gu created is called the Yin Snake Gu.
697
00:39:50,580 --> 00:39:52,050
There's a folk tale
698
00:39:52,540 --> 00:39:53,970
that in order to refine such Gu,
699
00:39:54,540 --> 00:39:58,050
the house must be thoroughly cleaned first.
700
00:39:58,780 --> 00:40:01,090
(A pit is dug in the
center of the main room)
701
00:40:01,420 --> 00:40:02,650
(and a jar is buried in it.)
702
00:40:03,340 --> 00:40:05,380
(The jar should have a wide mouth
and a small body.)
703
00:40:05,780 --> 00:40:08,850
The mouth of the jar should be level
with the ground.
704
00:40:10,140 --> 00:40:13,540
(On the fifth day of the fifth lunar month,
catch a hundred types of venomous insects)
705
00:40:13,900 --> 00:40:16,560
(and put them in the jar
along with the black rat snake.)
706
00:40:16,780 --> 00:40:18,050
(Then close the lid.)
707
00:40:19,020 --> 00:40:20,476
(On the first and
fifteenth of each month, )
708
00:40:20,500 --> 00:40:21,520
(worship the Gu God.)
709
00:40:22,140 --> 00:40:23,720
(After forty-nine days, )
710
00:40:23,980 --> 00:40:25,040
(the jar can be opened.)
711
00:40:25,810 --> 00:40:28,560
(The day the jar is opened
is the day the Gu will be completed.)
712
00:40:29,260 --> 00:40:31,450
(The only surviving black rat snake
in the jar)
713
00:40:31,620 --> 00:40:33,930
(will become the Mother
of the Yin Snake Gu.)
714
00:40:35,020 --> 00:40:37,229
(Hang the black rat snake upside down
in the tree)
715
00:40:37,230 --> 00:40:38,330
(and beat it daily, )
716
00:40:39,100 --> 00:40:41,410
(and place nine clay bowls)
717
00:40:41,740 --> 00:40:42,740
(beneath the tree)
718
00:40:43,100 --> 00:40:46,290
(to catch the saliva and blood.)
719
00:40:47,100 --> 00:40:48,349
(Then put the bowls)
720
00:40:48,350 --> 00:40:49,679
(in a ventilated place)
721
00:40:49,680 --> 00:40:50,680
(for drying.)
722
00:40:51,330 --> 00:40:52,330
(Grind them into powder)
723
00:40:52,580 --> 00:40:54,020
(and feed the powder to the larvae.)
724
00:40:54,700 --> 00:40:56,370
The larvae that consume it
725
00:40:56,700 --> 00:40:58,970
become the offspring of the Yin Snake Gu.
726
00:41:00,250 --> 00:41:01,560
Those invaded by it
727
00:41:01,780 --> 00:41:05,690
can be controlled
by the Mother Gu's manipulator.
728
00:41:06,980 --> 00:41:08,029
Master,
729
00:41:08,030 --> 00:41:10,210
is there really something
so sinister like this?
730
00:41:11,020 --> 00:41:13,410
These folk beliefs
aren't necessarily credible.
731
00:41:13,660 --> 00:41:15,290
Most of them are shady practices.
732
00:41:17,850 --> 00:41:20,530
If someone is refining
such a wicked Gu in Lin Family Town,
733
00:41:21,660 --> 00:41:22,970
what might they use it for?
734
00:41:33,460 --> 00:41:34,540
Are you feeling better now?
735
00:41:46,380 --> 00:41:47,320
"Mountains and waters have paths,
736
00:41:47,320 --> 00:41:48,260
where heaven and earth meet.
737
00:41:48,260 --> 00:41:49,200
Divine guidance points in all directions.
738
00:41:49,200 --> 00:41:50,400
South, north, west, and east."
739
00:42:09,380 --> 00:42:12,610
Xiaohan, what kind of spell are you using?
740
00:42:13,700 --> 00:42:14,700
All things have spirits.
741
00:42:14,940 --> 00:42:16,996
And animals have their natural instinct
to return to their nests.
742
00:42:17,020 --> 00:42:18,410
They can sense
743
00:42:18,820 --> 00:42:19,820
the places they grow up.
744
00:42:20,770 --> 00:42:21,440
Oh.
745
00:42:21,700 --> 00:42:22,700
Just like
746
00:42:22,740 --> 00:42:24,599
my master and your master.
747
00:42:24,600 --> 00:42:25,600
Right?
748
00:42:26,300 --> 00:42:27,300
Huh?
749
00:42:27,740 --> 00:42:29,669
When my master was young,
750
00:42:29,670 --> 00:42:31,150
she wasn't like this back in the day.
751
00:42:31,220 --> 00:42:33,420
You all think she's a money-minded
old woman now, right?
752
00:42:33,500 --> 00:42:35,210
That's all because of Martial Uncle.
753
00:42:36,540 --> 00:42:40,410
Both of our masters were fellow disciples
when they were young.
754
00:42:40,660 --> 00:42:43,000
They were childhood sweethearts
755
00:42:43,210 --> 00:42:45,200
and almost got married.
756
00:42:45,460 --> 00:42:46,360
But
757
00:42:46,361 --> 00:42:48,529
night watchers must be chaste,
758
00:42:48,530 --> 00:42:49,850
so they can't marry.
759
00:42:51,250 --> 00:42:54,120
Martial Uncle left my master
760
00:42:54,330 --> 00:42:55,676
to carry on the night-watching legacy.
761
00:42:55,700 --> 00:42:58,369
That's why my master
left Lin Family Town in anger
762
00:42:58,370 --> 00:42:59,570
to travel far and wide.
763
00:43:00,700 --> 00:43:03,770
Unexpectedly, Master Shen Senior
was quite charming when he was young.
764
00:43:05,380 --> 00:43:07,370
You see, when a woman
765
00:43:07,650 --> 00:43:09,049
is heartbroken,
766
00:43:09,050 --> 00:43:12,410
they can only devote themselves entirely
to their career.
767
00:43:13,900 --> 00:43:15,240
Speaking of which,
768
00:43:15,450 --> 00:43:18,050
my master has been waiting
for Martial Uncle all this while.
769
00:43:18,940 --> 00:43:21,330
But in the end, Martial Uncle left,
770
00:43:21,610 --> 00:43:22,930
leaving behind an old temple.
771
00:43:23,780 --> 00:43:27,560
Thinking about it,
my master is quite pitiful.
772
00:43:29,180 --> 00:43:30,180
Wait.
773
00:43:34,620 --> 00:43:35,620
This way.
774
00:45:05,500 --> 00:45:06,500
Excuse me.
775
00:45:07,340 --> 00:45:08,740
May I know who you are looking for?
776
00:45:10,580 --> 00:45:11,170
Oh.
777
00:45:11,171 --> 00:45:13,650
We were passing through
and wanted to ask for a bowl of water.
778
00:45:13,820 --> 00:45:14,820
I see.
779
00:45:15,660 --> 00:45:16,660
Please come inside.
780
00:45:44,500 --> 00:45:45,500
Thank you.
781
00:45:48,540 --> 00:45:49,540
Xiaodie,
782
00:45:49,900 --> 00:45:50,900
I'm home.
783
00:45:51,940 --> 00:45:52,940
Them?
784
00:45:53,060 --> 00:45:54,060
They're just passersby.
785
00:45:54,100 --> 00:45:55,420
They came in to rest for a while.
786
00:45:56,340 --> 00:45:57,340
Xiaodie,
787
00:45:57,620 --> 00:45:59,160
I can still wear my shoes.
788
00:45:59,460 --> 00:46:01,570
Don't worry about the new shoes.
789
00:46:07,090 --> 00:46:10,370
There are only my daughter and I
in the family.
790
00:46:11,300 --> 00:46:14,010
My daughter has been frail
since she was young.
791
00:46:14,660 --> 00:46:15,970
So she rarely goes out.
792
00:46:18,140 --> 00:46:20,520
Mister, can I ask you something?
793
00:46:22,700 --> 00:46:25,010
Is there anyone in our village who rear Gu?
794
00:46:27,140 --> 00:46:28,900
In the second year of
the Republic of China,
795
00:46:29,090 --> 00:46:32,050
the government classified Gu practices
as witchcraft
796
00:46:32,900 --> 00:46:35,090
and banned them ever since.
797
00:46:36,900 --> 00:46:37,900
Sigh.
798
00:46:39,210 --> 00:46:42,010
People say Gu harms others.
799
00:46:42,820 --> 00:46:43,820
But actually,
800
00:46:44,170 --> 00:46:45,730
Gu can also save people.
801
00:46:48,300 --> 00:46:49,460
What about that Yin Snake Gu?
802
00:46:51,020 --> 00:46:52,130
I heard
803
00:46:52,740 --> 00:46:54,620
this type of insect can consume
a person's soul.
804
00:46:55,820 --> 00:46:56,920
So,
805
00:46:58,300 --> 00:47:00,970
is this Gu saving or harming people?
806
00:47:05,340 --> 00:47:07,690
Do you believe in the
existence of the soul?
807
00:47:11,060 --> 00:47:13,810
Some things exist if you believe,
808
00:47:14,460 --> 00:47:15,810
and don't exist if you don't.
809
00:47:19,100 --> 00:47:20,100
My child,
810
00:47:21,130 --> 00:47:23,530
have you lost any loved ones?
811
00:47:34,220 --> 00:47:36,250
Actually, I think that old man
812
00:47:36,650 --> 00:47:37,890
doesn't seem like a bad person.
813
00:47:38,220 --> 00:47:39,609
His daughter isn't well.
814
00:47:39,610 --> 00:47:42,250
It's not easy to take
care of her by himself.
815
00:47:43,180 --> 00:47:44,060
In my opinion,
816
00:47:44,061 --> 00:47:45,850
this trip might have been in vain.
817
00:47:46,420 --> 00:47:47,690
Look at this weather.
818
00:47:48,410 --> 00:47:49,410
It changes at any time.
819
00:47:49,660 --> 00:47:50,660
We better hurry.
820
00:47:52,180 --> 00:47:53,180
Let's go.
821
00:47:53,810 --> 00:47:55,850
(Do you believe in the existence
of the soul?)
822
00:47:56,770 --> 00:47:59,130
(Some things exist if you believe, )
823
00:47:59,700 --> 00:48:00,940
(and don't exist if you don't.)
824
00:48:01,540 --> 00:48:02,540
My child,
825
00:48:03,860 --> 00:48:05,890
have you lost any loved ones?
826
00:48:15,570 --> 00:48:18,430
(Beloved Daughter Jiang)
827
00:48:20,680 --> 00:48:22,000
(Cao)
828
00:48:24,860 --> 00:48:27,720
(Cao)
829
00:49:29,970 --> 00:49:31,050
Calm down!
830
00:49:31,240 --> 00:49:32,470
Take your turns! Take turns!
831
00:49:33,120 --> 00:49:34,120
Don't push!
832
00:49:34,250 --> 00:49:35,250
Chief, look.
833
00:49:36,150 --> 00:49:37,060
Calm down! Calm down!
834
00:49:37,061 --> 00:49:38,341
Don't you think this is strange?
835
00:49:38,460 --> 00:49:39,689
How is it that over a dozen people
836
00:49:39,690 --> 00:49:41,259
have gone missing overnight?
837
00:49:41,260 --> 00:49:41,960
Step aside, step aside.
838
00:49:42,220 --> 00:49:43,220
Let us through.
839
00:49:43,980 --> 00:49:44,410
All right!
840
00:49:44,410 --> 00:49:45,090
That's enough! Calm down!
841
00:49:45,090 --> 00:49:45,660
Quiet down!
842
00:49:45,660 --> 00:49:46,300
Take turns to state your problems.
843
00:49:46,300 --> 00:49:46,900
Listen to me!
844
00:49:46,900 --> 00:49:47,870
Keep it down!
845
00:49:47,871 --> 00:49:49,209
I said, keep it down!
846
00:49:49,210 --> 00:49:50,210
Silence!
847
00:49:51,180 --> 00:49:53,400
Yes, sir. We've started handling the case.
848
00:49:54,170 --> 00:49:56,690
What? Your son-in-law is also missing?
849
00:49:57,300 --> 00:49:58,180
Don't worry.
850
00:49:58,181 --> 00:50:00,196
I'll send someone to your house
to record the statement.
851
00:50:00,220 --> 00:50:01,249
Don't worry, don't worry.
852
00:50:01,250 --> 00:50:03,119
We'll find a way to locate him.
853
00:50:03,120 --> 00:50:03,690
Chief.
854
00:50:03,690 --> 00:50:04,140
Oh.
855
00:50:04,140 --> 00:50:05,140
Okay. All right.
856
00:50:05,500 --> 00:50:07,239
Master Shen Junior,
857
00:50:07,240 --> 00:50:08,330
you're finally here.
858
00:50:08,900 --> 00:50:11,810
Over a dozen people
have disappeared overnight.
859
00:50:13,140 --> 00:50:14,676
So many people go missing
at the same time.
860
00:50:14,700 --> 00:50:16,389
Did no one notice it at all?
861
00:50:16,390 --> 00:50:17,589
If not for some kind of wickedness...
862
00:50:17,590 --> 00:50:18,849
There wasn't any trace of struggle,
863
00:50:18,850 --> 00:50:20,970
let alone any signs of forced entry.
864
00:50:22,220 --> 00:50:22,730
I have something to report.
865
00:50:22,980 --> 00:50:23,980
Come in.
866
00:50:24,900 --> 00:50:26,960
Chief, this is the compiled list
of reported cases.
867
00:50:32,420 --> 00:50:33,770
The County Magistrate just called
868
00:50:34,420 --> 00:50:36,080
and said his son-in-law is missing too.
869
00:50:37,020 --> 00:50:39,319
It's the one who hosted
the birthday banquet
870
00:50:39,320 --> 00:50:40,950
(Lin Family Town Police Station.
August 16, 1923, Republic of China)
871
00:50:39,720 --> 00:50:40,959
at the biggest restaurant in our town
a few days ago.
872
00:50:40,960 --> 00:50:42,210
I even attended that event.
873
00:50:42,660 --> 00:50:45,170
How can a person vanishes just like that?
874
00:50:45,740 --> 00:50:47,449
But I gave the County Magistrate my word.
875
00:50:47,450 --> 00:50:49,080
No matter what, we have to find him.
876
00:50:49,900 --> 00:50:50,900
What do you mean?
877
00:50:51,340 --> 00:50:52,639
Chen Deli, is the life
878
00:50:52,640 --> 00:50:54,276
of the County Magistrate's son-in-law
more important
879
00:50:54,300 --> 00:50:55,730
than the lives of ordinary people?
880
00:50:56,100 --> 00:50:58,490
Jeez, Xiaohan. You
misunderstood my meaning.
881
00:50:58,860 --> 00:51:01,369
An officer's first duty is to be
accountable to one's higher-ups
882
00:51:01,370 --> 00:51:03,049
before considering the interests
of those below.
883
00:51:03,050 --> 00:51:05,999
Besides, many people have gone missing.
884
00:51:06,000 --> 00:51:07,560
So we should consolidate the cases.
885
00:51:14,020 --> 00:51:15,020
What did you find?
886
00:51:15,810 --> 00:51:16,930
Tianxiang Restaurant.
887
00:51:18,180 --> 00:51:19,320
Yuxing Restaurant.
888
00:51:20,860 --> 00:51:21,860
Dongxing Restaurant.
889
00:51:23,700 --> 00:51:24,909
Nancheng Tavern.
890
00:51:24,910 --> 00:51:26,130
Taifeng Restaurant.
891
00:51:29,890 --> 00:51:30,770
These taverns and restaurants
892
00:51:30,771 --> 00:51:33,010
may employ their own workers and cooks.
893
00:51:34,410 --> 00:51:36,010
But their wine supply
894
00:51:37,370 --> 00:51:39,050
is from one place in Lin Family Town.
895
00:51:44,580 --> 00:51:45,580
Finally,
896
00:51:46,220 --> 00:51:47,900
the Eight Diagrams Formation is completed.
897
00:51:48,220 --> 00:51:49,970
That's great!
898
00:51:50,340 --> 00:51:52,560
Haha!
899
00:51:53,540 --> 00:51:54,410
Dead meat. Dead meat!
900
00:51:54,410 --> 00:51:55,260
It's bad. It's dead meat!
901
00:51:55,261 --> 00:51:56,579
Junior Master, it's dead meat.
902
00:51:56,580 --> 00:51:58,679
Excuse me? Take it back!
903
00:51:58,680 --> 00:51:59,699
I'm not dead.
904
00:51:59,700 --> 00:52:00,889
Even if you're dead, I'd still be alive!
905
00:52:00,890 --> 00:52:02,619
I mean the town is in trouble.
906
00:52:02,620 --> 00:52:04,540
Master Shen Junior needs
you at Cao's Residence.
907
00:52:05,300 --> 00:52:06,300
Let's go.
908
00:52:08,590 --> 00:52:13,170
(Cao's Residence)
909
00:52:40,060 --> 00:52:41,580
When the Gu enters the wine, it hides.
910
00:52:42,020 --> 00:52:43,756
The Yin Snake Gu
is skilled at concealing itself.
911
00:52:43,780 --> 00:52:45,740
It only reveals itself
when it encounters realgar.
912
00:52:46,900 --> 00:52:48,410
What on earth is happening?
913
00:52:51,180 --> 00:52:54,009
It's not us, Chief Chen!
914
00:52:54,010 --> 00:52:56,130
Chief Chen,
I really don't know what's happening.
915
00:52:56,900 --> 00:52:58,989
Why would we poison our own wine?
916
00:52:58,990 --> 00:52:59,890
It doesn't make sense.
917
00:52:59,890 --> 00:53:00,890
Exactly.
918
00:53:01,060 --> 00:53:02,060
That's right.
919
00:53:04,780 --> 00:53:05,780
Can you tell me
920
00:53:06,100 --> 00:53:08,700
how long it takes for your family's wine
to ferment for one batch?
921
00:53:09,380 --> 00:53:10,540
One batch takes fifteen days.
922
00:53:13,420 --> 00:53:15,100
It happens to be on the day of the ritual.
923
00:53:17,340 --> 00:53:18,530
Do you know anything
924
00:53:18,940 --> 00:53:20,620
about the person who performed the ritual?
925
00:53:23,380 --> 00:53:24,810
It's a long story.
926
00:53:25,460 --> 00:53:27,130
If I remember correctly,
927
00:53:27,860 --> 00:53:30,540
it was on the night of the fifteenth day
of the seventh lunar month.
928
00:53:30,690 --> 00:53:33,410
(Our child was up late, )
929
00:53:33,700 --> 00:53:35,810
(playing and making a ruckus in the house.)
930
00:53:36,500 --> 00:53:38,690
(It was also raining that night.)
931
00:53:39,170 --> 00:53:39,850
Young Master.
932
00:53:40,180 --> 00:53:41,180
Young Master.
933
00:53:41,500 --> 00:53:44,330
Why are you so stubborn?
934
00:54:03,620 --> 00:54:04,620
Sorry to bother you.
935
00:54:05,420 --> 00:54:06,970
I was out for medical consultations
936
00:54:07,330 --> 00:54:09,610
and forgot to check the weather
before leaving.
937
00:54:09,900 --> 00:54:11,330
The rain caught me off guard.
938
00:54:12,540 --> 00:54:15,730
I was hoping to seek shelter here.
939
00:54:17,300 --> 00:54:17,740
Come in.
940
00:54:17,741 --> 00:54:19,249
(Business people like us)
941
00:54:19,250 --> 00:54:21,010
(always seek to make good connections.)
942
00:54:21,560 --> 00:54:23,270
(He looked friendly.)
943
00:54:23,710 --> 00:54:25,560
(So I had the housekeeper
bring him inside.)
944
00:54:26,530 --> 00:54:28,020
(The gentleman's surname is Jiang.)
945
00:54:28,730 --> 00:54:30,659
(He saw our young son)
946
00:54:30,660 --> 00:54:32,180
(staying up late instead of sleeping.)
947
00:54:32,560 --> 00:54:34,890
(He said my son had vigorous energy.)
948
00:54:35,110 --> 00:54:37,000
(So he prescribed a calming remedy.)
949
00:54:37,700 --> 00:54:38,900
(But within a couple of days, )
950
00:54:39,200 --> 00:54:41,080
(my son suddenly developed
hysterical symptoms.)
951
00:54:41,580 --> 00:54:43,660
(Fortunately, Mr. Jiang came back
for a return visit)
952
00:54:43,730 --> 00:54:45,450
(and performed the incense ritual)
953
00:54:45,890 --> 00:54:47,600
that my son's condition improved.
954
00:54:48,260 --> 00:54:49,760
Did he mention anything else
955
00:54:50,240 --> 00:54:51,830
apart from treating the young master?
956
00:54:54,340 --> 00:54:55,660
Oh, he did.
957
00:54:56,230 --> 00:54:57,060
Follow me.
958
00:54:57,060 --> 00:54:58,060
Come.
959
00:55:06,830 --> 00:55:07,830
This way, please.
960
00:55:10,700 --> 00:55:13,210
The well water we use
for brewing our wine is naturally sweet.
961
00:55:13,560 --> 00:55:16,290
It's actually from this old well.
962
00:55:17,920 --> 00:55:20,430
After our son's illness was cured,
963
00:55:20,690 --> 00:55:21,620
Mr. Jiang mentioned
964
00:55:21,621 --> 00:55:24,610
that the Lu Ban Art could disrupt
our family's feng shui.
965
00:55:25,310 --> 00:55:27,666
He said not only it can cause illness
among the family members,
966
00:55:27,690 --> 00:55:30,900
but it can also affect our fortune.
967
00:55:31,780 --> 00:55:32,620
As business people,
968
00:55:32,790 --> 00:55:35,040
financial fortune is crucial.
969
00:55:36,140 --> 00:55:37,849
Mr. Jiang then told me
970
00:55:37,850 --> 00:55:40,620
about a technique to attract wealth.
971
00:55:41,020 --> 00:55:44,190
It could help redirect
wealth to our family.
972
00:55:45,860 --> 00:55:47,580
He gave me a talisman bag.
973
00:55:48,060 --> 00:55:49,886
He instructed me to go
outside the city before dawn
974
00:55:49,910 --> 00:55:52,200
(to draw a large bucket of water)
975
00:55:52,640 --> 00:55:53,880
(and toss the talisman inside.)
976
00:55:54,220 --> 00:55:58,270
(Then I had to carry the bucket
from outside the city back to our house)
977
00:55:58,750 --> 00:56:00,910
(while sprinkling water along the way.)
978
00:56:01,260 --> 00:56:03,060
(But the water line must not be broken.)
979
00:56:03,061 --> 00:56:04,600
(Cao's Residence)
980
00:56:03,550 --> 00:56:04,729
(Once back home, )
981
00:56:04,730 --> 00:56:08,690
(I had to pour the remaining contents
of the bucket into the well.)
982
00:56:08,910 --> 00:56:12,349
(He claimed this would help restore)
983
00:56:12,350 --> 00:56:13,800
(our family's disrupted fortune.)
984
00:56:18,420 --> 00:56:20,179
(This so-called
wealth-attracting technique)
985
00:56:20,180 --> 00:56:22,160
(is just cover-up nonsense.)
986
00:56:22,510 --> 00:56:25,500
(I'm sure the problem lies
in the amulet bag.)
987
00:56:38,530 --> 00:56:39,540
(This drawing)
988
00:56:40,240 --> 00:56:42,400
is called the Great Profound
Yang Life-Giving Talisman.
989
00:56:42,880 --> 00:56:47,549
It is said this kind of talisman is used
by the She Clan of ancient Yue people,
990
00:56:47,550 --> 00:56:49,390
which has been lost for a long time.
991
00:56:49,880 --> 00:56:51,240
Chief, I found it.
992
00:56:51,550 --> 00:56:53,789
This person has a criminal record
in our police station.
993
00:56:53,790 --> 00:56:55,420
But the surname was recorded as She,
994
00:56:55,640 --> 00:56:56,640
not Jiang.
995
00:56:57,490 --> 00:56:58,770
If so, what is the connection
996
00:56:59,070 --> 00:57:01,139
between this talisman
and the wine poisoned with Gu?
997
00:57:01,140 --> 00:57:04,930
It's said that this talisman
could merge souls and refine spirits.
998
00:57:05,150 --> 00:57:07,079
Supposedly, it's capable
of reviving the dead.
999
00:57:07,080 --> 00:57:10,070
The Snake Gu larvae from the talisman bag
must have entered the well water.
1000
00:57:10,380 --> 00:57:11,879
By poisoning the wine with Gu,
1001
00:57:11,880 --> 00:57:13,549
he collects the souls of people
1002
00:57:13,550 --> 00:57:15,180
to bring the dead back to life.
1003
00:57:15,530 --> 00:57:17,379
Their ancestors migrated
to Lingyun Village.
1004
00:57:17,380 --> 00:57:18,569
He practices Gu healing
1005
00:57:18,570 --> 00:57:20,279
to treat his daughter's illness.
1006
00:57:20,280 --> 00:57:21,920
Villagers shun them for practicing Gu art
1007
00:57:22,260 --> 00:57:24,200
and would normally avoid them
when seeing them.
1008
00:57:24,550 --> 00:57:26,246
It was in the second year
of the Republic of China
1009
00:57:26,270 --> 00:57:27,759
when Internal Affairs Bureau
issued the ban on witchcraft,
1010
00:57:27,760 --> 00:57:29,040
categorizing Gu as witchcraft.
1011
00:57:29,350 --> 00:57:31,036
Despite this, he secretly
continued cultivating Gu.
1012
00:57:31,060 --> 00:57:33,040
He was eventually exposed by villagers.
1013
00:57:33,310 --> 00:57:35,149
He was arrested because of this,
1014
00:57:35,150 --> 00:57:36,169
and he spent half a year in prison.
1015
00:57:36,170 --> 00:57:38,449
After release, he left Lingyun Village
with his child,
1016
00:57:38,450 --> 00:57:39,890
seeking medical treatment elsewhere.
1017
00:57:40,050 --> 00:57:42,130
But no one knows
1018
00:57:42,200 --> 00:57:43,200
when he returned.
1019
00:57:46,200 --> 00:57:47,200
Junior Master,
1020
00:57:47,340 --> 00:57:50,101
does this person truly has the ability
to bring the dead back to life?
1021
00:57:50,160 --> 00:57:51,170
What do you think?
1022
00:57:51,430 --> 00:57:52,580
If such a twisted method
1023
00:57:52,880 --> 00:57:54,379
can truly revive the dead,
1024
00:57:54,380 --> 00:57:55,830
I can just close down my apothecary.
1025
00:57:56,360 --> 00:57:58,470
(The black rat snake placed
in the talisman bag)
1026
00:57:58,690 --> 00:58:00,580
(likes dark, moist environments)
1027
00:58:00,980 --> 00:58:03,090
(and isn't easily kept
in normal conditions.)
1028
00:58:03,580 --> 00:58:05,510
(When Mr. Jiang returned that day, )
1029
00:58:05,780 --> 00:58:07,269
(the red mud on his shoes)
1030
00:58:07,270 --> 00:58:09,689
(matched the unique red clay found
in the foothills behind the town.)
1031
00:58:09,690 --> 00:58:11,229
(This type of mud is sticky and damp.)
1032
00:58:11,230 --> 00:58:13,959
(It's perfect for keeping
the black rat snake.)
1033
00:58:13,960 --> 00:58:16,289
(People say Gu harms others.)
1034
00:58:16,290 --> 00:58:18,579
But actually, it can save people.
1035
00:58:18,580 --> 00:58:20,779
Do you believe in the
existence of the soul?
1036
00:58:20,780 --> 00:58:23,379
(My daughter has been frail
since she was young.)
1037
00:58:23,380 --> 00:58:24,610
(So she rarely goes out.)
1038
00:58:25,440 --> 00:58:27,249
Eryong, pack up some
stuff and come with me.
1039
00:58:27,250 --> 00:58:28,250
All right.
1040
00:58:36,530 --> 00:58:37,100
Oh, dear me.
1041
00:58:37,280 --> 00:58:38,289
Master Shen Junior,
1042
00:58:38,290 --> 00:58:39,739
what did you make me carry?
1043
00:58:39,740 --> 00:58:40,760
It's so heavy.
1044
00:58:41,150 --> 00:58:42,599
Dipping willow leaves in dew collected
1045
00:58:42,600 --> 00:58:45,200
on the day of the Qingming Festival
can open one's spiritual eyes.
1046
00:58:45,900 --> 00:58:46,900
Come on.
1047
00:58:50,920 --> 00:58:52,920
Remember the first time
we went to Lingyun Village?
1048
00:58:54,790 --> 00:58:56,990
(Something was preventing us
from seeing the true form.)
1049
00:58:57,390 --> 00:58:59,126
("The soul's bell rings,
yet the ears do not hear.")
1050
00:58:59,150 --> 00:59:01,106
(The incense had limited
our perception of things.)
1051
00:59:01,130 --> 00:59:02,570
We were deceived from the beginning.
1052
00:59:03,680 --> 00:59:04,680
Let's go.
1053
00:59:32,720 --> 00:59:33,720
Mr. Jiang,
1054
00:59:34,300 --> 00:59:36,420
resurrecting the dead
goes against the laws of nature.
1055
00:59:36,460 --> 00:59:37,909
It's not tolerated by heaven and earth.
1056
00:59:37,910 --> 00:59:40,070
(Life exists between heaven and earth.)
1057
00:59:40,510 --> 00:59:42,969
(Inheriting Yin and Yang
to nurture the Five Elements.)
1058
00:59:42,970 --> 00:59:44,550
(Yin and Yang nurture and transform, )
1059
00:59:44,770 --> 00:59:46,230
(sharing a common origin.)
1060
00:59:46,490 --> 00:59:48,029
(Harmonizing souls and refining spirits)
1061
00:59:48,030 --> 00:59:50,269
(can reverse Yin and Yang!)
1062
00:59:50,270 --> 00:59:53,090
The alternation of Yin and Yang
is the rule of all things in the world.
1063
00:59:53,710 --> 00:59:54,866
Spring is followed by summer,
1064
00:59:54,890 --> 00:59:55,909
autumn goes, and winter ends.
1065
00:59:55,910 --> 00:59:57,139
Birth, aging, illness, and death
1066
00:59:57,140 --> 00:59:58,240
follow the course of time.
1067
00:59:58,770 --> 00:59:59,870
Yin and Yang won't reverse.
1068
01:00:00,350 --> 01:00:01,759
Let alone resurrection after death.
1069
01:00:01,760 --> 01:00:03,650
(I care not for the laws
of heaven and earth.)
1070
01:00:04,220 --> 01:00:06,329
(I only want to save my daughter!)
1071
01:00:06,330 --> 01:00:07,789
Your daughter is already gone.
1072
01:00:07,790 --> 01:00:10,309
Sacrificing these common people
won't help the situation.
1073
01:00:10,310 --> 01:00:12,579
(They heartlessly reported me
to the authorities back then, )
1074
01:00:12,580 --> 01:00:13,550
(causing my daughter's death.)
1075
01:00:13,551 --> 01:00:15,710
(Today, I'll make them
pay with their lives!)
1076
01:00:21,160 --> 01:00:21,780
Master Shen Junior.
1077
01:00:21,780 --> 01:00:22,780
Master Shen Junior.
1078
01:00:30,050 --> 01:00:30,670
Ancestors above,
1079
01:00:30,670 --> 01:00:31,240
I seek your guidance
1080
01:00:31,460 --> 01:00:31,990
and directions across the mountains
1081
01:00:32,160 --> 01:00:33,600
as the Six Spirits are in confusion.
1082
01:03:02,640 --> 01:03:04,400
Above are the Thirty-Six
Heavenly Officials.
1083
01:03:04,880 --> 01:03:06,520
Below are the Seventy-Two Earthly Fiends.
1084
01:03:07,300 --> 01:03:09,220
Open the Gate of Heaven.
Close the Door of Earth.
1085
01:03:09,850 --> 01:03:12,170
Retain the human form,
sever the path for wandering ghosts.
1086
01:03:15,350 --> 01:03:17,790
Just before a person dies,
their last breath is called "Yang."
1087
01:03:18,170 --> 01:03:19,776
It is rumored that using
this kind of formation
1088
01:03:19,800 --> 01:03:21,120
can seal the "Yang" in the mouth,
1089
01:03:21,380 --> 01:03:22,620
preserving the body from decay.
1090
01:03:26,090 --> 01:03:27,090
Where is he?
1091
01:03:27,370 --> 01:03:29,170
When we came back,
he was nowhere to be found.
1092
01:03:29,960 --> 01:03:30,960
Chief!
1093
01:03:31,060 --> 01:03:32,060
Chief!
1094
01:03:32,560 --> 01:03:33,440
Chief,
1095
01:03:33,441 --> 01:03:34,629
we've searched the village.
1096
01:03:34,630 --> 01:03:36,739
We found a grave on the back mountain.
1097
01:03:36,740 --> 01:03:38,020
Please go and take a look at it.
1098
01:03:43,910 --> 01:03:48,570
(Tomb of Beloved Daughter Jiang Xiaodie)
1099
01:03:52,360 --> 01:03:57,290
(Tomb of Beloved Daughter Jiang Xiaodie)
1100
01:04:03,050 --> 01:04:04,050
Open it up.
1101
01:04:09,650 --> 01:04:10,650
Didn't you hear him?
1102
01:04:10,710 --> 01:04:11,710
Open it up!
1103
01:04:14,180 --> 01:04:16,100
(Jiang Xiaodie.
Year 1887, 1883. Year 1880, 1878)
1104
01:04:19,950 --> 01:04:24,129
(Tomb of Beloved Daughter Jiang Xiaodie)
1105
01:04:24,130 --> 01:04:30,199
(Jiang Xiaodie.
Year 1887, 1883. Year 1880, 1878)
1106
01:04:30,200 --> 01:04:31,470
The Art of Raising the Dead?
1107
01:04:33,890 --> 01:04:35,650
He is planning to deceive heaven
1108
01:04:35,870 --> 01:04:36,910
and confuse divine powers.
1109
01:04:50,390 --> 01:04:51,390
Yes.
1110
01:04:51,450 --> 01:04:52,450
I understand.
1111
01:04:52,500 --> 01:04:53,500
Of course.
1112
01:04:54,220 --> 01:04:55,669
Magistrate,
1113
01:04:55,670 --> 01:04:57,299
we are currently doing our best.
1114
01:04:57,300 --> 01:04:58,310
Yes, of course.
1115
01:04:58,880 --> 01:05:00,289
We will definitely bring
your son-in-law back.
1116
01:05:00,290 --> 01:05:00,560
Please rest assured.
1117
01:05:00,561 --> 01:05:02,596
The safety and well-being of the people
are of great importance.
1118
01:05:02,620 --> 01:05:04,159
This matter has already reached
the provincial capital.
1119
01:05:04,160 --> 01:05:04,960
If anything goes wrong,
1120
01:05:05,130 --> 01:05:06,449
I won't be able to cover for you!
1121
01:05:06,450 --> 01:05:07,380
Yes, I understand.
1122
01:05:07,381 --> 01:05:08,519
I will definitely...
1123
01:05:08,520 --> 01:05:09,520
I...
1124
01:05:15,860 --> 01:05:17,200
Darn it.
1125
01:05:40,110 --> 01:05:41,170
Master Shen Junior,
1126
01:05:41,430 --> 01:05:42,440
have you found him?
1127
01:05:47,240 --> 01:05:49,090
You can find my father,
1128
01:05:49,620 --> 01:05:50,620
right?
1129
01:05:50,850 --> 01:05:53,220
I don't want to lose my father.
1130
01:06:35,900 --> 01:06:36,900
You see,
1131
01:06:37,090 --> 01:06:38,190
Junior Master.
1132
01:06:38,590 --> 01:06:40,079
The Master Shen Senior is no longer around.
1133
01:06:40,080 --> 01:06:41,930
So you are calling the shots now.
1134
01:06:42,410 --> 01:06:43,730
If Shen Xiaohan can't solve this,
1135
01:06:44,390 --> 01:06:45,980
you should be able to solve it, right?
1136
01:06:46,150 --> 01:06:47,150
Right?
1137
01:06:47,780 --> 01:06:48,970
You can't even find him.
1138
01:06:49,630 --> 01:06:50,990
How do you expect me to find him?
1139
01:06:56,760 --> 01:06:57,760
Oh.
1140
01:06:58,610 --> 01:07:00,010
If you can't find that old man,
1141
01:07:00,590 --> 01:07:03,450
you can help find the
missing persons, right?
1142
01:07:14,360 --> 01:07:16,290
Where's Shen Xiaohan?
1143
01:07:31,170 --> 01:07:32,170
Master,
1144
01:07:34,110 --> 01:07:35,920
I really don't know what to do now.
1145
01:07:38,650 --> 01:07:46,520
(Tomb of Beloved Master Shen Henian)
1146
01:07:39,610 --> 01:07:41,200
I wish you were still here.
1147
01:07:48,190 --> 01:07:51,010
I knew you would be here.
1148
01:07:53,560 --> 01:07:55,280
Your disciple came looking for you.
1149
01:07:57,260 --> 01:07:58,750
I wanted to see you too.
1150
01:07:59,700 --> 01:08:01,350
Can you tell me something?
1151
01:08:01,830 --> 01:08:03,150
I have been away for so long.
1152
01:08:03,590 --> 01:08:05,970
You didn't even write
a single letter to me.
1153
01:08:06,850 --> 01:08:09,360
What is it that you want
to do with your life?
1154
01:08:09,840 --> 01:08:12,080
Just vanquish demons, eliminate evil,
and uphold justice?
1155
01:08:12,350 --> 01:08:13,889
What's the use
1156
01:08:13,890 --> 01:08:14,949
of leaving a rundown temple
1157
01:08:14,950 --> 01:08:16,230
and the Eight Diagram Formation?
1158
01:08:17,100 --> 01:08:18,420
Now that we have trouble,
1159
01:08:18,859 --> 01:08:20,970
you can't even help one bit.
1160
01:08:34,520 --> 01:08:38,620
(The Book of Qiankun)
1161
01:08:39,279 --> 01:08:43,978
(Taiji and Post Heaven Diagram)
1162
01:08:43,979 --> 01:08:47,020
(Third Lunar Month. Ninth Lunar Month)
1163
01:08:52,260 --> 01:08:53,660
(Taiji Diagram)
1164
01:08:55,420 --> 01:08:56,960
(Taiji Diagram)
1165
01:09:43,689 --> 01:09:44,439
"Heaven's Eight Gates
1166
01:09:44,439 --> 01:09:45,100
allow the passage of the Eight Winds.
1167
01:09:45,100 --> 01:09:45,939
Earth's Eight Directions
1168
01:09:45,939 --> 01:09:47,299
correspond to the Eight Trigrams."
1169
01:09:53,550 --> 01:09:54,830
("Gen" symbolizes the mountain.)
1170
01:09:55,260 --> 01:09:56,260
(The mountain is still.)
1171
01:09:56,800 --> 01:09:57,800
(It's in the northeast.)
1172
01:09:58,830 --> 01:10:00,540
(When "Gen" and "Zhen" come together,
it's called nourishing.)
1173
01:09:59,840 --> 01:10:01,380
(Nourishing)
1174
01:10:01,600 --> 01:10:03,516
(When "Gen" and "Kun" come together,
it's called stripping away.)
1175
01:10:03,540 --> 01:10:04,720
(Stripping away)
1176
01:10:04,860 --> 01:10:07,076
(When "Gen" and "Kan" come together,
it's called inexperience.)
1177
01:10:07,100 --> 01:10:08,420
(Inexperience)
1178
01:10:08,810 --> 01:10:10,530
(When "Gen" and "Xun" meet,
it's called conflict.)
1179
01:10:09,560 --> 01:10:10,789
(Conflict)
1180
01:10:10,790 --> 01:10:12,176
(Conflict is when there's wind
below the mountain.)
1181
01:10:12,200 --> 01:10:13,366
(The mountain is in the northeast)
1182
01:10:13,390 --> 01:10:14,790
(and the wind is in the southeast.)
1183
01:10:16,340 --> 01:10:17,340
How could I forget this?
1184
01:10:18,450 --> 01:10:20,080
In the southeast of Lin Family Town,
1185
01:10:20,470 --> 01:10:22,099
there is indeed an abandoned
and dilapidated old temple
1186
01:10:22,100 --> 01:10:23,690
left by a previous dynasty.
1187
01:10:42,470 --> 01:10:44,280
"Two spiritual states,
1188
01:10:45,330 --> 01:10:47,490
the transformation of energy,
1189
01:10:49,070 --> 01:10:50,970
gathering energy
1190
01:10:52,150 --> 01:10:54,090
to neutralize impurities,
1191
01:10:55,540 --> 01:10:57,080
spiritual restlessness,
1192
01:10:57,830 --> 01:10:59,850
spirits roam freely,
1193
01:11:01,530 --> 01:11:03,460
spiritual lights radiates,
1194
01:11:04,650 --> 01:11:06,450
subtle energies are stirred,
1195
01:11:08,350 --> 01:11:09,930
the right captures seven souls,
1196
01:11:11,120 --> 01:11:13,410
the left detains three souls,
1197
01:11:14,990 --> 01:11:16,840
five organs generate naturally,
1198
01:11:18,070 --> 01:11:19,870
white bones look like jade.
1199
01:11:21,500 --> 01:11:22,950
The soul guards and defends,
1200
01:11:23,700 --> 01:11:25,590
the three souls protect and rest,
1201
01:11:27,310 --> 01:11:29,550
harmonizing souls, refining spirits,
1202
01:11:30,350 --> 01:11:32,850
Yin and Yang reverse!"
1203
01:11:37,690 --> 01:11:38,690
Mr. Jiang,
1204
01:11:39,370 --> 01:11:40,160
after a person dies,
1205
01:11:40,160 --> 01:11:41,160
nothing can change it.
1206
01:11:41,430 --> 01:11:42,910
Black magic can't save your daughter.
1207
01:11:43,060 --> 01:11:44,060
Just give up.
1208
01:11:44,950 --> 01:11:46,849
I don't care if it's black magic
1209
01:11:46,850 --> 01:11:48,610
or a twisted path.
1210
01:11:49,880 --> 01:11:52,389
They are the reasons my daughter is dead.
1211
01:11:52,390 --> 01:11:54,460
So they should pay with their lives.
1212
01:11:54,760 --> 01:11:56,660
This is their retribution!
1213
01:12:10,740 --> 01:12:12,410
Junior Master, help me hold them back.
1214
01:12:12,670 --> 01:12:13,420
I will take care of him.
1215
01:12:13,420 --> 01:12:14,420
All right.
1216
01:12:16,280 --> 01:12:17,280
Let's go.
1217
01:12:26,140 --> 01:12:27,140
Take this.
1218
01:13:05,910 --> 01:13:07,736
"Immortal master's profound teachings
still exist today,
1219
01:13:07,760 --> 01:13:09,260
I shall adhere to safeguard Qiankun."
1220
01:14:35,800 --> 01:14:36,800
Hey, Yun.
1221
01:14:40,160 --> 01:14:41,160
Hurry.
1222
01:14:42,530 --> 01:14:43,530
You two, come over here.
1223
01:14:46,540 --> 01:14:47,726
Go down quickly and take a look.
1224
01:14:47,750 --> 01:14:48,750
Yes, sir.
1225
01:15:02,510 --> 01:15:03,790
Go and check on both sides.
1226
01:15:04,090 --> 01:15:05,090
- Hurry up.
- Go.
1227
01:15:13,990 --> 01:15:14,990
Where's the son-in-law?
1228
01:15:15,450 --> 01:15:16,940
Loosen the ropes quickly.
1229
01:15:36,700 --> 01:15:37,900
Isn't he also poisoned with Gu
1230
01:15:39,200 --> 01:15:41,010
when he poisons others with Gu?
1231
01:15:43,470 --> 01:15:45,230
When Gu enters the body,
it causes hysteria.
1232
01:15:46,550 --> 01:15:48,350
When it invades the heart,
it becomes demonic.
1233
01:16:17,130 --> 01:16:20,560
(Cold Food Festival)
1234
01:16:36,180 --> 01:16:37,200
It's getting cold now.
1235
01:16:38,560 --> 01:16:40,140
I've sent some clothes over to you too.
1236
01:16:41,510 --> 01:16:42,520
Remember
1237
01:16:43,490 --> 01:16:45,030
to keep yourself warm over there.
1238
01:16:47,580 --> 01:16:49,120
In reality, the world after death
1239
01:16:50,750 --> 01:16:52,830
is merely the thoughts of the living
of the departed.
1240
01:16:56,420 --> 01:16:58,230
The living always need something
to hold onto.
1241
01:17:00,430 --> 01:17:01,620
Perhaps that is the place
1242
01:17:03,290 --> 01:17:04,830
where the lanterns are going.
1243
01:17:17,060 --> 01:17:19,520
Father, your shoes are worn out.
1244
01:17:19,870 --> 01:17:22,160
I'll go back and make you a new pair.
1245
01:17:24,850 --> 01:17:25,850
All right.
1246
01:17:32,720 --> 01:17:40,720
(Life is like floating, death is like resting. —
"Ingrained Opinions, Outer Chapter by Zhuangzi")
1247
01:17:51,690 --> 01:17:57,480
(Six months later, Aunt Ying left to travel the world. Shen Xiaohan
stayed and continue to protect Lin Family Town as the night watcher.)
1248
01:17:57,510 --> 01:18:03,960
(No matter who you are as a night watcher, you
must be ethical to be in the right path.)
85800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.