Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,660 --> 00:00:09,650
Mizel, the new, unknown enemy.
2
00:00:09,650 --> 00:00:10,780
Ban-san...
3
00:00:10,780 --> 00:00:14,900
Just when we thought we could go back to Japan, this incredible enemy showed up.
4
00:00:14,900 --> 00:00:18,330
Yeah. The enemy this time is unlike any other.
5
00:00:18,330 --> 00:00:20,430
He's far above our imagination.
6
00:00:20,430 --> 00:00:24,170
I was shocked the first time we fought against Mizel's Vector.
7
00:00:24,760 --> 00:00:28,380
Ikaros Force's attacks had absolutely no effect on it.
8
00:00:28,380 --> 00:00:30,220
That's not all.
9
00:00:30,220 --> 00:00:36,840
He has the Ghostjack, which can take control over not only LBXs, but any computer it touches.
10
00:00:37,870 --> 00:00:40,810
N City is in huge chaos because of it.
11
00:00:41,810 --> 00:00:47,270
And there's nothing in its Core Box, the heart of the LBX.
12
00:00:48,000 --> 00:00:49,860
How does it work?
13
00:00:49,860 --> 00:00:54,020
And I never thought even Eclipse would get stolen.
14
00:00:54,020 --> 00:00:56,410
Just what does Mizel want?
15
00:00:57,220 --> 00:00:59,080
It turned into a giant robot!
16
00:00:59,310 --> 00:01:03,280
Mizel is trying to show us his endless power.
17
00:01:04,110 --> 00:01:07,540
My goal is to create a rational world without flaws.
18
00:01:08,370 --> 00:01:10,340
When that has been accomplished...
19
00:01:11,310 --> 00:01:16,460
The world... will be reborn into the Perfect World!
20
00:01:17,260 --> 00:01:22,480
He claims he'll optimize the system called Earth so that it will be reborn into the Perfect World.
21
00:01:23,100 --> 00:01:28,140
Then that means he'll take control of everything in the world!
22
00:01:28,140 --> 00:01:30,040
I won't let that happen!
23
00:01:31,140 --> 00:01:37,490
But in Australia, super megaton missiles called Seto 50 were stolen during their envoy to A Nation.
24
00:01:38,640 --> 00:01:41,880
We can't take the situation with Mizel lightly anymore.
25
00:01:41,880 --> 00:01:44,760
Ban-san, we have to stop Mizel.
26
00:01:45,460 --> 00:01:46,900
But how?
27
00:01:48,090 --> 00:01:51,360
There's one way to fight against Mizel.
28
00:01:51,360 --> 00:01:51,960
Dad!
29
00:01:52,890 --> 00:02:01,050
It's the ultimate prototype LBX I designed when I was still in the Innovators research lab, AX-000.
30
00:02:02,020 --> 00:02:04,180
AX-000.
31
00:02:04,180 --> 00:02:07,490
It's our one power we have to fight against Mizel.
32
00:02:07,490 --> 00:02:10,310
We invaded the Innovators research lab.
33
00:02:10,770 --> 00:02:16,260
While defeating the LBXs controlled by Vector, we finally arrived at the server room.
34
00:02:16,260 --> 00:02:19,110
We were able to recover the data for AX-000.
35
00:02:20,010 --> 00:02:23,080
But Mizel stood in our way yet again.
36
00:02:23,760 --> 00:02:29,170
He set Killer Droid Pegasus on us, powered up even more with Vector's control.
37
00:02:30,440 --> 00:02:33,090
We couldn't let him get this precious data.
38
00:02:33,570 --> 00:02:36,800
After a frantic battle, we finally managed to defeat them.
39
00:02:37,900 --> 00:02:44,780
However, we came back to find out that Tiny Orbit was under attack by Vectors!
40
00:02:48,840 --> 00:02:51,560
kono sekai no doko ka de
41
00:02:48,840 --> 00:02:51,560
If somewhere in this world
42
00:02:49,390 --> 00:02:53,770
Planning/Chief Supervision
Original Story Hino Akihiro
43
00:02:51,900 --> 00:02:54,550
ima kimi ga PINCHI nara
44
00:02:51,900 --> 00:02:54,550
You end up falling into a tight spot
45
00:02:54,550 --> 00:02:59,970
tasuke ni ikitai yo
46
00:02:54,550 --> 00:02:59,970
I want to go and help you out
47
00:02:55,190 --> 00:02:59,570
Original Work LEVEL-5
48
00:02:55,190 --> 00:02:59,570
Publication Monthly CoroCoro Comics
49
00:03:06,330 --> 00:03:10,620
Original Character Design Sonobe Jun
LBX Design
50
00:03:06,330 --> 00:03:10,620
Planning Setting Cooperation
Kusuda Yoshiaki
Azuma Kouhei
51
00:03:06,690 --> 00:03:09,450
kitto tasuke au koto de
52
00:03:06,690 --> 00:03:09,450
By helping each other
53
00:03:09,720 --> 00:03:12,710
donna nayami mo KURIA dekiru
54
00:03:09,720 --> 00:03:12,710
We'll surely clear up any worries
55
00:03:10,660 --> 00:03:15,040
Series Composition Tomioka Atsuhiro
Character Design Nishimura Hiroyuki
56
00:03:10,660 --> 00:03:15,040
Chief Picture Directors Nishimura Hiroyuki
Oohashi Toshiaki
57
00:03:13,080 --> 00:03:18,070
katai kizuna ga umarerun da yo
58
00:03:13,080 --> 00:03:18,070
Firm bonds will be born
59
00:03:15,170 --> 00:03:19,420
Art Directors Tanioka Yoshio
Kohama Toshihiro
60
00:03:15,170 --> 00:03:19,420
Color Design Watanabe Aki
61
00:03:15,170 --> 00:03:19,420
Action Director Fukazawa Kouji
62
00:03:18,710 --> 00:03:23,990
kazoe kirenai surechigai no naka
63
00:03:18,710 --> 00:03:23,990
Among these countless meetings
64
00:03:19,550 --> 00:03:23,800
Director of Photography
Editing
65
00:03:19,550 --> 00:03:23,800
Yamakoshi Kouji
Imai Daisuke
66
00:03:23,990 --> 00:03:26,970
TAIMINGU ga PITARI to ai
67
00:03:23,990 --> 00:03:26,970
We met just at the right timing
68
00:03:24,010 --> 00:03:28,390
CGI Producer
Tokushige Minoru
CGI Director
Seo Dai
69
00:03:26,970 --> 00:03:29,620
meguri aeta tomodachi
70
00:03:26,970 --> 00:03:29,620
With all these friends
71
00:03:28,850 --> 00:03:33,230
Music Kondou Rei
Sound Composition Producer Hara Tarou
72
00:03:28,850 --> 00:03:33,230
Sound Director Mima Masafumi
73
00:03:29,970 --> 00:03:35,260
suteki na kiseki da ne
74
00:03:29,970 --> 00:03:35,260
It's a wonderful miracle
75
00:03:35,560 --> 00:03:39,900
Opening Theme
"Telepathy"
Little Blue boX
Lyrics: Moritsuki Kyasu
Composition: Kudou Rei
Arrangement: Iehara Masaki
FRAME
Music Coordination
Takagi Takashi
Music Cooperation
TV Tokyo Music
76
00:03:35,580 --> 00:03:38,800
TEREPASHII okuri au mitai ni
77
00:03:35,580 --> 00:03:38,800
It's as if we're communicating with telepathy
78
00:03:38,980 --> 00:03:41,920
tooku ni itemo tsunagatteru
79
00:03:38,980 --> 00:03:41,920
Even if you're far away, we're connected
80
00:03:41,920 --> 00:03:47,110
nakama ga iru kagiri hashiri tsuzukerareru yo
81
00:03:41,920 --> 00:03:47,110
As long as we have our friends, we can keep on running
82
00:03:42,610 --> 00:03:46,950
Animation Producer
Production Manager
83
00:03:42,610 --> 00:03:46,950
Animation Production
84
00:03:42,610 --> 00:03:46,950
Kanda Shuukichi
Inoue Takashi
85
00:03:47,500 --> 00:03:50,680
tatoeba chikyuu no ura to ura de
86
00:03:47,500 --> 00:03:53,820
Even if we're chasing after tough dreams from all sides of the earth
87
00:03:47,700 --> 00:03:52,080
Supervisors Okuno Toshisato
Kubo Masakazu
88
00:03:47,700 --> 00:03:52,080
Advisors Sagami Yasuyuki
Kawasaki Yukio
89
00:03:50,810 --> 00:03:53,820
tegowai yume wo oikaketemo
90
00:03:53,820 --> 00:03:59,430
kokoro wa hitotsu da to itsudemo kanjirareta nara
91
00:03:53,820 --> 00:03:59,430
As long as we can always tell that our hearts are one
92
00:03:54,330 --> 00:03:58,750
Producers
Kuretani Yoshikazu (TV Tokyo)
Kajiwara Kiyofumi
93
00:03:54,330 --> 00:03:58,750
Program Manager
Kubota Kyouko (TV Tokyo)
94
00:03:59,700 --> 00:04:05,270
fushigi na CHIKARA ga minagitte
95
00:03:59,700 --> 00:04:05,270
A mysterious power will rise forth
96
00:04:00,760 --> 00:04:05,680
Director Takahashi Naohito
97
00:04:13,100 --> 00:04:16,940
The Finish, Luminous Shooter
98
00:04:29,410 --> 00:04:30,970
Takuya-san.
99
00:04:30,970 --> 00:04:31,940
Ban-kun!
100
00:04:34,770 --> 00:04:35,660
Kirishima-san.
101
00:04:35,660 --> 00:04:39,090
Was Tiny Orbit really attacked by Vectors?
102
00:04:39,830 --> 00:04:40,670
Yeah.
103
00:04:41,300 --> 00:04:43,970
It happened so suddenly.
104
00:04:51,970 --> 00:04:54,160
What? Hacking?
105
00:04:54,160 --> 00:04:55,990
Yes, sir. There's no doubt about it.
106
00:04:55,990 --> 00:04:57,870
What's the meaning of this?
107
00:04:57,870 --> 00:05:02,820
We did a full scale enhancement of the defense system after the Innovators incident.
108
00:05:02,820 --> 00:05:05,240
Something couldn't just waltz through it...
109
00:05:05,240 --> 00:05:05,740
Well...
110
00:05:07,290 --> 00:05:11,430
They're bypassing through all our firewalls.
111
00:05:12,430 --> 00:05:14,860
All of the attack programs are getting nullified!
112
00:05:15,890 --> 00:05:18,400
The attack programs are getting nullified?
113
00:05:19,810 --> 00:05:24,110
We've found an algorithm in the database that matches this hacking style!
114
00:05:24,810 --> 00:05:27,500
It's a 99.25% match.
115
00:05:28,780 --> 00:05:31,100
This is Vector's hacking!
116
00:05:44,540 --> 00:05:47,110
It's passed all the security systems!
117
00:05:47,130 --> 00:05:48,070
What?!
118
00:05:52,460 --> 00:05:54,610
This is Yuuki from the Level 4 Research Lab.
119
00:05:54,610 --> 00:05:57,080
There's a high possibility that Vectors have invaded the facility.
120
00:05:57,080 --> 00:06:00,550
Activate the sub systems and recover the security, pronto!
121
00:06:00,550 --> 00:06:01,590
Okay!
122
00:06:24,690 --> 00:06:25,950
What's going on?
123
00:06:26,540 --> 00:06:28,860
Rina-san, can you hear me?
124
00:06:28,860 --> 00:06:29,610
Yuuki-kun?
125
00:06:29,990 --> 00:06:30,950
We've got an emergency!
126
00:06:31,510 --> 00:06:35,040
Vectors have invaded the facility. They've overtaken the security systems!
127
00:06:35,990 --> 00:06:39,580
There's a chance that LBXs will get Ghostjacked.
128
00:06:39,580 --> 00:06:41,130
Rina-san, evacuate immediately!
129
00:06:55,950 --> 00:06:57,170
What's going on here?
130
00:06:57,170 --> 00:06:59,190
The LBXs are going berserk!
131
00:06:59,500 --> 00:07:02,650
We will have control over all systems here soon.
132
00:07:03,290 --> 00:07:06,470
Humans are ordered to retreat immediately.
133
00:07:06,470 --> 00:07:09,200
If you resist, we will remove you by force.
134
00:07:09,790 --> 00:07:12,430
Humans are ordered to retreat immediately.
135
00:07:13,370 --> 00:07:16,630
Operation room, how's the security recovery going?
136
00:07:16,630 --> 00:07:19,330
We're trying, but their hacking is too fast.
137
00:07:21,930 --> 00:07:22,870
What's wrong?
138
00:07:22,870 --> 00:07:24,080
Operation room!
139
00:07:25,210 --> 00:07:29,970
Sir, top-level data is getting accessed from the operation room!
140
00:07:30,850 --> 00:07:31,800
What?!
141
00:07:37,540 --> 00:07:44,300
The data for all of the LBXs Tiny Orbit has created is contained in the top-level data.
142
00:07:45,560 --> 00:07:46,840
Then that means...
143
00:07:46,840 --> 00:07:48,570
That's what the Vectors are after!
144
00:07:48,790 --> 00:07:49,540
Director.
145
00:07:50,760 --> 00:07:53,590
Activate Emergency Code G99!
146
00:07:53,590 --> 00:07:55,070
G99?!
147
00:07:55,450 --> 00:07:58,660
You're cutting off all electricity from Tiny Orbit?
148
00:07:58,900 --> 00:08:02,620
That's the only way to protect the top-level data from Vector.
149
00:08:03,220 --> 00:08:05,590
I'll stay here and protect the data.
150
00:08:05,590 --> 00:08:07,900
Yuuki, request aid from the Seekers base!
151
00:08:07,900 --> 00:08:08,940
Roger!
152
00:08:08,940 --> 00:08:11,990
This is Ishimori in the control pod room.
153
00:08:11,990 --> 00:08:15,150
I'm collecting the top-level data in here right now.
154
00:08:15,150 --> 00:08:16,300
Rina-san, got it.
155
00:08:16,550 --> 00:08:19,100
Evacuate immediately when you're done.
156
00:08:19,460 --> 00:08:23,070
Kirishima-san, evacuate with the other employees.
157
00:08:23,070 --> 00:08:23,980
What about you?
158
00:08:24,210 --> 00:08:28,070
I have to protect the prototype data here.
159
00:08:28,070 --> 00:08:28,610
But...
160
00:08:28,770 --> 00:08:30,610
There's no time! Hurry!
161
00:08:31,210 --> 00:08:32,940
O-Okay.
162
00:08:37,230 --> 00:08:39,950
We'll now start the shutdown sequence.
163
00:08:40,450 --> 00:08:42,750
Seekers base, Seekers base!
164
00:08:42,750 --> 00:08:46,070
This is Tiny Orbit's research lab. It's Yuuki!
165
00:08:46,070 --> 00:08:47,130
There's trouble!
166
00:08:47,130 --> 00:08:50,130
Tiny Orbit's been attacked by Vectors!
167
00:08:50,130 --> 00:08:51,950
They've taken over!
168
00:08:52,410 --> 00:08:54,950
Five seconds until the electricity is shut off!
169
00:08:56,200 --> 00:08:57,220
3...
170
00:08:57,220 --> 00:08:58,220
2...
171
00:08:58,220 --> 00:08:59,010
1...
172
00:08:59,170 --> 00:09:00,010
0!
173
00:09:14,170 --> 00:09:18,070
We can't make contact with Director Uzaki whatsoever right now.
174
00:09:18,680 --> 00:09:22,630
Vectors would probably intercept any transmissions going in.
175
00:09:23,240 --> 00:09:26,710
That damn Mizel, going after Tiny Orbit...
176
00:09:27,210 --> 00:09:29,530
Ishimori-san is in the control pod room.
177
00:09:30,120 --> 00:09:32,940
My supervisor, Yuuki, is in the Level 4 Research Lab.
178
00:09:32,940 --> 00:09:36,530
And Director Uzaki and Kirino-san are in the Director's room.
179
00:09:37,350 --> 00:09:42,450
These three locations have data and prototypes that we can't afford to get stolen.
180
00:09:42,840 --> 00:09:45,220
So Takuya-san did all that to protect it...
181
00:09:45,870 --> 00:09:49,670
If you shut down the electricity, you nullify the hacking.
182
00:09:51,240 --> 00:09:56,240
But if they stay confined in there, they'll be in danger.
183
00:09:56,780 --> 00:09:58,520
We have to hurry and save them.
184
00:09:58,520 --> 00:09:59,530
All right.
185
00:10:01,780 --> 00:10:02,350
Dad!
186
00:10:02,990 --> 00:10:04,380
I heard about the situation.
187
00:10:04,380 --> 00:10:08,320
It's probably full of Ghostjacked LBXs inside.
188
00:10:09,050 --> 00:10:12,040
Ban, Ikaros Zero's repairs aren't complete.
189
00:10:12,460 --> 00:10:14,720
Be plenty careful when you're fighting.
190
00:10:14,720 --> 00:10:15,550
Got it.
191
00:10:16,200 --> 00:10:18,210
The locations of the four people are separated.
192
00:10:18,210 --> 00:10:19,890
Let's split up to save them.
193
00:10:20,260 --> 00:10:23,700
Ban-kun, I'll head to the Level 4 Research Lab and Director's room.
194
00:10:24,190 --> 00:10:25,640
I'll go too.
195
00:10:25,640 --> 00:10:28,110
Then we'll go save Rina-san.
196
00:10:28,110 --> 00:10:29,140
Yeah.
197
00:10:29,140 --> 00:10:30,810
I'll lead you to the emergency entrance.
198
00:10:31,000 --> 00:10:31,690
This way!
199
00:10:34,780 --> 00:10:36,630
It's in your hands.
200
00:11:10,520 --> 00:11:12,560
Rina-san, can you hear me?
201
00:11:15,050 --> 00:11:17,210
We came to save you, Rina-san!
202
00:11:19,740 --> 00:11:21,200
Ban-kun, Ami-chan!
203
00:11:21,670 --> 00:11:23,290
I'm glad you're safe.
204
00:11:23,290 --> 00:11:24,200
Thank you.
205
00:11:24,920 --> 00:11:28,330
Now the control pod data is safe.
206
00:11:30,450 --> 00:11:31,830
The Level 4 Research Lab...
207
00:11:32,190 --> 00:11:33,580
What about Yuuki-kun?
208
00:11:33,580 --> 00:11:35,090
Kazu and Jin and heading there.
209
00:11:35,350 --> 00:11:36,620
Let's go.
210
00:11:36,620 --> 00:11:39,530
We can't let them steal what we have there.
211
00:11:39,530 --> 00:11:40,240
Okay!
212
00:12:04,150 --> 00:12:06,450
I won't let you in easily!
213
00:12:11,730 --> 00:12:13,960
I have to protect this!
214
00:12:19,750 --> 00:12:20,760
Damn!
215
00:12:54,270 --> 00:12:55,600
Over here, Yuuki-san!
216
00:12:56,250 --> 00:12:57,710
Kazu-kun, Jin-kun!
217
00:13:11,450 --> 00:13:14,010
There are too many of them. We better retreat.
218
00:13:14,010 --> 00:13:14,600
All right!
219
00:13:49,050 --> 00:13:50,760
Thanks, you saved me.
220
00:13:50,940 --> 00:13:52,860
I'm glad we made it in time.
221
00:13:52,860 --> 00:13:56,700
It'd be terrible if they got hold of this.
222
00:13:56,700 --> 00:13:58,100
What is it?
223
00:13:58,100 --> 00:13:59,670
Luminous Shooter.
224
00:13:59,670 --> 00:14:03,380
It's the latest model sniper made to fight against Vector.
225
00:14:04,030 --> 00:14:05,620
Luminous Shooter?
226
00:14:05,620 --> 00:14:10,830
Yeah. The basic frame uses the fortified cardboard's attack absorption technology...
227
00:14:10,830 --> 00:14:14,560
...to fire high energy shots with its micro particle accelerator.
228
00:14:15,100 --> 00:14:19,510
It's a one-hit killer weapon that fires a highly concentrated beam.
229
00:14:19,510 --> 00:14:22,200
I don't really get it, but that sounds awesome!
230
00:14:22,200 --> 00:14:23,960
Jin! Kazu!
231
00:14:24,410 --> 00:14:25,390
Ban-kun.
232
00:14:25,390 --> 00:14:27,420
I'm glad you're safe, Yuuki-kun.
233
00:14:27,420 --> 00:14:28,900
Rina-san, you too!
234
00:14:28,900 --> 00:14:31,930
All that's left are Takuya-san and Sae-san in the Director's room!
235
00:14:31,930 --> 00:14:33,590
All right, let's hurry!
236
00:14:53,630 --> 00:14:55,570
Let's bust through all the way to the Director's room!
237
00:14:55,570 --> 00:14:56,830
Yeah!
238
00:15:13,790 --> 00:15:15,040
Odin!
239
00:15:15,390 --> 00:15:17,190
What's it doing here?
240
00:15:17,190 --> 00:15:18,160
It's Vector.
241
00:15:19,060 --> 00:15:23,250
Vector Ghostjacked Odin while it was in the middle of maintenance.
242
00:15:24,430 --> 00:15:27,040
No way... Odin...
243
00:15:27,040 --> 00:15:30,260
Ban-kun, this Odin is an enemy right now.
244
00:15:30,260 --> 00:15:34,160
If we don't defeat it, we won't be able to take back Tiny Orbit.
245
00:15:36,410 --> 00:15:38,520
We'll have to do it.
246
00:15:50,300 --> 00:15:51,330
Ikaros Zero!
247
00:15:52,030 --> 00:15:53,050
Triton!
248
00:15:53,330 --> 00:15:54,130
Pandora!
249
00:15:54,870 --> 00:15:56,350
Achilles Deed!
250
00:15:59,040 --> 00:16:01,850
Battle Start
251
00:16:31,510 --> 00:16:32,670
It's still damaged...
252
00:16:39,340 --> 00:16:40,760
Ikaros Zero...
253
00:16:40,760 --> 00:16:42,100
The three of us will stop it!
254
00:16:42,100 --> 00:16:42,790
We'll do it!
255
00:16:42,790 --> 00:16:43,190
Yeah!
256
00:16:49,230 --> 00:16:49,780
It's fast!
257
00:16:49,780 --> 00:16:50,980
Why, you...
258
00:16:56,660 --> 00:16:57,660
There!
259
00:17:05,750 --> 00:17:09,420
This is the power of an LBX controlled by Vector...
260
00:17:12,940 --> 00:17:13,760
Damn it!
261
00:17:19,350 --> 00:17:20,940
It's so strong.
262
00:17:21,940 --> 00:17:23,270
All or nothing...
263
00:17:24,940 --> 00:17:26,270
Kazu-kun, use this!
264
00:17:35,670 --> 00:17:38,740
You're the best at using long range snipers!
265
00:17:38,740 --> 00:17:40,890
You should use Luminous Shooter!
266
00:17:40,890 --> 00:17:41,810
Got it!
267
00:17:42,200 --> 00:17:44,300
Let us handle the backup!
268
00:17:44,300 --> 00:17:45,160
Go for it!
269
00:17:51,130 --> 00:17:52,640
Everyone, move!
270
00:18:06,170 --> 00:18:08,210
This is Luminous Shooter...
271
00:18:08,860 --> 00:18:12,370
It sent Achilles Deed flying from the recoil...
272
00:18:20,940 --> 00:18:24,360
I can't fire mid-air with that recoil.
273
00:18:24,360 --> 00:18:26,810
I need to hold steady grounding to keep my aim!
274
00:18:29,210 --> 00:18:30,580
There!
275
00:18:32,900 --> 00:18:33,870
Why?
276
00:18:33,870 --> 00:18:35,090
It's charging.
277
00:18:36,140 --> 00:18:41,600
Luminous Shooter needs 30 seconds to recharge energy between shots.
278
00:18:42,550 --> 00:18:43,510
Seriously?
279
00:18:48,970 --> 00:18:51,150
If only Ikaros Zero were in full condition...
280
00:18:51,430 --> 00:18:53,400
Energy at 30%...
281
00:19:04,120 --> 00:19:05,750
We'll hold Odin back.
282
00:19:06,580 --> 00:19:08,350
Keep attacking, Ami!
283
00:19:08,350 --> 00:19:09,120
Got it!
284
00:19:09,640 --> 00:19:11,380
Energy at 60%.
285
00:19:14,930 --> 00:19:16,420
70%!
286
00:19:18,860 --> 00:19:19,880
80!
287
00:19:20,930 --> 00:19:21,640
Now!
288
00:19:27,410 --> 00:19:28,930
Charge complete!
289
00:19:29,120 --> 00:19:30,450
Go!
290
00:19:44,300 --> 00:19:46,080
It's so powerful.
291
00:19:51,010 --> 00:19:51,890
Odin...
292
00:19:59,710 --> 00:20:00,900
Director!
293
00:20:00,900 --> 00:20:01,840
Guys!
294
00:20:02,750 --> 00:20:03,930
Are you hurt?
295
00:20:03,930 --> 00:20:05,170
I'm fine.
296
00:20:05,170 --> 00:20:07,030
Looks like you're fine too.
297
00:20:07,030 --> 00:20:08,230
Yes, sir.
298
00:20:08,230 --> 00:20:10,020
Thanks to them.
299
00:20:10,020 --> 00:20:11,520
Everyone, thank you.
300
00:20:15,910 --> 00:20:18,050
We've restored electricity.
301
00:20:18,050 --> 00:20:21,950
Reactivating all systems. The self-diagnosis program is complete.
302
00:20:22,450 --> 00:20:24,030
No problems in all systems.
303
00:20:24,340 --> 00:20:28,090
We were able to recapture Tiny Orbit thanks to all of you.
304
00:20:28,690 --> 00:20:29,910
You have my thanks once again.
305
00:20:31,080 --> 00:20:32,810
But this is a vicious enemy.
306
00:20:33,490 --> 00:20:35,920
Going as far as to nullify the security...
307
00:20:35,920 --> 00:20:38,000
If something like this happens again...
308
00:20:38,810 --> 00:20:41,590
We'll have to come up with countermeasures right away.
309
00:20:41,590 --> 00:20:42,940
That's right.
310
00:20:43,810 --> 00:20:46,180
I'll move the Seekers base here.
311
00:20:47,060 --> 00:20:49,390
Move the Seekers base to Tiny Orbit?
312
00:20:49,390 --> 00:20:51,050
Make the preparations.
313
00:20:51,050 --> 00:20:52,550
Yuuki, see to it.
314
00:20:52,550 --> 00:20:53,390
Yes, sir.
315
00:20:53,800 --> 00:20:57,430
Let's get to making AX-000.
316
00:20:59,240 --> 00:21:01,730
Once AX-000 is complete...
317
00:21:01,730 --> 00:21:07,190
Yeah, we can defeat Vector and stop Mizel's plot!
318
00:21:12,620 --> 00:21:17,510
kokkyousen wo koetara ikutsu mo shiranai kotoba ga
319
00:21:12,620 --> 00:21:17,510
Once you cross the country borders, many words that you don't know
320
00:21:12,870 --> 00:21:18,080
Yamano Ban
Kubota Megumi
Kawamura Ami
Inoue Marina
Aoshima Kazuya
Namikawa Daisuke
Uzaki Takuya
Nakamura Yuuichi
Kaidou Jin
Oda Hisafumi
Yuuki Kensuke
Nara Tooru
321
00:21:18,600 --> 00:21:23,510
bikkuri bako wo aketa mitai tobikattairu desho
322
00:21:18,600 --> 00:21:23,510
Fly about as if you opened a jack-in-a-box
323
00:21:18,960 --> 00:21:24,130
Yamano Jun'ichirou
Komatsu Fuminori
Yagami Eiji
Hoshino Takanori
Kirino Sae
Kawase Akiko
Ishimori Rina
Hirose Yuuka
Operators
Kawasaki Meiko
Maeda Hiroki
Employee
Murakami Yuuya
324
00:21:24,630 --> 00:21:28,720
Screenplay
Higuchi Tatsuto
Picture Content
Episode Director
Yamamoto Megumi
Animation Director
Sekiguchi Masahiro
325
00:21:24,660 --> 00:21:27,090
OHAYOU no aisatsu
326
00:21:24,660 --> 00:21:27,090
The greeting, "Good morning"
327
00:21:27,090 --> 00:21:30,070
DAISUKI no tsutaekata
328
00:21:27,090 --> 00:21:30,070
How to tell someone, "I really like you"
329
00:21:30,070 --> 00:21:32,800
ARIGATOU no iikata mo
330
00:21:30,070 --> 00:21:32,800
Even how to say, "Thank you"
331
00:21:33,170 --> 00:21:39,090
zenbu chigau yo kitto
332
00:21:33,170 --> 00:21:39,090
It's sure to be all different
333
00:21:33,310 --> 00:21:37,520
FANSUBBING CREDITS
TRANSLATION
TIMING
TYPESETTING
Splash
ENCODING
Hakaku
334
00:21:39,270 --> 00:21:45,090
demo sekai wa hitotsu nanda OUEEO OUEEO
335
00:21:39,270 --> 00:21:45,090
But there's only one world, o-way-o
336
00:21:45,090 --> 00:21:51,870
sou dare mo ga chikyuu umare OUEEO OUEEO
337
00:21:45,090 --> 00:21:51,870
That's right, we're all born on this earth, o-way-o
338
00:21:51,870 --> 00:21:55,540
TOURURURU te to te tsunageba onaji
339
00:21:51,870 --> 00:21:55,540
Toorururu, if we connect hands, we're all the same
25075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.