All language subtitles for tsk138

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,349 --> 00:00:07,324 Ha-ha! 2 00:00:07,349 --> 00:00:08,454 No way! 3 00:00:10,558 --> 00:00:11,764 Er... Gosh! 4 00:00:11,789 --> 00:00:13,403 Where's the hole? 5 00:00:14,669 --> 00:00:16,283 Ah! 6 00:00:16,308 --> 00:00:18,124 Are you having a laugh? 7 00:00:23,149 --> 00:00:24,994 Oh! Oh! 8 00:00:27,378 --> 00:00:33,353 This program me contains strong language and adult humour 9 00:00:33,378 --> 00:00:34,483 Hello, welcome. 10 00:00:34,508 --> 00:00:37,124 It's Taskmaster, it's episode eight. 11 00:00:37,149 --> 00:00:41,603 I'm Greg Davies — sweet, sweet eye candy for your mum and your auntie. 12 00:00:41,628 --> 00:00:44,764 Five funny clowns have been battling it out over several episodes now. 13 00:00:44,789 --> 00:00:47,324 Some have proved themselves surprisingly resourceful, 14 00:00:47,349 --> 00:00:49,204 others have made their families worry about 15 00:00:49,229 --> 00:00:51,204 whether they're looking after themselves. 16 00:00:51,229 --> 00:00:54,564 One and one alone will lift a papier-mache trophy 17 00:00:54,589 --> 00:01:01,004 into the air and shout, "This?! I went through all that for this?!" 18 00:01:01,029 --> 00:01:04,533 Let us meet the jesters on the battlefield of the absurd. 19 00:01:04,558 --> 00:01:06,844 They are Ardal O'Hanlon... 20 00:01:08,638 --> 00:01:10,204 Bridget Christie... 21 00:01:11,989 --> 00:01:13,363 Chris Ramsey... 22 00:01:14,789 --> 00:01:15,844 judi Love... 23 00:01:17,308 --> 00:01:19,004 and Sophie Duker. 24 00:01:22,099 --> 00:01:26,644 And next to me, a man who cries every time he watches Free Willy 25 00:01:26,669 --> 00:01:29,174 and who frees his willy every time he cries. 26 00:01:32,638 --> 00:01:34,924 It's little Alex Horne. 27 00:01:42,099 --> 00:01:44,814 Hello, Greg. Hello, everybody. Nice to be here. 28 00:01:44,839 --> 00:01:48,613 All right? Yes, I've got new shoes. Feeling confident. You like them? 29 00:01:48,638 --> 00:01:51,483 Well, they're better than your usual plastic slip-ons, I suppose. 30 00:01:51,508 --> 00:01:53,844 Yeah. They're very nice. They're quite tall. 31 00:01:53,869 --> 00:01:56,283 They're quite tall. Where do you think they end, Greg? 32 00:01:56,308 --> 00:01:57,764 Where do you think they end? 33 00:01:57,789 --> 00:01:59,814 I just... I've made you little windows. 34 00:01:59,839 --> 00:02:02,283 I've just seen those. Yes. Do you think they come up to, 35 00:02:02,308 --> 00:02:05,684 to my shin, Greg? Do you want to open the window? 36 00:02:05,709 --> 00:02:07,334 I thought you'd like this. 37 00:02:07,359 --> 00:02:09,644 Yeah, the, the shoes are still going. Yeah. 38 00:02:09,669 --> 00:02:11,004 Do you want to look at the knee? 39 00:02:11,029 --> 00:02:13,403 Yeah. See if they're still... They can't be still going. 40 00:02:13,428 --> 00:02:16,564 They're still going. OK. Oh, they can't be up the thigh. 41 00:02:16,589 --> 00:02:18,363 Do you want to have a little look, Greg? 42 00:02:18,388 --> 00:02:21,363 Yeah, yeah, you're wearing thigh-high boots, Alex. 43 00:02:24,029 --> 00:02:25,974 Let's get on with the show, shall we? 44 00:02:25,999 --> 00:02:28,334 Yes, here we go, it's Prize Task time and, 45 00:02:28,359 --> 00:02:30,694 this Prize Task time, they've all brought in 46 00:02:30,719 --> 00:02:33,044 the loveliest thing to hold above your head. 47 00:02:33,069 --> 00:02:34,644 Ooh. Greg will give five points 48 00:02:34,669 --> 00:02:37,004 for the thing that he thinks is the loveliest to hold 49 00:02:37,029 --> 00:02:39,363 above your head, and then tonight's winner will take home 50 00:02:39,388 --> 00:02:41,974 five things that are lovely to hold above your head. That's it. 51 00:02:41,999 --> 00:02:44,694 Sophie Duker, what have you brought in, please? 52 00:02:44,719 --> 00:02:49,004 I've brought a teeny, tiny trophy. 53 00:02:49,029 --> 00:02:50,974 Here it is. 54 00:02:50,999 --> 00:02:54,363 Er, this is it compared to a mighty trophy. 55 00:02:54,388 --> 00:02:57,163 There we go. It is a teeny, tiny trophy. 56 00:02:57,188 --> 00:02:59,174 Now, that sort of endears me to it a little bit. 57 00:02:59,199 --> 00:03:01,974 Yeah. It's a teeny, tiny trophy that I won 58 00:03:01,999 --> 00:03:06,363 the very first time I did stand-up in a stand-up competition. 59 00:03:06,388 --> 00:03:10,974 And they bulk-bought teeny, tiny trophies. 60 00:03:10,999 --> 00:03:14,564 They gave it to anyone who believed in herself enough 61 00:03:14,589 --> 00:03:16,334 to get up on the stage and do two minutes 62 00:03:16,359 --> 00:03:18,694 of teeny, tiny, trophy-worthy material. 63 00:03:18,719 --> 00:03:21,054 That is quite cute. And that's what I did. Yeah. 64 00:03:21,079 --> 00:03:22,613 And it got an "ah" from the audience. 65 00:03:22,638 --> 00:03:25,204 Yeah. Which is very clever. 66 00:03:26,669 --> 00:03:30,204 Chris, something meaningful to hold above your head? 67 00:03:30,229 --> 00:03:32,804 Yes. Now, we all know the best thing to hold above your head 68 00:03:32,829 --> 00:03:34,564 is your hands. 69 00:03:35,869 --> 00:03:38,694 You can wave them in the air like you just don't care. 70 00:03:38,719 --> 00:03:43,084 Yeah? This is worse than teeny, tiny trophy. 71 00:03:43,109 --> 00:03:45,444 I've brought in the un—untuckable shirt. 72 00:03:45,469 --> 00:03:47,084 Here it is, the un-un-tuckable shirt. 73 00:03:47,109 --> 00:03:48,724 Oh! 74 00:03:54,279 --> 00:03:58,644 I was not expecting to get turned on this early in the show. 75 00:03:58,669 --> 00:04:01,004 But that. The shirt... That is horrendous. 76 00:04:01,029 --> 00:04:04,774 The shirt is sewn directly onto your underpants 77 00:04:04,799 --> 00:04:07,483 and it is impossible to untuck. 78 00:04:07,508 --> 00:04:11,204 The self-confidence I would feel would be lovely, 79 00:04:11,229 --> 00:04:13,804 knowing that my big belly's not going to fall out, 80 00:04:13,829 --> 00:04:16,613 followed by my awful genitals. 81 00:04:19,589 --> 00:04:23,054 I feel like you're tucking in too far into the wrong bit. 82 00:04:23,079 --> 00:04:25,924 OK, it might not be lovely, but it is, 83 00:04:25,949 --> 00:04:30,283 it is very practical and does genuinely appeal to me. 84 00:04:30,308 --> 00:04:31,564 Ah, Judi. 85 00:04:31,589 --> 00:04:34,444 I went for a lovely fan. 86 00:04:34,469 --> 00:04:36,774 Yes, Judi's brought in a fan. 87 00:04:36,799 --> 00:04:39,254 There it is. 88 00:04:39,279 --> 00:04:42,004 Yep. I mean the obvious thing to do with that is 89 00:04:42,029 --> 00:04:46,363 to hold it aloft above one's head. 90 00:04:46,388 --> 00:04:49,134 Well, it's when you get... Look, you know how hot you get 91 00:04:49,159 --> 00:04:51,524 cos you're hot, right? 92 00:04:51,549 --> 00:04:54,854 Imagine if, in the most hottest time of your life, 93 00:04:54,879 --> 00:04:57,694 you could just stand there... I'd think, "Ooh, I could do with a fan." 94 00:04:57,719 --> 00:05:00,054 "Over my head." But, oh, I'm holding it above my own head? 95 00:05:00,079 --> 00:05:02,775 Yeah, you know that moment when you walk in and the air con hits you? 96 00:05:02,799 --> 00:05:04,163 You hold that fan too high, 97 00:05:04,188 --> 00:05:08,854 you are going to untuck your shirt, and it's going to be terrible. 98 00:05:08,879 --> 00:05:11,163 Do you know what would go well with that? 99 00:05:11,188 --> 00:05:12,493 One point. 100 00:05:16,469 --> 00:05:20,884 Ardal, only you can, er, help Judi out. 101 00:05:20,909 --> 00:05:25,774 The loveliest thing to hold above your head is a table tennis bat. 102 00:05:28,109 --> 00:05:29,924 You are back in the game. 103 00:05:31,159 --> 00:05:32,804 He has brought that in, and there it is. 104 00:05:32,829 --> 00:05:34,644 It's a table tennis paddle or bat. 105 00:05:34,669 --> 00:05:37,724 Well, it's a, a great way of making friends. 106 00:05:41,109 --> 00:05:42,974 Like, let's say you're at a railway station. 107 00:05:42,999 --> 00:05:46,054 OK. And you hold the table tennis bat above your head, 108 00:05:46,079 --> 00:05:48,524 you will quickly attract followers. 109 00:05:49,949 --> 00:05:52,283 They will think that you're some sort of a tour guide 110 00:05:52,308 --> 00:05:54,644 and they will join in, and you can bring them places, 111 00:05:54,669 --> 00:05:57,283 and you can certainly get to the front of the queue at, 112 00:05:57,308 --> 00:05:58,774 at a museum. 113 00:06:05,518 --> 00:06:06,964 Thanks, Ardal. 114 00:06:06,989 --> 00:06:11,934 Bridget. Oh! I have brought in a handmade, 115 00:06:11,959 --> 00:06:18,004 lace parasol that was made by a neighbour for her child. 116 00:06:18,029 --> 00:06:22,724 When her child was young, she accidentally, 117 00:06:22,749 --> 00:06:26,604 they went to the beach and it burnt a bit. 118 00:06:26,629 --> 00:06:28,444 It? The, the child. 119 00:06:28,469 --> 00:06:31,004 It? She hadn't put the... Shush! 120 00:06:31,029 --> 00:06:33,804 Sunblock and stuff on, so she made a parasol 121 00:06:33,829 --> 00:06:35,524 for the child when it was younger, 122 00:06:35,549 --> 00:06:37,243 and then, when I had my children, she said, 123 00:06:37,268 --> 00:06:38,964 "Would you like this for yours?" 124 00:06:38,989 --> 00:06:41,293 Here is the vintage parasol. Beautiful. 125 00:06:41,318 --> 00:06:42,574 Oh. Ooh. Lovely. 126 00:06:42,599 --> 00:06:44,214 Ooh, it is nice. It's lovely, isn't it? 127 00:06:44,239 --> 00:06:46,004 You could spin that behind you as well. 128 00:06:46,029 --> 00:06:48,964 Yeah, but when you're walking round with that parasol above your head, 129 00:06:48,989 --> 00:06:51,493 like, do hundreds of tourists follow you? 130 00:06:51,518 --> 00:06:53,964 So, it's pretty straightforward, as far as I'm concerned. 131 00:06:53,989 --> 00:06:56,804 Ardal can thank me for one point for his bat. 132 00:06:56,829 --> 00:07:00,334 One. Two points for a fan that helps no—one 133 00:07:00,359 --> 00:07:03,293 is the most generous thing I've ever done. 134 00:07:03,318 --> 00:07:06,654 Er, just because it doesn't really go fully above your head, 135 00:07:06,679 --> 00:07:11,014 but I do so admire and want it, I'll give three points to 136 00:07:11,039 --> 00:07:13,324 the pant/shirt combination. 137 00:07:13,349 --> 00:07:15,334 Mr Chris Ramsey. And then there will be a jump up 138 00:07:15,359 --> 00:07:19,774 because of the emotional content... 139 00:07:19,799 --> 00:07:21,444 they've got to take five points each. 140 00:07:21,469 --> 00:07:23,324 OK, so it's five points to Sophie and Bridget. 141 00:07:23,349 --> 00:07:24,363 Yeah! 142 00:07:29,159 --> 00:07:30,934 I'd like the first task, please. 143 00:07:30,959 --> 00:07:33,293 Certainly, and we're going global with this one, 144 00:07:33,318 --> 00:07:35,358 because it's time to find out who's the best E test. 145 00:07:48,629 --> 00:07:49,804 In you pop, Ardal. 146 00:07:49,829 --> 00:07:51,413 Yes, thank you. 147 00:07:52,829 --> 00:07:55,134 Hello? Hello. 148 00:07:55,159 --> 00:07:57,084 Oh, no! 149 00:07:57,109 --> 00:07:59,373 Swedish. 150 00:07:59,398 --> 00:08:03,134 Learn Swedish. Oh, shitting hell! 151 00:08:03,159 --> 00:08:05,884 "You'll have a five—minute conversation with a Swedish person 152 00:08:05,909 --> 00:08:07,684 "in 15 minutes from now." 153 00:08:07,709 --> 00:08:12,293 "The phrase book and tablet must remain in the caravan." 154 00:08:12,318 --> 00:08:15,134 Best demonstration of the Swedish language wins. 155 00:08:15,159 --> 00:08:19,654 Your time starts when you first said "Swedish." 156 00:08:19,679 --> 00:08:21,934 What? So it already started? 157 00:08:21,959 --> 00:08:23,243 Yeah. 158 00:08:29,119 --> 00:08:30,684 Pretty straightforward. Mm-hm. 159 00:08:30,709 --> 00:08:33,043 Learn a language. Yes. How long did they have? 160 00:08:33,068 --> 00:08:35,413 15 minutes, but it is a category-one language, Swedish. 161 00:08:35,438 --> 00:08:37,774 It's as easy as French or Spanish to English speakers. 162 00:08:37,799 --> 00:08:40,734 Oh, thank you. Well, move over, Punch and Judy and make way for 163 00:08:40,759 --> 00:08:43,444 Judi and Chris. Here we go. 164 00:08:43,469 --> 00:08:45,734 Tack's got to be thank you. 165 00:08:45,759 --> 00:08:46,684 Ooh! 166 00:08:46,709 --> 00:08:49,404 Tack. Tank. Tank. 167 00:08:49,429 --> 00:08:50,604 Tank. 168 00:08:50,629 --> 00:08:52,524 Adjo, goodbye. 169 00:08:52,549 --> 00:08:54,163 Boom! 170 00:08:54,188 --> 00:08:55,734 Ne} Ne. 171 00:08:55,759 --> 00:08:57,293 Nej-Nell-. 172 00:08:57,318 --> 00:08:59,014 Nej. Nej. 173 00:08:59,039 --> 00:09:00,574 Five out of six. 174 00:09:00,599 --> 00:09:03,134 If he says them words, I'm laughing me head off. 175 00:09:03,159 --> 00:09:04,934 Ar? Ar. 176 00:09:04,959 --> 00:09:06,734 Ar, at, at. 177 00:09:06,759 --> 00:09:09,493 Oh, oh, yeah, at. Eh'? 178 00:09:09,518 --> 00:09:10,934 Sorry? 179 00:09:10,959 --> 00:09:13,324 Please come and talk to a Swedish person. Oh, man. 180 00:09:13,349 --> 00:09:15,654 Judi, we have to go and talk to a Swedish person now. 181 00:09:15,679 --> 00:09:16,679 OK. 182 00:09:23,518 --> 00:09:25,854 Oh! I was wondering how he wouldn't be here. 183 00:09:25,879 --> 00:09:28,324 OK. I'm good with iPads. 184 00:09:28,349 --> 00:09:31,293 OK, Judi, your five minutes starts now. 185 00:09:31,318 --> 00:09:32,373 Heja. 186 00:09:32,398 --> 00:09:33,654 Hey. 187 00:09:35,909 --> 00:09:37,524 Er... 188 00:09:37,549 --> 00:09:38,764 He's-. 189 00:09:42,839 --> 00:09:45,243 I've, I've forgot it all. 190 00:09:45,268 --> 00:09:47,524 Ven samale England. 191 00:09:49,318 --> 00:09:51,764 Ven samale England. 192 00:09:51,789 --> 00:09:53,214 Mm... 193 00:09:53,239 --> 00:09:55,043 Hungrig? Erm... 194 00:09:56,839 --> 00:09:58,684 Oh, er... 195 00:09:58,709 --> 00:10:00,734 Ute Ho“. 196 00:10:00,759 --> 00:10:01,814 Yea h, lite trott. 197 00:10:10,479 --> 00:10:12,214 Hej, Judi. 198 00:10:15,789 --> 00:10:17,014 Is he still there? 199 00:10:17,039 --> 00:10:18,814 Yes, he's still there, Chris. 200 00:10:18,839 --> 00:10:21,094 God, er... 201 00:10:21,119 --> 00:10:23,014 Mar, mot, morgon. 202 00:10:23,039 --> 00:10:24,484 God morgon? 203 00:10:26,909 --> 00:10:28,814 Football! 204 00:10:28,839 --> 00:10:29,964 Don't like it. 205 00:10:29,989 --> 00:10:31,934 He'; da. 206 00:10:31,959 --> 00:10:33,014 He'; da. 207 00:10:33,039 --> 00:10:34,094 Super. 208 00:10:34,119 --> 00:10:35,404 You too-per super. 209 00:10:38,349 --> 00:10:40,293 Hungrig. Oh, OK. 210 00:10:40,318 --> 00:10:41,814 Hungrig. Tack. 211 00:10:41,839 --> 00:10:44,094 [He], he], ba-gej-hej. Wey—hey. 212 00:10:45,959 --> 00:10:47,404 So embarrassing! 213 00:10:53,599 --> 00:10:56,894 You lost, you lost confidence for a few key phrases, I thought. 214 00:10:56,919 --> 00:11:00,253 Well, look, you know, he ended up saying "super" to me. 215 00:11:00,278 --> 00:11:02,964 Yeah, and you replied, "You too-per super." 216 00:11:09,349 --> 00:11:15,734 Are we 100% sure that Chris established that he was hungry? 217 00:11:15,759 --> 00:11:17,123 I did ask him a couple of times. 218 00:11:17,148 --> 00:11:19,764 He was, he dodged the question, actually, which I thought was bad 219 00:11:19,789 --> 00:11:22,684 on his part. I thought "good moron" was a terrible mistake but, in fact, 220 00:11:22,709 --> 00:11:23,814 it was correct. 221 00:11:23,839 --> 00:11:25,404 It was correct. That's what I'm saying. 222 00:11:25,429 --> 00:11:26,844 I mean, I...|'ve got to say, 223 00:11:26,869 --> 00:11:28,454 I didn't think it was a total disaster. 224 00:11:28,479 --> 00:11:30,764 OK. Exactly. I mean, it was no holding a ping-pong bat 225 00:11:30,789 --> 00:11:32,253 above the head, was it? 226 00:11:32,278 --> 00:11:33,844 Er, let's go, who's next? 227 00:11:33,869 --> 00:11:36,814 OK, yes, by genuinely popular demand, Fred's back, 228 00:11:36,839 --> 00:11:41,173 and next to speed-learn Swedish are Ardal and Sophie. 229 00:11:41,198 --> 00:11:43,094 Ja leder efter stromming. 230 00:11:44,959 --> 00:11:46,894 Thank you. Tack. 231 00:11:46,919 --> 00:11:48,293 Tack. Great. Tack. 232 00:11:48,318 --> 00:11:49,373 Tack, tack. Tack. 233 00:11:49,398 --> 00:11:51,094 I want to be cool. La get. 234 00:11:52,318 --> 00:11:54,574 Hej, la get. What's up? 235 00:11:54,599 --> 00:11:56,844 Jag ar hung rig. 236 00:11:56,869 --> 00:11:58,373 Her-mer-du. 237 00:11:59,639 --> 00:12:01,974 That's you time up, Sophie. That's, yes. 238 00:12:01,999 --> 00:12:04,324 Please follow me, Ardal. OK. 239 00:12:04,349 --> 00:12:08,224 How's your Swedish now? It's really great. 240 00:12:08,249 --> 00:12:10,654 Ardal, you've got five minutes, your time starts now. 241 00:12:10,679 --> 00:12:12,173 OK. 242 00:12:12,198 --> 00:12:14,014 Hex'.! 243 00:12:14,039 --> 00:12:15,764 Valkommen... 244 00:12:15,789 --> 00:12:18,404 till Taskmaster. 245 00:12:19,509 --> 00:12:20,814 Vad heter du? 246 00:12:20,839 --> 00:12:22,484 Pg hater Fred. 247 00:12:22,509 --> 00:12:26,253 Hej, Fred. jag, jag heter Sven. 248 00:12:29,278 --> 00:12:32,844 Jag ar gravid. 249 00:12:35,198 --> 00:12:36,974 Cool, cool. 250 00:12:36,999 --> 00:12:41,334 Fred, Fred, Fred. Fred, jag ar hung rig. 251 00:12:41,359 --> 00:12:42,404 OK. 252 00:12:42,429 --> 00:12:46,043 Jag, jag leter efter stromming. 253 00:12:46,068 --> 00:12:47,484 Stromming? 254 00:12:47,509 --> 00:12:50,484 Stromming. Ar du stromming? 255 00:12:51,719 --> 00:12:52,844 Ar du stromming? 256 00:12:52,869 --> 00:12:55,123 Nej stromming? 257 00:12:55,148 --> 00:12:56,654 Oh... 258 00:12:56,679 --> 00:12:58,654 Ah... 259 00:12:58,679 --> 00:13:00,944 Vil du ha... 260 00:13:02,509 --> 00:13:03,844 Hmm? 261 00:13:03,869 --> 00:13:06,094 Erm, McDonald's? 262 00:13:11,039 --> 00:13:12,123 OK. 263 00:13:12,148 --> 00:13:14,453 Fred. Fred, Fred, Fred... 264 00:13:39,482 --> 00:13:40,482 Adjo. 265 00:13:42,482 --> 00:13:43,787 Thank you, Sophie. 266 00:13:52,812 --> 00:13:56,587 Erm, the song. Yeah. I mean, where the hell did that come from? 267 00:13:56,612 --> 00:14:00,177 I was in Sweden once, and I was outside a railway station 268 00:14:00,202 --> 00:14:01,817 with a table tennis bat... 269 00:14:03,612 --> 00:14:04,867 and... 270 00:14:06,121 --> 00:14:10,026 I, er, met some people who worked in the Volvo factory, 271 00:14:10,051 --> 00:14:13,667 and we ended up going out to a pub and, 272 00:14:13,692 --> 00:14:17,146 er, by the end of the night, we were singing Swedish drinking songs. 273 00:14:17,171 --> 00:14:18,226 So... 274 00:14:19,812 --> 00:14:22,067 as it turned out, I could speak Swedish all along. 275 00:14:26,921 --> 00:14:29,587 Let's not overshadow Sophie's superb attempt. 276 00:14:29,612 --> 00:14:32,067 I think you may've gone in quite hard by announcing 277 00:14:32,092 --> 00:14:33,307 you were pregnant. 278 00:14:33,332 --> 00:14:36,106 Yeah, I think he was really, er, 279 00:14:36,131 --> 00:14:39,617 reluctant to take accountability for that. 280 00:14:39,642 --> 00:14:41,997 And, at the back of the phrase book, 281 00:14:42,022 --> 00:14:44,867 it was useful things to say if you find yourself in Sweden. 282 00:14:44,892 --> 00:14:47,307 Yeah, "|'m pregnant." Yes. 283 00:14:47,332 --> 00:14:50,356 But your pronunciation was, erm, pretty good. 284 00:14:50,381 --> 00:14:53,637 I just think you, you formed a bad relationship with him. 285 00:14:53,662 --> 00:14:55,976 Well, he wasn't forming good relationships with anyone. 286 00:14:56,001 --> 00:14:58,637 He was stuck up, man. 287 00:14:58,662 --> 00:15:00,387 He kept trying to tell me about football, 288 00:15:00,412 --> 00:15:02,947 wouldn't tell us if he was hungry or not. He was a horrible man. 289 00:15:02,972 --> 00:15:04,307 That's what I'm saying. 290 00:15:04,332 --> 00:15:05,747 Er, guess what? It's break time. 291 00:15:05,772 --> 00:15:08,106 You know the drill — You make yourselves a cuppa, 292 00:15:08,131 --> 00:15:11,026 I'll put Alex in a choke hold and we'll meet back here shortly. 293 00:15:11,051 --> 00:15:12,617 See you in a bit. 294 00:15:21,372 --> 00:15:23,187 Hello! Welcome back to Taskmaster, 295 00:15:23,212 --> 00:15:26,236 where we're in the middle of a language-learning task. 296 00:15:26,261 --> 00:15:28,906 Yes, we are, and Swedish Fred is back. 297 00:15:30,772 --> 00:15:33,236 Our competitors have been trying to cram before performing 298 00:15:33,261 --> 00:15:35,547 the best demonstration of the Swedish language 299 00:15:35,572 --> 00:15:36,827 via a conversation with him. 300 00:15:36,852 --> 00:15:40,427 Finally, it's everyone's favourite period drama comedian, 301 00:15:40,452 --> 00:15:42,106 it's Bridger ton Christie. 302 00:15:47,622 --> 00:15:49,187 Hang on a sec. You OK, Bridget? 303 00:15:49,212 --> 00:15:50,747 Yeah, I'm just ringing my brother. 304 00:15:50,772 --> 00:15:52,467 Are you now? 305 00:15:52,492 --> 00:15:53,957 Hey, Jim. All right? 306 00:15:53,982 --> 00:15:55,627 I'm sorry to ring you out of the blue. 307 00:15:55,652 --> 00:15:58,106 I've got to talk to a Swedish person. 308 00:15:58,131 --> 00:15:59,957 Would you help me? 309 00:15:59,982 --> 00:16:02,697 Absolutely. Thanks. I'm in Sweden now, so no problem. 310 00:16:02,722 --> 00:16:05,056 What shall I say? Er... 311 00:16:05,081 --> 00:16:06,847 Has there been any things happening there? 312 00:16:06,872 --> 00:16:08,126 You can just say... 313 00:16:10,192 --> 00:16:13,337 Wha he de sen ahon na mi nenen. 314 00:16:23,922 --> 00:16:26,847 Oh! What was that then, Jim? 315 00:16:26,872 --> 00:16:29,697 Well, you asked him, "What's happening with the Prime Minister?" 316 00:16:29,722 --> 00:16:34,056 Er, because he's got a lack of confidence vote against him today. 317 00:16:34,081 --> 00:16:35,167 Oh! Erm... 318 00:16:35,192 --> 00:16:37,977 So it's a very, very topical question you put there, Bridge. 319 00:16:38,002 --> 00:16:40,527 Well done. What do you think I should ask next? 320 00:16:44,112 --> 00:16:46,006 Is that a question or is it a statement? 321 00:16:46,031 --> 00:16:48,287 It's a question, yeah. Oh. 322 00:16:50,752 --> 00:16:53,056 He said... That's definitely the question to ask. 323 00:16:53,081 --> 00:16:54,697 He said, "I've got no idea." 324 00:16:54,722 --> 00:16:56,367 Shall we make it a bit lighter? 325 00:16:56,392 --> 00:16:57,417 You could say... 326 00:17:04,081 --> 00:17:06,367 He said, "Thanks very much and the same to you." 327 00:17:06,392 --> 00:17:08,056 Tack. Adjo. 328 00:17:08,081 --> 00:17:09,417 Adjo. Tack. 329 00:17:09,442 --> 00:17:11,806 Oh, bye-bye. Jimmy, thank you so much. 330 00:17:20,232 --> 00:17:21,447 Do you think it's fair? 331 00:17:21,472 --> 00:17:23,806 Let's get this debate out of the way with. 332 00:17:23,831 --> 00:17:26,136 The actual wording is "Best demonstration of the Swedish 333 00:17:26,161 --> 00:17:27,337 "language wins." 334 00:17:27,362 --> 00:17:29,647 And I guess she did demonstrate the Swedish language. 335 00:17:29,672 --> 00:17:31,136 It just wasn't from her mouth. 336 00:17:31,161 --> 00:17:33,447 I thought it was quite a clever thing to do, 337 00:17:33,472 --> 00:17:34,527 bringing your brother in. 338 00:17:34,552 --> 00:17:36,887 Well, it's quite clever to have a brother who lives in Sweden 339 00:17:36,911 --> 00:17:39,777 and has lived there. And he's never available. 340 00:17:39,802 --> 00:17:42,087 Shall we deal with the lower-ranking numbers? 341 00:17:42,112 --> 00:17:43,368 Yes, I think that's a good idea. 342 00:17:43,392 --> 00:17:45,006 Right. 343 00:17:45,031 --> 00:17:46,447 Hi, guys. 344 00:17:46,472 --> 00:17:48,367 Are you hungfY? 345 00:17:48,392 --> 00:17:51,977 Cos I've got a delicious point for you. One point to Chris. 346 00:17:52,002 --> 00:17:53,367 Yes. Now, the second between... 347 00:17:53,392 --> 00:17:54,497 Hi, guys. 348 00:17:56,472 --> 00:17:59,417 It's, it's much easier this way, isn't it, Greg? 349 00:17:59,442 --> 00:18:01,136 This is much easier than I thought. 350 00:18:01,161 --> 00:18:02,967 Here's your delicious two points. 351 00:18:02,992 --> 00:18:04,967 Thank you. Hungrig. Hungrig. 352 00:18:04,992 --> 00:18:08,287 I actually thought that Sophie was, had a great deal of potential 353 00:18:08,312 --> 00:18:11,337 until she got bogged down into a pregnancy narrative. 354 00:18:11,362 --> 00:18:13,647 Right, so three to Sophie. Three points. 355 00:18:13,672 --> 00:18:15,417 So it's between the folk singer. 356 00:18:15,442 --> 00:18:16,727 Erm, Ardal takes it. 357 00:18:16,752 --> 00:18:17,967 OK. Yeah. 358 00:18:17,992 --> 00:18:20,247 So, four to Bridget and five to Ardal O'Hanlon. 359 00:18:23,112 --> 00:18:24,857 Can I have the series scores? 360 00:18:24,882 --> 00:18:27,617 Yeah, OK. Well, it's interesting. 361 00:18:27,642 --> 00:18:30,337 Judi's at the bottom with 106, 362 00:18:30,362 --> 00:18:33,607 Ardal's gone up a bit to 112, and then it gets tight. 363 00:18:33,632 --> 00:18:36,056 Chris is now in third place on 120, 364 00:18:36,081 --> 00:18:39,136 Bridget 121, Sophie 127. 365 00:18:39,161 --> 00:18:43,006 Ooh! Six points between the top two. 366 00:18:43,031 --> 00:18:46,697 And in this episode, Judi on four, Chris on four but, at the top, 367 00:18:46,722 --> 00:18:48,337 it's Bridget with nine points. 368 00:18:55,161 --> 00:18:57,577 And what have you got for me now, my hairy chum? 369 00:18:57,602 --> 00:19:01,607 Hello, it's your absolute favourite, it's a really disgusting task. 370 00:19:01,632 --> 00:19:02,697 Mm! 371 00:19:14,961 --> 00:19:17,727 La—la—la—la—la—la—lab! 372 00:19:17,752 --> 00:19:20,217 Back in the lab. Here we are. 373 00:19:20,242 --> 00:19:22,087 Aye — aye-aye, aye, —aye—aye. 374 00:19:22,112 --> 00:19:24,886 I like this. Yeah, well, they match your outfit. 375 00:19:24,911 --> 00:19:26,087 Yeah. 376 00:19:26,112 --> 00:19:27,217 Do you like everything? 377 00:19:27,242 --> 00:19:29,497 Well, I, I don't know what that is yet. 378 00:19:32,031 --> 00:19:34,806 "Stick your tongue out as far as it will go 379 00:19:34,831 --> 00:19:38,607 "and keep it out until further notice." 380 00:19:38,632 --> 00:19:41,057 Thank you. OK, I'm going to read you the next bit of the task. 381 00:19:41,081 --> 00:19:43,727 Oh. Please, can your tongue stay out? 382 00:19:47,192 --> 00:19:49,577 Right. So, it's got to stay like that now, Chris. Mm-hm. 383 00:19:49,602 --> 00:19:51,447 I've got an abnormally short tongue. 384 00:19:52,632 --> 00:19:54,136 Is that really as far as it goes? 385 00:19:54,161 --> 00:19:56,006 Mm! You're discriminating against me. 386 00:19:56,031 --> 00:19:58,447 I'm not, I'm just commenting on it. No, you are. 387 00:19:59,752 --> 00:20:02,217 Whoa. A big one. 388 00:20:02,242 --> 00:20:04,497 Ahh. 389 00:20:04,522 --> 00:20:06,367 Every time Alex blows his whistle, 390 00:20:06,392 --> 00:20:09,447 you must lick the lemon, then the sherbet, 391 00:20:09,472 --> 00:20:11,056 then the ice lolly. Uh—huh. 392 00:20:11,081 --> 00:20:13,016 Every time Alex honks his horn, 393 00:20:13,041 --> 00:20:14,778 you must hold your tongue in front of the fan 394 00:20:14,802 --> 00:20:16,136 for five seconds. 395 00:20:16,161 --> 00:20:18,857 The tongue that sticks out for the longest time wins. 396 00:20:20,802 --> 00:20:22,167 Do you understand the task? 397 00:20:24,632 --> 00:20:26,327 Uh-huh. 398 00:20:30,272 --> 00:20:31,657 Awful. 399 00:20:31,682 --> 00:20:34,016 Is that really how big your tongue is? 400 00:20:34,041 --> 00:20:36,417 Uh'.! 401 00:20:36,442 --> 00:20:39,936 No such problem with Sophie. Yours is, er, impressive. 402 00:20:39,961 --> 00:20:41,806 Yeah? Yep. 403 00:20:41,831 --> 00:20:44,136 Basically, I'm saying one person's got a tiny tongue, 404 00:20:44,161 --> 00:20:45,378 one person's got a massive one. 405 00:20:45,402 --> 00:20:47,217 Yeah. Let's, let's... We're all different. 406 00:20:47,242 --> 00:20:49,577 Let's get on with the task. Yes. Although, before we do, 407 00:20:49,602 --> 00:20:51,017 I do have to apologise for this task. 408 00:20:51,041 --> 00:20:52,857 If you don't like human spittle... 409 00:20:52,882 --> 00:20:54,247 Oh, God. 410 00:20:54,272 --> 00:20:56,607 Genuinely, it might be worth looking away occasionally. 411 00:20:56,632 --> 00:20:57,777 Yeah. Oh, my God. 412 00:20:57,802 --> 00:20:59,766 Don't you dare look away. 413 00:21:01,072 --> 00:21:02,217 Good luck, everyone. 414 00:21:02,242 --> 00:21:05,136 Also, sorry to our first two, Ardal and Judi. 415 00:21:05,161 --> 00:21:06,686 Here you go. 416 00:21:06,711 --> 00:21:08,936 The time starts now. 417 00:21:13,322 --> 00:21:15,087 Mm! 418 00:21:15,112 --> 00:21:17,497 How long do you think the average tongue is, Judi? 419 00:21:19,402 --> 00:21:20,806 Sherbet now, please. 420 00:21:27,831 --> 00:21:29,527 Three inches. 421 00:21:35,632 --> 00:21:36,967 Tongue out, please. 422 00:21:38,632 --> 00:21:42,407 Then we're going to dry the tongue out with the fan. 423 00:21:42,432 --> 00:21:44,136 Yeah, back to the lemon. 424 00:21:46,402 --> 00:21:47,936 Keep it out, please. 425 00:21:50,602 --> 00:21:52,327 OK, good start. 426 00:22:09,432 --> 00:22:10,936 Pardon? It's disgusting? 427 00:22:10,961 --> 00:22:14,127 How long? Well, so far, you've done four and half minutes. 428 00:22:15,552 --> 00:22:16,936 It's longest time wins. 429 00:22:24,432 --> 00:22:26,127 It's in, it's in! 430 00:22:28,402 --> 00:22:29,857 Fuck this. 431 00:22:31,791 --> 00:22:33,167 Well done, Judi. 432 00:22:33,192 --> 00:22:35,016 Sorry for any mess that I may have left. 433 00:22:35,041 --> 00:22:37,457 Ah, it's only a little, little pool at the bottom. 434 00:22:42,482 --> 00:22:45,377 Incredible. Was this both of your, your favourite task? 435 00:22:45,402 --> 00:22:48,177 Erm... I didn't mind it actually. 436 00:22:48,202 --> 00:22:52,127 I mean, sherbet, lovely. Lemon, lovely. Lollies, lovely. 437 00:22:52,152 --> 00:22:55,936 Yep. I mean, I, I'm just proud of myself that I could still 438 00:22:55,961 --> 00:22:57,686 communicate with my tongue out. 439 00:22:57,711 --> 00:22:59,327 Yes. Oh, the standard was wonderful. 440 00:22:59,352 --> 00:23:02,127 Do you want to hear the nasal communication now? Please, could we? 441 00:23:02,152 --> 00:23:03,857 It was better than her Swedish. Yeah. 442 00:23:03,882 --> 00:23:05,047 Here we go. 443 00:23:05,072 --> 00:23:07,047 Oh, for fuck's sake. 444 00:23:10,432 --> 00:23:12,766 Yeah, it's crystal-clear, isn't it? Crystal—clear. 445 00:23:14,272 --> 00:23:16,177 OK. Unfortunately, you do have to see more. 446 00:23:16,202 --> 00:23:18,016 It doesn't get any better, so here we go. 447 00:23:18,041 --> 00:23:20,816 This time, it's sorry to Bridget and Chris. 448 00:23:20,841 --> 00:23:23,737 It's got to stay out. Please, don't cover your tongue. 449 00:23:29,041 --> 00:23:32,016 Just one lemon. Was that licking? Mm—hm. 450 00:23:34,992 --> 00:23:36,816 Was that licking? Mm—hm. 451 00:23:42,562 --> 00:23:44,816 That was licking. 452 00:23:44,841 --> 00:23:47,407 When I blow the whistle, please. 453 00:23:47,432 --> 00:23:48,816 How's it feeling? 454 00:23:51,402 --> 00:23:53,327 Whenever you want, Bridget. 455 00:23:54,432 --> 00:23:56,896 Mm, mm, mm. Mm-hm? 456 00:23:59,322 --> 00:24:02,097 Oh! Ah, now, I think it went in. 457 00:24:02,122 --> 00:24:04,407 Mm. It did go in, didn't it? 458 00:24:04,432 --> 00:24:06,327 I am going to stop the clock. 459 00:24:06,352 --> 00:24:08,207 Are you going to keep it in or keep it out? 460 00:24:08,232 --> 00:24:09,686 0h! 461 00:24:25,202 --> 00:24:26,737 Nah, I'm done. I'm done. 462 00:24:26,762 --> 00:24:28,177 Oh! 463 00:24:30,152 --> 00:24:31,407 How do you feel? 464 00:24:31,432 --> 00:24:34,177 Oh, just... ashamed mainly. 465 00:24:41,432 --> 00:24:43,936 I mean, your attempt, Bridget, put me in mind 466 00:24:43,961 --> 00:24:47,657 of the film Turner And Hooch. 467 00:24:47,682 --> 00:24:50,016 |'m... that's what I was going for, yeah. 468 00:24:50,041 --> 00:24:53,207 Chris, I just wanted to acknowledge your technique, 469 00:24:53,232 --> 00:24:55,766 which was the hummingbird dab. Yes. 470 00:24:55,791 --> 00:24:59,686 He wasn't taking luxurious licks of lemons. 471 00:24:59,711 --> 00:25:01,577 He dabbed, he moved on. 472 00:25:03,282 --> 00:25:05,617 It did escalate severely after about five minutes, 473 00:25:05,642 --> 00:25:07,457 but, yeah, the start put him in good stead, 474 00:25:07,482 --> 00:25:09,766 and he is, at this stage, the leader. 475 00:25:09,791 --> 00:25:10,977 I'm not surprised. Yeah. 476 00:25:11,002 --> 00:25:13,457 Because there... and there wasn't much flob until later on, 477 00:25:13,482 --> 00:25:15,816 but when it came, woohoo! 478 00:25:15,841 --> 00:25:18,457 He looked like he was icing a cake with it. 479 00:25:20,402 --> 00:25:22,257 Don't try this at home. 480 00:25:22,282 --> 00:25:24,816 Or at work. Don't try this. 481 00:25:24,841 --> 00:25:26,847 Don't. No, none of us ever want to see this again, 482 00:25:26,872 --> 00:25:28,847 but I want to have a look at Sophie's, obviously. 483 00:25:28,872 --> 00:25:30,617 Mm. But first, we need a break. 484 00:25:30,642 --> 00:25:32,936 You've just got time to go and have an energy drink 485 00:25:32,961 --> 00:25:34,977 with the weird guys down the park 486 00:25:35,002 --> 00:25:37,896 and think about the impending collapse of society. 487 00:25:37,921 --> 00:25:39,127 Bye. 488 00:25:48,962 --> 00:25:51,896 Hello, and welcome back to Taskmaster, 489 00:25:51,921 --> 00:25:54,257 where we're about to be taken off air. Yes. 490 00:25:56,322 --> 00:25:58,646 It's just a fascinating task about the human tongue. 491 00:25:58,671 --> 00:26:00,297 There have been four attempts so far, 492 00:26:00,322 --> 00:26:02,007 and in the break, I gave each of them 493 00:26:02,032 --> 00:26:04,337 the number for the Salivation Army. 494 00:26:04,362 --> 00:26:06,057 Oh, God. 495 00:26:06,082 --> 00:26:07,727 There's one almighty tongue left. 496 00:26:07,752 --> 00:26:11,187 Step forward, and further apologies to Sophie Duker. 497 00:26:11,212 --> 00:26:12,617 Oh, God. 498 00:26:15,681 --> 00:26:17,057 Ah-ha-ha. 499 00:26:18,242 --> 00:26:19,906 How's that? Eh. 500 00:26:21,392 --> 00:26:22,727 Oh, dear. 501 00:26:24,572 --> 00:26:26,547 Oh, that's awful. 502 00:26:29,572 --> 00:26:32,017 Eh-heh! Yeah, no, me, too. 503 00:26:33,442 --> 00:26:34,977 Eeeeeerrrr! 504 00:26:35,002 --> 00:26:37,656 We've reached the ten-minute mark. 505 00:26:37,681 --> 00:26:40,057 Is the tongue tired yet? 506 00:26:40,082 --> 00:26:41,417 Uh-huh. 507 00:26:41,442 --> 00:26:43,776 Do you know how many muscles you've got in your tongue? 508 00:26:43,801 --> 00:26:45,367 Seven? 509 00:26:45,392 --> 00:26:46,807 It's eight. 510 00:26:48,112 --> 00:26:50,367 You can stop at any time. Eh-he. No? 511 00:26:51,931 --> 00:26:53,906 It's quarter of an hour now. 512 00:26:53,931 --> 00:26:55,497 Which is the worst one? 513 00:26:56,931 --> 00:26:58,807 I'm not making you do this. 514 00:26:58,832 --> 00:27:00,547 It's streaming out now. 515 00:27:00,572 --> 00:27:02,807 Let's dry that up, shall we? 516 00:27:06,402 --> 00:27:08,217 Thank you. 517 00:27:08,242 --> 00:27:11,057 Ha-ha-ha-ha-hah! You're going to be sick? 518 00:27:11,082 --> 00:27:12,446 No, I'm covered in spit. 519 00:27:12,471 --> 00:27:15,057 You're covered in spit. Uh-huh. 520 00:27:15,082 --> 00:27:16,727 Yes. Yes, you are. 521 00:27:16,752 --> 00:27:18,656 Not going to be much lolly left soon. 522 00:27:24,242 --> 00:27:26,017 I think you may have... may have finished. 523 00:27:26,042 --> 00:27:27,576 Do you think you've finished? Mm-hm. 524 00:27:27,601 --> 00:27:29,547 Yeah. Mm-hm-hm? 525 00:27:29,572 --> 00:27:31,497 26 minutes. 526 00:27:31,522 --> 00:27:33,417 How do you feel now? 527 00:27:33,442 --> 00:27:35,267 I don't think I know who I am 528 00:27:35,292 --> 00:27:37,627 if I'm not licking those things any more. 529 00:27:48,522 --> 00:27:49,857 Incredible work. Do you think? 530 00:27:49,882 --> 00:27:52,987 I mean, it actually made me physically gip. 531 00:27:55,082 --> 00:27:57,696 Do you think Fredrik from Sweden's going to call me back now? 532 00:27:59,762 --> 00:28:03,696 No. I mean, she only really stopped cos she finished the goods. 533 00:28:03,721 --> 00:28:05,446 The lolly... 534 00:28:05,471 --> 00:28:08,137 The goods were in a pile on the floor 535 00:28:08,162 --> 00:28:12,167 above a lake of flob. Yeah. 536 00:28:12,192 --> 00:28:15,776 It's one of the most impressive, useless talents I've ever seen. 537 00:28:15,801 --> 00:28:18,547 Thank you so much. Well, look, the points go according to the times. 538 00:28:18,572 --> 00:28:20,167 It's very simple. Judi, you showed grit 539 00:28:20,192 --> 00:28:22,167 but you only get one point for your five minutes. 540 00:28:22,192 --> 00:28:25,057 Ardal, six minutes 40, two points. Bridget, 12 minutes, three points. 541 00:28:25,082 --> 00:28:26,887 Chris, 14 and a half minutes, four points. 542 00:28:26,912 --> 00:28:30,377 But with 26 minutes 20, five points to Sophie Duker. 543 00:28:35,882 --> 00:28:37,267 Please can we see anything else? 544 00:28:37,292 --> 00:28:38,377 Course we can, 545 00:28:38,402 --> 00:28:41,627 and as that door closes, another one opens. 546 00:28:57,731 --> 00:29:00,887 "Walk through this doorway wearing the longest shoes 547 00:29:00,912 --> 00:29:02,627 "and the biggest hat." 548 00:29:02,652 --> 00:29:03,737 This door? 549 00:29:03,762 --> 00:29:05,427 Yes. 550 00:29:05,452 --> 00:29:06,937 It's not a very big door. 551 00:29:06,962 --> 00:29:09,706 "You must open the door and walk through this doorway, 552 00:29:09,731 --> 00:29:13,427 "wearing your long shoes and big hat within the next 20 minutes." 553 00:29:13,452 --> 00:29:15,737 "Bonus point for the most stylish." 554 00:29:15,762 --> 00:29:18,297 I mean, how am I supposed to know what he considers stylish? 555 00:29:18,322 --> 00:29:19,526 That's... that's annoying. 556 00:29:19,551 --> 00:29:21,217 Your time starts now. 557 00:29:22,801 --> 00:29:25,576 Well, I'm just going to go and find a hat and some shoes. 558 00:29:25,601 --> 00:29:26,786 Oh, OK. 559 00:29:26,811 --> 00:29:30,627 Where, where will I find a big hat and large shoes? 560 00:29:30,652 --> 00:29:32,177 I don't know. 561 00:29:32,202 --> 00:29:34,576 OK. You're no help. 562 00:29:38,372 --> 00:29:41,017 Right, I don't think there's anything in here. 563 00:29:41,042 --> 00:29:44,347 I think it's quite stylish to be in mourning. It really is. 564 00:29:44,372 --> 00:29:46,656 It really is. 565 00:29:46,681 --> 00:29:51,297 My sister went to Saint Martin's, uh, fashion school. 566 00:29:51,322 --> 00:29:53,656 She...| think she'd be really pleased with that. 567 00:29:53,681 --> 00:29:56,857 I need loads of shoes... Right. ..and loads of hats, 568 00:29:56,882 --> 00:29:58,737 and I want to tape them all together... Mm. 569 00:29:58,762 --> 00:30:01,297 And then wear it and just pop a little flower in there 570 00:30:01,322 --> 00:30:04,067 and stuff like that. All right, I'll gather some hats and shoes. 571 00:30:04,092 --> 00:30:06,347 Yes, please. Where can I meet you? 572 00:30:06,372 --> 00:30:08,377 I'll be relaxing, sitting down. 573 00:30:08,402 --> 00:30:10,987 I just need a bit of help getting into my new shoes. 574 00:30:11,012 --> 00:30:12,427 Ah. 575 00:30:12,452 --> 00:30:15,192 I take a lot of pride in the things that I make. 576 00:30:15,217 --> 00:30:16,832 Think it through. 577 00:30:19,576 --> 00:30:21,482 Quite long, Ardal. Yeah, they are long. 578 00:30:21,507 --> 00:30:23,832 Actually, could you push that in a bit? 579 00:30:23,857 --> 00:30:26,122 I can't get it out of my hair, though. 580 00:30:27,257 --> 00:30:29,631 I might need a colander or something on top of this. 581 00:30:29,656 --> 00:30:32,042 God, you took a bit of a while, didn't you? 582 00:30:32,067 --> 00:30:34,322 I done my best. I've got a bag of shoes. OK. 583 00:30:37,147 --> 00:30:39,192 Can I hang them on the door? 584 00:30:39,217 --> 00:30:41,511 Can you hang what on the door? The shoes. 585 00:30:41,536 --> 00:30:42,712 What do you mean? 586 00:30:42,737 --> 00:30:45,042 I don't know. 587 00:30:51,257 --> 00:30:53,232 But, you know, there were some familiar things 588 00:30:53,257 --> 00:30:55,592 for someone who's been watching the whole series. 589 00:30:55,617 --> 00:30:58,872 Judi, incredibly lazy, getting you to do all the work. 590 00:30:58,897 --> 00:31:01,232 Always. Sophie's obsession with death. 591 00:31:01,257 --> 00:31:04,681 Bridget working away, baffling herself at one point 592 00:31:04,706 --> 00:31:07,352 with her own question. 593 00:31:07,377 --> 00:31:09,152 And Ardaljust silently working away. 594 00:31:09,177 --> 00:31:10,482 But I'm a bit confused. Yes. 595 00:31:10,507 --> 00:31:13,072 Where was Chris? It's a good question, Greg. 596 00:31:13,097 --> 00:31:14,631 Well, it's an easy task, isn't it? 597 00:31:14,656 --> 00:31:16,511 Make a big hat and craft some long shoes. 598 00:31:16,536 --> 00:31:20,912 It's an arts—and—crafts task with endless possibilities. 599 00:31:20,937 --> 00:31:25,272 And yet, here is Chris Ramsey. 600 00:31:25,297 --> 00:31:28,232 Oh, this is a horrible caravan. 601 00:31:28,257 --> 00:31:30,592 There's a hat, but it's a regular size hat. 602 00:31:30,617 --> 00:31:33,662 I'm not having that. Right, I can go places, can't I? 603 00:31:33,687 --> 00:31:35,232 You've had two minutes. 604 00:31:36,737 --> 00:31:39,072 I can look other places. OK, I get it. 605 00:31:39,097 --> 00:31:41,842 Shed seems to be the first natural point of call. 606 00:31:41,867 --> 00:31:43,712 Yeah, if you want a hat. 607 00:31:43,737 --> 00:31:45,152 Is that a clue? 608 00:31:45,177 --> 00:31:47,152 Why's there no hats or shoes? 609 00:31:48,297 --> 00:31:50,561 Ah, OK, here we go. 610 00:31:50,586 --> 00:31:52,482 What was I doing? 611 00:31:52,507 --> 00:31:56,152 Oh, God, how many hats does one caravan need? 612 00:31:56,177 --> 00:31:58,042 I don't understand. 613 00:31:59,427 --> 00:32:00,952 All I've found is normal—size hats, 614 00:32:00,977 --> 00:32:02,631 and I can easily go through it with them, 615 00:32:02,656 --> 00:32:05,232 but I haven't got long shoes I'm only a nine. Nine's all right. 616 00:32:05,257 --> 00:32:07,952 I don't understand what's happening. 617 00:32:07,977 --> 00:32:10,232 Oh, for God's sake. 618 00:32:12,097 --> 00:32:14,631 There's no fucking shoes! 619 00:32:14,656 --> 00:32:16,992 What size shoe are you, Alex? I'm a ten. 620 00:32:17,017 --> 00:32:19,272 That's longer than mine. Can I have your shoes, please? 621 00:32:32,427 --> 00:32:33,952 You can walk away now, Chris. 622 00:32:33,977 --> 00:32:35,712 Thank God. 623 00:32:35,737 --> 00:32:37,232 Good day. 624 00:32:41,697 --> 00:32:44,842 I think there's a degree of style in the cowboy hat. 625 00:32:46,666 --> 00:32:48,952 "There's no fucking shoes." 626 00:32:48,977 --> 00:32:51,352 "I don't understand what's happening," times five. 627 00:32:53,057 --> 00:32:55,992 So, you literally thought the task was find a big hat? Yeah. 628 00:32:56,017 --> 00:32:58,311 Yeah. And big shoes. Yeah. 629 00:32:58,336 --> 00:33:01,402 Do you want to see some people who actually did make long shoes 630 00:33:01,427 --> 00:33:03,431 and big hats? Yes, please. 631 00:33:03,456 --> 00:33:06,992 OK, well here is judi with Ardal O'Hanlon. 632 00:33:18,817 --> 00:33:21,122 Are they the right size? Yeah, yeah, they're a good... 633 00:33:21,147 --> 00:33:22,672 they're actually a good fit. 634 00:33:23,817 --> 00:33:25,352 Ah! 635 00:33:30,222 --> 00:33:32,431 Do you mind shutting the door behind you? 636 00:33:34,097 --> 00:33:36,712 Task complete. Task complete? Yeah. Wah-hey! 637 00:33:36,737 --> 00:33:39,641 Thanks, Ardal. Lovely shoes-and-hat combination. OK. 638 00:33:47,617 --> 00:33:49,072 Oh, hi, Judi. Hi. 639 00:33:49,097 --> 00:33:51,311 You look nice. Thank you. 640 00:33:53,177 --> 00:33:54,511 Are you worried about this wind? 641 00:33:54,536 --> 00:33:57,152 Not really because it's classy. 642 00:33:57,177 --> 00:33:59,431 Oh, course, yeah. 643 00:33:59,456 --> 00:34:01,032 Thanks, Judi. 644 00:34:01,057 --> 00:34:03,592 I bet no—one ain't designed nothing like this. 645 00:34:08,387 --> 00:34:10,722 Let's talk about the style, cos I think that... 646 00:34:10,747 --> 00:34:13,922 that Ardal really nailed a certain style, 647 00:34:13,947 --> 00:34:15,872 a period in time, 648 00:34:15,897 --> 00:34:17,362 lost now, 649 00:34:17,387 --> 00:34:20,952 where I think you went for a broader approach to fashion. 650 00:34:20,977 --> 00:34:23,592 I went for a kind of Vivienne Westwood kind of look, you know. 651 00:34:23,617 --> 00:34:26,792 All fashion. You looked like you'd been kicked through a charity shop. 652 00:34:28,617 --> 00:34:32,082 Eclectic. Eclectic individuality. An eclectic style. 653 00:34:32,107 --> 00:34:35,842 It's individual because it's... everybody's style. 654 00:34:35,867 --> 00:34:37,202 Exactly. 655 00:34:37,227 --> 00:34:42,592 And again, what I do with my task is bring harmony. 656 00:34:47,307 --> 00:34:50,152 Truly the work of a madwoman. 657 00:34:50,177 --> 00:34:51,752 It's the final ad break of the show, 658 00:34:51,777 --> 00:34:54,202 and soon someone will take home some worthless tat 659 00:34:54,227 --> 00:34:56,482 and a lingering hollow feeling. 660 00:34:56,507 --> 00:34:57,842 Hurry back. 661 00:35:05,957 --> 00:35:08,742 Hello! 662 00:35:08,767 --> 00:35:11,291 Here we are, back and ready for the last part of the show. 663 00:35:11,316 --> 00:35:13,661 Before the break, the comics were trying to get through 664 00:35:13,686 --> 00:35:16,211 a tiny door with the longest shoes and the biggest hat. 665 00:35:16,236 --> 00:35:18,132 There is also a bonus point for the most stylish 666 00:35:18,157 --> 00:35:20,461 shoe-and-hat combination. 667 00:35:20,486 --> 00:35:23,182 Finally, it's Bridget and Sophie. 668 00:35:38,847 --> 00:35:40,132 Ah. 669 00:35:40,157 --> 00:35:41,852 I can't really see. 670 00:35:43,316 --> 00:35:45,262 Ooh, they are long. 671 00:35:45,287 --> 00:35:46,742 Oh, madam. 672 00:35:53,087 --> 00:35:55,902 Uuuuuuuuh! 673 00:36:03,727 --> 00:36:05,211 Oh, God. 674 00:36:09,727 --> 00:36:11,341 Oh. 675 00:36:13,767 --> 00:36:16,291 Whoa! 676 00:36:17,597 --> 00:36:19,372 Ah. 677 00:36:28,847 --> 00:36:31,902 Wow. What style. What grace. 678 00:36:31,927 --> 00:36:34,652 Um, that's the most normal I've seen you walk all series. 679 00:36:37,007 --> 00:36:39,852 An intriguing character that you conjured up. 680 00:36:39,877 --> 00:36:44,262 Uh... Yeah... quite a small hat, but man those were big feet. 681 00:36:44,287 --> 00:36:45,702 Yeah. 682 00:36:45,727 --> 00:36:47,461 The shoes were long with grief. 683 00:36:47,486 --> 00:36:49,211 OK, well, look, here they all are. 684 00:36:49,236 --> 00:36:51,572 I think you can see the relative sizes fairly easy. 685 00:36:51,597 --> 00:36:53,932 Oh, look at mine. Look at mine. 686 00:36:53,957 --> 00:36:56,262 If I have to score it visually, then I... 687 00:36:56,287 --> 00:36:57,932 I think it's the only way. OK. 688 00:36:57,957 --> 00:37:00,852 So, whose is the smallest of the shoe-hat combos? 689 00:37:00,877 --> 00:37:03,182 Well, Chris. Good, right. 690 00:37:03,207 --> 00:37:04,461 One point to Chris. Fine. Yeah. 691 00:37:04,486 --> 00:37:07,211 And then, honestly, we've got to say judi, yeah. 692 00:37:07,236 --> 00:37:08,652 Two points to you, Judi. Yeah. 693 00:37:08,677 --> 00:37:11,062 Whilst the, the shoe length is impressive, 694 00:37:11,087 --> 00:37:15,572 the hat length has been consumed by grief, so Sophie would be next. 695 00:37:15,597 --> 00:37:17,142 Right, Sophie gets three points. 696 00:37:17,167 --> 00:37:18,982 And there's more length to Bridget Christie. 697 00:37:19,007 --> 00:37:20,502 Well, that is true factually, yes. 698 00:37:20,527 --> 00:37:22,372 Well, that's what I'm going to call it then. 699 00:37:22,397 --> 00:37:25,012 It's five to Bridget, four to Ardal, three to Sophie, two to Judi 700 00:37:25,037 --> 00:37:27,341 and one to Chris at this stage. 701 00:37:27,366 --> 00:37:29,012 Right, style. 702 00:37:29,037 --> 00:37:30,421 Style point. 703 00:37:31,887 --> 00:37:35,142 I'm thinking Ardal's gone for quite a classic style, 704 00:37:35,167 --> 00:37:37,142 and the stance is... 705 00:37:37,167 --> 00:37:39,622 it's very Milan. 706 00:37:43,116 --> 00:37:45,541 So I...| think that simplicity must win the day, 707 00:37:45,566 --> 00:37:47,221 and Ardal O'Hanlon takes it. 708 00:37:47,246 --> 00:37:49,752 OK, there we go. So, it's one bonus point to Ardal O'Hanlon. 709 00:37:53,727 --> 00:37:55,262 Let's have a quick look at the scores. 710 00:37:55,287 --> 00:37:58,142 OK. Well, I'm afraid, Judi, you are in last place again. 711 00:37:58,167 --> 00:38:01,262 At the top, this time, we have Bridget Christie with 17 points. 712 00:38:06,527 --> 00:38:11,291 Right, up to the stage you go for the final task of the show. 713 00:38:19,857 --> 00:38:21,421 Who's going to read the task out? 714 00:38:21,446 --> 00:38:24,091 Ardal O'Hanlon's going to read it out. Table tennis' own. 715 00:38:25,316 --> 00:38:29,862 Write down five things that fit the category given by the Taskmaster. 716 00:38:29,887 --> 00:38:31,832 Your team will receive a point, 717 00:38:31,857 --> 00:38:34,452 if both players write down the same thing. 718 00:38:34,477 --> 00:38:37,862 Right. If someone from the other team writes the same word as you, 719 00:38:37,887 --> 00:38:40,421 that word must be wiped from the boards 720 00:38:40,446 --> 00:38:42,782 and the team with the most points wins. 721 00:38:42,807 --> 00:38:45,142 You have 30 seconds to write your things 722 00:38:45,167 --> 00:38:47,982 and must be silent and still throughout. 723 00:38:48,007 --> 00:38:50,452 Chris and Ardal, and two of the team of three, 724 00:38:50,477 --> 00:38:52,782 please, take your place on the circles. 725 00:38:52,807 --> 00:38:54,551 What's the first category, Greg? 726 00:38:54,576 --> 00:38:59,262 Things with four legs that are bigger than a rat. 727 00:38:59,287 --> 00:39:02,372 OK, you have 30 seconds to write five things, starting... 728 00:39:05,366 --> 00:39:10,091 Things with four legs that are bigger than a rat. 729 00:39:10,116 --> 00:39:12,912 Nice and big with your writing, please. 730 00:39:16,727 --> 00:39:18,012 Please, stop writing. 731 00:39:19,937 --> 00:39:22,662 OK, so, Ardal, first of all, your five words. 732 00:39:22,687 --> 00:39:24,982 Five entirely correct answers. 733 00:39:25,007 --> 00:39:28,142 Right, Chris, did you have dog, zebra, donkey, giraffe, elephant? 734 00:39:28,167 --> 00:39:30,942 Show and tell. So, I had dog. Lovely. 735 00:39:30,967 --> 00:39:32,942 Elephant and donkey. 736 00:39:36,887 --> 00:39:38,372 Pretty good. 737 00:39:38,397 --> 00:39:40,272 Right, so, so far, three. 738 00:39:40,297 --> 00:39:42,913 So far, three, but if anyone on the other team has the same as them, 739 00:39:42,937 --> 00:39:45,272 they have to be wiped from the board. Oh. OK. 740 00:39:45,297 --> 00:39:47,862 Are you all right, Judi? judi looks nervous. 741 00:39:47,887 --> 00:39:51,452 And, if you don't mind me saying, with good reason. 742 00:39:52,757 --> 00:39:55,221 OK, Sophie, please, show and tell. 743 00:39:55,246 --> 00:39:59,702 I had donkey, dog, cat, Labrador... 744 00:40:01,087 --> 00:40:02,421 and nice table. 745 00:40:05,297 --> 00:40:07,632 Well, unfortunately, that means the donkeys 746 00:40:07,657 --> 00:40:10,632 and the dogs need to be wiped off, as does the cat, Chris. 747 00:40:10,657 --> 00:40:12,341 So, just to recap, at the moment, 748 00:40:12,366 --> 00:40:15,452 the boys still have one point with the elephant. 749 00:40:15,477 --> 00:40:18,452 We're hoping that Judi's written either Labrador or nice table 750 00:40:18,477 --> 00:40:20,171 for Sophie's sake. 751 00:40:20,196 --> 00:40:22,812 Judi, please, show us and tell us what you've written. 752 00:40:24,837 --> 00:40:26,582 Frog... 753 00:40:30,837 --> 00:40:33,452 rabbit, dog, cat... 754 00:40:34,937 --> 00:40:36,171 bird. 755 00:40:38,167 --> 00:40:40,502 I guess, they could be classed as legs. 756 00:40:40,527 --> 00:40:44,272 Yeah. Yeah. Yeah, there's special birds in Jamaica. 757 00:40:44,297 --> 00:40:48,662 Oh, them the four—legged Jamaican bird. Yes. Yeah. 758 00:40:48,687 --> 00:40:51,702 If I'm honest with you, |'m...|'m back with frog still. 759 00:40:53,196 --> 00:40:54,892 They're so much bigger than a rat, a frog. 760 00:40:54,917 --> 00:40:57,171 The Jamaican frogs are. Yeah. 761 00:40:58,727 --> 00:41:01,421 She's right, you can get big arse frogs but it's academic. 762 00:41:01,446 --> 00:41:03,742 Wipe everything off. The boys have one point, so far. 763 00:41:06,557 --> 00:41:09,992 Are you ready? Category 2 — purple things. 764 00:41:11,196 --> 00:41:13,582 Yes, it's purple things. You have 30 seconds. 765 00:41:13,607 --> 00:41:14,812 30 seconds... 766 00:41:22,487 --> 00:41:25,062 Yeah, it's not a bad selection from my view. 767 00:41:25,087 --> 00:41:29,022 Purple things. Just think of all the purple things you know. 768 00:41:30,246 --> 00:41:33,171 Wow. Lovely stuff. OK, hello, Ardal, again. 769 00:41:33,196 --> 00:41:35,502 Please, tell me your five purple things. OK. 770 00:41:35,527 --> 00:41:37,072 Aubergine... Yes. 771 00:41:37,097 --> 00:41:39,351 "Followed by plum. Yep. 772 00:41:39,376 --> 00:41:40,376 Knob... 773 00:41:43,407 --> 00:41:45,942 damson and one of the Tweenies. 774 00:41:45,967 --> 00:41:47,072 Right. 775 00:41:48,607 --> 00:41:50,862 The big five are there. 776 00:41:50,887 --> 00:41:52,382 Yeah. 777 00:41:52,407 --> 00:41:54,712 Chris, please, show and tell us your five. 778 00:41:54,737 --> 00:41:56,142 Ah, I got all the same ones. 779 00:41:58,847 --> 00:42:00,072 No points yet. 780 00:42:00,097 --> 00:42:01,181 Girls. 781 00:42:01,206 --> 00:42:03,502 I wrote, blueberry. 782 00:42:03,527 --> 00:42:04,712 Cos they're purple. 783 00:42:10,967 --> 00:42:12,782 Blueberries are purple. 784 00:42:12,807 --> 00:42:14,351 They're not blue. 785 00:42:14,376 --> 00:42:15,862 They are. It's in the name. 786 00:42:17,767 --> 00:42:18,892 Lavender. 787 00:42:18,917 --> 00:42:21,181 Purple. Greg's face, sometimes. 788 00:42:22,487 --> 00:42:23,632 Absolutely accurate. 789 00:42:23,657 --> 00:42:26,022 Ribena, Parma Violets. 790 00:42:26,047 --> 00:42:27,301 They're definitely purple. 791 00:42:27,326 --> 00:42:29,632 Please, wipe Ribena from your boards. 792 00:42:29,657 --> 00:42:30,992 Bridget, what have you got? 793 00:42:31,017 --> 00:42:34,301 Aubergine, rain... 794 00:42:34,326 --> 00:42:35,822 Rain! 795 00:42:38,887 --> 00:42:40,502 Wow, wow. 796 00:42:42,277 --> 00:42:43,582 That is lovely. 797 00:42:43,607 --> 00:42:45,971 Veins, plum and grape. 798 00:42:45,996 --> 00:42:48,632 Oh, they're in sync but with the wrong teams. 799 00:42:48,657 --> 00:42:50,662 I'm afraid, again, it's zero points 800 00:42:50,687 --> 00:42:53,022 and it stays 1-0 to the boys with one round to go, 801 00:42:53,047 --> 00:42:55,351 but you might as well clap them anyway. 802 00:42:58,687 --> 00:43:02,221 OK, it's the final round. Let's hear the final category. 803 00:43:02,246 --> 00:43:04,502 Things that are nice to put in your mouth. 804 00:43:06,326 --> 00:43:07,712 30 seconds starting... 805 00:43:12,047 --> 00:43:15,181 Lovely selection of things that I can see. 806 00:43:15,206 --> 00:43:16,862 Stop. 807 00:43:16,887 --> 00:43:19,221 Well, I think we're in for a treat here, Greg. 808 00:43:19,246 --> 00:43:20,942 Oh, we certainly are. 809 00:43:20,967 --> 00:43:23,262 Hello, Ardal. Hi, again. What are your five things 810 00:43:23,287 --> 00:43:24,513 that are nice to put in your mouth? 811 00:43:24,537 --> 00:43:26,382 Uh, yes, I started with thumb. Yeah. 812 00:43:26,407 --> 00:43:28,072 Ice lolly. Mm, lovely. 813 00:43:28,097 --> 00:43:29,792 Blanket. 814 00:43:29,817 --> 00:43:31,221 Cigar. Hm. 815 00:43:31,246 --> 00:43:32,712 And flute. 816 00:43:32,737 --> 00:43:35,072 You pop it in, don't you? Pop in the flute. 817 00:43:35,097 --> 00:43:36,612 Pop that... 818 00:43:38,887 --> 00:43:40,152 A blanket? 819 00:43:41,817 --> 00:43:43,262 Well, they might not be funny. 820 00:43:43,287 --> 00:43:45,742 Let's find out if Chris is in tune with his team-mate. 821 00:43:45,767 --> 00:43:47,221 Chris, what are your five things? 822 00:43:47,246 --> 00:43:48,662 Lolly pop. Ooh. 823 00:43:48,687 --> 00:43:51,262 And, uh, thumb. Huh! Thumb, OK. 824 00:43:51,287 --> 00:43:53,902 So the boys... Thumb! ..the boys, at the moment, have two points. 825 00:43:53,927 --> 00:43:55,152 Two, lolly and thumb. 826 00:43:55,177 --> 00:43:56,742 Three altogether at this stage, 827 00:43:56,767 --> 00:43:59,462 but Judi has written some things. Judi, what have you written? 828 00:43:59,487 --> 00:44:02,152 I've put body parts... 829 00:44:04,177 --> 00:44:07,262 food, air... 830 00:44:07,287 --> 00:44:10,152 fingers and toes. 831 00:44:14,817 --> 00:44:17,431 I think we're looking at five points here. 832 00:44:17,456 --> 00:44:19,902 Yeah, and the thing is, obviously, I know fingers and toes, 833 00:44:19,927 --> 00:44:23,262 but body parts is separate to fingers and toes. Is it? 834 00:44:23,287 --> 00:44:24,792 Yeah. How so? 835 00:44:24,817 --> 00:44:27,512 Cos it's at the side and at the bottom. 836 00:44:27,537 --> 00:44:29,462 Body parts is in the middle. 837 00:44:31,456 --> 00:44:33,101 Your fingers are at the side. 838 00:44:33,126 --> 00:44:36,382 They need to get three of these to draw, four to win. 839 00:44:36,407 --> 00:44:37,792 Bridget, what have you got? 840 00:44:37,817 --> 00:44:39,742 Custard, 841 00:44:39,767 --> 00:44:41,792 fingers... Ooh. Hey! Yes. 842 00:44:41,817 --> 00:44:43,462 Fish fingers, 843 00:44:43,487 --> 00:44:44,822 uh, sweets. 844 00:44:44,847 --> 00:44:47,981 And then I rubbed the last one out cos I...|...|... 845 00:44:48,006 --> 00:44:50,742 Penis? Yeah, it was that. It was penis. 846 00:44:50,767 --> 00:44:53,101 Yeah, I would sayjudi also wiped out penis. What? 847 00:44:53,126 --> 00:44:55,462 Yeah, they both had penis. Yeah, I wrote penis as well. 848 00:44:55,487 --> 00:44:57,301 So did I! I know. I was... 849 00:44:57,326 --> 00:45:00,262 | was gagging to put it back. 850 00:45:00,287 --> 00:45:04,072 There will be no points for imagined words. 851 00:45:04,097 --> 00:45:05,981 The game is done, we'll add it all up, 852 00:45:06,006 --> 00:45:08,022 we'll see how it's affected the final scores. 853 00:45:08,047 --> 00:45:10,822 Please come and join me. 854 00:45:15,437 --> 00:45:16,702 Well done. 855 00:45:16,727 --> 00:45:19,101 All right? Yeah. They were in sync sort of. 856 00:45:19,126 --> 00:45:23,022 Elephant, thumb, lolly, and fingers over there, 857 00:45:23,047 --> 00:45:24,792 so the score was 3-1. 858 00:45:24,817 --> 00:45:27,153 I guess the boys win the task, so they get five points. Yes. 859 00:45:27,177 --> 00:45:29,022 How many points do you want the ladies...? 860 00:45:29,047 --> 00:45:30,542 Three on this occasion. OK. 861 00:45:30,567 --> 00:45:33,101 So, it's three points to the girls, five to the boys. 862 00:45:35,487 --> 00:45:38,152 And that has affected the scores, you won't be surprised to hear. 863 00:45:38,177 --> 00:45:40,742 They've gone up. 864 00:45:40,767 --> 00:45:43,231 Uh, Judi last place with ten points. 865 00:45:43,256 --> 00:45:45,592 With twice as many points at the top, 866 00:45:45,617 --> 00:45:47,512 it's Bridget Christie with 20 points! 867 00:45:47,537 --> 00:45:49,231 What? 868 00:45:49,256 --> 00:45:51,181 Bridget Christie wins! 869 00:45:51,206 --> 00:45:55,592 How did that happen? Please head up for your holdable haul. 870 00:45:55,617 --> 00:45:57,952 Ooh! 871 00:45:57,977 --> 00:45:59,872 So, what have we learnt today? 872 00:45:59,897 --> 00:46:02,181 We've learnt it's not about the size of the tongue, 873 00:46:02,206 --> 00:46:04,462 it's about the quality of the flob. 874 00:46:04,487 --> 00:46:06,181 It's not about the size of the hat, 875 00:46:06,206 --> 00:46:08,702 it's about understanding that you have to make a hat. 876 00:46:08,727 --> 00:46:11,022 It's not about the museum tour, 877 00:46:11,047 --> 00:46:14,311 it's about avoiding the man with the table tennis bat above his head. 878 00:46:14,336 --> 00:46:18,902 And finally, birds do not have four legs. 879 00:46:20,727 --> 00:46:22,512 We have to go now, but tonight's winner 880 00:46:22,537 --> 00:46:25,231 is the wonderful Bridget Christie! 881 00:46:34,807 --> 00:46:36,101 Subtitles by Red Bee Media 65577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.