All language subtitles for tsk137

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,420 --> 00:00:08,420 No way! 2 00:00:10,620 --> 00:00:11,725 Er... Gosh! 3 00:00:11,750 --> 00:00:12,906 Where's the hole?! 4 00:00:15,011 --> 00:00:16,626 Ah! Ahh! 5 00:00:16,651 --> 00:00:18,076 Are you having a laugh? 6 00:00:33,141 --> 00:00:34,626 Hello! 7 00:00:34,651 --> 00:00:36,316 Hello, everybody. 8 00:00:36,341 --> 00:00:38,676 I'm Greg Davies, welcome to Taskmaster. 9 00:00:38,701 --> 00:00:41,196 It's episode seven, and it's at this point in the competition 10 00:00:41,221 --> 00:00:44,086 when the mood shifts and the real battle begins. 11 00:00:44,111 --> 00:00:45,836 Tactics start to come into play, 12 00:00:45,861 --> 00:00:49,156 and contestants become ruthless warriors intent on victory. 13 00:00:49,181 --> 00:00:51,515 And I wouldn't reveal what I've heard backstage, 14 00:00:51,540 --> 00:00:53,907 cos I don't want to change your perception of any one person. 15 00:00:53,931 --> 00:00:55,836 But as an example, yesterday, 16 00:00:55,861 --> 00:00:58,515 I overheard an unnamed individual say, 17 00:00:58,540 --> 00:01:01,836 "I won't return to Ireland until I've destroyed them all." 18 00:01:03,540 --> 00:01:04,986 Let's get on with it, 19 00:01:05,011 --> 00:01:07,446 and welcome our titans of task once more! 20 00:01:07,471 --> 00:01:10,986 They are Ardal O'Hanlon... 21 00:01:11,011 --> 00:01:13,345 Bridget Christie... 22 00:01:13,370 --> 00:01:16,086 Chris Ramsey... 23 00:01:16,111 --> 00:01:18,446 judi Love... 24 00:01:18,471 --> 00:01:21,316 and Sophie Duker! 25 00:01:21,341 --> 00:01:23,676 And next to me, the answer to the question, 26 00:01:23,701 --> 00:01:26,676 "Who's Greg throwing chicken at?" It's... 27 00:01:26,701 --> 00:01:28,996 "little Alex Horne! 28 00:01:29,021 --> 00:01:31,836 CHEERS AND APPLAUSE Hello. 29 00:01:33,221 --> 00:01:35,036 What's the prize task, you fool? 30 00:01:35,061 --> 00:01:37,395 Yes, this one has universal appeal, 31 00:01:37,420 --> 00:01:39,355 because they've been asked to bring in 32 00:01:39,380 --> 00:01:43,116 the nicest thing to put your finger in. 33 00:01:43,141 --> 00:01:45,086 This is a Bafta-winning show. 34 00:01:45,111 --> 00:01:47,996 The owner of the thing the Taskmaster thinks is the nicest 35 00:01:48,021 --> 00:01:50,756 thing to put his finger in will be awarded five points. 36 00:01:50,781 --> 00:01:53,086 And, at the end of the episode, the winner will take home 37 00:01:53,111 --> 00:01:54,246 five finger-worthy things. 38 00:01:54,271 --> 00:01:55,966 Yes, it's a really glove-ly prize. 39 00:01:57,420 --> 00:02:00,275 I know. I know. 40 00:02:00,300 --> 00:02:03,275 Ardal O'Hanlon, what would I like to pop my finger in? 41 00:02:03,300 --> 00:02:06,676 Uh, I've brought in a finger puppet. 42 00:02:06,701 --> 00:02:08,996 Ah. Well, not just any finger puppet. 43 00:02:09,021 --> 00:02:11,275 I brought in Dr Jerry. 44 00:02:11,300 --> 00:02:14,086 Erm... Dr Jerry Flynn, er, he's... 45 00:02:17,500 --> 00:02:21,086 I should point out he's not a real doctor. 46 00:02:21,111 --> 00:02:23,395 He's more of a life coach. 47 00:02:23,420 --> 00:02:26,556 Can you just give me one example of the advice Dr Jerry might give you? 48 00:02:26,581 --> 00:02:29,806 I asked him, "Should I come on Taskmaster?" 49 00:02:29,831 --> 00:02:31,525 And I should've taken his advice. 50 00:02:33,581 --> 00:02:35,275 It's a strong opener. OK. 51 00:02:35,300 --> 00:02:38,046 Chris, can you beat an insane finger puppet? 52 00:02:38,071 --> 00:02:41,636 I have brought in not a finger puppet... 53 00:02:41,661 --> 00:02:44,446 a finger monster. Ooh. Oh. 54 00:02:44,471 --> 00:02:47,116 Watch out for the scary monster, Greg, here it comes. 55 00:02:47,141 --> 00:02:49,966 Here it is! Eh? Ohh. 56 00:02:49,991 --> 00:02:51,076 I remember those. 57 00:02:51,101 --> 00:02:52,475 Are they soft? Are they soft? 58 00:02:52,500 --> 00:02:55,196 Yeah, soft, rubbery, really feels lovely to put your finger in. 59 00:02:55,221 --> 00:02:56,806 Hm. 60 00:02:56,831 --> 00:02:59,166 They were a big feature of my youth, these. 61 00:02:59,191 --> 00:03:01,166 I'm surprised they've lasted into your generation. 62 00:03:01,191 --> 00:03:02,326 I thought they were... 63 00:03:02,351 --> 00:03:04,836 No, they started in the '50s, and they are still around. 64 00:03:04,861 --> 00:03:08,240 He's really tapped into my youth, back in the '50s, 65 00:03:08,265 --> 00:03:09,983 when I was down the doo-wop. 66 00:03:10,008 --> 00:03:13,063 Erm, Bridget, what have you brought in? 67 00:03:13,088 --> 00:03:14,823 Fa rt putty! 68 00:03:14,848 --> 00:03:17,153 Oh, fart putty, good. 69 00:03:17,178 --> 00:03:21,153 It's really cold, and really feels so good. 70 00:03:21,178 --> 00:03:23,903 But also goes... 71 00:03:23,928 --> 00:03:26,233 We do actually have a video of it doing that noise. 72 00:03:26,258 --> 00:03:27,423 Here we go! 73 00:03:30,178 --> 00:03:31,833 It sounds better than that normally. 74 00:03:31,858 --> 00:03:35,113 Does it? When I had my daughter, she was induced, 75 00:03:35,138 --> 00:03:38,392 and the doctor had to break my waters. 76 00:03:38,417 --> 00:03:40,193 They used, like, a little hook... 77 00:03:42,088 --> 00:03:44,753 But he was really nervous and kept doing it wrong. 78 00:03:44,778 --> 00:03:46,703 So, he kept going in and out, and it was like... 79 00:03:47,828 --> 00:03:51,472 Anyway, so when I had to try and make him feel more relaxed, 80 00:03:51,497 --> 00:03:54,342 I was like, "Oh, weren't you wearing a watch a minute ago?" 81 00:03:59,537 --> 00:04:01,472 And he was, like, in and out, and I was like, 82 00:04:01,497 --> 00:04:03,233 "Ah, this is like that fart putty." 83 00:04:03,258 --> 00:04:06,163 Ah. Whoa'. 84 00:04:06,188 --> 00:04:07,233 It's funny, innit? 85 00:04:07,258 --> 00:04:10,233 I'm sort of surprised that we've arrived at this destination 86 00:04:10,258 --> 00:04:12,753 when we got on at Silly Putty Station. 87 00:04:14,367 --> 00:04:15,553 Judi. 88 00:04:15,578 --> 00:04:17,833 I've brought in warm custard. 89 00:04:19,008 --> 00:04:21,953 It's gotta be a bigger bowl, though. It's gotta be a bigger bowl. 90 00:04:21,978 --> 00:04:23,233 Oh, you put your whole head in? 91 00:04:23,258 --> 00:04:25,913 Well, you know, sometimes once you put the fingers in, 92 00:04:25,938 --> 00:04:27,392 you do want to put your face in. 93 00:04:38,297 --> 00:04:40,033 Sophie, what have you brought in? 94 00:04:40,058 --> 00:04:43,392 I know that you, as the Taskmaster, you like to control us like we're 95 00:04:43,417 --> 00:04:44,953 your own tiny little puppets. 96 00:04:44,978 --> 00:04:46,193 I do. 97 00:04:47,448 --> 00:04:50,113 I've brought the closest thing to me that I could bring 98 00:04:50,138 --> 00:04:52,833 to this competition. Oh, my God. 99 00:04:52,858 --> 00:04:55,243 I've brought Jane. 100 00:04:55,268 --> 00:04:57,673 I found her in a charity shop. 101 00:04:57,698 --> 00:04:59,993 She was wearing a different outfit then, obviously. 102 00:05:00,018 --> 00:05:01,273 I put her in my Taskmaster outfit. 103 00:05:01,297 --> 00:05:04,073 What's she called again? Jane Norman. 104 00:05:04,098 --> 00:05:07,602 Why have they got second names? 105 00:05:07,627 --> 00:05:10,033 So, is she a puppet-puppet? She's a puppet-puppet. 106 00:05:10,058 --> 00:05:11,963 But the key finger goes in her brain. 107 00:05:11,988 --> 00:05:15,993 The index finger is powering Jane's, basically, sense of being. 108 00:05:16,018 --> 00:05:18,392 So, she doesn't talk, she just sits with her mouth agawp? 109 00:05:18,417 --> 00:05:20,783 What she doesn't talk? She does talk. Ha! 110 00:05:25,658 --> 00:05:26,913 Here's the thing, 111 00:05:26,938 --> 00:05:30,522 the monsters, they remind me so powerfully of my youth that... 112 00:05:30,547 --> 00:05:33,793 Same...| can't separate them from putting my finger in 113 00:05:33,818 --> 00:05:35,323 a bowl of warm custard. 114 00:05:35,348 --> 00:05:37,913 And I still think farts are hilarious, now that I've 115 00:05:37,938 --> 00:05:40,323 disassociated it from Bridget's womb. 116 00:05:42,098 --> 00:05:44,433 So, I'm going to give three points to you three. 117 00:05:44,458 --> 00:05:47,833 I'm going to give four points to Jane Norman, because clearly, 118 00:05:47,858 --> 00:05:51,113 Ardal really needs Dr Jerry Flynn. 119 00:05:51,138 --> 00:05:53,472 And I'll give him five points for that. 120 00:05:53,497 --> 00:05:55,433 There you go, Ardal O'Hanlon gets five points! 121 00:05:58,068 --> 00:06:01,433 Alex Horne, you will play me a sweet, sweet video. 122 00:06:01,458 --> 00:06:03,913 I will, but first, watch me do this. 123 00:06:21,377 --> 00:06:23,602 Judi Love. Hi, babes. 124 00:06:24,738 --> 00:06:27,243 Hiya. Hi, Sophie. 125 00:06:27,268 --> 00:06:28,763 Bridget. What? 126 00:06:30,348 --> 00:06:33,482 I hope more people call me that from now on. What, babes? Yeah. 127 00:06:33,507 --> 00:06:35,793 See what I'm going to call you after I read this. 128 00:06:43,507 --> 00:06:44,843 "Show off. 129 00:06:44,868 --> 00:06:47,243 "Biggest show-off wins." 130 00:06:47,268 --> 00:06:48,993 "You have 20 minutes." 131 00:06:49,018 --> 00:06:51,433 "Your time starts now." 132 00:06:52,658 --> 00:06:55,243 Show off? Yeah. 133 00:06:55,268 --> 00:06:58,433 I don't know how to show off, babes. 134 00:07:02,908 --> 00:07:04,482 I can't wait to see these guys show off. 135 00:07:04,507 --> 00:07:06,323 Yes, it's a tough task. Tough. 136 00:07:06,348 --> 00:07:09,152 They had to boastfully display their abilities or accomplishments. 137 00:07:09,177 --> 00:07:11,963 And first up, forget about the silly Citizens Advice Bureau, 138 00:07:11,988 --> 00:07:13,352 we've got a much better CAB... 139 00:07:13,377 --> 00:07:15,123 It's Chris, Ardal, and Bridget. 140 00:07:16,507 --> 00:07:19,323 Oh, God where do I start? 141 00:07:19,348 --> 00:07:21,602 Start by, I suppose, juggling bricks. 142 00:07:23,868 --> 00:07:24,923 OK. 143 00:07:27,538 --> 00:07:29,003 OK. 144 00:07:29,028 --> 00:07:31,482 I have an idea. I'll be back. 145 00:07:33,427 --> 00:07:36,763 Have you got a gun? 146 00:07:36,788 --> 00:07:37,843 No. 147 00:07:37,868 --> 00:07:40,323 I'm going to do one thing that my dad taught us that I think 148 00:07:40,348 --> 00:07:41,763 I might be able to do. 149 00:07:41,788 --> 00:07:43,402 So, no guns, no? 150 00:07:43,427 --> 00:07:44,643 No. 151 00:07:44,668 --> 00:07:46,152 Have you got an axe? 152 00:07:46,177 --> 00:07:47,177 No. 153 00:07:51,148 --> 00:07:54,043 I'm going to see how many balls I can get in there. 154 00:07:54,068 --> 00:07:56,003 Great. 155 00:07:56,028 --> 00:07:58,323 Oh. 156 00:07:58,348 --> 00:08:00,083 Oh. 157 00:08:00,108 --> 00:08:02,923 Come on. Oh! 158 00:08:05,177 --> 00:08:06,362 Ooh. 159 00:08:26,828 --> 00:08:29,723 Are you trying to knock it off, or get it in it? Get it in. Ah. 160 00:08:29,748 --> 00:08:32,362 I might pop it just down here for now. 161 00:08:49,637 --> 00:08:52,203 That would've been much better with some sort of gun. 162 00:08:58,228 --> 00:09:00,443 Right, I should try the yellow one. 163 00:09:04,108 --> 00:09:07,443 I think it's cos the, er... buckets aren't heavy enough. 164 00:09:07,468 --> 00:09:09,412 Moment of truth. 165 00:09:09,437 --> 00:09:13,723 I might've been a bit too ambitious, with what I can do here. 166 00:09:33,808 --> 00:09:35,033 Thanks, Chris. 167 00:09:36,808 --> 00:09:39,392 You were inside for 14 minutes, Ardal. 168 00:09:39,417 --> 00:09:42,753 Well, I think you'll see the time was not wasted. 169 00:09:44,417 --> 00:09:47,903 I'm going to balance this wooden spoon on my chin. 170 00:09:52,058 --> 00:09:54,623 You see? Oh. Yeah. 171 00:10:02,088 --> 00:10:04,863 OK, thanks, then. Thanks, Bridget. Yeah, bye, then. I enjoyed that. 172 00:10:04,888 --> 00:10:06,113 Yeah, thanks. 173 00:10:06,138 --> 00:10:07,503 I can do this, as well. 174 00:10:10,218 --> 00:10:11,673 I can do it for ages. 175 00:10:13,528 --> 00:10:14,983 Doesn't hurt. 176 00:10:16,338 --> 00:10:17,863 Hurts a little bit now. 177 00:10:20,138 --> 00:10:21,222 OK. 178 00:10:25,058 --> 00:10:29,863 Oh, all so enjoyable for such different reasons. 179 00:10:29,888 --> 00:10:32,993 Bridget and I'm not normally this direct, erm, 180 00:10:33,018 --> 00:10:34,423 what's wrong with you? 181 00:10:37,778 --> 00:10:40,142 I thought, "Don't try and do something else. 182 00:10:40,167 --> 00:10:42,673 "Stay with the balls. Don't give up." 183 00:10:42,698 --> 00:10:44,503 Believe in yourself. Believe in yourself. 184 00:10:44,528 --> 00:10:46,833 You've got to back yourself — If you won't back yourself, 185 00:10:46,858 --> 00:10:48,313 who'll back you, right? Nobody. 186 00:10:48,338 --> 00:10:49,602 Dr Jeffy- 187 00:10:54,297 --> 00:10:56,783 I'm telling you this — I'm fascinated by what went on in 188 00:10:56,808 --> 00:10:59,073 the 14 minutes of absence. 189 00:10:59,098 --> 00:11:01,833 14 minutes... Yeah... of absence. 190 00:11:01,858 --> 00:11:05,142 And you came back, I think, with glitter in your hair. Yes. 191 00:11:05,167 --> 00:11:07,503 Er, and you conclusively proved that 192 00:11:07,528 --> 00:11:10,963 you're incapable of balancing a spoon on your chin. 193 00:11:10,988 --> 00:11:13,963 I am fundamentally incapable of showing off. 194 00:11:13,988 --> 00:11:16,272 I come from a place where showing off is, like, 195 00:11:16,297 --> 00:11:17,963 the worst thing you can do. 196 00:11:17,988 --> 00:11:20,863 People in my town won't wear high-vis jackets, because... 197 00:11:23,167 --> 00:11:24,392 It's true! 198 00:11:24,417 --> 00:11:27,793 Erm, Chris, look at the reaction your dad gained you. 199 00:11:27,818 --> 00:11:30,193 It was... |—| thought... ..fever pitch in here. 200 00:11:30,218 --> 00:11:33,553 Honestly, that's better than some gigs I've done, that. 201 00:11:34,708 --> 00:11:36,943 What's his name, your dad? Er, Bill. 202 00:11:36,968 --> 00:11:38,272 Well played, Bill! 203 00:11:38,297 --> 00:11:41,472 And if that display of talent hasn't done enough to guarantee your return 204 00:11:41,497 --> 00:11:44,833 after the break, that is 100% fair enough. 205 00:11:44,858 --> 00:11:47,913 No hard feelings, look after yourselves. Bye! 206 00:11:57,958 --> 00:12:00,603 Welcome back, and hurry up! We've already started. 207 00:12:00,628 --> 00:12:02,443 Yes, we've already nearly finished. 208 00:12:02,468 --> 00:12:04,083 It's now time to head to the stage 209 00:12:04,108 --> 00:12:06,523 for the final task of the show! 210 00:12:06,548 --> 00:12:09,362 Not really, I'm just having a bit of a laugh with everyone. 211 00:12:13,158 --> 00:12:16,003 His face... Before the break, Ardal and Bridget proved that they 212 00:12:16,028 --> 00:12:19,242 aren't really show-offs in a task where the biggest show-off wins. 213 00:12:19,267 --> 00:12:22,853 Next up, here's how Sophie and Judi got on. 214 00:12:22,878 --> 00:12:25,133 That is so cringey. 215 00:12:25,158 --> 00:12:26,292 Going to have to tell jokes. 216 00:12:26,317 --> 00:12:29,292 You'll have to come to my show and see that — my sold-out show. 217 00:12:29,317 --> 00:12:32,242 Erm, I'm a Loose Woman, as well. 218 00:12:32,267 --> 00:12:33,412 Do you know what I mean? 219 00:12:33,437 --> 00:12:34,963 Won an award. 220 00:12:38,598 --> 00:12:41,403 "But soft, what light through yonder windows breaks? 221 00:12:41,428 --> 00:12:44,213 "It is the east, and Juliet is the sun." 222 00:12:44,238 --> 00:12:46,492 I've met some famous people. 223 00:12:46,517 --> 00:12:47,883 Blige, 224 00:12:47,908 --> 00:12:51,412 Kevin Hart, H-Town, jodeci. 225 00:12:51,437 --> 00:12:55,803 "Arise, fair sun, and kill the envious moon, who is already sick 226 00:12:55,828 --> 00:12:57,653 "and pale with grief that thou, her maid, 227 00:12:57,678 --> 00:12:59,573 "art far more fair than she." 228 00:12:59,598 --> 00:13:03,653 I feel like I'm in the popular mums' WhatsApp group. 229 00:13:03,678 --> 00:13:06,242 "Be not her maid, since she is envious. 230 00:13:06,267 --> 00:13:08,773 "Her best delivery is but sick and green, and numb, 231 00:13:08,798 --> 00:13:10,162 "but fools do wear it. 232 00:13:10,187 --> 00:13:11,453 "Cast it off." 233 00:13:12,628 --> 00:13:16,492 I go to my most favourite local West Indian shop, 234 00:13:16,517 --> 00:13:18,853 always get a little discount in there. 235 00:13:18,878 --> 00:13:21,403 Lidl's have sent me free stuff before. 236 00:13:21,428 --> 00:13:23,213 Yeah, yeah, yeah. 237 00:13:31,478 --> 00:13:34,523 Oh! To all the mums out there — I had two kids. 238 00:13:34,548 --> 00:13:37,042 Had no stitches, no stitches. 239 00:13:37,067 --> 00:13:38,513 I mean, clench-clench. 240 00:13:47,118 --> 00:13:49,403 I mean, I can touch my toes. 241 00:13:50,818 --> 00:13:52,222 Both of them at the same time. 242 00:13:54,098 --> 00:13:55,513 Like, good with the kids. 243 00:13:59,507 --> 00:14:01,482 Got close train station. 244 00:14:01,507 --> 00:14:05,433 I've got loads of lovely, luscious parks around me. 245 00:14:11,098 --> 00:14:13,843 I mean, honestly, Mumma didn't raise no fool. 246 00:14:13,868 --> 00:14:17,663 I can fry evenly four fish fingers, 247 00:14:17,688 --> 00:14:19,993 four, all at the same time. 248 00:14:20,018 --> 00:14:22,272 All come out golden-y. 249 00:14:25,458 --> 00:14:26,458 Ooh! 250 00:14:29,047 --> 00:14:31,743 Done? I think so. Yeah? Yeah. 251 00:14:31,768 --> 00:14:33,232 5Y9“ bye. Bye, 252 00:14:36,738 --> 00:14:39,152 That was really cringey and uncomfortable. 253 00:14:39,177 --> 00:14:40,993 We had to force it out of you. 254 00:14:47,297 --> 00:14:49,673 Quite the contrast. 255 00:14:49,698 --> 00:14:53,022 To the extent that I don't really know where to start. 256 00:14:53,047 --> 00:14:58,232 I suppose the most marked contrast was when Sophie was underwater, 257 00:14:58,257 --> 00:15:00,633 having performed Shakespeare, 258 00:15:00,658 --> 00:15:05,873 and judi was bragging about how good she is at frying fish fingers. 259 00:15:05,898 --> 00:15:07,793 To me, it's like a national dish. 260 00:15:07,818 --> 00:15:10,993 When you can fry four of them at the same time evenly, 261 00:15:11,018 --> 00:15:13,743 and they come out golden — Hello, I'm that bitch. Hello. 262 00:15:19,898 --> 00:15:22,873 She was handcuffed and underwater! 263 00:15:22,898 --> 00:15:25,203 I think it was really good. Yeah. 264 00:15:25,228 --> 00:15:27,513 But I would just argue that, that could've been footage 265 00:15:27,538 --> 00:15:30,643 of Judi in any task. 266 00:15:30,668 --> 00:15:33,433 At any time. 267 00:15:33,458 --> 00:15:35,073 I've got some great favourites. 268 00:15:35,098 --> 00:15:37,073 She gets a lot of emails. That's not bad. 269 00:15:37,098 --> 00:15:39,673 The fourth-last one was, "I have borrowed a dog." 270 00:15:39,698 --> 00:15:41,593 That was, that was... Hello? 271 00:15:41,618 --> 00:15:44,434 That's the kind of life that I live, that I can borrow a dog when I want. 272 00:15:44,458 --> 00:15:46,393 "I can borrow a dog whenever I want?" 273 00:15:46,418 --> 00:15:49,203 I've got a picture of it! I believe you can do it. 274 00:15:49,228 --> 00:15:51,643 No, we believe you! 275 00:15:51,668 --> 00:15:54,313 Judi, Sophie was performing Shakespeare. 276 00:15:54,338 --> 00:15:56,232 I gave you culture. 277 00:15:56,257 --> 00:15:58,513 Literature. 278 00:15:58,538 --> 00:16:00,203 Water. 279 00:16:00,228 --> 00:16:02,513 Here's how I'm going to score it. 280 00:16:02,538 --> 00:16:05,593 Oh, good. And I feel a bit mean, because actually, Bridget. 281 00:16:05,618 --> 00:16:07,443 Oh, not aga... 282 00:16:07,468 --> 00:16:10,112 LAUGHTER What is wrong with you? 283 00:16:10,137 --> 00:16:12,563 So, worse than Ardal? What? 284 00:16:12,588 --> 00:16:14,282 I can't believe it! 285 00:16:14,307 --> 00:16:17,203 Sometimes absence is more powerful than presence. 286 00:16:17,228 --> 00:16:19,753 And then, there was the glitter! 287 00:16:19,778 --> 00:16:22,112 I'm going to give him an extra point than you. 288 00:16:22,137 --> 00:16:23,593 Fine. Go on, then. 289 00:16:23,618 --> 00:16:25,873 I hope you can sleep tonight. 290 00:16:25,898 --> 00:16:27,643 I'll be fine. 291 00:16:27,668 --> 00:16:30,443 OK, so it's two points to Ardal O'Hanlon. 292 00:16:30,468 --> 00:16:33,282 Yeah, and judi — I felt like there was a drop-off in quality. 293 00:16:33,307 --> 00:16:36,473 'Course. She started big, and she went to Lidl. 294 00:16:36,498 --> 00:16:39,393 No of fence, Lidl. No of fence, Lidl. 295 00:16:39,418 --> 00:16:41,362 We had a classic bit of clowning, 296 00:16:41,387 --> 00:16:44,753 and then, we had one of the strangest sections of showing off 297 00:16:44,778 --> 00:16:48,112 I've ever seen by combining escapology with Shakespeare... 298 00:16:48,137 --> 00:16:50,112 And having a bath. ..and having a bath. 299 00:16:50,137 --> 00:16:52,112 I'll change my mind slightly. 300 00:16:52,137 --> 00:16:54,883 I'll pop them at the top of the pile with five points each. 301 00:16:54,908 --> 00:16:56,593 I'm going to bring judi up to four. 302 00:16:56,618 --> 00:16:58,953 OK. I'm going to bring Ardal up to three... 303 00:16:58,978 --> 00:17:01,443 Uh-uh... and I'm going to give you two points now. 304 00:17:01,468 --> 00:17:03,753 Yeah, that's cheered her up. 305 00:17:04,748 --> 00:17:07,203 There we go so, it's five points to Chris and Sophie! 306 00:17:07,228 --> 00:17:08,242 There it is. 307 00:17:10,588 --> 00:17:14,393 Let's have a scoreboard, please, little Alex Horne. 'Course. 308 00:17:14,418 --> 00:17:15,883 Bridget's on five at the bottom. 309 00:17:15,908 --> 00:17:17,723 Sophie's at the top with nine points! 310 00:17:20,468 --> 00:17:21,753 What's next?! 311 00:17:21,778 --> 00:17:23,112 Team drinks! 312 00:17:35,778 --> 00:17:38,963 Gentlemen. There we go. 313 00:17:38,988 --> 00:17:41,883 Hello. Oh, hello, Ardal. 314 00:17:41,908 --> 00:17:43,003 Hiya. 315 00:17:48,028 --> 00:17:49,523 Hi, team. 316 00:17:49,548 --> 00:17:50,963 Oh, hi. 317 00:17:52,548 --> 00:17:54,162 Well, you look really cool. 318 00:17:54,187 --> 00:17:56,473 But please, could you now put on your hats? 319 00:17:56,498 --> 00:17:57,723 Oh, God. 320 00:17:58,858 --> 00:18:00,753 And if one of you could pick up the task. 321 00:18:01,958 --> 00:18:05,042 Oh, I'm not able to. Oh, I must try again. 322 00:18:05,067 --> 00:18:08,853 Oh, couldn't do it, then. Er, I'll help you. 323 00:18:08,878 --> 00:18:11,162 Shall I get it? It doesn't say, I mean... 324 00:18:11,187 --> 00:18:12,603 Yeah, you get it babes. 325 00:18:17,187 --> 00:18:20,403 "Deliver a cocktail to Greg." 326 00:18:20,428 --> 00:18:22,653 "Deliver a cocktail to Greg." 327 00:18:25,317 --> 00:18:26,603 Who's Greg? 328 00:18:27,958 --> 00:18:30,573 "Your cocktail must have the following ingredients. 329 00:18:37,628 --> 00:18:40,653 "Every ingredient must pass through a head pipe before 330 00:18:40,678 --> 00:18:42,933 "entering the Taskmaster's glass." 331 00:18:42,958 --> 00:18:44,323 "Fastest wins." 332 00:18:44,348 --> 00:18:47,083 "Your time starts now, and ends when you have garnished 333 00:18:47,108 --> 00:18:49,122 "your cocktail with the umbrella." 334 00:18:49,147 --> 00:18:51,042 So, we're looking for fruits and liquids. 335 00:18:51,067 --> 00:18:53,403 Oh, I cannae see a glass either. 336 00:18:53,428 --> 00:18:54,683 I don't like this at all. 337 00:18:54,708 --> 00:18:56,653 This must be what an anteater feels like. OK. 338 00:19:02,958 --> 00:19:05,203 Did I hearjudi say, "Who's Greg"? 339 00:19:06,708 --> 00:19:09,323 No, I said — I thought you said "Heg". Heg. 340 00:19:09,348 --> 00:19:11,883 LAUGHTER Oh, good. 341 00:19:11,908 --> 00:19:15,523 And congratulations to Bridget, as well, for being the only person 342 00:19:15,548 --> 00:19:19,162 of all five of them to work out that knees bend. 343 00:19:23,508 --> 00:19:25,093 Thank you. 344 00:19:25,118 --> 00:19:27,013 OK, here we go. 345 00:19:27,038 --> 00:19:29,563 OK, I see some juice over there. Yeah, OK, right. 346 00:19:29,588 --> 00:19:31,172 Chris! What? 347 00:19:31,197 --> 00:19:34,763 I have some liquids. And some fruit. Ooh! 348 00:19:34,788 --> 00:19:36,122 How many cocktails? 349 00:19:36,147 --> 00:19:38,403 All the information's on the task, Judi. 350 00:19:39,397 --> 00:19:43,042 Er... 351 00:19:43,067 --> 00:19:44,203 Ah! 352 00:19:44,228 --> 00:19:45,533 Where's the glass? 353 00:19:45,558 --> 00:19:47,893 Oh, it's in here, it's in here, it's in here! 354 00:19:47,918 --> 00:19:49,563 Here, babes, just put this in your hole. 355 00:19:49,588 --> 00:19:51,122 Going to put this in your hole. 356 00:19:51,147 --> 00:19:52,893 You need to put your pipe over there, 357 00:19:52,918 --> 00:19:54,533 so I can put this down your hole. 358 00:19:54,558 --> 00:19:57,042 Guys, I've got quite a heavy bucket of ice. 359 00:19:57,067 --> 00:19:58,453 Where? Here. Ah! 360 00:19:58,478 --> 00:19:59,843 Girl, you're strong. 361 00:19:59,868 --> 00:20:01,763 Ah! 362 00:20:04,317 --> 00:20:06,042 Ah! Ahh! 363 00:20:08,348 --> 00:20:09,963 Oh, my God. 364 00:20:09,988 --> 00:20:12,252 Shall we swap? I'll do that. Yeah. 365 00:20:19,678 --> 00:20:23,172 That's one liquid. Just a tiny segment is all we need. 366 00:20:23,197 --> 00:20:25,683 This. Got it stuck. Oh! 367 00:20:27,588 --> 00:20:28,653 Put too much in. 368 00:20:28,678 --> 00:20:31,013 OK, well, let me just put it through yours, then. 369 00:20:31,038 --> 00:20:32,973 That's it, hold still, hold still. 370 00:20:32,998 --> 00:20:35,292 This feels really demeaning. 371 00:20:35,317 --> 00:20:38,333 Have you got the banana in? It's slipping out, hold on. 372 00:20:39,868 --> 00:20:42,893 Can you not use your hand? 373 00:20:44,918 --> 00:20:46,563 Hey. Hey, there's orange in there! 374 00:20:46,588 --> 00:20:47,693 The orange is in there. 375 00:20:52,147 --> 00:20:54,813 Nice, right, we need to leave room for the ice now. OK. 376 00:20:54,838 --> 00:20:57,893 There's quite a bit of ice. Right, so start layering the ice in. 377 00:20:58,947 --> 00:21:02,653 Plop, plop. plop- 378 00:21:02,678 --> 00:21:03,893 Oh. 379 00:21:03,918 --> 00:21:05,013 I'll stir it, now. 380 00:21:05,038 --> 00:21:06,453 I'm getting another liquid. 381 00:21:07,718 --> 00:21:09,013 Quite a bit of ice. 382 00:21:11,118 --> 00:21:12,613 That's me shaking it. 383 00:21:12,638 --> 00:21:14,973 We just need one more liquid, then we've done it. 384 00:21:14,998 --> 00:21:18,483 It needs to be shaken and stirred, so we might need a cocktail shaker. 385 00:21:18,508 --> 00:21:19,563 Right. 386 00:21:19,588 --> 00:21:21,563 Yeah, why don't we make it out of this bucket? 387 00:21:21,588 --> 00:21:22,922 I'll go and get a lid. 388 00:21:22,947 --> 00:21:24,483 I've got a lid. 389 00:21:28,998 --> 00:21:30,733 That's the sexiest thing I've ever seen. 390 00:21:30,758 --> 00:21:33,052 And we need to stir as well. There we go. 391 00:21:33,077 --> 00:21:35,693 Shit. Is this a full one? 392 00:21:35,718 --> 00:21:38,132 Argh! Oh! 393 00:21:38,157 --> 00:21:39,663 Go forward. 394 00:21:45,358 --> 00:21:48,853 I've stopped the clock. Great teamwork, everyone. 395 00:21:48,878 --> 00:21:50,252 Go on. 396 00:21:50,277 --> 00:21:52,052 Perfect. 397 00:21:52,077 --> 00:21:54,413 I think Taskmaster will really love this. 398 00:21:54,438 --> 00:21:57,103 If this goes through the pipe, like, we just can't be beaten. 399 00:22:01,407 --> 00:22:02,613 Did it go in? No. 400 00:22:02,638 --> 00:22:03,773 No? 401 00:22:03,798 --> 00:22:05,333 Ice time. 402 00:22:05,358 --> 00:22:07,052 Come on, fire it in. Thanks, mate. 403 00:22:07,077 --> 00:22:08,213 Faster, faster! 404 00:22:08,238 --> 00:22:10,283 Remember Tom Cruise in Cocktail. 405 00:22:10,308 --> 00:22:14,663 OK, swap over. You go... you go down and I'll do the ice. Yeah, yeah. 406 00:22:14,688 --> 00:22:15,693 Nice. 407 00:22:18,518 --> 00:22:20,382 Give us a bit of fruit. 408 00:22:23,488 --> 00:22:25,853 Yeah, fruit! You ready? 409 00:22:25,878 --> 00:22:28,853 We should stoop down low, when we're giving it to him. Yeah. 410 00:22:31,438 --> 00:22:33,853 That's your classic NeGREG|. 411 00:22:44,848 --> 00:22:47,773 Well, interesting team dynamic. 412 00:22:47,798 --> 00:22:50,973 Sophie's job seemed to be screaming and breaking things. 413 00:22:52,438 --> 00:22:54,823 Judi seemed to be eating half a banana, 414 00:22:54,848 --> 00:22:59,333 and then, repeatedly threatening to put a banana down someone's hole. 415 00:22:59,358 --> 00:23:02,213 And Bridget did the rest of the stuff 416 00:23:02,238 --> 00:23:04,132 and exercised some common sense. 417 00:23:04,157 --> 00:23:05,463 That's the way I see it. Yes. 418 00:23:05,488 --> 00:23:06,853 It's a rare moment in the series, 419 00:23:06,878 --> 00:23:10,132 where Bridget is the voice of reason. 420 00:23:10,157 --> 00:23:13,623 I mean, the obvious highlight is Ardal's arse lid that he created. 421 00:23:14,928 --> 00:23:17,773 Like Tom Cruise, isn't it? It's like Tom Cruise. just like Tom Cruise. 422 00:23:17,798 --> 00:23:21,333 Well, unlike the girls, we actually used a cocktail shaker. 423 00:23:21,358 --> 00:23:24,573 I mean... They should've used a traditional cocktail shaker 424 00:23:24,598 --> 00:23:26,052 just like you did, Ardal. Yes. 425 00:23:27,568 --> 00:23:29,903 Yes. Were the boys faster than the girls? 426 00:23:29,928 --> 00:23:32,493 Oh, it took three times as long as the girls. 427 00:23:32,518 --> 00:23:36,262 No way! Oh, dear, oh, dear, oh, dean 428 00:23:36,287 --> 00:23:39,262 So, 13:27 minutes versus 4:30 minutes. 429 00:23:39,287 --> 00:23:41,573 So, the girls 100% five points. 430 00:23:41,598 --> 00:23:43,413 But the boys have to be rewarded in some way. 431 00:23:43,438 --> 00:23:44,653 They did complete the task. 432 00:23:44,678 --> 00:23:47,024 I'm going to give them two points each. I think that's fair. 433 00:23:47,048 --> 00:23:50,493 Oh, three, come on. Are you trying to question Greg's authority? 434 00:23:50,518 --> 00:23:52,903 You didn't know who I fucking was a minute ago! 435 00:23:59,008 --> 00:24:02,132 Right, time for a power nap. Three, two, one, sleep. 436 00:24:11,638 --> 00:24:13,453 Hello! Hello, again. 437 00:24:13,478 --> 00:24:16,373 You join us in the middle of a messy work outing. 438 00:24:16,398 --> 00:24:19,373 We've had some drinks, so now we've got the munchies. 439 00:24:33,838 --> 00:24:36,133 Hi, Bridget. 440 00:24:36,158 --> 00:24:38,453 Oh, I haven't seen one of these for years! 441 00:24:38,478 --> 00:24:41,453 Am I about to reveal the budget? 442 00:24:41,478 --> 00:24:42,478 I hope so. 443 00:24:47,948 --> 00:24:50,533 Sculpt the most beautiful sculpture. 444 00:24:50,558 --> 00:24:56,303 Your sculpture must weigh exactly 150g and be entirely edible. 445 00:24:56,328 --> 00:24:58,693 That means that you can eat it. 446 00:24:58,718 --> 00:25:02,213 You have five minutes to order your ingredients. 447 00:25:02,238 --> 00:25:05,022 Then, 20 minutes to sculpt your sculpture. 448 00:25:06,638 --> 00:25:08,972 Do you mind reading the rest of it out loud? 449 00:25:08,997 --> 00:25:11,333 No, no, cos I need time to think. Right. 450 00:25:11,358 --> 00:25:13,613 Your time starts, now. 451 00:25:13,638 --> 00:25:15,383 Can I have flour? 452 00:25:15,408 --> 00:25:16,852 500g of butter. 453 00:25:16,877 --> 00:25:22,333 For your 150g... Can I get 200g of butter, please? Yeah. 454 00:25:22,358 --> 00:25:25,022 Can I find that 150g before I say the last line? 455 00:25:25,047 --> 00:25:27,464 Do you want me to go and get you a scale? Yes, please. OK. 456 00:25:27,488 --> 00:25:29,772 Um... I suppose tofu... 457 00:25:29,797 --> 00:25:32,133 although it's not... it's not edible. 458 00:25:32,158 --> 00:25:35,333 All I'm thinking of is cheese. All I can think of is cheese. 459 00:25:35,358 --> 00:25:37,022 Look can I have steak? 460 00:25:37,047 --> 00:25:39,293 But it has to be cooked. No! 461 00:25:39,318 --> 00:25:40,573 Urghg 462 00:25:40,598 --> 00:25:41,892 Some scales there. 463 00:25:43,278 --> 00:25:45,213 Oh, half a mug. 464 00:25:45,238 --> 00:25:46,543 Half a mug? 465 00:25:46,568 --> 00:25:48,543 And it's got to be the most beautiful sculpture 466 00:25:48,568 --> 00:25:49,663 you've ever seen. 467 00:25:49,688 --> 00:25:51,333 You don't have to make it out of the mug. 468 00:25:51,358 --> 00:25:53,334 You can make it out of something lighter than a mug. 469 00:25:53,358 --> 00:25:55,663 Flour, eggs, milk, butter, a rolling pin... 470 00:25:55,688 --> 00:25:57,663 Get some Dairylea triangles. 471 00:25:57,688 --> 00:26:00,663 Have you read out the rest of the task, yet? No. No, right. 472 00:26:00,688 --> 00:26:02,102 Can I get bananas? 473 00:26:02,127 --> 00:26:03,263 Spaghetti! 474 00:26:03,288 --> 00:26:05,133 Bread? 475 00:26:05,158 --> 00:26:06,693 Your time starts, now. 476 00:26:09,927 --> 00:26:12,652 Well, I'm very keen to get on and see the creative process. 477 00:26:12,677 --> 00:26:13,933 Course, you are. 478 00:26:13,958 --> 00:26:17,463 First, we're going to see Chris' out-of-this-world sculpture. 479 00:26:17,488 --> 00:26:18,573 Lovely. 480 00:26:19,797 --> 00:26:22,463 Oh, shit. That's 65 already. 481 00:26:22,488 --> 00:26:23,693 I'm stress eating. 482 00:26:26,518 --> 00:26:29,263 Oh, that is nice. Oh, I do like a bit of cheese. 483 00:26:30,438 --> 00:26:33,022 144. I think that's OK. 484 00:26:33,047 --> 00:26:34,823 You think that's 150? 485 00:26:34,848 --> 00:26:37,743 It has to be 150, not less than? 486 00:26:37,768 --> 00:26:39,133 Oh, no. 487 00:26:39,158 --> 00:26:41,652 I'll just make the cheese ball bigger. 488 00:26:41,677 --> 00:26:42,852 That's too big. 489 00:26:46,518 --> 00:26:48,383 Not nice, that. 490 00:26:48,408 --> 00:26:49,663 150. 491 00:26:49,688 --> 00:26:50,823 Great. 492 00:26:50,848 --> 00:26:52,133 OK. 493 00:26:52,158 --> 00:26:54,463 Right, so, that just stands up on there. 494 00:26:54,488 --> 00:26:55,493 Ta-da! 495 00:26:56,568 --> 00:26:58,133 Do you know what it is? 496 00:26:58,158 --> 00:27:02,703 Mercury, Venus, Earth, Mars, Jupiter — big gassy ball, 497 00:27:02,728 --> 00:27:05,263 Saturn — got rings, two fried eggs. 498 00:27:05,288 --> 00:27:08,852 Pluto — declassified, mate. Not a planet. Don't worry about it. 499 00:27:08,877 --> 00:27:10,343 Thank you very much, Chris. 500 00:27:10,368 --> 00:27:12,933 Thank you. Be very careful with that. 501 00:27:12,958 --> 00:27:14,293 Will do. Sorry, before you go... 502 00:27:14,318 --> 00:27:15,623 Yeah... one more. 503 00:27:18,448 --> 00:27:20,423 Oh, God. 504 00:27:20,448 --> 00:27:21,743 F... 505 00:27:24,648 --> 00:27:27,343 Completely consume your beautiful sculpture. 506 00:27:27,368 --> 00:27:30,543 Fastest wins. Your time starts, now. 507 00:27:30,568 --> 00:27:32,823 God, I hate you. 508 00:27:32,848 --> 00:27:34,503 I hate you so much. 509 00:27:34,528 --> 00:27:36,263 This is terrible. 510 00:27:39,038 --> 00:27:40,852 There goes Jupiter. 511 00:27:40,877 --> 00:27:43,143 Wish it was all gas. It's not, it's cheese. 512 00:27:49,318 --> 00:27:50,862 It's so dry! 513 00:27:57,488 --> 00:27:58,902 Urghg 514 00:27:58,927 --> 00:28:01,823 I haven't ate raw spaghetti, since I was a kid. I can't do it. 515 00:28:04,208 --> 00:28:05,782 Stop the clock. 516 00:28:09,958 --> 00:28:12,902 Well, I mean, it's a magical sculpture, first of all. 517 00:28:12,927 --> 00:28:15,373 Lovely little detail at the end with the blueberry as well. 518 00:28:15,398 --> 00:28:17,703 The declassified. Yeah, it was wonderful. 519 00:28:17,728 --> 00:28:18,703 Wonderful. Really nice. 520 00:28:18,728 --> 00:28:21,393 And you are going to judge this on the beauty of the sculpture, 521 00:28:21,418 --> 00:28:23,193 and then, the speed of the consuming, 522 00:28:23,218 --> 00:28:24,543 so it's two tasks, really. 523 00:28:24,568 --> 00:28:26,902 Well, let's be honest, he didn't complete the consuming. 524 00:28:26,927 --> 00:28:30,223 13g was unconsumed cos he said he's not a child any more, 525 00:28:30,248 --> 00:28:32,263 so he's not going to eat uncooked spaghetti. 526 00:28:32,288 --> 00:28:35,303 Did you used to... did you used to eat uncooked spaghetti as a child? 527 00:28:35,328 --> 00:28:37,063 I did used to eat uncooked spaghetti. 528 00:28:37,088 --> 00:28:38,902 I did as well, and sometimes, alone. 529 00:28:41,368 --> 00:28:43,862 Well, I mean, it's not a group activity. 530 00:28:43,887 --> 00:28:44,982 Who's next? 531 00:28:45,007 --> 00:28:48,553 Next up, it's the unsuspecting Ardal and Judi. 532 00:28:51,498 --> 00:28:53,023 Check that these are real. 533 00:29:01,048 --> 00:29:02,373 I'm going to strain the bread. 534 00:29:06,088 --> 00:29:08,023 I mean, this is not sticking, is it? 535 00:29:12,498 --> 00:29:15,633 I'm just going to leave that to set. 536 00:29:15,658 --> 00:29:17,943 Are you making anything in particular, Judi? 537 00:29:17,968 --> 00:29:21,633 This is a tower of love. 538 00:29:21,658 --> 00:29:23,473 I'm going to craft something beautiful. 539 00:29:23,498 --> 00:29:25,239 I think it's going to be a ballerina. 540 00:29:25,264 --> 00:29:26,469 A ballerina? 541 00:29:29,134 --> 00:29:30,958 We're up to 98g. 542 00:29:30,983 --> 00:29:34,078 God, these little strawberries are heavy, aren't they? 543 00:29:34,103 --> 00:29:35,719 How much does your ballerina weigh? 544 00:29:35,744 --> 00:29:37,989 She weighs 158. 545 00:29:38,014 --> 00:29:40,239 So, maybe I'll take off the arm. 546 00:29:44,374 --> 00:29:46,628 Oh, I mean, honestly, look at that shit. 547 00:29:48,294 --> 00:29:49,599 Hasn't quite set, yet. 548 00:29:50,824 --> 00:29:51,958 No. 549 00:29:55,264 --> 00:29:58,719 I just want to make her tutu a slightly different colour. 550 00:29:58,744 --> 00:30:00,159 So, you're rubbing jelly on it? 551 00:30:02,134 --> 00:30:03,439 1509- 552 00:30:04,903 --> 00:30:06,039 OK. 553 00:30:07,934 --> 00:30:09,239 Well, congratulations. 554 00:30:09,264 --> 00:30:10,628 Congratulations! 555 00:30:10,653 --> 00:30:11,799 Oh, my God. 556 00:30:13,134 --> 00:30:14,469 And that is for you. 557 00:30:15,824 --> 00:30:16,989 Well done. 558 00:30:17,014 --> 00:30:18,399 I mean, honestly. 559 00:30:18,424 --> 00:30:19,469 What does it say, Judi? 560 00:30:19,494 --> 00:30:20,828 I don't even want to talk. 561 00:30:20,853 --> 00:30:22,469 Do you want me to read it out? 562 00:30:22,494 --> 00:30:23,679 Yeah. 563 00:30:23,704 --> 00:30:25,989 Completely consume your beautiful sculpture. 564 00:30:26,014 --> 00:30:27,078 Your time starts, now. 565 00:30:40,184 --> 00:30:41,519 Going for the arm next. 566 00:30:41,544 --> 00:30:42,628 The remaining arm. 567 00:30:42,653 --> 00:30:44,119 Bit more hair... 568 00:30:45,824 --> 00:30:48,519 It's not fair because the chewy sweets... 569 00:30:48,544 --> 00:30:50,088 are really chewy. 570 00:30:50,113 --> 00:30:51,519 OK, I'm going for it. 571 00:31:04,653 --> 00:31:05,878 Egg shell? 572 00:31:05,903 --> 00:31:06,958 No. 573 00:31:08,733 --> 00:31:10,239 I feel I could've done better. 574 00:31:16,344 --> 00:31:17,708 Judi, I put it to you, 575 00:31:17,733 --> 00:31:20,269 you just made a big pile of things you'd like to eat. 576 00:31:20,294 --> 00:31:22,839 Yeah. Do you want to see it? We've got a picture of it. There it is. 577 00:31:22,863 --> 00:31:24,199 Oh, look at that! 578 00:31:25,504 --> 00:31:27,838 If someone sent that you as a pudding... You'd like that. 579 00:31:27,863 --> 00:31:30,169 I mean, I'd argue that perhaps Ardal was a little braver 580 00:31:30,194 --> 00:31:31,169 with his creation. 581 00:31:31,194 --> 00:31:33,479 Yeah, ambitious. Anastasia is what you called it. 582 00:31:33,504 --> 00:31:35,239 Anastasia, yeah. Here's Anastasia. 583 00:31:40,733 --> 00:31:44,529 She's a former ballerina, obviously. Of course. 584 00:31:44,554 --> 00:31:48,239 And to get the rosy face of a dancer in her prime, 585 00:31:48,264 --> 00:31:52,069 why not rub a bit of jelly on some tofu? Why not? 586 00:31:52,094 --> 00:31:53,559 Right, we have to stop now 587 00:31:53,584 --> 00:31:56,838 because Alex needs to have a wee every 15 minutes. Sorry! 588 00:32:06,754 --> 00:32:09,289 Hello, welcome back to part four of four. 589 00:32:09,314 --> 00:32:13,259 Yes, and this summary is especially for one lucky viewer. 590 00:32:13,284 --> 00:32:15,568 It's for Peter from Guildford. Hi, Pete. 591 00:32:15,593 --> 00:32:17,459 So, Peter, before the break, 592 00:32:17,484 --> 00:32:20,539 the cast were each making a 150g food sculpture. 593 00:32:20,564 --> 00:32:22,898 It was then revealed they also had to eat it. 594 00:32:22,923 --> 00:32:25,289 Mm, it seems pretty obvious now, doesn't it, Pete? 595 00:32:25,314 --> 00:32:28,419 Finally, two more people, who wish they'd seen it coming... 596 00:32:28,444 --> 00:32:30,849 It's the hindsight duo of Bridget and Sophie. 597 00:32:30,874 --> 00:32:33,129 Big up the Guildford massive, Pete. Here we go. 598 00:32:36,234 --> 00:32:38,979 This is... Wow. 599 00:32:43,284 --> 00:32:44,419 Butter. 600 00:32:45,564 --> 00:32:46,898 Hmm... 601 00:32:46,923 --> 00:32:50,898 I've got to get a baby and a breast and a nipple out of all of that. 602 00:32:50,923 --> 00:32:52,698 Let's pop it in there. 603 00:32:54,284 --> 00:32:56,339 I've got nothing to do, now. 604 00:32:56,364 --> 00:32:58,648 What have you begun to sculpt, Sophie? 605 00:32:58,673 --> 00:33:01,729 It's like a still life... 606 00:33:01,754 --> 00:33:03,179 of the human body. 607 00:33:03,204 --> 00:33:05,499 I thought it'd be quite stressful, this job, 608 00:33:05,524 --> 00:33:07,209 but it's really relaxing, isn't it? 609 00:33:10,164 --> 00:33:11,698 Just one? 610 00:33:11,723 --> 00:33:13,419 How many do you have? 611 00:33:13,444 --> 00:33:15,179 Does that look like a baby? 612 00:33:18,593 --> 00:33:20,059 Oh. 613 00:33:20,084 --> 00:33:22,729 The nipples have browned, which is quite sweet. 614 00:33:26,364 --> 00:33:29,089 Oh, sort of on a sea of milk. 615 00:33:29,114 --> 00:33:31,979 A baby and two breasts, yeah. Yeah. 616 00:33:32,004 --> 00:33:35,369 Have you heard of like a piece of art called L'Origine Du Monde? 617 00:33:35,394 --> 00:33:37,648 No. OK. 618 00:33:37,673 --> 00:33:40,219 This is the clitoris, the grape. 619 00:33:40,244 --> 00:33:43,809 The bananas are the clitoral wings... Lovely. 620 00:33:43,834 --> 00:33:47,089 And this is the vagina. 621 00:33:50,114 --> 00:33:52,419 Thank you, Sophie. Thank you so much. 622 00:33:52,444 --> 00:33:53,578 Oh, Sophie. Mm-hm. 623 00:33:53,603 --> 00:33:56,259 Sorry, there's one more, before... 624 00:33:56,284 --> 00:33:57,549 Oh. 625 00:33:57,574 --> 00:33:59,259 Oh, no. I ca... 626 00:33:59,284 --> 00:34:00,698 No, I can't. 627 00:34:04,284 --> 00:34:05,809 This is entirely my own fault. 628 00:34:08,194 --> 00:34:09,698 It's delicious. 629 00:34:12,164 --> 00:34:13,499 Is it edible? 630 00:34:13,524 --> 00:34:14,939 Hmm... 631 00:34:14,964 --> 00:34:16,549 Don't make me eat it. 632 00:34:21,084 --> 00:34:22,979 It's a lot of butter. 633 00:34:23,004 --> 00:34:24,908 I have made a huge mistake. 634 00:34:26,364 --> 00:34:29,939 It's literally all on the roof of my mouth. 635 00:34:29,964 --> 00:34:31,939 I feel if I can't eat this, 636 00:34:31,964 --> 00:34:35,269 then I will, like, send out quite a negative message about... 637 00:34:35,294 --> 00:34:37,729 Like, I want to destigmatise this kind of thing. 638 00:34:37,754 --> 00:34:42,089 Yeah, but equally, that's about 100g of butter you're eating. 639 00:34:42,114 --> 00:34:43,778 It's really dry. 640 00:34:54,574 --> 00:34:56,379 I can't swallow it. 641 00:34:56,404 --> 00:34:58,698 Do you want me to get you a little bag? 642 00:34:58,723 --> 00:34:59,778 Please. 643 00:34:59,803 --> 00:35:02,059 I think it's the flour... 644 00:35:02,084 --> 00:35:03,708 cos it hasn't cooked. 645 00:35:03,733 --> 00:35:05,349 You're not speaking very clearly. 646 00:35:15,844 --> 00:35:17,019 I've stopped the clock. 647 00:35:20,683 --> 00:35:23,269 Is there anything...? 648 00:35:23,294 --> 00:35:25,908 Shall I stop the clock? Yes, please. Yes. 649 00:35:42,603 --> 00:35:44,299 It was so hard. 650 00:35:44,324 --> 00:35:45,859 So hard. 651 00:35:50,404 --> 00:35:53,349 Let me start with you, Bridget. The miracle of childbirth. 652 00:35:53,374 --> 00:35:56,629 Do you feel you successfully celebrated it via your sculpture? 653 00:35:56,654 --> 00:35:59,819 I do. The fact that our bodies produce milk, 654 00:35:59,844 --> 00:36:04,708 that then, nourishes a child is one of the most amazing things 655 00:36:04,733 --> 00:36:07,939 that humans, mammals do. I agree. 656 00:36:07,964 --> 00:36:11,379 Um... What better way to represent it than with... 657 00:36:11,404 --> 00:36:16,019 a disembodied baby's head and two floating bread boobs? 658 00:36:17,603 --> 00:36:18,989 Milk. And the milk. 659 00:36:20,733 --> 00:36:25,099 It's nice to see the female genitals celebrated in quite so much detail. 660 00:36:25,124 --> 00:36:27,578 Thank you. It really does feel like an evolution from 661 00:36:27,603 --> 00:36:30,429 us childishly drawing cock and balls on windows, 662 00:36:30,454 --> 00:36:32,819 as I've done, I'm ashamed to say, so many times. 663 00:36:34,404 --> 00:36:36,739 I mean, I just thought of the most beautiful thing 664 00:36:36,764 --> 00:36:41,179 that I could imagine and I wanted it to be educational like Chris. 665 00:36:41,204 --> 00:36:43,069 Yeah. What's the broccoli at the bottom? 666 00:36:43,094 --> 00:36:45,379 That's the bum hole. Come on! 667 00:36:45,404 --> 00:36:48,269 Is it? Yeah, of course. 668 00:36:48,294 --> 00:36:51,788 You've got the vagina, you've got a broccoli bum hole. Move on. 669 00:36:53,014 --> 00:36:55,349 Shall we deal with the eating first? Yeah. 670 00:36:55,374 --> 00:36:56,509 Bridget ate the least. 671 00:36:56,534 --> 00:36:59,269 Out of 150g, she ate 8. 672 00:37:00,654 --> 00:37:04,509 Ardal's next. He ate 40g in 3 minutes 10 seconds. 673 00:37:04,534 --> 00:37:08,149 Chris ate all but 13g in 4:26 minutes. 674 00:37:08,174 --> 00:37:10,069 Sophie did eat all of hers. 675 00:37:10,094 --> 00:37:12,019 Some came out afterwards. I don't know how much. 676 00:37:12,044 --> 00:37:14,349 I mean, she did consume it all in 3 minutes. 677 00:37:14,374 --> 00:37:15,459 This should be a big surprise 678 00:37:15,483 --> 00:37:18,849 as to ate the most of their delicious pudding. Yes. 679 00:37:18,874 --> 00:37:21,329 Judi ate her dinner in 1:50 minutes, so well done, Judi. 680 00:37:24,543 --> 00:37:26,079 Five points. Five points to Judi. 681 00:37:26,104 --> 00:37:28,799 Now, you've got to separate them in terms of beauty. So, all five... 682 00:37:28,824 --> 00:37:31,129 Now, this is going to be a minefield. Yes. 683 00:37:31,154 --> 00:37:32,648 All five here. Let's go. 684 00:37:32,673 --> 00:37:34,489 I can't see how that's difficult. 685 00:37:34,514 --> 00:37:36,849 An ageing ballerina with only one arm. 686 00:37:38,874 --> 00:37:43,929 Oh, if I place your tofu ballerina above a vagina, 687 00:37:43,954 --> 00:37:45,209 I am finished. 688 00:37:47,543 --> 00:37:51,929 I cannot separate the beauty of the solar system, 689 00:37:51,954 --> 00:37:56,289 a woman nurturing a child and a vagina. 690 00:37:56,314 --> 00:37:58,688 And I want you to quote me on that. 691 00:38:00,713 --> 00:38:04,049 So, I'm going to give all three of those beautiful things five points. 692 00:38:04,074 --> 00:38:05,369 Oh, right. Come on! 693 00:38:05,394 --> 00:38:07,768 So, five points to Bridget, Chris and Sophie. 694 00:38:07,793 --> 00:38:10,259 And now, I must acknowledge... 695 00:38:10,284 --> 00:38:13,809 if I was in a restaurant, I'd think that was beautiful. OK. 696 00:38:13,834 --> 00:38:16,129 But I can't, in good conscience, 697 00:38:16,154 --> 00:38:19,089 give it any more marks than a one-armed ballerina. 698 00:38:21,904 --> 00:38:23,729 Four points each. And we're done. 699 00:38:23,754 --> 00:38:25,169 There we go, we're done. 700 00:38:25,194 --> 00:38:26,648 Five, five, five, four, four. 701 00:38:28,904 --> 00:38:30,129 What are the scores? 702 00:38:30,154 --> 00:38:32,009 Well, Ardal and Bridget have both got 16, 703 00:38:32,034 --> 00:38:33,518 but at the top of the leader board, 704 00:38:33,543 --> 00:38:35,849 we've got Judi on 21, and then, Sophie on 23. 705 00:38:35,874 --> 00:38:36,929 Uh'.! 706 00:38:38,194 --> 00:38:40,849 OK, everyone, time for you to head to the stage 707 00:38:40,874 --> 00:38:42,809 for the final task of the show! 708 00:38:51,803 --> 00:38:53,009 All right, my love? 709 00:38:53,034 --> 00:38:54,489 Who's going to read it out? 710 00:38:54,514 --> 00:38:56,979 I'm going to ask Sophie Duker to read it out. 711 00:38:57,004 --> 00:39:00,619 Build the tallest tower of toilet rolls in front of your spot. 712 00:39:00,644 --> 00:39:02,929 You have 100 seconds. 713 00:39:02,954 --> 00:39:07,339 After 100 seconds, you will throw both of your shoes at the towers 714 00:39:07,364 --> 00:39:09,648 one at a time from the throwing spot. 715 00:39:09,673 --> 00:39:11,059 Down there, on the stage. 716 00:39:11,084 --> 00:39:13,889 Whoever builds the tallest tower will throw first. 717 00:39:13,914 --> 00:39:17,448 The tallest toilet roll tower after all shoes are thrown wins. 718 00:39:17,473 --> 00:39:18,889 So, there's a bit of tactics here. 719 00:39:18,914 --> 00:39:21,778 The person, who's got the highest tower, has to throw first. 720 00:39:21,803 --> 00:39:23,698 So, if you've got the smallest tower, 721 00:39:23,723 --> 00:39:26,698 maybe yours will still be standing, when you get to throw. 722 00:39:26,723 --> 00:39:28,698 Oh, God, it's like chess. 723 00:39:30,473 --> 00:39:32,289 OK, your 100 seconds starts... 724 00:39:34,834 --> 00:39:36,729 Different styles already, Greg. 725 00:39:36,754 --> 00:39:37,929 Who's...? 726 00:39:39,114 --> 00:39:43,448 I think Chris is giving the thrower a thin target. 727 00:39:43,473 --> 00:39:45,729 The audience are enjoying it, Greg. 728 00:39:46,964 --> 00:39:48,059 Oh, yeah. 729 00:39:48,084 --> 00:39:49,448 YES! 730 00:39:53,334 --> 00:39:54,889 I mean, Chris' is beautiful. 731 00:39:54,914 --> 00:39:57,528 Ramsey's going to stick this on his chin, afterwards. 732 00:39:59,114 --> 00:40:00,729 20 seconds left. 733 00:40:07,553 --> 00:40:08,809 Uh'.! 734 00:40:08,834 --> 00:40:13,809 Five, four, three, two, one. 735 00:40:15,324 --> 00:40:16,969 Step away, step away. 736 00:40:16,994 --> 00:40:18,139 Step back. 737 00:40:20,114 --> 00:40:22,019 That is incredible. 738 00:40:22,044 --> 00:40:23,339 That's going down. Wow. 739 00:40:25,084 --> 00:40:27,609 It is incredible but it's a high-risk strategy. 740 00:40:27,634 --> 00:40:28,778 Oh, course, it is. 741 00:40:28,803 --> 00:40:31,578 Yeah, I... Yeah, I'm not even bothered I enjoyed doing that. 742 00:40:32,884 --> 00:40:35,219 The tallest tower is clearly Chris Ramsey, 743 00:40:35,244 --> 00:40:37,844 so, please, make your way down to the throwing spot, Chris Ramsey. 744 00:40:43,524 --> 00:40:45,809 So, yeah, if you do feel worried about your safety, 745 00:40:45,834 --> 00:40:47,249 you can step back if you want. 746 00:40:47,274 --> 00:40:49,609 Chris, whose... whose tower... 747 00:40:49,634 --> 00:40:52,499 Whose tower are you going to...? Who are you most threatened by, Chris? 748 00:40:52,524 --> 00:40:54,499 I think Sophie's a force to be reckoned with, 749 00:40:54,524 --> 00:40:55,939 so I'm going to aim for Sophie's. 750 00:40:55,964 --> 00:40:58,778 OK, well, good luck. She's the only one, who hasn't stepped back. 751 00:41:00,084 --> 00:41:01,528 I want to go down with my tower. 752 00:41:01,553 --> 00:41:03,059 Yeah. 753 00:41:03,084 --> 00:41:05,739 If you want to throw a shoe... 754 00:41:05,764 --> 00:41:06,969 Don't do that. 755 00:41:06,994 --> 00:41:08,249 Don't do that. 756 00:41:08,274 --> 00:41:10,609 I'll be gutted, if I hit you with a shoe. Please? 757 00:41:10,634 --> 00:41:12,634 I'll be that guy, who hit that girl with that shoe. 758 00:41:13,844 --> 00:41:14,939 Oh, my God. 759 00:41:17,634 --> 00:41:19,019 Ready? Yeah. 760 00:41:19,044 --> 00:41:20,528 Oh, my God. 761 00:41:22,964 --> 00:41:24,658 Have you got magic powers?! 762 00:41:26,994 --> 00:41:28,139 OK. 763 00:41:30,764 --> 00:41:32,099 0h! 764 00:41:32,124 --> 00:41:33,379 Oh! 765 00:41:37,454 --> 00:41:39,788 That is top plac e Psy h some ology_ Oh, my 766 00:41:39,813 --> 00:41:43,328 So, the second tallest tower is Sophie Duker. 767 00:41:43,353 --> 00:41:45,658 Please, come down to the throwing spot. 768 00:41:45,683 --> 00:41:47,099 I wonder who she'll aim for. 769 00:41:47,124 --> 00:41:49,099 She's going to shatter my tower. 770 00:41:50,844 --> 00:41:53,939 These are boots. Boots now, Greg. 771 00:41:55,884 --> 00:41:57,328 I don't give a shit. 772 00:42:00,563 --> 00:42:03,019 Good luck, Sophie. Whose tower are you aiming at? 773 00:42:03,044 --> 00:42:04,578 The boys'. 774 00:42:04,603 --> 00:42:06,069 Oh, dear me. 775 00:42:07,244 --> 00:42:08,509 Watch your feet. 776 00:42:08,534 --> 00:42:09,708 Sophie! 777 00:42:13,044 --> 00:42:14,429 No! 778 00:42:16,964 --> 00:42:18,509 Wm'- Oh. my God'.! 779 00:42:20,764 --> 00:42:22,619 I'm so sorry! Oh, my God! 780 00:42:25,124 --> 00:42:28,379 Ardal, avert your eyes. She's an animal. 781 00:42:28,404 --> 00:42:30,819 The trouble is, Sophie, you are now the tallest tower. 782 00:42:30,844 --> 00:42:33,588 If you'd left that up, other people wouldn't be aiming for you. 783 00:42:33,613 --> 00:42:35,619 It's like chess. 784 00:42:41,683 --> 00:42:42,979 Arghg 785 00:42:43,004 --> 00:42:44,619 Oh, now, you fuck up! 786 00:42:47,644 --> 00:42:49,509 Greg, it's time for Ardal O'Hanlon. 787 00:42:52,844 --> 00:42:55,699 Ardal, currently the second highest tower. Sophie's the highest. 788 00:42:55,724 --> 00:43:00,099 Look at this. Ardal, Ardal! This is a man, who's throw shoes before. 789 00:43:00,124 --> 00:43:02,458 Well, you know what? Cos I love everyone equally, 790 00:43:02,483 --> 00:43:04,379 I'm going to just throw it at random. 791 00:43:04,404 --> 00:43:06,869 Ooh! No! 792 00:43:06,894 --> 00:43:08,869 No, I'm not. Hah! 793 00:43:10,204 --> 00:43:12,509 I'm going to throw it at Sophie. No, no! 794 00:43:12,534 --> 00:43:13,534 Arghg 795 00:43:14,693 --> 00:43:16,379 You've got a force field! 796 00:43:16,404 --> 00:43:17,739 Same again or...? 797 00:43:17,764 --> 00:43:19,309 You're going to target me twice? 798 00:43:19,334 --> 00:43:21,149 Take your time. Decimate it, come on. 799 00:43:21,174 --> 00:43:22,338 No, no! 800 00:43:24,124 --> 00:43:25,788 Ooh! 801 00:43:25,813 --> 00:43:27,739 Underarm. 802 00:43:27,764 --> 00:43:28,979 Uh'.! 803 00:43:29,004 --> 00:43:30,179 Oh! 804 00:43:30,204 --> 00:43:32,588 What a system! 805 00:43:32,613 --> 00:43:35,099 What a system! 806 00:43:35,124 --> 00:43:36,949 Sophie, an incredible performance, so far. 807 00:43:36,974 --> 00:43:38,819 She is winning the episode, remember. She is. 808 00:43:38,844 --> 00:43:40,619 Judi has never won an episode. 809 00:43:40,644 --> 00:43:42,979 The only contestant not to have won one. 810 00:43:43,004 --> 00:43:45,458 Still left to throw, it's Bridget Christie's turn. 811 00:43:45,483 --> 00:43:47,788 Any thoughts on your technique, before you let rip? 812 00:43:47,813 --> 00:43:48,869 No. 813 00:43:55,534 --> 00:43:57,538 Ooh! That was close. 814 00:43:57,563 --> 00:43:59,259 Closer than me. 815 00:44:01,613 --> 00:44:03,389 Please, come back to the stage, Bridget. 816 00:44:03,414 --> 00:44:05,899 Judi, please, head down to the throwing spot. 817 00:44:05,924 --> 00:44:09,619 Can I just say, my shoes have no leverage whatsoever? 818 00:44:09,644 --> 00:44:11,949 Well, look, Judi, this is huge for you. 819 00:44:11,974 --> 00:44:12,980 If you can strike that tower, 820 00:44:13,004 --> 00:44:14,899 you've got every chance of winning the show. 821 00:44:14,924 --> 00:44:17,229 Did you hear that? You could win this episode. 822 00:44:17,254 --> 00:44:18,788 I'll give you my shoes, Judi. 823 00:44:18,813 --> 00:44:21,749 But how am I supposed to kill you with your own shoes? 824 00:44:24,134 --> 00:44:26,619 Is it because you don't want to touch shoes without gloves? 825 00:44:26,644 --> 00:44:28,259 Yes. 826 00:44:28,284 --> 00:44:31,109 Shall we get you a glove? Yes. 827 00:44:31,134 --> 00:44:34,029 I just don't like touching the bottom of shoes. 828 00:44:34,054 --> 00:44:36,468 OK. Now, whoa, whoa! Think about this, Judi. 829 00:44:36,493 --> 00:44:37,869 Who...? Where are you aiming at? 830 00:44:37,894 --> 00:44:40,229 No, Judi, Judi, Judi. You've got to hit that one, 831 00:44:40,254 --> 00:44:42,750 if you want to win the show. Take your time. Sophie, I'm so sorry. 832 00:44:42,774 --> 00:44:44,619 I'm worried she's going to hit her own tower. 833 00:44:45,894 --> 00:44:47,619 Ooh! 834 00:44:47,644 --> 00:44:49,909 Sophie's tower. 835 00:44:53,054 --> 00:44:54,798 You can't win, if you kill me. 836 00:44:54,823 --> 00:44:57,389 What happened? Sophie's is the tallest. 837 00:44:57,414 --> 00:45:00,909 Sophie's is the tallest. Yeah, that was the practice, wasn't it, yeah? 838 00:45:02,414 --> 00:45:03,909 That's an end to it. 839 00:45:03,934 --> 00:45:06,229 We'll work out how that's affected the final scores. 840 00:45:06,254 --> 00:45:07,654 Please, come and join me down here. 841 00:45:15,613 --> 00:45:17,879 What a show. High drama up there. 842 00:45:17,904 --> 00:45:19,629 High drama. 843 00:45:19,654 --> 00:45:23,668 Well, Chris, you were destroyed instantly by the boot of Sophie. 844 00:45:23,693 --> 00:45:25,389 So, one point for the lowest tower. 845 00:45:25,414 --> 00:45:29,749 Judi and Bridget, you were the joint third highest towers. 846 00:45:29,774 --> 00:45:31,029 You get three points each. 847 00:45:31,054 --> 00:45:34,548 Ardal remained unscathed — second highest tower and four points. 848 00:45:34,573 --> 00:45:36,909 But Sophie's performance was immaculate 849 00:45:36,934 --> 00:45:39,749 and she obviously gets the full five points. Sophie Duker! 850 00:45:41,184 --> 00:45:42,309 And so...? 851 00:45:42,334 --> 00:45:45,798 And so, this was Judi's closest chance so far to win an episode, 852 00:45:45,823 --> 00:45:48,309 and with 24 points, she comes second. 853 00:45:48,334 --> 00:45:50,629 Sophie Duker gets 28 points and comes first. 854 00:45:50,654 --> 00:45:51,829 There it is. 855 00:45:53,493 --> 00:45:57,348 Sorry. Sophie Duker is triumphant. 856 00:45:57,373 --> 00:46:00,709 Please, pace up to the stage and poke your precious prizes. 857 00:46:05,014 --> 00:46:06,468 I'm destroyed. 858 00:46:06,493 --> 00:46:09,069 So, what have we learnt today? 859 00:46:09,094 --> 00:46:12,598 Well, today, has been a true celebration of womankind. 860 00:46:12,623 --> 00:46:15,548 We've admired the miracle of bringing life into the world. 861 00:46:15,573 --> 00:46:19,159 We've marvelled at the female form and we'll never forget 862 00:46:19,184 --> 00:46:22,348 that some women can borrow a dog whenever they want. 863 00:46:23,814 --> 00:46:26,109 Please, clap your hands with all your might 864 00:46:26,134 --> 00:46:28,109 for tonight's winner, Sophie Duker! 865 00:46:33,014 --> 00:46:35,239 Subtitles by Red Bee Media 866 00:46:35,263 --> 00:46:37,263 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 64213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.