Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,360 --> 00:00:06,360
Haha!
2
00:00:07,400 --> 00:00:08,560
No way!
3
00:00:10,480 --> 00:00:11,800
Uh... Gosh!
4
00:00:11,840 --> 00:00:12,880
Where's the hole?
5
00:00:14,800 --> 00:00:15,960
Urgh! Argh!
6
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
Uh...
7
00:00:17,040 --> 00:00:18,320
Are you having a laugh?
8
00:00:23,280 --> 00:00:25,160
ALL GASP
9
00:00:25,200 --> 00:00:28,680
CHEERING AND APPLAUSE
10
00:00:31,680 --> 00:00:35,240
Hello, I'm Greg Davies
and this is Taskmaster.
11
00:00:35,280 --> 00:00:37,120
At its heart Taskmaster
is a warm show
12
00:00:37,160 --> 00:00:40,160
which shines a playful light
on the strengths and weaknesses
13
00:00:40,200 --> 00:00:41,440
of our comedian friends.
14
00:00:41,480 --> 00:00:43,280
Ultimately it's just feel-good fun
15
00:00:43,320 --> 00:00:45,240
that celebrates
what it is to be human,
16
00:00:45,280 --> 00:00:46,600
what it is to be fallible.
17
00:00:46,640 --> 00:00:49,000
That's the introduction
that Channel 4 signed off.
18
00:00:49,040 --> 00:00:50,880
This is what I WAS gonna go with.
19
00:00:50,920 --> 00:00:53,320
Come and laugh at the stupid clowns!
20
00:00:53,360 --> 00:00:54,440
They can't do anything!
21
00:00:54,480 --> 00:00:57,240
Laugh at them, make them feel
sorry for being bad at things!
22
00:00:57,280 --> 00:00:59,040
Drive them from their homes!
23
00:00:59,080 --> 00:01:02,680
Form an angry mob and drive them
from their actual homes!
24
00:01:02,720 --> 00:01:04,040
LAUGHTER
25
00:01:04,080 --> 00:01:06,800
Here they are now,
please welcome Ardal O'Hanlon!
26
00:01:06,840 --> 00:01:08,440
CHEERING AND APPLAUSE
27
00:01:08,480 --> 00:01:10,800
Bridget Christie!
28
00:01:10,840 --> 00:01:12,960
Chris Ramsey!
29
00:01:13,000 --> 00:01:15,080
Judi Love!
30
00:01:15,120 --> 00:01:17,200
And Sophie Duker!
31
00:01:17,240 --> 00:01:19,080
CHEERING AND APPLAUSE
32
00:01:19,120 --> 00:01:22,760
And next to me, a man
who bravely confided in me recently
33
00:01:22,800 --> 00:01:25,560
that he doesn't think
the NHS is very good,
34
00:01:25,600 --> 00:01:27,760
and that some nurses are "lazy."
35
00:01:27,800 --> 00:01:30,360
LAUGHTER
36
00:01:32,640 --> 00:01:35,040
It's little Alex Horne.
37
00:01:35,080 --> 00:01:37,800
CHEERING AND APPLAUSE
38
00:01:37,840 --> 00:01:40,760
Hello. All right.
39
00:01:40,800 --> 00:01:42,560
I see, uh, from one glance
40
00:01:42,600 --> 00:01:46,840
that you've taken my criticisms
of this banter section to heart.
41
00:01:46,880 --> 00:01:49,800
Yes, I've made an effort, I've put
my gloves on, taking it serious.
42
00:01:49,840 --> 00:01:52,320
Got one, got the other.
43
00:01:52,360 --> 00:01:54,400
LAUGHTER
There we are.
44
00:01:54,440 --> 00:01:56,560
Everything all right
with this hand?
45
00:01:56,600 --> 00:01:59,320
Oh, yeah, yeah.
Oh, I've got another arm,
46
00:01:59,360 --> 00:02:00,760
I've got another arm!
47
00:02:00,800 --> 00:02:03,240
LAUGHTER
- Yeah.
- Do it again.
48
00:02:03,280 --> 00:02:06,600
Uh, uh... Ooh!
LAUGHTER
49
00:02:09,880 --> 00:02:12,680
APPLAUSE
Yeah, thank you.
50
00:02:14,320 --> 00:02:16,640
I'm sort of annoyed
it is quite funny.
51
00:02:18,200 --> 00:02:20,520
Would you please tell me
what the prize category is?
52
00:02:20,560 --> 00:02:22,040
I would like to do that,
Mr Handsome.
53
00:02:22,080 --> 00:02:24,240
Today they've been
asked to bring in
54
00:02:24,280 --> 00:02:27,520
the most surprising thing
from their wardrobes. Hmm.
55
00:02:27,560 --> 00:02:30,080
Yes, Greg will graciously bestow
five points upon the person
56
00:02:30,120 --> 00:02:31,920
who's brought in
the most surprising thing,
57
00:02:31,960 --> 00:02:34,680
and then the person who wins the
episode will take home five things
58
00:02:34,720 --> 00:02:36,760
that'll make their wardrobe
even more surprising
59
00:02:36,800 --> 00:02:39,080
than the one that had the
lion, witch and the wardrobe,
60
00:02:39,120 --> 00:02:40,240
but not the wardrobe in it.
61
00:02:40,280 --> 00:02:42,240
SCATTERED LAUGHTER
62
00:02:42,280 --> 00:02:45,520
Yes, stick to the false hand
thing, probably.
63
00:02:45,560 --> 00:02:46,760
LAUGHTER
64
00:02:46,800 --> 00:02:48,680
Chris, you're up first.
What did you bring in?
65
00:02:48,720 --> 00:02:50,760
A wetsuit.
66
00:02:50,800 --> 00:02:52,120
OK, here it is.
67
00:02:52,160 --> 00:02:54,360
And that's surprising...?
68
00:02:54,400 --> 00:02:56,880
Cos I've never used it. LAUGHTER
69
00:02:56,920 --> 00:02:59,760
I too have got a wetsuit,
you might be surprised to learn.
70
00:02:59,800 --> 00:03:02,600
I look over nine months pregnant.
71
00:03:02,640 --> 00:03:05,240
LAUGHTER
72
00:03:05,280 --> 00:03:06,640
Chris, I've gotta be honest,
73
00:03:06,680 --> 00:03:09,120
I'm not that surprised
you've got a wetsuit. Really?
74
00:03:09,160 --> 00:03:10,600
Oh, you're a young strapping lad.
75
00:03:10,640 --> 00:03:12,880
I would expect you to be,
uh, jumping in and out of...
76
00:03:12,920 --> 00:03:15,160
I've never been in water with it.
Why did you buy it?
77
00:03:15,200 --> 00:03:18,200
I drove over a bridge
and saw someone paddleboarding,
78
00:03:18,240 --> 00:03:19,520
I went, "I'll do that,"
79
00:03:19,560 --> 00:03:21,520
and I bought all the gear,
and couldn't get it on,
80
00:03:21,560 --> 00:03:23,160
and I got frightened,
and I never did it.
81
00:03:23,200 --> 00:03:26,440
Chris, I think you're
doing yourself down.
82
00:03:26,480 --> 00:03:29,120
A, out of points, and B... LAUGHTER
83
00:03:29,160 --> 00:03:31,880
..and B, out of your capacity
to be a water baby.
84
00:03:31,920 --> 00:03:35,200
I think you'd be delightful.
Ardal. Ha! Water baby!
85
00:03:35,240 --> 00:03:37,080
More surprising than a wetsuit?
86
00:03:37,120 --> 00:03:39,040
Yeah, I think it is, actually.
87
00:03:39,080 --> 00:03:43,120
I brought a red leather jacket...
88
00:03:43,160 --> 00:03:46,440
..that's very squeaky.
89
00:03:46,480 --> 00:03:49,280
Here is the squeaky red leather
jacket. Is it your leather jacket?
90
00:03:49,320 --> 00:03:52,240
It is, I bought it about
ten years ago. Uh...
91
00:03:52,280 --> 00:03:54,760
LAUGHTER
92
00:03:54,800 --> 00:03:56,760
I was not expecting that.
93
00:03:56,800 --> 00:04:01,160
I am quite surprised!
Have you ever worn it out, Ardal?
94
00:04:01,200 --> 00:04:04,120
No, no. I've never even tried it on.
95
00:04:04,160 --> 00:04:06,320
Oh, it's an act of madness,
is what it is.
96
00:04:06,360 --> 00:04:08,800
Yeah, and at the time
I didn't know it squeaked.
97
00:04:08,840 --> 00:04:11,520
And I, I really don't like
squeaky clothes.
98
00:04:11,560 --> 00:04:13,560
He is famous for that.
99
00:04:13,600 --> 00:04:16,000
Some day I'm going to get
to wear it.
100
00:04:16,040 --> 00:04:18,280
I mean, if I'm elected...mayor.
101
00:04:18,320 --> 00:04:21,040
Why don't you wear it for
the finale of this series?
102
00:04:21,080 --> 00:04:23,520
Ardal, quite surprising.
103
00:04:23,560 --> 00:04:25,720
Sophie, surprise me.
104
00:04:25,760 --> 00:04:27,760
I brought in biscuits.
105
00:04:27,800 --> 00:04:29,120
Biscuits.
106
00:04:31,120 --> 00:04:33,160
This is hard for me to say.
107
00:04:33,200 --> 00:04:35,880
I don't own a wardrobe.
108
00:04:35,920 --> 00:04:37,600
Some of us are struggling.
109
00:04:37,640 --> 00:04:39,400
LAUGHTER
110
00:04:41,000 --> 00:04:42,120
I'm struggling to buy,
111
00:04:42,160 --> 00:04:44,400
so, I moved into my room,
it was unfurnished.
112
00:04:44,440 --> 00:04:45,800
And you can't afford a wardrobe?
113
00:04:45,840 --> 00:04:48,840
I can now afford a wardrobe,
but I haven't yet made the purchase.
114
00:04:48,880 --> 00:04:50,320
- OK.
- I'm a millennial.
115
00:04:50,360 --> 00:04:54,080
We don't rush into... I've had to
buy a lot of brunch. I haven't.
116
00:04:54,120 --> 00:04:57,440
If you don't have a wardrobe, where
did you get the biscuits out of?
117
00:04:57,480 --> 00:04:59,720
I think you may have
misunderstood the task.
118
00:04:59,760 --> 00:05:03,840
OK, so, I don't have wardrobe
but I have a sort of like, drawer.
119
00:05:03,880 --> 00:05:06,000
- A drawer?
- It's like a window seat.
120
00:05:06,040 --> 00:05:07,880
You know when you're in a room
and you're like,
121
00:05:07,920 --> 00:05:09,080
there's no storage in here?
122
00:05:09,120 --> 00:05:12,240
A chest. No, it's not a chest,
it's built into the window.
123
00:05:12,280 --> 00:05:15,120
Oh, my God, I'm so bored. LAUGHTER
124
00:05:15,160 --> 00:05:17,000
It's amazing!
125
00:05:18,720 --> 00:05:20,040
For someone who's struggling,
126
00:05:20,080 --> 00:05:21,720
they look like very
expensive biscuits.
127
00:05:21,760 --> 00:05:23,120
They ARE expensive biscuits!
128
00:05:23,160 --> 00:05:28,800
Yeah. You're surprised there are
nice biscuits in my fascinating...
129
00:05:28,840 --> 00:05:30,840
I'm surprised, but not
for the right reasons.
130
00:05:30,880 --> 00:05:33,000
Two left. Judi.
131
00:05:33,040 --> 00:05:38,840
In my wardrobe, my surprising thing
was a nurse's outfit.
132
00:05:38,880 --> 00:05:40,440
LAUGHTER
133
00:05:40,480 --> 00:05:44,000
The thing is, obviously I do videos
and all kinds of stuff, so...
134
00:05:44,040 --> 00:05:45,320
What do you mean?
135
00:05:45,360 --> 00:05:47,760
LAUGHTER
136
00:05:47,800 --> 00:05:50,600
Just to be clear,
cos Alex is quite naive.
137
00:05:50,640 --> 00:05:55,760
No, like, sometime I dress up in
my, you know, little outfit,
138
00:05:55,800 --> 00:05:59,120
and I play to myself,
and look in the mirror, and pump,
139
00:05:59,160 --> 00:06:01,920
and save someone's life
in my imagination.
140
00:06:01,960 --> 00:06:05,040
And, you know, create this whole
world of ER,
141
00:06:05,080 --> 00:06:07,120
and all those kind of places.
142
00:06:07,160 --> 00:06:10,520
It's like she's speaking in tongues,
isn't it? I don't know what to say.
143
00:06:10,560 --> 00:06:12,440
I mean, you'd wanna come
and play, honestly.
144
00:06:12,480 --> 00:06:13,760
It's...it's a beautiful...
145
00:06:13,800 --> 00:06:15,400
LAUGHTER
146
00:06:16,680 --> 00:06:20,600
Bridget, can you beat Judi's
surprising nurse outfit?
147
00:06:20,640 --> 00:06:26,280
Well, I have brought in
an antique Japanese kimono.
148
00:06:26,320 --> 00:06:28,240
I bought it specifically for you.
149
00:06:28,280 --> 00:06:31,280
About 17 years ago I saw it
in a charity shop window,
150
00:06:31,320 --> 00:06:33,880
and I thought
there's only one person I know
151
00:06:33,920 --> 00:06:35,720
who's big enough to wear that.
152
00:06:35,760 --> 00:06:40,040
So, I looked it up it's actually
worth thousands. I didn't realise.
153
00:06:40,080 --> 00:06:44,280
And I think if you wore this,
this beautiful piece...
154
00:06:44,320 --> 00:06:47,320
Yeah. You've had multiple opportunities
155
00:06:47,360 --> 00:06:49,560
to find me and give me my gift.
156
00:06:49,600 --> 00:06:52,520
You tell me, tell me then,
when I could've given you this.
157
00:06:52,560 --> 00:06:55,480
You, you tell.
At any point in the last 17 years.
158
00:06:55,520 --> 00:06:56,720
LAUGHTER
"Oh, hi, Greg..."
159
00:06:56,760 --> 00:06:58,840
I'm not the Scarlet Pimpernel.
I live in London.
160
00:06:58,880 --> 00:07:00,800
"Oh, remember me, from...?"
I put it to you...
161
00:07:00,840 --> 00:07:02,680
No, I put it to you!
I put it to you.
162
00:07:02,720 --> 00:07:05,680
Not only do I put it...
I, put it back to you,
163
00:07:05,720 --> 00:07:09,720
that you bought that kimono
not realising it was expensive.
164
00:07:09,760 --> 00:07:11,040
You were going to give it to me,
165
00:07:11,080 --> 00:07:12,880
then you found out
it was worth something,
166
00:07:12,920 --> 00:07:14,160
and you kept it for yourself!
167
00:07:14,200 --> 00:07:16,360
LAUGHTER AND APPLAUSE
I am horrified!
168
00:07:16,400 --> 00:07:19,560
Don't clap! Don't clap him.
169
00:07:19,600 --> 00:07:21,360
LAUGHTER
170
00:07:21,400 --> 00:07:24,400
You're not surprised I got you a
kimono? I cannot believe it.
171
00:07:24,440 --> 00:07:26,720
No, I am surprised.
I'm more surprised
172
00:07:26,760 --> 00:07:28,680
that you haven't given it to me.
173
00:07:28,720 --> 00:07:31,520
So, you're getting big surprise
points, for the wrong reasons.
174
00:07:31,560 --> 00:07:33,840
Well, it didn't say in the task,
175
00:07:33,880 --> 00:07:36,600
"Surprise him for
the right reason."
176
00:07:36,640 --> 00:07:38,000
LAUGHTER
177
00:07:38,040 --> 00:07:39,880
True again, true.
She makes a good point.
178
00:07:39,920 --> 00:07:42,760
Yeah. Well do you wanna
hand out some points? Yes, I do.
179
00:07:42,800 --> 00:07:45,160
I'm sorry, Chris,
I must give you one point.
180
00:07:45,200 --> 00:07:47,240
OK, one point to Chris Ramsey. Oh!
181
00:07:47,280 --> 00:07:49,560
You can thank me for two points,
for your weird biscuits.
182
00:07:49,600 --> 00:07:51,000
Two to Sophie.
183
00:07:51,040 --> 00:07:53,120
I'm not surprised you've
got a nurse's outfit.
184
00:07:53,160 --> 00:07:55,080
You and I can talk that out later.
OK, you see?
185
00:07:55,120 --> 00:07:56,840
Did you hear that, yeah?
Three points.
186
00:07:56,880 --> 00:07:59,240
I am desperate
to see you in that red jacket,
187
00:07:59,280 --> 00:08:00,960
I'm gonna give it four points.
188
00:08:01,000 --> 00:08:02,480
And I think this is
a hollow victory,
189
00:08:02,520 --> 00:08:04,560
because you surprised me
for the wrong reasons.
190
00:08:04,600 --> 00:08:06,760
Nonetheless I'm surprised,
I'll give you the five.
191
00:08:06,800 --> 00:08:09,440
There we go. Well, thank you.
Five points to Bridget Christie.
192
00:08:09,480 --> 00:08:12,160
CHEERING AND APPLAUSE
193
00:08:13,840 --> 00:08:15,320
I'd like to have a new task, please.
194
00:08:15,360 --> 00:08:18,600
OK, well, we have a little taster
of a task, first of all.
195
00:08:18,640 --> 00:08:20,120
An hor d'oeuvre, or a canape,
196
00:08:20,160 --> 00:08:21,920
a titbit to get the juices flowing,
197
00:08:21,960 --> 00:08:23,960
an appetiser, perhaps,
or an aperitif.
198
00:08:24,000 --> 00:08:25,600
It's a... Do you wanna shut up?!
199
00:08:25,640 --> 00:08:27,400
LAUGHTER
200
00:08:27,440 --> 00:08:32,800
DISCORDANT PIANO MELODY
201
00:08:40,240 --> 00:08:42,280
Hello, Alex.
202
00:08:43,480 --> 00:08:45,600
There's something moving in there.
203
00:08:48,360 --> 00:08:49,520
Oh.
204
00:08:49,560 --> 00:08:52,560
"Make this key difficult
but possible to retrieve."
205
00:08:52,600 --> 00:08:53,920
"You have ten minutes."
206
00:08:53,960 --> 00:08:55,520
"And your time starts now."
207
00:08:55,560 --> 00:08:57,480
Well, who's retrieving it?
208
00:08:57,520 --> 00:09:00,160
Who do you think's
gonna retrieve it?
209
00:09:00,200 --> 00:09:03,120
Well, I don't think you'd
pay for animals
210
00:09:03,160 --> 00:09:06,640
to come and retrieve it,
cos they're expensive.
211
00:09:06,680 --> 00:09:09,840
Is it difficult for someone else
to retrieve,
212
00:09:09,880 --> 00:09:12,240
or difficult for me
to get it back?
213
00:09:12,280 --> 00:09:14,800
All the information's
on the task.
214
00:09:14,840 --> 00:09:18,040
There's no more information.
215
00:09:18,080 --> 00:09:19,280
I'd like to go outside.
216
00:09:19,320 --> 00:09:21,440
You'd like to go outside?
I think so. OK.
217
00:09:21,480 --> 00:09:25,840
I mean, I could swallow it, but that
wouldn't be much fun. For anyone.
218
00:09:25,880 --> 00:09:29,000
ALEX: It would be fun
for quite a lot of us.
219
00:09:29,040 --> 00:09:31,680
Hmm. The retrieving part
wouldn't be much fun for you.
220
00:09:31,720 --> 00:09:33,400
- That's true.
- Trust me.
221
00:09:36,480 --> 00:09:39,200
Urgh! That was difficult.
222
00:09:39,240 --> 00:09:41,360
How difficult is it to retrieve it?
223
00:09:41,400 --> 00:09:44,000
It's...it's difficult.
If you're short....
224
00:09:44,040 --> 00:09:45,720
You have a go.
225
00:09:45,760 --> 00:09:50,600
LAUGHTER AND APPLAUSE
226
00:09:50,640 --> 00:09:53,480
Don't know what that is.
Can I have that? Yeah?
227
00:09:58,880 --> 00:10:01,480
That's the key. Thank you.
228
00:10:01,520 --> 00:10:03,520
Oh, you're going up it? Yeah.
229
00:10:05,000 --> 00:10:07,760
Well, I know where it went
and I can't retrieve it.
230
00:10:07,800 --> 00:10:10,080
But you reckon it's possible?
I reckon it's possible.
231
00:10:12,480 --> 00:10:15,040
I'm just gonna...
232
00:10:15,080 --> 00:10:16,880
Where's the key?
233
00:10:16,920 --> 00:10:19,080
Ah. It was in my mouth.
234
00:10:24,160 --> 00:10:26,520
LAUGHTER
The key is in the tree.
235
00:10:26,560 --> 00:10:29,040
So, it's in a basket, in a tree,
and it's wet.
236
00:10:29,080 --> 00:10:30,720
It's covered in my spit.
237
00:10:30,760 --> 00:10:33,000
Tick. Yeah.
238
00:10:33,040 --> 00:10:34,840
What's it, difficult to...?
239
00:10:34,880 --> 00:10:36,120
But possible.
240
00:10:37,680 --> 00:10:38,960
Is that it?
241
00:10:39,000 --> 00:10:41,160
That is going in there.
242
00:10:43,400 --> 00:10:46,200
So, that key is now difficult
but possible to retrieve.
243
00:10:46,240 --> 00:10:48,160
I would... Yeah.
244
00:10:48,200 --> 00:10:52,120
APPLAUSE
245
00:10:55,960 --> 00:10:58,400
Judi, you were asked to make it
difficult to retrieve.
246
00:10:58,440 --> 00:11:00,400
Yeah, but you guys
muddled the words.
247
00:11:00,440 --> 00:11:03,520
Both occasions you just popped it
somewhere. Uh, the last one...
248
00:11:03,560 --> 00:11:05,280
Yeah? ..is difficult.
Then you came good.
249
00:11:05,320 --> 00:11:07,320
Try once, try twice.
250
00:11:07,360 --> 00:11:10,760
Sort of contrast,
seeing Sophie clamber up a tree
251
00:11:10,800 --> 00:11:12,880
and then cover the key in flob.
252
00:11:12,920 --> 00:11:14,280
LAUGHTER
253
00:11:14,320 --> 00:11:16,960
Chris, I appreciated yours.
Nice, simple system.
254
00:11:17,000 --> 00:11:19,720
Tie the key to something,
throw it up a tree, thank you.
255
00:11:19,760 --> 00:11:23,440
Ardal, what did you do with yours?
I put it in a tree.
256
00:11:23,480 --> 00:11:26,840
Oh, yeah, in a tree, as well.
A lot of people threw it up a tree.
257
00:11:26,880 --> 00:11:29,080
Good. Let's crack on. Yeah.
258
00:11:29,120 --> 00:11:30,880
We'll find out on later on
how they've done.
259
00:11:30,920 --> 00:11:32,040
That's only half the task.
260
00:11:32,080 --> 00:11:34,160
Uh, but now it's time for...
261
00:11:34,200 --> 00:11:35,720
HIGH-PITCHED: ..five.
262
00:11:35,760 --> 00:11:38,320
And that is a high-five.
263
00:11:41,280 --> 00:11:46,240
EERIE MUSIC
264
00:11:51,520 --> 00:11:54,640
OK. Lovely.
Here we all are. Number three.
265
00:11:54,680 --> 00:11:57,160
Number three, yes.
266
00:11:57,200 --> 00:11:59,560
And now you can open the task.
267
00:11:59,600 --> 00:12:02,120
ARDAL: Chris,
you go for it this time.
268
00:12:03,760 --> 00:12:05,080
"Give Alex a high-five."
269
00:12:06,320 --> 00:12:09,880
"The third fastest high-fiver wins."
270
00:12:09,920 --> 00:12:13,520
"If you are the first or the last
you will receive no points."
271
00:12:13,560 --> 00:12:17,200
"You must high-five Alex
in the next ten minutes."
272
00:12:17,240 --> 00:12:19,160
"Your time starts now."
273
00:12:19,200 --> 00:12:20,880
You're not a team any more.
274
00:12:20,920 --> 00:12:23,600
For this one there is only one
winner out of the five of you.
275
00:12:23,640 --> 00:12:24,960
ARDAL: Oh.
276
00:12:25,000 --> 00:12:27,320
And that's the person
who high-fives me third.
277
00:12:30,480 --> 00:12:33,880
LAUGHTER AND APPLAUSE
278
00:12:37,240 --> 00:12:39,720
Did you understand the task? No.
279
00:12:39,760 --> 00:12:42,240
- Sophie, did you understand?
- I understood the task.
280
00:12:42,280 --> 00:12:44,480
Yeah? You did?
Yeah. Really?
281
00:12:44,520 --> 00:12:46,040
GREG: Can you just explain it?
282
00:12:46,080 --> 00:12:50,480
So, it was, you had to be third
to do the high-five. Mm-hmm.
283
00:12:50,520 --> 00:12:52,360
Yeah.
LAUGHTER
284
00:12:55,200 --> 00:12:57,840
Well, shall we let her process it
for a little bit longer,
285
00:12:57,880 --> 00:12:59,960
and see the boys first?
Yeah, let's do that.
286
00:13:00,000 --> 00:13:02,360
I should explain they came
separately as teams to this,
287
00:13:02,400 --> 00:13:05,720
and we comped them together with the
magic of television. It was amazing.
288
00:13:05,760 --> 00:13:08,880
First to give me a bit of skin,
it's the boys. Here we go.
289
00:13:08,920 --> 00:13:13,160
So, someone's done it first.
Someone'll do it last.
290
00:13:13,200 --> 00:13:14,800
They don't get any points.
291
00:13:14,840 --> 00:13:17,120
And you wanna be third.
292
00:13:17,160 --> 00:13:20,120
All that we will know is who
goes first between us. Yeah.
293
00:13:22,280 --> 00:13:27,160
So, nobody is realistically
gonna make a move
294
00:13:27,200 --> 00:13:30,600
before nine minutes have gone.
295
00:13:30,640 --> 00:13:33,440
Or did someone do it straightaway?
296
00:13:33,480 --> 00:13:35,280
Oh, this is horrible.
297
00:13:36,480 --> 00:13:38,400
OK, so, who's gonna jump the gun?
298
00:13:38,440 --> 00:13:43,600
Judi is gonna do it straightaway.
She's gonna be first.
299
00:13:43,640 --> 00:13:46,000
You think? Yeah.
300
00:13:48,080 --> 00:13:51,320
Chris, are you thinking you wanna
do it before Ardal or after Ardal?
301
00:13:51,360 --> 00:13:53,280
ARDAL: While he's thinking...
302
00:13:53,320 --> 00:13:56,400
CHRIS LAUGHS
Oh, wow.
303
00:13:56,440 --> 00:14:02,560
OK, so, I can either be guaranteed
second here, or guaranteed last.
304
00:14:04,040 --> 00:14:06,320
You're definitely not gonna
be first, Chris.
305
00:14:07,440 --> 00:14:09,800
BIRD CHIRPS
Shut up.
306
00:14:09,840 --> 00:14:12,240
LAUGHTER
307
00:14:17,240 --> 00:14:18,640
Good high-five.
308
00:14:19,960 --> 00:14:21,200
ALEX: OK.
309
00:14:21,240 --> 00:14:23,240
Can I have another go?
310
00:14:23,280 --> 00:14:26,360
I mean, if you went again,
there is a chance you'd be third.
311
00:14:26,400 --> 00:14:28,080
There's a slight chance.
312
00:14:28,120 --> 00:14:30,240
I can never be third, can I?
313
00:14:30,280 --> 00:14:33,080
Yeah. So, you can't come
last now, Chris. No.
314
00:14:33,120 --> 00:14:34,880
Or first. No.
315
00:14:34,920 --> 00:14:37,440
You've got a point. You've done me
a real favour, thank you.
316
00:14:37,480 --> 00:14:41,680
So, I'm first, third, and last?
And second. No, I'm not second.
317
00:14:41,720 --> 00:14:42,720
You could be second.
318
00:14:42,760 --> 00:14:46,240
I could be first, second,
third, fourth and last.
319
00:14:46,280 --> 00:14:48,120
Yeah, yeah, yeah.
I've covered all the bases.
320
00:14:48,160 --> 00:14:49,760
I can do no more than that.
321
00:14:49,800 --> 00:14:53,080
I'm just gonna just go
one more time, just in case.
322
00:14:53,120 --> 00:14:55,040
LAUGHTER
323
00:14:56,600 --> 00:14:59,240
- So, that's your third high-five.
- Yeah.
324
00:14:59,280 --> 00:15:00,440
And you know what?
325
00:15:00,480 --> 00:15:03,400
And because I have no idea
what's going on, there we go.
326
00:15:03,440 --> 00:15:05,640
- All right.
- There's just no way I can lose.
327
00:15:05,680 --> 00:15:07,560
WHISTLE PEEPS
You were very greedy, Ardal.
328
00:15:07,600 --> 00:15:09,760
I was a bit. You were very greedy.
329
00:15:09,800 --> 00:15:13,280
APPLAUSE
330
00:15:16,080 --> 00:15:19,400
Ardal, can I ask why you thought
I would be first?
331
00:15:19,440 --> 00:15:21,280
That I thought you'd be first?
332
00:15:21,320 --> 00:15:25,040
Well, I think you're first
amongst...women. I mean... Ooh!
333
00:15:25,080 --> 00:15:27,680
LAUGHTER
334
00:15:31,080 --> 00:15:33,120
We break, because we must.
335
00:15:33,160 --> 00:15:36,840
Just time for your partner to
clip their toenails in front of you
336
00:15:36,880 --> 00:15:39,200
and for you to wonder
where the mystery's gone.
337
00:15:39,240 --> 00:15:40,560
See you in a bit.
338
00:15:40,600 --> 00:15:42,600
CHEERING AND APPLAUSE
339
00:15:47,120 --> 00:15:50,400
CHEERING AND APPLAUSE
340
00:15:50,440 --> 00:15:54,320
Hello, thank you.
Welcome back to part two.
341
00:15:54,360 --> 00:15:56,680
Yes, the second best part.
342
00:15:56,720 --> 00:15:59,800
There was a sort of team task
going on before the break.
343
00:15:59,840 --> 00:16:02,560
In their separate groups
they're trying to work out
344
00:16:02,600 --> 00:16:03,920
when best to high-five me
345
00:16:03,960 --> 00:16:07,160
to become the third high-fiver
out of all five competitors.
346
00:16:07,200 --> 00:16:08,320
Tricky.
347
00:16:08,360 --> 00:16:11,120
The first and last to high-five me
get no points at all.
348
00:16:11,160 --> 00:16:13,720
There's a ten-minute cap,
and just to drill it in,
349
00:16:13,760 --> 00:16:15,280
the third high-fiver wins.
350
00:16:15,320 --> 00:16:18,840
Next up, it's the girls,
with some unorthodox approaches.
351
00:16:20,920 --> 00:16:22,800
We could all tactically
work together.
352
00:16:22,840 --> 00:16:25,880
No, we can't,
cos we can't all be third.
353
00:16:25,920 --> 00:16:28,800
Yeah, you're not a team anymore.
We're not a team?
354
00:16:28,840 --> 00:16:30,840
Not for this task.
355
00:16:30,880 --> 00:16:32,880
LAUGHTER
356
00:16:32,920 --> 00:16:34,800
APPLAUSE
Sorry!
357
00:16:37,120 --> 00:16:38,880
OK.
358
00:16:38,920 --> 00:16:40,360
I just took the risk.
359
00:16:40,400 --> 00:16:42,480
Well, you still might be
the third fastest.
360
00:16:42,520 --> 00:16:46,320
Well, at least you know the first
and fifth won't win, yeah.
361
00:16:46,360 --> 00:16:50,120
Yeah. Yeah.
So, you've both got a chance.
362
00:16:50,160 --> 00:16:52,200
How many minutes had gone
until I, when I...?
363
00:16:52,240 --> 00:16:54,600
No minutes. About 20 seconds.
364
00:16:54,640 --> 00:16:57,040
No. Really? Mm-hmm.
365
00:16:57,080 --> 00:17:01,320
No, uh, oh. 20 seconds?
366
00:17:01,360 --> 00:17:03,680
No, seriously it was about
a minute, though, wasn't it?
367
00:17:03,720 --> 00:17:06,720
A minute in, it was a minute in.
Oh, man!
368
00:17:06,760 --> 00:17:10,080
Yeah, but you still don't know
if you would've been... No!
369
00:17:10,120 --> 00:17:12,200
No, I think she's first.
I think I...
370
00:17:12,240 --> 00:17:15,160
I really sacrificed myself!
I should've done it...
371
00:17:15,200 --> 00:17:17,440
LAUGHTER
What the hell was I thinking?
372
00:17:17,480 --> 00:17:19,880
Do I need to do it now?
373
00:17:19,920 --> 00:17:21,600
They might not go.
374
00:17:21,640 --> 00:17:22,960
No, I'm doing it.
375
00:17:26,560 --> 00:17:28,920
Oh, that's a great high-five.
376
00:17:28,960 --> 00:17:31,120
We've had at least
two high-fives now.
377
00:17:31,160 --> 00:17:33,280
Yeah, well, they've both
gone now, so... Yeah.
378
00:17:33,320 --> 00:17:34,640
I can do whatever I want.
379
00:17:34,680 --> 00:17:36,840
You'll either be third,
fourth or fifth, Bridget.
380
00:17:36,880 --> 00:17:39,520
Bridget, I think you should go.
I want to do it at ten.
381
00:17:39,560 --> 00:17:43,960
You wanna do it at ten, OK.
No, I'm gonna do it at nine...
382
00:17:44,000 --> 00:17:46,160
59? 58, and I'm gonna run.
383
00:17:46,200 --> 00:17:48,640
You can't wait, babes!
You've gotta go and high-five him.
384
00:17:48,680 --> 00:17:50,760
What you waiting for?
The third fastest!
385
00:17:50,800 --> 00:17:53,560
It might not be
the third one who does it,
386
00:17:53,600 --> 00:17:56,000
it's the period between here
and there, isn't it? What?!
387
00:17:56,040 --> 00:17:58,360
That's how you're interpreting it,
is it?
388
00:17:58,400 --> 00:18:00,080
Right.
389
00:18:01,760 --> 00:18:04,000
Ten! Oh!
390
00:18:05,080 --> 00:18:07,680
Ah, oh!
391
00:18:07,720 --> 00:18:09,880
Two seconds! Oh. Now, Bridget!
392
00:18:09,920 --> 00:18:11,800
SCREAMING
393
00:18:14,480 --> 00:18:16,960
LAUGHTER AND APPLAUSE
Oh, my God.
394
00:18:17,000 --> 00:18:20,640
Well, I didn't predict it would go
like that. You may now leave.
395
00:18:20,680 --> 00:18:24,000
After you, queen. Bye!
That was really stressful.
396
00:18:24,040 --> 00:18:27,920
APPLAUSE
397
00:18:29,240 --> 00:18:31,160
There was a confidence to you, Sophie,
398
00:18:31,200 --> 00:18:32,880
that I don't really understand.
399
00:18:32,920 --> 00:18:35,720
You seemed to have absolute faith
in your system.
400
00:18:35,760 --> 00:18:38,720
Yeah. I think my confidence
was bolstered by the fact
401
00:18:38,760 --> 00:18:40,280
that Judi just went for it.
402
00:18:40,320 --> 00:18:42,000
LAUGHTER
That would've helped.
403
00:18:42,040 --> 00:18:44,200
Look, at the end of the day,
404
00:18:44,240 --> 00:18:46,880
I wanted to not just be the third,
405
00:18:46,920 --> 00:18:49,920
but I wanted to be
the fastest third.
406
00:18:53,840 --> 00:18:59,880
Bridget, you also did not
understand the task. Oh, I...
407
00:18:59,920 --> 00:19:03,560
I am absolutely, uh...
You keep offending me.
408
00:19:03,600 --> 00:19:07,600
So, I thought that it
would be very exciting
409
00:19:07,640 --> 00:19:10,680
to high-five on zero, and it was.
410
00:19:10,720 --> 00:19:12,680
LAUGHTER
411
00:19:12,720 --> 00:19:15,600
And also, I thought
that by sacrificing myself
412
00:19:15,640 --> 00:19:19,200
you would think that was
quite a dignified thing to do
413
00:19:19,240 --> 00:19:20,600
and give me one point.
414
00:19:20,640 --> 00:19:22,000
Incorrectly.
415
00:19:22,040 --> 00:19:23,840
LAUGHTER
416
00:19:23,880 --> 00:19:26,760
All right, shall I show you how it
all played out, Greg? Please. OK.
417
00:19:26,800 --> 00:19:29,240
"Your time starts now."
418
00:19:36,800 --> 00:19:39,280
That was the first
of the high-fives.
419
00:19:50,360 --> 00:19:52,000
Wow, OK.
420
00:19:52,040 --> 00:19:54,520
So, if we can leave it
long enough to think
421
00:19:54,560 --> 00:19:56,360
they may not have done it yet.
422
00:19:56,400 --> 00:19:59,280
They might have not gone.
They might not go.
423
00:20:06,240 --> 00:20:08,320
No, they got... No, I'm doing it.
424
00:20:12,280 --> 00:20:14,040
Ooh. That's a great high-five.
425
00:20:14,080 --> 00:20:15,800
I'm gonna go when
it hits three minutes.
426
00:20:23,280 --> 00:20:25,600
There we go.
There's just no way I can lose.
427
00:20:37,080 --> 00:20:39,520
Look at Alex's face!
428
00:20:39,560 --> 00:20:42,320
LAUGHTER AND APPLAUSE
429
00:20:45,960 --> 00:20:49,480
Can I just say I didn't know
what the hell was going on?
430
00:20:49,520 --> 00:20:51,280
LAUGHTER
431
00:20:51,320 --> 00:20:54,000
CHEERING AND APPLAUSE
432
00:20:54,040 --> 00:20:57,720
Does that feel good?
That feels good. Feel good.
433
00:20:57,760 --> 00:20:59,840
So, we know categorically
that Judi went first,
434
00:20:59,880 --> 00:21:01,760
so, doesn't get any points at all. Correct.
435
00:21:01,800 --> 00:21:04,200
We also know that Sophie went third,
so, gets five points.
436
00:21:04,240 --> 00:21:06,040
So, well done, Sophie, congratulations.
437
00:21:06,080 --> 00:21:07,800
CHEERING AND APPLAUSE
438
00:21:07,840 --> 00:21:13,080
We also know Ardal did it second,
fifth, sixth and seventh. Yeah.
439
00:21:13,120 --> 00:21:16,000
But the person who went last
didn't get points.
440
00:21:16,040 --> 00:21:17,760
Did he do it last,
or did Bridget do it last?
441
00:21:17,800 --> 00:21:19,560
Cos she didn't do it at all
within the time.
442
00:21:19,600 --> 00:21:21,440
I'm not going to penalise Ardal.
443
00:21:21,480 --> 00:21:23,160
Well, there we go,
five points to Sophie,
444
00:21:23,200 --> 00:21:25,160
four to Chris, and four to Ardal,
and that's it.
445
00:21:25,200 --> 00:21:29,160
APPLAUSE
446
00:21:29,200 --> 00:21:31,360
Can I see how the scores
are looking please, Alex?
447
00:21:31,400 --> 00:21:33,240
Yes, you can.
Well, with those four points
448
00:21:33,280 --> 00:21:36,200
Ardal moves into first place
with eight points. Judi's on three.
449
00:21:36,240 --> 00:21:37,920
Lovely.
450
00:21:37,960 --> 00:21:39,760
APPLAUSE
451
00:21:41,040 --> 00:21:44,560
You will give me another task.
452
00:21:44,600 --> 00:21:48,440
Yes, I will. And we've gone
big budget at last,
453
00:21:48,480 --> 00:21:52,560
because this one involves tanks.
AUDIENCE GASP
454
00:22:06,000 --> 00:22:07,920
Hello.
455
00:22:07,960 --> 00:22:09,800
Hello, Sophie. Hi.
456
00:22:13,120 --> 00:22:14,520
Oh!
457
00:22:14,560 --> 00:22:17,000
Listen,
there's a tub of water next to me.
458
00:22:17,040 --> 00:22:20,000
This shit ain't getting wet.
OK. I need you to know that.
459
00:22:20,040 --> 00:22:22,520
OK. OK.
460
00:22:23,800 --> 00:22:26,640
A Greek statue. Looks very like you.
461
00:22:26,680 --> 00:22:30,880
One big ball down there
by your leg. Hmm.
462
00:22:34,320 --> 00:22:39,360
"Make the water level rise to
the top of the big fish tank."
463
00:22:39,400 --> 00:22:42,480
"You have 15 minutes
to gather six things,
464
00:22:42,520 --> 00:22:46,640
"then you must put all six things
in the big fish tank."
465
00:22:46,680 --> 00:22:49,360
Why do you keep saying big?
466
00:22:50,720 --> 00:22:52,600
Oh, cos there's another one.
467
00:22:52,640 --> 00:22:54,480
"You may not put anything
in the big fish tank
468
00:22:54,520 --> 00:22:55,640
"before 15 minutes are up.
469
00:22:55,680 --> 00:22:57,880
"And if any water leaves
the big fish tank at any point
470
00:22:57,920 --> 00:22:59,000
"you are disqualified."
471
00:22:59,040 --> 00:23:03,200
"But it has to be six things,
no less."
472
00:23:03,240 --> 00:23:06,600
Can't be five, can't be seven.
473
00:23:06,640 --> 00:23:08,560
So, I have to gather the things.
474
00:23:08,600 --> 00:23:11,760
You can wait until they come
to you, but I would go.
475
00:23:11,800 --> 00:23:14,040
"You may not put anything
in the big fish tank
476
00:23:14,080 --> 00:23:15,720
"before the 15 minutes are up."
477
00:23:15,760 --> 00:23:18,920
"Closest water level to
the top of the big fish tank wins.
478
00:23:18,960 --> 00:23:22,440
"No fish tanks may leave this room.
Your time starts now."
479
00:23:22,480 --> 00:23:24,800
Are you saying that I must make
the water rise?
480
00:23:24,840 --> 00:23:27,880
You've gotta make the water rise
when you put the things in.
481
00:23:27,920 --> 00:23:30,280
So, what am I doing with this?
That's up to you.
482
00:23:30,320 --> 00:23:34,800
APPLAUSE
483
00:23:36,400 --> 00:23:37,840
Water displacement, isn't it?
484
00:23:37,880 --> 00:23:40,960
Yes, I thought it was quite a simple
task about water displacement.
485
00:23:41,000 --> 00:23:42,600
I thought it was a very simple task,
486
00:23:42,640 --> 00:23:44,760
but it seemed to absolutely
baffle everybody.
487
00:23:44,800 --> 00:23:46,680
Right, shall we crack on?
Let's crack on.
488
00:23:46,720 --> 00:23:48,600
Remember, no fish tank
can leave the room.
489
00:23:48,640 --> 00:23:50,040
So, let's begin with two people
490
00:23:50,080 --> 00:23:52,280
who are great
at reading and remembering things,
491
00:23:52,320 --> 00:23:53,480
it's Bridget and Sophie.
492
00:23:54,800 --> 00:23:58,720
"No fish tanks may leave this room."
That's good.
493
00:23:58,760 --> 00:24:01,160
They've put a little joke in there. OK.
494
00:24:02,480 --> 00:24:04,680
This is my test tank.
495
00:24:04,720 --> 00:24:06,400
You cannot take them out
of this room.
496
00:24:06,440 --> 00:24:10,080
Which I think is a silly sentence to
put in there, to be honest with you.
497
00:24:10,120 --> 00:24:12,880
Test tank, but,
yeah, it's a test tank.
498
00:24:15,000 --> 00:24:16,480
KLAXON
499
00:24:16,520 --> 00:24:18,560
Ooh, can I put some water
in there, then?
500
00:24:18,600 --> 00:24:20,480
All the information is on that task.
501
00:24:20,520 --> 00:24:22,840
Oh, my God.
He just keeps repeating himself.
502
00:24:22,880 --> 00:24:24,680
Is that what you do at home?
503
00:24:24,720 --> 00:24:27,080
God. How terrible.
504
00:24:27,120 --> 00:24:30,480
Yes, so, I'm going to,
I'm gonna take my lolly as well.
505
00:24:32,400 --> 00:24:34,560
KLAXON
506
00:24:34,600 --> 00:24:37,280
APPLAUSE
507
00:24:39,520 --> 00:24:41,520
So, what wasn't shown in that clip
508
00:24:41,560 --> 00:24:45,200
is that I did realise that
I wasn't meant to take the tank out.
509
00:24:45,240 --> 00:24:49,760
And I nearly had
a nervous breakdown.
510
00:24:49,800 --> 00:24:53,440
She did. And I said,
"I'm gonna make this right."
511
00:24:53,480 --> 00:24:54,720
And I said to Alex,
512
00:24:54,760 --> 00:24:58,440
"Will the Taskmaster forgive me
if I made it right?"
513
00:24:58,480 --> 00:25:00,400
LAUGHTER
514
00:25:00,440 --> 00:25:03,880
Bridget. Indefensible.
I've got nothing to say. Rubbish.
515
00:25:03,920 --> 00:25:07,240
Oh, really?
Oh, let me bait you anyway.
516
00:25:07,280 --> 00:25:08,800
LAUGHTER
517
00:25:08,840 --> 00:25:10,040
What I wrote down was,
518
00:25:10,080 --> 00:25:12,320
"I've said it before and,
and I'll say it again..."
519
00:25:12,360 --> 00:25:15,080
Yeah. "..but I really think this
show is ruining your reputation
520
00:25:15,120 --> 00:25:17,960
"as someone with
a brain in their nut."
521
00:25:18,000 --> 00:25:20,360
LAUGHTER
522
00:25:22,520 --> 00:25:25,560
Sort of rude, and not funny either.
523
00:25:25,600 --> 00:25:27,480
LAUGHTER
524
00:25:27,520 --> 00:25:29,080
Right, let's crack on.
525
00:25:29,120 --> 00:25:32,080
OK, well, now it's for my hero.
526
00:25:32,120 --> 00:25:35,480
Sorry, the star of My Hero,
it's Ardal O'Hanlon.
527
00:25:35,520 --> 00:25:39,680
- Hi, Ardal.
- Hi.
528
00:25:39,720 --> 00:25:41,280
Start with this.
529
00:25:48,480 --> 00:25:52,560
- Have you finished putting that in?
- Yeah, the mallet's in now, yeah.
530
00:25:52,600 --> 00:25:54,720
That's exactly what I
wanted to happen there.
531
00:25:54,760 --> 00:25:58,040
The statue has gone in.
532
00:25:58,080 --> 00:25:59,480
The satsumas.
533
00:25:59,520 --> 00:26:02,520
And they're doing exactly what
I wanted them to do, as well.
534
00:26:02,560 --> 00:26:04,520
Now I'm gonna put
a quantity of water in.
535
00:26:04,560 --> 00:26:08,440
- Can you be more specific?
- Uh, no I don't have to be.
536
00:26:13,040 --> 00:26:15,080
So that's a portion of
the quantity.
537
00:26:15,120 --> 00:26:16,920
LAUGHTER
538
00:26:21,680 --> 00:26:23,920
You know, I'm gonna leave it there.
539
00:26:25,360 --> 00:26:28,320
APPLAUSE
540
00:26:29,480 --> 00:26:31,480
I don't know if that was six items.
541
00:26:31,520 --> 00:26:33,680
Well, will I allow a quantity
of water, I guess,
542
00:26:33,720 --> 00:26:35,280
is gonna be the debate, isn't it?
543
00:26:35,320 --> 00:26:38,080
He argued it was brick, satsuma,
mallet, statue, satsuma and water.
544
00:26:38,120 --> 00:26:39,200
Those are his six things.
545
00:26:39,240 --> 00:26:41,880
So, satsumas twice, water's once,
but there was two types of...
546
00:26:41,920 --> 00:26:43,240
I did feel a little bit smug.
547
00:26:43,280 --> 00:26:44,760
I mean, that was the only, like,
548
00:26:44,800 --> 00:26:47,920
if there's marks being deducted
for smugness I will accept that.
549
00:26:47,960 --> 00:26:50,720
If you put smugness in, as well,
that's seven items.
550
00:26:50,760 --> 00:26:54,640
I'm gonna allow his quantity
of water. OK. Yeah,
551
00:26:54,680 --> 00:26:57,680
You don't put "waters" in, do you?
You put water in.
552
00:26:57,720 --> 00:27:00,440
You may have won the task
but you've lost some friends.
553
00:27:00,480 --> 00:27:03,320
There is that!
A sacrifice I'm prepared to make.
554
00:27:03,360 --> 00:27:04,840
LAUGHTER
555
00:27:04,880 --> 00:27:06,560
Right, don't channel hop,
556
00:27:06,600 --> 00:27:08,480
we've got a space laser
trained on your home.
557
00:27:08,520 --> 00:27:09,840
See you in a bit.
558
00:27:09,880 --> 00:27:11,840
CHEERING AND APPLAUSE
559
00:27:16,000 --> 00:27:20,760
CHEERING AND APPLAUSE
560
00:27:20,800 --> 00:27:23,880
Hello, welcome back to Taskmaster.
561
00:27:23,920 --> 00:27:26,560
Little Alex Horne,
can you please remind Judi
562
00:27:26,600 --> 00:27:28,640
what was going on before the break?
563
00:27:28,680 --> 00:27:31,240
Yes, of course. Hi, Judi. Hello.
564
00:27:31,280 --> 00:27:32,520
I don't know if you remember,
565
00:27:32,560 --> 00:27:33,920
but we were in the middle of a task
566
00:27:33,960 --> 00:27:35,760
where you all had to try
and raise the level
567
00:27:35,800 --> 00:27:38,040
of the water in a fish tank,
by putting six items in it.
568
00:27:38,080 --> 00:27:39,720
Closest to the top wins, Judi.
Mm-hmm.
569
00:27:39,760 --> 00:27:43,520
We've grouped you with Chris, Chris
is a nice young man sat next to you.
570
00:27:43,560 --> 00:27:46,440
OK. I'm gonna show your VT
right now. Here we go. Argh!
571
00:27:48,080 --> 00:27:50,600
I'm scared,
cos this seems really simple.
572
00:27:50,640 --> 00:27:53,280
What do you think you're gonna do?
573
00:27:53,320 --> 00:27:58,040
In a perfect world
you'd have one, two,
574
00:27:58,080 --> 00:27:59,920
like six bibles.
575
00:28:01,880 --> 00:28:03,520
I just wanna see.
576
00:28:08,800 --> 00:28:11,240
Quite a scientific approach.
577
00:28:12,640 --> 00:28:17,920
Oh, there's a lot of, there's a lot
of similar shapes here.
578
00:28:19,480 --> 00:28:21,840
I think five playing cards in that.
579
00:28:21,880 --> 00:28:24,680
When I go in the bath, it comes up.
580
00:28:24,720 --> 00:28:26,920
I need something heavy.
Something heavy.
581
00:28:26,960 --> 00:28:30,200
That's not a real bookshelf!
That would've helped.
582
00:28:31,360 --> 00:28:34,000
Will this fit in the tank?
583
00:28:34,040 --> 00:28:36,160
That's gonna float.
584
00:28:37,280 --> 00:28:39,440
That's gonna float!
That's gonna float in there!
585
00:28:39,480 --> 00:28:42,080
JUDI: That works a little bit.
586
00:28:43,800 --> 00:28:45,440
Why was that there? Right.
587
00:28:45,480 --> 00:28:48,840
SHE GASPS
I've made my pick.
588
00:28:48,880 --> 00:28:50,440
Right, let's do it.
589
00:28:50,480 --> 00:28:55,640
One is the case.
Two, three, four, five, six.
590
00:28:55,680 --> 00:28:58,320
I'm gonna go for it
and put them in there.
591
00:29:01,320 --> 00:29:03,280
LAUGHTER
592
00:29:03,320 --> 00:29:06,040
It's floating like two dicks!
Why is it floating?
593
00:29:06,080 --> 00:29:08,400
That didn't happen
when it was in there.
594
00:29:08,440 --> 00:29:10,320
What's in this water?
595
00:29:11,400 --> 00:29:13,160
Oh, you've set me up.
596
00:29:16,080 --> 00:29:18,440
OK.
597
00:29:21,840 --> 00:29:23,560
KLAXON
598
00:29:23,600 --> 00:29:25,920
Some water came out straightaway.
599
00:29:25,960 --> 00:29:28,160
How is that not heavy enough?
600
00:29:28,200 --> 00:29:29,400
OK.
601
00:29:30,720 --> 00:29:33,960
Come on, girl. Be a gulper.
602
00:29:34,000 --> 00:29:36,920
I think that's the best.
Finished? Yeah.
603
00:29:38,520 --> 00:29:40,320
Thanks, Judi. Urgh!
604
00:29:40,360 --> 00:29:44,240
APPLAUSE
605
00:29:46,600 --> 00:29:49,480
You both had very strong
instant impulses.
606
00:29:49,520 --> 00:29:52,640
Yours was, "This is easy,
I just need six bibles."
607
00:29:52,680 --> 00:29:54,360
LAUGHTER
608
00:29:54,400 --> 00:29:59,200
Have you put bibles in water before
to raise water levels? Uh, no.
609
00:29:59,240 --> 00:30:02,280
No. And you did exactly the same,
straight out the room,
610
00:30:02,320 --> 00:30:04,840
get a small amount of water
and a loaf of bread,
611
00:30:04,880 --> 00:30:06,560
put that in there.
612
00:30:06,600 --> 00:30:11,440
Um, obviously Judi's gone straight
into the Taskmaster book of quotes,
613
00:30:11,480 --> 00:30:15,800
by saying of a bunch of bananas,
"It's floating like two dicks."
614
00:30:15,840 --> 00:30:17,080
LAUGHTER
615
00:30:17,120 --> 00:30:18,720
What about when you
walk in the bathroom
616
00:30:18,760 --> 00:30:20,560
and your partner's in there?
Me personally?
617
00:30:20,600 --> 00:30:22,360
No, someone's partner, you walk in,
618
00:30:22,400 --> 00:30:24,760
and he's in the bathroom
having a whale of a time,
619
00:30:24,800 --> 00:30:26,520
relaxing, and then you just see...
620
00:30:26,560 --> 00:30:29,360
SHE HUMS THEME FROM JAWS
621
00:30:29,400 --> 00:30:32,280
LAUGHTER AND APPLAUSE
622
00:30:33,720 --> 00:30:36,160
Who hasn't seen their
willy float up
623
00:30:36,200 --> 00:30:38,680
to the theme from Jaws?
She's right.
624
00:30:38,720 --> 00:30:41,720
She ended up doing pretty well, 1.8
centimetres from the top. Oh, wow.
625
00:30:41,760 --> 00:30:45,000
Although I should say Chris
got very close to discovering
626
00:30:45,040 --> 00:30:46,640
the actual right way to do it.
627
00:30:46,680 --> 00:30:48,000
Can I show you this? Oh!
628
00:30:48,040 --> 00:30:50,200
Why was that there? Right.
629
00:31:09,920 --> 00:31:12,120
APPLAUSE
630
00:31:12,160 --> 00:31:13,920
So close.
631
00:31:14,960 --> 00:31:19,560
So, points. Yes, Judi does get four
points with her 18 millimetres,
632
00:31:19,600 --> 00:31:22,080
but Ardal gets five points
with his water system.
633
00:31:22,120 --> 00:31:24,760
Well done, Ardal O'Hanlon.
Well done, Ardal. The rest, zero.
634
00:31:24,800 --> 00:31:26,640
APPLAUSE
635
00:31:26,680 --> 00:31:29,360
Yes, no points to anyone else.
Never mind, let's have another one.
636
00:31:29,400 --> 00:31:30,800
Right, I have a task ready,
637
00:31:30,840 --> 00:31:34,280
and this one might explain why
nobody ever takes my phone calls.
638
00:31:47,640 --> 00:31:49,200
Hello.
639
00:31:49,240 --> 00:31:50,280
65.
640
00:31:51,360 --> 00:31:53,760
65. 62.
641
00:31:53,800 --> 00:31:56,800
Is there a reason why I've got this
bushy thing in my face?
642
00:31:56,840 --> 00:31:58,800
Yeah? That's about 51.
643
00:32:00,240 --> 00:32:03,680
Short-staffed? 61.
644
00:32:03,720 --> 00:32:05,920
"Answer Alex's phone call."
645
00:32:05,960 --> 00:32:09,080
"If you find a cuddly toy
you must carry it with you
646
00:32:09,120 --> 00:32:11,600
"until you answer
Alex's phone call."
647
00:32:11,640 --> 00:32:15,040
"Also, you must be making
a noise over 50 decibels
648
00:32:15,080 --> 00:32:17,200
"for at least 50% of the time."
649
00:32:17,240 --> 00:32:20,480
"Until you..."
This is, what, 62 decibels?
650
00:32:20,520 --> 00:32:22,640
Yeah, 62.
"..until you answer Alex's phone."
651
00:32:22,680 --> 00:32:26,720
"Fastest wins.
Your time starts now."
652
00:32:26,760 --> 00:32:28,920
I'm just keeping an eye
on your sound.
653
00:32:28,960 --> 00:32:30,760
And I've gotta hear the phone.
654
00:32:30,800 --> 00:32:33,040
Yeah, can you hear a phone?
655
00:32:33,080 --> 00:32:34,560
I don't know.
656
00:32:34,600 --> 00:32:36,200
I wanna hear some noise.
657
00:32:36,240 --> 00:32:37,720
Oh, uh, you wanna hear some noise.
658
00:32:37,760 --> 00:32:39,720
What kind of noise do I
need to make, any noise?
659
00:32:39,760 --> 00:32:41,880
Whatever you want.
Anything over 50.
660
00:32:41,920 --> 00:32:43,880
Any noise at all, any noise at all.
661
00:32:43,920 --> 00:32:48,120
PHONES RING
662
00:32:51,400 --> 00:32:54,440
APPLAUSE
663
00:32:56,680 --> 00:32:59,280
Lovely. Lovely. I don't think
there's much to discuss.
664
00:32:59,320 --> 00:33:00,800
Let's crack on. Let's crack on.
665
00:33:00,840 --> 00:33:03,280
All right, three of them up first.
Ardal, Judi and Chris.
666
00:33:03,320 --> 00:33:05,440
All trying to answer the
phone the fastest, for you,
667
00:33:05,480 --> 00:33:07,160
Greg Davies, the Taskmaster.
Let's go.
668
00:33:07,200 --> 00:33:09,480
PHONE RINGS OK.
669
00:33:09,520 --> 00:33:11,520
You're being very quiet
at the moment.
670
00:33:11,560 --> 00:33:13,360
- What?
- You're being very quiet.
671
00:33:13,400 --> 00:33:14,840
Oh, sorry, yes.
672
00:33:14,880 --> 00:33:16,880
Erm...
HE ROARS
673
00:33:16,920 --> 00:33:18,920
Raaaargh!
674
00:33:18,960 --> 00:33:21,440
HE GROWLS AND ROARS LAUGHTER
675
00:33:21,480 --> 00:33:23,320
ALEX: No, no, I'm calling it.
676
00:33:23,360 --> 00:33:25,640
- Why are you chasing me?
- I want to answer your phone.
677
00:33:25,680 --> 00:33:27,360
But this is the phone
I'm calling with.
678
00:33:27,400 --> 00:33:29,480
You can't answer the same phone
someone's calling.
679
00:33:29,520 --> 00:33:31,240
Oh, sorry.
680
00:33:31,280 --> 00:33:33,200
PHONE RINGS
681
00:33:33,240 --> 00:33:35,520
I don't know what that noise is.
Come on!
682
00:33:35,560 --> 00:33:38,760
Where we going?
No, is it this way? Is this it?
683
00:33:38,800 --> 00:33:42,040
I need 50... I don't know, what?
Yeah, just for 50% of the time.
684
00:33:42,080 --> 00:33:43,960
Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah.
685
00:33:44,000 --> 00:33:45,600
Where's the phone?
686
00:33:45,640 --> 00:33:47,680
Oh, here's a cuddly toy.
687
00:33:47,720 --> 00:33:50,360
You're not supposed to be looking
for them. Where's a phone?
688
00:33:50,400 --> 00:33:53,280
HE GROWLS AND ROARS
689
00:33:53,320 --> 00:33:55,760
HE GRUNTS
690
00:33:57,320 --> 00:33:59,960
SHOUTING AND ROARING
691
00:34:00,000 --> 00:34:01,720
What do I do?! Stop! Is that it?
692
00:34:01,760 --> 00:34:04,200
Have you answered the phone?
Is it a phone?
693
00:34:04,240 --> 00:34:06,760
It's a tape. Oh, no!
694
00:34:06,800 --> 00:34:09,280
OK. Might be outside.
Let's go, let's go.
695
00:34:09,320 --> 00:34:11,520
Oh!
696
00:34:11,560 --> 00:34:14,240
That's not a phone, that's a...
697
00:34:14,280 --> 00:34:17,000
Where...? These are so old!
698
00:34:17,040 --> 00:34:19,840
I've just remembered
I've left the teddy bear.
699
00:34:19,880 --> 00:34:23,960
Come back, quick, come on.
Keep going! Argh!
700
00:34:26,080 --> 00:34:28,320
PHONE RINGS
701
00:34:28,360 --> 00:34:29,520
Oooh! Oh.
702
00:34:29,560 --> 00:34:30,600
Greg!
703
00:34:30,640 --> 00:34:32,760
Ah, no, you need me to be calling.
704
00:34:32,800 --> 00:34:34,640
This is a decoy, as well?
705
00:34:34,680 --> 00:34:37,720
At least you got another
cuddly toy. Argh!
706
00:34:37,760 --> 00:34:39,800
Have you got the phone on you?
Give me the phone.
707
00:34:39,840 --> 00:34:41,800
I don't have the phone.
So, where's the phone?
708
00:34:41,840 --> 00:34:42,920
Where's the damn phone?
709
00:34:42,960 --> 00:34:45,920
I feel like I've looked everywhere.
I'm scared!
710
00:34:45,960 --> 00:34:50,000
Is this...?
Well, there's a phone box here.
711
00:34:50,040 --> 00:34:51,200
Ooh.
712
00:34:53,240 --> 00:34:55,240
Oh, there it is!
713
00:34:58,280 --> 00:35:01,640
What's it say, Chris?
"You must not break this box."
714
00:35:03,440 --> 00:35:05,920
Um, I don't have a key.
715
00:35:05,960 --> 00:35:08,720
But I suspect
I know where the key is.
716
00:35:08,760 --> 00:35:12,960
- Where's the key, Ardal?
- In a possible to retrieve place.
717
00:35:13,000 --> 00:35:15,440
The key! Where's the key?
718
00:35:15,480 --> 00:35:17,920
On the bush. The key's on the bush?
719
00:35:17,960 --> 00:35:21,440
Oh, my God! Right.
720
00:35:21,480 --> 00:35:23,320
If you could place it there,
that'd be great.
721
00:35:23,360 --> 00:35:25,080
- OK.
- Thank you very much.
722
00:35:25,120 --> 00:35:27,160
Can you see it? Uh, no.
723
00:35:27,200 --> 00:35:30,840
Where's the key? Where's the key?
724
00:35:30,880 --> 00:35:32,120
Clock's ticking.
725
00:35:32,160 --> 00:35:33,800
You're being very quiet up there.
726
00:35:33,840 --> 00:35:36,560
HE GROWLS AND LAUGHS
727
00:35:36,600 --> 00:35:40,360
Argh! Argh! Argh!
728
00:35:40,400 --> 00:35:42,920
Hey! Argh!
729
00:35:42,960 --> 00:35:45,000
- Any sign?
- Yeah, I've found the key.
730
00:35:45,040 --> 00:35:46,560
Oh, great.
731
00:35:46,600 --> 00:35:47,680
Oh!
732
00:35:47,720 --> 00:35:49,400
There it is. Oh, oh!
733
00:35:49,440 --> 00:35:50,960
Come on!
734
00:35:52,680 --> 00:35:56,240
Hello! Hi, Judi, it's Alex here.
I'm gonna stop the clock.
735
00:35:56,280 --> 00:35:58,600
I've got some stuff in my mouth.
736
00:35:58,640 --> 00:36:00,080
Stick, stick!
737
00:36:00,120 --> 00:36:02,320
Get on the stick, you prick!
Get on the stick, you prick!
738
00:36:02,360 --> 00:36:04,080
You prick, get on the stick!
739
00:36:04,120 --> 00:36:05,520
Hello?
740
00:36:05,560 --> 00:36:07,160
- I've stopped the clock.
- Thank you.
741
00:36:07,200 --> 00:36:09,440
Is that you, Chris?
Yes. I'm gonna stop the clock.
742
00:36:09,480 --> 00:36:10,800
Thank you.
743
00:36:10,840 --> 00:36:12,440
Beat that, Anneka Rice!
744
00:36:12,480 --> 00:36:14,480
She's not in this series. OK.
745
00:36:14,520 --> 00:36:17,960
LAUGHTER AND APPLAUSE
746
00:36:19,760 --> 00:36:23,120
Yeah, Anneka, beat that.
747
00:36:23,160 --> 00:36:26,520
I enjoyed,
"Get on the stick, you prick."
748
00:36:26,560 --> 00:36:28,080
LAUGHTER
749
00:36:28,120 --> 00:36:30,520
Gotta have a catchphrase.
750
00:36:30,560 --> 00:36:33,360
Well, he was also the only one
with any real urgency.
751
00:36:33,400 --> 00:36:35,640
Ardal was largely committed
to being a human bear...
752
00:36:35,680 --> 00:36:37,120
LAUGHTER
753
00:36:37,160 --> 00:36:39,360
..and Judi was wandering around
754
00:36:39,400 --> 00:36:42,160
as if she was just at a market, browsing.
755
00:36:42,200 --> 00:36:46,520
Yes, well, out of the three of them
she was the slowest, I'm afraid.
756
00:36:46,560 --> 00:36:48,640
Who was the slowest? Judi Love.
757
00:36:48,680 --> 00:36:49,800
LAUGHTER
758
00:36:49,840 --> 00:36:52,120
Who was the fastest, Chris?
Out of these three, no.
759
00:36:52,160 --> 00:36:55,000
It was Ardal O'Hanlon,
10 minutes 12.
760
00:36:55,040 --> 00:36:57,560
CHEERING AND APPLAUSE
761
00:36:57,600 --> 00:36:59,760
I was too distracted
by the crazy bear. Well done.
762
00:36:59,800 --> 00:37:01,400
It's the end of part three.
763
00:37:01,440 --> 00:37:04,120
Come back soon to the only show
on television
764
00:37:04,160 --> 00:37:07,200
where you might see
Sophie Duker win a giant kimono
765
00:37:07,240 --> 00:37:09,400
for a wardrobe that doesn't exist.
766
00:37:09,440 --> 00:37:12,560
LAUGHTER AND APPLAUSE
767
00:37:17,160 --> 00:37:20,920
CHEERING AND APPLAUSE
768
00:37:20,960 --> 00:37:24,240
Hello! You're good, good people
for coming back to me.
769
00:37:24,280 --> 00:37:26,160
There's a task hanging
in the balance.
770
00:37:26,200 --> 00:37:28,800
Alex, bring us up to speed,
so that we can finish this thing.
771
00:37:28,840 --> 00:37:32,400
Right you are. They are trying to
answer a call from me,
772
00:37:32,440 --> 00:37:33,880
but the phone is hidden.
773
00:37:33,920 --> 00:37:35,880
There are lots of decoy phones
to annoy them,
774
00:37:35,920 --> 00:37:38,440
and when they do find the
right phone it's in a locked box,
775
00:37:38,480 --> 00:37:41,200
and the key is in a difficult
but possible to retrieve place.
776
00:37:41,240 --> 00:37:44,840
It's just Bridget and Sophie left.
Here we go.
777
00:37:44,880 --> 00:37:48,520
OK, I'm listening.
I've found a cuddly toy.
778
00:37:48,560 --> 00:37:50,840
PHONE RINGS
- Are you coming?Yes.
- OK.
779
00:37:50,880 --> 00:37:52,320
Oh, there's a little toy.
780
00:37:52,360 --> 00:37:55,520
It's not ringing. It's ringing.
No, it's not!
781
00:37:55,560 --> 00:37:57,240
This is where we started, wasn't it?
782
00:37:57,280 --> 00:37:59,360
PHONE RINGS
Yes, are we going back?
783
00:37:59,400 --> 00:38:00,600
What are we doing again?
784
00:38:00,640 --> 00:38:03,880
You're trying to answer my phone
call. Clock's ticking, Bridget.
785
00:38:03,920 --> 00:38:06,560
SHE LAUGHS
Oh, yeah. Are we on the clock?
786
00:38:06,600 --> 00:38:08,720
Yeah. Hi, I'm just looking.
787
00:38:08,760 --> 00:38:11,280
Stop talking to the camera people. Oh.
788
00:38:11,320 --> 00:38:13,680
There's too many toys.
789
00:38:13,720 --> 00:38:17,080
I'm gonna carry them...here.
790
00:38:17,120 --> 00:38:20,520
Ah. Yeah. I suppose so. Let's go.
791
00:38:20,560 --> 00:38:23,880
You have to answer the phone before
everyone else answers the phone.
792
00:38:23,920 --> 00:38:25,720
I don't know where
the phone is, though.
793
00:38:25,760 --> 00:38:27,480
I can hear something.
794
00:38:27,520 --> 00:38:29,600
Oh, no.
795
00:38:29,640 --> 00:38:31,160
This just needs a key.
796
00:38:31,200 --> 00:38:32,920
Are they going on an adventure?
797
00:38:32,960 --> 00:38:35,560
Yeah. They're going on
an adventure.
798
00:38:35,600 --> 00:38:38,000
If I do this
we won't have to chit-chat.
799
00:38:38,040 --> 00:38:39,200
No, good.
800
00:38:39,240 --> 00:38:41,320
POT CLANGS OK.
801
00:38:42,840 --> 00:38:45,280
No, that's not ringing.
802
00:38:45,320 --> 00:38:47,600
Oh, we're back in here. Yes.
803
00:38:47,640 --> 00:38:49,960
God, has it been in here
all the time?
804
00:38:50,000 --> 00:38:52,840
Can my children wait
at the bottom of the tree?
805
00:38:52,880 --> 00:38:54,040
I think they might have to.
806
00:38:54,080 --> 00:38:56,360
POT CLANGS
I'm a bit sick of going in here.
807
00:38:56,400 --> 00:38:57,920
Me too!
808
00:38:59,480 --> 00:39:01,760
OK! Urgh!
809
00:39:03,280 --> 00:39:05,720
Oh, where else
might there be a phone?
810
00:39:05,760 --> 00:39:08,000
In the shed! No, I've been in there.
811
00:39:13,240 --> 00:39:15,920
LAUGHTER AND APPLAUSE
812
00:39:15,960 --> 00:39:19,120
POT CLANGS
813
00:39:20,760 --> 00:39:23,840
Hello? Is that Sophie?
Yes, this is me.
814
00:39:23,880 --> 00:39:25,200
I've stopped the clock.
815
00:39:25,240 --> 00:39:27,840
POT CLANGS
816
00:39:27,880 --> 00:39:29,920
Oh, I don't believe it!
817
00:39:33,520 --> 00:39:35,720
I've got the key in my boot!
818
00:39:35,760 --> 00:39:39,680
LAUGHTER AND APPLAUSE
819
00:39:41,920 --> 00:39:44,480
Yes, hello.
I've stopped the clock.
820
00:39:44,520 --> 00:39:46,360
If I had got here quicker
821
00:39:46,400 --> 00:39:50,080
then I'd probably have done
all right in that task,
822
00:39:50,120 --> 00:39:51,760
cos I had the key. Yes.
823
00:39:51,800 --> 00:39:54,080
LAUGHTER
824
00:39:55,160 --> 00:39:59,440
CHEERING AND APPLAUSE
825
00:40:02,560 --> 00:40:04,600
Well, there was one bit
to get a clip of,
826
00:40:04,640 --> 00:40:06,640
because I think it's
sort of a metaphor
827
00:40:06,680 --> 00:40:08,360
for the pointlessness of life.
828
00:40:08,400 --> 00:40:11,080
Just this clip, here.
829
00:40:11,120 --> 00:40:13,680
POT CLANGS
830
00:40:13,720 --> 00:40:16,560
LAUGHTER AND APPLAUSE
- Banging her...pot.
- Yeah.
831
00:40:16,600 --> 00:40:18,480
CHRIS: It's what the show
does to you!
832
00:40:18,520 --> 00:40:20,600
It does.
That's perfect. You've nailed it.
833
00:40:20,640 --> 00:40:22,520
It's probably what led Sophie
to climb a tree
834
00:40:22,560 --> 00:40:24,440
with a load of cuddly toys
down her trousers.
835
00:40:24,480 --> 00:40:26,720
LAUGHTER
836
00:40:26,760 --> 00:40:29,520
I think I had pandas in my cooch
when I climbed that tree.
837
00:40:29,560 --> 00:40:31,120
LAUGHTER
And I was...
838
00:40:31,160 --> 00:40:33,280
That's a first.
Do you mind if I just...?
839
00:40:33,320 --> 00:40:34,920
No-one's ever said that before.
840
00:40:34,960 --> 00:40:36,520
"Pandas in my cooch." Yeah, yeah.
841
00:40:36,560 --> 00:40:38,320
LAUGHTER
842
00:40:38,360 --> 00:40:41,480
You took 19 minutes
and five seconds altogether.
843
00:40:41,520 --> 00:40:43,120
JUDI: Wow!
844
00:40:43,160 --> 00:40:46,360
So far in last place,
but we haven't heard Bridget's yet.
845
00:40:46,400 --> 00:40:48,720
23 minutes and one second,
so, I'm afraid it's... Ah.
846
00:40:48,760 --> 00:40:50,360
That is a wow.
847
00:40:50,400 --> 00:40:52,800
And with that, Bridget gets
one point, Sophie two,
848
00:40:52,840 --> 00:40:55,080
Judi three, Chris four,
but the winner, again,
849
00:40:55,120 --> 00:40:57,000
is Ardal O'Hanlon with five points.
850
00:40:57,040 --> 00:40:59,880
CHEERING AND APPLAUSE
851
00:40:59,920 --> 00:41:01,880
Let's have a quick look
at the series scores.
852
00:41:01,920 --> 00:41:03,880
The series scores, all right.
853
00:41:03,920 --> 00:41:06,600
At the bottom of the pile
at the moment, it's Judi with 66,
854
00:41:06,640 --> 00:41:08,160
then it's Ardal with 71,
855
00:41:08,200 --> 00:41:10,160
but just above, Sophie with 72,
856
00:41:10,200 --> 00:41:11,400
Bridget, 79, Chris on 80.
857
00:41:11,440 --> 00:41:13,280
So, it's pretty tight
at this stage.
858
00:41:13,320 --> 00:41:14,960
JUDI: Wow.
Tight at the top.
859
00:41:15,000 --> 00:41:18,280
All right, everyone,
please make your way to the stage
860
00:41:18,320 --> 00:41:20,200
for the final task of the show!
861
00:41:20,240 --> 00:41:23,800
CHEERING AND APPLAUSE
862
00:41:27,080 --> 00:41:30,160
Well, no need to explain, I think
we know what's going on here.
863
00:41:30,200 --> 00:41:32,520
Who's gonna read the task out,
silly boy?
864
00:41:32,560 --> 00:41:35,280
I would like Bridget Christie
to read the task please, Greg.
865
00:41:35,320 --> 00:41:39,000
"Pop three red balls
out of your hole.
866
00:41:39,040 --> 00:41:40,560
LAUGHTER
867
00:41:40,600 --> 00:41:43,520
"You may only pop out
one ball at a time.
868
00:41:43,560 --> 00:41:47,960
"If you pop out a black ball
you must stop popping out balls,
869
00:41:48,000 --> 00:41:50,000
"and scream for five seconds.
870
00:41:51,720 --> 00:41:54,200
"If you pop out a white ball,
871
00:41:54,240 --> 00:41:56,000
"everyone must stop
popping out balls
872
00:41:56,040 --> 00:41:58,160
"and dance like a worm
for five seconds.
873
00:42:00,880 --> 00:42:03,960
"If you pop out a duck,
you are disqualified.
874
00:42:04,000 --> 00:42:07,200
"Also, you must stare lovingly
at the Taskmaster..."
875
00:42:07,240 --> 00:42:09,120
I'm not doing that bit.
876
00:42:09,160 --> 00:42:10,880
LAUGHTER
877
00:42:10,920 --> 00:42:14,680
"..you must stare lovingly at the
Taskmaster throughout the task.
878
00:42:14,720 --> 00:42:16,440
"Fastest wins."
879
00:42:16,480 --> 00:42:18,040
Thank you, Bridget.
880
00:42:18,080 --> 00:42:20,080
I'll let you know if you
have to scream or dance.
881
00:42:20,120 --> 00:42:21,520
LAUGHTER
882
00:42:21,560 --> 00:42:23,760
Sophie's loving look
is quite threatening.
883
00:42:23,800 --> 00:42:25,840
LAUGHTER
884
00:42:27,480 --> 00:42:30,760
LAUGHTER AND APPLAUSE
885
00:42:32,240 --> 00:42:33,960
You'll make me blush, Ardal.
886
00:42:34,000 --> 00:42:35,880
Your time starts...
WHISTLE PEEPS
887
00:42:35,920 --> 00:42:39,960
And off they go.
Lovingly, Judi. Lovingly.
888
00:42:40,000 --> 00:42:41,120
Oh, we've got a black ball.
889
00:42:41,160 --> 00:42:43,720
CHRIS SCREAMS
890
00:42:43,760 --> 00:42:45,160
White ball, white ball!
891
00:42:45,200 --> 00:42:48,840
Everyone dance.
Everyone dance, everyone dance.
892
00:42:48,880 --> 00:42:50,880
LAUGHTER
893
00:42:50,920 --> 00:42:52,280
WHISTLE PEEPS
894
00:42:52,320 --> 00:42:55,080
Off you go again.
Keep going, keep going, keep going.
895
00:42:55,120 --> 00:42:57,520
Keep looking at the Taskmaster, please.
896
00:42:57,560 --> 00:42:59,520
CHRIS SCREAMS
WHISTLE PEEPS
897
00:42:59,560 --> 00:43:01,640
Judi is out. Judi has popped a duck.
898
00:43:01,680 --> 00:43:03,160
OK, Ardal, please scream.
899
00:43:03,200 --> 00:43:05,400
ARDAL SCREAMS
Everyone dance, please.
900
00:43:05,440 --> 00:43:08,080
There's a white one. Everyone
dance. Everyone dance, please.
901
00:43:08,120 --> 00:43:11,960
Everyone dance.
Except for Judi who's disqualified.
902
00:43:12,000 --> 00:43:14,680
Why am I disqualified?
Cos you popped out a duck.
903
00:43:14,720 --> 00:43:16,520
LAUGHTER
904
00:43:17,920 --> 00:43:19,320
WHISTLE PEEPS
OK, carry on.
905
00:43:19,360 --> 00:43:21,760
Get some red balls, please.
Thank you.
906
00:43:21,800 --> 00:43:23,680
CHRIS SCREAMS
907
00:43:26,360 --> 00:43:28,280
WHISTLE PEEPS
Everyone dance, please.
908
00:43:28,320 --> 00:43:29,720
White ball, everyone dance.
909
00:43:29,760 --> 00:43:31,960
LAUGHTER
910
00:43:32,000 --> 00:43:33,720
We have one red ball.
911
00:43:38,320 --> 00:43:40,080
She's really intimidating me.
912
00:43:40,120 --> 00:43:41,560
WHISTLE PEEPS
Look at him.
913
00:43:41,600 --> 00:43:43,320
Scream, Bridget.
914
00:43:43,360 --> 00:43:45,960
How are we doing,
everyone all right?
915
00:43:46,000 --> 00:43:47,760
Judi's furious
cos she popped a duck.
916
00:43:47,800 --> 00:43:50,200
Scream, please, Ardal.
Scream please, Bridget.
917
00:43:50,240 --> 00:43:52,160
ARDAL SCREAMS
Everyone dance. Everyone dance.
918
00:43:52,200 --> 00:43:55,720
White ball. Dance and scream.
919
00:43:55,760 --> 00:43:59,680
SCREAMING
920
00:43:59,720 --> 00:44:02,000
WHISTLE PEEPS
Carry on.
921
00:44:02,040 --> 00:44:04,800
It's a red one for Bridget,
that's lovely. There's a red one.
922
00:44:04,840 --> 00:44:06,640
Thank God, thank God.
A red one for Sophie.
923
00:44:06,680 --> 00:44:08,840
Two red balls for Chris.
924
00:44:08,880 --> 00:44:10,360
Scream please, Ardal, scream.
925
00:44:10,400 --> 00:44:12,440
ARDAL SCREAMS
Please look at the Taskmaster.
926
00:44:15,760 --> 00:44:17,560
Look at the Taskmaster, please, Sophie.
927
00:44:17,600 --> 00:44:19,720
WHISTLE PEEPS
Bridget's won, Bridget's won.
928
00:44:19,760 --> 00:44:22,280
CHEERING AND APPLAUSE
929
00:44:24,560 --> 00:44:26,360
Look at me, please.
930
00:44:28,440 --> 00:44:31,720
Sophie's second!
CHEERING AND APPLAUSE
931
00:44:31,760 --> 00:44:33,640
Everyone dance.
It's a white one, please.
932
00:44:33,680 --> 00:44:35,720
Chris and Ardal,
have a dance, please.
933
00:44:35,760 --> 00:44:37,120
LAUGHTER
934
00:44:37,160 --> 00:44:40,000
It's just one red to come.
One pop up.
935
00:44:40,040 --> 00:44:42,040
Look at the Taskmaster lovingly.
Lovingly!
936
00:44:42,080 --> 00:44:43,960
Oh!
WHISTLE PEEPS
937
00:44:44,000 --> 00:44:46,840
CHEERING AND APPLAUSE
938
00:44:53,080 --> 00:44:57,080
LAUGHTER
939
00:44:57,120 --> 00:44:58,280
Perfectly reasonable.
940
00:44:58,320 --> 00:44:59,560
LAUGHTER
941
00:44:59,600 --> 00:45:02,720
We'll add that up, we'll add it to
the final score, come and join me.
942
00:45:02,760 --> 00:45:05,400
CHEERING AND APPLAUSE
943
00:45:09,640 --> 00:45:10,960
Well, well, well.
944
00:45:13,080 --> 00:45:15,080
A lot of fun.
A lot of fun.
945
00:45:15,120 --> 00:45:16,520
Everyone really enjoy that?
946
00:45:16,560 --> 00:45:17,960
No.
SOPHIE: No.
947
00:45:18,000 --> 00:45:21,040
Do you wanna give Judi a point
or not? She was disqualified.
948
00:45:21,080 --> 00:45:23,800
Yeah, well, let's not be monstrous.
We'll give her a point.
949
00:45:23,840 --> 00:45:27,080
Got a point. Got your duck out,
just stood there looking angry.
950
00:45:27,120 --> 00:45:28,960
LAUGHTER
951
00:45:30,080 --> 00:45:31,480
Sorry, did you...?
952
00:45:31,520 --> 00:45:33,160
I was just having
a little...chuckle.
953
00:45:33,200 --> 00:45:35,000
LAUGHTER
954
00:45:35,040 --> 00:45:38,760
Ardal should be chuckling,
cos the scoreboard is extraordinary.
955
00:45:38,800 --> 00:45:40,720
Bridget, Chris and Judi
all have 11, Sophie 13,
956
00:45:40,760 --> 00:45:42,600
but Ardal's got 21 points!
957
00:45:42,640 --> 00:45:46,400
CHEERING AND APPLAUSE
958
00:45:46,440 --> 00:45:49,160
Ardal O'Hanlon is the winner!
959
00:45:49,200 --> 00:45:52,400
Please go and scoop up your
surprising wardrobe stuff.
960
00:45:52,440 --> 00:45:54,760
CHEERING AND APPLAUSE
961
00:45:57,280 --> 00:45:59,520
So, what have we learnt today?
962
00:45:59,560 --> 00:46:01,920
We've learnt that life
can be brutal,
963
00:46:01,960 --> 00:46:03,840
but no matter who's upset you,
964
00:46:03,880 --> 00:46:06,400
how crushed you
are by disappointment,
965
00:46:06,440 --> 00:46:09,080
what hurdles you have
to try and overcome,
966
00:46:09,120 --> 00:46:11,040
things could always be worse.
967
00:46:11,080 --> 00:46:13,320
POT CLANGS
968
00:46:13,360 --> 00:46:15,920
LAUGHTER AND APPLAUSE
969
00:46:18,040 --> 00:46:20,520
That is half of this series done.
Well done, you.
970
00:46:20,560 --> 00:46:23,880
But well done mainly to tonight's
winner... Ardal O'Hanlon!
971
00:46:23,920 --> 00:46:26,400
CHEERING AND APPLAUSE
972
00:46:49,520 --> 00:46:52,520
Subtitles by Red Bee Media72704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.