All language subtitles for tsk135

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,360 --> 00:00:06,360 Haha! 2 00:00:07,400 --> 00:00:08,560 No way! 3 00:00:10,480 --> 00:00:11,800 Uh... Gosh! 4 00:00:11,840 --> 00:00:12,880 Where's the hole? 5 00:00:14,800 --> 00:00:15,960 Urgh! Argh! 6 00:00:16,000 --> 00:00:17,000 Uh... 7 00:00:17,040 --> 00:00:18,320 Are you having a laugh? 8 00:00:23,280 --> 00:00:25,160 ALL GASP 9 00:00:25,200 --> 00:00:28,680 CHEERING AND APPLAUSE 10 00:00:31,680 --> 00:00:35,240 Hello, I'm Greg Davies and this is Taskmaster. 11 00:00:35,280 --> 00:00:37,120 At its heart Taskmaster is a warm show 12 00:00:37,160 --> 00:00:40,160 which shines a playful light on the strengths and weaknesses 13 00:00:40,200 --> 00:00:41,440 of our comedian friends. 14 00:00:41,480 --> 00:00:43,280 Ultimately it's just feel-good fun 15 00:00:43,320 --> 00:00:45,240 that celebrates what it is to be human, 16 00:00:45,280 --> 00:00:46,600 what it is to be fallible. 17 00:00:46,640 --> 00:00:49,000 That's the introduction that Channel 4 signed off. 18 00:00:49,040 --> 00:00:50,880 This is what I WAS gonna go with. 19 00:00:50,920 --> 00:00:53,320 Come and laugh at the stupid clowns! 20 00:00:53,360 --> 00:00:54,440 They can't do anything! 21 00:00:54,480 --> 00:00:57,240 Laugh at them, make them feel sorry for being bad at things! 22 00:00:57,280 --> 00:00:59,040 Drive them from their homes! 23 00:00:59,080 --> 00:01:02,680 Form an angry mob and drive them from their actual homes! 24 00:01:02,720 --> 00:01:04,040 LAUGHTER 25 00:01:04,080 --> 00:01:06,800 Here they are now, please welcome Ardal O'Hanlon! 26 00:01:06,840 --> 00:01:08,440 CHEERING AND APPLAUSE 27 00:01:08,480 --> 00:01:10,800 Bridget Christie! 28 00:01:10,840 --> 00:01:12,960 Chris Ramsey! 29 00:01:13,000 --> 00:01:15,080 Judi Love! 30 00:01:15,120 --> 00:01:17,200 And Sophie Duker! 31 00:01:17,240 --> 00:01:19,080 CHEERING AND APPLAUSE 32 00:01:19,120 --> 00:01:22,760 And next to me, a man who bravely confided in me recently 33 00:01:22,800 --> 00:01:25,560 that he doesn't think the NHS is very good, 34 00:01:25,600 --> 00:01:27,760 and that some nurses are "lazy." 35 00:01:27,800 --> 00:01:30,360 LAUGHTER 36 00:01:32,640 --> 00:01:35,040 It's little Alex Horne. 37 00:01:35,080 --> 00:01:37,800 CHEERING AND APPLAUSE 38 00:01:37,840 --> 00:01:40,760 Hello. All right. 39 00:01:40,800 --> 00:01:42,560 I see, uh, from one glance 40 00:01:42,600 --> 00:01:46,840 that you've taken my criticisms of this banter section to heart. 41 00:01:46,880 --> 00:01:49,800 Yes, I've made an effort, I've put my gloves on, taking it serious. 42 00:01:49,840 --> 00:01:52,320 Got one, got the other. 43 00:01:52,360 --> 00:01:54,400 LAUGHTER There we are. 44 00:01:54,440 --> 00:01:56,560 Everything all right with this hand? 45 00:01:56,600 --> 00:01:59,320 Oh, yeah, yeah. Oh, I've got another arm, 46 00:01:59,360 --> 00:02:00,760 I've got another arm! 47 00:02:00,800 --> 00:02:03,240 LAUGHTER - Yeah. - Do it again. 48 00:02:03,280 --> 00:02:06,600 Uh, uh... Ooh! LAUGHTER 49 00:02:09,880 --> 00:02:12,680 APPLAUSE Yeah, thank you. 50 00:02:14,320 --> 00:02:16,640 I'm sort of annoyed it is quite funny. 51 00:02:18,200 --> 00:02:20,520 Would you please tell me what the prize category is? 52 00:02:20,560 --> 00:02:22,040 I would like to do that, Mr Handsome. 53 00:02:22,080 --> 00:02:24,240 Today they've been asked to bring in 54 00:02:24,280 --> 00:02:27,520 the most surprising thing from their wardrobes. Hmm. 55 00:02:27,560 --> 00:02:30,080 Yes, Greg will graciously bestow five points upon the person 56 00:02:30,120 --> 00:02:31,920 who's brought in the most surprising thing, 57 00:02:31,960 --> 00:02:34,680 and then the person who wins the episode will take home five things 58 00:02:34,720 --> 00:02:36,760 that'll make their wardrobe even more surprising 59 00:02:36,800 --> 00:02:39,080 than the one that had the lion, witch and the wardrobe, 60 00:02:39,120 --> 00:02:40,240 but not the wardrobe in it. 61 00:02:40,280 --> 00:02:42,240 SCATTERED LAUGHTER 62 00:02:42,280 --> 00:02:45,520 Yes, stick to the false hand thing, probably. 63 00:02:45,560 --> 00:02:46,760 LAUGHTER 64 00:02:46,800 --> 00:02:48,680 Chris, you're up first. What did you bring in? 65 00:02:48,720 --> 00:02:50,760 A wetsuit. 66 00:02:50,800 --> 00:02:52,120 OK, here it is. 67 00:02:52,160 --> 00:02:54,360 And that's surprising...? 68 00:02:54,400 --> 00:02:56,880 Cos I've never used it. LAUGHTER 69 00:02:56,920 --> 00:02:59,760 I too have got a wetsuit, you might be surprised to learn. 70 00:02:59,800 --> 00:03:02,600 I look over nine months pregnant. 71 00:03:02,640 --> 00:03:05,240 LAUGHTER 72 00:03:05,280 --> 00:03:06,640 Chris, I've gotta be honest, 73 00:03:06,680 --> 00:03:09,120 I'm not that surprised you've got a wetsuit. Really? 74 00:03:09,160 --> 00:03:10,600 Oh, you're a young strapping lad. 75 00:03:10,640 --> 00:03:12,880 I would expect you to be, uh, jumping in and out of... 76 00:03:12,920 --> 00:03:15,160 I've never been in water with it. Why did you buy it? 77 00:03:15,200 --> 00:03:18,200 I drove over a bridge and saw someone paddleboarding, 78 00:03:18,240 --> 00:03:19,520 I went, "I'll do that," 79 00:03:19,560 --> 00:03:21,520 and I bought all the gear, and couldn't get it on, 80 00:03:21,560 --> 00:03:23,160 and I got frightened, and I never did it. 81 00:03:23,200 --> 00:03:26,440 Chris, I think you're doing yourself down. 82 00:03:26,480 --> 00:03:29,120 A, out of points, and B... LAUGHTER 83 00:03:29,160 --> 00:03:31,880 ..and B, out of your capacity to be a water baby. 84 00:03:31,920 --> 00:03:35,200 I think you'd be delightful. Ardal. Ha! Water baby! 85 00:03:35,240 --> 00:03:37,080 More surprising than a wetsuit? 86 00:03:37,120 --> 00:03:39,040 Yeah, I think it is, actually. 87 00:03:39,080 --> 00:03:43,120 I brought a red leather jacket... 88 00:03:43,160 --> 00:03:46,440 ..that's very squeaky. 89 00:03:46,480 --> 00:03:49,280 Here is the squeaky red leather jacket. Is it your leather jacket? 90 00:03:49,320 --> 00:03:52,240 It is, I bought it about ten years ago. Uh... 91 00:03:52,280 --> 00:03:54,760 LAUGHTER 92 00:03:54,800 --> 00:03:56,760 I was not expecting that. 93 00:03:56,800 --> 00:04:01,160 I am quite surprised! Have you ever worn it out, Ardal? 94 00:04:01,200 --> 00:04:04,120 No, no. I've never even tried it on. 95 00:04:04,160 --> 00:04:06,320 Oh, it's an act of madness, is what it is. 96 00:04:06,360 --> 00:04:08,800 Yeah, and at the time I didn't know it squeaked. 97 00:04:08,840 --> 00:04:11,520 And I, I really don't like squeaky clothes. 98 00:04:11,560 --> 00:04:13,560 He is famous for that. 99 00:04:13,600 --> 00:04:16,000 Some day I'm going to get to wear it. 100 00:04:16,040 --> 00:04:18,280 I mean, if I'm elected...mayor. 101 00:04:18,320 --> 00:04:21,040 Why don't you wear it for the finale of this series? 102 00:04:21,080 --> 00:04:23,520 Ardal, quite surprising. 103 00:04:23,560 --> 00:04:25,720 Sophie, surprise me. 104 00:04:25,760 --> 00:04:27,760 I brought in biscuits. 105 00:04:27,800 --> 00:04:29,120 Biscuits. 106 00:04:31,120 --> 00:04:33,160 This is hard for me to say. 107 00:04:33,200 --> 00:04:35,880 I don't own a wardrobe. 108 00:04:35,920 --> 00:04:37,600 Some of us are struggling. 109 00:04:37,640 --> 00:04:39,400 LAUGHTER 110 00:04:41,000 --> 00:04:42,120 I'm struggling to buy, 111 00:04:42,160 --> 00:04:44,400 so, I moved into my room, it was unfurnished. 112 00:04:44,440 --> 00:04:45,800 And you can't afford a wardrobe? 113 00:04:45,840 --> 00:04:48,840 I can now afford a wardrobe, but I haven't yet made the purchase. 114 00:04:48,880 --> 00:04:50,320 - OK. - I'm a millennial. 115 00:04:50,360 --> 00:04:54,080 We don't rush into... I've had to buy a lot of brunch. I haven't. 116 00:04:54,120 --> 00:04:57,440 If you don't have a wardrobe, where did you get the biscuits out of? 117 00:04:57,480 --> 00:04:59,720 I think you may have misunderstood the task. 118 00:04:59,760 --> 00:05:03,840 OK, so, I don't have wardrobe but I have a sort of like, drawer. 119 00:05:03,880 --> 00:05:06,000 - A drawer? - It's like a window seat. 120 00:05:06,040 --> 00:05:07,880 You know when you're in a room and you're like, 121 00:05:07,920 --> 00:05:09,080 there's no storage in here? 122 00:05:09,120 --> 00:05:12,240 A chest. No, it's not a chest, it's built into the window. 123 00:05:12,280 --> 00:05:15,120 Oh, my God, I'm so bored. LAUGHTER 124 00:05:15,160 --> 00:05:17,000 It's amazing! 125 00:05:18,720 --> 00:05:20,040 For someone who's struggling, 126 00:05:20,080 --> 00:05:21,720 they look like very expensive biscuits. 127 00:05:21,760 --> 00:05:23,120 They ARE expensive biscuits! 128 00:05:23,160 --> 00:05:28,800 Yeah. You're surprised there are nice biscuits in my fascinating... 129 00:05:28,840 --> 00:05:30,840 I'm surprised, but not for the right reasons. 130 00:05:30,880 --> 00:05:33,000 Two left. Judi. 131 00:05:33,040 --> 00:05:38,840 In my wardrobe, my surprising thing was a nurse's outfit. 132 00:05:38,880 --> 00:05:40,440 LAUGHTER 133 00:05:40,480 --> 00:05:44,000 The thing is, obviously I do videos and all kinds of stuff, so... 134 00:05:44,040 --> 00:05:45,320 What do you mean? 135 00:05:45,360 --> 00:05:47,760 LAUGHTER 136 00:05:47,800 --> 00:05:50,600 Just to be clear, cos Alex is quite naive. 137 00:05:50,640 --> 00:05:55,760 No, like, sometime I dress up in my, you know, little outfit, 138 00:05:55,800 --> 00:05:59,120 and I play to myself, and look in the mirror, and pump, 139 00:05:59,160 --> 00:06:01,920 and save someone's life in my imagination. 140 00:06:01,960 --> 00:06:05,040 And, you know, create this whole world of ER, 141 00:06:05,080 --> 00:06:07,120 and all those kind of places. 142 00:06:07,160 --> 00:06:10,520 It's like she's speaking in tongues, isn't it? I don't know what to say. 143 00:06:10,560 --> 00:06:12,440 I mean, you'd wanna come and play, honestly. 144 00:06:12,480 --> 00:06:13,760 It's...it's a beautiful... 145 00:06:13,800 --> 00:06:15,400 LAUGHTER 146 00:06:16,680 --> 00:06:20,600 Bridget, can you beat Judi's surprising nurse outfit? 147 00:06:20,640 --> 00:06:26,280 Well, I have brought in an antique Japanese kimono. 148 00:06:26,320 --> 00:06:28,240 I bought it specifically for you. 149 00:06:28,280 --> 00:06:31,280 About 17 years ago I saw it in a charity shop window, 150 00:06:31,320 --> 00:06:33,880 and I thought there's only one person I know 151 00:06:33,920 --> 00:06:35,720 who's big enough to wear that. 152 00:06:35,760 --> 00:06:40,040 So, I looked it up it's actually worth thousands. I didn't realise. 153 00:06:40,080 --> 00:06:44,280 And I think if you wore this, this beautiful piece... 154 00:06:44,320 --> 00:06:47,320 Yeah. You've had multiple opportunities 155 00:06:47,360 --> 00:06:49,560 to find me and give me my gift. 156 00:06:49,600 --> 00:06:52,520 You tell me, tell me then, when I could've given you this. 157 00:06:52,560 --> 00:06:55,480 You, you tell. At any point in the last 17 years. 158 00:06:55,520 --> 00:06:56,720 LAUGHTER "Oh, hi, Greg..." 159 00:06:56,760 --> 00:06:58,840 I'm not the Scarlet Pimpernel. I live in London. 160 00:06:58,880 --> 00:07:00,800 "Oh, remember me, from...?" I put it to you... 161 00:07:00,840 --> 00:07:02,680 No, I put it to you! I put it to you. 162 00:07:02,720 --> 00:07:05,680 Not only do I put it... I, put it back to you, 163 00:07:05,720 --> 00:07:09,720 that you bought that kimono not realising it was expensive. 164 00:07:09,760 --> 00:07:11,040 You were going to give it to me, 165 00:07:11,080 --> 00:07:12,880 then you found out it was worth something, 166 00:07:12,920 --> 00:07:14,160 and you kept it for yourself! 167 00:07:14,200 --> 00:07:16,360 LAUGHTER AND APPLAUSE I am horrified! 168 00:07:16,400 --> 00:07:19,560 Don't clap! Don't clap him. 169 00:07:19,600 --> 00:07:21,360 LAUGHTER 170 00:07:21,400 --> 00:07:24,400 You're not surprised I got you a kimono? I cannot believe it. 171 00:07:24,440 --> 00:07:26,720 No, I am surprised. I'm more surprised 172 00:07:26,760 --> 00:07:28,680 that you haven't given it to me. 173 00:07:28,720 --> 00:07:31,520 So, you're getting big surprise points, for the wrong reasons. 174 00:07:31,560 --> 00:07:33,840 Well, it didn't say in the task, 175 00:07:33,880 --> 00:07:36,600 "Surprise him for the right reason." 176 00:07:36,640 --> 00:07:38,000 LAUGHTER 177 00:07:38,040 --> 00:07:39,880 True again, true. She makes a good point. 178 00:07:39,920 --> 00:07:42,760 Yeah. Well do you wanna hand out some points? Yes, I do. 179 00:07:42,800 --> 00:07:45,160 I'm sorry, Chris, I must give you one point. 180 00:07:45,200 --> 00:07:47,240 OK, one point to Chris Ramsey. Oh! 181 00:07:47,280 --> 00:07:49,560 You can thank me for two points, for your weird biscuits. 182 00:07:49,600 --> 00:07:51,000 Two to Sophie. 183 00:07:51,040 --> 00:07:53,120 I'm not surprised you've got a nurse's outfit. 184 00:07:53,160 --> 00:07:55,080 You and I can talk that out later. OK, you see? 185 00:07:55,120 --> 00:07:56,840 Did you hear that, yeah? Three points. 186 00:07:56,880 --> 00:07:59,240 I am desperate to see you in that red jacket, 187 00:07:59,280 --> 00:08:00,960 I'm gonna give it four points. 188 00:08:01,000 --> 00:08:02,480 And I think this is a hollow victory, 189 00:08:02,520 --> 00:08:04,560 because you surprised me for the wrong reasons. 190 00:08:04,600 --> 00:08:06,760 Nonetheless I'm surprised, I'll give you the five. 191 00:08:06,800 --> 00:08:09,440 There we go. Well, thank you. Five points to Bridget Christie. 192 00:08:09,480 --> 00:08:12,160 CHEERING AND APPLAUSE 193 00:08:13,840 --> 00:08:15,320 I'd like to have a new task, please. 194 00:08:15,360 --> 00:08:18,600 OK, well, we have a little taster of a task, first of all. 195 00:08:18,640 --> 00:08:20,120 An hor d'oeuvre, or a canape, 196 00:08:20,160 --> 00:08:21,920 a titbit to get the juices flowing, 197 00:08:21,960 --> 00:08:23,960 an appetiser, perhaps, or an aperitif. 198 00:08:24,000 --> 00:08:25,600 It's a... Do you wanna shut up?! 199 00:08:25,640 --> 00:08:27,400 LAUGHTER 200 00:08:27,440 --> 00:08:32,800 DISCORDANT PIANO MELODY 201 00:08:40,240 --> 00:08:42,280 Hello, Alex. 202 00:08:43,480 --> 00:08:45,600 There's something moving in there. 203 00:08:48,360 --> 00:08:49,520 Oh. 204 00:08:49,560 --> 00:08:52,560 "Make this key difficult but possible to retrieve." 205 00:08:52,600 --> 00:08:53,920 "You have ten minutes." 206 00:08:53,960 --> 00:08:55,520 "And your time starts now." 207 00:08:55,560 --> 00:08:57,480 Well, who's retrieving it? 208 00:08:57,520 --> 00:09:00,160 Who do you think's gonna retrieve it? 209 00:09:00,200 --> 00:09:03,120 Well, I don't think you'd pay for animals 210 00:09:03,160 --> 00:09:06,640 to come and retrieve it, cos they're expensive. 211 00:09:06,680 --> 00:09:09,840 Is it difficult for someone else to retrieve, 212 00:09:09,880 --> 00:09:12,240 or difficult for me to get it back? 213 00:09:12,280 --> 00:09:14,800 All the information's on the task. 214 00:09:14,840 --> 00:09:18,040 There's no more information. 215 00:09:18,080 --> 00:09:19,280 I'd like to go outside. 216 00:09:19,320 --> 00:09:21,440 You'd like to go outside? I think so. OK. 217 00:09:21,480 --> 00:09:25,840 I mean, I could swallow it, but that wouldn't be much fun. For anyone. 218 00:09:25,880 --> 00:09:29,000 ALEX: It would be fun for quite a lot of us. 219 00:09:29,040 --> 00:09:31,680 Hmm. The retrieving part wouldn't be much fun for you. 220 00:09:31,720 --> 00:09:33,400 - That's true. - Trust me. 221 00:09:36,480 --> 00:09:39,200 Urgh! That was difficult. 222 00:09:39,240 --> 00:09:41,360 How difficult is it to retrieve it? 223 00:09:41,400 --> 00:09:44,000 It's...it's difficult. If you're short.... 224 00:09:44,040 --> 00:09:45,720 You have a go. 225 00:09:45,760 --> 00:09:50,600 LAUGHTER AND APPLAUSE 226 00:09:50,640 --> 00:09:53,480 Don't know what that is. Can I have that? Yeah? 227 00:09:58,880 --> 00:10:01,480 That's the key. Thank you. 228 00:10:01,520 --> 00:10:03,520 Oh, you're going up it? Yeah. 229 00:10:05,000 --> 00:10:07,760 Well, I know where it went and I can't retrieve it. 230 00:10:07,800 --> 00:10:10,080 But you reckon it's possible? I reckon it's possible. 231 00:10:12,480 --> 00:10:15,040 I'm just gonna... 232 00:10:15,080 --> 00:10:16,880 Where's the key? 233 00:10:16,920 --> 00:10:19,080 Ah. It was in my mouth. 234 00:10:24,160 --> 00:10:26,520 LAUGHTER The key is in the tree. 235 00:10:26,560 --> 00:10:29,040 So, it's in a basket, in a tree, and it's wet. 236 00:10:29,080 --> 00:10:30,720 It's covered in my spit. 237 00:10:30,760 --> 00:10:33,000 Tick. Yeah. 238 00:10:33,040 --> 00:10:34,840 What's it, difficult to...? 239 00:10:34,880 --> 00:10:36,120 But possible. 240 00:10:37,680 --> 00:10:38,960 Is that it? 241 00:10:39,000 --> 00:10:41,160 That is going in there. 242 00:10:43,400 --> 00:10:46,200 So, that key is now difficult but possible to retrieve. 243 00:10:46,240 --> 00:10:48,160 I would... Yeah. 244 00:10:48,200 --> 00:10:52,120 APPLAUSE 245 00:10:55,960 --> 00:10:58,400 Judi, you were asked to make it difficult to retrieve. 246 00:10:58,440 --> 00:11:00,400 Yeah, but you guys muddled the words. 247 00:11:00,440 --> 00:11:03,520 Both occasions you just popped it somewhere. Uh, the last one... 248 00:11:03,560 --> 00:11:05,280 Yeah? ..is difficult. Then you came good. 249 00:11:05,320 --> 00:11:07,320 Try once, try twice. 250 00:11:07,360 --> 00:11:10,760 Sort of contrast, seeing Sophie clamber up a tree 251 00:11:10,800 --> 00:11:12,880 and then cover the key in flob. 252 00:11:12,920 --> 00:11:14,280 LAUGHTER 253 00:11:14,320 --> 00:11:16,960 Chris, I appreciated yours. Nice, simple system. 254 00:11:17,000 --> 00:11:19,720 Tie the key to something, throw it up a tree, thank you. 255 00:11:19,760 --> 00:11:23,440 Ardal, what did you do with yours? I put it in a tree. 256 00:11:23,480 --> 00:11:26,840 Oh, yeah, in a tree, as well. A lot of people threw it up a tree. 257 00:11:26,880 --> 00:11:29,080 Good. Let's crack on. Yeah. 258 00:11:29,120 --> 00:11:30,880 We'll find out on later on how they've done. 259 00:11:30,920 --> 00:11:32,040 That's only half the task. 260 00:11:32,080 --> 00:11:34,160 Uh, but now it's time for... 261 00:11:34,200 --> 00:11:35,720 HIGH-PITCHED: ..five. 262 00:11:35,760 --> 00:11:38,320 And that is a high-five. 263 00:11:41,280 --> 00:11:46,240 EERIE MUSIC 264 00:11:51,520 --> 00:11:54,640 OK. Lovely. Here we all are. Number three. 265 00:11:54,680 --> 00:11:57,160 Number three, yes. 266 00:11:57,200 --> 00:11:59,560 And now you can open the task. 267 00:11:59,600 --> 00:12:02,120 ARDAL: Chris, you go for it this time. 268 00:12:03,760 --> 00:12:05,080 "Give Alex a high-five." 269 00:12:06,320 --> 00:12:09,880 "The third fastest high-fiver wins." 270 00:12:09,920 --> 00:12:13,520 "If you are the first or the last you will receive no points." 271 00:12:13,560 --> 00:12:17,200 "You must high-five Alex in the next ten minutes." 272 00:12:17,240 --> 00:12:19,160 "Your time starts now." 273 00:12:19,200 --> 00:12:20,880 You're not a team any more. 274 00:12:20,920 --> 00:12:23,600 For this one there is only one winner out of the five of you. 275 00:12:23,640 --> 00:12:24,960 ARDAL: Oh. 276 00:12:25,000 --> 00:12:27,320 And that's the person who high-fives me third. 277 00:12:30,480 --> 00:12:33,880 LAUGHTER AND APPLAUSE 278 00:12:37,240 --> 00:12:39,720 Did you understand the task? No. 279 00:12:39,760 --> 00:12:42,240 - Sophie, did you understand? - I understood the task. 280 00:12:42,280 --> 00:12:44,480 Yeah? You did? Yeah. Really? 281 00:12:44,520 --> 00:12:46,040 GREG: Can you just explain it? 282 00:12:46,080 --> 00:12:50,480 So, it was, you had to be third to do the high-five. Mm-hmm. 283 00:12:50,520 --> 00:12:52,360 Yeah. LAUGHTER 284 00:12:55,200 --> 00:12:57,840 Well, shall we let her process it for a little bit longer, 285 00:12:57,880 --> 00:12:59,960 and see the boys first? Yeah, let's do that. 286 00:13:00,000 --> 00:13:02,360 I should explain they came separately as teams to this, 287 00:13:02,400 --> 00:13:05,720 and we comped them together with the magic of television. It was amazing. 288 00:13:05,760 --> 00:13:08,880 First to give me a bit of skin, it's the boys. Here we go. 289 00:13:08,920 --> 00:13:13,160 So, someone's done it first. Someone'll do it last. 290 00:13:13,200 --> 00:13:14,800 They don't get any points. 291 00:13:14,840 --> 00:13:17,120 And you wanna be third. 292 00:13:17,160 --> 00:13:20,120 All that we will know is who goes first between us. Yeah. 293 00:13:22,280 --> 00:13:27,160 So, nobody is realistically gonna make a move 294 00:13:27,200 --> 00:13:30,600 before nine minutes have gone. 295 00:13:30,640 --> 00:13:33,440 Or did someone do it straightaway? 296 00:13:33,480 --> 00:13:35,280 Oh, this is horrible. 297 00:13:36,480 --> 00:13:38,400 OK, so, who's gonna jump the gun? 298 00:13:38,440 --> 00:13:43,600 Judi is gonna do it straightaway. She's gonna be first. 299 00:13:43,640 --> 00:13:46,000 You think? Yeah. 300 00:13:48,080 --> 00:13:51,320 Chris, are you thinking you wanna do it before Ardal or after Ardal? 301 00:13:51,360 --> 00:13:53,280 ARDAL: While he's thinking... 302 00:13:53,320 --> 00:13:56,400 CHRIS LAUGHS Oh, wow. 303 00:13:56,440 --> 00:14:02,560 OK, so, I can either be guaranteed second here, or guaranteed last. 304 00:14:04,040 --> 00:14:06,320 You're definitely not gonna be first, Chris. 305 00:14:07,440 --> 00:14:09,800 BIRD CHIRPS Shut up. 306 00:14:09,840 --> 00:14:12,240 LAUGHTER 307 00:14:17,240 --> 00:14:18,640 Good high-five. 308 00:14:19,960 --> 00:14:21,200 ALEX: OK. 309 00:14:21,240 --> 00:14:23,240 Can I have another go? 310 00:14:23,280 --> 00:14:26,360 I mean, if you went again, there is a chance you'd be third. 311 00:14:26,400 --> 00:14:28,080 There's a slight chance. 312 00:14:28,120 --> 00:14:30,240 I can never be third, can I? 313 00:14:30,280 --> 00:14:33,080 Yeah. So, you can't come last now, Chris. No. 314 00:14:33,120 --> 00:14:34,880 Or first. No. 315 00:14:34,920 --> 00:14:37,440 You've got a point. You've done me a real favour, thank you. 316 00:14:37,480 --> 00:14:41,680 So, I'm first, third, and last? And second. No, I'm not second. 317 00:14:41,720 --> 00:14:42,720 You could be second. 318 00:14:42,760 --> 00:14:46,240 I could be first, second, third, fourth and last. 319 00:14:46,280 --> 00:14:48,120 Yeah, yeah, yeah. I've covered all the bases. 320 00:14:48,160 --> 00:14:49,760 I can do no more than that. 321 00:14:49,800 --> 00:14:53,080 I'm just gonna just go one more time, just in case. 322 00:14:53,120 --> 00:14:55,040 LAUGHTER 323 00:14:56,600 --> 00:14:59,240 - So, that's your third high-five. - Yeah. 324 00:14:59,280 --> 00:15:00,440 And you know what? 325 00:15:00,480 --> 00:15:03,400 And because I have no idea what's going on, there we go. 326 00:15:03,440 --> 00:15:05,640 - All right. - There's just no way I can lose. 327 00:15:05,680 --> 00:15:07,560 WHISTLE PEEPS You were very greedy, Ardal. 328 00:15:07,600 --> 00:15:09,760 I was a bit. You were very greedy. 329 00:15:09,800 --> 00:15:13,280 APPLAUSE 330 00:15:16,080 --> 00:15:19,400 Ardal, can I ask why you thought I would be first? 331 00:15:19,440 --> 00:15:21,280 That I thought you'd be first? 332 00:15:21,320 --> 00:15:25,040 Well, I think you're first amongst...women. I mean... Ooh! 333 00:15:25,080 --> 00:15:27,680 LAUGHTER 334 00:15:31,080 --> 00:15:33,120 We break, because we must. 335 00:15:33,160 --> 00:15:36,840 Just time for your partner to clip their toenails in front of you 336 00:15:36,880 --> 00:15:39,200 and for you to wonder where the mystery's gone. 337 00:15:39,240 --> 00:15:40,560 See you in a bit. 338 00:15:40,600 --> 00:15:42,600 CHEERING AND APPLAUSE 339 00:15:47,120 --> 00:15:50,400 CHEERING AND APPLAUSE 340 00:15:50,440 --> 00:15:54,320 Hello, thank you. Welcome back to part two. 341 00:15:54,360 --> 00:15:56,680 Yes, the second best part. 342 00:15:56,720 --> 00:15:59,800 There was a sort of team task going on before the break. 343 00:15:59,840 --> 00:16:02,560 In their separate groups they're trying to work out 344 00:16:02,600 --> 00:16:03,920 when best to high-five me 345 00:16:03,960 --> 00:16:07,160 to become the third high-fiver out of all five competitors. 346 00:16:07,200 --> 00:16:08,320 Tricky. 347 00:16:08,360 --> 00:16:11,120 The first and last to high-five me get no points at all. 348 00:16:11,160 --> 00:16:13,720 There's a ten-minute cap, and just to drill it in, 349 00:16:13,760 --> 00:16:15,280 the third high-fiver wins. 350 00:16:15,320 --> 00:16:18,840 Next up, it's the girls, with some unorthodox approaches. 351 00:16:20,920 --> 00:16:22,800 We could all tactically work together. 352 00:16:22,840 --> 00:16:25,880 No, we can't, cos we can't all be third. 353 00:16:25,920 --> 00:16:28,800 Yeah, you're not a team anymore. We're not a team? 354 00:16:28,840 --> 00:16:30,840 Not for this task. 355 00:16:30,880 --> 00:16:32,880 LAUGHTER 356 00:16:32,920 --> 00:16:34,800 APPLAUSE Sorry! 357 00:16:37,120 --> 00:16:38,880 OK. 358 00:16:38,920 --> 00:16:40,360 I just took the risk. 359 00:16:40,400 --> 00:16:42,480 Well, you still might be the third fastest. 360 00:16:42,520 --> 00:16:46,320 Well, at least you know the first and fifth won't win, yeah. 361 00:16:46,360 --> 00:16:50,120 Yeah. Yeah. So, you've both got a chance. 362 00:16:50,160 --> 00:16:52,200 How many minutes had gone until I, when I...? 363 00:16:52,240 --> 00:16:54,600 No minutes. About 20 seconds. 364 00:16:54,640 --> 00:16:57,040 No. Really? Mm-hmm. 365 00:16:57,080 --> 00:17:01,320 No, uh, oh. 20 seconds? 366 00:17:01,360 --> 00:17:03,680 No, seriously it was about a minute, though, wasn't it? 367 00:17:03,720 --> 00:17:06,720 A minute in, it was a minute in. Oh, man! 368 00:17:06,760 --> 00:17:10,080 Yeah, but you still don't know if you would've been... No! 369 00:17:10,120 --> 00:17:12,200 No, I think she's first. I think I... 370 00:17:12,240 --> 00:17:15,160 I really sacrificed myself! I should've done it... 371 00:17:15,200 --> 00:17:17,440 LAUGHTER What the hell was I thinking? 372 00:17:17,480 --> 00:17:19,880 Do I need to do it now? 373 00:17:19,920 --> 00:17:21,600 They might not go. 374 00:17:21,640 --> 00:17:22,960 No, I'm doing it. 375 00:17:26,560 --> 00:17:28,920 Oh, that's a great high-five. 376 00:17:28,960 --> 00:17:31,120 We've had at least two high-fives now. 377 00:17:31,160 --> 00:17:33,280 Yeah, well, they've both gone now, so... Yeah. 378 00:17:33,320 --> 00:17:34,640 I can do whatever I want. 379 00:17:34,680 --> 00:17:36,840 You'll either be third, fourth or fifth, Bridget. 380 00:17:36,880 --> 00:17:39,520 Bridget, I think you should go. I want to do it at ten. 381 00:17:39,560 --> 00:17:43,960 You wanna do it at ten, OK. No, I'm gonna do it at nine... 382 00:17:44,000 --> 00:17:46,160 59? 58, and I'm gonna run. 383 00:17:46,200 --> 00:17:48,640 You can't wait, babes! You've gotta go and high-five him. 384 00:17:48,680 --> 00:17:50,760 What you waiting for? The third fastest! 385 00:17:50,800 --> 00:17:53,560 It might not be the third one who does it, 386 00:17:53,600 --> 00:17:56,000 it's the period between here and there, isn't it? What?! 387 00:17:56,040 --> 00:17:58,360 That's how you're interpreting it, is it? 388 00:17:58,400 --> 00:18:00,080 Right. 389 00:18:01,760 --> 00:18:04,000 Ten! Oh! 390 00:18:05,080 --> 00:18:07,680 Ah, oh! 391 00:18:07,720 --> 00:18:09,880 Two seconds! Oh. Now, Bridget! 392 00:18:09,920 --> 00:18:11,800 SCREAMING 393 00:18:14,480 --> 00:18:16,960 LAUGHTER AND APPLAUSE Oh, my God. 394 00:18:17,000 --> 00:18:20,640 Well, I didn't predict it would go like that. You may now leave. 395 00:18:20,680 --> 00:18:24,000 After you, queen. Bye! That was really stressful. 396 00:18:24,040 --> 00:18:27,920 APPLAUSE 397 00:18:29,240 --> 00:18:31,160 There was a confidence to you, Sophie, 398 00:18:31,200 --> 00:18:32,880 that I don't really understand. 399 00:18:32,920 --> 00:18:35,720 You seemed to have absolute faith in your system. 400 00:18:35,760 --> 00:18:38,720 Yeah. I think my confidence was bolstered by the fact 401 00:18:38,760 --> 00:18:40,280 that Judi just went for it. 402 00:18:40,320 --> 00:18:42,000 LAUGHTER That would've helped. 403 00:18:42,040 --> 00:18:44,200 Look, at the end of the day, 404 00:18:44,240 --> 00:18:46,880 I wanted to not just be the third, 405 00:18:46,920 --> 00:18:49,920 but I wanted to be the fastest third. 406 00:18:53,840 --> 00:18:59,880 Bridget, you also did not understand the task. Oh, I... 407 00:18:59,920 --> 00:19:03,560 I am absolutely, uh... You keep offending me. 408 00:19:03,600 --> 00:19:07,600 So, I thought that it would be very exciting 409 00:19:07,640 --> 00:19:10,680 to high-five on zero, and it was. 410 00:19:10,720 --> 00:19:12,680 LAUGHTER 411 00:19:12,720 --> 00:19:15,600 And also, I thought that by sacrificing myself 412 00:19:15,640 --> 00:19:19,200 you would think that was quite a dignified thing to do 413 00:19:19,240 --> 00:19:20,600 and give me one point. 414 00:19:20,640 --> 00:19:22,000 Incorrectly. 415 00:19:22,040 --> 00:19:23,840 LAUGHTER 416 00:19:23,880 --> 00:19:26,760 All right, shall I show you how it all played out, Greg? Please. OK. 417 00:19:26,800 --> 00:19:29,240 "Your time starts now." 418 00:19:36,800 --> 00:19:39,280 That was the first of the high-fives. 419 00:19:50,360 --> 00:19:52,000 Wow, OK. 420 00:19:52,040 --> 00:19:54,520 So, if we can leave it long enough to think 421 00:19:54,560 --> 00:19:56,360 they may not have done it yet. 422 00:19:56,400 --> 00:19:59,280 They might have not gone. They might not go. 423 00:20:06,240 --> 00:20:08,320 No, they got... No, I'm doing it. 424 00:20:12,280 --> 00:20:14,040 Ooh. That's a great high-five. 425 00:20:14,080 --> 00:20:15,800 I'm gonna go when it hits three minutes. 426 00:20:23,280 --> 00:20:25,600 There we go. There's just no way I can lose. 427 00:20:37,080 --> 00:20:39,520 Look at Alex's face! 428 00:20:39,560 --> 00:20:42,320 LAUGHTER AND APPLAUSE 429 00:20:45,960 --> 00:20:49,480 Can I just say I didn't know what the hell was going on? 430 00:20:49,520 --> 00:20:51,280 LAUGHTER 431 00:20:51,320 --> 00:20:54,000 CHEERING AND APPLAUSE 432 00:20:54,040 --> 00:20:57,720 Does that feel good? That feels good. Feel good. 433 00:20:57,760 --> 00:20:59,840 So, we know categorically that Judi went first, 434 00:20:59,880 --> 00:21:01,760 so, doesn't get any points at all. Correct. 435 00:21:01,800 --> 00:21:04,200 We also know that Sophie went third, so, gets five points. 436 00:21:04,240 --> 00:21:06,040 So, well done, Sophie, congratulations. 437 00:21:06,080 --> 00:21:07,800 CHEERING AND APPLAUSE 438 00:21:07,840 --> 00:21:13,080 We also know Ardal did it second, fifth, sixth and seventh. Yeah. 439 00:21:13,120 --> 00:21:16,000 But the person who went last didn't get points. 440 00:21:16,040 --> 00:21:17,760 Did he do it last, or did Bridget do it last? 441 00:21:17,800 --> 00:21:19,560 Cos she didn't do it at all within the time. 442 00:21:19,600 --> 00:21:21,440 I'm not going to penalise Ardal. 443 00:21:21,480 --> 00:21:23,160 Well, there we go, five points to Sophie, 444 00:21:23,200 --> 00:21:25,160 four to Chris, and four to Ardal, and that's it. 445 00:21:25,200 --> 00:21:29,160 APPLAUSE 446 00:21:29,200 --> 00:21:31,360 Can I see how the scores are looking please, Alex? 447 00:21:31,400 --> 00:21:33,240 Yes, you can. Well, with those four points 448 00:21:33,280 --> 00:21:36,200 Ardal moves into first place with eight points. Judi's on three. 449 00:21:36,240 --> 00:21:37,920 Lovely. 450 00:21:37,960 --> 00:21:39,760 APPLAUSE 451 00:21:41,040 --> 00:21:44,560 You will give me another task. 452 00:21:44,600 --> 00:21:48,440 Yes, I will. And we've gone big budget at last, 453 00:21:48,480 --> 00:21:52,560 because this one involves tanks. AUDIENCE GASP 454 00:22:06,000 --> 00:22:07,920 Hello. 455 00:22:07,960 --> 00:22:09,800 Hello, Sophie. Hi. 456 00:22:13,120 --> 00:22:14,520 Oh! 457 00:22:14,560 --> 00:22:17,000 Listen, there's a tub of water next to me. 458 00:22:17,040 --> 00:22:20,000 This shit ain't getting wet. OK. I need you to know that. 459 00:22:20,040 --> 00:22:22,520 OK. OK. 460 00:22:23,800 --> 00:22:26,640 A Greek statue. Looks very like you. 461 00:22:26,680 --> 00:22:30,880 One big ball down there by your leg. Hmm. 462 00:22:34,320 --> 00:22:39,360 "Make the water level rise to the top of the big fish tank." 463 00:22:39,400 --> 00:22:42,480 "You have 15 minutes to gather six things, 464 00:22:42,520 --> 00:22:46,640 "then you must put all six things in the big fish tank." 465 00:22:46,680 --> 00:22:49,360 Why do you keep saying big? 466 00:22:50,720 --> 00:22:52,600 Oh, cos there's another one. 467 00:22:52,640 --> 00:22:54,480 "You may not put anything in the big fish tank 468 00:22:54,520 --> 00:22:55,640 "before 15 minutes are up. 469 00:22:55,680 --> 00:22:57,880 "And if any water leaves the big fish tank at any point 470 00:22:57,920 --> 00:22:59,000 "you are disqualified." 471 00:22:59,040 --> 00:23:03,200 "But it has to be six things, no less." 472 00:23:03,240 --> 00:23:06,600 Can't be five, can't be seven. 473 00:23:06,640 --> 00:23:08,560 So, I have to gather the things. 474 00:23:08,600 --> 00:23:11,760 You can wait until they come to you, but I would go. 475 00:23:11,800 --> 00:23:14,040 "You may not put anything in the big fish tank 476 00:23:14,080 --> 00:23:15,720 "before the 15 minutes are up." 477 00:23:15,760 --> 00:23:18,920 "Closest water level to the top of the big fish tank wins. 478 00:23:18,960 --> 00:23:22,440 "No fish tanks may leave this room. Your time starts now." 479 00:23:22,480 --> 00:23:24,800 Are you saying that I must make the water rise? 480 00:23:24,840 --> 00:23:27,880 You've gotta make the water rise when you put the things in. 481 00:23:27,920 --> 00:23:30,280 So, what am I doing with this? That's up to you. 482 00:23:30,320 --> 00:23:34,800 APPLAUSE 483 00:23:36,400 --> 00:23:37,840 Water displacement, isn't it? 484 00:23:37,880 --> 00:23:40,960 Yes, I thought it was quite a simple task about water displacement. 485 00:23:41,000 --> 00:23:42,600 I thought it was a very simple task, 486 00:23:42,640 --> 00:23:44,760 but it seemed to absolutely baffle everybody. 487 00:23:44,800 --> 00:23:46,680 Right, shall we crack on? Let's crack on. 488 00:23:46,720 --> 00:23:48,600 Remember, no fish tank can leave the room. 489 00:23:48,640 --> 00:23:50,040 So, let's begin with two people 490 00:23:50,080 --> 00:23:52,280 who are great at reading and remembering things, 491 00:23:52,320 --> 00:23:53,480 it's Bridget and Sophie. 492 00:23:54,800 --> 00:23:58,720 "No fish tanks may leave this room." That's good. 493 00:23:58,760 --> 00:24:01,160 They've put a little joke in there. OK. 494 00:24:02,480 --> 00:24:04,680 This is my test tank. 495 00:24:04,720 --> 00:24:06,400 You cannot take them out of this room. 496 00:24:06,440 --> 00:24:10,080 Which I think is a silly sentence to put in there, to be honest with you. 497 00:24:10,120 --> 00:24:12,880 Test tank, but, yeah, it's a test tank. 498 00:24:15,000 --> 00:24:16,480 KLAXON 499 00:24:16,520 --> 00:24:18,560 Ooh, can I put some water in there, then? 500 00:24:18,600 --> 00:24:20,480 All the information is on that task. 501 00:24:20,520 --> 00:24:22,840 Oh, my God. He just keeps repeating himself. 502 00:24:22,880 --> 00:24:24,680 Is that what you do at home? 503 00:24:24,720 --> 00:24:27,080 God. How terrible. 504 00:24:27,120 --> 00:24:30,480 Yes, so, I'm going to, I'm gonna take my lolly as well. 505 00:24:32,400 --> 00:24:34,560 KLAXON 506 00:24:34,600 --> 00:24:37,280 APPLAUSE 507 00:24:39,520 --> 00:24:41,520 So, what wasn't shown in that clip 508 00:24:41,560 --> 00:24:45,200 is that I did realise that I wasn't meant to take the tank out. 509 00:24:45,240 --> 00:24:49,760 And I nearly had a nervous breakdown. 510 00:24:49,800 --> 00:24:53,440 She did. And I said, "I'm gonna make this right." 511 00:24:53,480 --> 00:24:54,720 And I said to Alex, 512 00:24:54,760 --> 00:24:58,440 "Will the Taskmaster forgive me if I made it right?" 513 00:24:58,480 --> 00:25:00,400 LAUGHTER 514 00:25:00,440 --> 00:25:03,880 Bridget. Indefensible. I've got nothing to say. Rubbish. 515 00:25:03,920 --> 00:25:07,240 Oh, really? Oh, let me bait you anyway. 516 00:25:07,280 --> 00:25:08,800 LAUGHTER 517 00:25:08,840 --> 00:25:10,040 What I wrote down was, 518 00:25:10,080 --> 00:25:12,320 "I've said it before and, and I'll say it again..." 519 00:25:12,360 --> 00:25:15,080 Yeah. "..but I really think this show is ruining your reputation 520 00:25:15,120 --> 00:25:17,960 "as someone with a brain in their nut." 521 00:25:18,000 --> 00:25:20,360 LAUGHTER 522 00:25:22,520 --> 00:25:25,560 Sort of rude, and not funny either. 523 00:25:25,600 --> 00:25:27,480 LAUGHTER 524 00:25:27,520 --> 00:25:29,080 Right, let's crack on. 525 00:25:29,120 --> 00:25:32,080 OK, well, now it's for my hero. 526 00:25:32,120 --> 00:25:35,480 Sorry, the star of My Hero, it's Ardal O'Hanlon. 527 00:25:35,520 --> 00:25:39,680 - Hi, Ardal. - Hi. 528 00:25:39,720 --> 00:25:41,280 Start with this. 529 00:25:48,480 --> 00:25:52,560 - Have you finished putting that in? - Yeah, the mallet's in now, yeah. 530 00:25:52,600 --> 00:25:54,720 That's exactly what I wanted to happen there. 531 00:25:54,760 --> 00:25:58,040 The statue has gone in. 532 00:25:58,080 --> 00:25:59,480 The satsumas. 533 00:25:59,520 --> 00:26:02,520 And they're doing exactly what I wanted them to do, as well. 534 00:26:02,560 --> 00:26:04,520 Now I'm gonna put a quantity of water in. 535 00:26:04,560 --> 00:26:08,440 - Can you be more specific? - Uh, no I don't have to be. 536 00:26:13,040 --> 00:26:15,080 So that's a portion of the quantity. 537 00:26:15,120 --> 00:26:16,920 LAUGHTER 538 00:26:21,680 --> 00:26:23,920 You know, I'm gonna leave it there. 539 00:26:25,360 --> 00:26:28,320 APPLAUSE 540 00:26:29,480 --> 00:26:31,480 I don't know if that was six items. 541 00:26:31,520 --> 00:26:33,680 Well, will I allow a quantity of water, I guess, 542 00:26:33,720 --> 00:26:35,280 is gonna be the debate, isn't it? 543 00:26:35,320 --> 00:26:38,080 He argued it was brick, satsuma, mallet, statue, satsuma and water. 544 00:26:38,120 --> 00:26:39,200 Those are his six things. 545 00:26:39,240 --> 00:26:41,880 So, satsumas twice, water's once, but there was two types of... 546 00:26:41,920 --> 00:26:43,240 I did feel a little bit smug. 547 00:26:43,280 --> 00:26:44,760 I mean, that was the only, like, 548 00:26:44,800 --> 00:26:47,920 if there's marks being deducted for smugness I will accept that. 549 00:26:47,960 --> 00:26:50,720 If you put smugness in, as well, that's seven items. 550 00:26:50,760 --> 00:26:54,640 I'm gonna allow his quantity of water. OK. Yeah, 551 00:26:54,680 --> 00:26:57,680 You don't put "waters" in, do you? You put water in. 552 00:26:57,720 --> 00:27:00,440 You may have won the task but you've lost some friends. 553 00:27:00,480 --> 00:27:03,320 There is that! A sacrifice I'm prepared to make. 554 00:27:03,360 --> 00:27:04,840 LAUGHTER 555 00:27:04,880 --> 00:27:06,560 Right, don't channel hop, 556 00:27:06,600 --> 00:27:08,480 we've got a space laser trained on your home. 557 00:27:08,520 --> 00:27:09,840 See you in a bit. 558 00:27:09,880 --> 00:27:11,840 CHEERING AND APPLAUSE 559 00:27:16,000 --> 00:27:20,760 CHEERING AND APPLAUSE 560 00:27:20,800 --> 00:27:23,880 Hello, welcome back to Taskmaster. 561 00:27:23,920 --> 00:27:26,560 Little Alex Horne, can you please remind Judi 562 00:27:26,600 --> 00:27:28,640 what was going on before the break? 563 00:27:28,680 --> 00:27:31,240 Yes, of course. Hi, Judi. Hello. 564 00:27:31,280 --> 00:27:32,520 I don't know if you remember, 565 00:27:32,560 --> 00:27:33,920 but we were in the middle of a task 566 00:27:33,960 --> 00:27:35,760 where you all had to try and raise the level 567 00:27:35,800 --> 00:27:38,040 of the water in a fish tank, by putting six items in it. 568 00:27:38,080 --> 00:27:39,720 Closest to the top wins, Judi. Mm-hmm. 569 00:27:39,760 --> 00:27:43,520 We've grouped you with Chris, Chris is a nice young man sat next to you. 570 00:27:43,560 --> 00:27:46,440 OK. I'm gonna show your VT right now. Here we go. Argh! 571 00:27:48,080 --> 00:27:50,600 I'm scared, cos this seems really simple. 572 00:27:50,640 --> 00:27:53,280 What do you think you're gonna do? 573 00:27:53,320 --> 00:27:58,040 In a perfect world you'd have one, two, 574 00:27:58,080 --> 00:27:59,920 like six bibles. 575 00:28:01,880 --> 00:28:03,520 I just wanna see. 576 00:28:08,800 --> 00:28:11,240 Quite a scientific approach. 577 00:28:12,640 --> 00:28:17,920 Oh, there's a lot of, there's a lot of similar shapes here. 578 00:28:19,480 --> 00:28:21,840 I think five playing cards in that. 579 00:28:21,880 --> 00:28:24,680 When I go in the bath, it comes up. 580 00:28:24,720 --> 00:28:26,920 I need something heavy. Something heavy. 581 00:28:26,960 --> 00:28:30,200 That's not a real bookshelf! That would've helped. 582 00:28:31,360 --> 00:28:34,000 Will this fit in the tank? 583 00:28:34,040 --> 00:28:36,160 That's gonna float. 584 00:28:37,280 --> 00:28:39,440 That's gonna float! That's gonna float in there! 585 00:28:39,480 --> 00:28:42,080 JUDI: That works a little bit. 586 00:28:43,800 --> 00:28:45,440 Why was that there? Right. 587 00:28:45,480 --> 00:28:48,840 SHE GASPS I've made my pick. 588 00:28:48,880 --> 00:28:50,440 Right, let's do it. 589 00:28:50,480 --> 00:28:55,640 One is the case. Two, three, four, five, six. 590 00:28:55,680 --> 00:28:58,320 I'm gonna go for it and put them in there. 591 00:29:01,320 --> 00:29:03,280 LAUGHTER 592 00:29:03,320 --> 00:29:06,040 It's floating like two dicks! Why is it floating? 593 00:29:06,080 --> 00:29:08,400 That didn't happen when it was in there. 594 00:29:08,440 --> 00:29:10,320 What's in this water? 595 00:29:11,400 --> 00:29:13,160 Oh, you've set me up. 596 00:29:16,080 --> 00:29:18,440 OK. 597 00:29:21,840 --> 00:29:23,560 KLAXON 598 00:29:23,600 --> 00:29:25,920 Some water came out straightaway. 599 00:29:25,960 --> 00:29:28,160 How is that not heavy enough? 600 00:29:28,200 --> 00:29:29,400 OK. 601 00:29:30,720 --> 00:29:33,960 Come on, girl. Be a gulper. 602 00:29:34,000 --> 00:29:36,920 I think that's the best. Finished? Yeah. 603 00:29:38,520 --> 00:29:40,320 Thanks, Judi. Urgh! 604 00:29:40,360 --> 00:29:44,240 APPLAUSE 605 00:29:46,600 --> 00:29:49,480 You both had very strong instant impulses. 606 00:29:49,520 --> 00:29:52,640 Yours was, "This is easy, I just need six bibles." 607 00:29:52,680 --> 00:29:54,360 LAUGHTER 608 00:29:54,400 --> 00:29:59,200 Have you put bibles in water before to raise water levels? Uh, no. 609 00:29:59,240 --> 00:30:02,280 No. And you did exactly the same, straight out the room, 610 00:30:02,320 --> 00:30:04,840 get a small amount of water and a loaf of bread, 611 00:30:04,880 --> 00:30:06,560 put that in there. 612 00:30:06,600 --> 00:30:11,440 Um, obviously Judi's gone straight into the Taskmaster book of quotes, 613 00:30:11,480 --> 00:30:15,800 by saying of a bunch of bananas, "It's floating like two dicks." 614 00:30:15,840 --> 00:30:17,080 LAUGHTER 615 00:30:17,120 --> 00:30:18,720 What about when you walk in the bathroom 616 00:30:18,760 --> 00:30:20,560 and your partner's in there? Me personally? 617 00:30:20,600 --> 00:30:22,360 No, someone's partner, you walk in, 618 00:30:22,400 --> 00:30:24,760 and he's in the bathroom having a whale of a time, 619 00:30:24,800 --> 00:30:26,520 relaxing, and then you just see... 620 00:30:26,560 --> 00:30:29,360 SHE HUMS THEME FROM JAWS 621 00:30:29,400 --> 00:30:32,280 LAUGHTER AND APPLAUSE 622 00:30:33,720 --> 00:30:36,160 Who hasn't seen their willy float up 623 00:30:36,200 --> 00:30:38,680 to the theme from Jaws? She's right. 624 00:30:38,720 --> 00:30:41,720 She ended up doing pretty well, 1.8 centimetres from the top. Oh, wow. 625 00:30:41,760 --> 00:30:45,000 Although I should say Chris got very close to discovering 626 00:30:45,040 --> 00:30:46,640 the actual right way to do it. 627 00:30:46,680 --> 00:30:48,000 Can I show you this? Oh! 628 00:30:48,040 --> 00:30:50,200 Why was that there? Right. 629 00:31:09,920 --> 00:31:12,120 APPLAUSE 630 00:31:12,160 --> 00:31:13,920 So close. 631 00:31:14,960 --> 00:31:19,560 So, points. Yes, Judi does get four points with her 18 millimetres, 632 00:31:19,600 --> 00:31:22,080 but Ardal gets five points with his water system. 633 00:31:22,120 --> 00:31:24,760 Well done, Ardal O'Hanlon. Well done, Ardal. The rest, zero. 634 00:31:24,800 --> 00:31:26,640 APPLAUSE 635 00:31:26,680 --> 00:31:29,360 Yes, no points to anyone else. Never mind, let's have another one. 636 00:31:29,400 --> 00:31:30,800 Right, I have a task ready, 637 00:31:30,840 --> 00:31:34,280 and this one might explain why nobody ever takes my phone calls. 638 00:31:47,640 --> 00:31:49,200 Hello. 639 00:31:49,240 --> 00:31:50,280 65. 640 00:31:51,360 --> 00:31:53,760 65. 62. 641 00:31:53,800 --> 00:31:56,800 Is there a reason why I've got this bushy thing in my face? 642 00:31:56,840 --> 00:31:58,800 Yeah? That's about 51. 643 00:32:00,240 --> 00:32:03,680 Short-staffed? 61. 644 00:32:03,720 --> 00:32:05,920 "Answer Alex's phone call." 645 00:32:05,960 --> 00:32:09,080 "If you find a cuddly toy you must carry it with you 646 00:32:09,120 --> 00:32:11,600 "until you answer Alex's phone call." 647 00:32:11,640 --> 00:32:15,040 "Also, you must be making a noise over 50 decibels 648 00:32:15,080 --> 00:32:17,200 "for at least 50% of the time." 649 00:32:17,240 --> 00:32:20,480 "Until you..." This is, what, 62 decibels? 650 00:32:20,520 --> 00:32:22,640 Yeah, 62. "..until you answer Alex's phone." 651 00:32:22,680 --> 00:32:26,720 "Fastest wins. Your time starts now." 652 00:32:26,760 --> 00:32:28,920 I'm just keeping an eye on your sound. 653 00:32:28,960 --> 00:32:30,760 And I've gotta hear the phone. 654 00:32:30,800 --> 00:32:33,040 Yeah, can you hear a phone? 655 00:32:33,080 --> 00:32:34,560 I don't know. 656 00:32:34,600 --> 00:32:36,200 I wanna hear some noise. 657 00:32:36,240 --> 00:32:37,720 Oh, uh, you wanna hear some noise. 658 00:32:37,760 --> 00:32:39,720 What kind of noise do I need to make, any noise? 659 00:32:39,760 --> 00:32:41,880 Whatever you want. Anything over 50. 660 00:32:41,920 --> 00:32:43,880 Any noise at all, any noise at all. 661 00:32:43,920 --> 00:32:48,120 PHONES RING 662 00:32:51,400 --> 00:32:54,440 APPLAUSE 663 00:32:56,680 --> 00:32:59,280 Lovely. Lovely. I don't think there's much to discuss. 664 00:32:59,320 --> 00:33:00,800 Let's crack on. Let's crack on. 665 00:33:00,840 --> 00:33:03,280 All right, three of them up first. Ardal, Judi and Chris. 666 00:33:03,320 --> 00:33:05,440 All trying to answer the phone the fastest, for you, 667 00:33:05,480 --> 00:33:07,160 Greg Davies, the Taskmaster. Let's go. 668 00:33:07,200 --> 00:33:09,480 PHONE RINGS OK. 669 00:33:09,520 --> 00:33:11,520 You're being very quiet at the moment. 670 00:33:11,560 --> 00:33:13,360 - What? - You're being very quiet. 671 00:33:13,400 --> 00:33:14,840 Oh, sorry, yes. 672 00:33:14,880 --> 00:33:16,880 Erm... HE ROARS 673 00:33:16,920 --> 00:33:18,920 Raaaargh! 674 00:33:18,960 --> 00:33:21,440 HE GROWLS AND ROARS LAUGHTER 675 00:33:21,480 --> 00:33:23,320 ALEX: No, no, I'm calling it. 676 00:33:23,360 --> 00:33:25,640 - Why are you chasing me? - I want to answer your phone. 677 00:33:25,680 --> 00:33:27,360 But this is the phone I'm calling with. 678 00:33:27,400 --> 00:33:29,480 You can't answer the same phone someone's calling. 679 00:33:29,520 --> 00:33:31,240 Oh, sorry. 680 00:33:31,280 --> 00:33:33,200 PHONE RINGS 681 00:33:33,240 --> 00:33:35,520 I don't know what that noise is. Come on! 682 00:33:35,560 --> 00:33:38,760 Where we going? No, is it this way? Is this it? 683 00:33:38,800 --> 00:33:42,040 I need 50... I don't know, what? Yeah, just for 50% of the time. 684 00:33:42,080 --> 00:33:43,960 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 685 00:33:44,000 --> 00:33:45,600 Where's the phone? 686 00:33:45,640 --> 00:33:47,680 Oh, here's a cuddly toy. 687 00:33:47,720 --> 00:33:50,360 You're not supposed to be looking for them. Where's a phone? 688 00:33:50,400 --> 00:33:53,280 HE GROWLS AND ROARS 689 00:33:53,320 --> 00:33:55,760 HE GRUNTS 690 00:33:57,320 --> 00:33:59,960 SHOUTING AND ROARING 691 00:34:00,000 --> 00:34:01,720 What do I do?! Stop! Is that it? 692 00:34:01,760 --> 00:34:04,200 Have you answered the phone? Is it a phone? 693 00:34:04,240 --> 00:34:06,760 It's a tape. Oh, no! 694 00:34:06,800 --> 00:34:09,280 OK. Might be outside. Let's go, let's go. 695 00:34:09,320 --> 00:34:11,520 Oh! 696 00:34:11,560 --> 00:34:14,240 That's not a phone, that's a... 697 00:34:14,280 --> 00:34:17,000 Where...? These are so old! 698 00:34:17,040 --> 00:34:19,840 I've just remembered I've left the teddy bear. 699 00:34:19,880 --> 00:34:23,960 Come back, quick, come on. Keep going! Argh! 700 00:34:26,080 --> 00:34:28,320 PHONE RINGS 701 00:34:28,360 --> 00:34:29,520 Oooh! Oh. 702 00:34:29,560 --> 00:34:30,600 Greg! 703 00:34:30,640 --> 00:34:32,760 Ah, no, you need me to be calling. 704 00:34:32,800 --> 00:34:34,640 This is a decoy, as well? 705 00:34:34,680 --> 00:34:37,720 At least you got another cuddly toy. Argh! 706 00:34:37,760 --> 00:34:39,800 Have you got the phone on you? Give me the phone. 707 00:34:39,840 --> 00:34:41,800 I don't have the phone. So, where's the phone? 708 00:34:41,840 --> 00:34:42,920 Where's the damn phone? 709 00:34:42,960 --> 00:34:45,920 I feel like I've looked everywhere. I'm scared! 710 00:34:45,960 --> 00:34:50,000 Is this...? Well, there's a phone box here. 711 00:34:50,040 --> 00:34:51,200 Ooh. 712 00:34:53,240 --> 00:34:55,240 Oh, there it is! 713 00:34:58,280 --> 00:35:01,640 What's it say, Chris? "You must not break this box." 714 00:35:03,440 --> 00:35:05,920 Um, I don't have a key. 715 00:35:05,960 --> 00:35:08,720 But I suspect I know where the key is. 716 00:35:08,760 --> 00:35:12,960 - Where's the key, Ardal? - In a possible to retrieve place. 717 00:35:13,000 --> 00:35:15,440 The key! Where's the key? 718 00:35:15,480 --> 00:35:17,920 On the bush. The key's on the bush? 719 00:35:17,960 --> 00:35:21,440 Oh, my God! Right. 720 00:35:21,480 --> 00:35:23,320 If you could place it there, that'd be great. 721 00:35:23,360 --> 00:35:25,080 - OK. - Thank you very much. 722 00:35:25,120 --> 00:35:27,160 Can you see it? Uh, no. 723 00:35:27,200 --> 00:35:30,840 Where's the key? Where's the key? 724 00:35:30,880 --> 00:35:32,120 Clock's ticking. 725 00:35:32,160 --> 00:35:33,800 You're being very quiet up there. 726 00:35:33,840 --> 00:35:36,560 HE GROWLS AND LAUGHS 727 00:35:36,600 --> 00:35:40,360 Argh! Argh! Argh! 728 00:35:40,400 --> 00:35:42,920 Hey! Argh! 729 00:35:42,960 --> 00:35:45,000 - Any sign? - Yeah, I've found the key. 730 00:35:45,040 --> 00:35:46,560 Oh, great. 731 00:35:46,600 --> 00:35:47,680 Oh! 732 00:35:47,720 --> 00:35:49,400 There it is. Oh, oh! 733 00:35:49,440 --> 00:35:50,960 Come on! 734 00:35:52,680 --> 00:35:56,240 Hello! Hi, Judi, it's Alex here. I'm gonna stop the clock. 735 00:35:56,280 --> 00:35:58,600 I've got some stuff in my mouth. 736 00:35:58,640 --> 00:36:00,080 Stick, stick! 737 00:36:00,120 --> 00:36:02,320 Get on the stick, you prick! Get on the stick, you prick! 738 00:36:02,360 --> 00:36:04,080 You prick, get on the stick! 739 00:36:04,120 --> 00:36:05,520 Hello? 740 00:36:05,560 --> 00:36:07,160 - I've stopped the clock. - Thank you. 741 00:36:07,200 --> 00:36:09,440 Is that you, Chris? Yes. I'm gonna stop the clock. 742 00:36:09,480 --> 00:36:10,800 Thank you. 743 00:36:10,840 --> 00:36:12,440 Beat that, Anneka Rice! 744 00:36:12,480 --> 00:36:14,480 She's not in this series. OK. 745 00:36:14,520 --> 00:36:17,960 LAUGHTER AND APPLAUSE 746 00:36:19,760 --> 00:36:23,120 Yeah, Anneka, beat that. 747 00:36:23,160 --> 00:36:26,520 I enjoyed, "Get on the stick, you prick." 748 00:36:26,560 --> 00:36:28,080 LAUGHTER 749 00:36:28,120 --> 00:36:30,520 Gotta have a catchphrase. 750 00:36:30,560 --> 00:36:33,360 Well, he was also the only one with any real urgency. 751 00:36:33,400 --> 00:36:35,640 Ardal was largely committed to being a human bear... 752 00:36:35,680 --> 00:36:37,120 LAUGHTER 753 00:36:37,160 --> 00:36:39,360 ..and Judi was wandering around 754 00:36:39,400 --> 00:36:42,160 as if she was just at a market, browsing. 755 00:36:42,200 --> 00:36:46,520 Yes, well, out of the three of them she was the slowest, I'm afraid. 756 00:36:46,560 --> 00:36:48,640 Who was the slowest? Judi Love. 757 00:36:48,680 --> 00:36:49,800 LAUGHTER 758 00:36:49,840 --> 00:36:52,120 Who was the fastest, Chris? Out of these three, no. 759 00:36:52,160 --> 00:36:55,000 It was Ardal O'Hanlon, 10 minutes 12. 760 00:36:55,040 --> 00:36:57,560 CHEERING AND APPLAUSE 761 00:36:57,600 --> 00:36:59,760 I was too distracted by the crazy bear. Well done. 762 00:36:59,800 --> 00:37:01,400 It's the end of part three. 763 00:37:01,440 --> 00:37:04,120 Come back soon to the only show on television 764 00:37:04,160 --> 00:37:07,200 where you might see Sophie Duker win a giant kimono 765 00:37:07,240 --> 00:37:09,400 for a wardrobe that doesn't exist. 766 00:37:09,440 --> 00:37:12,560 LAUGHTER AND APPLAUSE 767 00:37:17,160 --> 00:37:20,920 CHEERING AND APPLAUSE 768 00:37:20,960 --> 00:37:24,240 Hello! You're good, good people for coming back to me. 769 00:37:24,280 --> 00:37:26,160 There's a task hanging in the balance. 770 00:37:26,200 --> 00:37:28,800 Alex, bring us up to speed, so that we can finish this thing. 771 00:37:28,840 --> 00:37:32,400 Right you are. They are trying to answer a call from me, 772 00:37:32,440 --> 00:37:33,880 but the phone is hidden. 773 00:37:33,920 --> 00:37:35,880 There are lots of decoy phones to annoy them, 774 00:37:35,920 --> 00:37:38,440 and when they do find the right phone it's in a locked box, 775 00:37:38,480 --> 00:37:41,200 and the key is in a difficult but possible to retrieve place. 776 00:37:41,240 --> 00:37:44,840 It's just Bridget and Sophie left. Here we go. 777 00:37:44,880 --> 00:37:48,520 OK, I'm listening. I've found a cuddly toy. 778 00:37:48,560 --> 00:37:50,840 PHONE RINGS - Are you coming?Yes. - OK. 779 00:37:50,880 --> 00:37:52,320 Oh, there's a little toy. 780 00:37:52,360 --> 00:37:55,520 It's not ringing. It's ringing. No, it's not! 781 00:37:55,560 --> 00:37:57,240 This is where we started, wasn't it? 782 00:37:57,280 --> 00:37:59,360 PHONE RINGS Yes, are we going back? 783 00:37:59,400 --> 00:38:00,600 What are we doing again? 784 00:38:00,640 --> 00:38:03,880 You're trying to answer my phone call. Clock's ticking, Bridget. 785 00:38:03,920 --> 00:38:06,560 SHE LAUGHS Oh, yeah. Are we on the clock? 786 00:38:06,600 --> 00:38:08,720 Yeah. Hi, I'm just looking. 787 00:38:08,760 --> 00:38:11,280 Stop talking to the camera people. Oh. 788 00:38:11,320 --> 00:38:13,680 There's too many toys. 789 00:38:13,720 --> 00:38:17,080 I'm gonna carry them...here. 790 00:38:17,120 --> 00:38:20,520 Ah. Yeah. I suppose so. Let's go. 791 00:38:20,560 --> 00:38:23,880 You have to answer the phone before everyone else answers the phone. 792 00:38:23,920 --> 00:38:25,720 I don't know where the phone is, though. 793 00:38:25,760 --> 00:38:27,480 I can hear something. 794 00:38:27,520 --> 00:38:29,600 Oh, no. 795 00:38:29,640 --> 00:38:31,160 This just needs a key. 796 00:38:31,200 --> 00:38:32,920 Are they going on an adventure? 797 00:38:32,960 --> 00:38:35,560 Yeah. They're going on an adventure. 798 00:38:35,600 --> 00:38:38,000 If I do this we won't have to chit-chat. 799 00:38:38,040 --> 00:38:39,200 No, good. 800 00:38:39,240 --> 00:38:41,320 POT CLANGS OK. 801 00:38:42,840 --> 00:38:45,280 No, that's not ringing. 802 00:38:45,320 --> 00:38:47,600 Oh, we're back in here. Yes. 803 00:38:47,640 --> 00:38:49,960 God, has it been in here all the time? 804 00:38:50,000 --> 00:38:52,840 Can my children wait at the bottom of the tree? 805 00:38:52,880 --> 00:38:54,040 I think they might have to. 806 00:38:54,080 --> 00:38:56,360 POT CLANGS I'm a bit sick of going in here. 807 00:38:56,400 --> 00:38:57,920 Me too! 808 00:38:59,480 --> 00:39:01,760 OK! Urgh! 809 00:39:03,280 --> 00:39:05,720 Oh, where else might there be a phone? 810 00:39:05,760 --> 00:39:08,000 In the shed! No, I've been in there. 811 00:39:13,240 --> 00:39:15,920 LAUGHTER AND APPLAUSE 812 00:39:15,960 --> 00:39:19,120 POT CLANGS 813 00:39:20,760 --> 00:39:23,840 Hello? Is that Sophie? Yes, this is me. 814 00:39:23,880 --> 00:39:25,200 I've stopped the clock. 815 00:39:25,240 --> 00:39:27,840 POT CLANGS 816 00:39:27,880 --> 00:39:29,920 Oh, I don't believe it! 817 00:39:33,520 --> 00:39:35,720 I've got the key in my boot! 818 00:39:35,760 --> 00:39:39,680 LAUGHTER AND APPLAUSE 819 00:39:41,920 --> 00:39:44,480 Yes, hello. I've stopped the clock. 820 00:39:44,520 --> 00:39:46,360 If I had got here quicker 821 00:39:46,400 --> 00:39:50,080 then I'd probably have done all right in that task, 822 00:39:50,120 --> 00:39:51,760 cos I had the key. Yes. 823 00:39:51,800 --> 00:39:54,080 LAUGHTER 824 00:39:55,160 --> 00:39:59,440 CHEERING AND APPLAUSE 825 00:40:02,560 --> 00:40:04,600 Well, there was one bit to get a clip of, 826 00:40:04,640 --> 00:40:06,640 because I think it's sort of a metaphor 827 00:40:06,680 --> 00:40:08,360 for the pointlessness of life. 828 00:40:08,400 --> 00:40:11,080 Just this clip, here. 829 00:40:11,120 --> 00:40:13,680 POT CLANGS 830 00:40:13,720 --> 00:40:16,560 LAUGHTER AND APPLAUSE - Banging her...pot. - Yeah. 831 00:40:16,600 --> 00:40:18,480 CHRIS: It's what the show does to you! 832 00:40:18,520 --> 00:40:20,600 It does. That's perfect. You've nailed it. 833 00:40:20,640 --> 00:40:22,520 It's probably what led Sophie to climb a tree 834 00:40:22,560 --> 00:40:24,440 with a load of cuddly toys down her trousers. 835 00:40:24,480 --> 00:40:26,720 LAUGHTER 836 00:40:26,760 --> 00:40:29,520 I think I had pandas in my cooch when I climbed that tree. 837 00:40:29,560 --> 00:40:31,120 LAUGHTER And I was... 838 00:40:31,160 --> 00:40:33,280 That's a first. Do you mind if I just...? 839 00:40:33,320 --> 00:40:34,920 No-one's ever said that before. 840 00:40:34,960 --> 00:40:36,520 "Pandas in my cooch." Yeah, yeah. 841 00:40:36,560 --> 00:40:38,320 LAUGHTER 842 00:40:38,360 --> 00:40:41,480 You took 19 minutes and five seconds altogether. 843 00:40:41,520 --> 00:40:43,120 JUDI: Wow! 844 00:40:43,160 --> 00:40:46,360 So far in last place, but we haven't heard Bridget's yet. 845 00:40:46,400 --> 00:40:48,720 23 minutes and one second, so, I'm afraid it's... Ah. 846 00:40:48,760 --> 00:40:50,360 That is a wow. 847 00:40:50,400 --> 00:40:52,800 And with that, Bridget gets one point, Sophie two, 848 00:40:52,840 --> 00:40:55,080 Judi three, Chris four, but the winner, again, 849 00:40:55,120 --> 00:40:57,000 is Ardal O'Hanlon with five points. 850 00:40:57,040 --> 00:40:59,880 CHEERING AND APPLAUSE 851 00:40:59,920 --> 00:41:01,880 Let's have a quick look at the series scores. 852 00:41:01,920 --> 00:41:03,880 The series scores, all right. 853 00:41:03,920 --> 00:41:06,600 At the bottom of the pile at the moment, it's Judi with 66, 854 00:41:06,640 --> 00:41:08,160 then it's Ardal with 71, 855 00:41:08,200 --> 00:41:10,160 but just above, Sophie with 72, 856 00:41:10,200 --> 00:41:11,400 Bridget, 79, Chris on 80. 857 00:41:11,440 --> 00:41:13,280 So, it's pretty tight at this stage. 858 00:41:13,320 --> 00:41:14,960 JUDI: Wow. Tight at the top. 859 00:41:15,000 --> 00:41:18,280 All right, everyone, please make your way to the stage 860 00:41:18,320 --> 00:41:20,200 for the final task of the show! 861 00:41:20,240 --> 00:41:23,800 CHEERING AND APPLAUSE 862 00:41:27,080 --> 00:41:30,160 Well, no need to explain, I think we know what's going on here. 863 00:41:30,200 --> 00:41:32,520 Who's gonna read the task out, silly boy? 864 00:41:32,560 --> 00:41:35,280 I would like Bridget Christie to read the task please, Greg. 865 00:41:35,320 --> 00:41:39,000 "Pop three red balls out of your hole. 866 00:41:39,040 --> 00:41:40,560 LAUGHTER 867 00:41:40,600 --> 00:41:43,520 "You may only pop out one ball at a time. 868 00:41:43,560 --> 00:41:47,960 "If you pop out a black ball you must stop popping out balls, 869 00:41:48,000 --> 00:41:50,000 "and scream for five seconds. 870 00:41:51,720 --> 00:41:54,200 "If you pop out a white ball, 871 00:41:54,240 --> 00:41:56,000 "everyone must stop popping out balls 872 00:41:56,040 --> 00:41:58,160 "and dance like a worm for five seconds. 873 00:42:00,880 --> 00:42:03,960 "If you pop out a duck, you are disqualified. 874 00:42:04,000 --> 00:42:07,200 "Also, you must stare lovingly at the Taskmaster..." 875 00:42:07,240 --> 00:42:09,120 I'm not doing that bit. 876 00:42:09,160 --> 00:42:10,880 LAUGHTER 877 00:42:10,920 --> 00:42:14,680 "..you must stare lovingly at the Taskmaster throughout the task. 878 00:42:14,720 --> 00:42:16,440 "Fastest wins." 879 00:42:16,480 --> 00:42:18,040 Thank you, Bridget. 880 00:42:18,080 --> 00:42:20,080 I'll let you know if you have to scream or dance. 881 00:42:20,120 --> 00:42:21,520 LAUGHTER 882 00:42:21,560 --> 00:42:23,760 Sophie's loving look is quite threatening. 883 00:42:23,800 --> 00:42:25,840 LAUGHTER 884 00:42:27,480 --> 00:42:30,760 LAUGHTER AND APPLAUSE 885 00:42:32,240 --> 00:42:33,960 You'll make me blush, Ardal. 886 00:42:34,000 --> 00:42:35,880 Your time starts... WHISTLE PEEPS 887 00:42:35,920 --> 00:42:39,960 And off they go. Lovingly, Judi. Lovingly. 888 00:42:40,000 --> 00:42:41,120 Oh, we've got a black ball. 889 00:42:41,160 --> 00:42:43,720 CHRIS SCREAMS 890 00:42:43,760 --> 00:42:45,160 White ball, white ball! 891 00:42:45,200 --> 00:42:48,840 Everyone dance. Everyone dance, everyone dance. 892 00:42:48,880 --> 00:42:50,880 LAUGHTER 893 00:42:50,920 --> 00:42:52,280 WHISTLE PEEPS 894 00:42:52,320 --> 00:42:55,080 Off you go again. Keep going, keep going, keep going. 895 00:42:55,120 --> 00:42:57,520 Keep looking at the Taskmaster, please. 896 00:42:57,560 --> 00:42:59,520 CHRIS SCREAMS WHISTLE PEEPS 897 00:42:59,560 --> 00:43:01,640 Judi is out. Judi has popped a duck. 898 00:43:01,680 --> 00:43:03,160 OK, Ardal, please scream. 899 00:43:03,200 --> 00:43:05,400 ARDAL SCREAMS Everyone dance, please. 900 00:43:05,440 --> 00:43:08,080 There's a white one. Everyone dance. Everyone dance, please. 901 00:43:08,120 --> 00:43:11,960 Everyone dance. Except for Judi who's disqualified. 902 00:43:12,000 --> 00:43:14,680 Why am I disqualified? Cos you popped out a duck. 903 00:43:14,720 --> 00:43:16,520 LAUGHTER 904 00:43:17,920 --> 00:43:19,320 WHISTLE PEEPS OK, carry on. 905 00:43:19,360 --> 00:43:21,760 Get some red balls, please. Thank you. 906 00:43:21,800 --> 00:43:23,680 CHRIS SCREAMS 907 00:43:26,360 --> 00:43:28,280 WHISTLE PEEPS Everyone dance, please. 908 00:43:28,320 --> 00:43:29,720 White ball, everyone dance. 909 00:43:29,760 --> 00:43:31,960 LAUGHTER 910 00:43:32,000 --> 00:43:33,720 We have one red ball. 911 00:43:38,320 --> 00:43:40,080 She's really intimidating me. 912 00:43:40,120 --> 00:43:41,560 WHISTLE PEEPS Look at him. 913 00:43:41,600 --> 00:43:43,320 Scream, Bridget. 914 00:43:43,360 --> 00:43:45,960 How are we doing, everyone all right? 915 00:43:46,000 --> 00:43:47,760 Judi's furious cos she popped a duck. 916 00:43:47,800 --> 00:43:50,200 Scream, please, Ardal. Scream please, Bridget. 917 00:43:50,240 --> 00:43:52,160 ARDAL SCREAMS Everyone dance. Everyone dance. 918 00:43:52,200 --> 00:43:55,720 White ball. Dance and scream. 919 00:43:55,760 --> 00:43:59,680 SCREAMING 920 00:43:59,720 --> 00:44:02,000 WHISTLE PEEPS Carry on. 921 00:44:02,040 --> 00:44:04,800 It's a red one for Bridget, that's lovely. There's a red one. 922 00:44:04,840 --> 00:44:06,640 Thank God, thank God. A red one for Sophie. 923 00:44:06,680 --> 00:44:08,840 Two red balls for Chris. 924 00:44:08,880 --> 00:44:10,360 Scream please, Ardal, scream. 925 00:44:10,400 --> 00:44:12,440 ARDAL SCREAMS Please look at the Taskmaster. 926 00:44:15,760 --> 00:44:17,560 Look at the Taskmaster, please, Sophie. 927 00:44:17,600 --> 00:44:19,720 WHISTLE PEEPS Bridget's won, Bridget's won. 928 00:44:19,760 --> 00:44:22,280 CHEERING AND APPLAUSE 929 00:44:24,560 --> 00:44:26,360 Look at me, please. 930 00:44:28,440 --> 00:44:31,720 Sophie's second! CHEERING AND APPLAUSE 931 00:44:31,760 --> 00:44:33,640 Everyone dance. It's a white one, please. 932 00:44:33,680 --> 00:44:35,720 Chris and Ardal, have a dance, please. 933 00:44:35,760 --> 00:44:37,120 LAUGHTER 934 00:44:37,160 --> 00:44:40,000 It's just one red to come. One pop up. 935 00:44:40,040 --> 00:44:42,040 Look at the Taskmaster lovingly. Lovingly! 936 00:44:42,080 --> 00:44:43,960 Oh! WHISTLE PEEPS 937 00:44:44,000 --> 00:44:46,840 CHEERING AND APPLAUSE 938 00:44:53,080 --> 00:44:57,080 LAUGHTER 939 00:44:57,120 --> 00:44:58,280 Perfectly reasonable. 940 00:44:58,320 --> 00:44:59,560 LAUGHTER 941 00:44:59,600 --> 00:45:02,720 We'll add that up, we'll add it to the final score, come and join me. 942 00:45:02,760 --> 00:45:05,400 CHEERING AND APPLAUSE 943 00:45:09,640 --> 00:45:10,960 Well, well, well. 944 00:45:13,080 --> 00:45:15,080 A lot of fun. A lot of fun. 945 00:45:15,120 --> 00:45:16,520 Everyone really enjoy that? 946 00:45:16,560 --> 00:45:17,960 No. SOPHIE: No. 947 00:45:18,000 --> 00:45:21,040 Do you wanna give Judi a point or not? She was disqualified. 948 00:45:21,080 --> 00:45:23,800 Yeah, well, let's not be monstrous. We'll give her a point. 949 00:45:23,840 --> 00:45:27,080 Got a point. Got your duck out, just stood there looking angry. 950 00:45:27,120 --> 00:45:28,960 LAUGHTER 951 00:45:30,080 --> 00:45:31,480 Sorry, did you...? 952 00:45:31,520 --> 00:45:33,160 I was just having a little...chuckle. 953 00:45:33,200 --> 00:45:35,000 LAUGHTER 954 00:45:35,040 --> 00:45:38,760 Ardal should be chuckling, cos the scoreboard is extraordinary. 955 00:45:38,800 --> 00:45:40,720 Bridget, Chris and Judi all have 11, Sophie 13, 956 00:45:40,760 --> 00:45:42,600 but Ardal's got 21 points! 957 00:45:42,640 --> 00:45:46,400 CHEERING AND APPLAUSE 958 00:45:46,440 --> 00:45:49,160 Ardal O'Hanlon is the winner! 959 00:45:49,200 --> 00:45:52,400 Please go and scoop up your surprising wardrobe stuff. 960 00:45:52,440 --> 00:45:54,760 CHEERING AND APPLAUSE 961 00:45:57,280 --> 00:45:59,520 So, what have we learnt today? 962 00:45:59,560 --> 00:46:01,920 We've learnt that life can be brutal, 963 00:46:01,960 --> 00:46:03,840 but no matter who's upset you, 964 00:46:03,880 --> 00:46:06,400 how crushed you are by disappointment, 965 00:46:06,440 --> 00:46:09,080 what hurdles you have to try and overcome, 966 00:46:09,120 --> 00:46:11,040 things could always be worse. 967 00:46:11,080 --> 00:46:13,320 POT CLANGS 968 00:46:13,360 --> 00:46:15,920 LAUGHTER AND APPLAUSE 969 00:46:18,040 --> 00:46:20,520 That is half of this series done. Well done, you. 970 00:46:20,560 --> 00:46:23,880 But well done mainly to tonight's winner... Ardal O'Hanlon! 971 00:46:23,920 --> 00:46:26,400 CHEERING AND APPLAUSE 972 00:46:49,520 --> 00:46:52,520 Subtitles by Red Bee Media72704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.