All language subtitles for farming.for.love.s01e02.1080p.webrip.x264-cbfm[eztv.re]_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,972 --> 00:00:08,408 {\an8}[Sabrina] Previously, on Farming for Love... 2 00:00:08,408 --> 00:00:11,144 {\an8}five of Canada's most eligible farmers 3 00:00:11,144 --> 00:00:13,113 began their search for love. 4 00:00:13,113 --> 00:00:14,814 Cheers to new beginnings, ladies! 5 00:00:14,814 --> 00:00:16,049 Cheers to finding love! 6 00:00:16,049 --> 00:00:18,518 [Sabrina] A crop of singles from across the country 7 00:00:18,518 --> 00:00:20,020 applied to meet 8 00:00:20,020 --> 00:00:21,521 Farmer Dave... 9 00:00:21,521 --> 00:00:22,789 I think I do believe in love at first sight. 10 00:00:22,789 --> 00:00:24,224 [Sabrina] Farmer Gurleen... 11 00:00:24,224 --> 00:00:27,660 This process is exciting, but it also is scary... 12 00:00:27,660 --> 00:00:29,696 but I think that's what love should feel like. 13 00:00:29,696 --> 00:00:31,097 [Sabrina] Farmer Doug... 14 00:00:31,097 --> 00:00:32,399 I'm always optimistic. 15 00:00:32,399 --> 00:00:35,001 I do believe I will find love. 16 00:00:35,001 --> 00:00:36,703 [Sabrina] Farmer Ashleigh... 17 00:00:36,703 --> 00:00:37,837 I love love stories! 18 00:00:37,837 --> 00:00:39,739 I hope I find my happy ending. 19 00:00:39,739 --> 00:00:40,907 [Sabrina] ...and Farmer Charley. 20 00:00:40,907 --> 00:00:42,442 I hope for happiness. 21 00:00:42,442 --> 00:00:45,111 I hope for adventure and excitement. 22 00:00:46,479 --> 00:00:49,416 [Sabrina] After a series of magical first dates... 23 00:00:49,416 --> 00:00:51,551 -Are you spiritual? Yeah? -Mm-hmm. Yeah. 24 00:00:51,551 --> 00:00:54,287 I think Doug could potentially be the guy 25 00:00:54,287 --> 00:00:55,255 I could fall in love with. 26 00:00:55,255 --> 00:00:56,656 [Sabrina] ...each chose a lucky few... 27 00:00:56,656 --> 00:00:57,590 Whoo! 28 00:00:57,590 --> 00:00:58,958 [Sabrina] ...to bring back to their farms... 29 00:00:58,958 --> 00:01:01,027 Welcome to the farm life. 30 00:01:01,027 --> 00:01:01,928 Cheers to coming to the farm tonight, guys. 31 00:01:01,928 --> 00:01:03,129 [daters] Cheers! 32 00:01:03,129 --> 00:01:05,665 [Sabrina] ...before facing a surprise decision. 33 00:01:06,666 --> 00:01:08,268 Farmers... 34 00:01:08,268 --> 00:01:10,804 you now have to choose one dater 35 00:01:10,804 --> 00:01:13,173 to invite back to your farms 36 00:01:13,173 --> 00:01:18,178 a full 24 hours ahead of anyone else. 37 00:01:18,178 --> 00:01:20,914 Now the quest for true love is underway. 38 00:01:20,914 --> 00:01:24,217 Each farmer has chosen one dater to bring back to their farm 39 00:01:24,217 --> 00:01:27,020 a full 24 hours before anyone else. 40 00:01:27,020 --> 00:01:28,254 -Dave? -Hillary. 41 00:01:28,254 --> 00:01:30,056 -Farmer Ashleigh? -Mitch! 42 00:01:30,056 --> 00:01:31,057 All right! 43 00:01:31,057 --> 00:01:32,492 -Charley? -Adrienne. 44 00:01:32,492 --> 00:01:34,461 -Farmer Gurleen? -I choose Craig. 45 00:01:34,461 --> 00:01:35,462 Oh, thank you! 46 00:01:35,462 --> 00:01:37,497 -Doug? -Rachel. 47 00:01:37,497 --> 00:01:39,399 They're each hoping this is the beginning 48 00:01:39,399 --> 00:01:42,569 of a new forever love story. 49 00:01:42,569 --> 00:01:44,838 [♪♪♪] 50 00:01:47,474 --> 00:01:49,409 {\an8}[♪♪♪] 51 00:01:51,144 --> 00:01:54,481 What about our speed date made you choose me? 52 00:01:54,481 --> 00:01:56,983 Honestly, you looked amazing. 53 00:01:56,983 --> 00:01:57,884 [he laughs] 54 00:01:57,884 --> 00:01:58,985 -Stop! -[laughter] 55 00:01:58,985 --> 00:02:00,954 {\an8}I'm honestly feeling pretty special, 56 00:02:00,954 --> 00:02:03,790 {\an8}like I'm the one that got chosen. 57 00:02:03,790 --> 00:02:04,991 When we were like, chatting, 58 00:02:04,991 --> 00:02:06,092 and, you know, you would giggle, 59 00:02:06,092 --> 00:02:07,560 it made me feel so good. 60 00:02:07,560 --> 00:02:09,996 I just wanted to get to know you some more. 61 00:02:09,996 --> 00:02:12,332 Oh, my gosh. We're on the same page. 62 00:02:12,332 --> 00:02:13,733 [Doug] Yeah. Totally. 63 00:02:13,733 --> 00:02:16,603 {\an8}[♪♪♪] 64 00:02:16,603 --> 00:02:18,872 {\an8}So this is obviously where you grew up. 65 00:02:18,872 --> 00:02:20,006 Yeah. 66 00:02:20,006 --> 00:02:21,441 Craig stood out to me 67 00:02:21,441 --> 00:02:23,143 because we just had a great conversation 68 00:02:23,143 --> 00:02:24,277 and I didn't want to stop talking to him. 69 00:02:24,277 --> 00:02:25,578 I actually grew up 70 00:02:25,578 --> 00:02:27,213 selling little baskets of strawberries 71 00:02:27,213 --> 00:02:28,815 on the side of the road. 72 00:02:28,815 --> 00:02:30,083 Oh, no way! That's super cute. 73 00:02:30,083 --> 00:02:31,317 Driving with Gurleen, 74 00:02:31,317 --> 00:02:34,787 I'm a little surprised she chose me. 75 00:02:34,787 --> 00:02:35,622 {\an8}I have the butterflies, 76 00:02:35,622 --> 00:02:36,789 {\an8}it's a little kindergarten crush. 77 00:02:36,789 --> 00:02:39,392 I'm just excited. 78 00:02:41,361 --> 00:02:43,263 {\an8}Thanks for picking me! 79 00:02:43,263 --> 00:02:44,197 {\an8}I was pretty shocked. 80 00:02:44,197 --> 00:02:45,431 {\an8}-Yeah? -Yeah. 81 00:02:45,431 --> 00:02:47,667 {\an8}When there's so many great guys standing up there, 82 00:02:47,667 --> 00:02:49,169 you just never think it's going to be you. 83 00:02:49,169 --> 00:02:50,937 [Ashleigh] Mitch seems chill. 84 00:02:50,937 --> 00:02:53,740 24 hours... he's cute, he's friendly. 85 00:02:53,740 --> 00:02:56,509 something a little extra that made me pick him. 86 00:02:56,509 --> 00:02:58,545 {\an8}[♪♪♪] 87 00:02:58,545 --> 00:03:00,813 [Adrienne] You want to know a fun fact about me? 88 00:03:00,813 --> 00:03:02,682 {\an8}Yeah, you know that one kid in swimming lessons 89 00:03:02,682 --> 00:03:04,217 {\an8}that was, like, crashing into everybody else? 90 00:03:04,217 --> 00:03:06,286 -[laughing] -That was me. 91 00:03:06,286 --> 00:03:08,254 I chose Adrienne for the 24-hour date 92 00:03:08,254 --> 00:03:10,557 just because we're both a bit goofy. 93 00:03:10,557 --> 00:03:11,558 I was the kid 94 00:03:11,558 --> 00:03:13,693 that always crashed into the frickin' wall. 95 00:03:13,693 --> 00:03:14,761 [laughs] Gosh! 96 00:03:14,761 --> 00:03:16,796 Hilarious. 97 00:03:16,796 --> 00:03:19,065 {\an8}[Dave] So, this my farm. 98 00:03:19,065 --> 00:03:21,301 {\an8}Everything on our right is mine... 99 00:03:21,301 --> 00:03:23,169 up to the road over there. 100 00:03:23,169 --> 00:03:24,270 Cool! 101 00:03:24,270 --> 00:03:26,806 I originally moved here when I was 18, 102 00:03:26,806 --> 00:03:29,442 The rest of my family started following over, 103 00:03:29,442 --> 00:03:31,811 and now we're all here in B.C., farming. 104 00:03:31,811 --> 00:03:34,280 -So, we got some sheeps here... -Oh, you got some sheep. 105 00:03:34,280 --> 00:03:35,882 [Dave] I always call them "sheeps." 106 00:03:35,882 --> 00:03:38,618 {\an8}I mean, there are more than one of them, but... 107 00:03:38,618 --> 00:03:40,720 [Dave] It is a lifestyle and a job. 108 00:03:40,720 --> 00:03:42,188 It definitely becomes one's whole world. 109 00:03:42,188 --> 00:03:45,091 Let's get out here. Della, come on. 110 00:03:45,091 --> 00:03:46,526 I want to hopefully find a partner 111 00:03:46,526 --> 00:03:48,261 that I can enjoy the farm with. 112 00:03:48,261 --> 00:03:50,063 Hillary? Who knows? She might be the one. 113 00:03:50,063 --> 00:03:52,232 This is gonna be good. It's gonna be fun. 114 00:03:52,232 --> 00:03:53,967 [both laughing] 115 00:03:53,967 --> 00:03:56,436 [♪♪♪] 116 00:03:59,038 --> 00:04:01,341 So... this is the farm. 117 00:04:01,341 --> 00:04:02,275 These are the barns, the fields. 118 00:04:02,275 --> 00:04:03,509 [Rachel] Nice! 119 00:04:03,509 --> 00:04:07,080 [Doug] I want to get to know my potential partner 120 00:04:07,080 --> 00:04:08,781 and know for sure that they're the one. 121 00:04:08,781 --> 00:04:10,650 A deal-breaker for me would be, like, 122 00:04:10,650 --> 00:04:12,652 they don't want to move here, 123 00:04:12,652 --> 00:04:15,622 because I don't want to leave the farm I'm on right now. 124 00:04:15,622 --> 00:04:16,689 [barking] 125 00:04:16,689 --> 00:04:19,559 You ever, uh, seen a cow up close before? 126 00:04:19,559 --> 00:04:23,663 [Rachel] I mean, I have... on the other side of a fence. 127 00:04:23,663 --> 00:04:25,098 Cows are huge! 128 00:04:25,098 --> 00:04:28,167 He's looking at me like, "Don't touch me." 129 00:04:28,167 --> 00:04:30,203 Oh, my God. Ooh... 130 00:04:30,203 --> 00:04:31,337 I don't think they bite. 131 00:04:31,337 --> 00:04:33,172 -Oh! -Oh. 132 00:04:33,172 --> 00:04:35,341 -Yeah, they're-- -They don't want to be pet, 133 00:04:35,341 --> 00:04:36,676 I don't think. -They don't want to be pet, no. 134 00:04:36,676 --> 00:04:39,012 They're, like, not a fan. Beautiful. 135 00:04:39,012 --> 00:04:41,014 [cows lowing] 136 00:04:41,014 --> 00:04:44,150 {\an8}[♪♪♪] 137 00:04:44,150 --> 00:04:46,152 [Gurleen] And just pull up right here, yeah. 138 00:04:46,152 --> 00:04:48,221 We are berry farmers, 139 00:04:48,221 --> 00:04:49,522 but we do so much more than that. 140 00:04:49,522 --> 00:04:51,824 It's really a destination 141 00:04:51,824 --> 00:04:54,227 for people to experience farm, food, and fun. 142 00:04:54,227 --> 00:04:56,329 So, this is actually my farm. 143 00:04:56,329 --> 00:04:57,563 [Craig] This is huge! 144 00:04:57,563 --> 00:04:58,698 [Gurleen] We're going to go in through here, 145 00:04:58,698 --> 00:05:01,701 and I'm gonna show you the goats. 146 00:05:01,701 --> 00:05:03,369 [Craig] Super excited for the goats. 147 00:05:03,369 --> 00:05:04,304 [Gurleen] Oh, my goodness! 148 00:05:04,304 --> 00:05:06,406 There is a goat in the food. 149 00:05:06,406 --> 00:05:08,374 You're gonna have to take this goat out. 150 00:05:08,374 --> 00:05:10,176 [Craig] How heavy is he? 151 00:05:10,176 --> 00:05:13,212 You told me you lift a lot of weights, so. 152 00:05:13,212 --> 00:05:15,181 -[kid bleating] -Oh, my God! 153 00:05:15,181 --> 00:05:16,816 [Gurleen laughs] 154 00:05:16,816 --> 00:05:18,184 He's so cute! 155 00:05:18,184 --> 00:05:21,054 That was really well done! I'm impressed. 156 00:05:21,054 --> 00:05:22,021 So cute! 157 00:05:22,021 --> 00:05:23,856 I love that he's being a trooper, 158 00:05:23,856 --> 00:05:26,292 and that he's actually doing a really good job. 159 00:05:26,292 --> 00:05:28,361 Is this what you thought goats are like? 160 00:05:28,361 --> 00:05:29,762 [Craig] That's kind of what I envisioned them. 161 00:05:29,762 --> 00:05:31,364 I didn't envision the one with the horns. 162 00:05:31,364 --> 00:05:33,599 You're getting attacked! 163 00:05:33,599 --> 00:05:35,635 Oh, my goodness. This is-- -[bleating] 164 00:05:35,635 --> 00:05:39,539 This is the male. He's being aggressive. 165 00:05:39,539 --> 00:05:41,140 He just wants his food. 166 00:05:41,140 --> 00:05:43,042 The goats, they are super cute. 167 00:05:43,042 --> 00:05:44,777 [Gurleen] You're doing so good. 168 00:05:44,777 --> 00:05:47,347 [Craig] Oh, now they're all comin' in. 169 00:05:47,347 --> 00:05:50,149 [Gurleen] So the energy between us is really good. 170 00:05:50,149 --> 00:05:55,655 I feel like we're-- oh, my god, I'm going to blush. 171 00:05:55,655 --> 00:05:58,291 I feel like I'm starting to like him and... 172 00:05:58,291 --> 00:05:59,859 he's cute! 173 00:05:59,859 --> 00:06:01,194 -[bleating] -You're just in your element. 174 00:06:01,194 --> 00:06:02,161 [Craig] This is awesome. 175 00:06:02,161 --> 00:06:03,830 [bleating] 176 00:06:03,830 --> 00:06:06,933 {\an8}[♪♪♪] 177 00:06:06,933 --> 00:06:09,369 [Charley] This is the beautiful winery. 178 00:06:09,369 --> 00:06:10,536 [Adrienne] I can't get over the scenery. 179 00:06:10,536 --> 00:06:12,372 [Charley] That's the climbing tree right there. 180 00:06:12,372 --> 00:06:14,507 I'm a very spontaneous person. 181 00:06:16,309 --> 00:06:17,777 [Adrienne] Oh, my gosh! 182 00:06:17,777 --> 00:06:20,480 It'd be great to have someone with me, exploring. 183 00:06:20,480 --> 00:06:21,414 [Adrienne] That's impressive! 184 00:06:21,414 --> 00:06:22,682 [he laughs] 185 00:06:22,682 --> 00:06:24,684 -Think you can make it up here? -I don't know. 186 00:06:24,684 --> 00:06:25,752 [she grunts] 187 00:06:25,752 --> 00:06:27,820 When's the last time you climbed a tree? 188 00:06:27,820 --> 00:06:29,355 Um, I don't think I've ever climbed a tree before. 189 00:06:29,355 --> 00:06:30,390 -Really? Whoa! -Yeah, I don't think so! 190 00:06:30,390 --> 00:06:31,958 [Charley] First time for everything. 191 00:06:31,958 --> 00:06:33,259 {\an8}Charley encourages me 192 00:06:33,259 --> 00:06:35,395 {\an8}to do things that I wouldn't, typically. 193 00:06:35,395 --> 00:06:37,964 [Charley] Look at that, you're in a tree! 194 00:06:37,964 --> 00:06:39,031 It makes me want to join him 195 00:06:39,031 --> 00:06:40,933 and be able to make those memories with him. 196 00:06:40,933 --> 00:06:42,602 Better view, though, eh? 197 00:06:42,602 --> 00:06:43,469 Yeah. 198 00:06:43,469 --> 00:06:45,505 You see the grapes... Chardonnay Blanc, 199 00:06:45,505 --> 00:06:47,473 and then over there is the Merlot, 200 00:06:47,473 --> 00:06:49,175 Gamay, Pinot Noir. 201 00:06:49,175 --> 00:06:50,510 It's pretty pretty here, eh? 202 00:06:50,510 --> 00:06:52,278 [Adrienne] Yeah, it is, very. 203 00:06:52,278 --> 00:06:53,346 I'm surprised you got me up here. 204 00:06:53,346 --> 00:06:54,680 [Charley laughing] 205 00:06:56,215 --> 00:06:57,216 [Sabrina] While most of the daters 206 00:06:57,216 --> 00:06:58,718 will live on the farms... 207 00:06:59,786 --> 00:07:02,455 {\an8}...Farmer Gurleen has made special arrangements 208 00:07:02,455 --> 00:07:03,956 for her daters. 209 00:07:03,956 --> 00:07:05,291 Okay. Take a left here. 210 00:07:05,291 --> 00:07:08,461 -Left? -Yep. 211 00:07:08,461 --> 00:07:10,363 [Craig] It's super cute. 212 00:07:10,363 --> 00:07:11,431 [Gurleen] Yeah. Tuscan Farm Gardens 213 00:07:11,431 --> 00:07:14,434 are actually my farm friends. 214 00:07:14,434 --> 00:07:16,636 Come on in! 215 00:07:16,636 --> 00:07:18,504 [Craig] Wow! Oh, this is gorgeous. 216 00:07:18,504 --> 00:07:22,341 So, one of the reasons why you're staying here... 217 00:07:22,341 --> 00:07:24,710 it's not really appropriate in my culture 218 00:07:24,710 --> 00:07:27,447 to have a guy stay at my house. 219 00:07:27,447 --> 00:07:28,548 No, that makes sense. 220 00:07:28,548 --> 00:07:30,450 This is honestly a perfect situation. 221 00:07:30,450 --> 00:07:31,784 I just want to respect their boundaries, 222 00:07:31,784 --> 00:07:33,019 um, that they have on the farm. 223 00:07:33,019 --> 00:07:35,054 [Gurleen] I want you to have the country experience. 224 00:07:35,054 --> 00:07:36,222 [Craig] Love it. 225 00:07:36,222 --> 00:07:37,089 [birds singing] 226 00:07:38,858 --> 00:07:42,295 [Sabrina] As the daters make themselves at home... 227 00:07:42,295 --> 00:07:44,664 This is hard! I don't know what to wear. 228 00:07:44,664 --> 00:07:46,032 [Sabrina] ...the farmers get ready 229 00:07:46,032 --> 00:07:48,701 to turn up the romance with a special date. 230 00:07:48,701 --> 00:07:50,470 Tonight, I'm hoping me and Adrienne 231 00:07:50,470 --> 00:07:52,538 get to know each other a bit better. 232 00:07:52,538 --> 00:07:54,307 It's been a great day so far. 233 00:07:54,307 --> 00:07:55,475 It'll be hard to top. 234 00:07:55,475 --> 00:07:56,642 [♪♪♪] 235 00:07:56,642 --> 00:07:57,710 [Adrienne] I have no idea 236 00:07:57,710 --> 00:08:00,313 what Charley has planned tonight. 237 00:08:00,313 --> 00:08:02,381 Everything today has been a surprise, 238 00:08:02,381 --> 00:08:04,517 so I expect nothing less. 239 00:08:04,517 --> 00:08:06,752 [♪♪♪] 240 00:08:08,120 --> 00:08:10,289 ♪ You know about me ♪ 241 00:08:10,289 --> 00:08:12,058 ♪ Not one to dive in head-first ♪ 242 00:08:12,058 --> 00:08:15,328 [Doug] I'm quite excited to go on this date with Rachel. 243 00:08:15,328 --> 00:08:16,596 I think she's gonna have a ton of fun. 244 00:08:16,596 --> 00:08:18,931 She'll see a little bit of my wild side. 245 00:08:18,931 --> 00:08:20,666 Oh, we're just gonna go out for a rip, 246 00:08:20,666 --> 00:08:22,702 and then, uh, I got something planned for you. 247 00:08:22,702 --> 00:08:25,204 She's gonna love it, hopefully. 248 00:08:25,204 --> 00:08:26,372 Have you ever been in one of these? 249 00:08:26,372 --> 00:08:27,907 -No! -No? 250 00:08:27,907 --> 00:08:30,076 -Mm-mm. -They're a lot of fun. 251 00:08:30,076 --> 00:08:32,211 ♪ Never stop, never stop ♪ 252 00:08:32,211 --> 00:08:36,782 ♪ Giving me what you got ♪ 253 00:08:38,084 --> 00:08:40,620 Cruising with Rachel out in the mountains, 254 00:08:40,620 --> 00:08:41,921 ripping around the farm... 255 00:08:41,921 --> 00:08:44,891 I am very lucky to be spending this time with her. 256 00:08:44,891 --> 00:08:47,159 I'm having fun! I don't know about you. 257 00:08:47,159 --> 00:08:48,327 Yeah. Oh, yeah! 258 00:08:48,327 --> 00:08:50,663 ♪ Giving me what you got ♪ 259 00:08:50,663 --> 00:08:51,931 [Doug] Looking at her eyes... 260 00:08:51,931 --> 00:08:53,833 we had full face masks on, but I'm sure if we didn't, 261 00:08:53,833 --> 00:08:55,635 we would have definitely gone in for the kiss. 262 00:08:55,635 --> 00:08:59,572 ♪ Giving me what you got ♪ 263 00:08:59,572 --> 00:09:01,574 [Doug] All right! 264 00:09:01,574 --> 00:09:04,410 [♪♪♪] 265 00:09:04,410 --> 00:09:06,012 -Aww! -What do you think? 266 00:09:06,012 --> 00:09:07,914 That's so sweet. 267 00:09:08,848 --> 00:09:10,016 [Rachel] All I'm thinking is, 268 00:09:10,016 --> 00:09:13,419 "Oh, my gosh! Like, this is for me." 269 00:09:13,419 --> 00:09:15,788 {\an8}Like, nobody does stuff like this for me. 270 00:09:15,788 --> 00:09:17,189 Cheers. To you coming to the farm. 271 00:09:17,189 --> 00:09:20,059 [Rachel] I really want to get to know Doug 272 00:09:20,059 --> 00:09:21,127 as much as I can 273 00:09:21,127 --> 00:09:23,262 and give him the opportunity to get to know me. 274 00:09:24,096 --> 00:09:25,598 [Rachel] I've been meaning to ask you, 275 00:09:25,598 --> 00:09:27,166 why did you want to be a farmer? 276 00:09:27,166 --> 00:09:28,267 When I was a little boy, 277 00:09:28,267 --> 00:09:31,370 like, I played with, like, my toy barns, cows, 278 00:09:31,370 --> 00:09:32,972 and I just loved it, 279 00:09:32,972 --> 00:09:33,973 and I would, like, 280 00:09:33,973 --> 00:09:36,208 love following my dad working on the farm. 281 00:09:36,208 --> 00:09:38,144 So you knew that's what you wanted to do, 282 00:09:38,144 --> 00:09:39,712 for a career, I mean? 283 00:09:39,712 --> 00:09:41,614 Oh, yeah. And I think I'm in a spot right now 284 00:09:41,614 --> 00:09:42,782 where I'm like, "All right, 285 00:09:42,782 --> 00:09:44,984 I really do know what I'm looking for." 286 00:09:44,984 --> 00:09:46,118 -Really? -Yeah! 287 00:09:46,118 --> 00:09:47,186 How about you? 288 00:09:47,186 --> 00:09:49,822 I was talking to my mom, I just kind of said, like, 289 00:09:49,822 --> 00:09:52,925 nobody actually wants a relationship. 290 00:09:52,925 --> 00:09:54,894 Everybody just wants situationships-- 291 00:09:54,894 --> 00:09:56,195 -[laughing] -...you know what I mean? 292 00:09:56,195 --> 00:09:57,563 Yep. 293 00:09:57,563 --> 00:09:59,298 I've always wanted a relationship 294 00:09:59,298 --> 00:10:00,499 rather than flings. 295 00:10:00,499 --> 00:10:02,101 It's really cool hearing that, you know, 296 00:10:02,101 --> 00:10:03,469 that you're looking for the same thing I am. 297 00:10:03,469 --> 00:10:04,604 [she giggles] 298 00:10:04,604 --> 00:10:05,771 [Doug] It's a good sign, 299 00:10:05,771 --> 00:10:08,708 like, that she's looking for that special someone. 300 00:10:08,708 --> 00:10:09,809 It feels good holding your hand. 301 00:10:09,809 --> 00:10:12,845 I do want to explore Rachel more. 302 00:10:12,845 --> 00:10:14,947 There's a strong potential to find love. 303 00:10:14,947 --> 00:10:16,616 [♪♪♪] 304 00:10:21,687 --> 00:10:24,390 {\an8}[Sabrina] In the coastal town of Gibsons, 305 00:10:24,390 --> 00:10:26,258 Farmer Ashleigh's date, Mitchell, 306 00:10:26,258 --> 00:10:27,693 is getting a tour. 307 00:10:27,693 --> 00:10:28,861 [Mitchell] This is nice. 308 00:10:28,861 --> 00:10:30,396 You ride these trails all the time? 309 00:10:30,396 --> 00:10:31,597 [Ashleigh] Not as much anymore. 310 00:10:31,597 --> 00:10:33,032 When I was a kid, I rode them a lot. 311 00:10:33,032 --> 00:10:34,200 Oh, cool. 312 00:10:34,200 --> 00:10:36,535 [Ashleigh] It's fun bringing Mitch back to the farm. 313 00:10:36,535 --> 00:10:38,170 It's nice to see him appreciate 314 00:10:38,170 --> 00:10:40,406 those things that I love about the coast too. 315 00:10:40,406 --> 00:10:42,408 -This was my backyard. -Yeah? 316 00:10:42,408 --> 00:10:43,809 Now I definitely appreciate it. 317 00:10:43,809 --> 00:10:45,678 [Mitchell] I'm feeling a connection with Ashleigh. 318 00:10:45,678 --> 00:10:47,046 I think she's really beautiful. 319 00:10:47,046 --> 00:10:48,547 {\an8}I'm excited to get to know more about her. 320 00:10:48,547 --> 00:10:49,915 [birds singing] 321 00:10:49,915 --> 00:10:51,183 [Ashleigh] Cute, right? 322 00:10:51,183 --> 00:10:52,251 [Mitchell] Very cute! 323 00:10:52,251 --> 00:10:53,386 [Ashleigh] Pondside picnic. 324 00:10:53,386 --> 00:10:55,621 I'm definitely really careful 325 00:10:55,621 --> 00:10:58,124 when it comes to love and romance. 326 00:10:58,124 --> 00:11:00,259 I really have to spend a lot of time with a person 327 00:11:00,259 --> 00:11:01,794 before I feel I've made a real connection, 328 00:11:01,794 --> 00:11:02,862 I feel safe with them. 329 00:11:02,862 --> 00:11:04,864 What do you think about love at first sight? 330 00:11:04,864 --> 00:11:05,831 Even if you did see it, 331 00:11:05,831 --> 00:11:07,099 I don't think you'd know it's there. 332 00:11:07,099 --> 00:11:08,801 You know? Like, I think it'd be cool 333 00:11:08,801 --> 00:11:09,935 to look back one day and be like, 334 00:11:09,935 --> 00:11:11,137 "Oh, that was the last date I went on," 335 00:11:11,137 --> 00:11:12,638 or, like, "I saw love for the first time, 336 00:11:12,638 --> 00:11:14,440 just didn't even recognize it." 337 00:11:14,440 --> 00:11:16,275 Right? It's not like a ground-shattering moment. 338 00:11:16,275 --> 00:11:18,244 You're like "Mm, her! Yeah. Yes, that one." 339 00:11:18,244 --> 00:11:19,879 [laughs] Yeah, yeah! 340 00:11:19,879 --> 00:11:21,781 I'm not one that believes in love at first sight. 341 00:11:21,781 --> 00:11:22,815 Like, I think it's just, like, 342 00:11:22,815 --> 00:11:24,917 can you be friends outside of it? 343 00:11:24,917 --> 00:11:28,254 And, like, the relationship is just like a cool bonus. 344 00:11:28,254 --> 00:11:30,156 It's definitely way too soon to tell 345 00:11:30,156 --> 00:11:31,957 if I have a connection with Mitch or not, 346 00:11:31,957 --> 00:11:34,760 but he's a great, genuine person, 347 00:11:34,760 --> 00:11:36,162 and I'm interested to see where it goes. 348 00:11:36,162 --> 00:11:38,464 I think you're really cute. I really like your smile. 349 00:11:38,464 --> 00:11:39,699 You're cute too. 350 00:11:39,699 --> 00:11:40,733 [laughs] 351 00:11:40,733 --> 00:11:42,868 {\an8}[♪♪♪] 352 00:11:44,537 --> 00:11:46,038 [engine purrs] 353 00:11:46,038 --> 00:11:47,973 Okay. Where are we off to? 354 00:11:47,973 --> 00:11:50,142 Off to the most exclusive restaurant in town. 355 00:11:50,142 --> 00:11:51,210 [laughter] 356 00:11:51,210 --> 00:11:53,512 It's a mere hundred feet from here. 357 00:11:53,512 --> 00:11:54,780 [they laugh] 358 00:11:54,780 --> 00:11:56,382 We got a little dinner planned this evening. 359 00:11:56,382 --> 00:11:58,150 Get a chance to get to know each other a little better. 360 00:11:59,585 --> 00:12:00,686 -All right, and we're here. -Okay! 361 00:12:00,686 --> 00:12:02,922 Come on in. 362 00:12:02,922 --> 00:12:06,525 Thank you! Oh, my God... 363 00:12:06,525 --> 00:12:08,494 oh, this looks so nice. 364 00:12:08,494 --> 00:12:10,096 [he chuckles] 365 00:12:10,096 --> 00:12:11,897 [Hillary] It's just beautiful. 366 00:12:11,897 --> 00:12:14,867 {\an8}Definitely thankful to have this opportunity 367 00:12:14,867 --> 00:12:16,402 to get to know him more. 368 00:12:16,402 --> 00:12:19,171 I don't think I've been, like, really ready 369 00:12:19,171 --> 00:12:21,373 for, like, a serious committed relationship. 370 00:12:21,373 --> 00:12:22,341 Mm-hmm. 371 00:12:22,341 --> 00:12:23,809 Like, I'm kind of at the point where it's like, 372 00:12:23,809 --> 00:12:25,878 "You know what, I think I've done kind of enough." 373 00:12:25,878 --> 00:12:27,646 "So now what else is missing in my life?" 374 00:12:27,646 --> 00:12:29,315 Exactly. Right? 375 00:12:29,315 --> 00:12:32,384 I think he might be still a little bit nervous, 376 00:12:32,384 --> 00:12:35,855 but I did feel like we could just, like, focus on each other, 377 00:12:35,855 --> 00:12:38,791 and, like, speak freely, 378 00:12:38,791 --> 00:12:39,892 so that was really nice. 379 00:12:39,892 --> 00:12:42,161 I was in, um, Victoria for a vacation. 380 00:12:42,161 --> 00:12:43,896 Do you go down to Victoria much? 381 00:12:43,896 --> 00:12:46,799 A little bit. My, um... uh... 382 00:12:48,100 --> 00:12:51,170 ...brother... um, yeah, late-- late brother 383 00:12:51,170 --> 00:12:53,539 lived down there. 384 00:12:53,539 --> 00:12:56,442 Ahem. Uh... 385 00:12:56,442 --> 00:12:57,943 It's all right. 386 00:12:57,943 --> 00:13:00,546 [Dave] I lost my little brother 387 00:13:00,546 --> 00:13:02,381 to a really rare heart condition, 388 00:13:02,381 --> 00:13:04,016 and he was my best friend. 389 00:13:05,618 --> 00:13:07,186 I did know about your brother. 390 00:13:07,186 --> 00:13:08,420 Sorry for that. 391 00:13:08,420 --> 00:13:09,455 Thanks, yeah. 392 00:13:09,455 --> 00:13:10,489 But you guys are doing okay? 393 00:13:10,489 --> 00:13:11,323 I don't know. 394 00:13:11,323 --> 00:13:13,025 I'm one of those people that, like, 395 00:13:13,025 --> 00:13:14,393 I really do just try and look 396 00:13:14,393 --> 00:13:19,632 for anything kind of positive in any situation, 397 00:13:19,632 --> 00:13:20,633 and just, like, you can't just-- 398 00:13:20,633 --> 00:13:23,102 I mean, that's a hard one, though. 399 00:13:23,102 --> 00:13:24,270 (Dave] To have an experience like that, 400 00:13:24,270 --> 00:13:26,539 you-- you realize what's important to you. 401 00:13:26,539 --> 00:13:28,607 That's kind of the reason, like, 402 00:13:28,607 --> 00:13:31,477 I'm okay to do things like this. 403 00:13:31,477 --> 00:13:36,448 Love is definitely something that I was lacking 404 00:13:36,448 --> 00:13:40,452 and it's something I want to spend more time focusing on. 405 00:13:40,452 --> 00:13:42,054 Life is not just work. 406 00:13:42,054 --> 00:13:45,057 Like, I have to move on and live life and have fun. 407 00:13:45,057 --> 00:13:47,493 Anyway, I'm glad you're here, you know. 408 00:13:47,493 --> 00:13:48,661 Yeah. 409 00:13:48,661 --> 00:13:50,362 Hillary definitely just put me at ease 410 00:13:50,362 --> 00:13:52,798 and made chatting about serious topics 411 00:13:52,798 --> 00:13:55,534 easy and very comfortable. 412 00:13:55,534 --> 00:13:58,237 That's a really special feeling. 413 00:13:58,237 --> 00:13:59,471 -Cheers. -Cheers. 414 00:13:59,471 --> 00:14:01,073 [laughing] 415 00:14:02,107 --> 00:14:04,210 {\an8}-Cheers. -What are we cheersing to? 416 00:14:04,210 --> 00:14:05,778 Cheers to our first picnic date. 417 00:14:05,778 --> 00:14:08,380 [Gurleen] I think Craig is really handsome. 418 00:14:08,380 --> 00:14:11,550 I want to make sure that I understand 419 00:14:11,550 --> 00:14:14,887 who Craig is as a person, not just Craig as a pretty face. 420 00:14:14,887 --> 00:14:17,423 How do you imagine day-to-day life would be 421 00:14:17,423 --> 00:14:18,724 with your wife? 422 00:14:18,724 --> 00:14:20,659 It's just kind of the small things-- 423 00:14:20,659 --> 00:14:21,961 just kind of waking up together. 424 00:14:21,961 --> 00:14:24,029 Even, like, as weird as it sounds, 425 00:14:24,029 --> 00:14:26,031 like, going grocery shopping with your wife. 426 00:14:26,031 --> 00:14:28,267 Yeah. That's honestly what I look forward to too. 427 00:14:28,267 --> 00:14:30,603 We're looking for similar things, 428 00:14:30,603 --> 00:14:31,604 which I really like. 429 00:14:31,604 --> 00:14:32,738 I think we have a connection. 430 00:14:32,738 --> 00:14:34,106 I feel... 431 00:14:34,106 --> 00:14:36,242 there's a lot more that we can learn about each other, 432 00:14:36,242 --> 00:14:37,877 but you just never know what's going through your head. 433 00:14:37,877 --> 00:14:40,145 You think I'm hard to read? 434 00:14:40,145 --> 00:14:43,849 I think I am hard to... discern. 435 00:14:43,849 --> 00:14:46,118 Elaborate. 436 00:14:46,118 --> 00:14:48,020 I never could tell when a girl was flirting with me 437 00:14:48,020 --> 00:14:49,088 or anything like that. 438 00:14:49,088 --> 00:14:52,191 I just think everybody's being nice to me. 439 00:14:52,191 --> 00:14:54,894 So how do you-- how do you date, then? 440 00:14:54,894 --> 00:14:57,129 Like, how have you had girlfriends, then? 441 00:14:57,129 --> 00:14:59,632 So usually they will let me know that they're into me. 442 00:14:59,632 --> 00:15:00,766 -Oh, really? -But I think 443 00:15:00,766 --> 00:15:02,101 I need to be a little bit more assertive. 444 00:15:02,101 --> 00:15:05,237 {\an8}I want to kiss her, but we're kind of on her farm. 445 00:15:05,237 --> 00:15:06,839 {\an8}I want to be respectful to her family. 446 00:15:06,839 --> 00:15:09,842 I don't want to do anything that she's uncomfortable with. 447 00:15:09,842 --> 00:15:11,877 Weird situation to be in. 448 00:15:11,877 --> 00:15:13,812 -Yeah, it is. -Yeah. 449 00:15:13,812 --> 00:15:15,047 I've said that she does make me feel like 450 00:15:15,047 --> 00:15:17,349 I do have a kindergarten crush. 451 00:15:17,349 --> 00:15:20,920 It may have elevated to elementary-school crush. 452 00:15:20,920 --> 00:15:23,656 I've enjoyed every minute that I've spent with you. 453 00:15:23,656 --> 00:15:25,691 It sucks that it has to end. 454 00:15:25,691 --> 00:15:27,293 Yeah. 455 00:15:27,293 --> 00:15:29,261 Craig and I are getting closer. 456 00:15:29,261 --> 00:15:31,997 There's a little bit of, like, chemistry that's building. 457 00:15:31,997 --> 00:15:34,199 Today was a good start. 458 00:15:35,467 --> 00:15:36,769 -Cheers. -Cheers. 459 00:15:36,769 --> 00:15:38,771 Last little bit of wine. 460 00:15:38,771 --> 00:15:41,240 [♪♪♪] 461 00:15:43,442 --> 00:15:45,911 {\an8}[Charley] Are you ready for a fabulous dinner? 462 00:15:45,911 --> 00:15:46,979 {\an8}[Adrienne] I'm ready. 463 00:15:46,979 --> 00:15:49,014 [Charley] Okay. 464 00:15:49,014 --> 00:15:51,984 [Adrienne] Oh, my goodness! 465 00:15:51,984 --> 00:15:53,452 This is so cute! 466 00:15:53,452 --> 00:15:55,521 Oh, I love this. 467 00:15:55,521 --> 00:15:59,591 [Charley] I even picked the flowers myself. 468 00:15:59,591 --> 00:16:02,962 Thank you for choosing me to take back to the farm early. 469 00:16:02,962 --> 00:16:04,063 My pleasure. 470 00:16:04,063 --> 00:16:05,331 Tonight, I'm hoping 471 00:16:05,331 --> 00:16:07,099 me and Adrienne get to know each other a bit better 472 00:16:07,099 --> 00:16:09,535 and see if we're a good fit or not. 473 00:16:09,535 --> 00:16:11,537 I'm hoping it all goes well. She seems great. 474 00:16:12,838 --> 00:16:14,573 If there's one thing 475 00:16:14,573 --> 00:16:16,875 you struggle with the most in relationships, 476 00:16:16,875 --> 00:16:18,010 what would that be? 477 00:16:18,010 --> 00:16:19,211 Good question. 478 00:16:19,211 --> 00:16:20,612 I don't even know. -Yeah? 479 00:16:20,612 --> 00:16:24,216 Um, I try to communicate good, 480 00:16:24,216 --> 00:16:26,118 'cause I know that's a key thing in relationships. 481 00:16:26,118 --> 00:16:27,152 Sometimes I'll overexplain, 482 00:16:27,152 --> 00:16:28,954 but I guess that's called mansplaining, 483 00:16:28,954 --> 00:16:30,656 so I'll definitely do that sometimes. 484 00:16:30,656 --> 00:16:32,491 You do talk a lot. [laughing] 485 00:16:32,491 --> 00:16:34,259 Yeah, exactly. 486 00:16:34,259 --> 00:16:35,961 That's not a bad thing, though. 487 00:16:35,961 --> 00:16:37,029 -Depending, but yeah. -[laughing] 488 00:16:37,029 --> 00:16:39,031 How about you? 489 00:16:39,031 --> 00:16:41,133 I struggle with being vulnerable. 490 00:16:41,133 --> 00:16:42,334 I think another thing, too, 491 00:16:42,334 --> 00:16:44,436 is I have, like, high expectations of myself, 492 00:16:44,436 --> 00:16:47,072 so I kind of expect myself to be perfect all the time. 493 00:16:47,072 --> 00:16:50,609 The date really let me get to know her a lot better 494 00:16:50,609 --> 00:16:53,412 and kind of have a little more understanding 495 00:16:53,412 --> 00:16:54,613 about who she is. 496 00:16:54,613 --> 00:16:57,182 Did you think you were going to climb a tree today? 497 00:16:57,182 --> 00:16:59,118 No! And I was stoked. Like I said, I'm glad 498 00:16:59,118 --> 00:17:01,320 that it was with you, because it was so much fun. 499 00:17:01,320 --> 00:17:04,356 {\an8}Now that Charley and I have had this day spent together, 500 00:17:04,356 --> 00:17:06,458 {\an8}um, there's a lot of emotions. 501 00:17:06,458 --> 00:17:09,128 What do you think it's gonna be like, 502 00:17:09,128 --> 00:17:12,264 dating five girls at once? 503 00:17:12,264 --> 00:17:14,199 -Pfft... -Have you ever done it before? 504 00:17:14,199 --> 00:17:15,667 [laughing] No, of course not! 505 00:17:15,667 --> 00:17:17,403 [both laughing] 506 00:17:17,403 --> 00:17:19,872 [Adrienne] The rest of the girls are set to arrive shortly. 507 00:17:19,872 --> 00:17:21,306 There's a lot of feels, for sure, 508 00:17:21,306 --> 00:17:24,143 that I need to process. 509 00:17:24,143 --> 00:17:26,078 It's gonna get tough. 510 00:17:26,078 --> 00:17:28,747 It's gonna be... it's gonna be weird, for sure. 511 00:17:28,747 --> 00:17:31,717 [♪♪♪] 512 00:17:36,655 --> 00:17:39,892 [♪♪♪] 513 00:17:41,660 --> 00:17:42,694 Good morning. 514 00:17:42,694 --> 00:17:43,629 [Hillary] Morning! 515 00:17:43,629 --> 00:17:45,230 I have some coffee for you. 516 00:17:45,230 --> 00:17:47,166 [Dave] I just had one dater with me yesterday, 517 00:17:47,166 --> 00:17:48,200 and today-- 518 00:17:48,200 --> 00:17:50,202 [laughs] ...there's four other women arriving. 519 00:17:50,202 --> 00:17:53,305 [Sabrina] After a dreamy 24 hours of one-on-one time, 520 00:17:53,305 --> 00:17:55,074 the anticipation 521 00:17:55,074 --> 00:17:56,809 of the rest of the daters' arrival 522 00:17:56,809 --> 00:17:58,410 is being felt on all the farms. 523 00:17:58,410 --> 00:18:00,145 -Do you want toast? -Sure. 524 00:18:00,145 --> 00:18:01,814 [Rachel] I am a little nervous. 525 00:18:01,814 --> 00:18:03,449 I have to share. 526 00:18:03,449 --> 00:18:05,017 {\an8}It's not just me anymore. 527 00:18:05,017 --> 00:18:06,685 Interesting choice for the utensil. 528 00:18:06,685 --> 00:18:08,587 A fork over a spoon? 529 00:18:08,587 --> 00:18:10,255 Yeah... I don't know. 530 00:18:10,255 --> 00:18:11,423 [laughing] 531 00:18:11,423 --> 00:18:13,759 It's gonna be stressful when the other daters get here 532 00:18:13,759 --> 00:18:14,793 and I'm gonna have to split my time. 533 00:18:14,793 --> 00:18:16,795 I am not sure how I'm gonna take it. 534 00:18:16,795 --> 00:18:18,230 Well, let the chaos begin. 535 00:18:18,230 --> 00:18:20,833 I know! Let the chaos begin. 536 00:18:20,833 --> 00:18:22,434 All right, boys! 537 00:18:22,434 --> 00:18:23,402 All right-- oh, right. 538 00:18:23,402 --> 00:18:24,536 [laughter] 539 00:18:24,536 --> 00:18:26,839 Craig's been with Gurleen 24 hours. 540 00:18:26,839 --> 00:18:28,340 You can do a lot in 24 hours. 541 00:18:28,340 --> 00:18:29,341 That's true! 542 00:18:29,341 --> 00:18:31,276 {\an8}The two of them having that one-on-one time, 543 00:18:31,276 --> 00:18:32,544 {\an8}it definitely makes you think a little bit 544 00:18:32,544 --> 00:18:35,681 {\an8}about what kind of connection they may have formed, 545 00:18:35,681 --> 00:18:37,049 but with the time that we have from here-- 546 00:18:37,049 --> 00:18:38,650 just gonna make the most of it. 547 00:18:38,650 --> 00:18:40,486 [Josh] Here we go. 548 00:18:40,486 --> 00:18:41,854 Oh, I see a car coming. 549 00:18:41,854 --> 00:18:43,689 I think they're here. 550 00:18:43,689 --> 00:18:45,557 -[overlapping cheering] -Woo! 551 00:18:45,557 --> 00:18:46,725 All right! 552 00:18:46,725 --> 00:18:47,793 One last hug? 553 00:18:47,793 --> 00:18:49,361 I'm super bummed out that, uh, 554 00:18:49,361 --> 00:18:52,064 {\an8}the bubble me and Gurleen had for the 24 hours 555 00:18:52,064 --> 00:18:53,232 is about to be popped. 556 00:18:53,232 --> 00:18:53,999 Hi! 557 00:18:53,999 --> 00:18:55,834 How are you? -Hello, hello. 558 00:18:55,834 --> 00:18:57,269 -Nice to see you. -Nice to see you. 559 00:18:57,269 --> 00:18:59,505 You look lovely. 560 00:18:59,505 --> 00:19:02,774 I think the dynamic is definitely gonna change, 561 00:19:02,774 --> 00:19:03,976 but I'm excited! 562 00:19:03,976 --> 00:19:05,544 I'm looking forward to seeing 563 00:19:05,544 --> 00:19:07,846 what my connection will be like with each of them. 564 00:19:07,846 --> 00:19:08,680 How'd last night go? 565 00:19:08,680 --> 00:19:10,048 Oh, it was good. 566 00:19:10,048 --> 00:19:12,951 Yeah. Craig and I have been getting to know each other. 567 00:19:12,951 --> 00:19:14,553 No more detail-- just "it was nice." 568 00:19:14,553 --> 00:19:16,121 [Craig] The vault is closed! 569 00:19:16,121 --> 00:19:17,623 I'll just leave it at that. 570 00:19:17,623 --> 00:19:19,892 {\an8}[♪♪♪] 571 00:19:20,959 --> 00:19:22,928 [Hillary] Wow! 572 00:19:22,928 --> 00:19:24,730 -Oh, they're here. -Aww... 573 00:19:24,730 --> 00:19:25,898 Della! 574 00:19:25,898 --> 00:19:28,100 [daters gushing] 575 00:19:28,100 --> 00:19:29,601 Oh, the doggy! And there's Dave. 576 00:19:29,601 --> 00:19:31,837 Farmer Dave looks so good. 577 00:19:31,837 --> 00:19:33,138 -Hi, Dave! -Well, hello! 578 00:19:33,138 --> 00:19:37,009 {\an8}I get the pitter-patter in my heart when I see him, so. 579 00:19:37,009 --> 00:19:39,044 -Hey! How are you doing? -Good. How are you? 580 00:19:39,044 --> 00:19:41,980 {\an8}I think Dave is super cute. I think he's really funny. 581 00:19:41,980 --> 00:19:43,282 I'm really glad nobody's run yet. 582 00:19:43,282 --> 00:19:45,717 {\an8}-[laughing] -I just want to get to know him. 583 00:19:45,717 --> 00:19:46,785 {\an8}-Hey! -Hello! 584 00:19:46,785 --> 00:19:47,786 {\an8}Like, okay, this is a real farm. 585 00:19:47,786 --> 00:19:49,087 {\an8}Like, we-- we're here. 586 00:19:49,087 --> 00:19:50,923 Getting ready to make my life hell. 587 00:19:50,923 --> 00:19:51,790 Thank you. 588 00:19:51,790 --> 00:19:53,258 Or easier! 589 00:19:53,258 --> 00:19:55,861 [Hillary] Things have changed. 590 00:19:55,861 --> 00:19:58,931 {\an8}There's a lot more company now. 591 00:19:58,931 --> 00:20:01,800 I am becoming more aware of, like, 592 00:20:01,800 --> 00:20:05,237 "Okay, you have to share your time now." 593 00:20:05,237 --> 00:20:07,139 Maybe I'm feeling some things. 594 00:20:07,139 --> 00:20:10,008 Okay, this just got real. 595 00:20:10,008 --> 00:20:11,577 [Abbie] We're here! 596 00:20:11,577 --> 00:20:13,812 {\an8}It's so cute. 597 00:20:13,812 --> 00:20:15,581 Oh, my God. There's Doug and Rachel. 598 00:20:15,581 --> 00:20:17,115 [laughter] 599 00:20:18,250 --> 00:20:19,184 Oh, my God. 600 00:20:19,184 --> 00:20:20,852 Seeing Doug and Rachel together, 601 00:20:20,852 --> 00:20:22,387 {\an8}it's a little intimidating. 602 00:20:22,387 --> 00:20:23,222 Hey, guys. 603 00:20:23,222 --> 00:20:25,557 -Hey! How are you guys? -Hello! 604 00:20:25,557 --> 00:20:27,659 [Meghan] They've already had more time together, 605 00:20:27,659 --> 00:20:28,827 but if anything, that just makes me 606 00:20:28,827 --> 00:20:30,295 want to put myself out there more. 607 00:20:30,295 --> 00:20:31,863 We're so excited to be here. 608 00:20:31,863 --> 00:20:32,965 -Yeah, can't wait! -Yeah. 609 00:20:32,965 --> 00:20:34,333 Let's grab your stuff. 610 00:20:34,333 --> 00:20:35,367 Holy cow! 611 00:20:35,367 --> 00:20:37,202 This is happening. They're here. 612 00:20:37,202 --> 00:20:38,503 Okay, you take it all. 613 00:20:38,503 --> 00:20:40,405 [laughter] 614 00:20:40,405 --> 00:20:42,841 [Doug] Okay. Yeah, let's get you settled in. 615 00:20:42,841 --> 00:20:45,844 {\an8}[♪♪♪] 616 00:20:45,844 --> 00:20:48,447 [Angelina] Are we excited to go to the farm? 617 00:20:48,447 --> 00:20:49,848 The Big K! 618 00:20:49,848 --> 00:20:51,383 [Sabrina] Farmer Charley's daters 619 00:20:51,383 --> 00:20:54,253 wonder what Adrienne's headstart means for their chances. 620 00:20:54,253 --> 00:20:56,855 {\an8}Thinking about how she got the 24-hour advantage, 621 00:20:56,855 --> 00:20:58,523 {\an8}and I'm definitely a little bit upset 622 00:20:58,523 --> 00:20:59,458 {\an8}that I didn't get it. 623 00:20:59,458 --> 00:21:01,727 -Oh! There it is. -[daters gushing] 624 00:21:01,727 --> 00:21:02,861 Oh, they're together. 625 00:21:02,861 --> 00:21:04,229 [Sam] They look like husband and wife. 626 00:21:04,229 --> 00:21:05,631 [Angelina] Don't put that out there! 627 00:21:05,631 --> 00:21:07,099 Now I'm nervous. 628 00:21:07,099 --> 00:21:08,467 Howdy, howdy, howdy. 629 00:21:08,467 --> 00:21:09,401 Hello! 630 00:21:09,401 --> 00:21:11,003 [Charley] They all look lovely. 631 00:21:11,003 --> 00:21:12,571 Looking forward to getting to know each one of them. 632 00:21:12,571 --> 00:21:15,674 This is Robin Ridge. This is where it all happens. 633 00:21:15,674 --> 00:21:17,342 The winemaking-- 634 00:21:17,342 --> 00:21:18,877 we have the wine shop in there too. 635 00:21:18,877 --> 00:21:21,647 This is... the chicken coop. 636 00:21:21,647 --> 00:21:22,781 All right. 637 00:21:22,781 --> 00:21:23,849 [Maxine] Can I try and catch one? 638 00:21:23,849 --> 00:21:25,217 You can try. 639 00:21:25,217 --> 00:21:26,351 [Maxine] This is my time to shine. 640 00:21:26,351 --> 00:21:28,120 Let's catch a chicken, let's impress this man. 641 00:21:28,120 --> 00:21:29,888 -[clucking] -They're pretty fast! 642 00:21:29,888 --> 00:21:31,523 Why do chickens fly? 643 00:21:31,523 --> 00:21:32,591 [♪♪♪] 644 00:21:32,591 --> 00:21:34,026 [Charley] I used to chase the chickens around 645 00:21:34,026 --> 00:21:35,093 when I was a kid. 646 00:21:35,093 --> 00:21:37,129 It reminds me of my childhood. 647 00:21:37,129 --> 00:21:38,964 -[laughter] -[clucking] 648 00:21:38,964 --> 00:21:40,465 Catching the chickens is so much fun. 649 00:21:41,433 --> 00:21:43,335 -Almost got it! -[laughter] 650 00:21:43,335 --> 00:21:45,704 I'm really hoping that he'll see my goofy side, 651 00:21:45,704 --> 00:21:47,906 because I know that's one of my strong points. 652 00:21:47,906 --> 00:21:50,442 I have that as an advantage over Adrienne. 653 00:21:50,442 --> 00:21:51,977 Here you go. 654 00:21:51,977 --> 00:21:52,944 [daters gasping] 655 00:21:52,944 --> 00:21:54,413 I'm holding a chicken. 656 00:21:54,413 --> 00:21:55,681 [laughter] 657 00:21:55,681 --> 00:21:56,515 Here. Who wants it? 658 00:21:56,515 --> 00:21:57,582 Ooh! 659 00:21:57,582 --> 00:22:00,152 [Angelina] I have never held a chicken before, 660 00:22:00,152 --> 00:22:01,386 so I thought I'd be brave 661 00:22:01,386 --> 00:22:05,490 {\an8}and grab a chicken when Charley handed it to me, 662 00:22:05,490 --> 00:22:07,926 that I can put myself in these situations. 663 00:22:07,926 --> 00:22:09,194 We're friends! 664 00:22:09,194 --> 00:22:10,162 [Adrienne] Chelane, you want this one? 665 00:22:10,162 --> 00:22:11,897 I feel like I'm gonna like squish it. 666 00:22:11,897 --> 00:22:12,931 -Don't squish it! -[laughter] 667 00:22:12,931 --> 00:22:14,266 Don't squish it. Just hold it gently. 668 00:22:14,266 --> 00:22:15,033 Oh! 669 00:22:15,033 --> 00:22:16,201 [Charley] Very cool 670 00:22:16,201 --> 00:22:17,703 that they're going out of their comfort zone 671 00:22:17,703 --> 00:22:19,037 and holding a chicken 672 00:22:19,037 --> 00:22:21,840 and just experiencing the farm life. 673 00:22:21,840 --> 00:22:23,875 Okay, this isn't as scary as I thought. 674 00:22:23,875 --> 00:22:26,044 [all laughing] 675 00:22:26,044 --> 00:22:27,312 It's not gonna, like, poop on me, right? 676 00:22:27,312 --> 00:22:28,947 -It might. -It might? 677 00:22:28,947 --> 00:22:31,550 {\an8}[♪♪♪] 678 00:22:31,550 --> 00:22:33,685 {\an8}[Ashleigh] Oh! I think they're here. 679 00:22:33,685 --> 00:22:34,720 [Mitch] Oh, exciting. 680 00:22:34,720 --> 00:22:35,887 Hi, guys. 681 00:22:35,887 --> 00:22:37,689 -Morning. -Hey, how are you doing? 682 00:22:37,689 --> 00:22:40,192 {\an8}It's absolutely stunning to see Ashleigh in person again 683 00:22:40,192 --> 00:22:42,828 and connect with us in her own home space. 684 00:22:42,828 --> 00:22:44,096 Nice to see you. 685 00:22:44,096 --> 00:22:45,597 [Ashleigh] How was your trip over? 686 00:22:45,597 --> 00:22:46,932 I'm looking forward 687 00:22:46,932 --> 00:22:48,166 to getting to know all the daters, 688 00:22:48,166 --> 00:22:49,401 just like I got to know Mitch. 689 00:22:49,401 --> 00:22:50,769 Perfect. 690 00:22:50,769 --> 00:22:53,238 I'm excited to get to share a bit of my world with them 691 00:22:53,238 --> 00:22:55,173 and give the boys a quick tour of the barn. 692 00:22:55,173 --> 00:22:57,242 [horse whinnies] 693 00:22:58,210 --> 00:22:59,344 -Come on in. -Whoa! 694 00:22:59,344 --> 00:23:00,612 [Ashleigh] So, this is the barn. 695 00:23:00,612 --> 00:23:03,849 It's 20 stalls. There's 10 on each side. 696 00:23:03,849 --> 00:23:05,417 [Matthew] The barn is unreal. 697 00:23:05,417 --> 00:23:07,719 {\an8}I could see myself living on a farm like this, for sure. 698 00:23:07,719 --> 00:23:08,754 Oh, the pony. 699 00:23:08,754 --> 00:23:09,621 [Ashleigh] That's Spud. 700 00:23:09,621 --> 00:23:11,123 "Spud." 701 00:23:11,123 --> 00:23:14,192 It's exciting to see how enthusiastic the guys are. 702 00:23:14,192 --> 00:23:15,193 There we go! 703 00:23:15,193 --> 00:23:17,162 We got the same-coloured hair, buddy. 704 00:23:17,162 --> 00:23:21,199 Even if my future partner isn't horsey himself, 705 00:23:21,199 --> 00:23:24,202 it's important that they still appreciate the animals. 706 00:23:24,202 --> 00:23:26,071 [Matthew] Spud's ma bud. 707 00:23:26,071 --> 00:23:27,639 Ma'am, is this your pony? 708 00:23:27,639 --> 00:23:30,542 Why, yes, it is. 709 00:23:30,542 --> 00:23:32,477 [♪♪♪] 710 00:23:33,445 --> 00:23:34,679 {\an8}[Hillary] Think he's nervous, 711 00:23:34,679 --> 00:23:36,148 seeing all these hot babes walk down this hill? 712 00:23:36,148 --> 00:23:37,816 -Oh, yeah! -Yeah. 713 00:23:37,816 --> 00:23:39,317 [daters] Hi! 714 00:23:39,317 --> 00:23:40,552 [Dave] Usually, I stick 715 00:23:40,552 --> 00:23:42,954 to my dog, Della, helping me with farm chores, 716 00:23:42,954 --> 00:23:45,190 so having five attractive women... 717 00:23:45,190 --> 00:23:46,992 it's gonna be interesting. 718 00:23:46,992 --> 00:23:47,893 [laughing] 719 00:23:47,893 --> 00:23:49,194 [bleating] 720 00:23:49,194 --> 00:23:51,096 Basically, so we're just pushing ewes for him to shear. 721 00:23:51,096 --> 00:23:53,131 Peter comes over and helps with that. 722 00:23:53,131 --> 00:23:54,599 Oh, cool! 723 00:23:54,599 --> 00:23:56,468 {\an8}It's the first time I've been up and close and personal 724 00:23:56,468 --> 00:23:58,503 {\an8}to, like, actual farm chores. 725 00:23:58,503 --> 00:24:01,606 It was a little shocking to see the sheep getting sheared. 726 00:24:01,606 --> 00:24:04,943 So we can just push them in through that little gate. 727 00:24:04,943 --> 00:24:06,945 Let's go! 728 00:24:06,945 --> 00:24:10,348 [Hope] The sheep, they were, like, stirring in a circle. 729 00:24:10,348 --> 00:24:11,917 {\an8}Like, I was kind of worried that the sheep might, like, 730 00:24:11,917 --> 00:24:12,951 {\an8}run me over. 731 00:24:12,951 --> 00:24:14,719 Wrong way, you guys! 732 00:24:14,719 --> 00:24:16,254 We just need, like, one to go in there, 733 00:24:16,254 --> 00:24:17,622 and then they'll all follow. 734 00:24:17,622 --> 00:24:20,392 They're all totally out of their comfort zone. 735 00:24:20,392 --> 00:24:21,827 -[bleating] -Oh! 736 00:24:21,827 --> 00:24:23,662 Nice jumping. 737 00:24:23,662 --> 00:24:24,529 [Dave] It's just awesome 738 00:24:24,529 --> 00:24:26,031 to have them getting their hands dirty 739 00:24:26,031 --> 00:24:27,299 and helping move some sheep. 740 00:24:27,299 --> 00:24:29,267 And that's perfect! That's all we need. 741 00:24:29,267 --> 00:24:31,336 -I am the sheep master! -Bro! 742 00:24:31,336 --> 00:24:33,405 [Lori] I want to shear a sheep. I had a poodle. 743 00:24:33,405 --> 00:24:34,606 -Yeah? -Sheared him! 744 00:24:34,606 --> 00:24:35,407 Same thing, right? 745 00:24:35,407 --> 00:24:37,108 [Dave] Lori's great. 746 00:24:37,108 --> 00:24:38,844 She's outgoing and willing to try new things. 747 00:24:38,844 --> 00:24:41,079 She just jumped right in there. 748 00:24:41,079 --> 00:24:42,180 [clipper buzzing] 749 00:24:42,180 --> 00:24:43,615 [Lori] I got to shear a sheep. 750 00:24:43,615 --> 00:24:45,484 I've never shor... 751 00:24:45,484 --> 00:24:47,686 {\an8}shorn? sheared? shearn...? 752 00:24:47,686 --> 00:24:48,753 {\an8}schwor... [laughing] 753 00:24:48,753 --> 00:24:51,623 {\an8}...a sheep before! 754 00:24:51,623 --> 00:24:53,725 I was the only one that sheared the sheep, 755 00:24:53,725 --> 00:24:55,293 and I was actually surprised that the other girls 756 00:24:55,293 --> 00:24:56,361 didn't want to jump in there. 757 00:24:56,361 --> 00:24:59,331 We're all fighting for Dave's attention. 758 00:24:59,331 --> 00:25:00,966 [Kayley] Lori's goin' for it! 759 00:25:00,966 --> 00:25:03,635 I personally didn't shear the sheep 760 00:25:03,635 --> 00:25:05,036 {\an8}because I don't know that that's my thing. 761 00:25:05,036 --> 00:25:05,971 Nailed it! 762 00:25:05,971 --> 00:25:06,938 You're hired. 763 00:25:06,938 --> 00:25:08,073 -Nicely done! -Yeah! 764 00:25:08,073 --> 00:25:09,908 Anyone else? [chuckling] 765 00:25:09,908 --> 00:25:12,244 I don't know if that was a turn-on for Dave, 766 00:25:12,244 --> 00:25:14,246 but I would definitely shear-- shearn? shorn? 767 00:25:14,246 --> 00:25:16,748 ...a sheep again. [laughing] 768 00:25:16,748 --> 00:25:18,049 [loud bleating] 769 00:25:18,049 --> 00:25:20,285 I know, right? 770 00:25:20,285 --> 00:25:24,289 ♪ It's a new world waiting for you ♪ 771 00:25:24,289 --> 00:25:25,624 {\an8}♪ If you open the door ♪ 772 00:25:25,624 --> 00:25:27,225 {\an8}[Doug] First day on the farm. 773 00:25:27,225 --> 00:25:28,793 Doug, you want to serve us some salad? 774 00:25:28,793 --> 00:25:29,995 [laughter] 775 00:25:29,995 --> 00:25:32,163 [Sabrina] As all the daters sit down to dinner, 776 00:25:32,163 --> 00:25:35,567 early arrival Rachel is noticing a shift... 777 00:25:35,567 --> 00:25:37,802 {\an8}I did just spend 24 hours with just him. 778 00:25:37,802 --> 00:25:41,273 I am noticing some people trying to get some Doug time. 779 00:25:42,340 --> 00:25:43,675 I'm a middle kid, like you. 780 00:25:43,675 --> 00:25:44,809 -Oh yeah? -Yeah. 781 00:25:44,809 --> 00:25:46,511 An older sister and then two younger sisters. 782 00:25:46,511 --> 00:25:47,646 -Wow. -Yeah, yeah. 783 00:25:47,646 --> 00:25:49,247 You have alpacas because they're cute? 784 00:25:49,247 --> 00:25:50,448 Super cute. 785 00:25:50,448 --> 00:25:53,518 How do you feel about a miniature Highland cow? 786 00:25:53,518 --> 00:25:54,619 I think they're pretty cute too. 787 00:25:54,619 --> 00:25:55,387 Right? 788 00:25:55,387 --> 00:25:57,455 I mean... you do you, girl. 789 00:25:57,455 --> 00:26:00,559 How was your guys's 24-hour one-on-one time? 790 00:26:02,227 --> 00:26:03,495 I don't want to talk about 791 00:26:03,495 --> 00:26:06,932 how my romantic relations are with Rachel. 792 00:26:06,932 --> 00:26:08,133 I'm trying to keep it separate. 793 00:26:08,133 --> 00:26:09,301 But I also got to be truthful. 794 00:26:09,301 --> 00:26:11,469 -Yeah... it was a lot of fun. -It was fun. 795 00:26:11,469 --> 00:26:14,439 We went side-by-siding all over the farm, and then... 796 00:26:14,439 --> 00:26:16,975 [Rachel] Had a little picnic. 797 00:26:16,975 --> 00:26:19,044 -Wow. -Like, an evening picnic. 798 00:26:19,044 --> 00:26:20,645 Oh, that's sweet. 799 00:26:20,645 --> 00:26:21,379 Nice. 800 00:26:21,379 --> 00:26:22,314 Sounds romantic. 801 00:26:22,314 --> 00:26:23,915 So, did you guys kiss? 802 00:26:23,915 --> 00:26:25,350 [laughter] 803 00:26:25,350 --> 00:26:26,851 [Rachel] You guys want to know that? 804 00:26:26,851 --> 00:26:28,553 Well, she just asked it. 805 00:26:28,553 --> 00:26:30,655 [Rachel] Amy just drops the bomb, 806 00:26:30,655 --> 00:26:32,824 and that just made it really weird. 807 00:26:32,824 --> 00:26:33,525 [Amy] I want to know. 808 00:26:33,525 --> 00:26:35,260 I mean, I am super curious 809 00:26:35,260 --> 00:26:37,462 {\an8}if they were able to kind of start 810 00:26:37,462 --> 00:26:39,264 {\an8}a spark between the two of them. 811 00:26:39,264 --> 00:26:40,599 Do you want to field that one? 812 00:26:40,599 --> 00:26:44,202 Um... at the end of the date, there was a little peck, 813 00:26:44,202 --> 00:26:45,203 so... 814 00:26:45,203 --> 00:26:46,237 Oh, okay. 815 00:26:46,237 --> 00:26:47,606 Well, that's disappointing. 816 00:26:47,606 --> 00:26:50,408 It was a real moment, and it wasn't just a peck, 817 00:26:50,408 --> 00:26:53,078 like, you know... but, I mean... 818 00:26:53,078 --> 00:26:54,646 yeah. 819 00:26:54,646 --> 00:26:57,282 It's just hard to get into the juicy details 820 00:26:57,282 --> 00:26:58,316 with the other daters. 821 00:26:58,316 --> 00:26:59,551 It's just a little awkward. 822 00:26:59,551 --> 00:27:00,919 Sounds like you guys had a good time. 823 00:27:00,919 --> 00:27:03,455 It definitely sucks to hear, 824 00:27:03,455 --> 00:27:06,758 {\an8}but hopefully I'll be in a similar scenario. 825 00:27:06,758 --> 00:27:09,094 Yeah, it was a fun date. I had a lot of fun. 826 00:27:09,094 --> 00:27:11,396 I went right into eating and just... 827 00:27:11,396 --> 00:27:12,430 [he laughs nervously] 828 00:27:12,430 --> 00:27:13,898 ...just terrified 829 00:27:13,898 --> 00:27:16,434 of what other questions they're gonna have 830 00:27:16,434 --> 00:27:18,703 as the relationships grow. 831 00:27:18,703 --> 00:27:20,271 -[laughter] -Can you feel the tension? 832 00:27:20,271 --> 00:27:21,940 [♪♪♪] 833 00:27:28,880 --> 00:27:29,914 I'm just still wakin' up. 834 00:27:29,914 --> 00:27:31,516 [laughter] 835 00:27:31,516 --> 00:27:33,385 [Sabrina] It's a new day on all the farms-- 836 00:27:33,385 --> 00:27:35,053 Do you think Ashleigh's gonna put us right to work? 837 00:27:35,053 --> 00:27:36,755 {\an8}[Sabrina] ...and the daters are learning 838 00:27:36,755 --> 00:27:40,158 {\an8}that a farmer's work begins at the crack of dawn. 839 00:27:40,158 --> 00:27:41,760 [Doug] Has anyone milked a cow before? 840 00:27:41,760 --> 00:27:43,695 No. 841 00:27:43,695 --> 00:27:45,196 [♪♪♪] 842 00:27:45,196 --> 00:27:48,600 Cows will walk in on their own, and then... 843 00:27:48,600 --> 00:27:49,768 I'll dip 'em with this-- 844 00:27:49,768 --> 00:27:50,735 it's a cleaner. 845 00:27:50,735 --> 00:27:52,270 [Mackenzie] I'm terrified-- I'm terrified 846 00:27:52,270 --> 00:27:54,739 {\an8}to go touch the cows and get my hands dirty. 847 00:27:54,739 --> 00:27:56,708 Oh, wha... 848 00:27:56,708 --> 00:27:58,176 my geez. 849 00:27:58,176 --> 00:28:00,145 -Oh! -[laughter] 850 00:28:00,145 --> 00:28:01,780 [Doug] Yeah. Beware of that. That's gonna happen. 851 00:28:01,780 --> 00:28:03,515 I'm gonna throw up. 852 00:28:03,515 --> 00:28:06,885 Basically you just... dip in the teat, 853 00:28:06,885 --> 00:28:08,286 squirt out some milk... 854 00:28:08,286 --> 00:28:10,989 throw on the machine, like so. 855 00:28:10,989 --> 00:28:12,057 Any questions? 856 00:28:12,057 --> 00:28:13,124 [he laughs] 857 00:28:13,124 --> 00:28:15,260 I'm getting some looks of confusion. 858 00:28:15,260 --> 00:28:17,562 I don't think all of 'em are set for the farm life. 859 00:28:17,562 --> 00:28:19,764 Squirt some milk out-- just like that. 860 00:28:19,764 --> 00:28:20,799 Like you just pull on it? 861 00:28:21,900 --> 00:28:22,967 Did it work? 862 00:28:22,967 --> 00:28:25,837 No. It didn't-- you closed your eyes! 863 00:28:25,837 --> 00:28:26,971 [Abbie] It's definitely not 864 00:28:26,971 --> 00:28:29,307 as gross as I thought it would be. 865 00:28:29,307 --> 00:28:30,975 Oh, no! It came off! 866 00:28:30,975 --> 00:28:32,577 I can't get this, like-- 867 00:28:32,577 --> 00:28:34,979 I know, it's kind of hard, like, getting them initially on. 868 00:28:34,979 --> 00:28:36,381 Oh, perfect. 869 00:28:36,381 --> 00:28:38,850 I'm definitely into him... [chuckling] 870 00:28:38,850 --> 00:28:41,519 Push that one line button there. 871 00:28:41,519 --> 00:28:44,155 [Abbie] ...but it's kind of hard 872 00:28:44,155 --> 00:28:46,224 to put myself in front of him, I guess, 873 00:28:46,224 --> 00:28:47,258 when there's other people 874 00:28:47,258 --> 00:28:48,560 battling for the attention. 875 00:28:48,560 --> 00:28:50,762 Does anybody want it squirted in their mouth? 876 00:28:50,762 --> 00:28:51,896 No! 877 00:28:51,896 --> 00:28:53,698 [Meghan] I think this is where I'm most comfortable-- 878 00:28:53,698 --> 00:28:56,234 {\an8}on the farm and interacting with the cows. 879 00:28:56,234 --> 00:28:59,871 -[cow moos] -[daters laughing] 880 00:28:59,871 --> 00:29:02,674 I would definitely say Meghan was doing pretty good. 881 00:29:02,674 --> 00:29:04,309 She comes from dairy. 882 00:29:04,309 --> 00:29:06,211 -What are you-- -Oh, there you go! 883 00:29:06,211 --> 00:29:07,479 I was impressed with Mackenzie. 884 00:29:07,479 --> 00:29:09,614 Like, she was able to squirt the milk out pretty good. 885 00:29:09,614 --> 00:29:11,382 Once you get the hang of it, it's so much fun. 886 00:29:11,382 --> 00:29:12,784 You guys all milked a cow! 887 00:29:12,784 --> 00:29:14,419 [all cheering] 888 00:29:14,419 --> 00:29:16,321 -[laughter] -[cattle lowing] 889 00:29:17,522 --> 00:29:20,225 {\an8}[♪♪♪] 890 00:29:20,225 --> 00:29:21,860 All right, here we go. 891 00:29:21,860 --> 00:29:23,795 [Sabrina] While the others try to adapt to farm life, 892 00:29:23,795 --> 00:29:26,898 Farmer Gurleen's daters face an additional challenge. 893 00:29:26,898 --> 00:29:29,567 [Gurleen] My dad's watching! Better be on your A-game. 894 00:29:29,567 --> 00:29:31,236 [Kris] She's very brilliant. 895 00:29:31,236 --> 00:29:32,337 Charismatic. 896 00:29:32,337 --> 00:29:37,041 {\an8}She deserves a very caring, loving partner. 897 00:29:37,041 --> 00:29:39,344 There's 50 pumpkins here. 898 00:29:39,344 --> 00:29:42,213 You guys need to empty the whole box. 899 00:29:42,213 --> 00:29:43,181 [Tai] Long arms! 900 00:29:43,181 --> 00:29:45,250 [Gurleen] Don't drop the pumpkins! 901 00:29:45,250 --> 00:29:46,918 It's really important 902 00:29:46,918 --> 00:29:50,889 for my parents to approve of the guy that I'm with. 903 00:29:50,889 --> 00:29:52,557 Dad, do they look like farmers? 904 00:29:52,557 --> 00:29:54,259 Not yet! 905 00:29:54,259 --> 00:29:56,628 [laughing] Oh, no-- quality control comin' in. 906 00:29:56,628 --> 00:29:58,129 That one needs to be moved closer. 907 00:29:58,129 --> 00:29:59,931 You know what? 908 00:29:59,931 --> 00:30:01,299 There's something extremely sexy 909 00:30:01,299 --> 00:30:03,902 about a woman who can look good doing a dirty chore. 910 00:30:03,902 --> 00:30:05,036 How's that for proximity? 911 00:30:05,036 --> 00:30:05,904 That's really good. 912 00:30:05,904 --> 00:30:07,405 [wheezing] Okay. 913 00:30:07,405 --> 00:30:08,640 Josh looks really good. 914 00:30:08,640 --> 00:30:11,176 [laughing] That's what I'll say about that. 915 00:30:11,176 --> 00:30:12,844 You guys need to get cracking! 916 00:30:12,844 --> 00:30:14,345 Now it's uphill. 917 00:30:14,345 --> 00:30:17,682 {\an8}I'm not competing with any of these guys, 918 00:30:17,682 --> 00:30:21,186 because I don't feel like love is a competition. 919 00:30:21,186 --> 00:30:22,921 I'm just gonna be me. 920 00:30:22,921 --> 00:30:24,823 Do any of your farmers 921 00:30:24,823 --> 00:30:26,291 ever just take a nap over here like this? 922 00:30:26,291 --> 00:30:28,092 Like, you know-- -No. 923 00:30:28,092 --> 00:30:28,993 [Craig] That's a hard no! 924 00:30:28,993 --> 00:30:30,328 It's fine. It's fine. 925 00:30:30,328 --> 00:30:32,063 This is farm life. 926 00:30:32,063 --> 00:30:34,699 {\an8}[♪♪♪] 927 00:30:38,436 --> 00:30:40,271 Okay, boys, we need to get 928 00:30:40,271 --> 00:30:43,007 16 bales of that... into this truck. 929 00:30:43,007 --> 00:30:44,576 Let's do it. 930 00:30:44,576 --> 00:30:46,244 [Ashleigh] If a guy can't lift a bale a hay, 931 00:30:46,244 --> 00:30:47,879 then they probably won't cut it on the farm. 932 00:30:47,879 --> 00:30:48,880 [♪♪♪] 933 00:30:48,880 --> 00:30:50,281 Just be safe. 934 00:30:51,416 --> 00:30:53,117 [Mitchell] Ashleigh's looking for someone hard-working. 935 00:30:53,117 --> 00:30:54,619 {\an8}She works so hard herself, 936 00:30:54,619 --> 00:30:57,188 {\an8}there's no way she's gonna carry someone around through life. 937 00:30:57,188 --> 00:30:58,423 I'm hard-working. 938 00:30:58,423 --> 00:30:59,457 [Lukas] Nice form! 939 00:30:59,457 --> 00:31:00,358 [Mitchell] You like that? 940 00:31:00,358 --> 00:31:01,759 -Yeah. -These guys are 941 00:31:01,759 --> 00:31:03,928 performing a lot better than I thought they would. 942 00:31:03,928 --> 00:31:06,497 They're all really strong, 943 00:31:06,497 --> 00:31:08,066 and they're all showing their muscles. 944 00:31:08,066 --> 00:31:09,067 [giggles] 945 00:31:09,067 --> 00:31:10,068 Slippery, hey? 946 00:31:10,068 --> 00:31:12,136 "Slippery hay"? 947 00:31:12,136 --> 00:31:14,072 One down here, and then we're good. 948 00:31:14,072 --> 00:31:15,039 Last one. 949 00:31:15,039 --> 00:31:17,442 Nice! 950 00:31:17,442 --> 00:31:20,011 [Lukas] I know Mitchell's had a bit more time with her, 951 00:31:20,011 --> 00:31:22,614 {\an8}so I feel like they've had more time to build a connection. 952 00:31:22,614 --> 00:31:24,015 Good job! 953 00:31:24,015 --> 00:31:27,619 It's hard to get a read on her, which kinda keeps you guessing. 954 00:31:27,619 --> 00:31:29,621 [Ashleigh] Dating not just one person 955 00:31:29,621 --> 00:31:32,423 but, like, four guys can be intimidating. 956 00:31:32,423 --> 00:31:34,158 Does anybody have any allergies? 957 00:31:34,158 --> 00:31:35,960 -Some hay, you know. -[laughter] 958 00:31:35,960 --> 00:31:38,062 I know they're putting themselves on the line. 959 00:31:38,062 --> 00:31:40,298 'Kay, if you can't breathe, the hospital's on the way. 960 00:31:40,298 --> 00:31:41,432 -Perfect. -[laughter] 961 00:31:41,432 --> 00:31:43,701 At the end of the day, I can only pick one. 962 00:31:44,736 --> 00:31:46,771 [Sabrina] While our farmers are spoiled for choice, 963 00:31:46,771 --> 00:31:50,074 finding a soulmate still isn't easy... 964 00:31:50,074 --> 00:31:51,309 Cheers, boys. 965 00:31:51,309 --> 00:31:53,678 Hey, to a long day of pumpkin sorting, eh? 966 00:31:53,678 --> 00:31:56,247 [Sabrina] ...which is why I've sent each farmer a letter-- 967 00:31:56,247 --> 00:31:57,649 Here comes Gurleen. 968 00:31:57,649 --> 00:32:00,318 [Sabrina] ...reminding them that there's never a wrong time 969 00:32:00,318 --> 00:32:02,487 to make the right decision. 970 00:32:02,487 --> 00:32:04,322 I just got a letter. It's from Sabrina. 971 00:32:04,322 --> 00:32:05,890 Uh-oh. 972 00:32:05,890 --> 00:32:07,558 "Dear Farmer Gurleen-- 973 00:32:07,558 --> 00:32:11,396 by now, your daters have begun to settle into country life." 974 00:32:11,396 --> 00:32:13,264 "You're making connections on your farm, 975 00:32:13,264 --> 00:32:14,332 and you should be feeling 976 00:32:14,332 --> 00:32:16,367 the promise of a bountiful future." 977 00:32:16,367 --> 00:32:17,669 "But it's time to make a decision, 978 00:32:17,669 --> 00:32:21,139 and if there is anyone you do not see a future with--" 979 00:32:21,139 --> 00:32:22,473 "It's time to let them go 980 00:32:22,473 --> 00:32:23,841 and ask them to leave the farm tonight." 981 00:32:23,841 --> 00:32:26,878 -[gasping] Oh! Oh, my gosh. -Wow! 982 00:32:26,878 --> 00:32:28,613 "It may seem harsh, but sometimes, saying goodbye 983 00:32:28,613 --> 00:32:31,015 can be the kindest thing to do." 984 00:32:31,015 --> 00:32:32,884 "Good luck. Sabrina." 985 00:32:32,884 --> 00:32:34,686 -Whoa! -Oh... 986 00:32:34,686 --> 00:32:36,354 My god. 987 00:32:36,354 --> 00:32:37,522 I just wasn't expecting that. 988 00:32:37,522 --> 00:32:39,590 {\an8}I don't want to go home right now. 989 00:32:39,590 --> 00:32:42,593 {\an8}I think there's still a lot more that I could find out 990 00:32:42,593 --> 00:32:44,562 about Gurleen, and... and vice versa. 991 00:32:45,563 --> 00:32:47,198 [Meghan] I'm afraid I haven't had that time 992 00:32:47,198 --> 00:32:49,200 to get to that next level. 993 00:32:49,200 --> 00:32:51,402 {\an8}It could possibly be me going home. 994 00:32:51,402 --> 00:32:53,304 -Like, your stomach now-- -My stomach just dropped. 995 00:32:53,304 --> 00:32:54,405 [overlapping] Yeah. 996 00:32:54,405 --> 00:32:55,907 Feels like we haven't had any time with him. 997 00:33:01,012 --> 00:33:01,045 {\an8}♪ 998 00:33:01,045 --> 00:33:01,079 {\an8}♪ A 999 00:33:01,079 --> 00:33:01,112 {\an8}♪ Are 1000 00:33:01,112 --> 00:33:01,145 {\an8}♪ Are y 1001 00:33:01,145 --> 00:33:01,179 {\an8}♪ Are you 1002 00:33:01,179 --> 00:33:01,212 {\an8}♪ Are you c 1003 00:33:01,212 --> 00:33:01,245 {\an8}♪ Are you cou 1004 00:33:01,245 --> 00:33:01,279 {\an8}♪ Are you count 1005 00:33:01,279 --> 00:33:01,312 {\an8}♪ Are you countin 1006 00:33:01,312 --> 00:33:01,346 {\an8}♪ Are you counting 1007 00:33:01,346 --> 00:33:01,379 {\an8}♪ Are you counting al 1008 00:33:01,379 --> 00:33:01,446 {\an8}♪ Are you counting all 1009 00:33:01,446 --> 00:33:01,479 {\an8}♪ Are you counting all th 1010 00:33:01,479 --> 00:33:01,512 {\an8}♪ Are you counting all the 1011 00:33:01,512 --> 00:33:01,546 {\an8}♪ Are you counting all the th 1012 00:33:01,546 --> 00:33:01,579 {\an8}♪ Are you counting all the thin 1013 00:33:01,579 --> 00:33:01,612 {\an8}♪ Are you counting all the things 1014 00:33:01,612 --> 00:33:01,646 {\an8}♪ Are you counting all the things t 1015 00:33:01,646 --> 00:33:01,679 {\an8}♪ Are you counting all the things tha 1016 00:33:01,679 --> 00:33:01,713 {\an8}♪ Are you counting all the things that 1017 00:33:01,713 --> 00:33:01,746 {\an8}♪ Are you counting all the things that ma 1018 00:33:01,746 --> 00:33:01,779 {\an8}♪ Are you counting all the things that make 1019 00:33:01,779 --> 00:33:01,813 {\an8}♪ Are you counting all the things that make y 1020 00:33:01,813 --> 00:33:01,846 {\an8}♪ Are you counting all the things that make you 1021 00:33:01,846 --> 00:33:01,879 {\an8}♪ Are you counting all the things that make you h 1022 00:33:01,879 --> 00:33:01,913 {\an8}♪ Are you counting all the things that make you hap 1023 00:33:01,913 --> 00:33:01,980 {\an8}♪ Are you counting all the things that make you happy 1024 00:33:01,980 --> 00:33:02,013 {\an8}♪ Are you counting all the things that make you happy ♪ 1025 00:33:07,685 --> 00:33:11,823 ♪ Are you counting all the days that make you smile ♪ 1026 00:33:11,823 --> 00:33:15,193 [Sabrina] Tonight, our farmers face a tough decision-- 1027 00:33:15,193 --> 00:33:17,395 if they don't see a romantic future 1028 00:33:17,395 --> 00:33:19,197 with one of their daters, 1029 00:33:19,197 --> 00:33:21,933 they can choose to say goodbye... 1030 00:33:21,933 --> 00:33:23,801 [Gurleen] It's all becoming real. 1031 00:33:23,801 --> 00:33:27,305 This is the time to really think about what I want. 1032 00:33:27,305 --> 00:33:30,108 We don't know where his head's at. 1033 00:33:30,108 --> 00:33:31,376 {\an8}I'm, like, freaking out. 1034 00:33:31,376 --> 00:33:34,345 [Chelane] I automatically assume it's gonna be me. 1035 00:33:34,345 --> 00:33:36,180 {\an8}I've only spent, like, 20 minutes with him. 1036 00:33:36,180 --> 00:33:38,216 [sighing] It could be, like, any us. 1037 00:33:38,216 --> 00:33:40,084 {\an8}I have a one in four chance of going home. 1038 00:33:40,084 --> 00:33:42,987 I think Hillary is pretty safe. 1039 00:33:42,987 --> 00:33:45,523 [Doug] I don't want to hurt anyone, 1040 00:33:45,523 --> 00:33:49,227 but I feel like I know what I'm gonna have to do here. 1041 00:33:49,227 --> 00:33:51,729 [Dave] It's a really tough decision, 1042 00:33:51,729 --> 00:33:54,665 but I just kinda have to go with my gut at this stage. 1043 00:33:54,665 --> 00:34:00,338 {\an8}♪ There's no use in counting yesterdays ♪ 1044 00:34:00,338 --> 00:34:02,106 {\an8}[birds singing] 1045 00:34:02,106 --> 00:34:03,241 {\an8}[Dave] Ugh! 1046 00:34:03,241 --> 00:34:05,209 I really was just looking forward to, like, 1047 00:34:05,209 --> 00:34:06,344 a nice chill evening. 1048 00:34:06,344 --> 00:34:07,712 [Amanda] Me too. 1049 00:34:07,712 --> 00:34:11,616 I would be disappointed if my time here came to an end, 1050 00:34:11,616 --> 00:34:12,583 {\an8}but, at the end of the day, 1051 00:34:12,583 --> 00:34:14,218 {\an8}Dave's decision is Dave's decision. 1052 00:34:14,218 --> 00:34:16,154 No matter what happens, like, 1053 00:34:16,154 --> 00:34:19,490 I-I genuinely really like all five of you. 1054 00:34:19,490 --> 00:34:22,593 At this stage, I don't want to draw things out 1055 00:34:22,593 --> 00:34:25,530 with people that I don't feel that spark with. 1056 00:34:25,530 --> 00:34:27,732 I am trying to be as honest 1057 00:34:27,732 --> 00:34:30,668 and, like, forthright with all of you 1058 00:34:30,668 --> 00:34:32,637 [Hope] I'm definitely not ready to go home. 1059 00:34:32,637 --> 00:34:34,705 {\an8}You know, you want to connect with him, 1060 00:34:34,705 --> 00:34:37,408 {\an8}and it would be disappointing if you didn't get the time. 1061 00:34:37,408 --> 00:34:39,143 [Dave] You're all really amazing. 1062 00:34:39,143 --> 00:34:42,980 Ultimately, by the end of this, I-I want to be with somebody. 1063 00:34:42,980 --> 00:34:45,516 [♪♪♪] 1064 00:34:45,516 --> 00:34:47,118 It's a really tough choice, 1065 00:34:47,118 --> 00:34:51,989 but Amanda, I'm really sorry. 1066 00:34:51,989 --> 00:34:54,592 It's been an absolute pleasure getting to know you. 1067 00:34:54,592 --> 00:34:56,727 I do feel like there's definitely a friendship there, 1068 00:34:56,727 --> 00:34:59,397 but I don't feel like there's that romantic spark. 1069 00:34:59,397 --> 00:35:00,665 I'm really sorry. 1070 00:35:00,665 --> 00:35:01,933 [exhales deeply] 1071 00:35:01,933 --> 00:35:04,836 I honestly thought that, like, we could have had something. 1072 00:35:04,836 --> 00:35:05,903 It's okay. 1073 00:35:05,903 --> 00:35:07,872 We can hug it out. -Yeah. 1074 00:35:07,872 --> 00:35:10,074 I'm sad that I'm not gonna get to know Dave 1075 00:35:10,074 --> 00:35:11,742 on an even deeper level, 1076 00:35:11,742 --> 00:35:13,911 but we're gonna keep being friends for sure. 1077 00:35:13,911 --> 00:35:15,480 You have a great group here. 1078 00:35:15,480 --> 00:35:17,348 I think you're gonna have success, I do. 1079 00:35:17,348 --> 00:35:18,416 Thank you. 1080 00:35:18,416 --> 00:35:20,251 Like, I really like Amanda. 1081 00:35:20,251 --> 00:35:23,221 That decision was pretty tough, 1082 00:35:23,221 --> 00:35:27,258 sometimes letting somebody go is the best thing you can do. 1083 00:35:27,258 --> 00:35:29,127 Hopefully, by the end of all of this, 1084 00:35:29,127 --> 00:35:32,296 I'll... find that one lady 1085 00:35:32,296 --> 00:35:34,699 who I spend the rest of my life with. 1086 00:35:34,699 --> 00:35:38,035 [Hope] A group hug would be amazing. 1087 00:35:38,035 --> 00:35:40,738 [♪♪♪] 1088 00:35:45,576 --> 00:35:48,679 {\an8}Now I have to make hard choices. 1089 00:35:48,679 --> 00:35:51,249 Much rather be in this chair than that chair. 1090 00:35:51,249 --> 00:35:52,550 -Yeah! -[laughter] 1091 00:35:52,550 --> 00:35:55,286 {\an8}Sitting here waiting for the decision to happen 1092 00:35:55,286 --> 00:35:56,587 {\an8}is very stressful. 1093 00:35:56,587 --> 00:35:59,457 I have been very grateful to be able to meet all of you. 1094 00:35:59,457 --> 00:36:02,994 It's been wonderful, so... 1095 00:36:06,664 --> 00:36:08,132 ...I don't think I'm gonna get rid of anybody. 1096 00:36:08,132 --> 00:36:10,501 Whew, baby! 1097 00:36:10,501 --> 00:36:12,603 Do you realize how stressed out we were all day? 1098 00:36:12,603 --> 00:36:14,405 [Chelane] I'm very, very relieved, 1099 00:36:14,405 --> 00:36:18,009 because I was very nervous that I was at the bottom. 1100 00:36:18,009 --> 00:36:19,043 Whew. 1101 00:36:19,043 --> 00:36:20,611 You're serious-- you're not, like, joking around? 1102 00:36:20,611 --> 00:36:22,146 No, no, I'm not joking. 1103 00:36:22,146 --> 00:36:24,582 [Maxine] I am so relieved, but at the same time, 1104 00:36:24,582 --> 00:36:26,684 {\an8}Come on, man! How could you not make a decision? 1105 00:36:26,684 --> 00:36:27,685 {\an8}It would've been nice to progress forward. 1106 00:36:27,685 --> 00:36:30,054 But since we're all still here, 1107 00:36:30,054 --> 00:36:30,922 it's like we're all still 1108 00:36:30,922 --> 00:36:32,890 at the same spot that we were before. 1109 00:36:32,890 --> 00:36:35,159 -Can we cheers for that? -Cheers to that! 1110 00:36:35,159 --> 00:36:37,161 -Cheers. -[glasses clinking] 1111 00:36:39,897 --> 00:36:42,200 {\an8}[♪♪♪] 1112 00:36:42,200 --> 00:36:43,501 {\an8}[Sabrina] Knowing 1113 00:36:43,501 --> 00:36:46,804 {\an8}that Farmer Ashleigh is not afraid of tough decisions, 1114 00:36:46,804 --> 00:36:48,773 her daters don't know what to expect. 1115 00:36:48,773 --> 00:36:50,274 [Ashleigh] You know, it's hard. 1116 00:36:50,274 --> 00:36:51,375 Am I making a bad choice? 1117 00:36:51,375 --> 00:36:53,411 Or am I gonna make the right choice? 1118 00:36:53,411 --> 00:36:56,347 {\an8}I'm definitely feeling a sense of dread. 1119 00:36:56,347 --> 00:36:59,217 I'm a little nervous that my time is up. 1120 00:36:59,217 --> 00:37:01,485 Sticking with my gut... 1121 00:37:01,485 --> 00:37:03,321 I'm sorry... 1122 00:37:03,321 --> 00:37:06,357 [♪♪♪] 1123 00:37:06,357 --> 00:37:09,227 ...but you guys are all gonna have to do my chores tomorrow. 1124 00:37:09,227 --> 00:37:11,862 [laughter] 1125 00:37:11,862 --> 00:37:15,266 I can tell they're just terrified, 1126 00:37:15,266 --> 00:37:17,101 and I appreciate the fear, 1127 00:37:17,101 --> 00:37:19,470 'cause it means they really want to be here. 1128 00:37:19,470 --> 00:37:21,172 I definitely dragged it a little longer, 1129 00:37:21,172 --> 00:37:22,373 just 'cause it was fun. 1130 00:37:22,373 --> 00:37:23,841 -Yay! -You're funny. 1131 00:37:23,841 --> 00:37:25,576 [Mitchell groans] 1132 00:37:25,576 --> 00:37:27,178 -[guys laughing] -Ah, that was fun. 1133 00:37:27,178 --> 00:37:28,913 That's a thrill. Like, come on! 1134 00:37:30,114 --> 00:37:32,483 {\an8}[Sabrina] At Farmer Gurleen's, 1135 00:37:32,483 --> 00:37:35,086 her daters are hoping that their days on the farm 1136 00:37:35,086 --> 00:37:36,053 are just beginning... 1137 00:37:36,053 --> 00:37:37,888 We were football-throwing the pumpkins. 1138 00:37:37,888 --> 00:37:39,390 [laughter] 1139 00:37:39,390 --> 00:37:40,458 I needed to lie down! 1140 00:37:40,458 --> 00:37:42,893 This guy could just do it all himself. 1141 00:37:42,893 --> 00:37:44,495 He carried, like, three pumpkins at a time. 1142 00:37:44,495 --> 00:37:46,530 I think you guys all were doing a good job. 1143 00:37:46,530 --> 00:37:47,999 -Aw, cheers. -Raj... 1144 00:37:47,999 --> 00:37:49,467 can I steal you away for a second? 1145 00:37:49,467 --> 00:37:51,068 Sure. 1146 00:37:51,068 --> 00:37:52,570 Ooh... 1147 00:37:55,473 --> 00:37:56,440 -What's-- what's going on? -Why? 1148 00:37:56,440 --> 00:37:58,542 Yeah, I'm nervous. 1149 00:37:58,542 --> 00:38:00,244 How are you doing? 1150 00:38:00,244 --> 00:38:01,746 I'm doing great. How are you? 1151 00:38:01,746 --> 00:38:03,581 I'm good. Are you stressed? Are you...? 1152 00:38:03,581 --> 00:38:04,615 [Gurleen] Pretty good. 1153 00:38:04,615 --> 00:38:06,617 You know, I'm looking for someone 1154 00:38:06,617 --> 00:38:09,520 that really, like, I can build a life with. 1155 00:38:09,520 --> 00:38:13,424 So, the reason why I actually brought you here 1156 00:38:13,424 --> 00:38:16,427 is I really want to be in love, 1157 00:38:16,427 --> 00:38:17,795 and I want a partner, 1158 00:38:17,795 --> 00:38:19,797 and it's, like, really important, 1159 00:38:19,797 --> 00:38:21,532 especially at the age that I'm at, 1160 00:38:21,532 --> 00:38:25,469 to just, really, just ask for what I want. 1161 00:38:25,469 --> 00:38:29,106 I think that just with you and I... 1162 00:38:30,574 --> 00:38:33,944 um, I don't know if we have the right connection. 1163 00:38:34,912 --> 00:38:36,113 I feel like... 1164 00:38:36,113 --> 00:38:37,048 I don't-- I don't think 1165 00:38:37,048 --> 00:38:38,716 that this is, like, a surprise to you, 1166 00:38:38,716 --> 00:38:42,286 because there hasn't been that sort of spark. 1167 00:38:42,286 --> 00:38:44,021 My mantra is 1168 00:38:44,021 --> 00:38:46,991 not to chase someone that doesn't want to be caught. 1169 00:38:46,991 --> 00:38:49,393 In the end, I want to find a partner, 1170 00:38:49,393 --> 00:38:50,661 {\an8}and it's... 1171 00:38:50,661 --> 00:38:52,430 {\an8}she's still out there somewhere. 1172 00:38:52,430 --> 00:38:54,332 I want you to find 1173 00:38:54,332 --> 00:38:57,234 your partner, your love, your everything. 1174 00:38:57,234 --> 00:38:58,402 -Yeah. -And I'm just-- 1175 00:38:58,402 --> 00:39:00,438 And I want that for you too. 1176 00:39:00,438 --> 00:39:02,773 I'm really here to find love. 1177 00:39:02,773 --> 00:39:04,809 I'm not looking to find a friend. 1178 00:39:04,809 --> 00:39:08,245 I know that it's gonna be a hard journey 1179 00:39:08,245 --> 00:39:09,980 to get to that place. 1180 00:39:09,980 --> 00:39:13,651 [♪♪♪] 1181 00:39:25,930 --> 00:39:28,032 It is quiet at dinner today. 1182 00:39:28,032 --> 00:39:33,137 We are in a little bit of a tough situation here. 1183 00:39:33,137 --> 00:39:36,340 I've been thinking about this all afternoon, 1184 00:39:36,340 --> 00:39:38,743 and I've been thinking about all the different relationships 1185 00:39:38,743 --> 00:39:40,845 that I have with each one of you, 1186 00:39:40,845 --> 00:39:43,114 and, uh, 1187 00:39:43,114 --> 00:39:44,448 sorry. 1188 00:39:44,448 --> 00:39:45,916 Yeah... 1189 00:39:45,916 --> 00:39:48,686 One of 'em won't be there at the end of tonight. 1190 00:39:48,686 --> 00:39:51,222 I'm feeling nervous. 1191 00:39:52,656 --> 00:39:54,458 I had to make a decision today, 1192 00:39:54,458 --> 00:39:55,960 and... 1193 00:39:55,960 --> 00:39:58,229 [♪♪♪] 1194 00:40:02,800 --> 00:40:06,237 I had to make a decision today, and... 1195 00:40:06,237 --> 00:40:07,571 [♪♪♪] 1196 00:40:07,571 --> 00:40:08,806 I, uh... 1197 00:40:08,806 --> 00:40:12,410 Abbie, can I chat with you outside for a minute? 1198 00:40:12,410 --> 00:40:14,912 [♪♪♪] 1199 00:40:26,757 --> 00:40:27,925 [Abbie sniffles] 1200 00:40:27,925 --> 00:40:28,993 [both chuckling nervously] 1201 00:40:28,993 --> 00:40:30,528 This is not fun at all. 1202 00:40:30,528 --> 00:40:31,562 No. 1203 00:40:31,562 --> 00:40:32,863 Not fun. 1204 00:40:32,863 --> 00:40:34,632 Like... 1205 00:40:34,632 --> 00:40:37,601 I want you to know it was not an easy decision. 1206 00:40:37,601 --> 00:40:40,471 Like, I just felt a stronger connection 1207 00:40:40,471 --> 00:40:42,173 with some of the other daters. 1208 00:40:42,173 --> 00:40:43,240 [deep breath] 1209 00:40:43,240 --> 00:40:44,675 And... [sighs] 1210 00:40:44,675 --> 00:40:47,611 I really appreciate you coming all this way. 1211 00:40:47,611 --> 00:40:52,483 [tearing up] It sucks, obviously, but... 1212 00:40:52,483 --> 00:40:55,252 you know, it was just... 1213 00:40:55,252 --> 00:40:56,654 hard, I guess, 1214 00:40:56,654 --> 00:41:00,424 to kind of put yourself out there 1215 00:41:00,424 --> 00:41:03,160 this way, and then... 1216 00:41:03,160 --> 00:41:04,995 And it not work out. Yeah. 1217 00:41:04,995 --> 00:41:06,430 I guess 1218 00:41:06,430 --> 00:41:09,099 I can say that I tried, 1219 00:41:09,099 --> 00:41:11,335 and I wish you the best, 1220 00:41:11,335 --> 00:41:13,737 and there's some great girls in there. 1221 00:41:16,307 --> 00:41:18,843 {\an8}It's a hit to the confidence, for sure. 1222 00:41:18,843 --> 00:41:22,947 It feels like it could be something good lost. 1223 00:41:25,382 --> 00:41:28,953 I know that someone is out there. 1224 00:41:28,953 --> 00:41:30,354 [♪♪♪] 1225 00:41:30,354 --> 00:41:31,622 -Take care. -You too. 1226 00:41:32,623 --> 00:41:35,493 She's a great person and it's tough, 1227 00:41:35,493 --> 00:41:36,994 and I know there's gonna be 1228 00:41:36,994 --> 00:41:40,698 more of that as this experience continues. 1229 00:41:45,236 --> 00:41:48,973 [♪♪♪] 1230 00:41:48,973 --> 00:41:51,108 {\an8}[Sabrina] After an emotional evening, 1231 00:41:51,108 --> 00:41:54,812 {\an8}the reality of saying goodbye to one of her daters 1232 00:41:54,812 --> 00:41:57,615 is taking a toll on Farmer Gurleen. 1233 00:41:59,283 --> 00:42:00,784 Oh, hello. 1234 00:42:00,784 --> 00:42:01,819 Oh, hello! 1235 00:42:01,819 --> 00:42:02,887 How are you? 1236 00:42:02,887 --> 00:42:03,954 I'm okay. 1237 00:42:03,954 --> 00:42:05,623 -Okay? -Yeah. 1238 00:42:05,623 --> 00:42:08,392 How you feeling about... what happened tonight? 1239 00:42:08,392 --> 00:42:10,027 -Not the greatest. -No. 1240 00:42:10,027 --> 00:42:11,662 I knew that he wasn't the one, but, like-- 1241 00:42:11,662 --> 00:42:12,429 Yeah. 1242 00:42:12,429 --> 00:42:14,398 ...it's just a sad process. 1243 00:42:14,398 --> 00:42:17,134 But I have to admit to you, like, 1244 00:42:17,134 --> 00:42:19,169 because I was sad, 1245 00:42:19,169 --> 00:42:21,071 I wanted to see you. 1246 00:42:21,071 --> 00:42:22,740 -Oh, no way? -Yeah. 1247 00:42:22,740 --> 00:42:25,576 I just want to spend as much time with you that I can. 1248 00:42:25,576 --> 00:42:27,811 -I know. -I just want to be around you. 1249 00:42:27,811 --> 00:42:29,613 I'm definitely attracted to Gurleen, 1250 00:42:29,613 --> 00:42:31,348 {\an8}and the more that I spend time with her, 1251 00:42:31,348 --> 00:42:33,017 the more that I get to know her 1252 00:42:33,017 --> 00:42:35,419 on an intellectual level, emotional level... 1253 00:42:35,419 --> 00:42:37,388 I think she's beautiful. 1254 00:42:37,388 --> 00:42:38,956 I missed you. 1255 00:42:38,956 --> 00:42:40,591 I missed you too. 1256 00:42:40,591 --> 00:42:42,693 Are you gonna kiss me? 1257 00:42:42,693 --> 00:42:44,695 Can I? 1258 00:42:44,695 --> 00:42:46,864 I think you should. 1259 00:42:46,864 --> 00:42:48,566 [♪♪♪] 1260 00:42:54,605 --> 00:42:57,341 [Gurleen] I think a first kiss is very important. 1261 00:42:57,341 --> 00:42:59,510 The first kiss sets the tone, 1262 00:42:59,510 --> 00:43:01,946 and I think our first kiss was really beautiful. 1263 00:43:01,946 --> 00:43:04,214 Like, I'm not here for any other reason but you. 1264 00:43:05,849 --> 00:43:09,486 That's it. That's it. 100%. 1265 00:43:09,486 --> 00:43:11,255 100%. 1266 00:43:11,255 --> 00:43:14,525 [♪♪♪] 1267 00:43:16,927 --> 00:43:20,030 [Sabrina] Next time, on Farming for Love... 1268 00:43:20,030 --> 00:43:21,632 [all] Excited! 1269 00:43:21,632 --> 00:43:23,133 {\an8}[Sabrina] Some have found their way 1270 00:43:23,133 --> 00:43:24,368 {\an8}into their farmers' hearts... 1271 00:43:24,368 --> 00:43:25,469 {\an8}Where do we sit. Do we sit on his lap? 1272 00:43:25,469 --> 00:43:27,838 {\an8}I mean, you could. 1273 00:43:27,838 --> 00:43:29,907 {\an8}-Thank you! -...igniting romance... 1274 00:43:29,907 --> 00:43:31,208 {\an8}That happened! 1275 00:43:31,208 --> 00:43:32,576 {\an8}Are you affectionate? 1276 00:43:32,576 --> 00:43:33,677 {\an8}-I am. -Yeah. 1277 00:43:33,677 --> 00:43:35,079 {\an8}I'd like to get cozy. 1278 00:43:35,079 --> 00:43:36,780 {\an8}[Sabrina] ...and jealousy. 1279 00:43:36,780 --> 00:43:38,115 {\an8}[Craig] I'm having a tough time 1280 00:43:38,115 --> 00:43:40,985 {\an8}with Gurleen kind of making connections with the other guys. 1281 00:43:40,985 --> 00:43:42,920 {\an8}I should stop worrying about hurting their feelings? 1282 00:43:42,920 --> 00:43:45,923 {\an8}Well, I mean, if it comes down to that, yeah. 1283 00:43:45,923 --> 00:43:46,924 {\an8}I'm here to find a connection, 1284 00:43:46,924 --> 00:43:49,093 {\an8}not necessarily make friends. 1285 00:43:49,093 --> 00:43:51,028 {\an8}[chirping] 1286 00:43:52,096 --> 00:43:54,031 [♪♪♪] 98047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.