All language subtitles for Version à utiliser-_1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,780 --> 00:00:05,010 بسم الله الرحمن الرحيم?، 2 00:00:05,020 --> 00:00:06,950 والصلاة والسلام على جميع الأنبياء 3 00:00:06,960 --> 00:00:07,680 والمرسلين. 4 00:00:08,440 --> 00:00:12,640 الإخوان اليوم مع مشروعه أحد المشاريع 5 00:00:12,650 --> 00:00:13,990 الي جمعية البركة. 6 00:00:14,740 --> 00:00:18,190 آه الك يتواجد في دوار سنمار جماعة 7 00:00:18,200 --> 00:00:20,270 أعزائن قبيلة بني غفار?، 8 00:00:20,760 --> 00:00:24,840 هذه البيئة إللي تحفر في عام 1994 9 00:00:25,200 --> 00:00:29,370 وتوقف على بالنسبة يسقي وش من النوع 10 00:00:29,560 --> 00:00:32,290 هادئ أزيد من عشر سنوات?، 11 00:00:32,560 --> 00:00:36,260 احتاجت آ جمعية البركة وردت فيها 12 00:00:36,270 --> 00:00:37,520 الروح من جديد?، 13 00:00:37,600 --> 00:00:41,950 أه عودة آه البناء دي الوأت هيدي ال 14 00:00:41,960 --> 00:00:43,290 وبكل شيء بالخزان?، 15 00:00:43,300 --> 00:00:47,850 ديلما ب مضخة الماء به بمبا بجميع 16 00:00:47,860 --> 00:00:52,220 الوسائل لغد سهل سقي ديال المواطنين?، 17 00:00:52,230 --> 00:00:54,500 ودي البوبر?، يا في هذا الدواء 18 00:00:54,510 --> 00:00:56,030 الهداهد والسمار?، 19 00:00:56,290 --> 00:00:59,150 جماعتي أذن قبيلة بني غفار?، 20 00:00:59,210 --> 00:01:02,480 وكان شكره المحسنين لكي يسهموا دائما 21 00:01:02,750 --> 00:01:04,400 بحل فدى المشاريع?، 22 00:01:04,410 --> 00:01:06,820 هدوك?، وكان طلبوا ليه ومزيدا?، 23 00:01:06,830 --> 00:01:09,240 وإن شاء الله من ت من العطاء?، 24 00:01:09,250 --> 00:01:12,840 ومزيدا من الخير مع أخوتهم والأبناء 25 00:01:12,850 --> 00:01:14,930 ديال هاد ال ضوار?، 26 00:01:15,150 --> 00:01:17,120 كان طلبوا من الله سبحانه وتعالى إنه 27 00:01:17,130 --> 00:01:20,530 يجعلها بميزان مقبول اللي ساهموا في 28 00:01:20,540 --> 00:01:22,160 هذا?، في هذه المبادرة?، 29 00:01:22,170 --> 00:01:24,200 هادي والله يجعلها. 30 00:01:24,260 --> 00:01:28,170 جمعية البركة تعطي المزيد لل لهذا 31 00:01:28,200 --> 00:01:31,360 الجماعة وهذا القبيلة وهذا الوطن ككل?، 32 00:01:31,520 --> 00:01:35,630 وشكرا جزيلا ل. 33 00:01:35,660 --> 00:01:38,610 لكي يساهموا مع جمعية البركة ومزيدا 34 00:01:38,620 --> 00:01:40,580 من العطاء مزيدا من الخير. 35 00:01:40,700 --> 00:01:42,460 حفظكم الله ورعاكم. 36 00:01:42,560 --> 00:01:45,240 والله يصلح الوليدات ويصلح الجميع. 37 00:01:45,420 --> 00:01:46,970 الحركات والسكنات. 38 00:01:47,000 --> 00:01:49,150 والسلام عليكم ورحمة الله تعالى 39 00:01:49,160 --> 00:01:49,810 وبركاته.3383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.