Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,840 --> 00:00:06,360
- Jeg elsker dig!
- Popcorn!
2
00:00:08,560 --> 00:00:10,320
Af sted, Bamse!
3
00:00:16,360 --> 00:00:18,080
Er det en storetå?
4
00:00:18,200 --> 00:00:21,120
- My god!
- Du skal ikke smile.
5
00:00:22,320 --> 00:00:26,000
- Kom så!
- Sværere er det heller ikke.
6
00:00:37,600 --> 00:00:40,960
Godaften
og velkommen til Stormester.
7
00:00:41,080 --> 00:00:43,520
Dette er finalen!
8
00:00:43,640 --> 00:00:48,440
Slutspurten på et mentalt maraton,
hvor fem hjerner og ikke ti ben -
9
00:00:48,560 --> 00:00:53,240
- er i alvorlig fare for at syre til
hos vores fem ud af boksen-tænkere.
10
00:00:53,360 --> 00:00:58,080
Én af dem vil om kort tid kunne
krydse målstregen i ensom majestæt.
11
00:00:58,200 --> 00:01:01,240
Bliver det monstro Hadi Ka-koush?
12
00:01:03,560 --> 00:01:07,040
Eller Petra Nagel?
13
00:01:07,160 --> 00:01:10,880
Kunne det være
Anders Lund Madsen?
14
00:01:11,000 --> 00:01:13,840
Eller Kathrine Abrahamsen?
15
00:01:13,960 --> 00:01:18,440
Eller kunne det være
Jesper Ole Feit Andersen?
16
00:01:30,600 --> 00:01:34,400
Mark le Fêvre, Mark le Fêvre,
hvor er han?
17
00:01:34,520 --> 00:01:38,840
Her er han, her er han.
Hej, Mark. Hej, Mark. Hej, Mark.
18
00:01:39,960 --> 00:01:42,360
Sikke en honnør.
19
00:01:44,360 --> 00:01:47,000
Det her er finalen i sæson syv.
20
00:01:47,120 --> 00:01:50,600
Normalt spiller vi om en præmie
for hvert program.
21
00:01:50,720 --> 00:01:54,680
Men her i finalen står
én væsentlig præmie på spil.
22
00:01:54,800 --> 00:01:58,240
Og det er mit gyldne visage.
23
00:02:02,680 --> 00:02:06,560
Vi kigger kun på
den samlede stilling -
24
00:02:06,680 --> 00:02:11,560
- for hele sæsonen i aften.
Og hvordan ser den ud lige nu?
25
00:02:11,680 --> 00:02:15,880
Lad os få et lille overblik.
Det er faktisk ret spændende.
26
00:02:16,000 --> 00:02:20,320
- Det tror jeg ikke.
- Spændende, hvor meget Hadi vinder.
27
00:02:20,440 --> 00:02:24,800
Ja, det siger du. Hadi, du har
vundet fire ud af seks programmer.
28
00:02:24,920 --> 00:02:30,480
Så skulle man tro, du var langt
foran. Du er i front med 91 point.
29
00:02:30,600 --> 00:02:32,760
Men ...
30
00:02:32,880 --> 00:02:36,960
Der er kun ét point ned til
nr. 2 i konkurrencen.
31
00:02:37,080 --> 00:02:42,280
Jesper Ole og Petra, I vandt i de
to programmer, som Hadi ikke vandt.
32
00:02:42,400 --> 00:02:46,880
Så det var oplagt at tro,
at I var på andenpladsen, men nej.
33
00:02:47,000 --> 00:02:50,960
- Er det dig?
- I er stadig med i ræset.
34
00:02:51,080 --> 00:02:54,160
Men som en anden panter -
35
00:02:54,280 --> 00:02:58,600
- der i nattens mulm og mørke
er kommet snigende ...
36
00:02:58,720 --> 00:03:00,200
Det er løgn!
37
00:03:00,320 --> 00:03:03,720
- Anders Lund Madsen.
- Giver ingen mening.
38
00:03:03,840 --> 00:03:06,280
Andenpladsen.
39
00:03:06,400 --> 00:03:10,560
- Hvor lægger vi ud?
- Vi lægger lidt hårdt fra land.
40
00:03:10,680 --> 00:03:16,200
Vi snakker russisk roulette. Ikke med
fare for, man bliver skudt i hovedet.
41
00:03:18,760 --> 00:03:20,880
Det er faktisk meget værre.
42
00:03:39,800 --> 00:03:42,760
Nå, nogen fylder år.
43
00:03:43,880 --> 00:03:47,280
- Fest.
- Hold da op, det er flot.
44
00:03:47,400 --> 00:03:51,360
- Hvad foregår der her?
- Nej ...!
45
00:03:59,080 --> 00:04:01,240
Lugter af vin.
46
00:04:06,280 --> 00:04:09,000
- My god!
- Nej!
47
00:04:11,200 --> 00:04:14,840
"Drik al eddiken."
Du skal ikke smile.
48
00:04:14,960 --> 00:04:19,040
- "Tiden stopper, når du råber ..."
- "'Jeg har drukket al eddiken'".
49
00:04:21,800 --> 00:04:25,080
"Hurtigste vinder. Tiden starter nu."
50
00:04:25,960 --> 00:04:28,800
Drik al eddiken.
51
00:04:30,200 --> 00:04:32,200
Al eddiken.
52
00:04:35,200 --> 00:04:37,400
Nej, ikke eddike.
53
00:04:42,520 --> 00:04:48,560
Som til enhver god afslutningsfest
skal der drikkes eddike.
54
00:04:48,680 --> 00:04:52,760
Ikke noget eddike,
der skal drikkes al eddiken.
55
00:04:52,880 --> 00:04:57,320
Men hvor er eddiken? Og hvor
mange gange skal jeg sige eddike -
56
00:04:57,440 --> 00:05:00,640
- før jeg får lov til
at se den første løsning?
57
00:05:02,160 --> 00:05:05,360
Det er jo alle sammen
gode spørgsmål.
58
00:05:05,480 --> 00:05:08,560
Jeg har talt eddike syv gange.
59
00:05:08,680 --> 00:05:13,840
Samme antal gange har jeg set dig,
Kathrine, gøre sådan her ...
60
00:05:13,960 --> 00:05:18,760
Der er noget med dig og ting,
der er lækre, når de er syltede.
61
00:05:18,880 --> 00:05:22,120
Jeg ved godt,
jeg opfører mig som et kæmpe barn -
62
00:05:22,240 --> 00:05:26,240
- men jeg har det rigtig svært
med de der druehapsere.
63
00:05:26,360 --> 00:05:30,280
Jeg har det svært med eddike.
Jeg kan ikke afkalke derhjemme.
64
00:05:30,400 --> 00:05:35,280
Jeg kan ikke have lugten, og jeg
kan ikke se, når folk spiser det.
65
00:05:35,400 --> 00:05:37,360
Pak den væk, Mark.
66
00:05:37,480 --> 00:05:40,320
Skal vi se,
hvor skidt det står til?
67
00:05:40,440 --> 00:05:42,600
Ej, jeg kan ikke lide det!
68
00:05:46,520 --> 00:05:50,280
Nej! Det kommer ikke til at ske,
for jeg hader eddike.
69
00:05:50,400 --> 00:05:54,440
Det er løgn!
Hold kæft, en dårlig opgave.
70
00:05:54,560 --> 00:05:57,280
Jeg afkalker jo ikke i eddike.
71
00:05:57,400 --> 00:06:01,000
Ej! I har fundet mit svageste led.
72
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
Shit, hvor dårligt.
73
00:06:06,880 --> 00:06:10,200
Jeg kigger igen.
Jeg har drukket al eddiken.
74
00:06:12,200 --> 00:06:14,520
Nå, ja.
75
00:06:14,640 --> 00:06:19,520
Det skulle jeg jo bare sige.
Uden at jeg drak al eddiken.
76
00:06:20,560 --> 00:06:22,040
Nå ...
77
00:06:22,160 --> 00:06:26,200
- Må jeg gerne gå så?
- Det må du vel gerne.
78
00:06:26,320 --> 00:06:29,800
Puha. Nu forsvinder jeg.
Tak for det, Mark.
79
00:06:40,520 --> 00:06:45,480
Det er et kæmpe tabu.
Hvem taler om eddike-fobi? Ingen.
80
00:06:45,600 --> 00:06:50,160
- Jeg har det.
- Der kan sidde ti derude med det.
81
00:06:50,280 --> 00:06:54,960
Det lyder ikke sådan. Kun Kathrine
har det så stramt med eddike.
82
00:06:55,080 --> 00:06:57,920
Jeg har det megamegamegastramt.
83
00:06:58,040 --> 00:07:01,920
Du siger helt korrekt:
"Jeg har drukket al eddiken."
84
00:07:02,040 --> 00:07:07,040
- Men du har ikke drukket al eddiken.
- Nej. Det var en lille løgn.
85
00:07:07,160 --> 00:07:12,360
Mark, kan du tilbyde mig en deltager,
som har gjort sig lidt mere umage?
86
00:07:12,480 --> 00:07:17,160
Jeg kan i hvert fald give dig en,
der står i skarp kontrast.
87
00:07:18,120 --> 00:07:21,840
Man skal allerede fornemme
på grinet, Petra -
88
00:07:21,960 --> 00:07:25,040
- at nu skal vi se dig.
89
00:07:28,000 --> 00:07:29,320
Godt.
90
00:07:30,480 --> 00:07:34,120
Sådan.
Okay, så begynder vi. Bum.
91
00:07:37,800 --> 00:07:39,880
Sådan. Puha.
92
00:07:52,680 --> 00:07:56,920
- Hvad med at du også tager en?
- Du skal jo løse opgaven.
93
00:07:57,040 --> 00:07:59,760
Hvor står det henne?
94
00:08:04,320 --> 00:08:05,680
Og så ...
95
00:08:05,800 --> 00:08:08,640
Jeg holder, så drikker du.
Så flot.
96
00:08:08,760 --> 00:08:12,320
Bare bliv ved.
Du må ikke kaste op endnu.
97
00:08:12,440 --> 00:08:14,640
Der er lige lidt til.
98
00:08:14,760 --> 00:08:18,480
Det smager ... dårligt.
99
00:08:18,600 --> 00:08:20,560
Jeg er klar igen.
100
00:08:40,480 --> 00:08:43,120
Jeg har drukket al eddiken.
101
00:08:43,240 --> 00:08:46,400
Puha.
Jeg bliver nødt til at gå ud.
102
00:08:46,520 --> 00:08:48,720
Det var flot.
103
00:08:48,840 --> 00:08:52,480
Jeg kan lige tage os
igennem et regnestykke.
104
00:08:52,600 --> 00:08:57,480
Vi har jo linet 15 shotglas op
pr. række. Der er 12 rækker.
105
00:08:57,600 --> 00:09:04,320
Det er 180 glas med tre cl i hvert.
Så der er 5,4 liter væske her.
106
00:09:04,440 --> 00:09:08,440
Hvordan har man det efter
sådan en omgang væskeindtag?
107
00:09:08,560 --> 00:09:11,240
Fyldt.
108
00:09:11,360 --> 00:09:15,560
Tænker du: Det er den smarteste
måde at løse opgaven på?
109
00:09:15,680 --> 00:09:17,640
Ja ...
110
00:09:17,760 --> 00:09:21,720
Hadi har lige hvisket:
"Virkelig den dummeste rute."
111
00:09:21,840 --> 00:09:25,840
Der er da ikke nogen smartere måde
at gøre det på.
112
00:09:25,960 --> 00:09:30,880
Det tager også et stykke tid,
før du kommer igennem alle 180 shots.
113
00:09:31,000 --> 00:09:33,080
Det tager et stykke tid.
114
00:09:33,200 --> 00:09:36,760
Du råber: "Jeg har drukket
al eddiken" efter 14 minutter.
115
00:09:36,880 --> 00:09:39,400
Og lidt ærgerligt dog ...
116
00:09:39,520 --> 00:09:43,640
Du havde faktisk drukket al eddiken
efter knap fem minutter.
117
00:09:43,760 --> 00:09:47,160
Jeg synes faktisk,
det er en rigtig god tid.
118
00:09:48,400 --> 00:09:51,440
Du er i hvert fald på tavlen, Petra.
119
00:09:51,560 --> 00:09:56,000
Jeg har det stadig underligt over,
man kan gøre det hurtigere.
120
00:09:56,120 --> 00:09:59,520
Jeg tænker stadig:
Det er vel mig, der har vundet.
121
00:09:59,640 --> 00:10:03,840
Jeg ved ikke,
om det kan gøres hurtigere -
122
00:10:03,960 --> 00:10:08,080
- men jeg er sikker på, at det kan
gøres med lidt mere end en plan.
123
00:10:08,200 --> 00:10:10,960
Der er andre måder at gøre det på.
124
00:10:11,080 --> 00:10:15,120
Vi havde placeret
mange hints i lokalet.
125
00:10:17,120 --> 00:10:20,240
Hvilket bringer os til dig,
Jesper Ole.
126
00:10:22,320 --> 00:10:26,680
- Hvad tænker du umiddelbart?
- Højskolesangbog.
127
00:10:28,560 --> 00:10:34,120
Jeg tager lige dem på for
at se lidt cool ud. Hvad er det her?
128
00:10:34,760 --> 00:10:36,640
Bogmærke 35.
129
00:10:37,600 --> 00:10:41,360
Der står 35 derovre.
Det er meget sjovt.
130
00:10:42,720 --> 00:10:46,560
Og 35. Det er noget med 35.
Er det noget med ...?
131
00:10:59,680 --> 00:11:01,760
Det er eddike.
132
00:11:01,880 --> 00:11:04,320
Det er så fucking meget eddike!
133
00:11:05,240 --> 00:11:10,280
- Fy! Vil du lige prøvesmage?
- Jeg tror på dig.
134
00:11:10,400 --> 00:11:13,520
Jeg skal drikke lortet? Modtaget.
135
00:11:18,160 --> 00:11:20,600
Jeg har drukket al eddiken.
136
00:11:21,600 --> 00:11:23,520
My god!
137
00:11:24,600 --> 00:11:26,000
Crazy!
138
00:11:28,560 --> 00:11:32,320
Ja, nogle gange
kan det godt betale sig -
139
00:11:32,440 --> 00:11:37,160
- at poppe et par 3D-briller på
og kigge i højskolesangbogen.
140
00:11:37,280 --> 00:11:40,840
Jeg føler mig sygt klog lige nu.
141
00:11:40,960 --> 00:11:47,120
Men du bør anerkende, at det kan ikke
gøres smartere, end Petra gjorde det.
142
00:11:47,240 --> 00:11:51,160
- Jeg vil sige ...
- Jeg er helt på røven over det.
143
00:11:51,280 --> 00:11:55,840
- Hvor lang tid brugte Jesper Ole?
- Tre minutter.
144
00:11:57,200 --> 00:11:59,000
Flot!
145
00:12:01,680 --> 00:12:04,880
Vi mangler to deltagere.
Finder de også ledetråden?
146
00:12:05,000 --> 00:12:07,920
Der lå forskellige gode ting derinde.
147
00:12:08,040 --> 00:12:14,480
Ud over tallet 35 lå der også
en lille pakke med pH-strips.
148
00:12:14,600 --> 00:12:18,720
Det er et lille stykke papir.
Man kan dyppe det i væske og se -
149
00:12:18,840 --> 00:12:22,000
- om det er en syrlig
eller en basisk væske.
150
00:12:22,120 --> 00:12:24,280
Hej, Hadi.
151
00:12:25,360 --> 00:12:27,520
Det er jo en kæmpe fordel.
152
00:12:27,640 --> 00:12:31,840
Ja, hvis man har fulgt med i fysik.
Så er det en kæmpe fordel.
153
00:12:31,960 --> 00:12:36,400
- Og det har Hadi ikke.
- Det er nok kemi.
154
00:12:37,880 --> 00:12:41,200
Vand. Vand. Dejligt.
155
00:12:41,320 --> 00:12:44,600
Farvemæssigt ville jeg tænke:
Det er den gule.
156
00:12:44,720 --> 00:12:46,800
Hvorfor?
157
00:12:48,040 --> 00:12:50,240
Jeg ved det ikke.
158
00:12:50,360 --> 00:12:55,640
Vi starter og slutter med hver 45.,
eller et eller andet ... Nej.
159
00:12:59,160 --> 00:13:03,320
Spørgsmålet er så:
Hvad er pH-værdien for eddike?
160
00:13:05,040 --> 00:13:08,800
Står der noget i en bog,
som jeg så kan ...? Vent lidt.
161
00:13:14,720 --> 00:13:16,520
35.
162
00:13:17,600 --> 00:13:19,760
Er det så otte?
163
00:13:19,880 --> 00:13:23,560
Jeg skal lede efter værdien otte.
164
00:13:23,680 --> 00:13:26,040
Det er syv.
165
00:13:26,160 --> 00:13:29,920
- Hvordan kom du frem til otte?
- Tre plus fem.
166
00:13:30,040 --> 00:13:34,200
Eller mellem tre og otte?
Det kan jeg ikke forestille mig.
167
00:13:36,240 --> 00:13:38,560
Det er svært.
168
00:13:40,160 --> 00:13:46,200
Tre, fem ... 180 minus 35 er 145.
Det er lige meget.
169
00:13:46,320 --> 00:13:48,520
Tænk, for fanden, Hadi.
170
00:13:48,640 --> 00:13:54,480
Tre, fem. Otte plus ...
Det kan være alt over otte. Nej.
171
00:13:56,240 --> 00:13:59,000
Tre, fem, otte.
172
00:13:59,120 --> 00:14:02,760
Jeg har slet ikke fanget den.
173
00:14:04,440 --> 00:14:07,360
Mellem tre og fem,
eller tre eller fem. Nej.
174
00:14:10,440 --> 00:14:11,880
Bingo!
175
00:14:15,480 --> 00:14:17,960
Fuck!
176
00:14:18,760 --> 00:14:21,280
Jeg har drukket al eddiken.
177
00:14:23,000 --> 00:14:25,960
Tak for nu. Vi ses.
178
00:14:30,440 --> 00:14:34,240
Det er, som om du tror,
vi er snedigere, end vi er.
179
00:14:34,360 --> 00:14:38,840
Det er godt klaret at få en ledetråd
og finde det der lakmuspapir -
180
00:14:38,960 --> 00:14:42,520
- og så ikke kunne
bruge det til en skid.
181
00:14:42,640 --> 00:14:45,880
Du bruger otte minutter på
at finde papiret.
182
00:14:46,000 --> 00:14:49,320
Hvilket er sjovt, når man tænker på,
at 35 er otte.
183
00:14:54,160 --> 00:14:57,840
Og da den drilske kode
så er knækket ...
184
00:14:57,960 --> 00:15:01,800
- Så går det stærkt.
- Ja, med at bruge minutterne.
185
00:15:01,920 --> 00:15:06,240
Vi kan nok ikke trække den
meget længere, fordi ...
186
00:15:06,360 --> 00:15:08,360
32 minutter.
187
00:15:08,480 --> 00:15:11,520
Hold da op! Det var flot.
188
00:15:20,280 --> 00:15:24,720
Vi har gemt det farlige kattedyr til
til sidst, der sidder og mjaver.
189
00:15:24,840 --> 00:15:29,520
Har han sat kløerne i
en rigtig god løsning?
190
00:15:29,640 --> 00:15:33,400
Inden vi når så langt,
er der en anden lille ting.
191
00:15:33,520 --> 00:15:38,240
Det har man ikke kunnet vide,
men der var det med dig, Anders -
192
00:15:38,360 --> 00:15:42,080
- at du altid tog dig ret lang tid -
193
00:15:42,200 --> 00:15:45,560
- for at finde modet til
at åbne opgaven.
194
00:15:45,680 --> 00:15:49,360
- Også et tabu.
- Som du fik sat fokus på.
195
00:15:49,480 --> 00:15:54,480
Så vi har lavet et lille supercut
af dig, der tager mod til dig.
196
00:16:00,760 --> 00:16:02,560
Wow!
197
00:16:02,680 --> 00:16:05,760
Jeg er tæt på at åbne den.
198
00:16:05,880 --> 00:16:08,520
Jeg åbner den nu. Jeg bryder seglet.
199
00:16:08,640 --> 00:16:10,160
Det er svært.
200
00:16:10,280 --> 00:16:12,200
Åh, det er svært!
201
00:16:12,320 --> 00:16:16,680
Ej, det er svært igen.
Det er så svært at få det gjort.
202
00:16:16,800 --> 00:16:21,760
Når jeg åbner den, så starter vi. Jeg
kommer ind igen og går lige til den.
203
00:16:25,000 --> 00:16:28,560
Hej, Mark.
Sikke en opgave. Den åbner jeg.
204
00:16:28,680 --> 00:16:32,600
Ej, jeg havde den næsten.
Jeg var så tæt på.
205
00:16:32,720 --> 00:16:36,560
Nu bryder jeg seglet.
Alt det her bliver jo klippet ud.
206
00:16:36,680 --> 00:16:40,080
Nu åbner jeg,
og så går vi i gang.
207
00:16:40,200 --> 00:16:42,360
Jeg blødgør lige voksen.
208
00:16:42,480 --> 00:16:45,080
Jeg er tæt på nu.
Det er jeg virkelig.
209
00:16:45,200 --> 00:16:50,160
Jeg bryder seglet. Seglet er brudt.
Så er seglet brudt. Seglet er brudt.
210
00:16:50,280 --> 00:16:54,320
Nu har jeg brudt seglet,
og nu læser jeg brevet op.
211
00:16:58,440 --> 00:17:01,680
Nok snak.
Nu skal vi have gang i den her.
212
00:17:01,800 --> 00:17:03,840
Alakazam.
213
00:17:06,520 --> 00:17:09,040
Jeg mistede det gyldne øjeblik.
214
00:17:10,160 --> 00:17:12,720
Jeg skal have de onde ånder ud.
215
00:17:15,840 --> 00:17:18,680
Nu åbner jeg den.
Uh, det er spændende.
216
00:17:18,800 --> 00:17:20,960
Jeg åbner den nu.
217
00:17:21,080 --> 00:17:23,440
Det gør jeg jo ikke.
218
00:17:23,560 --> 00:17:29,000
Jeg tolker det, at fotografen sms'er
som, at vi skal se at komme videre.
219
00:17:35,920 --> 00:17:40,640
Kunne man forestille sig, Mark,
at du har lidt tal på -
220
00:17:40,760 --> 00:17:44,480
- hvordan Anders har brugt sin tid -
221
00:17:44,600 --> 00:17:48,400
- i løbet af sæsonen på
ikke at åbne opgaver?
222
00:17:48,520 --> 00:17:51,240
Jo, det har jeg minsandten.
223
00:17:51,360 --> 00:17:53,280
Der er 32 opgaver.
224
00:17:53,400 --> 00:17:58,240
Anders, du har brugt i snit
otte minutter fra du kommer ind -
225
00:17:58,360 --> 00:18:04,000
- til du får åbnet opgaven. Hvis man
ganger det op, har du i alt brugt ...
226
00:18:06,200 --> 00:18:12,080
... fire timer og 14 minutter på
ikke at åbne.
227
00:18:18,480 --> 00:18:20,720
Det er jo en lidelse.
228
00:18:20,840 --> 00:18:24,600
Hvorfor ser vi det her nu -
229
00:18:24,720 --> 00:18:28,520
- i forbindelse med
Anders' løsning på eddikeopgaven?
230
00:18:28,640 --> 00:18:30,640
Det kommer vi til.
231
00:18:30,760 --> 00:18:36,320
Indtil videre har de fire timer
været spild af et helt tv-holds tid.
232
00:18:36,440 --> 00:18:41,800
Men tidspunktet måtte jo komme, hvor
lidelsen kunne vendes til en fordel.
233
00:18:44,480 --> 00:18:47,480
Hej.
Hold da op, det er flot.
234
00:18:47,600 --> 00:18:50,200
Der er fire farver.
235
00:18:50,320 --> 00:18:53,400
Hvorfor er den
en lidt anden farve?
236
00:18:53,520 --> 00:18:57,240
Jeg prøver lige her.
En sød væske.
237
00:18:57,360 --> 00:18:59,480
Så tager vi den her.
238
00:19:04,080 --> 00:19:06,600
Sød.
239
00:19:06,720 --> 00:19:10,800
Okay, så jeg skal finde ud af,
hvad der er hvad.
240
00:19:10,920 --> 00:19:13,600
Det kan vi tro, vi gør.
241
00:19:21,720 --> 00:19:26,560
Der er jo mange. Så speeder
man filmen op. Det er et tip.
242
00:19:37,560 --> 00:19:40,360
Fy for fisen! Det er salt.
243
00:19:42,080 --> 00:19:44,120
Eller saltsur.
244
00:19:44,240 --> 00:19:47,320
Nu læser jeg opgaven.
Så tager vi den derfra.
245
00:19:47,440 --> 00:19:51,160
Skrifttyper. "Drik al eddiken."
246
00:19:51,280 --> 00:19:53,840
"Hurtigste vinder. Tiden starter nu."
247
00:20:02,880 --> 00:20:05,640
Jeg har drukket al eddiken.
248
00:20:08,480 --> 00:20:12,280
- Jeg har drukket al eddiken.
- Ja, tiden er stoppet.
249
00:20:17,280 --> 00:20:20,480
Ja, det kunne betale sig.
250
00:20:21,640 --> 00:20:27,400
- Det er en langsigtet investering.
- Fire timer og 14 minutter.
251
00:20:27,520 --> 00:20:32,040
- Hvordan fordeler pointene sig?
- Der er nul point til dig, Kathrine.
252
00:20:32,160 --> 00:20:36,920
Der er to point til Hadi, tre point
til Petra, fire point til Jesper -
253
00:20:37,040 --> 00:20:42,200
- og fem point til panteren
Anders Lund Madsen.
254
00:20:42,320 --> 00:20:43,600
Tak.
255
00:20:45,760 --> 00:20:48,080
Det var så en opgave -
256
00:20:48,200 --> 00:20:53,440
- hvor en smule omhyggelighed og
smagsløgsresiliens spillede en rolle.
257
00:20:53,560 --> 00:20:57,400
Kunne vi få noget, der taler til
deltagernes kreativitet?
258
00:20:57,520 --> 00:21:00,000
Det kan vi sagtens.
259
00:21:21,160 --> 00:21:24,160
- Hvem er det?
- Det er Anders.
260
00:21:27,000 --> 00:21:29,160
- Hej.
- Hej, Markiberg.
261
00:21:30,520 --> 00:21:33,560
Der er da hyggeligt herinde.
262
00:21:33,680 --> 00:21:36,560
Nå, er vi kommet for at snakke?
263
00:21:41,760 --> 00:21:45,240
"Vis Mark det mest spektakulære
billede på din telefon."
264
00:21:45,360 --> 00:21:48,360
"Du har fem minutter.
Tiden starter nu."
265
00:21:49,520 --> 00:21:53,520
- Spektakulære?
- Nej, det skal jeg ikke vise.
266
00:21:53,640 --> 00:21:57,560
Jeg har taget et billede af
min søns rumpehul -
267
00:21:57,680 --> 00:22:00,520
- fordi han var nysgerrig.
268
00:22:00,640 --> 00:22:03,400
- Men ...
- Det er måske ikke lige ...
269
00:22:03,520 --> 00:22:05,520
Hold kæft, det er grimt.
270
00:22:05,640 --> 00:22:09,160
Jeg har 12.000 billeder.
Et af dem vil være spektakulært.
271
00:22:09,280 --> 00:22:11,360
Nej, det skal jeg ikke vise.
272
00:22:11,480 --> 00:22:14,200
Et billede af min farmor,
der får en iPad.
273
00:22:14,320 --> 00:22:18,320
- Det er jo ikke spektakulært.
- Jeg er jo skuespiller.
274
00:22:18,440 --> 00:22:23,480
Og på teatret laver man dumme ting
nogle gange. For eksempel det her.
275
00:22:25,080 --> 00:22:29,720
Jeg synes, jeg ser fuldstændig
vanvittig ud på det her billede.
276
00:22:30,920 --> 00:22:35,040
- Okay, jeg ved det. Dét her.
- Du kører med det billede?
277
00:22:42,360 --> 00:22:45,000
Nej. Èn gang.
278
00:22:47,040 --> 00:22:51,000
- Ved du, hvad det er?
- Jeg har et bud.
279
00:22:51,120 --> 00:22:53,960
- Er det noget med fødslen?
- Ja.
280
00:22:54,080 --> 00:22:57,280
Tre, to, en. Den kører vi med.
281
00:23:00,320 --> 00:23:02,440
Hold din kæft, Mark.
282
00:23:03,680 --> 00:23:05,320
Så.
283
00:23:05,440 --> 00:23:07,200
Ah ...
284
00:23:08,240 --> 00:23:11,240
Øj, hvad er nu det?
285
00:23:13,920 --> 00:23:13,920
Hvad sørensen? Ny opgave.
286
00:23:16,880 --> 00:23:18,440
Nej!
287
00:23:18,560 --> 00:23:21,280
Nej, nej. Nej, nej. Nej, nej.
288
00:23:21,400 --> 00:23:25,080
"Genskab det billede,
du lige har vist Mark."
289
00:23:25,200 --> 00:23:28,320
- "Du har 20 minutter."
- "Mest akkurate genskabelse vinder."
290
00:23:28,440 --> 00:23:32,200
"Tiden starter nu."
Vi skal i gang.
291
00:23:32,320 --> 00:23:34,600
Jeg kan jo ikke komme ud.
292
00:23:34,720 --> 00:23:39,520
- Hvorfor viste jeg dig ikke bare ...
- Et røvhul i stedet for?
293
00:23:42,400 --> 00:23:47,760
Jeg er også rigtig glad for,
jeg ikke viste dig det numsehul.
294
00:23:49,080 --> 00:23:51,200
Du siger det selv, Petra.
295
00:23:51,320 --> 00:23:56,080
"Hvad havde vi gjort, hvis rouletten
var stoppet på min søns numsehul?"
296
00:23:57,200 --> 00:24:01,040
Ja, hvad fanden havde vi gjort?
Så skulle jeg jo selv ...
297
00:24:01,160 --> 00:24:04,680
Vi vildleder en smule
med første halvdel af opgaven.
298
00:24:04,800 --> 00:24:08,400
Jeg belønner ikke,
hvor spektakulære billederne er.
299
00:24:08,520 --> 00:24:13,880
Men hvor akkurat er genskabelsen af
jeres mest spektakulære billede?
300
00:24:14,000 --> 00:24:16,800
- Hvor lægger vi ud?
- Med Petra.
301
00:24:16,920 --> 00:24:20,000
Her er det originale billede.
302
00:24:20,760 --> 00:24:22,800
Jesus ...!
303
00:24:22,920 --> 00:24:27,480
- Det er the circle of life.
- Moderkage?
304
00:24:27,600 --> 00:24:32,000
- Må jeg se genskabelsen?
- Kommer her.
305
00:24:32,120 --> 00:24:35,480
- Nå ...!
- Flot.
306
00:24:35,600 --> 00:24:38,520
- Det er vildt flot.
- Ja, det er flot.
307
00:24:41,440 --> 00:24:43,760
Det er da bemærkelsesværdigt -
308
00:24:43,880 --> 00:24:47,680
- at der ikke skal mere til
end lidt frisk kalvelever -
309
00:24:47,800 --> 00:24:52,040
- for at genskabe
oplevelsen af livets begyndelse.
310
00:24:52,160 --> 00:24:55,320
Det lugtede dejligt
inde i det lille rum.
311
00:24:55,440 --> 00:24:57,920
Ja, du var sart den dag.
312
00:24:58,040 --> 00:25:03,160
- Mark, hvem skal vi se nu?
- Fra livets træ til livets pølse.
313
00:25:06,120 --> 00:25:09,120
Jesper Ole,
her er det oprindelige billede.
314
00:25:09,240 --> 00:25:12,000
Jeg bliver helt lækkersulten.
315
00:25:12,120 --> 00:25:15,280
- Stolberger Lerchen.
- Er det Lerchen?
316
00:25:15,400 --> 00:25:18,480
Er det
det mest spektakulære billede?
317
00:25:18,600 --> 00:25:22,760
Det er faktisk interessant.
Man kan ikke opdrive den pølse -
318
00:25:22,880 --> 00:25:26,160
- andre steder end i
Stolberg i Sydharzen.
319
00:25:26,280 --> 00:25:31,840
Derfor er det spektakulært.
Og den har været med i krige.
320
00:25:31,960 --> 00:25:36,400
Du virker lidt loren ved,
om du var kommet helt i mål.
321
00:25:36,520 --> 00:25:39,840
Vi kan lige sammenligne dem.
322
00:25:42,600 --> 00:25:46,240
Jeg ærgrer mig over,
at det ikke er de rigtige pølser.
323
00:25:46,360 --> 00:25:48,680
Det der føles jo lidt som -
324
00:25:48,800 --> 00:25:53,920
- den, man aftaler en date med,
og den, der dukker op til daten.
325
00:25:54,040 --> 00:25:56,120
Siger du, at ...? What!
326
00:25:58,480 --> 00:26:01,640
- Lad os se nogle flere.
- Vi skal til Hadi.
327
00:26:01,760 --> 00:26:06,720
Vi kan tage originalbilledet og det
genskabte ved siden af hinanden.
328
00:26:06,840 --> 00:26:10,800
Held og lykke med at se forskel.
329
00:26:16,000 --> 00:26:19,520
- Rimelig godt.
- Det er ret godt genskabt.
330
00:26:19,640 --> 00:26:21,960
Det er stærke sager.
331
00:26:22,080 --> 00:26:26,560
- It's all me og Mark.
- Ja, og det undrer mig.
332
00:26:26,680 --> 00:26:30,640
- Du tager jo en chance her.
- Hvorfor ikke bare selv?
333
00:26:30,760 --> 00:26:34,800
Du har jo dig selv.
Du kan bare bruge dig selv.
334
00:26:34,920 --> 00:26:39,320
Der er nogle ting, man gør med
sit arbejde, som skaber et traume.
335
00:26:39,440 --> 00:26:43,600
Og når man har prøvet det én gang,
så tænker man: never again.
336
00:26:43,720 --> 00:26:47,960
Men hele posituren ...
Det ser temmelig godt ud.
337
00:26:48,080 --> 00:26:51,720
Man kan godt se,
det ikke er de samme pølser.
338
00:26:59,960 --> 00:27:02,840
Overbevisende. Lad os se flere.
339
00:27:02,960 --> 00:27:07,480
Vi skal til Kathrine og Anders. Der
er en vis lighed med jeres billeder.
340
00:27:07,600 --> 00:27:12,240
De er i kategorien et billede,
man ville sende til en hot flirt.
341
00:27:19,360 --> 00:27:22,920
Vi gør det sgu godt.
Vi gør det så godt.
342
00:27:25,640 --> 00:27:31,000
På det tidspunkt er jeg i Tjernobyl,
og der sker ting.
343
00:27:31,920 --> 00:27:37,320
Et atomkraftværk er smeltet ned
40 meter fra, hvor jeg står.
344
00:27:37,440 --> 00:27:42,400
- Og så tog du alt dit tøj af?
- Ja, det skulle man faktisk.
345
00:27:42,520 --> 00:27:46,240
Har du sendt billedet
hjem til din kone?
346
00:27:46,360 --> 00:27:49,560
Jamen,
det er vel det samme, du ...
347
00:27:49,680 --> 00:27:52,760
Jeg har ikke nogen atomulykke
som undskyldning.
348
00:27:52,880 --> 00:27:55,600
Jeg havde fået et glas vin.
349
00:27:55,720 --> 00:27:58,760
Det er et af de stærkeste billeder,
jeg har set.
350
00:27:58,880 --> 00:28:00,960
Det er kunst.
351
00:28:01,080 --> 00:28:05,200
Må jeg se forsøgene på
at genskabe de to fotos?
352
00:28:09,600 --> 00:28:12,480
- Det er jo værre.
- Meget værre.
353
00:28:12,600 --> 00:28:17,360
- Jeg havde fået mere vin.
- Skal vi se dit, Anders?
354
00:28:17,480 --> 00:28:20,200
Wow! Ja.
355
00:28:22,720 --> 00:28:24,920
Ja, det er stærkt.
356
00:28:25,040 --> 00:28:28,560
- Rigtig godt genskabt.
- Tak skal du have.
357
00:28:28,680 --> 00:28:31,040
Det generer dig, eller hvad?
358
00:28:31,160 --> 00:28:35,960
Ja, du ved ...
Det er jo supernøgent.
359
00:28:36,080 --> 00:28:39,560
Og superærligt.
Det er jo også et tabu at bryde.
360
00:28:39,680 --> 00:28:43,880
Jeg kan godt.
Og rødvin skal ende et sted.
361
00:28:44,000 --> 00:28:46,360
Og sætte sig.
362
00:28:46,480 --> 00:28:50,600
Det er modigt, Anders.
Og tak for jeres modighed.
363
00:28:50,720 --> 00:28:54,920
Jeg er klar til at give point.
Det er fem rigtig fine indsatser.
364
00:28:55,040 --> 00:28:59,600
Det ærgerlige er,
at alle ikke kan få fem point.
365
00:28:59,720 --> 00:29:04,360
Det er en dårlig pølse.
Det oprindelige billede er dejligt -
366
00:29:04,480 --> 00:29:08,080
- men det er tydeligvis ikke
den samme kvalitetspølse.
367
00:29:08,200 --> 00:29:11,160
Det straffes med ét point,
Jesper Ole.
368
00:29:11,280 --> 00:29:14,840
Og så er der noget ved
både lyset og stemningen.
369
00:29:14,960 --> 00:29:18,160
På trods af,
at makeuppen er lidt den samme -
370
00:29:18,280 --> 00:29:21,960
- kan jeg ikke genkende
kvinden på det første billede.
371
00:29:22,080 --> 00:29:26,320
Det giver dig to point.
Havde det været dig selv, Hadi -
372
00:29:26,440 --> 00:29:30,480
- så fik du flere point, men du
får tre. Jeg kan se, det ikke er dig.
373
00:29:30,600 --> 00:29:35,880
Nu er det tæt i toppen. Fire point
til Petra for et personligt billede.
374
00:29:36,000 --> 00:29:39,800
Men hold nu op,
du er tæt på originalen, Anders.
375
00:29:39,920 --> 00:29:42,480
Og det giver fem point.
376
00:29:44,280 --> 00:29:47,640
Og et vigtigt tabu at bryde.
377
00:29:48,960 --> 00:29:53,880
Det er ikke bare en kliché, det
er sandt: Intet er endnu afgjort.
378
00:29:54,000 --> 00:29:56,560
Hvad skal vi videre til?
379
00:29:56,680 --> 00:30:01,040
Det her program har jo mange seere,
og der følger et stort ansvar.
380
00:30:01,160 --> 00:30:05,520
Det hele kan ikke bare være
eddike og pølsegenskabelse.
381
00:30:05,640 --> 00:30:09,080
Nogle gange må man ud
og grave noget snavs frem -
382
00:30:09,200 --> 00:30:13,840
- og oplyse folket om de ting,
de burde vide. Og det skal vi nu.
383
00:30:13,960 --> 00:30:17,240
Vi skal have
nogle afsløringer på bordet.
384
00:30:36,080 --> 00:30:38,320
Hej, Mark.
385
00:30:40,040 --> 00:30:44,720
- Lækkert kamera. Overraskende let.
- Den vejer jo ikke noget.
386
00:30:45,640 --> 00:30:50,080
Hvorfor tager det længere tid
for dem på Fyn -
387
00:30:50,200 --> 00:30:53,000
- at sige high definition? Nej.
388
00:30:53,120 --> 00:30:55,440
Skal jeg være bange for noget?
389
00:30:55,560 --> 00:30:59,840
Hvorfor er det dem på Fyn ...
Nå, nej.
390
00:30:59,960 --> 00:31:02,000
Skal jeg glæde mig til noget?
391
00:31:02,120 --> 00:31:04,920
Hvorfor siger de
high definition på Fyn?
392
00:31:05,040 --> 00:31:08,600
- Tager det for lang tid at sige HUD?
- Ja.
393
00:31:08,720 --> 00:31:11,120
Jeg er klar.
394
00:31:12,080 --> 00:31:14,840
"Afslør noget med dette kamera."
395
00:31:14,960 --> 00:31:18,240
"Mest overraskende afsløring vinder."
396
00:31:19,920 --> 00:31:23,920
- "Du har indtil studieoptagelserne."
- "Tiden starter nu."
397
00:31:29,200 --> 00:31:33,840
Måske tænker folk på Stormester
som et underholdningsprogram -
398
00:31:33,960 --> 00:31:38,680
- men kunne det være rart at blive
nomineret til en Cavling én gang?
399
00:31:38,800 --> 00:31:44,720
Og Mark, vores deltagere har jo
haft fin tid. Hvor lægger vi ud?
400
00:31:44,840 --> 00:31:47,800
Vi starter hos dig, Jesper Ole.
401
00:31:47,920 --> 00:31:51,960
- Nej. Nå.
- Jeg skal jo ikke løfte sløret.
402
00:31:52,080 --> 00:31:56,600
Men du er nærmest
bekymrende glad for det tyske rige.
403
00:31:56,720 --> 00:31:59,880
Vi filmer nu. Vi er på.
404
00:32:00,000 --> 00:32:04,640
Det her bliver lidt dogme-inspireret.
405
00:32:04,760 --> 00:32:07,720
Hvorfor er det altid så fucked up?
406
00:32:07,840 --> 00:32:09,640
Holder jeg forkert?
407
00:32:09,760 --> 00:32:14,080
Det bliver ved med at være
på hovedet. Skal det være sådan her?
408
00:32:14,200 --> 00:32:16,800
Nej, sådan der. Lidt tættere på.
409
00:32:16,920 --> 00:32:20,040
Hej, Lasse og Mark.
Nu tager jeg til Harzen -
410
00:32:20,160 --> 00:32:24,120
- for at afsløre noget helt vildt.
411
00:32:24,240 --> 00:32:27,720
Du har slukket.
Er den ikke slukket?
412
00:32:30,600 --> 00:32:34,000
Nu er vi på vej ind i
"Ringenes herre"-land.
413
00:32:35,840 --> 00:32:39,480
Jeg vil ikke afsløre
den lille figur heroppe -
414
00:32:39,600 --> 00:32:42,320
- der skider dukater,
Dukaten Menschen.
415
00:32:42,440 --> 00:32:46,120
Er det ikke sindssygt?
Den er lige deroppe.
416
00:32:52,320 --> 00:32:55,160
Kære Grossmeister Lasse
og Kleinmeister Mark -
417
00:32:55,280 --> 00:32:58,120
- nu skal I bare se,
hvad jeg vil afsløre.
418
00:32:58,240 --> 00:33:03,880
Vi bevæger os nu ind i en baggård.
Tilbage i den 3. december 1777 -
419
00:33:04,000 --> 00:33:09,360
- valgte digteren Johann Wolfgang
von Goethe at gå ind i denne baggård.
420
00:33:09,480 --> 00:33:14,320
Han gik ind her
og valgte simpelthen i fuldskab -
421
00:33:14,440 --> 00:33:17,760
- at pisse op ad den her vinranke.
422
00:33:17,880 --> 00:33:22,960
Den vinranke står her endnu, og som
vi kan se på min brors dækbilleder -
423
00:33:23,080 --> 00:33:25,680
- er der godt gang i den vinranke.
424
00:33:25,800 --> 00:33:31,280
Her er min mors yndlingsstrikkebutik,
som hun køber sine strikkevarer i.
425
00:33:31,400 --> 00:33:37,640
Men jeg ville afsløre vinranken, som
Goethe pissede på 3. december 1777.
426
00:33:37,760 --> 00:33:40,680
Glædelig jul derhjemme.
427
00:33:43,320 --> 00:33:47,640
- Flot, ikke?
- Det er fandeme flot.
428
00:33:47,760 --> 00:33:51,680
- Goethevejen.
- Der er jo et udvalg af afsløringer.
429
00:33:51,800 --> 00:33:55,320
Ja, både garnvarer
og pisse op ad vinranke.
430
00:33:55,440 --> 00:33:59,760
- Ud over den lille figur.
- Dukaten Mensch.
431
00:33:59,880 --> 00:34:02,160
Der er så mange ting.
432
00:34:02,280 --> 00:34:07,040
Jeg ville have taget et billede
af en kvinde, der hedder Hanne.
433
00:34:07,160 --> 00:34:11,200
Som står og kværner smør -
434
00:34:11,320 --> 00:34:15,480
- mens hun kløer sig i numsen.
Hun hedder Butter-Hanne.
435
00:34:15,600 --> 00:34:20,760
Det ville jeg også gerne afsløre.
Men nu var Goethe mest spektakulær.
436
00:34:20,880 --> 00:34:24,520
Er det en hemmelig...
Er det noget, man ikke ved?
437
00:34:24,640 --> 00:34:28,960
På opslag står der: "På denne
vinranke har Goethe tisset."
438
00:34:29,080 --> 00:34:34,320
Jeg tænker også: Hvis det står der,
og man kan slå det op i en bog ...
439
00:34:34,440 --> 00:34:38,560
Jeg er enig. Det er måske
ikke en afsløring for mig.
440
00:34:38,680 --> 00:34:43,320
Men for mange herinde i dag.
Hvor mange af jer vidste det her?
441
00:34:43,440 --> 00:34:45,680
Jeg vidste det ikke.
442
00:34:45,800 --> 00:34:49,400
Og nu er det sådan, at jeg ved -
443
00:34:49,520 --> 00:34:53,760
- at der er en public service-aftale
et sted, som venter på -
444
00:34:53,880 --> 00:34:57,880
- at vi får puttet noget viden,
historie og kultur -
445
00:34:58,000 --> 00:35:02,720
- ind i bøtten på alle os, der sidder
og spiser pølser eller whatever.
446
00:35:02,840 --> 00:35:05,560
Det er godt for danskerne at vide -
447
00:35:05,680 --> 00:35:11,880
- at nede i Harzen har Goethe pisset
op ad en vinranke tilbage i december.
448
00:35:12,000 --> 00:35:14,400
Og ...
449
00:35:14,520 --> 00:35:18,880
Tak. Vi kom oven i købet
uden for landets grænser. Hvem nu?
450
00:35:19,000 --> 00:35:23,640
Vi hopper fra en bepisset væg
over til dig, Petra.
451
00:35:23,760 --> 00:35:28,240
Jeg bliver nødt til
at afbryde interviewet for en stund -
452
00:35:28,360 --> 00:35:31,200
- for vi har lige fået et telegram.
453
00:35:31,320 --> 00:35:36,680
Det er en afsløring, som jeg tror
vil overraske de fleste danskere.
454
00:35:36,800 --> 00:35:43,880
Vi skal se nogle optagelser, som min
kollega Petra Nagel netop har lavet.
455
00:35:44,000 --> 00:35:46,920
Hun skal aflevere sin pant her.
456
00:35:47,040 --> 00:35:51,680
Vi har alle døjet med øl-
og sodavandsrester ned ad hånden.
457
00:35:51,800 --> 00:35:57,360
Men læg nu mærke til afsløringen her:
Dåserne kan pantes med ...
458
00:35:57,480 --> 00:36:02,120
... og hold nu fast ...
åbningen først ind i pantmaskinen.
459
00:36:02,240 --> 00:36:06,920
Afsløringen her omfatter ikke
pantning af flasker.
460
00:36:07,040 --> 00:36:12,040
Men vi kan nu se frem til både
rene og ikke mindst lugtfri hænder -
461
00:36:12,160 --> 00:36:15,960
- og underarme i fremtiden.
Spændende.
462
00:36:16,080 --> 00:36:19,440
Så skal vi tilbage til
noget mindre vigtigt.
463
00:36:22,760 --> 00:36:25,600
Det er overraskende.
464
00:36:25,720 --> 00:36:30,000
- Det kan bruges til noget.
- Meget konkret. Og gavner.
465
00:36:30,120 --> 00:36:32,560
Viden, man kan bruge.
466
00:36:32,680 --> 00:36:36,720
Det var løgn i alle de år,
hvor der stod: "Bunden først."
467
00:36:36,840 --> 00:36:41,240
- Løgnere.
- Ulækre hænder.
468
00:36:41,360 --> 00:36:45,240
- Hvem nu?
- Dig, Anders Lund Madsen.
469
00:36:46,520 --> 00:36:48,240
Ja.
470
00:36:49,600 --> 00:36:52,160
- Lasse.
- Ja?
471
00:36:52,280 --> 00:36:55,520
Det her kommer til at tage lidt tid.
472
00:36:55,640 --> 00:36:59,320
Et gigantisk kildenet
er vigtig for enhver journalist.
473
00:36:59,440 --> 00:37:02,880
Der har vi vores fangearme
ude i virkeligheden.
474
00:37:03,000 --> 00:37:06,880
"Stringers" er folk ude i miljøerne,
der ved, hvad der sker.
475
00:37:07,000 --> 00:37:11,520
Det kan være kriminelle, som vi er
nødt til at kende, Jesper Ole -
476
00:37:11,640 --> 00:37:14,720
- fordi de kan give os historier.
477
00:37:14,840 --> 00:37:16,920
Jeg sender mine folk i gang.
478
00:37:17,040 --> 00:37:20,400
Vi har jo god tid.
Vi får opgaven i sommer.
479
00:37:20,520 --> 00:37:24,120
Hen ad oktober
begynder det at pible tilbage.
480
00:37:24,240 --> 00:37:30,080
Jeg får det,
der hedder en ordentlig en.
481
00:37:30,200 --> 00:37:35,560
Og det sender mig til Jylland.
Hvis vi kan køre den første film.
482
00:37:35,680 --> 00:37:40,680
Dette er en af afsløring,
som måske falder i flere dele.
483
00:37:40,800 --> 00:37:45,680
Jeg har startet afsløringen
her i downtown Grenå.
484
00:37:45,800 --> 00:37:50,760
Og umiddelbart er det nedslående.
Jeg havde fået at vide -
485
00:37:50,880 --> 00:37:54,840
- at ... og det her må
komme som overraskelse ...
486
00:37:54,960 --> 00:37:58,200
... at Gud bor i Grenå.
487
00:37:58,320 --> 00:38:01,680
Det viser sig tilsyneladende
at være en vildand.
488
00:38:01,800 --> 00:38:06,920
Jeg har været hele vejen omkring, og
jeg kan umiddelbart ikke finde Gud.
489
00:38:09,560 --> 00:38:11,600
Det er en ...
490
00:38:11,720 --> 00:38:15,360
Det er en nedslående start,
men min research ...
491
00:38:15,480 --> 00:38:19,680
Jeg er tilbage igen.
Vi er nu i november.
492
00:38:19,800 --> 00:38:22,880
Det er en sen onsdag i november -
493
00:38:23,000 --> 00:38:27,000
- hvor jeg bliver hevet til
det vestlige Aarhus.
494
00:38:27,120 --> 00:38:29,280
Kør den anden film.
495
00:38:30,560 --> 00:38:36,000
Det er aften. Min efterforskning
har ført mig lidt mere vestpå -
496
00:38:36,120 --> 00:38:40,280
- hvor jeg ifølge mine oplysninger -
497
00:38:40,400 --> 00:38:43,640
- skulle kunne finde ...
498
00:38:44,920 --> 00:38:46,800
... Gud.
499
00:38:46,920 --> 00:38:49,440
Lad os se her.
500
00:38:49,560 --> 00:38:51,360
Åh ja.
501
00:38:52,880 --> 00:38:55,440
Den er god nok.
502
00:38:58,840 --> 00:39:02,480
Hallo?
Dav, det er Anders Lund Madsen.
503
00:39:02,600 --> 00:39:07,240
Dit efternavn er det samme som
Gud på engelsk. Det var derfor.
504
00:39:07,360 --> 00:39:09,640
Hallo ...?
505
00:39:17,240 --> 00:39:20,200
Der er nogle dramatiske sekvenser -
506
00:39:20,320 --> 00:39:23,840
- hvor jeg ikke kan filme,
fordi jeg løber.
507
00:39:23,960 --> 00:39:29,400
Jeg havde senere en kort samtale
med Guds svoger.
508
00:39:30,400 --> 00:39:34,680
Som også var uenig omkring
hele opbygningen af min ...
509
00:39:34,800 --> 00:39:38,720
For at sige det kort:
Jeg havde opgivet det her.
510
00:39:38,840 --> 00:39:44,320
Og der skete ingenting.
Og så i går, Lasse Rimmer ...
511
00:39:44,440 --> 00:39:47,720
Natten til i går får jeg en e-mail -
512
00:39:47,840 --> 00:39:52,600
- som ikke rigtig er andet end
et hyperlink, om man vil -
513
00:39:52,720 --> 00:39:55,600
- til en hjemmeside,
som sender mig ...
514
00:39:55,720 --> 00:39:58,640
Nu begynder hårene
at rejse sig i nakken.
515
00:40:01,000 --> 00:40:02,680
Kør filmen.
516
00:41:20,480 --> 00:41:23,680
Der er spredning på afsløringerne.
Hvem nu?
517
00:41:23,800 --> 00:41:25,800
Vi tager dig, Kathrine.
518
00:41:25,920 --> 00:41:28,240
Nu kører den, tror jeg.
519
00:41:28,360 --> 00:41:33,280
Nå, jeg skal jo afsløre noget, og ...
520
00:41:33,400 --> 00:41:37,120
Det er sådan ...
Ja, det er grænseoverskridende.
521
00:41:37,240 --> 00:41:41,040
Men jeg vil gerne have fem point,
så nu går jeg hele vejen.
522
00:41:41,160 --> 00:41:44,480
Jeg kan afsløre,
at jeg har lidt kvalme.
523
00:41:44,600 --> 00:41:50,360
Så kan jeg afsløre, at det
er noget ... jeg har gjort selv.
524
00:41:50,480 --> 00:41:54,760
En form for gør det selv-projekt.
Og nu håber jeg, I er klar.
525
00:41:54,880 --> 00:41:56,880
Sådan her.
526
00:42:01,640 --> 00:42:03,640
En lille mave.
527
00:42:06,920 --> 00:42:10,440
Ja, og jeg skal lige hente noget.
528
00:42:10,560 --> 00:42:13,760
Nu kommer barnet.
529
00:42:13,880 --> 00:42:17,920
Jeg vil gerne afsløre,
hvad der er inde i maven.
530
00:42:19,600 --> 00:42:22,120
Afsløring på afsløringen.
531
00:42:23,200 --> 00:42:26,080
Jeg ved det godt,
men I ved det jo ikke.
532
00:42:26,200 --> 00:42:29,120
Jeg tør ikke selv sprænge den.
533
00:42:29,240 --> 00:42:32,320
Kan du ikke gøre det?
Hold jer for ørerne.
534
00:42:34,280 --> 00:42:35,920
Ej, Kathrine ...!
535
00:42:36,040 --> 00:42:38,000
Det er en pil!
536
00:42:39,760 --> 00:42:41,960
Nej!
537
00:42:42,080 --> 00:42:45,040
Det er en snackbaby!
538
00:42:45,160 --> 00:42:48,120
Det var bare mad, der var derinde.
539
00:42:49,800 --> 00:42:53,120
- Det er overraskende!
- Storartet.
540
00:42:57,760 --> 00:43:01,000
Ostepops og popcorn.
541
00:43:01,120 --> 00:43:04,840
Det er mit soloprojekt
de fleste dage at spise.
542
00:43:04,960 --> 00:43:08,120
Jeg kan også have bøvl med
at være oppustet.
543
00:43:08,240 --> 00:43:11,760
Så ser det ud,
som det gjorde på videoen.
544
00:43:11,880 --> 00:43:15,520
Sikke en følelsesmæssig
rutsjebanetur.
545
00:43:15,640 --> 00:43:19,520
- Vi mangler stadig en afsløring.
- Hadi.
546
00:43:19,640 --> 00:43:25,120
Jeg har en afsløring med, som er ...
Det er lidt svært med de her opgaver.
547
00:43:25,240 --> 00:43:29,360
Det er svært at finde på noget,
som jeg ved, Lasse vil værdsætte.
548
00:43:29,480 --> 00:43:33,440
Også den her autograf
synes jeg virkelig også var svært.
549
00:43:33,560 --> 00:43:39,040
Og så tænkte jeg: Hov, det kan ikke
kun være mig, der har det svært.
550
00:43:39,160 --> 00:43:43,360
De andre må også have det
svært med det. Så tænkte jeg:
551
00:43:43,480 --> 00:43:47,960
Måske jeg kunne afsløre noget
om en af de andre deltagere.
552
00:43:48,080 --> 00:43:51,000
Oh my god, Hadi!
Det gør du ikke!
553
00:43:51,120 --> 00:43:53,560
For eksempel ...
554
00:43:54,760 --> 00:43:58,000
Nu er det lidt for spændende.
555
00:43:58,120 --> 00:44:01,560
For eksempel var der
opgaven med autografen -
556
00:44:01,680 --> 00:44:06,680
- hvor en af deltagerne har købt
en genstand med en autograf på.
557
00:44:06,800 --> 00:44:09,520
- True.
- Roll the clip.
558
00:44:43,560 --> 00:44:44,880
Okay.
559
00:44:46,200 --> 00:44:50,920
Det er de nemmeste 500 kroner,
jeg har tjent.
560
00:44:51,040 --> 00:44:55,520
Den autograf, som Jesper Ole
brugte på en broccoli ...
561
00:44:57,920 --> 00:45:00,160
Jeg er nødt til at forstå det her.
562
00:45:00,280 --> 00:45:04,920
Hvordan har du gjort det?
For du fandt jo bogen i Den Blå Avis.
563
00:45:05,040 --> 00:45:08,400
Hvor mange autografer af Obama
er der på Den Blå Avis?
564
00:45:08,520 --> 00:45:11,680
Hvorfra vidste du,
at han ville gå efter den?
565
00:45:11,800 --> 00:45:15,320
Jeg tænkte: Jeg prøver.
Så skrev jeg en autograf.
566
00:45:15,440 --> 00:45:19,240
- Så du har lavet autografen?
- Ja ja.
567
00:45:19,360 --> 00:45:22,040
- Det er dine kragetæer?
- Ja.
568
00:45:22,160 --> 00:45:24,200
Fuck, hvor godt.
569
00:45:24,320 --> 00:45:28,080
Som gav ham flere point
end min egen autograf.
570
00:45:28,200 --> 00:45:31,600
Hvordan kunne du
sidde på den hemmelighed?
571
00:45:31,720 --> 00:45:35,120
Det var også svært. Specielt efter,
at han fik flere point.
572
00:45:35,240 --> 00:45:41,200
Hver gang siger Hadi: "Jeg glæder mig
til den her afsløringsopgave."
573
00:45:41,320 --> 00:45:45,320
Du har også sagt: "Jesper Ole,
du skal glæde dig rigtig meget."
574
00:45:45,440 --> 00:45:48,160
"Du bliver rigtig glad for
at se den."
575
00:45:48,280 --> 00:45:50,640
Lad os få delt nogle point ud.
576
00:45:50,760 --> 00:45:53,840
Jeg får sværest ved
at rangordne fire af jer.
577
00:45:53,960 --> 00:45:58,200
Så jeg lægger ud i den åbenlyse ende:
Det er fem point, Hadi.
578
00:46:02,640 --> 00:46:05,800
Jeg blev oprigtigt overrasket
over den afsløring -
579
00:46:05,920 --> 00:46:11,000
- at der var ostehaps og popcorn
i din gender reveal-ballon.
580
00:46:11,120 --> 00:46:14,480
Så jeg giver fire point til Kathrine
for en overraskelse -
581
00:46:14,600 --> 00:46:17,320
- og en afsløring,
jeg ikke gennemskuede.
582
00:46:17,440 --> 00:46:21,400
Jeg kommer til
at anerkende, Petra ...
583
00:46:21,520 --> 00:46:25,560
Jeg synes, det er meget besvær
at vende øldåserne korrekt.
584
00:46:25,680 --> 00:46:29,000
Tre point for det.
Det er trods alt Gud, to point.
585
00:46:29,120 --> 00:46:32,600
- Jesper Ole, ét point.
- Jeg tog hele vejen til Harzen.
586
00:46:32,720 --> 00:46:34,560
Sådan er det.
587
00:46:35,560 --> 00:46:39,600
Hold nu op. Vi mangler kun
en enkelt opgave løst hjemme hos mig.
588
00:46:39,720 --> 00:46:43,560
- Hvad har vi gemt til allersidst?
- En lidt særlig en.
589
00:46:43,680 --> 00:46:47,320
Jeg har ikke tal på, hvor mange gange
deltagere har løst noget -
590
00:46:47,440 --> 00:46:51,080
- hvor de syntes ...
Den var der ikke helt.
591
00:46:51,200 --> 00:46:55,320
Og har sagt: "Hold kæft, nu ved jeg,
hvad jeg skulle have gjort."
592
00:46:55,440 --> 00:46:59,400
Og jeg har da tænkt:
Det er meget nemt at sige.
593
00:46:59,520 --> 00:47:04,560
Nu skal vi til en opgave, der handler
om at få bolde op i et stort rør.
594
00:47:22,880 --> 00:47:26,800
Det ligner, at opgaven er startet,
og alle kuglerne er røget ned.
595
00:47:26,920 --> 00:47:28,520
Den grønne.
596
00:47:30,320 --> 00:47:33,720
Åh nej. Jeg ved,
jeg ikke forstår den her opgave.
597
00:47:33,840 --> 00:47:38,920
Jeg har det. Dæk Mark med bolde.
Og få ham op i røret.
598
00:47:39,040 --> 00:47:41,160
Hvordan har du det med bolde?
599
00:47:41,280 --> 00:47:46,520
Jeg har ikke en holdning til dem.
De er der, og det er fint.
600
00:47:47,960 --> 00:47:50,880
Hvad har du nu fundet på?
601
00:47:52,000 --> 00:47:55,440
"Put flest bolde op i røret."
602
00:47:59,720 --> 00:48:02,000
"Du må ikke flytte på røret."
603
00:48:02,120 --> 00:48:04,880
"Du har tre minutter."
604
00:48:06,520 --> 00:48:08,720
"Tiden starter nu." Okay.
605
00:48:10,360 --> 00:48:12,800
Jamen ...
606
00:48:19,160 --> 00:48:20,680
Ah!
607
00:48:25,000 --> 00:48:28,400
Så er alt igen, som vi kender det.
608
00:48:28,520 --> 00:48:33,240
Tre minutter til at komme bolde i
et rør, og en lidt irriteret Anders.
609
00:48:33,360 --> 00:48:36,840
Så Mark, hvad skal vi se?
610
00:48:36,960 --> 00:48:40,480
Uden nogen bagtanke,
så lad os se fem voksne mennesker -
611
00:48:40,600 --> 00:48:43,840
- forsøge at putte
nogle bolde op i et rør.
612
00:48:47,040 --> 00:48:50,280
Hvordan gør jeg det?
Tænk, tænk, tænk.
613
00:48:50,400 --> 00:48:52,680
Har vi noget tape?
614
00:48:55,240 --> 00:48:57,800
Det kan man ikke. Dårlig idé.
615
00:49:04,640 --> 00:49:07,760
- Syv.
- Hvis du giver mig boldene ...
616
00:49:10,680 --> 00:49:14,360
- Otte.
- Jeg kan godt tælle, tak.
617
00:49:17,080 --> 00:49:19,840
Åh, det er svært.
618
00:49:19,960 --> 00:49:21,800
Ssh.
619
00:49:26,600 --> 00:49:32,000
Ej, kom nu!
Buk dig ned efter en mere. Buk igen.
620
00:49:33,640 --> 00:49:37,040
Mere. Flere bolde!
621
00:49:38,880 --> 00:49:41,280
Let's get 'em all!
622
00:49:42,280 --> 00:49:45,040
Opgaven favoriserer
folk med grødhoveder.
623
00:49:45,160 --> 00:49:47,400
Bum. Bum. Bum.
624
00:49:47,520 --> 00:49:51,280
- Ti sekunder.
- Det kan jeg ikke nå.
625
00:49:51,400 --> 00:49:53,560
Og ...
626
00:49:53,680 --> 00:49:55,640
Tiden er gået.
627
00:49:56,680 --> 00:49:58,480
Boom. Tak.
628
00:50:01,760 --> 00:50:03,640
Hej, hej.
629
00:50:03,760 --> 00:50:05,920
Det var godt, tror jeg.
630
00:50:06,040 --> 00:50:10,200
- Ville du gøre noget anderledes?
- Det ville jeg ikke have tid til.
631
00:50:10,320 --> 00:50:12,760
Ville du have gjort
noget anderledes?
632
00:50:12,880 --> 00:50:15,760
Man kunne bruge
noget andet i rummet.
633
00:50:15,880 --> 00:50:18,160
Yes!
634
00:50:20,520 --> 00:50:25,160
Det var i hvert fald ikke ydmygende.
Det var det vigtigste for mig.
635
00:50:25,280 --> 00:50:27,960
Hej hej, Mark.
636
00:50:29,960 --> 00:50:31,440
Ej ...!
637
00:50:32,760 --> 00:50:35,120
Oh no.
638
00:50:35,240 --> 00:50:38,160
Og der var ikke engang
eddike i røret.
639
00:50:38,280 --> 00:50:42,360
Hvor er I bare gode alle sammen.
Jeg kan godt se ... nej.
640
00:50:42,480 --> 00:50:45,640
Hvordan klarede
de fem deltagere opgaven?
641
00:50:45,760 --> 00:50:50,240
I toppen: Petra, 84 bolde.
642
00:50:50,360 --> 00:50:56,000
Hadi, du fik 71 bolde op.
Jesper Ole, du fik 61.
643
00:50:56,120 --> 00:51:00,600
Anders: 32. Og Kathrine ...
644
00:51:00,720 --> 00:51:02,400
Nul.
645
00:51:06,440 --> 00:51:10,600
En dejlig simpel opgave
at runde sæsonen af på -
646
00:51:10,720 --> 00:51:13,680
- før vi kommer til finalen.
647
00:51:13,800 --> 00:51:19,120
Medmindre man ville ønske,
man havde gjort det lidt dårligere.
648
00:51:19,240 --> 00:51:22,680
Jeg fik godt nok sagt,
der ikke var nogen bagtanke ...
649
00:51:22,800 --> 00:51:25,080
Men okay.
650
00:51:25,200 --> 00:51:27,440
De var krydset.
651
00:51:27,560 --> 00:51:29,000
Åh nej.
652
00:51:29,120 --> 00:51:34,840
Måske var det bare et setup til den
rigtige opgave, så den kommer her.
653
00:51:40,760 --> 00:51:43,400
My god!
654
00:51:43,520 --> 00:51:47,200
- Igen?
- Jeg har deja-vu.
655
00:51:53,160 --> 00:51:56,040
"Forbedr dit resultat
fra forrige opgave."
656
00:51:56,160 --> 00:52:02,400
- "Du har nu tre nye minutter."
- "Bedste forbedring vinder."
657
00:52:02,520 --> 00:52:04,680
"Tiden starter nu."
658
00:52:04,800 --> 00:52:08,520
- Lidt mere tempo på den her gang.
- Nu er tiden startet.
659
00:52:08,640 --> 00:52:12,760
Vær rigtig sød.
Jeg tager din flotte hat.
660
00:52:14,280 --> 00:52:17,800
Det har aldrig været
så stor en fordel -
661
00:52:17,920 --> 00:52:21,840
- at klare sig rigtig dårligt
i en Stormester-opgave.
662
00:52:21,960 --> 00:52:24,600
Deltagerne løser ofte en opgave -
663
00:52:24,720 --> 00:52:28,320
- og siger bagefter:
"Her er, hvad jeg skulle have gjort."
664
00:52:28,440 --> 00:52:32,080
Nu kan de bevise,
at de kan gøre det bedre.
665
00:52:32,200 --> 00:52:35,360
Hvordan klarede de sig, Mark?
666
00:52:35,480 --> 00:52:39,600
Det er jo spændende,
hvilke unikke løsninger ...
667
00:52:39,720 --> 00:52:44,000
Nu var det jo ikke året efter,
at vi fik en ny chance.
668
00:52:44,120 --> 00:52:47,240
Det var to minutter efter.
669
00:52:47,360 --> 00:52:50,800
- Har nogen lavet en ny løsning?
- Nej.
670
00:52:50,920 --> 00:52:53,840
Så lad os da se ...
671
00:52:55,360 --> 00:52:59,600
... fire personer gøre
præcis det samme.
672
00:52:59,720 --> 00:53:02,480
Back to the tape!
673
00:53:02,600 --> 00:53:05,040
- Samme teknik?
- Ja, 100.
674
00:53:05,160 --> 00:53:10,600
Det er ikke sikkert, at jeg vinder,
men jeg går ned i flammer.
675
00:53:10,720 --> 00:53:13,840
- Så starter vi bare.
- Samme teknik.
676
00:53:16,840 --> 00:53:19,560
Vi beder hinanden om
at gøre det samme.
677
00:53:20,480 --> 00:53:22,840
Du har ét minut tilbage.
678
00:53:29,680 --> 00:53:31,360
Du morer dig?
679
00:53:31,480 --> 00:53:35,720
Hvor er det godt. Så går det bare
stille og roligt derudad.
680
00:53:40,600 --> 00:53:42,320
Kom så.
681
00:53:42,440 --> 00:53:45,360
Vi skal simpelthen forbedre det her.
682
00:53:45,480 --> 00:53:47,480
Flere kugler.
683
00:53:47,600 --> 00:53:50,880
Det er også rigtig sjovt.
Hiv den gamle mand ind -
684
00:53:51,000 --> 00:53:57,480
- og tving ham to gange til
at stoppe dumme bolde op i et rør.
685
00:53:57,600 --> 00:54:01,240
- Tiden er gået.
- Oh my god.
686
00:54:01,360 --> 00:54:05,040
- Gad vide, om det er en forbedring.
- Bliv siddende.
687
00:54:05,160 --> 00:54:10,120
- Vi har fået præcis samme antal i.
- Ja, det kunne det godt ligne.
688
00:54:10,240 --> 00:54:15,320
Det er lidt ærgerligt. Hvis nu en
har fundet på en dårlig løsning.
689
00:54:15,440 --> 00:54:19,560
- Har nogen lavet en dårlig løsning?
- Kathrine Abrahamsen.
690
00:54:23,080 --> 00:54:27,040
Ej, det gider jeg seriøst ikke. Ej!
691
00:54:29,920 --> 00:54:31,560
Fuck you.
692
00:54:31,680 --> 00:54:34,160
Åh!
693
00:54:43,800 --> 00:54:48,200
- Det går da bedre end før.
- Du skal ikke sige noget til mig.
694
00:54:48,320 --> 00:54:53,560
- Én mere. Shit, jeg sveder meget.
- Tiden er gået. Er humøret bedre?
695
00:54:53,680 --> 00:54:58,040
Ja, jeg havde faktisk troet,
at folk ville klappe nu.
696
00:55:03,120 --> 00:55:05,040
Boom!
697
00:55:06,520 --> 00:55:07,920
Sut på den.
698
00:55:12,880 --> 00:55:15,040
Uha. Ja, ja, ja.
699
00:55:15,160 --> 00:55:19,000
Kathrine, det er et bedre resultat.
700
00:55:19,120 --> 00:55:20,760
Yes!
701
00:55:20,880 --> 00:55:25,600
Fire af deltagerne gjorde
præcis det samme i andet forsøg.
702
00:55:25,720 --> 00:55:29,480
Før vi afslører, hvordan det gik med
at forbedre resultaterne -
703
00:55:29,600 --> 00:55:32,120
- forsøgte en sig med noget andet.
704
00:55:32,240 --> 00:55:36,560
Jeg spurgte deltagerne, om de
ville have gjort noget anderledes.
705
00:55:36,680 --> 00:55:40,240
Og Hadi havde faktisk en ny idé.
706
00:55:41,640 --> 00:55:46,160
Lad være med at pumpe den op.
Du gør kun klar til at skuffe mig.
707
00:55:49,920 --> 00:55:51,760
Hold kæft, Mark.
708
00:55:51,880 --> 00:55:57,560
"Forbedr dit resultat fra forrige
opgave. Bedste forbedring vinder."
709
00:55:58,920 --> 00:56:00,960
Og tiden starter ...
710
00:56:01,080 --> 00:56:02,560
Nu.
711
00:56:15,760 --> 00:56:18,840
Jeg synes, det ser bedre ud.
712
00:56:26,960 --> 00:56:29,440
Og ... tiden er gået.
713
00:56:35,800 --> 00:56:38,920
Ikke samme forbedring som Kathrine.
714
00:56:39,040 --> 00:56:43,520
Men i forhold til mit udgangspunkt
ser det da lovende ud.
715
00:56:43,640 --> 00:56:46,760
Hadi,
du forsøger dig med noget nyt.
716
00:56:46,880 --> 00:56:51,000
Men det er desværre ikke det,
vi uddeler point efter.
717
00:56:51,120 --> 00:56:55,360
Helt konkret,
hvem har forbedret resultatet mest?
718
00:56:55,480 --> 00:57:01,400
Vi kan jo starte der, hvor det gør
mest ondt. Ovre hos panteren.
719
00:57:01,520 --> 00:57:04,880
Anders, du fik 32 bolde i
i første forsøg.
720
00:57:05,000 --> 00:57:11,280
I andet forsøg blev det til 21 bolde.
Altså en forværring på 11 bolde.
721
00:57:11,400 --> 00:57:13,600
Men det giver ét point.
722
00:57:13,720 --> 00:57:19,120
Petra, du havde faktisk
det sværeste udgangspunkt.
723
00:57:19,240 --> 00:57:23,840
- For du var dygtigst første gang.
- Det er der jo ingen point for.
724
00:57:23,960 --> 00:57:28,560
Du går med samme taktik
og formår faktisk i anden omgang -
725
00:57:28,680 --> 00:57:30,960
- at gør det dårligere.
726
00:57:31,080 --> 00:57:36,160
Du ender med en forværring på
fem bolde, men det giver to point.
727
00:57:40,480 --> 00:57:43,160
Nu er det meget tæt.
728
00:57:43,280 --> 00:57:47,280
Vi har lige set dit rør, Hadi.
Det så imponerende ud.
729
00:57:47,400 --> 00:57:51,000
Men du laver
den mindste forbedring af jer tre.
730
00:57:51,120 --> 00:57:55,080
En forbedring på 15 bolde,
og det giver tre point.
731
00:57:58,640 --> 00:58:03,040
Jesper, du laver
en forbedring på 23 bolde.
732
00:58:03,160 --> 00:58:05,480
Kathrine ...
733
00:58:07,760 --> 00:58:09,680
Ej ...
734
00:58:09,800 --> 00:58:14,920
... er lige to bedre. Fire point
til Jesper og fem til Kathrine.
735
00:58:16,880 --> 00:58:20,520
Det føles godt i maven.
736
00:58:20,640 --> 00:58:24,480
Ét sølle point
skiller manden i front -
737
00:58:24,600 --> 00:58:28,960
- fra nr. 2
før sæsonens allersidste opgave.
738
00:58:29,080 --> 00:58:32,960
Finaleopgaven, der udspiller sig
her på scenen lige nu.
739
00:58:36,000 --> 00:58:41,880
Mark, den her opgave afgør,
hvem der vinder hele sæsonen.
740
00:58:42,000 --> 00:58:44,880
Hvem skal læse opgaven højt?
741
00:58:45,000 --> 00:58:48,680
Det skal Kathrine.
742
00:58:48,800 --> 00:58:52,320
- The winner. Værsgo.
- No, not really.
743
00:58:53,720 --> 00:58:57,520
"Få mest vægt på vippen
uden at poppe ballonen."
744
00:58:57,640 --> 00:59:02,080
"I skal på skift placere en genstand
fra bordet i kassen på vippen."
745
00:59:02,200 --> 00:59:07,200
"Den, der har placeret mest vægt på
vippen, når ballonen popper, vinder."
746
00:59:07,320 --> 00:59:10,680
"Hvis du popper ballonen,
er du disket."
747
00:59:10,800 --> 00:59:14,240
Ja, I skal altså på runde op -
748
00:59:14,360 --> 00:59:18,360
- og putte kun én genstand op i
den trekantede kasse.
749
00:59:18,480 --> 00:59:22,600
Og det handler så om
at have puttet mest vægt op i.
750
00:59:22,720 --> 00:59:26,880
Vi kender vægten på alle objekterne.
Den, der har mest vægt i, vinder.
751
00:59:27,000 --> 00:59:30,400
Men hvis du har
puttet så meget vægt i -
752
00:59:30,520 --> 00:59:34,920
- at den vipper op og popper
ballonen, så er du diskvalificeret.
753
00:59:35,040 --> 00:59:38,000
Vi har placeret jer
i pointrækkefølge.
754
00:59:38,120 --> 00:59:42,800
Kathrine, du får lov til at lægge ud
i den allerførste ombæring.
755
00:59:42,920 --> 00:59:48,080
- Må man lige møffe?
- Her må man røre ved alle tingene.
756
00:59:48,200 --> 00:59:52,760
Den her er let. Jeg tror, der skal
lidt på, men det er jo ikke ...
757
00:59:52,880 --> 00:59:55,280
En hånd.
758
00:59:55,400 --> 00:59:59,120
- Hvad går vi med, Kathrine?
- Ham her er fed.
759
01:00:02,600 --> 01:00:06,440
- Udmærket.
- Også for at være sød ved jer.
760
01:00:06,560 --> 01:00:10,240
Jesper Ole,
værsgo at vælge en ting.
761
01:00:13,480 --> 01:00:16,800
Petra, værsgo.
762
01:00:17,840 --> 01:00:19,680
Én ting?
763
01:00:25,320 --> 01:00:28,920
Den er ikke helt nede.
Så vejer den ikke.
764
01:00:32,360 --> 01:00:34,640
Nå.
765
01:00:38,440 --> 01:00:41,320
Det kunne den også tåle.
766
01:00:44,960 --> 01:00:50,080
- Hvad er taktikken?
- Taktikken er, at jeg er sur nu.
767
01:00:50,200 --> 01:00:53,080
Nå, det er nye takter.
768
01:00:53,200 --> 01:00:55,720
Hov, bunden først.
769
01:00:58,400 --> 01:00:59,960
Uh.
770
01:01:03,360 --> 01:01:03,360
Kathrine igen.
771
01:01:04,720 --> 01:01:08,600
- Nu bliver det spændende.
- Man ved jo ikke, hvad den kan tage.
772
01:01:08,720 --> 01:01:12,640
Er den begyndt
at løsne sig lidt herovre?
773
01:01:12,760 --> 01:01:16,040
- Jeg tager den her friske fyr.
- Et firben.
774
01:01:22,400 --> 01:01:25,160
Jesper Ole.
775
01:01:25,280 --> 01:01:30,200
- Let's see with the little piggy.
- Du er ikke bange af dig.
776
01:01:30,320 --> 01:01:34,440
- En attitude ...!
- Petra.
777
01:01:37,320 --> 01:01:40,760
- Tør du det?
- Jeg skal satse.
778
01:01:40,880 --> 01:01:44,840
- Let's go!
- Det er den store gryde.
779
01:01:44,960 --> 01:01:47,960
Gør det! Gør det! Gør det!
780
01:01:56,600 --> 01:01:58,480
Sådan!
781
01:01:58,600 --> 01:02:01,160
Det er frækt.
782
01:02:01,280 --> 01:02:03,880
Kan det blive frækkere?
783
01:02:06,840 --> 01:02:10,800
- Var der vægt i klokken?
- Overraskende lille vægt.
784
01:02:10,920 --> 01:02:14,240
Ej, kom så, Anders. Gør det!
785
01:02:17,240 --> 01:02:19,880
Åh nej!
786
01:02:22,400 --> 01:02:24,520
Ja, mand!
787
01:02:32,240 --> 01:02:34,560
Hadi, kom herovre.
788
01:02:35,880 --> 01:02:40,960
Her står trofæet. Det er dit.
Tag imod det og folkets hyldest.
789
01:02:49,840 --> 01:02:52,720
Er det okay, jeg kysser den?
790
01:02:52,840 --> 01:02:58,200
Ja, det må du godt.
Du kan for den sags skyld snave løs.
791
01:02:58,320 --> 01:03:00,920
Det kræver jo,
at man tager en chance -
792
01:03:01,040 --> 01:03:05,040
- hvis man er så tæt på
at lugte sejren. Det gjorde Anders.
793
01:03:05,160 --> 01:03:09,520
Denne sæsons vinder
er Stormester Hadi Ka-koush.
794
01:03:09,640 --> 01:03:13,720
Hvis du lige har tændt dit fjernsyn,
er du gået glip af det hele.
795
01:03:13,840 --> 01:03:17,640
Men vi er tilbage til jul.
Tak for i aften.
796
01:03:33,000 --> 01:03:35,640
Tekster: Karl Wagner
Dansk Video Tekst
61051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.