Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,910 --> 00:00:08,343
- (soft music)
- (insects chirping)
2
00:00:08,412 --> 00:00:11,350
- (music continues)
- (sucking sound)
3
00:00:16,688 --> 00:00:19,724
(sucking continues)
4
00:00:22,694 --> 00:00:24,063
What's that sound?
5
00:00:25,497 --> 00:00:26,294
(Sam sucking)
6
00:00:26,363 --> 00:00:27,696
(muffled):
This one?
7
00:00:27,765 --> 00:00:29,799
- Yeah, that one.
- (sucks)
8
00:00:29,868 --> 00:00:31,066
(mouth full):
It's my cheesy poof.
9
00:00:31,135 --> 00:00:32,634
- Fred: Your what?
- My cheesy poof.
10
00:00:32,703 --> 00:00:34,203
- (imitating): Cheesy poof?
- My cheesy poof.
11
00:00:34,272 --> 00:00:36,637
- I like suckin' on 'em.
- Fred: She sure do.
12
00:00:36,706 --> 00:00:39,074
- (Sam and Fred laugh)
- Joel, come on, it's your turn.
13
00:00:39,143 --> 00:00:42,044
- It's been his turn.
- I'm still deciding what to do.
14
00:00:42,113 --> 00:00:43,411
- Joel, come on.
- Oh, my God.
15
00:00:43,480 --> 00:00:45,180
Do you ever think about
what people do in your house?
16
00:00:45,249 --> 00:00:47,950
Well, you know Joel
made a list of rules, so...
17
00:00:48,019 --> 00:00:49,284
- So?
- Tiffani: Exactly.
18
00:00:49,353 --> 00:00:50,953
No one pays attention
to rules in a rental.
19
00:00:51,022 --> 00:00:53,589
- (Tiffani laughs)
- Wait, seriously?
20
00:00:53,658 --> 00:00:55,323
Yeah, seriously.
21
00:00:55,392 --> 00:00:58,027
I don't think anybody
would, like...
22
00:00:58,096 --> 00:00:59,727
- do anything--
- What? Like...
23
00:00:59,796 --> 00:01:03,164
- fuck in your bed?
- They're definitely banging in your bed.
24
00:01:03,233 --> 00:01:05,433
- And your couch.
- And on your kitchen counter
25
00:01:05,502 --> 00:01:07,335
where you make
those peanut butter and jelly sandwiches.
26
00:01:07,404 --> 00:01:09,933
- (laughter)
- Ew, gross! No!
27
00:01:10,002 --> 00:01:12,908
- (knocking)
- Did you invite somebody else?
28
00:01:12,977 --> 00:01:14,910
Susan:
(sing-song): Hello!
29
00:01:14,979 --> 00:01:16,912
Is this where the party's at?
30
00:01:16,981 --> 00:01:19,047
- Hi!
- Tiffani/Joel: Hi.
31
00:01:19,116 --> 00:01:21,682
It's so exciting to
finally meet the gang.
32
00:01:21,751 --> 00:01:24,152
- Can I get some hugs?
Well, first... - Me first.
33
00:01:24,221 --> 00:01:26,425
- I gotta hug Fred.
- Hey, babe.
34
00:01:27,826 --> 00:01:28,958
What is happening?
35
00:01:29,027 --> 00:01:30,158
(Susan giggling)
36
00:01:30,227 --> 00:01:32,628
- Hi! (giggles)
- Okay.
37
00:01:32,697 --> 00:01:35,330
- Hi!
- Hi. Oh, my God!
38
00:01:35,399 --> 00:01:38,033
- This is crazy, isn't it?
- Mm-hmm. Yes.
39
00:01:38,102 --> 00:01:39,067
(Joel laughs)
40
00:01:39,136 --> 00:01:40,502
Just had a long drive.
41
00:01:40,571 --> 00:01:42,371
I'm gonna go freshen up
and then you can deal me in.
42
00:01:42,440 --> 00:01:44,039
Fred:
Babe, you want me to come up there with ya
43
00:01:44,108 --> 00:01:45,636
- and help you get settled?
- No, no, no, babe.
44
00:01:45,705 --> 00:01:46,508
- You stay here.
- You sure?
45
00:01:46,577 --> 00:01:48,313
- I'll just be a few minutes.
- Okay.
46
00:01:50,514 --> 00:01:53,348
- Joel. Still your turn.
- (door opens)
47
00:01:53,417 --> 00:01:56,118
- Um, "babe"?
- Babe?
48
00:01:56,187 --> 00:01:57,919
- Who was that?
- Who was that?
49
00:01:57,988 --> 00:01:59,121
Susan, my fiancée.
50
00:01:59,190 --> 00:02:00,722
- Excuse me?
- What?
51
00:02:00,791 --> 00:02:02,224
(wheezes) Your what?
52
00:02:02,293 --> 00:02:03,291
What, I never mentioned her?
53
00:02:03,360 --> 00:02:04,759
Uh, I don't believe so!
54
00:02:04,828 --> 00:02:06,996
Y-you guys never listen
to me anyway, that's why.
55
00:02:07,065 --> 00:02:08,330
(sighs) Oh, my God.
56
00:02:08,399 --> 00:02:11,199
This is so mysterious!
I mean, congratulations,
57
00:02:11,268 --> 00:02:12,467
but are you gonna
fill us in?
58
00:02:12,536 --> 00:02:14,173
Yeah, after you
take your turn.
59
00:02:14,906 --> 00:02:16,871
- Oh... Okay.
- W--
60
00:02:16,940 --> 00:02:19,741
We're just gonna play cards
like that didn't happen?
61
00:02:19,810 --> 00:02:21,705
- Don't worry about it.
- Oh, my God, full house.
62
00:02:21,774 --> 00:02:24,045
- (laughs)
- Oh, fuck off!
63
00:02:24,114 --> 00:02:26,482
- (overlapping chatter)
- (chips clatter)
64
00:02:26,551 --> 00:02:28,883
(laughter)
65
00:02:28,952 --> 00:02:32,187
Come on. Who doesn't love
a beautiful mathematician?
66
00:02:32,256 --> 00:02:34,823
- Oh, Fred.
- (laughs) What?
67
00:02:34,892 --> 00:02:37,492
This woman right here?
She's like a mustang.
68
00:02:37,561 --> 00:02:39,562
- (giggling)
- I never thought I'd catch her.
69
00:02:39,631 --> 00:02:42,197
The timing just
never worked out.
70
00:02:42,266 --> 00:02:45,233
I was dating someone,
then Fred wasn't available...
71
00:02:45,302 --> 00:02:46,801
I thought all these
trips you were taking
72
00:02:46,870 --> 00:02:49,570
- were to visit your mom.
- Fred: Well, you know, sort of,
73
00:02:49,639 --> 00:02:52,808
but I needed a little help
with my, uh, arithmetic.
74
00:02:52,877 --> 00:02:54,409
(all laughing)
75
00:02:54,478 --> 00:02:56,377
- So, when did you guys meet?
- Susan: Oh,
76
00:02:56,446 --> 00:02:57,747
when was grad school, hon?
77
00:02:57,816 --> 00:02:59,281
- Um, what?
- Sam: Wait.
78
00:02:59,350 --> 00:03:01,216
You-- you went to
grad school together?
79
00:03:01,285 --> 00:03:02,618
Fred:
Yeah, we were friends at grad school,
80
00:03:02,687 --> 00:03:04,954
and then, uh,
a little bit more.
81
00:03:05,023 --> 00:03:07,050
But then, she got
engaged to some guy,
82
00:03:07,119 --> 00:03:09,725
and then, she got
engaged to another guy.
83
00:03:09,794 --> 00:03:11,259
Oh, that was a mistake.
84
00:03:11,328 --> 00:03:12,594
- He was a pig.
- Copy that.
85
00:03:12,663 --> 00:03:13,829
- (laughs)
- Fred: But then, I, you know,
86
00:03:13,898 --> 00:03:16,566
I slid in there,
and let her cry on my shoulder.
87
00:03:16,635 --> 00:03:19,268
- Yeah, you did!
- Fred: Tiffani!
88
00:03:19,337 --> 00:03:21,903
- (laughter)
- Susan: Is that how it happened?
89
00:03:21,972 --> 00:03:23,538
It's always been Fred for me.
90
00:03:23,607 --> 00:03:27,009
He didn't want me to hide,
so I had to come out to my dad.
91
00:03:27,078 --> 00:03:30,445
I said to him, "I'm dating
someone who is important to me.
92
00:03:30,514 --> 00:03:33,181
He's trans,
and I want you to know."
93
00:03:33,250 --> 00:03:35,951
- That's really beautiful.
- So sweet.
94
00:03:36,020 --> 00:03:37,285
Come on, I'm turning 50!
95
00:03:37,354 --> 00:03:39,321
I'm not gonna play
the field anymore.
96
00:03:39,390 --> 00:03:40,956
Plus, I have this
situation right here.
97
00:03:41,025 --> 00:03:42,224
- (laughter)
- Susie, you know,
98
00:03:42,293 --> 00:03:44,821
she helps me tie my shoes
every single morning.
99
00:03:44,890 --> 00:03:46,829
- (laughter)
- That's love.
100
00:03:46,898 --> 00:03:48,997
- Okay, how about
some shots, people? - Yes!
101
00:03:49,066 --> 00:03:50,265
Tiffani:
Yes, please.
102
00:03:50,334 --> 00:03:52,533
All:
Shots, shots, shots, shots, shots, shots!
103
00:03:52,602 --> 00:03:55,437
- Joel: Holy shit.
- Sam: Holy shit is right.
104
00:03:55,506 --> 00:03:58,574
I cannot believe that Fred
was keeping that from us.
105
00:03:58,643 --> 00:04:00,108
I know.
106
00:04:00,177 --> 00:04:01,743
And that
he's getting married.
107
00:04:01,812 --> 00:04:03,478
I know!
108
00:04:03,547 --> 00:04:05,180
- (Sam scoffs)
- (Joel giggles)
109
00:04:05,249 --> 00:04:06,748
I thought she
was pretty great.
110
00:04:06,817 --> 00:04:08,416
Uh, she was cool.
111
00:04:08,485 --> 00:04:10,753
Just a little boring, but...
112
00:04:10,822 --> 00:04:12,557
- (scoffs)
- What?
113
00:04:13,290 --> 00:04:14,857
I don't know, I just...
114
00:04:14,926 --> 00:04:17,092
think it seems
a little fast, that's all.
115
00:04:17,161 --> 00:04:19,594
They've been together
for 25 years...
116
00:04:19,663 --> 00:04:22,397
Yeah, but dating other people,
blah, blah, blah.
117
00:04:22,466 --> 00:04:25,468
And now,
he's just gettin' married? What the fuck?
118
00:04:25,537 --> 00:04:27,502
I think it's wonderful.
119
00:04:27,571 --> 00:04:30,809
They're so cute together.
They seem really happy.
120
00:04:31,676 --> 00:04:33,508
You're happy for them, right?
121
00:04:33,577 --> 00:04:36,611
Of course,
I'm happy for them.
122
00:04:36,680 --> 00:04:38,379
I just don't want her
playing poker with us
123
00:04:38,448 --> 00:04:40,216
- every fuckin' week.
- Sam!
124
00:04:40,285 --> 00:04:41,520
What?
125
00:04:42,454 --> 00:04:43,923
Just kidding.
126
00:04:44,889 --> 00:04:46,588
Don't worry.
127
00:04:46,657 --> 00:04:48,893
I'll always tie
your shoes for ya.
128
00:04:53,831 --> 00:04:55,697
You gonna be all sweet to me
when I'm being a cunt?
129
00:04:55,766 --> 00:04:58,337
- Kinda ruins my thing.
- (laughs)
130
00:04:59,303 --> 00:05:02,637
- Tender moment alert.
- Ah!
131
00:05:02,706 --> 00:05:05,674
- Fart sound, fart sound.
Get me outta here. - (starts engine)
132
00:05:05,743 --> 00:05:08,780
♪ ♪
133
00:05:09,742 --> 00:05:12,314
(birds chirping)
134
00:05:12,383 --> 00:05:14,619
(car approaching)
135
00:05:17,355 --> 00:05:19,624
(brakes squeal, engine stops)
136
00:05:25,597 --> 00:05:26,929
Late.
137
00:05:26,998 --> 00:05:28,230
It's five after.
138
00:05:28,299 --> 00:05:30,666
If you're early, you're on time.
If you're on time, you're late.
139
00:05:30,735 --> 00:05:32,534
Oh, my God,
just do a cross-stitch.
140
00:05:32,603 --> 00:05:35,236
- Why don't you just go in?
- 'Cause I'm not going in.
141
00:05:35,305 --> 00:05:36,504
Well, I'm not going in either!
142
00:05:36,573 --> 00:05:37,673
- I went in last time.
It's your turn! - Sam!
143
00:05:37,742 --> 00:05:39,507
Please, I'm just--
I'm too tender
144
00:05:39,576 --> 00:05:41,142
to handle all of this
right now! I can't!
145
00:05:41,211 --> 00:05:42,343
Can't you just--
I mean--
146
00:05:42,412 --> 00:05:44,950
We're going in together.
Gimme the laundry.
147
00:05:46,750 --> 00:05:48,951
Fine, but if she says
anything, I'm leaving.
148
00:05:49,020 --> 00:05:51,623
- Sam: So am I.
- Well, I'm leaving first.
149
00:05:52,324 --> 00:05:53,588
(Sam sighs)
150
00:05:53,657 --> 00:05:57,360
- (quiet chatter)
- Hello. Mary Jo Miller.
151
00:05:57,429 --> 00:05:59,895
Oh. Um, Sam?
152
00:05:59,964 --> 00:06:01,329
No, that's her.
153
00:06:01,398 --> 00:06:04,132
Uh, she put you on
the "no visitors" list.
154
00:06:04,201 --> 00:06:05,434
Oh, just me?
155
00:06:05,503 --> 00:06:07,469
- Yeah. Sorry.
- Tricia: No. No, no, no.
156
00:06:07,538 --> 00:06:08,869
Can you override
that in the system?
157
00:06:08,938 --> 00:06:11,441
- Uh...
- Tricia: Is there like a manager that we can talk to?
158
00:06:11,510 --> 00:06:14,109
- Because--
- Karen, cool it.
159
00:06:14,178 --> 00:06:16,211
See?
You are her favorite.
160
00:06:16,280 --> 00:06:17,412
If you try just
a little bit harder,
161
00:06:17,481 --> 00:06:18,747
I know she'll put you
on that "no fly" list.
162
00:06:18,816 --> 00:06:20,549
I am making her
take you off of it.
163
00:06:20,618 --> 00:06:22,487
You're back in tomorrow.
164
00:06:23,855 --> 00:06:26,055
Oh, my God,
sometimes life just comes in
165
00:06:26,124 --> 00:06:29,258
and tells you it loves you back.
(giggles) Thanks.
166
00:06:29,327 --> 00:06:32,294
♪ ♪
167
00:06:32,363 --> 00:06:34,599
- Hey, how's it going? Good.
- Good.
168
00:06:35,299 --> 00:06:37,433
(street noise)
169
00:06:37,502 --> 00:06:40,739
(indistinct chatter)
170
00:06:42,206 --> 00:06:44,205
What do you think these are,
gerbils or prairie dogs?
171
00:06:44,274 --> 00:06:47,137
- I've never seen
this set before. - They're squirrels.
172
00:06:47,206 --> 00:06:50,346
- Or muskrats.
- Muskrats! Oh yeah.
173
00:06:50,415 --> 00:06:52,081
Okay, sir.
174
00:06:52,150 --> 00:06:54,916
Here is your French toast,
175
00:06:54,985 --> 00:06:57,948
and, uh, rest of the order
is gonna be out shortly.
176
00:06:58,017 --> 00:06:59,922
Alright, but who sent this?
177
00:06:59,991 --> 00:07:02,027
Y-you did, s...
178
00:07:03,428 --> 00:07:04,927
It's just a joke.
179
00:07:04,996 --> 00:07:06,094
(laughter)
180
00:07:06,163 --> 00:07:08,096
- Did you have your
coffee yet today? - No.
181
00:07:08,165 --> 00:07:09,931
You should have some more.
182
00:07:10,000 --> 00:07:10,999
(laughs)
183
00:07:11,068 --> 00:07:13,634
- God, I've missed you.
- Can I get a piece of that?
184
00:07:13,703 --> 00:07:16,239
Of course, it's for the table!
Thank you.
185
00:07:16,308 --> 00:07:17,776
(Joel laughs)
186
00:07:18,709 --> 00:07:20,712
So, kids, lay it on me.
187
00:07:21,546 --> 00:07:22,510
What'd you think of Susan?
188
00:07:22,579 --> 00:07:24,679
(sighs) I love her.
I love her.
189
00:07:24,748 --> 00:07:26,448
- I love you two together.
- Thank you.
190
00:07:26,517 --> 00:07:28,083
- It's so nice.
- Sam: Yeah, totally.
191
00:07:28,152 --> 00:07:30,685
I can't wait for the wedding.
When is the big day, by the way?
192
00:07:30,754 --> 00:07:33,922
Alright, alright, settle down.
Before we get to that,
193
00:07:33,991 --> 00:07:35,924
I want you both
to be a part of it.
194
00:07:35,993 --> 00:07:38,126
Now, Joel,
I'd like you to officiate,
195
00:07:38,195 --> 00:07:40,729
and Sammy, you gotta sing.
196
00:07:40,798 --> 00:07:43,568
- Like, at the ceremony?
- Yes.
197
00:07:44,869 --> 00:07:46,201
Are you sure?
198
00:07:46,270 --> 00:07:48,203
Of course, I'm sure,
you ding-dongs!
199
00:07:48,272 --> 00:07:49,371
Who else am I gonna ask?
200
00:07:49,440 --> 00:07:51,574
I-I don't wanna fuck up
your big day.
201
00:07:51,643 --> 00:07:52,774
You can't fuck it up.
202
00:07:52,843 --> 00:07:54,809
- Alright, shit, I'm in.
- Fred: Okay, good.
203
00:07:54,878 --> 00:07:57,011
Um, what were you thinking?
I don't know, could do, like,
204
00:07:57,080 --> 00:07:59,915
- "Rock You Like a Hurricane."
- Fred: (laughs) That is a good song,
205
00:07:59,984 --> 00:08:01,416
but Susan has
something in mind,
206
00:08:01,485 --> 00:08:02,984
- so I'll send it to you
when I get home. - Okay.
207
00:08:03,053 --> 00:08:04,953
I could also just be,
like, a greeter,
208
00:08:05,022 --> 00:08:07,890
or the person who
guards the gifts, or...
209
00:08:07,959 --> 00:08:10,558
(laughs)
The person that guards the gifts?
210
00:08:10,627 --> 00:08:13,395
- Well, you know, from theft.
- Fred: Joel, come on.
211
00:08:13,464 --> 00:08:14,563
You're family.
212
00:08:14,632 --> 00:08:16,431
I want you standing
up there with me, okay?
213
00:08:16,500 --> 00:08:18,934
- Your buddy needs you.
- Okay.
214
00:08:19,003 --> 00:08:20,468
Now, kids.
215
00:08:20,537 --> 00:08:22,437
I need to have the big pieces.
216
00:08:22,506 --> 00:08:24,340
I gotta keep my figure
for the big day.
217
00:08:24,409 --> 00:08:25,674
(laughing)
218
00:08:25,743 --> 00:08:28,309
I wonder if this is good
for my diabetes.
219
00:08:28,378 --> 00:08:31,246
- (bangs table)
- (laughter)
220
00:08:31,315 --> 00:08:33,281
Joel:
Fred!
221
00:08:33,350 --> 00:08:34,816
Sam:
With all due respect,
222
00:08:34,885 --> 00:08:36,885
what exactly are
we looking for today?
223
00:08:36,954 --> 00:08:39,688
It's Fred, so I was thinking
something really sweet,
224
00:08:39,757 --> 00:08:42,590
- but also edible.
- Okay.
225
00:08:42,659 --> 00:08:45,227
The real question is,
what am I gonna say?
226
00:08:45,296 --> 00:08:46,561
(sighs)
I don't know what to say
227
00:08:46,630 --> 00:08:48,430
in front of a big audience
at a wedding.
228
00:08:48,499 --> 00:08:49,698
Yeah, you do, Joel. Just...
229
00:08:49,766 --> 00:08:52,534
get up there,
and speak from your heart.
230
00:08:52,603 --> 00:08:55,371
Oh, speaking of your heart,
Clone-A-Pussy.
231
00:08:55,440 --> 00:08:56,639
(both laugh)
232
00:08:56,708 --> 00:08:57,840
I'm gonna make
one of those for you
233
00:08:57,909 --> 00:08:59,608
and put it right
on your nightstand.
234
00:08:59,677 --> 00:09:01,676
- (effeminate): No, thank you.
- (laughs)
235
00:09:01,745 --> 00:09:03,311
(normal):
Look at this one. Looks like it could
236
00:09:03,380 --> 00:09:04,747
take care of
two things at once.
237
00:09:04,816 --> 00:09:07,048
- Sign me up.
- Yes.
238
00:09:07,117 --> 00:09:08,183
Oh, this is more us.
239
00:09:08,252 --> 00:09:10,013
Sex gummies and...
240
00:09:10,082 --> 00:09:12,220
kissable body powder?
241
00:09:12,289 --> 00:09:15,324
- Uh-oh. Here comes
a little tickler. - (laughs)
242
00:09:15,393 --> 00:09:17,960
- Tickle, tickle.
- If you start it, you better be ready to finish it.
243
00:09:18,029 --> 00:09:19,864
- Okay, I'm puttin' it back.
- Okay.
244
00:09:21,666 --> 00:09:23,398
(both sigh)
245
00:09:23,467 --> 00:09:25,870
You know, I have,
um, I have the song.
246
00:09:26,804 --> 00:09:28,865
Oh. Well, what is it?
247
00:09:28,934 --> 00:09:30,939
Hm, it's...
248
00:09:31,008 --> 00:09:34,076
Listening to it,
it's kinda...
249
00:09:34,145 --> 00:09:36,181
I don't know,
see what you think.
250
00:09:41,813 --> 00:09:44,853
- Oh, I love this song.
- I mean, Joel, I can't sing this.
251
00:09:44,922 --> 00:09:46,756
I can't sing
this style of music.
252
00:09:46,825 --> 00:09:48,556
Are you kidding?
You're gonna kill it.
253
00:09:48,625 --> 00:09:49,858
- You're gonna kill it!
- Maybe...
254
00:09:49,927 --> 00:09:51,759
Maybe Susan has, like,
a sweet little niece
255
00:09:51,828 --> 00:09:53,356
that can sing all
these sweet little notes,
256
00:09:53,425 --> 00:09:54,896
and then I'll get up
at the reception
257
00:09:54,965 --> 00:09:57,202
when everybody's shit-faced
and do my thing then.
258
00:09:58,570 --> 00:10:00,005
(emotional sigh)
259
00:10:01,571 --> 00:10:03,371
- You're not crying.
- (sobbing laugh)
260
00:10:03,440 --> 00:10:06,775
- Are you fucking crying?
Come on, Joel. - (laughs, sniffles)
261
00:10:06,844 --> 00:10:08,676
It's just so beautiful.
262
00:10:08,745 --> 00:10:11,614
You singing that song with
Fred up there at the altar,
263
00:10:11,683 --> 00:10:13,348
Susan in her
beautiful dress.
264
00:10:13,417 --> 00:10:14,850
- It's gonna be great.
- Mm...
265
00:10:14,919 --> 00:10:16,452
Need help with anything?
266
00:10:16,521 --> 00:10:18,720
Yeah, I need so much help.
267
00:10:18,789 --> 00:10:21,023
I'd like something that
can split me in half.
268
00:10:21,092 --> 00:10:24,126
♪ ♪
269
00:10:24,195 --> 00:10:27,232
(carts rattling)
270
00:10:31,068 --> 00:10:33,302
Well-- Hey there!
271
00:10:33,371 --> 00:10:36,004
Oh, hi!
272
00:10:36,073 --> 00:10:37,139
Hi!
273
00:10:37,208 --> 00:10:41,410
- What are you doing
out here in Junction City? - Oh.
274
00:10:41,479 --> 00:10:43,445
Uh, you know, I...
275
00:10:43,514 --> 00:10:45,347
I love that drive.
276
00:10:45,416 --> 00:10:48,716
The scenery, and, um...
277
00:10:48,785 --> 00:10:51,086
S-so, how are you?
What is going on with you?
278
00:10:51,155 --> 00:10:53,723
- It's so good to see you! Yes!
- Oh, great seeing you.
279
00:10:53,792 --> 00:10:56,424
Gosh, I miss Tender Moments.
280
00:10:56,493 --> 00:10:58,794
You girls had
such a great thing.
281
00:10:58,863 --> 00:11:01,096
Mm, yes. Thank you.
282
00:11:01,165 --> 00:11:03,965
But, Tricia is doing
so well out there!
283
00:11:04,034 --> 00:11:06,369
- Selling those houses.
- Mm.
284
00:11:06,438 --> 00:11:09,204
Actually, I'm Tricia.
285
00:11:09,273 --> 00:11:11,774
- Ah, well the other one. Um...
- Yes.
286
00:11:11,843 --> 00:11:14,843
- Charity! Oh s...
- Yes.
287
00:11:14,912 --> 00:11:16,446
Selling those houses.
288
00:11:16,515 --> 00:11:17,980
Boy, isn't she?
289
00:11:18,049 --> 00:11:20,382
- (laughs)
- Just selling. Selling it, right?
290
00:11:20,451 --> 00:11:23,355
- Ooh, yeah!
- Yeah! Yep.
291
00:11:28,325 --> 00:11:31,459
- I-I mean,
you're doing great. - Yeah! Yes.
292
00:11:31,528 --> 00:11:33,428
- I am. I am, uh...
- Yeah.
293
00:11:33,497 --> 00:11:36,832
I'm doing really,
really great. Like, great.
294
00:11:36,901 --> 00:11:39,569
- (gasps) Great.
- Um, yes. So,
295
00:11:39,638 --> 00:11:41,703
really, um...
296
00:11:41,772 --> 00:11:43,839
Ah, I love these!
These are my favorites.
297
00:11:43,908 --> 00:11:45,240
- My downfall.
- Oh yeah!
298
00:11:45,309 --> 00:11:47,542
- (laughs)
- Well, I will let you get back to this,
299
00:11:47,611 --> 00:11:49,945
and I will get back
to this. It's...
300
00:11:50,014 --> 00:11:53,248
- really so good to see you.
- Great seeing you.
301
00:11:53,317 --> 00:11:55,485
- Mm-hmm, bye!
- Bye.
302
00:11:55,554 --> 00:11:58,521
(cart rattling)
303
00:11:58,590 --> 00:12:01,826
(quiet store chatter)
304
00:12:05,697 --> 00:12:08,063
(muttering)
305
00:12:08,132 --> 00:12:11,003
Selling the fuck
outta those houses.
306
00:12:11,802 --> 00:12:13,636
(clattering)
307
00:12:13,705 --> 00:12:15,904
♪ ♪
308
00:12:15,973 --> 00:12:18,210
(leaves rustling)
309
00:12:22,013 --> 00:12:25,347
Sam:
Ring size... 8.5.
310
00:12:25,416 --> 00:12:27,717
So, I think the last thing
I need to know
311
00:12:27,786 --> 00:12:29,184
is what stone you'd like.
312
00:12:29,253 --> 00:12:31,547
- What do you recommend?
- You know what,
313
00:12:31,616 --> 00:12:34,089
we have this camo
that's pretty cool.
314
00:12:34,158 --> 00:12:36,559
- Great.
- Alright, let's do it!
315
00:12:36,628 --> 00:12:38,160
And that is all I need,
316
00:12:38,229 --> 00:12:40,061
so I'll just give you
a call when it's ready.
317
00:12:40,130 --> 00:12:41,530
- Sounds good.
- Thank you.
318
00:12:41,599 --> 00:12:43,899
- Congrats, Drew.
- (door opens)
319
00:12:43,968 --> 00:12:47,470
- Nice sale!
- Thank you. (laughs)
320
00:12:47,539 --> 00:12:49,071
Hey, Ray, I was wondering
321
00:12:49,140 --> 00:12:50,873
if Stephanie likes
her voice teacher?
322
00:12:50,942 --> 00:12:52,375
Oh yeah, she's terrific!
323
00:12:52,444 --> 00:12:53,842
I keep telling everyone
324
00:12:53,911 --> 00:12:55,310
Stephanie decided
to go to K-State
325
00:12:55,378 --> 00:12:57,046
'cause she didn't wanna
leave dear old Dad.
326
00:12:57,115 --> 00:12:59,247
The truth is,
she just loves Darlene.
327
00:12:59,316 --> 00:13:01,148
Promised to still go to
a couple games with me,
328
00:13:01,217 --> 00:13:04,252
- so I'm not complaining.
- Wait, a-are you talking about Darlene Edwards?
329
00:13:04,321 --> 00:13:05,153
- Yep.
- Wow.
330
00:13:05,222 --> 00:13:07,456
- She's still around.
- Oh, yeah.
331
00:13:07,525 --> 00:13:09,725
Fall recital's next week.
332
00:13:09,794 --> 00:13:11,894
- Sounds pretty wild.
- Hey.
333
00:13:11,963 --> 00:13:13,462
Don't knock it
till you come.
334
00:13:13,531 --> 00:13:14,830
You never know,
you never know.
335
00:13:14,899 --> 00:13:17,136
Stephanie'd love it.
She'd love it.
336
00:13:19,537 --> 00:13:21,974
Tricia:
Look at this bitch. Look at her.
337
00:13:22,807 --> 00:13:24,474
Look at this fucking bitch!
338
00:13:24,543 --> 00:13:27,312
Oh, my God. (sighs)
339
00:13:30,649 --> 00:13:32,248
(sighs)
340
00:13:32,317 --> 00:13:33,982
Okay. Alright.
341
00:13:34,051 --> 00:13:37,189
Why don't you put this
on your page, you fucking bitch?
342
00:13:37,822 --> 00:13:41,389
Lying cunt.
343
00:13:41,458 --> 00:13:45,097
(sing-song):
Just keep telling yourself you're happy. You're not.
344
00:13:46,597 --> 00:13:48,531
- (insects chirping)
- Hi, whore.
345
00:13:48,600 --> 00:13:51,070
♪ ♪
346
00:13:59,744 --> 00:14:01,577
(Joel giggles)
347
00:14:01,646 --> 00:14:04,313
(indistinct chatter)
348
00:14:04,382 --> 00:14:07,382
- (quietly): Do you think
we're freaking anyone out? - (quietly): Why?
349
00:14:07,451 --> 00:14:09,718
Well, everyone here
is very clearly
350
00:14:09,787 --> 00:14:12,955
- a blood relative
of one of the singers. - (laughs) No.
351
00:14:13,024 --> 00:14:16,357
We're fans of the arts.
We're supporting our community.
352
00:14:16,426 --> 00:14:19,395
Basically, this is like
a classy night out at the Met, you know?
353
00:14:19,464 --> 00:14:20,496
Or the middle school.
354
00:14:20,565 --> 00:14:22,063
(both laugh)
355
00:14:22,132 --> 00:14:23,899
- Potato, potahto.
- (sighs)
356
00:14:23,968 --> 00:14:25,901
- Buckle up.
- Why?
357
00:14:25,970 --> 00:14:28,637
(applause)
358
00:14:28,706 --> 00:14:31,006
- Looks exactly the same.
- (giggles)
359
00:14:31,075 --> 00:14:32,808
- I like her sparkles.
- Yeah.
360
00:14:32,877 --> 00:14:35,744
Good evening!
I'm Darlene Edwards,
361
00:14:35,813 --> 00:14:37,813
and welcome to our fall recital.
362
00:14:37,882 --> 00:14:39,948
The students
have worked so hard,
363
00:14:40,017 --> 00:14:41,883
and I very much hope
you'll appreciate
364
00:14:41,952 --> 00:14:43,622
the fruits of their dedication.
365
00:14:44,389 --> 00:14:45,355
Mandy?
366
00:14:45,424 --> 00:14:47,389
(jaunty piano music)
367
00:14:47,458 --> 00:14:50,525
(Mandy singing aria
in foreign language)
368
00:14:50,594 --> 00:14:53,161
- Is that what hope
and promise look like? - (giggles)
369
00:14:53,230 --> 00:14:55,798
- I think it actually is.
- I think so. (laughs)
370
00:14:55,867 --> 00:14:57,732
(continues singing)
371
00:14:57,801 --> 00:15:01,536
Hi, I am Stephanie Elliot,
and I am singing "Widmung."
372
00:15:01,605 --> 00:15:04,673
- Oh, this is Ray's kid.
- (piano playing classical music)
373
00:15:04,742 --> 00:15:06,074
(Stephanie singing in German)
374
00:15:06,143 --> 00:15:07,710
- She looks nervous.
- Yeah.
375
00:15:07,779 --> 00:15:11,016
(continues singing)
376
00:15:14,018 --> 00:15:16,618
(gasps)
Schumann.
377
00:15:16,687 --> 00:15:17,990
Sick.
378
00:15:27,599 --> 00:15:30,635
(singing continues)
379
00:15:36,874 --> 00:15:39,074
Oh, this part fucks me up.
380
00:15:39,143 --> 00:15:42,210
Joel:
How do you know all of this?
381
00:15:42,279 --> 00:15:45,213
Satisfies my depressive side.
382
00:15:45,282 --> 00:15:48,651
- I guess it's
better than drugs. - Mm...
383
00:15:48,720 --> 00:15:52,849
(singing continues)
384
00:15:52,918 --> 00:15:54,523
Maybe Fred should
hire her for the wedding.
385
00:15:54,592 --> 00:15:55,558
She's really good.
386
00:15:55,627 --> 00:15:57,258
- Sam!
- What?
387
00:15:57,327 --> 00:15:59,529
I'm just kidding.
Kind of.
388
00:15:59,598 --> 00:16:01,666
(singing continues)
389
00:16:04,669 --> 00:16:07,002
- Oh no.
- (Joel giggles)
390
00:16:07,071 --> 00:16:10,834
- (audience murmuring)
- This is unexpected.
391
00:16:10,903 --> 00:16:13,408
Joel:
What grade do you think he's in?
392
00:16:13,477 --> 00:16:16,444
My name is Brad Schraeder.
I will be singing
393
00:16:16,513 --> 00:16:19,751
"Danza, danza,
fanciulla gentile."
394
00:16:21,653 --> 00:16:24,689
(lively piano music)
395
00:16:25,923 --> 00:16:28,757
(passionately singing
in Italian)
396
00:16:28,826 --> 00:16:32,097
(Joel and Sam giggling)
397
00:16:37,902 --> 00:16:40,239
(continues singing)
398
00:16:52,817 --> 00:16:55,287
(laughing)
399
00:17:00,224 --> 00:17:03,562
(continues singing)
400
00:17:12,804 --> 00:17:14,439
(piano stops)
401
00:17:15,806 --> 00:17:17,472
- (applause)
- I mean, you gotta give it to him.
402
00:17:17,541 --> 00:17:20,642
- He really left it
all on the floor. - Yes, he did.
403
00:17:20,711 --> 00:17:23,912
- And so did I. I think
I just wet my pants. - (both giggle)
404
00:17:23,981 --> 00:17:25,848
♪ ♪
405
00:17:25,917 --> 00:17:29,154
(indistinct chatter)
406
00:17:29,821 --> 00:17:31,623
(inaudible)
407
00:17:33,157 --> 00:17:34,722
Hi, uh, Mrs. Edwards?
408
00:17:34,791 --> 00:17:36,959
- I don't know
if you remember me-- - Sam Miller?
409
00:17:37,028 --> 00:17:38,160
Sam:
Yeah. (laughs)
410
00:17:38,229 --> 00:17:41,162
Oh, I haven't seen you
since you were... 17?
411
00:17:41,231 --> 00:17:44,332
- Yeah, well,
I-I still basically am. - (laughs)
412
00:17:44,401 --> 00:17:46,535
That was, um, that was great.
413
00:17:46,604 --> 00:17:49,241
- Oh, thank you.
They're a good crop. - Yeah.
414
00:17:49,941 --> 00:17:51,273
Um...
415
00:17:51,342 --> 00:17:53,442
I don't know if,
um, if you're taking new students,
416
00:17:53,511 --> 00:17:55,276
but, um, I was wondering
if we might be able
417
00:17:55,345 --> 00:17:57,880
to pick up where we left off?
418
00:17:57,949 --> 00:18:00,582
We stopped before
we really got started.
419
00:18:00,651 --> 00:18:02,350
I-I know. (laughs)
420
00:18:02,419 --> 00:18:05,653
But, I have this thing,
and, um...
421
00:18:05,722 --> 00:18:08,891
I think you really
might be able to help me.
422
00:18:08,960 --> 00:18:12,060
(sighs) I'd love that.
423
00:18:12,129 --> 00:18:14,995
Uh, you wanna
stop by Tuesday?
424
00:18:15,064 --> 00:18:17,767
- 2 PM before my school kids?
We can find you a spot. - Yep.
425
00:18:17,836 --> 00:18:19,601
That works. (laughs)
426
00:18:19,670 --> 00:18:21,903
- Oh, this is going to be fun.
- Thank you.
427
00:18:21,972 --> 00:18:25,040
I'mma let you get back to
all your fans. Very popular.
428
00:18:25,109 --> 00:18:27,710
- (laughs) Oh, Sam.
- (laughs) Yeah?
429
00:18:27,779 --> 00:18:29,011
Bring a cassette tape.
430
00:18:29,080 --> 00:18:30,913
I remember. (laughs)
431
00:18:30,982 --> 00:18:32,615
(gasps) Nicky...
432
00:18:32,684 --> 00:18:34,784
(indistinct chatter)
433
00:18:34,853 --> 00:18:37,319
It's a family recipe.
434
00:18:37,388 --> 00:18:41,652
Ham wrapped around
a pickle and cream cheese.
435
00:18:41,721 --> 00:18:43,587
We call it St. Louis sushi.
436
00:18:43,656 --> 00:18:46,328
(laughs) Oh. Wow, okay.
437
00:18:46,397 --> 00:18:48,397
It all makes sense
in your mouth.
438
00:18:48,466 --> 00:18:50,532
- Oh, does it?
- Yeah.
439
00:18:50,601 --> 00:18:53,201
Tell me what you think.
It's addictive!
440
00:18:53,270 --> 00:18:55,374
- Oh, is it? (laughs)
- Yeah. (laughs)
441
00:18:57,307 --> 00:19:00,342
(sighs) Well, I did it.
442
00:19:00,411 --> 00:19:02,511
Might be a terrible idea,
but I'm starting on Tuesday.
443
00:19:02,580 --> 00:19:04,549
- I got you a plate.
- (sniffs) Oh, thank you.
444
00:19:05,917 --> 00:19:07,650
Um, what the fuck is this?
445
00:19:07,719 --> 00:19:09,251
(laughing)
446
00:19:09,320 --> 00:19:12,254
It's called St. Louis sushi,
447
00:19:12,323 --> 00:19:13,989
- and it's courtesy of...
- Oh.
448
00:19:14,058 --> 00:19:15,024
(clicks tongue)
449
00:19:15,093 --> 00:19:19,860
(chatter, laughter)
450
00:19:19,929 --> 00:19:24,166
- Oh, well then,
we have to. Cheers. - (laughs)
451
00:19:24,235 --> 00:19:27,472
(both chewing)
452
00:19:30,141 --> 00:19:32,244
(Sam giggles)
453
00:19:37,381 --> 00:19:38,909
Kinda good,
but kinda gross?
454
00:19:38,978 --> 00:19:42,484
- My exact thoughts!
- (laughs)
455
00:19:42,553 --> 00:19:45,087
Sam:
If you're choking on it, it's working.
456
00:19:45,156 --> 00:19:47,957
- (insects chirping)
- (dog barking)
457
00:19:48,026 --> 00:19:51,263
(cassettes clacking)
458
00:20:09,747 --> 00:20:11,616
(buttons click)
459
00:20:16,053 --> 00:20:19,291
(gentle piano music plays)
460
00:20:22,926 --> 00:20:26,094
(girls singing):
♪ When you're feeling down ♪
461
00:20:26,163 --> 00:20:29,031
♪ Nothing feels alright ♪
462
00:20:29,100 --> 00:20:31,667
♪ Go outside, face the light ♪
463
00:20:31,736 --> 00:20:34,770
♪ Make your troubles right ♪
464
00:20:34,839 --> 00:20:37,876
(piano continues)
465
00:20:39,844 --> 00:20:40,909
(Sam laughs softly)
466
00:20:40,978 --> 00:20:44,880
♪ I know why
you're scared, hey, girl ♪
467
00:20:44,949 --> 00:20:47,215
♪ It's alright ♪
468
00:20:47,284 --> 00:20:50,151
♪ It's a big, big
world out there ♪
469
00:20:50,220 --> 00:20:53,388
♪ Now, you cannot hide ♪
470
00:20:53,457 --> 00:20:55,725
♪ Get your act together ♪
471
00:20:55,794 --> 00:20:58,793
♪ It doesn't break my world ♪
472
00:20:58,862 --> 00:21:01,897
♪ It's alright,
we'll stick together ♪
473
00:21:01,966 --> 00:21:04,899
♪ In a few, in a few ♪
474
00:21:04,968 --> 00:21:07,870
♪ Now, you found
the light that's calling ♪
475
00:21:07,939 --> 00:21:10,805
♪ Now, the world
is waiting for you ♪
476
00:21:10,874 --> 00:21:13,609
♪ And the world is
warm and splendid ♪
477
00:21:13,678 --> 00:21:16,681
♪ Just as it would be ♪
478
00:21:22,820 --> 00:21:24,119
(final note, piano ends)
479
00:21:24,188 --> 00:21:25,855
- Sam: Hey.
- Joel (on phone): Hey.
480
00:21:25,924 --> 00:21:27,689
Hey, how you doing?
481
00:21:27,758 --> 00:21:29,291
Joel (breathless):
I'm okay. How you doing?
482
00:21:29,360 --> 00:21:30,759
- Yeah, pretty good.
- Joel: Good!
483
00:21:30,828 --> 00:21:32,994
- Today was fun, right?
- Joel: Oh, it was really fun.
484
00:21:33,063 --> 00:21:35,898
- Hey, I-I just need to hold on
for one quick second, please. - Joel: Okay--
485
00:21:35,967 --> 00:21:38,904
- (farting, diarrhea splashing)
- Oh shit!
486
00:21:41,439 --> 00:21:44,072
- (diarrhea splashing)
- (wincing)
487
00:21:44,141 --> 00:21:46,709
(farting)
488
00:21:46,778 --> 00:21:49,949
Oof! Oof! Oh!
489
00:21:51,716 --> 00:21:52,915
Sam?
490
00:21:52,984 --> 00:21:54,016
- (sighs)
- (beep)
491
00:21:54,085 --> 00:21:56,852
Yeah, hey, I'm here.
Sorry, had a call. (panting)
492
00:21:56,921 --> 00:21:59,320
Hey, are you--
That was fun though, right?
493
00:21:59,389 --> 00:22:01,017
Are-- Joel,
a-are you feeling okay?
494
00:22:01,086 --> 00:22:02,524
You know,
I was gonna ask you--
495
00:22:02,593 --> 00:22:04,493
- (stomach growling)
- Can you hold on just a second? Oh God!
496
00:22:04,562 --> 00:22:06,562
- (diarrhea splashing)
- Oh! Oh no!
497
00:22:06,631 --> 00:22:09,565
- (farting)
- Oh! Oh, ow.
498
00:22:09,634 --> 00:22:11,467
- (groaning)
- (phone beeps)
499
00:22:11,536 --> 00:22:13,202
Hey, I'm back. (sniffs)
500
00:22:13,271 --> 00:22:15,971
(gasps) Joel, um...
501
00:22:16,040 --> 00:22:18,073
Something seems to be
happening here. It's bad.
502
00:22:18,142 --> 00:22:20,509
Oh God, I'm so glad
because something really bad
503
00:22:20,578 --> 00:22:23,006
is happening to me, too.
504
00:22:23,075 --> 00:22:25,546
- (stomach gurgling)
- Oh, Joel!
505
00:22:25,615 --> 00:22:28,250
- (beep)
- (farting, diarrhea splashing)
506
00:22:28,319 --> 00:22:31,653
Joel:
Oh, I gotta go! I gotta-- Hold on, hold on, hold on!
507
00:22:31,722 --> 00:22:32,487
(beep)
508
00:22:32,556 --> 00:22:35,190
- (groaning)
- (diarrhea splashing)
509
00:22:35,259 --> 00:22:37,493
Oh no, no, no,
no, no, no, no, no!
510
00:22:37,562 --> 00:22:40,462
- (farting)
- (whimpering)
511
00:22:40,531 --> 00:22:43,898
- (beep)
- Okay, I'm back. I'm back.
512
00:22:43,967 --> 00:22:47,537
Joel, if we don't--
if we don't make it till tomorrow,
513
00:22:47,606 --> 00:22:49,103
- please-- Oh no!
- (farting)
514
00:22:49,172 --> 00:22:51,172
- Oh, my God, mute!
I'm sorry! (laughing) - (diarrhea splashing)
515
00:22:51,241 --> 00:22:54,609
Joel: Oh jeez!
Ooh, I heard that! I heard that!
516
00:22:54,678 --> 00:22:56,912
- (laughs)
- Sam: Oh, my God, I swear to God,
517
00:22:56,981 --> 00:22:58,781
if you ever tell anybody
518
00:22:58,850 --> 00:23:01,316
what just happened
to my asshole,
519
00:23:01,385 --> 00:23:02,785
- I will come over there!
- (laughing)
520
00:23:02,854 --> 00:23:05,554
I do not have
the words to explain
521
00:23:05,623 --> 00:23:07,623
what just happened
to your asshole.
522
00:23:07,692 --> 00:23:09,524
I'm sorry, I'm not sorry.
523
00:23:09,593 --> 00:23:11,659
- Joel: It was
the St. Louis sushi! - I know!
524
00:23:11,728 --> 00:23:13,528
- It was that fucking guy!
- (farting)
525
00:23:13,597 --> 00:23:15,431
- Oh no! Oh no, Joel.
- (Joel laughing)
526
00:23:15,500 --> 00:23:16,732
I dropped my phone!
527
00:23:16,801 --> 00:23:18,900
- I can't reach my phone!
- (laughs)
528
00:23:18,969 --> 00:23:22,371
- This is a new
level of intimacy. - (Sam laughing)
529
00:23:22,440 --> 00:23:24,944
I know. (sighs)
Oh, I gotta wipe.
530
00:23:26,877 --> 00:23:28,277
Oh, Joel.
531
00:23:28,346 --> 00:23:30,478
- (laughs) Oh no.
- Joel: W-what?
532
00:23:30,547 --> 00:23:33,181
Well, I have some real
bad news for me.
533
00:23:33,250 --> 00:23:36,786
It appears
I left the toilet paper in the back of my truck.
534
00:23:36,855 --> 00:23:38,621
(Joel laughing)
535
00:23:38,690 --> 00:23:40,956
(piano playing lively intro)
536
00:23:41,025 --> 00:23:44,193
(Brad singing "Danza,
danza, fanciulla gentile")
537
00:23:44,262 --> 00:23:47,532
♪ ♪
37226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.