Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,922 --> 00:00:07,343
Legende so resni�ne.
2
00:00:07,945 --> 00:00:09,848
DOSLEJ:
3
00:00:10,073 --> 00:00:12,500
�love�ki svet branimo pred demoni.
4
00:00:12,634 --> 00:00:14,922
Zavaja� jo.
�Dokler lahko.
5
00:00:15,070 --> 00:00:17,277
Vzemi ji spomine.
Dot, odpri portal.
6
00:00:18,772 --> 00:00:20,673
Nikoli ne dobite keliha.
�Ne!
7
00:00:20,976 --> 00:00:23,635
Ugrabili so mi mamo.
�Ve� ve�, kot se ti zdi.
8
00:00:26,308 --> 00:00:30,536
Dr�im te. �Dvigne� slepilo, da bo
prijatelj videl, da se mi ne me�a?
9
00:00:30,737 --> 00:00:33,412
Za��ititi te moram.
�Pomo� si bova na�la.
10
00:00:36,904 --> 00:00:38,393
Clary.
11
00:00:41,430 --> 00:00:44,088
Clary, pridi, greva.
12
00:00:44,565 --> 00:00:47,989
Simon, Jace nama lahko pomaga.
13
00:00:49,782 --> 00:00:51,822
Kaj?
�Pridi.
14
00:00:52,261 --> 00:00:57,793
Kako ve�, da ti bo tale Mick Jagger
sploh � �Mundi, �asa ni na pretek.
15
00:00:59,858 --> 00:01:01,177
Simon, pridi.
16
00:01:20,550 --> 00:01:23,499
Saj vem. Zaupaj mi.
��ge si ko�o.
17
00:01:25,882 --> 00:01:28,645
Kaj pa se gre�, stari?
Nisem tvoj tip. V�e� so mi �
18
00:01:39,015 --> 00:01:41,348
Kod smo?
19
00:01:42,426 --> 00:01:44,866
Kaj za vraga?
20
00:01:45,910 --> 00:01:50,087
Se bije vojna, za katero ne vem?
�Zdaj se.
21
00:01:50,648 --> 00:01:52,736
Mislim, da je mama v samem sredi��u.
22
00:01:55,597 --> 00:01:57,681
Gre�?
�Ja.
23
00:01:58,428 --> 00:02:00,234
Kaj je sploh ta kraj?
24
00:02:00,691 --> 00:02:03,373
Veliko opreme je.
So oropali tehni�no trgovino?
25
00:02:11,410 --> 00:02:15,207
Hladnokrvni morilec nama bo pomagal?
�Ni morilec. ��iti nas.
26
00:02:15,650 --> 00:02:22,282
Natan�neje tebe. Na�a posebnost.
�Posebnost imate? �Delo lovcev senc.
27
00:02:22,886 --> 00:02:28,970
Ljudi varujejo pred demoni.
�Demoni, logi�no. Poln New York jih je.
28
00:02:29,313 --> 00:02:31,646
Prva pravilna trditev iz tvojih ust.
29
00:02:34,971 --> 00:02:37,498
Newyor�ka policija.
�Nas ne bodo na�li? �Ne.
30
00:02:37,730 --> 00:02:43,631
��it jih bo odvrnil. Nekaj uric
bodo preiskovali in se pobrali.
31
00:02:43,924 --> 00:02:45,213
Kaj se dogaja?
32
00:02:45,478 --> 00:02:50,180
In zakaj je na In�titutu mundi?
��lan Kroga mu je sledil do Clary.
33
00:02:50,581 --> 00:02:53,512
Imel je runo Kroga, kot
mamini ugrabitelji.
34
00:02:53,537 --> 00:02:56,068
�lan Kroga? Zakaj
naju ho�ejo ubiti?
35
00:02:56,312 --> 00:02:59,556
Vemo le, da je pred �asom
Krog vstal zoper na�e.
36
00:02:59,690 --> 00:03:01,429
�tevilni lovci senc so nastradali,
37
00:03:02,114 --> 00:03:03,475
med njimi tudi moj o�e.
38
00:03:03,601 --> 00:03:10,012
Od upora ne smemo niti sli�ati ni�esar
o Krogu. �Zakaj? Va�a zgodovina je.
39
00:03:10,859 --> 00:03:14,749
To pravi� ti, ki nisi vedela,
da si lovka senc? �Pa �e.
40
00:03:15,162 --> 00:03:20,381
Resnico ho�em in prav ni� mi ni mar,
da je prepovedano.
41
00:03:20,715 --> 00:03:24,450
Nekdo nam bo �e vedel povedati,
zakaj so mi ugrabili mamo. �Ja.
42
00:03:25,215 --> 00:03:26,799
Gre�?
�Ja.
43
00:03:28,073 --> 00:03:30,940
Ti pa ne. �Skupaj sva.
�Tako je.
44
00:03:31,141 --> 00:03:34,108
Na tleh telovadnice so rune,
ki bi ubile tvojega fanta.
45
00:03:34,242 --> 00:03:35,502
Ni moj.
�Nisva �
46
00:03:36,776 --> 00:03:40,036
Prijatelja sva.
�Najbolj�a prijatelja.
47
00:03:40,171 --> 00:03:45,561
Ja. Trdo�iv sem.
Prenesem rune. Sem z njimi.
48
00:03:46,297 --> 00:03:50,698
Kaj dejansko so rune?
�Lovcem senc dajo nadnaravne mo�i.
49
00:03:53,435 --> 00:03:56,830
Seksi. Runa.
50
00:03:58,164 --> 00:04:01,628
Brez skrbi, Clary.
Pazila bom na tvojega prijatelj�ka.
51
00:04:01,864 --> 00:04:03,227
Hotela sem pripraviti zajtrk.
52
00:04:04,576 --> 00:04:09,560
Rune bi bile manj smrtonosne.
�To bom presli�ala.
53
00:04:09,697 --> 00:04:15,543
Oprosti bratovo neotesanost.
To je Alec in jaz sem Isabelle.
54
00:04:16,059 --> 00:04:20,205
Lewis. Simon, Simon Lewis.
Dve imeni imam. Blebe�em.
55
00:04:20,405 --> 00:04:23,777
Vidi�? V varnih rokah je.
��e se mu kaj pripeti �
56
00:04:23,913 --> 00:04:25,654
Pojdi, ni� mi ne bo.
57
00:04:26,487 --> 00:04:27,686
Vsaj mislim.
58
00:04:29,462 --> 00:04:32,658
Kam greva?
�V telovadnico.
59
00:04:33,094 --> 00:04:36,630
Ne jej hrane. Nevarno zna biti.
60
00:04:36,766 --> 00:04:38,624
Jace, gre�?
�Ja.
61
00:05:00,612 --> 00:05:01,810
Kje je Magnus Bane?
62
00:05:04,363 --> 00:05:05,262
Hodi naprej, �arovnik.
63
00:05:07,530 --> 00:05:09,719
Kaj si nameravala z njim?
64
00:05:09,857 --> 00:05:13,590
Je to del Valentinovega na�rta?
Najprej ljudje, zdaj pa �arodeji?
65
00:05:13,815 --> 00:05:16,889
Izdajalec si. Sramota za Krog.
66
00:05:19,961 --> 00:05:22,298
Sramota je, da Krog obstaja.
67
00:05:23,478 --> 00:05:25,137
Menda vam upada �tevilo.
68
00:05:25,400 --> 00:05:28,982
Konrada si umoril ti.
�Nisem imel tega zadovoljstva.
69
00:05:29,318 --> 00:05:31,857
Za to krivi vdanost Valentinu.
70
00:05:31,994 --> 00:05:36,417
Takole bova.
Povedala bo�, kar zahtevam,
71
00:05:36,753 --> 00:05:39,946
pa ne bo� kon�ala v mrtva�nici
kot tvoj fant Konrad.
72
00:06:00,332 --> 00:06:03,601
Kdo je mo�ki? �Hodge Starkweather,
na� trener za oro�je.
73
00:06:04,271 --> 00:06:07,508
In pomembneje, biv�i �lan Kroga.
74
00:06:07,643 --> 00:06:11,968
Po uporu se je Hodge pokesal
in poslali so ga sem, da se pokori.
75
00:06:12,205 --> 00:06:14,555
Prepovedano mu je oditi iz In�tituta.
76
00:06:29,176 --> 00:06:34,028
Jocelyn. �Clary sem.
Jocelyn Fray je moja mama.
77
00:06:34,602 --> 00:06:37,270
Ko sem jo poznal, je
bila Jocelyn Fairchild.
78
00:06:39,210 --> 00:06:40,949
Bila je moja najbolj�a
prijateljica.
79
00:06:41,753 --> 00:06:43,302
Ugrabili so jo,
80
00:06:43,659 --> 00:06:46,883
nek Valentin in njegovi pajda�i.
��lani Kroga, Hodge.
81
00:06:47,316 --> 00:06:51,733
Ni mogo�e.
Valentine je mrtev in Krog z njim.
82
00:06:52,968 --> 00:06:54,184
Kaj mu je?
83
00:06:55,077 --> 00:06:57,824
Prisegel sem, da ne bom
govoril o na�ih dejanjih.
84
00:06:58,840 --> 00:07:01,903
Na tak na�in je Klava poskrbela,
da se bom dr�al prisege.
85
00:07:02,137 --> 00:07:05,496
Ne moremo ga trpin�iti.
Je �e kdo, ki bi kaj vedel?
86
00:07:05,833 --> 00:07:09,472
�e Krog �e vedno deluje
in so ugrabili Jocelyn �
87
00:07:10,502 --> 00:07:14,367
Na� vodja � vodja Kroga je bil
Valentine Morgenstern.
88
00:07:16,753 --> 00:07:20,794
Mislili smo, da ho�e varovati ljudi,
kot vsi lovci senc.
89
00:07:21,229 --> 00:07:25,331
Nismo se zavedali skrajnosti v katere
je bil Valentine pripravljen iti
90
00:07:25,565 --> 00:07:27,788
in ljudi, ki jih bi �rtvoval.
91
00:07:29,457 --> 00:07:32,788
Velika ve�ina ljudi bi umrla,
�e bi uresni�ili njegov na�rt.
92
00:07:33,222 --> 00:07:37,432
�e zmeraj ne razumem.
Kako je moja mama povezana s tem?
93
00:07:39,026 --> 00:07:40,719
Jocelyn je bila �lanica Kroga.
94
00:07:51,972 --> 00:07:54,106
LOVCI SENC
95
00:07:54,905 --> 00:07:55,753
Ne.
96
00:07:56,645 --> 00:08:01,695
Ne verjamem. Mama ne bi �
�Jocelyn je zapustila Krog.
97
00:08:02,530 --> 00:08:06,946
To sedaj sploh nima smisla, saj je
Valentine pred leti umrl v po�aru.
98
00:08:07,730 --> 00:08:09,118
Hodge.
99
00:08:10,114 --> 00:08:15,239
Ne moreva te prositi, da nadaljuje�.
�Clary, nimava izbire.
100
00:08:15,771 --> 00:08:17,476
Saj razume�, Hodge?
101
00:08:18,329 --> 00:08:21,201
Jace ima prav.
102
00:08:22,004 --> 00:08:25,581
Valentine bi skoraj uni�il svet senc
in z njim �love�tvo.
103
00:08:25,816 --> 00:08:30,105
�e bi v roke dobil kelih �
�Mama je rekla, da je nekaj skrila.
104
00:08:30,742 --> 00:08:36,183
�e je to ta kelih � �Kelih smrtnosti je
najpomembnej�i predmet v na�em svetu.
105
00:08:36,418 --> 00:08:38,699
Z njim se ustvarja lovce senc.
106
00:08:38,935 --> 00:08:42,232
V napa�nih rokah se z njim
nadzoruje demone.
107
00:08:43,848 --> 00:08:46,160
�e je Jocelyn skrila
kelih pred Valentinom,
108
00:08:46,185 --> 00:08:48,391
je v �e ve�ji nevarnosti,
kot si mislila.
109
00:08:49,675 --> 00:08:50,925
Hodge.
110
00:08:52,978 --> 00:08:54,675
Ne maram, da trpi�.
111
00:08:59,528 --> 00:09:01,156
Res mi je �al.
112
00:09:01,895 --> 00:09:03,824
Mati te je sku�ala za��ititi.
113
00:09:04,940 --> 00:09:06,553
Sedaj mora� ti njo.
114
00:09:08,585 --> 00:09:12,252
Ustavi Valentina,
preden nas vse uni�i.
115
00:09:17,940 --> 00:09:22,521
Clary, pomiri se.
�Pomirim naj se?
116
00:09:22,757 --> 00:09:27,421
Morda si kot G. I. Joe, ampak �
�Kaj je G. I. Joe?
117
00:09:27,704 --> 00:09:32,714
Vojak, ki ne dojema �love�kih �ustev
in ne ve kako je, ko izgubi� nekoga,
118
00:09:32,748 --> 00:09:36,222
ko izgubi� mater.
�Prav ima�. Matere nisem poznal.
119
00:09:38,150 --> 00:09:40,448
Nisem vedela.
�To je tudi bistvo.
120
00:09:40,683 --> 00:09:43,680
Ni� ne ve� o nas, o
meni, mojem �ivljenju.
121
00:09:43,916 --> 00:09:47,714
V na�em svetu ne pre�ivi�
brez ve��in in na�rta.
122
00:09:50,984 --> 00:09:56,564
Valentine se je torej vrnil po kelih
in nekako misli, da ga ima mama.
123
00:09:57,227 --> 00:09:58,326
Bi ga lahko?
124
00:09:59,527 --> 00:10:00,660
Bi imela kelih?
125
00:10:01,495 --> 00:10:07,728
Ne vem. �Za rune ve�. Risala si jih.
Nekaj pa vendar ve�. Mo�no pomisli.
126
00:10:07,963 --> 00:10:11,084
Saj sem posku�ala.
V glavi imam praznino.
127
00:10:14,144 --> 00:10:16,585
Spomin so ti izbrisali.
�To ni mogo�e.
128
00:10:18,721 --> 00:10:21,857
Ali je?
�Verjetno je, �e pozna� �arodeja.
129
00:10:22,064 --> 00:10:26,513
�arodeja? �Ja, �arodeja, Clary.
Nesmrtna bitja, pol demoni, pol ljudje.
130
00:10:26,748 --> 00:10:28,045
Iz prstov jim lahko letijo iskre.
131
00:10:29,223 --> 00:10:30,596
Dot, mamina sodelavka.
132
00:10:30,716 --> 00:10:32,687
Njene roke so oddajale vijoli�en sij,
ko je odprla steno,
133
00:10:32,921 --> 00:10:36,078
skozi katero me je potisnila mama
in sem se zna�la na policijski postaji.
134
00:10:36,214 --> 00:10:39,868
Portal je bil. Dot je bila �arodejka.
Samo oni jih lahko ustvarijo.
135
00:10:40,403 --> 00:10:42,973
Torej, �e najdeva pravo Dot,
136
00:10:43,175 --> 00:10:44,971
bi nama pomagala najti kelih
in re�iti mojo mamo?
137
00:10:46,208 --> 00:10:47,885
�e ne dela z Valentinom.
138
00:10:48,525 --> 00:10:50,934
�e bolj�e. Vodila nas bo do njega.
139
00:10:52,825 --> 00:10:53,624
Kje je Simon?
140
00:11:21,274 --> 00:11:25,586
Kje je Clary? Kaj je bilo z njo?
�Skozi portal sva jo poslali k tebi.
141
00:11:25,820 --> 00:11:29,589
Samo sta jo poslali skozi portal?
Lahko je ostala ujeta.
142
00:11:29,824 --> 00:11:32,719
Nisem imela izbire. Ostala sem,
da bi Jocelyn pomagala
143
00:11:32,964 --> 00:11:35,411
odbiti napad Valentinovih mo�,
ko so me vrgli skozi okno.
144
00:11:36,570 --> 00:11:39,670
Hi�o sem zamaskirala s slepilom,
da ne bi vzbudila pozornosti.
145
00:11:40,005 --> 00:11:44,190
Kje sta Clary in Jocelyn?
�Ne vem.
146
00:11:44,517 --> 00:11:49,468
Clary sem poslala na policijsko postajo.
K tebi.
147
00:11:51,646 --> 00:11:57,557
Kaj bo� s temi stvarmi?
�Nih�e ne sme slediti Clary. Niti ti.
148
00:11:57,722 --> 00:12:02,439
Kaj misli� s tem?
�Odnesel jih bom na postajo.
149
00:12:04,438 --> 00:12:09,163
Kam gre�?
�Poiskat Clary. Ponjo bodo pri�li.
150
00:12:10,145 --> 00:12:13,588
Pomaga nam lahko le Magnus Bane.
�Dot. �Kaj?
151
00:12:14,022 --> 00:12:17,376
Nikomur ne gre zaupati.
�To pa se ne moti�.
152
00:12:35,806 --> 00:12:41,465
Kaj se zgodi s �lovekom,
�e pride v stik z runo?
153
00:12:43,118 --> 00:12:46,274
Po navadi umrejo. V�asih zblaznijo.
154
00:12:47,045 --> 00:12:49,105
Takrat jim pravijo Zapu��eni.
155
00:12:50,380 --> 00:12:52,562
Nato jih ubijemo.
�Aja.
156
00:12:53,783 --> 00:12:57,701
Runa na Claryjinem vratu � �Zdravilna
runa. Jace jo je z njo otel smrti.
157
00:12:58,036 --> 00:13:01,672
Je Jace vedel, da je lovka senc?
�Skoraj gotov je bil.
158
00:13:04,832 --> 00:13:08,249
Kam pa gre�?
�Clary bom ubranil pred Jaceom.
159
00:13:08,483 --> 00:13:12,136
Zakaj bi jo rabil braniti pred Jaceom?
Najbolj�i za��itnik je.
160
00:13:12,270 --> 00:13:15,988
Zakaj je Jace tako poseben?
�Najhitrej�i, najmo�nej�i in silovit.
161
00:13:17,824 --> 00:13:23,060
Si si ga sploh dobro ogledal?
�Ja, no, oprosti, ker sem vpra�al.
162
00:13:23,295 --> 00:13:26,669
Pomiri se. Clary je v dobrih rokah.
163
00:13:31,602 --> 00:13:32,825
Ne skrbi.
164
00:13:34,456 --> 00:13:35,994
To ni vsa hrana.
165
00:13:36,836 --> 00:13:38,186
Dobro, da vem.
166
00:13:38,974 --> 00:13:39,806
Dobro.
167
00:13:41,414 --> 00:13:46,192
�e je ta Krog tako nevaren,
to ni dobro za Clary, ne?
168
00:13:49,829 --> 00:13:51,292
Za nikogar ni dobro.
169
00:13:56,832 --> 00:13:58,762
Kje si, Jocelyn Fray?
170
00:14:26,094 --> 00:14:27,910
Luke.
��ivjo.
171
00:14:28,667 --> 00:14:31,540
Torej, kaj je bilo?
�Bilo �
172
00:14:31,840 --> 00:14:34,859
S Clary. Kako je?
�S Clary si govorila?
173
00:14:35,093 --> 00:14:37,316
Ko je bila tukaj.
�Tu je bila?
174
00:14:37,902 --> 00:14:41,837
Kdaj?
�Tisti dan, ko si zasli�eval dvojico.
175
00:14:41,980 --> 00:14:45,940
Saj res! Do vratu sem bil v delu,
zato jo je Alaric zapeljal domov.
176
00:14:46,300 --> 00:14:47,606
Je z njo vse v redu?
177
00:14:48,240 --> 00:14:52,834
Ja. �Pestile so jo te�ave s fantom,
vendar se mi zdi, da je nekaj ve�.
178
00:14:53,070 --> 00:14:56,269
Ne delaj si skrbi. Fantje pri teh
letih so bedaki. �Samo v tistih letih?
179
00:14:57,918 --> 00:15:02,031
Odrasemo in potla�imo bedaka.
��e bi imela h�erko,
180
00:15:02,568 --> 00:15:06,954
bi preverila vsakega fanta, ki bi se
motal okoli nje. �Pameten nasvet.
181
00:15:09,286 --> 00:15:11,164
To je najmanj odprto, kar ima�?
182
00:15:11,937 --> 00:15:15,065
Kaj? Vse najintimnej�e je pokrito.
183
00:15:15,585 --> 00:15:17,275
Malo preve�, �e me vpra�a�.
184
00:15:18,905 --> 00:15:20,916
Kje je Simon?
�Kdo?
185
00:15:21,717 --> 00:15:24,516
Hecam se. S fantoma je.
186
00:15:27,101 --> 00:15:32,281
Ste ti, Alec in Jace dru�ina?
187
00:15:32,997 --> 00:15:35,886
V resnici bi rada vedela,
�e sva z Jaceom par.
188
00:15:36,707 --> 00:15:39,458
Zakaj bi mi bilo mar?
�Ker ti je.
189
00:15:40,741 --> 00:15:41,640
Ne skrbi.
190
00:15:42,804 --> 00:15:47,270
Kot brat mi je. Moji star�i so
ga vzeli, ko je imel deset let.
191
00:15:47,588 --> 00:15:50,749
Skupaj smo vadili, se borili.
192
00:15:51,838 --> 00:15:54,607
Prej me je skrbelo le to, �e me
bodo sprejeli na likovno akademijo.
193
00:15:55,436 --> 00:15:59,878
Zdaj pa � �Te moram spodbuditi,
da sprejme� svojo notranjo
194
00:16:00,004 --> 00:16:03,341
lovko senc in usodo.
�Temu pravi� spodbudni govor?
195
00:16:03,832 --> 00:16:04,982
Tako re�eno.
196
00:16:05,777 --> 00:16:07,001
Clary �
197
00:16:10,687 --> 00:16:12,691
Za to si bila rojena.
198
00:16:13,374 --> 00:16:17,783
Karkoli se je �e zgodilo,
to si v resnici ti.
199
00:16:18,862 --> 00:16:21,650
Tega �isto ni� ne �utim.
��e.
200
00:16:23,548 --> 00:16:26,209
Poiskati moramo Dot.
�In izslediti ter pokon�ati
201
00:16:26,412 --> 00:16:29,816
najnevarnej�ega odpadnika
lovcev senc, preden nas pobije.
202
00:16:30,523 --> 00:16:33,377
Res zna� uni�iti spodbudni govor.
203
00:16:33,611 --> 00:16:34,981
Greva.
204
00:16:36,299 --> 00:16:38,797
Simon ima piflarski �arm.
205
00:16:45,536 --> 00:16:48,136
Clary je bila tu.
�Kdaj? �Oni dan.
206
00:16:48,372 --> 00:16:51,082
Verjetno me je videla govoriti
s �lanoma Kroga. �Kaj bova?
207
00:16:51,316 --> 00:16:54,298
Preveril bom sled.
Ti daj Simona Lewisa.
208
00:16:55,059 --> 00:16:57,593
Clary in Simon sta kot rit in srajca.
209
00:16:57,929 --> 00:17:00,152
Pojdiva od tod, samo midva.
210
00:17:00,387 --> 00:17:03,472
Sama lahko najdeva Dot.
�Zunaj so demoni, Simon.
211
00:17:03,775 --> 00:17:06,115
Dejanski demoni z lovkami,
ki naju �elijo mrtva.
212
00:17:06,837 --> 00:17:08,050
Zna� ubiti demona?
213
00:17:09,009 --> 00:17:12,312
Na internet bom sko�il.
�Mislim, da ni tako preprosto.
214
00:17:12,546 --> 00:17:14,042
Gotovo ni pretirano te�ko.
215
00:17:18,193 --> 00:17:19,684
Prste pro�, Izzy.
216
00:17:20,492 --> 00:17:22,669
Stavim, da ne odobrava te akcije.
217
00:17:22,904 --> 00:17:25,095
Ne odobravam te akcije.
Govoril sem s Klavo.
218
00:17:25,330 --> 00:17:28,478
Za Valentinom so odposlali vilinske
izvidnike, vendar so izrecno zapovedali,
219
00:17:28,706 --> 00:17:31,817
da mala ne sme iz In�tituta.
�Nisem mala.
220
00:17:32,017 --> 00:17:35,569
Ne zanima me, kaj si misli� ti
ali Klava, poiskala bom Dot.
221
00:17:35,947 --> 00:17:37,707
�arodejka ima morda odgovore.
222
00:17:38,040 --> 00:17:42,180
I��ejo jo Valentinovi ljudje,
zato ni varna zunaj sama.
223
00:17:42,416 --> 00:17:45,783
Jace ima prav.
�Ti tudi, Izzy?
224
00:17:46,219 --> 00:17:49,202
Kje naj za�nemo iskati,
ko pa �e vse ve�?
225
00:17:49,404 --> 00:17:53,130
V njenem stanovanju na Greenpointu
in ima trgovinico �
226
00:17:58,969 --> 00:18:00,352
Kaj je?
227
00:18:02,662 --> 00:18:06,734
�udno, ampak vem kje je Dot.
�Super. Jaz vozim.
228
00:18:08,154 --> 00:18:11,646
Kaj? �e nimate lovca senc
na �tirih kolesih.
229
00:18:16,571 --> 00:18:19,589
Niste mislili resno, da me rune
na tleh ubijejo, kajne?
230
00:18:23,300 --> 00:18:24,345
Verjetno.
231
00:18:27,296 --> 00:18:29,421
Bom torej umrl?
232
00:18:29,842 --> 00:18:32,756
Hitro, hitro, ve��e moje.
Zadnji vlak za odre�itev.
233
00:18:34,967 --> 00:18:36,014
Magnus!
234
00:18:37,076 --> 00:18:39,886
Zakaj ne odgovarja� na klice?
235
00:18:40,121 --> 00:18:44,340
Jocelyn je pogre�ana in �
�Zaposlen sem s ��itenjem svojih.
236
00:18:44,590 --> 00:18:48,691
Kaj? �Jocelynin genialni
na�rt je padel v vodo.
237
00:18:49,126 --> 00:18:52,245
Valentine ve, da je �arodej
pripravil napoj za Jocelyn.
238
00:18:52,479 --> 00:18:56,276
Drugega za drugim nas lovi.
�Zato odhaja�?
239
00:18:56,669 --> 00:19:01,959
Hitro dojema�, Dorothy. Samo to nam
preostane, dokler ne vemo, kaj naklepa.
240
00:19:02,194 --> 00:19:04,110
Greva.
�Ne morem.
241
00:19:04,534 --> 00:19:07,171
Po celem mestu se portaliram
v iskanju Clary
242
00:19:07,373 --> 00:19:09,372
in z mo�mi sem na koncu.
Potrebujem tvojo pomo�.
243
00:19:09,607 --> 00:19:15,535
�ivljenje bo� tvegala za lovko senc?
�Nismo eni proti drugim, Magnus.
244
00:19:15,770 --> 00:19:17,731
�e se Valentine dokoplje do keliha,
smo vsi pogubljeni.
245
00:19:17,996 --> 00:19:20,029
Ne more ubiti, �esar ne najde.
246
00:19:21,508 --> 00:19:22,786
Zadnja prilo�nost.
247
00:20:15,589 --> 00:20:16,416
Ne!
248
00:20:17,264 --> 00:20:18,082
Dot.
249
00:20:18,845 --> 00:20:19,737
Dot!
250
00:20:29,952 --> 00:20:30,785
Clary!
251
00:20:31,148 --> 00:20:32,799
Clary, ustavi se! Kam gre�?
252
00:20:33,770 --> 00:20:37,771
Dva mo�ka, �lana Kroga,
ista, ki sta pri�la k mami.
253
00:20:38,005 --> 00:20:41,649
Dot imata. Ranila jo bosta ali ubila.
To jim moramo prepre�iti!
254
00:20:54,664 --> 00:20:56,079
Ne.
255
00:20:58,032 --> 00:20:59,497
Le pomagati mi je hotela.
256
00:21:03,367 --> 00:21:06,113
Ni je ve�.
�Clary, �al mi je.
257
00:21:06,574 --> 00:21:11,744
Dot mi je kot sestra. �Tu ni varno.
Takoj moramo nazaj na In�titut.
258
00:21:12,038 --> 00:21:15,367
Valentine ima mojo mamo in Dot,
vi pa boste vrgli pu�ko v koruzo?
259
00:21:16,619 --> 00:21:18,987
Kaj pa moji spomini?
Niso mogli kar izginit.
260
00:21:19,356 --> 00:21:20,873
Obstaja �e ena mo�nost.
261
00:21:21,089 --> 00:21:22,455
Sploh ne pomisli.
�Niti pod razno.
262
00:21:22,707 --> 00:21:25,780
Ne bojim se Nemih bratov.
�Kdo so to?
263
00:21:26,015 --> 00:21:29,757
Lovci senc s posebnimi mo�mi.
�Sposobni so vrniti spomine.
264
00:21:30,026 --> 00:21:34,670
Povrhu te lahko pokon�a.
�Ne zna� z ljudmi.
265
00:21:35,106 --> 00:21:38,581
Prekr�ili smo vsaj 18 pravil Klave.
Zdaj bi rad �el �e v Mesto kosti?
266
00:21:38,819 --> 00:21:42,923
Tega ti ne bom dopustil.
�Ne odlo�amo mi.
267
00:21:43,716 --> 00:21:44,917
Claryjina odlo�itev je.
268
00:21:45,251 --> 00:21:48,699
Tega je ne more� prositi.
Nima pojma kaj to pomeni.
269
00:21:49,159 --> 00:21:52,932
Ni pripravljena.
�Poznate �e drug na�in,
270
00:21:53,160 --> 00:21:56,330
kako mi povrniti spomine,
da dobimo odgovore?
271
00:22:04,784 --> 00:22:08,831
Torej gremo.
�Sem rekel, da je ena izmed nas.
272
00:22:32,381 --> 00:22:37,762
Sploh ni zlove��e.
�Se boji�?
273
00:22:37,969 --> 00:22:41,779
Se heca�? Rodil sem se boje�.
V mislih je veliko bolj�e zvenelo.
274
00:22:42,003 --> 00:22:43,244
Razglejmo se.
275
00:22:45,599 --> 00:22:47,723
Preverili bomo, �e je varno.
276
00:22:50,923 --> 00:22:52,082
Zakaj sva sploh tukaj?
277
00:22:53,171 --> 00:22:54,459
Niti poznava jih ne.
278
00:22:57,802 --> 00:23:03,235
�e se sfi�i in se njej kaj zgodi,
bomo mi krivi. Saj ve� to? �Vem.
279
00:23:03,471 --> 00:23:06,493
Dobro ve�, kaj bo, �e se Valentine
dokoplje do keliha pred nami.
280
00:23:07,936 --> 00:23:09,830
Vse je izgubila, Alec.
281
00:23:10,782 --> 00:23:12,422
Vem, kako je to.
282
00:23:14,169 --> 00:23:16,162
Kaj ima� toliko proti njej?
283
00:23:16,498 --> 00:23:19,774
Va�a dru�ina je zmeraj sprejela
izgubljence. �Nisi bil izgubljen.
284
00:23:21,764 --> 00:23:25,602
�e vedno je vse po starem.
V tem boju smo skupaj. Zdaj imamo
285
00:23:26,520 --> 00:23:27,850
�e eno �lanico ve�.
286
00:23:29,475 --> 00:23:32,466
�elim si, da bi mi mama povedala.
287
00:23:33,731 --> 00:23:38,345
Kaj pa je?
�Kako to, da nisi prestra�ena?
288
00:23:38,922 --> 00:23:41,423
Vedno mi je nekaj manjkalo.
289
00:23:42,579 --> 00:23:44,503
Praznina, ki je nisem mogla pojasniti.
290
00:23:45,975 --> 00:23:48,227
Stvari se kon�no sestavljajo.
291
00:23:49,198 --> 00:23:51,847
Brez mame ni ni� od tega pomembno.
292
00:23:53,701 --> 00:23:55,054
Potem storiva to.
293
00:23:57,088 --> 00:23:59,868
Clary. Pridita, varno je.
�Greva.
294
00:24:32,372 --> 00:24:35,566
Upal sem, da te bodo moji pajda�i
prepri�ali v pomo�.
295
00:24:35,801 --> 00:24:39,865
Nisi preve� modra za svoja leta.
296
00:24:40,792 --> 00:24:42,768
�isto enostavno je.
297
00:24:43,723 --> 00:24:51,253
Prekli�i Jocelynin urok in lahko bo�
�ivela potratno �ivljenje ve��.
298
00:24:52,686 --> 00:24:54,152
La�nivec.
299
00:24:55,750 --> 00:24:58,504
Ne bo� me spustil.
300
00:24:59,651 --> 00:25:03,974
Prise�em, nisem bila jaz.
Ne morem preklicati uroka.
301
00:25:05,559 --> 00:25:06,818
Kdo je izdelal napoj?
302
00:25:13,660 --> 00:25:16,101
Ho�em ime �arodeja.
303
00:25:18,595 --> 00:25:21,600
Do Jocelyn morda resda ne morem,
ampak njena h�erka je sama.
304
00:25:22,616 --> 00:25:25,446
Njej bi gotovo
rada pomagala, ne?
305
00:25:29,927 --> 00:25:35,499
Morda ti bo malo zdravila
osve�ilo spomin.
306
00:25:37,588 --> 00:25:38,957
Ne.
307
00:25:46,878 --> 00:25:49,973
Nemi bratje nam niso podobni.
308
00:25:50,174 --> 00:25:54,770
Nimajo tvojega �arma in priljudnosti?
�Ve�ina jih nima.
309
00:25:55,008 --> 00:25:58,579
Bratje komunicirajo brez besed,
preko misli.
310
00:25:59,371 --> 00:26:03,031
Ne zveni hudo.
�Naj te njihov molk ne preslepi.
311
00:26:03,602 --> 00:26:05,337
Du�ni me� ti bodo
podr�ali ob glavo
312
00:26:05,571 --> 00:26:09,052
in z njegovim rezilom izrezali
resnico iz uma.
313
00:26:09,453 --> 00:26:14,574
Umrla bo�, �e nisi dovolj �ilava.
�Preklicujem. Zveni zelo hudo.
314
00:26:14,709 --> 00:26:19,432
Clary, bole�ina bo grozna. Ni ti treba �
�Vse bom naredila.
315
00:26:20,238 --> 00:26:23,454
�la bi skozi ogenj,
se borila z demoni, karkoli.
316
00:26:24,532 --> 00:26:28,995
Moram re�iti mamo.
Ne bom je izgubila.
317
00:26:29,584 --> 00:26:30,384
Ne bo� je.
318
00:26:31,446 --> 00:26:32,647
Mi je ne bomo.
319
00:26:44,838 --> 00:26:47,006
Saj zmorem.
�Jasno, da.
320
00:26:47,359 --> 00:26:49,440
Ti si vendar Clary Fray. Vse zmore�.
321
00:26:52,099 --> 00:26:54,651
Ustavi se.
�Presene�enje.
322
00:26:54,844 --> 00:26:57,799
Mundiji ne smejo naprej,
kot v telovadnico? Moti� se!
323
00:26:58,028 --> 00:27:03,281
Videl sem vse grozljivke in duhovit
prijatelj, ki ga pustijo zadaj � Mrtev.
324
00:27:04,048 --> 00:27:07,972
Tako duhovit pa tudi nisi.
Kar izvoli, �e �eli�.
325
00:27:10,329 --> 00:27:12,349
Ko vstopi�, bo� mrtev.
326
00:27:13,565 --> 00:27:17,593
Ne verjamem ti.
�Ne la�e. �Zdaj.
327
00:27:18,027 --> 00:27:23,944
Prej je. �Energija run v Mestu kosti bi
ubila vsakega �loveka, ki bi vstopil.
328
00:27:24,178 --> 00:27:26,280
Bratov me je groza.
329
00:27:26,814 --> 00:27:28,447
Pazila bom na mundija.
330
00:27:28,785 --> 00:27:33,016
Tvoja �rtev je vzeta na znanje, Izzy.
�Ja, �rtev. Pouk sem izpustil.
331
00:27:33,352 --> 00:27:37,522
Ne morem biti tu,
zato bom opazoval obmo�je.
332
00:27:38,776 --> 00:27:39,977
No�em te zapustiti.
333
00:27:40,413 --> 00:27:44,608
Bodi super lovka senc, prav?
Dobi spomine in re�i mamo.
334
00:27:45,043 --> 00:27:46,676
Tukaj te po�akam.
335
00:27:46,913 --> 00:27:48,476
�uval bom vhod v pekel.
336
00:27:51,769 --> 00:27:53,869
Nemih bratov ne pusti� �akati.
337
00:27:55,551 --> 00:27:56,682
Saj zmore�.
338
00:28:01,859 --> 00:28:07,858
Vse bli�ja sta si. Zanimivo.
�Niti ne.
339
00:28:18,190 --> 00:28:19,692
Tole mi je predlo�il vodja izmene.
340
00:28:20,127 --> 00:28:23,469
Ena od tvojih pri� je najdena
mrtva pred zapu��eno cerkvijo.
341
00:28:24,012 --> 00:28:25,013
To �e ni vse.
342
00:28:26,471 --> 00:28:29,256
Tvoja druga pri�a je najdena
mrtva v parkirni hi�i.
343
00:28:29,492 --> 00:28:33,633
Ne vem kaj je razparalo ubogo �ensko
in pustilo sledi na avtomobilu.
344
00:28:34,235 --> 00:28:38,654
Kult o�itno eliminira pri�e.
�Si prepri�an, da je tako?
345
00:28:39,671 --> 00:28:42,439
Na�elnica, ni razloga, da dvomi� vame.
346
00:28:43,855 --> 00:28:45,320
Ne daj mi ga.
347
00:28:52,851 --> 00:28:55,690
Ne bi se smel izpostavljati.
�Samoobramba je bila.
348
00:28:55,962 --> 00:29:00,241
Saj ve�, da sem na pravi strani.
�Vem. Ampak prijatelji se ne strinjajo.
349
00:29:00,587 --> 00:29:05,326
�e bi rad zgladil zadevo,
najdi Clary kmalu, sicer jo bodo oni.
350
00:29:06,326 --> 00:29:09,397
Na�el jo bom.
Poznam jo najbolje od vseh.
351
00:29:43,896 --> 00:29:44,845
Kaj je to?
352
00:29:45,479 --> 00:29:46,469
�arna lu�ka.
353
00:29:47,244 --> 00:29:50,986
Opomni nas, da se najde lu�
tudi v najtemnej�ih krajih.
354
00:29:52,865 --> 00:29:54,634
Bolj kulska je od svetilke.
355
00:29:55,603 --> 00:29:56,660
Na.
356
00:30:06,674 --> 00:30:09,143
Naj bi tisto bil kelih smrtnosti?
�Ja.
357
00:30:10,914 --> 00:30:14,131
Kaj pravi napis?
�Moto lovcev senc.
358
00:30:14,767 --> 00:30:17,746
"Bolje izgledamo v �rnini,
kot vdove na�ih sovra�nikov."
359
00:30:19,308 --> 00:30:22,662
Latinsko sem �e pozabila,
ampak stavim, da ne pi�e to.
360
00:30:25,192 --> 00:30:28,669
Za lovce senc je padec v pekel hiter.
361
00:30:31,644 --> 00:30:33,343
Za razglednico.
362
00:30:34,613 --> 00:30:35,737
V tisto smer.
363
00:30:51,030 --> 00:30:55,406
�al mi je, kar sem rekla o tvoji mami.
Nisem vedela.
364
00:30:56,429 --> 00:30:59,964
Prisr�no. Sklepa�, da imam �ustva.
Nimam jih.
365
00:31:01,446 --> 00:31:03,175
Opravi�ila hrani za mundije.
366
00:31:03,381 --> 00:31:06,516
Vsakdo ima kak�no tragedijo.
Dojen�ek sem bil, ko je umrla.
367
00:31:06,651 --> 00:31:08,912
O�e mi je umrl pri 10 letih.
�Moje so�alje.
368
00:31:10,768 --> 00:31:13,652
Je pokopan tukaj?
369
00:31:15,632 --> 00:31:16,735
Ne.
370
00:31:18,379 --> 00:31:20,816
�lane Kroga se smatra za izdajalce.
371
00:31:21,584 --> 00:31:24,680
Zapravili so pravico, da so pokopani tu.
�Je bil tvoj o�e tudi v Krogu?
372
00:31:25,173 --> 00:31:27,314
O�e je hotel narediti
kar je prav in
373
00:31:27,339 --> 00:31:29,827
zapustiti Krog, kar ga
je stalo �ivljenja.
374
00:31:31,939 --> 00:31:35,838
Zato mi tudi pomaga�.
375
00:31:37,473 --> 00:31:41,582
Valentine in njegovi prista�i morajo
pla�ati. Na kolena jih bom spravil.
376
00:31:44,509 --> 00:31:49,039
�e kaj pomeni, mi je vseeno �al.
377
00:31:50,952 --> 00:31:52,377
Nehaj z opravi�ili.
378
00:31:53,322 --> 00:31:55,059
Lovka senc si.
379
00:32:08,928 --> 00:32:10,850
Ta znak sem risala.
380
00:32:12,316 --> 00:32:15,861
Ne vem kaj pomeni.
�Jasnovidnost.
381
00:32:28,328 --> 00:32:30,262
Lovca senc.
382
00:32:45,625 --> 00:32:47,146
Stopi v krog.
383
00:32:52,389 --> 00:32:54,374
Odmakni se, Jace Wayland.
384
00:32:56,053 --> 00:32:56,853
Blizu bom.
385
00:32:59,720 --> 00:33:03,458
Preiskovanje podzavesti je nevarno.
386
00:33:03,793 --> 00:33:07,768
Prosim, spomini so mi izbrisani.
Moram jih dobiti nazaj.
387
00:33:08,104 --> 00:33:13,580
Du�ni me� te bo ubil,
�e nisi dovolj mo�na.
388
00:33:17,304 --> 00:33:20,562
Mo�nej�a si, kot se ti zdi.
�Si Clary Fray, vse zmore�.
389
00:33:20,795 --> 00:33:24,374
Rojena si bila za to.
�Ena izmed nas si. Lovka senc.
390
00:33:26,912 --> 00:33:28,011
Pripravljena sem.
391
00:33:31,125 --> 00:33:34,888
Ali vrtanje v um traja dolgo?
Morali bi �
392
00:33:35,286 --> 00:33:37,920
Vidva bi morala preveriti.
�Jace je z njo.
393
00:33:38,656 --> 00:33:42,786
Verjemi mi,
Nemi bratje so sila neprijetni.
394
00:33:43,672 --> 00:33:46,185
To �isto ni� ne pomaga.
395
00:33:46,852 --> 00:33:50,665
In �e Clary ne bo zmogla Nemih bratov?
�Gobca in gobca.
396
00:33:51,425 --> 00:33:56,017
Je zmeraj tak�en? �Prvorojenec.
Te�ko je breme krone.
397
00:33:56,633 --> 00:34:01,522
Lahko si zami�ljam. Edinec.
Mama ho�e, da sem revizor.
398
00:34:04,194 --> 00:34:07,911
Kaj pa bi ti rad?
�Jaz?
399
00:34:10,222 --> 00:34:13,982
V bendu sem.
�Kak�no glasbo preigravate?
400
00:34:14,216 --> 00:34:18,329
Naj ugibam. Indie rock?
�Ja.
401
00:34:18,939 --> 00:34:22,502
Ima� kak�no skladbo na telefonu?
�Imam. Snemali smo. Za�igala sva.
402
00:34:24,799 --> 00:34:27,672
Telefon imam v kombiju.
�Pojdiva ponj.
403
00:34:28,211 --> 00:34:29,713
Ja.
404
00:34:30,147 --> 00:34:33,622
Kam to pelje?
�Saj se vrneva.
405
00:34:34,095 --> 00:34:37,649
Kaj? Pre�ene dolg�as.
406
00:34:37,884 --> 00:34:39,457
Sli�im vaju.
407
00:34:46,639 --> 00:34:47,906
Samo malo.
408
00:34:48,816 --> 00:34:52,347
Rad bi izbral pravi posnetek.
409
00:34:52,758 --> 00:34:53,758
Kaj je bilo to?
410
00:34:55,849 --> 00:34:58,757
Vrnem se. Ne zapu��aj kombija.
�Okej.
411
00:35:00,384 --> 00:35:01,624
Nikamor ne grem.
412
00:35:24,694 --> 00:35:27,321
Du�ni me� razkrije vse.
413
00:35:39,075 --> 00:35:40,786
Ni �ans.
414
00:35:41,757 --> 00:35:42,856
Zares?
415
00:35:47,525 --> 00:35:48,609
Simon, prekiniti moram.
416
00:35:50,042 --> 00:35:52,470
Luke, nikar. �La�i ti �kodujejo.
Nehaj ji
417
00:35:52,495 --> 00:35:54,921
blokirati spomine in
ji povej �e resnico.
418
00:35:55,223 --> 00:35:59,531
Ne morem, saj ve�.
�Odla�a� z neizogibnim.
419
00:35:59,767 --> 00:36:02,827
Clary je lovka senc.
Tega ne more� spremeniti.
420
00:36:03,601 --> 00:36:05,572
Ta svet je prenevaren.
421
00:36:06,007 --> 00:36:09,830
�e bi vedeli njeno pravo identiteto,
bi bilo tveganje stokrat ve�je.
422
00:36:10,297 --> 00:36:15,009
Kaj bo, ko odkrije resnico sama?
�Tega ne bom dopustila.
423
00:36:17,708 --> 00:36:19,391
�e kdaj izve za o�eta �
424
00:36:20,128 --> 00:36:22,495
�e odkrije, da je njen o�e Valentine �
425
00:36:25,818 --> 00:36:29,764
Kam pa gredo?
Nismo �e kon�ali.
426
00:36:30,200 --> 00:36:32,577
Clary, ve�, kje je kelih?
�Ne.
427
00:36:32,912 --> 00:36:38,985
Le del�ke spomina smo ji lahko obnovili.
�Ne more biti res kar sem videla.
428
00:36:39,221 --> 00:36:46,088
Spomin ti ne la�e. Sprejeti mora�,
kar ti je bilo razodeto. �Ne morem.
429
00:36:46,324 --> 00:36:47,892
Kaj si videla?
430
00:36:49,268 --> 00:36:55,486
Mama mi je lagala o o�etu.
�Kaj pa o tvojem o�etu?
431
00:36:55,971 --> 00:36:57,632
Moj o�e
432
00:36:59,350 --> 00:37:01,534
je Valentine.
433
00:37:10,450 --> 00:37:13,672
�ERNOBIL
434
00:37:45,310 --> 00:37:46,886
Jocelyn.
435
00:37:49,409 --> 00:37:51,620
Jocelyn, vem, da me sli�i�.
436
00:37:54,299 --> 00:37:56,412
Clary je �iva in zdrava.
437
00:37:57,371 --> 00:37:59,203
Pogumna je
438
00:38:00,608 --> 00:38:01,716
in mo�na.
439
00:38:03,462 --> 00:38:05,022
Ne bo �
440
00:38:06,316 --> 00:38:08,966
Valentinu ne bo dovolila zmagati.
441
00:38:11,323 --> 00:38:12,598
Res mi je �al.
442
00:38:16,958 --> 00:38:18,950
Ne more� �arati, ve��a?
443
00:38:19,183 --> 00:38:21,730
Morala bi se nau�iti boriti kot ostali.
444
00:38:41,818 --> 00:38:45,357
Vdan privr�enec si bil.
Sijajen borec.
445
00:38:47,720 --> 00:38:49,895
Ne bom pozabil tvoje �rtve.
446
00:39:01,889 --> 00:39:03,957
Prav si imela, �arodejka.
447
00:39:09,176 --> 00:39:10,948
Nisem te nameraval izpustiti.
448
00:39:19,991 --> 00:39:24,822
Kaj sta izvedela?
�Valentine je Claryjin o�e.
449
00:39:26,684 --> 00:39:31,315
Neznana punca se pojavi od nikoder,
ki je za name�ek Valentinova h�erka?
450
00:39:31,551 --> 00:39:34,560
Si morda pomislil, da je vohunka?
Da je to del na�rta. �Dovolj, Alec.
451
00:39:34,714 --> 00:39:38,507
Misli�, da sem na�rtovala
ugrabitev mame in Dot?
452
00:39:38,734 --> 00:39:42,058
To, da mi nad glavo niha me� in izvem,
da je moj o�e najnevarnej�i
453
00:39:42,205 --> 00:39:44,709
�lovek na svetu? Zares?
454
00:39:47,132 --> 00:39:48,182
Kje je Simon?
455
00:39:49,135 --> 00:39:50,234
Kje je Simon?
456
00:39:50,485 --> 00:39:54,107
Ukazala sem mu ostati v kombiju.
Povsod sem pogledala. �Je izginil?
457
00:39:54,342 --> 00:39:57,202
Ne najdem ga.
�Varovati bi ga morala!
458
00:39:57,738 --> 00:40:00,090
Simon!
�Mundiji me bodo ugnobili.
459
00:40:02,253 --> 00:40:04,489
Simon? Ne. Simon!
460
00:40:04,725 --> 00:40:06,440
Je tako ime mundiju?
461
00:40:08,411 --> 00:40:11,166
Simon bo �el z nami.
�Ne!
462
00:40:11,399 --> 00:40:15,034
On ni del tega. �Z u�itkom te pokon�am,
�e ga nam ne vrne�.
463
00:40:15,207 --> 00:40:20,128
Previdno. Kr�il bi Soglasja.
�Tvoj prijatelj ima prav.
464
00:40:20,564 --> 00:40:23,975
Otroci no�i niso kr�ili zakonov.
Pogajamo se.
465
00:40:24,410 --> 00:40:28,408
Nepo�kodovan mundi za kelih smrtnosti.
466
00:40:31,062 --> 00:40:33,840
Ura te�e. Tik, tak.
467
00:40:36,287 --> 00:40:38,973
Clary!
�Simon � Ne!
468
00:40:39,409 --> 00:40:40,892
Simon!
469
00:40:41,327 --> 00:40:43,153
Simon! Simon!
470
00:40:43,790 --> 00:40:44,981
Simon!
471
00:40:48,082 --> 00:40:50,582
Prevod: lilboo honey
Za HD priredil KRATOS(BLiNK)
472
00:40:53,582 --> 00:40:57,582
Preuzeto sa www.titlovi.com
37850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.