Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,046 --> 00:00:04,486
(WATER GUSHES)
2
00:00:09,886 --> 00:00:12,886
(STIRRING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYS)
3
00:00:22,566 --> 00:00:25,566
(STIRRING INSTRUMENTAL MUSIC
CONTINUES)
4
00:00:32,726 --> 00:00:35,726
(STIRRING INSTRUMENTAL MUSIC
CONTINUES)
5
00:00:49,326 --> 00:00:53,046
(STIRRING INSTRUMENTAL MUSIC
CONTINUES)
6
00:01:02,206 --> 00:01:05,206
(STIRRING INSTRUMENTAL MUSIC
CONTINUES)
7
00:01:13,646 --> 00:01:16,646
(ENGINE WHIRRS)
8
00:01:19,206 --> 00:01:21,206
(BRAKES CRUNCH)
9
00:01:21,206 --> 00:01:24,846
(ENGINE STALLS)
10
00:01:24,846 --> 00:01:25,846
(DOORS HISS)
11
00:01:25,846 --> 00:01:28,846
(ENGINE RUMBLES)
12
00:01:35,726 --> 00:01:38,726
(BIRDSONG)
13
00:01:38,726 --> 00:01:41,726
(WATER GUSHES)
14
00:01:51,006 --> 00:01:54,006
(BIRDSONG CONTINUES)
15
00:01:57,566 --> 00:01:59,406
(SIGHS)
16
00:02:04,006 --> 00:02:06,006
(THEME MUSIC PLAYS)
17
00:02:11,686 --> 00:02:15,046
SONG: # Come to me, pretty
18
00:02:15,046 --> 00:02:17,086
# Pull back my limbs
19
00:02:17,086 --> 00:02:21,206
# It's the oldest tradition
20
00:02:21,206 --> 00:02:23,646
# Known to my skin
21
00:02:23,646 --> 00:02:26,766
# I can be soft
22
00:02:26,766 --> 00:02:30,166
# When I'm disarmed
23
00:02:30,166 --> 00:02:33,686
# I can be just
24
00:02:33,686 --> 00:02:37,686
# What you want. #
25
00:02:41,526 --> 00:02:44,526
(BIRDS TWITTER OUTSIDE)
26
00:02:47,206 --> 00:02:48,686
Is it her birthday?
27
00:02:48,686 --> 00:02:50,606
No, this is more
of a, uh...
28
00:02:50,606 --> 00:02:53,166
..a welcome-home cake, honey.
29
00:02:53,166 --> 00:02:55,566
Does she have a beard like you?
30
00:02:57,686 --> 00:02:59,286
A beard?
31
00:03:00,806 --> 00:03:02,606
I mean, I...
32
00:03:02,606 --> 00:03:05,446
Baby, I don't even have a beard.
Look.
33
00:03:05,446 --> 00:03:06,726
You have whiskers.
34
00:03:06,726 --> 00:03:08,526
Grr! It's prickly.
Did that hurt?
35
00:03:08,526 --> 00:03:11,206
I feel like it's spiky.
(CHUCKLES)
36
00:03:11,206 --> 00:03:13,206
No, we're not...we're not identical.
37
00:03:13,206 --> 00:03:15,166
Fraternal twins. See?
38
00:03:16,566 --> 00:03:18,206
Remember what that means?
39
00:03:21,246 --> 00:03:24,246
(BIRDS TWITTER)
40
00:03:26,526 --> 00:03:29,966
(MUSIC PLAYS SOFTLY
IN THE BACKRGOUND)
41
00:03:29,966 --> 00:03:31,766
WOMAN: Jamila, after that
42
00:03:31,766 --> 00:03:34,606
you could sort some
of the other boxes out the back.
43
00:03:35,846 --> 00:03:36,846
Mm?
44
00:03:37,846 --> 00:03:39,646
You know, you can have that one
if you like.
45
00:03:39,646 --> 00:03:41,326
Oh. No!
46
00:03:43,326 --> 00:03:45,086
No! You can. Take it home.
47
00:03:45,086 --> 00:03:46,486
Oh, thank you.
48
00:03:46,486 --> 00:03:47,886
It's alright...
WOMAN: Morning!
49
00:03:47,886 --> 00:03:49,366
Ooh!
Hello.
50
00:03:49,366 --> 00:03:50,686
Hi.
Morning, Jamila.
51
00:03:50,686 --> 00:03:52,646
Mind if I borrow your window...
(GASPS)
52
00:03:52,646 --> 00:03:54,126
..for a couple of weeks?
53
00:03:54,126 --> 00:03:55,526
No.
Just... Just till the election?
54
00:03:55,526 --> 00:03:58,286
Yeah.... Yeah.
Alright, well, no, good on you
55
00:03:58,286 --> 00:03:59,766
for putting your hand up.
Yep, over here?
56
00:03:59,766 --> 00:04:01,246
Oh, good. Give me a hand, Colleen.
57
00:04:01,246 --> 00:04:02,686
Here you go.
58
00:04:02,686 --> 00:04:04,606
This is a good spot.
Mm-hm.
59
00:04:04,606 --> 00:04:06,566
Alright, up we go.
60
00:04:06,566 --> 00:04:08,966
Right.
Oh, it's huge!
61
00:04:08,966 --> 00:04:10,966
(LAUGHS) You think it's big enough?
62
00:04:10,966 --> 00:04:12,646
Alright, up here?
63
00:04:12,646 --> 00:04:14,126
Yeah. Yeah, I think that's good.
64
00:04:14,126 --> 00:04:15,606
Alright, we'll tape it up here.
65
00:04:15,606 --> 00:04:17,326
Fits. Perfect.
66
00:04:25,046 --> 00:04:27,126
Colleen? Are you alright?
67
00:04:27,126 --> 00:04:28,766
No, I'm fine. I, um...
68
00:04:28,766 --> 00:04:30,846
I'm gonna be voting for you.
Absolutely.
69
00:04:30,846 --> 00:04:33,366
Well, that's one vote down.
70
00:04:33,366 --> 00:04:34,886
Only 2,000 to go.
71
00:04:34,886 --> 00:04:36,646
A bit more tape, I think, darl'.
72
00:04:38,886 --> 00:04:41,886
(BIRDS CHIRP)
73
00:04:45,566 --> 00:04:46,926
(KNOCKS)
74
00:04:52,126 --> 00:04:53,126
Hey.
75
00:04:54,126 --> 00:04:55,926
Oh, bloody hell!
76
00:04:57,886 --> 00:04:59,086
Oh, Jesus.
77
00:05:00,086 --> 00:05:01,086
Wow.
78
00:05:01,086 --> 00:05:03,606
I can't believe you're really here.
79
00:05:04,606 --> 00:05:07,206
Uh... This is your Aunty Miki.
80
00:05:07,206 --> 00:05:08,966
You must be...River.
81
00:05:10,606 --> 00:05:12,486
No. No. Lake, is it?
82
00:05:13,486 --> 00:05:14,486
Hm?
83
00:05:15,966 --> 00:05:17,606
I know. It's Ocean.
84
00:05:18,606 --> 00:05:20,366
It suits you.
85
00:05:24,606 --> 00:05:27,686
Oh, yeah, come in.
I'll grab your stuff.
86
00:05:30,566 --> 00:05:32,406
Welcome home.
87
00:05:34,006 --> 00:05:36,046
Look what we made.
88
00:05:36,046 --> 00:05:38,006
Yeah, uh... Well...
89
00:05:40,566 --> 00:05:43,046
Who did that, huh? Did we do that?
90
00:05:43,046 --> 00:05:44,526
For Aunty Miki?
91
00:05:45,526 --> 00:05:47,526
Hey, you should have, um...
92
00:05:47,526 --> 00:05:50,566
You should have called.
I was all set to pick you up.
93
00:05:50,566 --> 00:05:52,286
I don't have a phone.
94
00:05:52,286 --> 00:05:54,486
Can we make the icing now?
95
00:05:54,486 --> 00:05:56,846
Good mixing there, baby. Well done.
96
00:05:56,846 --> 00:06:00,046
Alright, now, how many pink ones?
Have we counted them out?
97
00:06:00,046 --> 00:06:01,806
Can I do the sprinkles?
98
00:06:04,726 --> 00:06:07,326
(CALLS OUT) I meant
to make up the bed! Sorry, Miki!
99
00:06:09,006 --> 00:06:14,006
(CONVERSATION CONTINUES
INDISTINCTLY IN OTHER ROOM))
100
00:06:15,526 --> 00:06:17,046
(PUFFS)
101
00:06:36,806 --> 00:06:39,446
(REMEMBERS) We won!
GIRL: I'm so glad.
102
00:06:39,446 --> 00:06:41,446
MAN: Congratulations, girls.
That was awesome!
103
00:06:41,446 --> 00:06:43,446
Thank you, Mr Englert!
104
00:06:43,446 --> 00:06:45,126
(GIRLS LAUGH)
105
00:06:51,686 --> 00:06:53,726
(CHUCKLES) Stop!
106
00:06:53,726 --> 00:06:55,446
(LAUGHS)
What are you writing?
107
00:06:55,446 --> 00:06:56,886
Nothing.
108
00:06:56,886 --> 00:06:58,646
(LAUGHS) OK.
109
00:06:58,646 --> 00:07:00,166
(SIGHS)
110
00:07:10,406 --> 00:07:12,286
(LAUGHS)
111
00:07:27,286 --> 00:07:30,846
(LAUGHS) Do you promise
to still be friends with me
112
00:07:30,846 --> 00:07:33,166
when I'm, like, boring and old?
113
00:07:33,166 --> 00:07:35,166
(BOTH LAUGH)
114
00:07:35,166 --> 00:07:37,886
You didn't say promise!
Oh! OK! I promise!
115
00:07:37,886 --> 00:07:39,766
I promise! I promise.
116
00:07:39,766 --> 00:07:40,766
OK.
117
00:07:45,726 --> 00:07:48,846
(BIRDSONG)
118
00:07:58,766 --> 00:08:01,126
Not like you and Colleen, is it?
119
00:08:01,126 --> 00:08:02,726
Taking sides like this?
120
00:08:03,726 --> 00:08:05,846
Deborah has some good ideas.
121
00:08:05,846 --> 00:08:08,686
Greenie panic-mongering nonsense.
122
00:08:08,686 --> 00:08:10,726
She'll shut the meatworks down.
123
00:08:10,726 --> 00:08:12,206
Then where will this town be?
124
00:08:12,206 --> 00:08:15,006
I think she wants to clean it up,
not shut it down.
125
00:08:15,006 --> 00:08:17,566
Clean up the river,
pay people properly.
126
00:08:17,566 --> 00:08:19,046
With what?
127
00:08:19,046 --> 00:08:20,886
Money from the money tree?
128
00:08:20,886 --> 00:08:22,366
I'm ready.
129
00:08:22,366 --> 00:08:24,046
We should go now.
130
00:08:26,726 --> 00:08:29,646
I'll be back
with a poster of my own.
131
00:08:29,646 --> 00:08:31,406
Just to be fair.
132
00:08:32,966 --> 00:08:34,886
What was that all about?
133
00:08:34,886 --> 00:08:37,486
Typical Max didn't like it.
Wants his own poster up.
134
00:08:37,486 --> 00:08:38,966
To be fair, I didn't realise...
135
00:09:12,766 --> 00:09:14,646
Boo!
(YELPS)
136
00:09:14,646 --> 00:09:15,886
Daddy!
137
00:09:16,886 --> 00:09:18,126
(SIGHS)
138
00:09:18,126 --> 00:09:19,766
(KNOCK AT DOOR)
139
00:09:20,766 --> 00:09:22,366
It's for me! It's for me!
TERRY: Uh...
140
00:09:22,366 --> 00:09:23,846
Baby, wait, I should...
141
00:09:23,846 --> 00:09:25,326
I'll get it.
142
00:09:29,286 --> 00:09:31,566
COLLEEN: Hello, sweetheart.
Is your father home?
143
00:09:31,566 --> 00:09:33,246
Come in.
Oh!
144
00:09:33,246 --> 00:09:34,606
Thank you.
145
00:09:34,606 --> 00:09:35,966
(CHUCKLES)
146
00:09:37,966 --> 00:09:40,486
Uh... Colleen, if you, um...
147
00:09:40,486 --> 00:09:44,006
I'm sorry, but I...
I think this is really bad time.
148
00:09:44,006 --> 00:09:46,806
No, we...we won't stay long, Terry.
149
00:09:46,806 --> 00:09:48,646
Please.
150
00:09:50,526 --> 00:09:52,406
Hello, Miki.
151
00:09:52,406 --> 00:09:54,166
Oh, you look well.
152
00:09:55,166 --> 00:09:56,966
Maybe we should come back later.
153
00:09:56,966 --> 00:09:58,446
Hugh, we agreed.
154
00:09:59,646 --> 00:10:03,006
We thought you just might need
a few things. Um...
155
00:10:04,286 --> 00:10:06,086
Didn't know
what you'd be wearing these days.
156
00:10:06,086 --> 00:10:07,966
Colleen, you don't have to do this.
Oh, no.
157
00:10:07,966 --> 00:10:09,206
Yes, we do.
158
00:10:10,206 --> 00:10:12,006
I'm sorry
we didn't come to see you sooner.
159
00:10:13,886 --> 00:10:15,486
She doesn't want us here.
160
00:10:15,486 --> 00:10:16,926
No, I...
161
00:10:18,366 --> 00:10:21,886
I guess I'm just...
not used to visitors.
162
00:10:21,886 --> 00:10:25,966
You know, not without a week's notice
and a full cavity search.
163
00:10:30,886 --> 00:10:33,246
All we wanted to say was...
164
00:10:35,886 --> 00:10:37,726
..we forgive you.
165
00:10:42,246 --> 00:10:43,926
Why would you do that?
166
00:10:50,486 --> 00:10:53,486
(INSECTS CHIRP)
167
00:10:58,446 --> 00:11:00,886
Looks in order.
168
00:11:00,886 --> 00:11:03,766
We'll have a Double Agent, um...
169
00:11:04,766 --> 00:11:08,886
..Willows and...Roman Candles.
What else?
170
00:11:08,886 --> 00:11:11,086
He's not asking for an inventory,
Nick.
171
00:11:11,086 --> 00:11:15,206
We're celebrating Savage River,
not New Year's Eve in Times Square.
172
00:11:15,206 --> 00:11:18,206
Don't worry, Bill,
it's gonna be epic.
173
00:11:18,206 --> 00:11:19,966
It's gonna look awesome.
174
00:11:19,966 --> 00:11:21,966
(BLOWS)
Come on.
175
00:11:24,046 --> 00:11:25,046
Hey.
176
00:11:34,726 --> 00:11:36,246
Miki!
177
00:11:38,486 --> 00:11:40,926
I'm...here to sign in.
178
00:11:42,366 --> 00:11:44,086
One thing knowing you're coming,
179
00:11:44,086 --> 00:11:46,886
quite another
seeing you again in the flesh.
180
00:11:49,486 --> 00:11:52,046
You ARE staying with your brother?
181
00:11:52,046 --> 00:11:53,046
Mm-hm.
182
00:11:54,846 --> 00:11:56,526
Got a job?
183
00:11:56,526 --> 00:11:57,526
Not yet.
184
00:11:57,526 --> 00:11:59,846
Let me know when you get one.
185
00:12:00,846 --> 00:12:03,646
Once a week until your parole is up.
186
00:12:04,646 --> 00:12:07,926
And I'll be checking in on you
from time to time.
187
00:12:07,926 --> 00:12:10,406
I just want to live my life.
188
00:12:10,406 --> 00:12:12,366
Like everyone else. That's all.
189
00:12:12,366 --> 00:12:16,086
Clean slate,
as far as I'm concerned.
190
00:12:16,086 --> 00:12:18,966
It's the rest of the town
you have to worry about.
191
00:12:30,966 --> 00:12:33,606
MAN: 200 to Sri Lanka, please.
192
00:12:36,486 --> 00:12:38,366
Uh... Here's the receiver details.
193
00:12:38,366 --> 00:12:40,286
Yeah, good. Just on there.
194
00:12:40,286 --> 00:12:41,286
(BEEPING)
195
00:12:47,006 --> 00:12:48,406
Um...
196
00:12:48,406 --> 00:12:51,646
I don't need to see your ID
every time. I know it's you.
197
00:12:51,646 --> 00:12:52,846
Thank you.
198
00:12:52,846 --> 00:12:54,806
That's all done.
199
00:12:54,806 --> 00:12:56,486
Here you go.
Thanks.
200
00:12:56,486 --> 00:12:59,206
Still sending money back home
after all this time.
201
00:12:59,206 --> 00:13:00,726
Your mum must have raised you right.
202
00:13:00,726 --> 00:13:02,206
Yeah, she did.
203
00:13:06,006 --> 00:13:07,526
Taylah?
204
00:13:09,406 --> 00:13:10,726
Uh...
205
00:13:11,886 --> 00:13:14,646
We, um...went to school together
in Year 9.
206
00:13:16,366 --> 00:13:17,926
You're, uh... Wow.
207
00:13:17,926 --> 00:13:19,646
Yeah. Yeah, six weeks to go.
208
00:13:19,646 --> 00:13:21,526
That's amazing.
209
00:13:21,526 --> 00:13:22,606
Uh...
210
00:13:23,606 --> 00:13:25,406
Shit. You're Miki.
211
00:13:27,166 --> 00:13:29,606
Yeah, uh...we should catch up
some time.
212
00:13:31,886 --> 00:13:33,086
Uh-huh.
213
00:13:33,086 --> 00:13:34,366
Yeah.
214
00:13:42,086 --> 00:13:44,646
(DOOR OPENS)
215
00:13:57,606 --> 00:14:00,486
Ivy, put a box together for the
meatworks' first-aid kit, please.
216
00:14:00,486 --> 00:14:02,486
I told them I'd drop it up there.
217
00:14:09,926 --> 00:14:11,566
Hey.
218
00:14:11,566 --> 00:14:13,726
IVY: Hi.
Do you have a job going here?
219
00:14:13,726 --> 00:14:16,566
You have to talk to Mr Kirby
about that.
220
00:14:22,726 --> 00:14:24,486
Hi. Can I help you?
221
00:14:24,486 --> 00:14:27,806
Uh... Yeah, I was just asking
about the sales assistant job.
222
00:14:29,126 --> 00:14:30,966
Have you ever worked
in a chemist before?
223
00:14:33,446 --> 00:14:35,326
OK. Um...
224
00:14:35,326 --> 00:14:37,446
Got any references?
Someone I can call?
225
00:14:37,446 --> 00:14:40,286
Uh... Never mind.
I'll just get these.
226
00:14:41,966 --> 00:14:42,966
OK.
227
00:15:07,006 --> 00:15:08,006
(GUN CLICKS)
228
00:15:24,526 --> 00:15:25,526
(GUN CLICKS)
229
00:15:38,166 --> 00:15:39,326
Good.
Good?
230
00:15:39,326 --> 00:15:40,326
Yeah.
231
00:15:40,326 --> 00:15:42,526
Keep them in for six weeks
232
00:15:42,526 --> 00:15:45,326
and keep them clean with this.
233
00:15:46,766 --> 00:15:48,406
So, just the earrings, then?
234
00:15:48,406 --> 00:15:49,926
Uh... Yep.
235
00:15:49,926 --> 00:15:51,806
Uh... And these.
236
00:15:51,806 --> 00:15:53,326
And the condoms?
237
00:16:21,366 --> 00:16:24,366
(INDISTINCT CHATTER IN OTHER ROOM)
238
00:16:27,966 --> 00:16:31,406
(INDISTINCT CHATTER CONTINUES)
239
00:16:31,406 --> 00:16:32,406
OK.
240
00:16:34,006 --> 00:16:36,286
Alright, who wants chops for dinner?
241
00:16:36,286 --> 00:16:37,606
Me!
242
00:16:37,606 --> 00:16:39,646
And French fries too!
243
00:16:46,526 --> 00:16:47,526
(KNOCKS)
244
00:16:47,526 --> 00:16:48,526
(KNOCKS)
245
00:16:48,526 --> 00:16:49,526
Nice.
246
00:16:51,046 --> 00:16:52,726
(DOOR OPENS)
247
00:16:52,726 --> 00:16:53,726
Chops?
248
00:16:53,726 --> 00:16:56,126
Uh... No, I'll get something
when I'm out.
249
00:16:57,206 --> 00:16:58,206
Out?
250
00:16:58,206 --> 00:16:59,686
Where?
251
00:16:59,686 --> 00:17:01,446
I'm gonna check out the pub.
252
00:17:02,446 --> 00:17:05,326
It's your first night.
Maybe, uh... Maybe take it slow?
253
00:17:05,326 --> 00:17:07,246
When did you become such an old man?
254
00:17:07,246 --> 00:17:10,486
(SCOFFS) I don't know,
maybe when I had a kid, got a job.
255
00:17:10,486 --> 00:17:11,886
Can I go too?
256
00:17:11,886 --> 00:17:13,046
BOTH: No.
257
00:17:13,046 --> 00:17:14,246
BOTH: Jinx.
258
00:17:14,246 --> 00:17:15,246
(CHUCKLES SOFTLY)
259
00:17:16,566 --> 00:17:18,006
See ya.
260
00:17:23,046 --> 00:17:25,486
(BIRD SQUAWKS)
261
00:17:39,526 --> 00:17:42,766
(SQUAWKING CONTINUES)
262
00:17:42,766 --> 00:17:43,766
(KNOCKS)
263
00:17:54,366 --> 00:17:56,766
Can I talk to you, please?
264
00:18:11,406 --> 00:18:12,926
What do you want?
265
00:18:15,246 --> 00:18:17,126
This is for you.
266
00:18:25,686 --> 00:18:27,606
Supposed to mean something to me?
267
00:18:28,846 --> 00:18:30,846
It was Jas's idea.
268
00:18:32,286 --> 00:18:35,926
She'd seen it in a movie.
It's like a time capsule.
269
00:18:37,086 --> 00:18:38,926
We buried it in the backyard.
270
00:18:38,926 --> 00:18:40,486
See? This is, um...
271
00:18:40,486 --> 00:18:42,366
If you do that...
That's the lemon tree.
272
00:18:42,366 --> 00:18:45,206
And then you've got the house
and the fence.
273
00:18:45,206 --> 00:18:47,006
I just...
274
00:18:48,166 --> 00:18:50,366
I just thought you might want it.
275
00:18:52,206 --> 00:18:54,126
You took my daughter from me.
276
00:19:00,366 --> 00:19:01,846
Think this is gonna make up for it?
277
00:19:01,846 --> 00:19:03,326
I know I can't change...
278
00:19:08,046 --> 00:19:11,206
Treated you like part of the family,
and you...
279
00:19:11,206 --> 00:19:14,286
Hugh, I'm sorry, OK?
I... I'm so sorry.
280
00:19:14,286 --> 00:19:15,766
Get out!
281
00:19:22,086 --> 00:19:23,086
(DOOR OPENS)
282
00:19:25,406 --> 00:19:26,886
(YELLS) How dare you?!
283
00:19:27,886 --> 00:19:30,566
(YELLS) How dare you take breath
in your lungs when she can't?!
284
00:19:35,566 --> 00:19:37,566
(YELLS) And keep going!
285
00:19:40,886 --> 00:19:42,406
(SOFTLY) Hugh, come on.
286
00:19:44,246 --> 00:19:46,046
What happened?
287
00:19:46,046 --> 00:19:49,606
(DOG BARKS)
288
00:19:49,606 --> 00:19:51,846
(MUSIC, CHATTER)
289
00:19:51,846 --> 00:19:56,566
SONG: # In the night I heard calling
290
00:19:56,566 --> 00:20:01,646
# I felt your curse
But I know there is no sound
291
00:20:01,646 --> 00:20:05,646
# It woke me up
when I was dreaming... #
292
00:20:05,646 --> 00:20:06,646
Thanks, mate.
293
00:20:06,646 --> 00:20:10,926
# And I cut the rope
But your ghost is still around... #
294
00:20:15,446 --> 00:20:16,846
(CALLS OUT) Hey!
295
00:20:16,846 --> 00:20:18,166
Simon!
296
00:20:19,246 --> 00:20:20,446
Hello?!
297
00:20:23,246 --> 00:20:24,246
Hey.
298
00:20:24,246 --> 00:20:26,126
I heard you were back.
299
00:20:26,126 --> 00:20:27,486
Yeah?
300
00:20:27,486 --> 00:20:29,566
Yeah. Um...
301
00:20:31,166 --> 00:20:32,926
You know,
I...I figured I'd, um...
302
00:20:33,926 --> 00:20:36,086
..just give you a chance
to get settled and...
303
00:20:40,366 --> 00:20:41,366
OK.
304
00:20:42,766 --> 00:20:44,406
Well, um...
305
00:20:44,406 --> 00:20:46,726
I thought you died or something.
306
00:20:48,846 --> 00:20:50,526
Yeah, I, um...
307
00:20:51,526 --> 00:20:53,526
I really should have explained.
308
00:20:56,326 --> 00:20:57,886
I... I apologise.
309
00:20:58,886 --> 00:21:00,526
You apologise?
310
00:21:01,606 --> 00:21:03,606
I don't really know
what else to say.
311
00:21:03,606 --> 00:21:06,166
(LOUDLY) Did you get bored of
your little prison-charity project?
312
00:21:07,166 --> 00:21:09,606
Is that it?
That's not what happened.
313
00:21:09,606 --> 00:21:13,566
(CHUCKLES) You know, I actually
looked forward to seeing you.
314
00:21:13,566 --> 00:21:15,166
I did everything you asked me to.
315
00:21:15,166 --> 00:21:17,406
I read all the books.
I... I studied for my exams.
316
00:21:17,406 --> 00:21:19,646
You told me I had a future,
and then you just...
317
00:21:20,646 --> 00:21:22,686
..stopped coming to see me.
318
00:21:23,686 --> 00:21:25,486
Miki...
Don't!
319
00:21:25,486 --> 00:21:27,526
Look, I don't mean shit to you!
320
00:21:28,526 --> 00:21:30,126
And that's fine.
321
00:21:30,126 --> 00:21:32,166
OK? So long as we're both clear.
322
00:21:32,166 --> 00:21:33,646
Miki...
323
00:21:37,246 --> 00:21:40,206
No, why? Every day?
He's the first one through the door.
324
00:21:40,206 --> 00:21:42,726
First one through the door,
trying to get his lips wet.
325
00:21:42,726 --> 00:21:44,966
Tommo!
Tommo!
326
00:21:44,966 --> 00:21:47,966
Can we get four pints
of the draught, please?
327
00:21:47,966 --> 00:21:49,006
TOMMO: Sure, mate.
328
00:21:49,006 --> 00:21:50,926
Draught, yes.
I want to try this one.
329
00:21:50,926 --> 00:21:52,926
I don't know what it is,
but I want to try.
330
00:21:52,926 --> 00:21:54,446
Yes, you DO want to try.
Yes.
331
00:21:55,446 --> 00:21:58,166
(INDISTINCT CHATTER)
Actually, um...
332
00:21:58,166 --> 00:21:59,166
Sorry.
333
00:22:00,166 --> 00:22:01,926
Well, at least your manners
are improving.
334
00:22:02,926 --> 00:22:04,206
What?
335
00:22:21,206 --> 00:22:24,206
(RETCHES)
336
00:22:24,206 --> 00:22:26,726
(COUGHS)
337
00:22:27,726 --> 00:22:30,206
(TOILET FLUSHES)
338
00:22:32,806 --> 00:22:34,206
(INHALES SHARPLY)
339
00:22:36,406 --> 00:22:39,566
(TAP RUNS)
340
00:22:39,566 --> 00:22:43,726
I wouldn't let those boys outside
see you drunk like that.
341
00:22:43,726 --> 00:22:45,006
(SPITS)
342
00:22:46,006 --> 00:22:47,366
Why not?
343
00:22:47,366 --> 00:22:50,966
You'll have them thinking
you won't put up much of a fight.
344
00:22:54,446 --> 00:22:55,966
(SIGHS) Well, then...
345
00:22:55,966 --> 00:22:56,966
(SNIFFS)
346
00:22:56,966 --> 00:22:58,526
..they'd be wrong.
347
00:23:03,606 --> 00:23:07,206
(INDISTINCT CHATTER)
348
00:23:07,206 --> 00:23:08,966
Where are YOU going?
349
00:23:14,366 --> 00:23:15,366
My shout?
350
00:23:15,366 --> 00:23:18,846
Move over, you dickless one,
or I'll show you how it's done.
351
00:23:18,846 --> 00:23:20,286
Um...
352
00:23:20,286 --> 00:23:21,886
Sure. Why not?
353
00:23:21,886 --> 00:23:23,846
Two more?
TOMMO: Righto, mate.
354
00:23:23,846 --> 00:23:25,326
I'm Joel, by the way.
355
00:23:25,326 --> 00:23:26,686
I'm Miki.
356
00:23:27,686 --> 00:23:28,686
I know.
357
00:23:30,446 --> 00:23:32,606
Someone dare you
to flirt with the town killer?
358
00:23:32,606 --> 00:23:34,406
Flirting?
359
00:23:34,406 --> 00:23:35,886
Is that what I'm doing?
360
00:23:35,886 --> 00:23:37,366
How would I know?
361
00:23:37,366 --> 00:23:40,366
Only men I've spoken to in a while
are prison guards.
362
00:23:40,366 --> 00:23:41,366
Ah, yeah?
363
00:23:41,366 --> 00:23:42,606
Cheers.
364
00:23:42,606 --> 00:23:44,286
Are they good flirts?
365
00:23:45,286 --> 00:23:46,806
Shithouse.
366
00:23:47,806 --> 00:23:49,366
Well, take it from me then -
367
00:23:49,366 --> 00:23:52,126
I'm the best flirt
in all of Savage River.
368
00:23:56,086 --> 00:23:57,926
I knew you could smile.
369
00:24:01,566 --> 00:24:03,806
(INSECT BUZZES, KOOKABURRA CALLS)
370
00:24:03,806 --> 00:24:06,766
(ANIMALS CHITTER)
371
00:24:09,886 --> 00:24:13,206
(COUNTRY MUSIC PLAYS IN CAR)
372
00:24:13,206 --> 00:24:14,646
(ENGINE AND MUSIC STOP)
373
00:24:18,646 --> 00:24:20,446
I was hoping for a free meal.
374
00:24:21,446 --> 00:24:24,486
Sorry, Dad. You're on your own.
I've got English lessons.
375
00:24:24,486 --> 00:24:26,886
Can't rely on anyone in this town.
376
00:24:28,686 --> 00:24:32,406
Can you believe Deborah?
Putting up posters now?
377
00:24:32,406 --> 00:24:34,126
I haven't had time
to get my own printed.
378
00:24:34,126 --> 00:24:35,686
You have been getting
a little complacent.
379
00:24:35,686 --> 00:24:38,086
She thinks she's smarter than I am.
380
00:24:38,086 --> 00:24:39,606
Come here.
381
00:24:47,606 --> 00:24:49,286
What do you reckon?
382
00:24:50,366 --> 00:24:51,726
Uh...
383
00:24:51,726 --> 00:24:52,966
It...
384
00:24:53,966 --> 00:24:55,926
How old are these?
385
00:24:55,926 --> 00:24:57,406
Not that old.
386
00:24:57,406 --> 00:25:00,166
End of the day,
they'll fit the purpose.
387
00:25:01,646 --> 00:25:03,286
Yeah. Absolutely.
388
00:25:03,286 --> 00:25:04,846
Well, we might make a night of it.
389
00:25:04,846 --> 00:25:06,566
Plaster the whole bloody town
in them.
390
00:25:06,566 --> 00:25:08,686
Dad, I just told you
I've got English lessons tonight.
391
00:25:08,686 --> 00:25:11,926
What do they need English for?
They're just cutting up sheep.
392
00:25:11,926 --> 00:25:12,926
(SCOFFS)
393
00:25:12,926 --> 00:25:15,406
I thought you wanted
the foreigners to assimilate.
394
00:25:15,406 --> 00:25:18,846
You should be out
romancing some young woman.
395
00:25:18,846 --> 00:25:19,846
Alright.
396
00:25:20,846 --> 00:25:22,646
I'll...help you tomorrow.
397
00:25:22,646 --> 00:25:24,206
OK?
398
00:25:24,206 --> 00:25:28,046
Maybe I'll just
draw moustaches on hers instead.
399
00:25:28,046 --> 00:25:29,766
(CHUCKLES)
400
00:25:29,766 --> 00:25:31,726
You would, wouldn't you?
Come on.
401
00:25:31,726 --> 00:25:33,526
Lunatic.
We'll see.
402
00:25:33,526 --> 00:25:34,526
(CHUCKLES)
403
00:25:34,526 --> 00:25:36,726
(INSECTS CHIRP)
404
00:25:49,926 --> 00:25:51,246
(BRAKE CRUNCHES)
405
00:25:53,166 --> 00:25:54,646
Give us a sec.
406
00:26:04,526 --> 00:26:06,206
(GENERATOR WHIRRS)
407
00:26:16,606 --> 00:26:18,286
That's reassuring.
408
00:26:21,726 --> 00:26:25,046
I'm a...slaughterman
at the meatworks.
409
00:26:29,646 --> 00:26:31,686
Is that why you're not afraid of me?
410
00:26:41,086 --> 00:26:43,766
I'm absolutely terrified of you.
411
00:27:15,486 --> 00:27:18,606
(HEAVY BREATHING)
412
00:27:20,686 --> 00:27:21,966
(INHALES SHARPLY)
413
00:27:23,206 --> 00:27:24,286
(GROANS)
414
00:27:24,286 --> 00:27:28,846
(BREATHES HEAVILY)
415
00:27:28,846 --> 00:27:29,846
(GROANS)
416
00:27:30,846 --> 00:27:34,206
(BREATHES HEAVILY)
417
00:27:35,206 --> 00:27:36,926
Am I hurting you?
418
00:27:36,926 --> 00:27:39,046
You're supposed to, aren't you?
419
00:27:41,046 --> 00:27:42,246
Um...
420
00:27:45,326 --> 00:27:47,406
It's your first time.
421
00:27:48,806 --> 00:27:49,886
Um...
422
00:27:49,886 --> 00:27:51,326
Shit. Uh...
423
00:27:53,286 --> 00:27:55,566
Sorry. I didn't realise.
424
00:28:00,206 --> 00:28:01,686
Piss off.
425
00:28:02,686 --> 00:28:04,246
(SIGHS)
426
00:28:10,046 --> 00:28:12,046
You don't have to go.
(SCOFFS)
427
00:28:13,206 --> 00:28:14,966
We're done, right?
428
00:28:16,006 --> 00:28:17,846
I'm not a virgin anymore.
429
00:28:18,846 --> 00:28:20,366
Right.
430
00:28:20,366 --> 00:28:22,286
So, you got drunk, had sex.
431
00:28:22,286 --> 00:28:24,846
What's next?
Get your licence, crash a car?
432
00:28:26,086 --> 00:28:27,246
Yeah.
433
00:28:28,366 --> 00:28:29,566
Maybe.
434
00:28:30,566 --> 00:28:31,966
Just...
435
00:28:31,966 --> 00:28:33,646
..hang on,
I'll give you a lift home.
436
00:28:33,646 --> 00:28:35,206
I'm fine.
437
00:28:38,526 --> 00:28:40,166
I said I'm fine.
438
00:28:42,166 --> 00:28:43,806
(DOOR OPENS)
439
00:28:43,806 --> 00:28:46,806
(INSECTS CHIRP)
440
00:28:56,206 --> 00:28:59,846
(DISTANT CHATTER AND MUSIC)
441
00:29:01,246 --> 00:29:04,766
(INDISTINCT CHATTER)
442
00:29:04,766 --> 00:29:07,606
(ARABIC POP SONG PLAYS)
443
00:29:07,606 --> 00:29:10,366
(LAUGHTER)
444
00:29:10,366 --> 00:29:14,926
(ARABIC POP SONG CONTINUES)
445
00:29:20,166 --> 00:29:23,166
(DOOR OPENS, SHUTS)
446
00:29:57,526 --> 00:30:01,526
(MUSIC, CHATTER CONTINUE OUTSIDE)
447
00:30:05,366 --> 00:30:08,126
(INSECTS CHIRP)
448
00:30:12,726 --> 00:30:14,206
Hey.
449
00:30:14,206 --> 00:30:15,566
Hey.
450
00:30:15,566 --> 00:30:18,886
(TV PLAYS QUIETLY)
451
00:30:21,966 --> 00:30:23,886
Drug test. Remember?
452
00:30:23,886 --> 00:30:25,966
Oh. Yeah. Shit.
453
00:30:28,366 --> 00:30:30,286
Should you be, um...
454
00:30:31,886 --> 00:30:33,526
..doing that?
455
00:30:35,006 --> 00:30:38,166
I've got a pretty good reason
to keep it under control these days.
456
00:30:46,966 --> 00:30:49,046
Contract law case studies.
457
00:30:50,046 --> 00:30:53,806
Yeah, I'm, uh... I'm kind of
into it. It's... It's weird.
458
00:30:53,806 --> 00:30:55,406
You're a fucking weirdo.
459
00:30:55,406 --> 00:30:56,406
Mm.
460
00:31:00,606 --> 00:31:02,766
Is this the plan then, Miki?
461
00:31:03,766 --> 00:31:06,126
Come in late at night, drunk.
462
00:31:06,126 --> 00:31:08,126
Get in people's faces.
463
00:31:09,126 --> 00:31:11,806
Look, I'll get a job. OK?
464
00:31:11,806 --> 00:31:13,926
I'll help you out with Ocean.
465
00:31:13,926 --> 00:31:16,406
If she ever actually speaks to me.
466
00:31:17,406 --> 00:31:19,446
That's all I want. OK?
467
00:31:19,446 --> 00:31:23,766
Is to be here with you two
just doing normal shit.
468
00:31:27,726 --> 00:31:30,726
Speaking of normal shit,
I bought you a phone.
469
00:31:30,726 --> 00:31:32,166
What?
Yeah.
470
00:31:34,126 --> 00:31:36,566
Can you, like,
trace my every move with this thing?
471
00:31:36,566 --> 00:31:39,486
Oh, yeah. Yeah. I can hear all your
conversations too, so be careful.
472
00:31:40,486 --> 00:31:42,286
Are you serious?
Oh, you idiot.
473
00:31:43,526 --> 00:31:45,006
(CHUCKLES)
474
00:31:46,126 --> 00:31:47,606
Ohh...
475
00:31:47,606 --> 00:31:49,086
Can I have
some of that?
476
00:31:49,086 --> 00:31:51,446
Yeah, sure.
We made it for you.
477
00:32:04,846 --> 00:32:06,246
Yeah.
478
00:32:06,246 --> 00:32:07,926
Get in there.
479
00:32:07,926 --> 00:32:09,486
(LAUGHS)
480
00:32:10,486 --> 00:32:12,646
This is pretty good.
Yeah?
481
00:32:12,646 --> 00:32:15,526
Did Ocean help you make it?
Ha-ha.
482
00:32:15,526 --> 00:32:18,006
She's gonna kill us
for having some without her.
483
00:32:18,006 --> 00:32:19,006
She's four.
484
00:32:19,006 --> 00:32:21,206
Yeah, but, Miki,
485
00:32:21,206 --> 00:32:23,086
she's a tough four.
486
00:32:25,846 --> 00:32:27,406
You're a good dad, huh?
487
00:32:28,406 --> 00:32:30,086
Oh, I mean...
488
00:32:30,086 --> 00:32:33,246
..you know, Lynne's pretty good
with her too. Surprise, surprise.
489
00:32:33,246 --> 00:32:35,086
Better than she was with us.
490
00:32:36,086 --> 00:32:38,486
When did you start
calling our mother 'Lynne'?
491
00:32:38,486 --> 00:32:39,926
(CLEARS THROAT)
492
00:32:39,926 --> 00:32:41,526
When are you gonna see her?
493
00:32:42,486 --> 00:32:44,126
Depends.
494
00:32:44,126 --> 00:32:46,166
When is she gonna see me?
495
00:32:48,806 --> 00:32:50,566
Oh, shit. Oh, I meant...
496
00:32:50,566 --> 00:32:53,606
I meant to ask Lynne
to take Ocean to preschool tomorrow.
497
00:32:53,606 --> 00:32:54,966
I've got an early start.
498
00:32:55,966 --> 00:32:57,446
I could take her.
499
00:32:58,446 --> 00:33:00,566
Well, it's the same spot, right?
500
00:33:00,566 --> 00:33:02,326
I won't get lost.
501
00:33:04,206 --> 00:33:05,726
Uh...
502
00:33:05,726 --> 00:33:06,726
OK.
503
00:33:07,726 --> 00:33:09,246
Yeah?
Yeah.
504
00:33:11,486 --> 00:33:14,166
Hey, while you're at it,
go to the meatworks as well.
505
00:33:14,166 --> 00:33:16,166
They'll have jobs going.
Mm.
506
00:33:16,166 --> 00:33:18,046
You can take my old bike.
507
00:33:18,046 --> 00:33:19,046
(SIGHS)
508
00:33:19,046 --> 00:33:20,326
Whoo!
509
00:33:21,606 --> 00:33:24,606
(BIRDS TWITTER)
510
00:33:29,246 --> 00:33:32,806
(WATER GUSHES)
511
00:33:37,846 --> 00:33:39,366
After you.
512
00:33:40,846 --> 00:33:42,406
Do you want me to carry your bag?
513
00:33:42,406 --> 00:33:43,886
No, thanks.
514
00:33:43,886 --> 00:33:44,886
OK.
515
00:33:44,886 --> 00:33:46,806
What was it like in prison?
516
00:33:47,806 --> 00:33:49,766
Well, it was, um...
517
00:33:50,766 --> 00:33:52,886
It was a lot
like starting kindergarten.
518
00:33:53,886 --> 00:33:57,366
There was a lot of people
I didn't really know,
519
00:33:57,366 --> 00:33:59,566
a lot of rules about everything.
520
00:33:59,566 --> 00:34:03,086
Only I couldn't go home to my family
at the end of the day.
521
00:34:04,086 --> 00:34:06,086
Were you sad?
522
00:34:06,086 --> 00:34:07,766
Yeah, I was.
523
00:34:08,966 --> 00:34:10,446
I'm happy now.
524
00:34:16,766 --> 00:34:18,846
There!
Yeah.
525
00:34:20,006 --> 00:34:21,366
(KNOCKS)
526
00:34:21,366 --> 00:34:22,366
Oh, hey.
527
00:34:22,366 --> 00:34:24,086
Terry's here.
Do you wanna say hi to Terry?
528
00:34:24,086 --> 00:34:25,166
Yeah.
529
00:34:25,166 --> 00:34:27,046
Come on, let's say hi to Terry.
530
00:34:33,646 --> 00:34:35,566
Hi!
Hi.
531
00:34:35,566 --> 00:34:37,046
Here you are.
Ah, thanks.
532
00:34:37,046 --> 00:34:39,246
Hey, mate! How are ya?
533
00:34:39,246 --> 00:34:40,806
Good.
Good? That's good.
534
00:34:40,806 --> 00:34:43,806
Look, I think someone
got a present from Grandma.
535
00:34:43,806 --> 00:34:45,526
Wow! What is it?
536
00:34:45,526 --> 00:34:47,206
What do you say to Terry?
537
00:34:47,206 --> 00:34:49,206
Thank you.
(CHUCKLES) No worries, mate.
538
00:34:49,206 --> 00:34:50,686
Can I open it?
539
00:34:50,686 --> 00:34:53,326
Yeah, of course you can.
Do you wanna open it over there?
540
00:34:53,326 --> 00:34:55,446
Good to see you, buddy.
541
00:34:55,446 --> 00:34:57,006
(BOTH CHUCKLE)
542
00:34:59,086 --> 00:35:01,926
Oh, are you going to the fireworks
tomorrow night?
543
00:35:01,926 --> 00:35:03,286
Uh... Probably not.
544
00:35:03,286 --> 00:35:05,606
It's a bit too late for Wayan,
I think.
545
00:35:05,606 --> 00:35:06,846
Yeah.
546
00:35:06,846 --> 00:35:09,166
OK, well, I was gonna let Ocean
stay up just this once
547
00:35:09,166 --> 00:35:10,646
if you were going to.
548
00:35:10,646 --> 00:35:11,766
Ah!
549
00:35:11,766 --> 00:35:13,966
Yeah. It does sound tempting.
550
00:35:19,526 --> 00:35:23,126
(SHEEP BLEAT)
551
00:35:23,126 --> 00:35:26,126
(MACHINES WHIRR LOUDLY)
552
00:35:27,286 --> 00:35:29,846
(MAN SPEAKS INDISTINCTLY)
553
00:35:32,006 --> 00:35:35,006
(TOOLS BUZZ LOUDLY)
554
00:35:42,406 --> 00:35:44,606
Look, I...I hear what you're saying,
555
00:35:44,606 --> 00:35:46,526
and I would love to help you out...
556
00:35:48,166 --> 00:35:50,966
..but it's not really a good time
for me to be hiring, you know?
557
00:35:52,926 --> 00:35:54,886
I've got a strong stomach.
Mm.
558
00:35:54,886 --> 00:35:56,566
Right? I'll do the jobs
no-one else wants to do.
559
00:35:56,566 --> 00:35:59,846
Well, that's good, that's good
for you for the next job you go for,
560
00:35:59,846 --> 00:36:02,766
but I've got that lot for those,
so...mm.
561
00:36:03,766 --> 00:36:05,246
I need a job.
562
00:36:05,246 --> 00:36:06,806
OK.
That's part of my parole.
563
00:36:06,806 --> 00:36:10,006
Go on, Kev, give her Laila's spot.
564
00:36:11,806 --> 00:36:13,486
Yeah, go on, Kev.
565
00:36:14,486 --> 00:36:16,326
(CHANTS LOUDLY) Go on, Kev!
566
00:36:16,326 --> 00:36:18,046
Go on, Kev!
567
00:36:18,046 --> 00:36:19,966
OTHERS: Go on, Kev!
568
00:36:19,966 --> 00:36:21,726
Go on, Kev!
569
00:36:21,726 --> 00:36:23,206
Go on, Kev!
Yeah, alright! Alright!
570
00:36:23,206 --> 00:36:24,806
Alright, alright, alright.
571
00:36:26,446 --> 00:36:28,646
So, are you giving me Laila's job?
572
00:36:30,406 --> 00:36:32,406
Maybe.
573
00:36:32,406 --> 00:36:33,886
What did she do?
574
00:36:34,886 --> 00:36:36,286
Gut sorting.
575
00:36:38,766 --> 00:36:40,126
Really?
576
00:36:41,846 --> 00:36:43,246
Alright.
577
00:36:43,246 --> 00:36:45,366
Well, let's see
what you're made of.
578
00:36:46,366 --> 00:36:47,766
Block is that way.
579
00:36:47,766 --> 00:36:50,166
Come on, I'll show you the way.
580
00:36:51,606 --> 00:36:54,566
Come through here.
We'll sort you out.
581
00:36:55,846 --> 00:36:57,366
Use that one.
582
00:37:03,406 --> 00:37:05,206
Um... Uh...
583
00:37:06,206 --> 00:37:08,126
Oh. That's Laila's stuff.
584
00:37:09,126 --> 00:37:12,086
Chuck it in a bag and take it up
to the refugee quarters.
585
00:37:16,926 --> 00:37:17,926
Now...
586
00:37:18,926 --> 00:37:22,406
Mik...i.
587
00:37:27,126 --> 00:37:29,846
What happened to her? Laila?
588
00:37:29,846 --> 00:37:33,046
Kevin hires them
because he can pay them bugger-all.
589
00:37:33,046 --> 00:37:36,086
Holds their visas over them
so they can't complain.
590
00:37:37,086 --> 00:37:39,406
Reckon she had a gutful
and pissed off.
591
00:37:39,406 --> 00:37:40,646
I would.
592
00:37:46,166 --> 00:37:49,046
Alright, see you on the floor.
Hooroo.
593
00:37:52,686 --> 00:37:54,166
This is Laila's job.
594
00:37:54,166 --> 00:37:56,886
Mate, I can't very well keep a job
for someone who's not here.
595
00:37:56,886 --> 00:37:58,006
OK? I can't.
596
00:37:58,006 --> 00:37:59,926
And her visa is not my problem.
597
00:37:59,926 --> 00:38:01,486
It's hers.
598
00:38:01,486 --> 00:38:02,886
OK?
599
00:38:02,886 --> 00:38:04,366
Now get back to work.
600
00:38:09,646 --> 00:38:11,126
Are you ready for the tour?
601
00:38:11,126 --> 00:38:12,126
Mm.
602
00:38:12,126 --> 00:38:13,366
Are you sure?
Yep.
603
00:38:14,726 --> 00:38:19,046
Uh... This used to be the beef floor
before the machinery carked it.
604
00:38:21,246 --> 00:38:23,526
(LOUD BUZZING)
605
00:38:27,726 --> 00:38:30,846
You'll be spending most of your time
up here.
606
00:38:30,846 --> 00:38:33,246
Watch out for the smell.
607
00:38:33,246 --> 00:38:34,966
It really hits you.
608
00:38:36,886 --> 00:38:38,726
You right?
609
00:38:40,606 --> 00:38:43,926
(MACHINERY WHIRRS LOUDLY)
610
00:38:46,086 --> 00:38:48,086
Just so you know,
611
00:38:48,086 --> 00:38:50,126
that's the kill box up there.
612
00:38:50,126 --> 00:38:52,486
You've got no business
being up there, OK?
613
00:38:53,566 --> 00:38:56,486
And I want you to wash down the
floors at the end of every shift.
614
00:38:56,486 --> 00:38:58,886
Dale, can you show her the ropes?
Yeah, no worries.
615
00:38:58,886 --> 00:39:00,766
Thanks, mate.
MAN: (YELLS) Oi, killer!
616
00:39:00,766 --> 00:39:02,486
Who are you gonna kill next, huh?
617
00:39:02,486 --> 00:39:04,646
(OTHERS CHORTLE)
618
00:39:04,646 --> 00:39:07,006
Watch out or she'll gut all of you!
619
00:39:07,006 --> 00:39:10,046
Don't worry,
they'll get bored eventually.
620
00:39:10,046 --> 00:39:12,486
You throw your liver and hearts
down that one.
621
00:39:12,486 --> 00:39:14,366
The lungs go straight through.
622
00:39:14,366 --> 00:39:17,806
Guts, intestines go down that one.
623
00:39:17,806 --> 00:39:20,086
Not rocket surgery.
624
00:39:20,086 --> 00:39:24,566
(BABBLES INDISTINCTLY)
625
00:39:24,566 --> 00:39:26,166
Oi! Romeo!
626
00:39:26,166 --> 00:39:28,366
Pick up your heart and fuck off!
627
00:39:28,366 --> 00:39:31,486
(OTHERS CHEER)
628
00:39:34,246 --> 00:39:37,246
You've just got to
be like one of them. Alright?
629
00:39:37,246 --> 00:39:39,086
Yep. But what if I don't want to?
630
00:39:39,086 --> 00:39:42,446
Then life's gonna suck pretty hard,
honey.
631
00:39:48,326 --> 00:39:51,766
Uh... If they are pork,
I can't eat them.
632
00:39:51,766 --> 00:39:54,006
They're sausages.
What can I tell you?
633
00:39:54,006 --> 00:39:57,126
Do you want them or not?
Just the mash then.
634
00:39:57,126 --> 00:39:59,766
OK, you suit yourself.
635
00:40:04,406 --> 00:40:07,006
We go down to the pub most nights
after work if you want to come.
636
00:40:08,006 --> 00:40:10,206
Promise I, uh...
won't put the moves on you.
637
00:40:10,206 --> 00:40:11,646
Unless you want me to.
638
00:40:11,646 --> 00:40:12,646
(CHUCKLES SOFTLY)
639
00:40:18,366 --> 00:40:21,086
So, what do you reckon?
See you there?
640
00:40:21,086 --> 00:40:22,246
Uh...
641
00:40:23,846 --> 00:40:25,606
Yeah, I don't... I don't think so.
642
00:40:27,326 --> 00:40:30,086
(IMITATES EXPLOSION)
643
00:40:36,046 --> 00:40:37,566
(BIRD TWITTERS)
644
00:40:37,566 --> 00:40:40,086
(SHEEP BLEAT)
645
00:40:46,846 --> 00:40:47,926
(SIGHS)
646
00:40:53,886 --> 00:40:55,766
(LAUGHTER IN DISTANCE)
647
00:41:17,286 --> 00:41:20,926
Hi. These are, um...Laila's.
648
00:41:20,926 --> 00:41:22,926
I don't know who to give this to.
649
00:41:22,926 --> 00:41:24,446
Laila?
650
00:41:24,446 --> 00:41:26,446
Yeah.
Where is she?
651
00:41:26,446 --> 00:41:28,646
Uh... I...don't know.
652
00:41:28,646 --> 00:41:32,126
I can give a hand to get
the old one out and the new one in.
653
00:41:32,126 --> 00:41:33,606
Here.
654
00:41:48,086 --> 00:41:50,766
Alright, so I've got two lectures
back to back,
655
00:41:50,766 --> 00:41:54,366
and I thought I'd stay on
with the study group.
656
00:41:54,366 --> 00:41:57,686
I'll, um...
I'll be home probably around 11:00.
657
00:41:57,686 --> 00:41:59,726
I can be here
as long as you need me.
658
00:42:01,766 --> 00:42:04,526
Miki's gonna be here
at some point.
659
00:42:08,006 --> 00:42:09,686
You have to talk to her eventually.
660
00:42:09,686 --> 00:42:11,646
I'm not the one who turned my back.
661
00:42:12,646 --> 00:42:14,086
Drive safely.
662
00:42:15,086 --> 00:42:16,206
Thanks.
663
00:42:17,606 --> 00:42:19,246
See ya.
See ya.
664
00:42:42,166 --> 00:42:44,566
Oh, watch it -
hot coffee coming through.
665
00:42:44,566 --> 00:42:46,486
Oh. Thank you.
Fresh pot.
666
00:42:46,486 --> 00:42:48,166
Yeah, hey, um...
667
00:42:48,166 --> 00:42:49,326
Yeah?
668
00:42:49,326 --> 00:42:52,566
Explain to me
what you were thinking.
669
00:42:52,566 --> 00:42:54,126
About what?
670
00:42:54,126 --> 00:42:56,846
Hiring her now.
Miki?
671
00:42:57,846 --> 00:42:58,846
Yeah.
Oh!
672
00:42:58,846 --> 00:43:00,686
Oh, it won't matter
in a couple of weeks, will it?
673
00:43:00,686 --> 00:43:01,686
Ohh...
674
00:43:01,686 --> 00:43:03,526
We just have to keep quiet
until the sale goes through,
675
00:43:03,526 --> 00:43:05,846
and then Miki
and the rest of them...
676
00:43:05,846 --> 00:43:07,326
..it's not really our problem, so...
677
00:43:07,326 --> 00:43:08,326
Mm.
678
00:43:09,326 --> 00:43:10,806
And then we'll be on a plane.
679
00:43:10,806 --> 00:43:11,926
Yeah?
Yeah! Right?
680
00:43:11,926 --> 00:43:15,206
We'll be on a plane, you, me and
Wayan, and heading towards paradise
681
00:43:15,206 --> 00:43:17,126
and then all of this
will be behind us.
682
00:43:18,526 --> 00:43:19,766
Daddy, look.
683
00:43:19,766 --> 00:43:21,566
Oh, wow!
Oh!
684
00:43:21,566 --> 00:43:24,166
Anda pintar!
Yeah, anda pintar.
685
00:43:24,166 --> 00:43:25,846
(KNOCK AT DOOR)
686
00:43:25,846 --> 00:43:27,406
First-aid cabinet's locked.
687
00:43:27,406 --> 00:43:28,526
Oh.
688
00:43:30,086 --> 00:43:33,606
I've got the bandages and analgesics
you ordered from the pharmacy.
689
00:43:33,606 --> 00:43:34,846
Got him!
Thanks, Connor.
690
00:43:34,846 --> 00:43:35,846
Cheers.
How's that?!
691
00:43:35,846 --> 00:43:37,326
Do you want to show me more?
692
00:43:37,326 --> 00:43:39,286
Yeah. Show me. Come on.
693
00:43:39,286 --> 00:43:41,526
(CHUCKLES)
694
00:43:41,526 --> 00:43:44,086
(LOUD BUZZING)
695
00:43:49,926 --> 00:43:52,686
(INDISTINCT HEATED DISCUSSION)
696
00:43:52,686 --> 00:43:54,126
Why? I have no choice.
697
00:43:54,126 --> 00:43:55,726
(HEATED DISCUSSION CONTINUES)
698
00:43:57,446 --> 00:43:58,446
Sorry.
699
00:43:58,446 --> 00:44:01,526
(SPEAKS INDISTINCTLY)
Leave it to me.
700
00:44:01,526 --> 00:44:04,166
I will. I won't mention that.
I'll talk to him.
701
00:44:05,166 --> 00:44:07,046
MAN: The truck is here!
702
00:44:08,046 --> 00:44:09,366
Go! Go! Go!
703
00:44:11,326 --> 00:44:14,686
(REVERSE ALERT BLEEPS)
704
00:44:14,686 --> 00:44:16,726
(BRAKES HISS)
705
00:45:08,086 --> 00:45:10,486
What's she doing here?
Kevin gave her a job.
706
00:45:10,486 --> 00:45:12,006
(SCOFFS) Yeah.
707
00:45:13,086 --> 00:45:15,166
Want to come back to mine later?
708
00:45:17,006 --> 00:45:19,606
No, you're charging them
like they've got harbour views!
709
00:45:19,606 --> 00:45:22,086
If they don't like it, Hugh,
they can live somewhere else.
710
00:45:22,086 --> 00:45:24,286
You're taking advantage
of vulnerable people.
711
00:45:25,406 --> 00:45:27,246
Is that right? OK.
712
00:45:27,246 --> 00:45:30,326
You lot, just hold on a second.
Can I ask you a question?
713
00:45:30,326 --> 00:45:32,846
Hugh here thinks
I'm taking advantage of you.
714
00:45:32,846 --> 00:45:34,766
Is that true?
Am I taking advantage of any of you?
715
00:45:36,606 --> 00:45:39,326
Well, speak up. If you've got
something to say, say it.
716
00:45:40,846 --> 00:45:42,086
Hang on.
717
00:45:43,366 --> 00:45:46,606
You charge us
for electricity, for water.
718
00:45:46,606 --> 00:45:50,526
Yes, and those things aren't free,
mate. Not for any of us.
719
00:45:50,526 --> 00:45:53,686
We get no sick days. Nothing.
720
00:45:53,686 --> 00:45:57,406
Do you think I can take a day off
whenever I want? Do you?
721
00:45:57,406 --> 00:45:58,686
I can't.
722
00:45:58,686 --> 00:46:00,686
It's the same for all of us!
723
00:46:02,006 --> 00:46:03,766
Is that it?!
724
00:46:05,006 --> 00:46:06,006
Good.
725
00:46:06,006 --> 00:46:08,726
Piss off! I'll see you tomorrow.
726
00:46:13,166 --> 00:46:14,606
What is your problem?
727
00:46:14,606 --> 00:46:16,406
They're just basic conditions.
Just...
728
00:46:16,406 --> 00:46:18,366
It's none of your business, Hugh.
729
00:46:18,366 --> 00:46:19,646
OK?
730
00:46:20,686 --> 00:46:22,166
Please go.
731
00:46:23,166 --> 00:46:25,766
Leave before you really
make me angry, mate.
732
00:46:28,126 --> 00:46:29,126
Yeah.
733
00:46:33,166 --> 00:46:34,966
Fucking do-gooder.
734
00:46:39,286 --> 00:46:41,406
Oh, there you are.
735
00:46:41,406 --> 00:46:43,126
You're running low on gauze too.
736
00:46:43,126 --> 00:46:45,206
I'll come back.
OK. Thank you.
737
00:46:47,406 --> 00:46:48,406
Thank you.
738
00:46:48,406 --> 00:46:50,126
Love you.
Love you too.
739
00:47:05,526 --> 00:47:09,286
There's three-to-one odds going
that you won't be back tomorrow.
740
00:47:09,286 --> 00:47:10,726
Yeah?
741
00:47:10,726 --> 00:47:12,206
Which way are you betting?
742
00:47:12,206 --> 00:47:14,206
Ooh, I don't gamble.
743
00:47:14,206 --> 00:47:16,086
I have other vices.
744
00:47:22,566 --> 00:47:25,566
(WATER SPUTTERS)
745
00:47:40,486 --> 00:47:42,726
Oi, Adam, seen the fresh meat?
746
00:47:43,726 --> 00:47:45,566
Jesus Christ, Nick, shut up.
747
00:47:45,566 --> 00:47:46,686
What?
748
00:47:47,686 --> 00:47:49,526
Miki killed his sister.
749
00:48:03,286 --> 00:48:05,726
Didn't think
you were ever coming out.
750
00:48:10,166 --> 00:48:11,646
What do you want?
751
00:48:11,646 --> 00:48:13,206
I want to say sorry and that.
752
00:48:14,206 --> 00:48:16,406
I was only mucking around today.
753
00:48:18,326 --> 00:48:20,886
Bastards did it to me
when I started.
754
00:48:22,486 --> 00:48:24,526
I'm Nick, by the way.
755
00:48:26,926 --> 00:48:28,406
You didn't bother me, Nick.
756
00:48:28,406 --> 00:48:29,526
Really?
757
00:48:30,526 --> 00:48:32,366
Was chick prison that bad?
758
00:48:34,166 --> 00:48:35,646
(CHUCKLES)
759
00:48:35,646 --> 00:48:37,926
So, can I buy you a beer
or something?
760
00:48:37,926 --> 00:48:39,406
You drink beer?
761
00:48:39,406 --> 00:48:40,566
Yeah.
762
00:48:41,566 --> 00:48:42,766
Yeah, I drink beer.
763
00:48:42,766 --> 00:48:43,886
Oh, shit.
764
00:48:43,886 --> 00:48:45,806
Hang on. I left my bag.
I'll be two secs.
765
00:48:50,646 --> 00:48:53,686
Hey, come with me,
we'll go out the other way.
766
00:48:59,726 --> 00:49:01,766
Nick.
Yeah. Yeah, I'm in here.
767
00:49:01,766 --> 00:49:03,966
Can you help me look?
I can't find it.
768
00:49:12,086 --> 00:49:14,486
I know it feels cold, but
you won't get frostbite or nothing.
769
00:49:14,486 --> 00:49:15,766
(LAUGHS)
770
00:49:15,766 --> 00:49:17,646
(DOOR CLANGS)
771
00:49:17,646 --> 00:49:18,686
Nick?
772
00:49:18,686 --> 00:49:20,446
(LAUGHS)
Nick, open the door.
773
00:49:20,446 --> 00:49:22,006
You'll be right! Just chillax!
774
00:49:22,006 --> 00:49:23,006
Nick!
775
00:49:24,046 --> 00:49:26,206
(LAUGHS) Whoo!
(BANGS)
776
00:49:26,206 --> 00:49:27,926
Nick, open the door!
777
00:49:27,926 --> 00:49:29,566
Catch ya!
778
00:49:33,566 --> 00:49:34,806
Nick!
779
00:49:37,766 --> 00:49:39,246
Nick!
780
00:49:42,686 --> 00:49:44,046
Nick! (BANGS)
781
00:49:44,046 --> 00:49:45,726
Open the fucking door!
782
00:49:46,766 --> 00:49:47,966
Nick!
783
00:49:48,966 --> 00:49:51,286
Open the fucking door!
784
00:49:51,286 --> 00:49:52,286
(BANGS)
785
00:51:11,366 --> 00:51:14,326
(MUSIC, CHATTER)
786
00:51:19,326 --> 00:51:20,886
Hello!
787
00:51:20,886 --> 00:51:23,126
Eat with us.
788
00:52:10,686 --> 00:52:13,966
(INSECTS CHIRP)
789
00:52:13,966 --> 00:52:17,486
(SHEEP BLEAT)
790
00:52:20,006 --> 00:52:22,846
(CAR APPROACHEES)
791
00:52:23,846 --> 00:52:26,606
(MIKI BREATHES RAPIDLY)
792
00:52:27,646 --> 00:52:28,846
(EXHALES HEAVILY)
793
00:52:30,486 --> 00:52:33,486
(BREATHES HEAVILY)
794
00:52:34,886 --> 00:52:37,886
(BREATHES HEAVILY)
795
00:53:05,406 --> 00:53:08,366
(RATTLING)
796
00:53:09,766 --> 00:53:11,046
(CLANKING)
797
00:53:24,686 --> 00:53:25,806
(GRUNTS)
798
00:53:26,806 --> 00:53:27,806
(CROWBAR CLATTERS)
799
00:53:27,806 --> 00:53:31,566
(BREATHES HEAVILY)
800
00:53:35,526 --> 00:53:37,006
Fucking Nick.
801
00:53:37,006 --> 00:53:40,286
(STEADIES BREATH)
802
00:53:41,446 --> 00:53:43,206
(INHALES DEEPLY)
803
00:53:52,566 --> 00:53:53,806
(DISTANT THUD)
804
00:54:09,006 --> 00:54:10,646
(LOUD CLANG)
805
00:54:11,926 --> 00:54:13,406
(MAN COUGHS)
806
00:54:13,406 --> 00:54:14,406
Hello?
807
00:54:14,406 --> 00:54:16,446
(LIGHT CLATTERING)
808
00:54:16,446 --> 00:54:18,006
Nick?
809
00:54:20,806 --> 00:54:22,006
(LOUD CLANG)
810
00:54:22,006 --> 00:54:23,486
(MAN BREATHES RASPILY)
811
00:54:24,566 --> 00:54:25,566
(YELPS)
812
00:54:27,366 --> 00:54:29,206
(BREATHES SHAKILY)
813
00:54:29,206 --> 00:54:30,206
(GRUNTS)
814
00:54:30,206 --> 00:54:33,206
(BREATHES RAPIDLY)
815
00:54:33,206 --> 00:54:34,286
Hugh?!
816
00:54:34,286 --> 00:54:35,766
(GASPS)
817
00:54:43,726 --> 00:54:46,726
(WATER LAPS)
818
00:54:46,726 --> 00:54:49,726
(BREATHES RAPIDLY)
819
00:54:59,246 --> 00:55:00,606
(MOANS)
820
00:55:05,686 --> 00:55:06,926
Ohh!
821
00:55:13,406 --> 00:55:15,446
Agh! Agh!
822
00:55:16,446 --> 00:55:17,926
(GRUNTS)
823
00:55:17,926 --> 00:55:19,686
Agh!
824
00:55:21,326 --> 00:55:22,726
No!
825
00:55:22,726 --> 00:55:24,686
(BREATHES RAPIDLY)
826
00:55:41,766 --> 00:55:43,846
(BREATHES HEAVILY)
827
00:55:43,846 --> 00:55:44,846
Mum.
828
00:56:03,806 --> 00:56:06,486
(TYRES SCREECH)
NICK: Still cold from last night?
829
00:56:06,486 --> 00:56:08,006
I'll warm you up, killer.
830
00:56:08,006 --> 00:56:10,246
Haven't had a homicide
in Savage River
831
00:56:10,246 --> 00:56:12,446
since she did
what she did to Jasmine.
832
00:56:12,446 --> 00:56:13,446
Ohh!
833
00:56:13,446 --> 00:56:16,166
You wanna go to prison again?
Be my guest.
834
00:56:16,166 --> 00:56:17,446
Got something to tell me?
835
00:56:17,446 --> 00:56:20,566
(TYRES SCREECH)
(BOTH LAUGH)
836
00:56:22,126 --> 00:56:23,686
Is that...real?
837
00:56:23,686 --> 00:56:25,246
Where is he?
Wh... What?
838
00:56:25,246 --> 00:56:26,446
He's gone because of YOU.
839
00:56:26,446 --> 00:56:28,806
You're a violent person.
You and I both know that.
840
00:56:28,806 --> 00:56:29,926
But I didn't do anything.
841
00:56:29,926 --> 00:56:32,646
I'm gonna be all over you
till I find out.
842
00:56:35,606 --> 00:56:37,726
Captions by Red Bee Media
843
00:56:37,726 --> 00:56:39,846
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
54565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.