All language subtitles for Santa Fe Passage (cz)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,181 --> 00:02:12,091
Zastavte!
- St�t!
2
00:02:23,600 --> 00:02:25,480
Hej, Kirby, pod�vej, koho vezu.
3
00:02:27,600 --> 00:02:30,320
Dneska r�no jsem ho objevil
u na�eho t�bora.
4
00:02:30,440 --> 00:02:33,320
Musel jsem ho pron�sledovat
a� do Colorada, abych ho chytil.
5
00:02:34,160 --> 00:02:37,000
To je Kiowa.
- Jeden z n��eln�k�, Satank.
6
00:02:37,160 --> 00:02:40,040
Podle m� Satankovi bojovn�ci
t�bo�� v okoln�ch kopc�ch.
7
00:02:40,450 --> 00:02:45,640
V tom p��pad�, pane Randolphe,
bychom m�li zjistit, co tady d�laj�.
8
00:02:45,720 --> 00:02:46,720
Zn�m Satanka, pane.
9
00:02:51,520 --> 00:02:54,320
Jestli mu jde o na�i karavanu,
bude n�s pron�sledovat a� do Missouri.
10
00:02:54,440 --> 00:02:56,080
M�li bychom si posp�it.
11
00:03:07,000 --> 00:03:08,840
M�m ho nechat jet?
- P�esn� tak.
12
00:03:08,920 --> 00:03:10,720
Ale to nech�pu, pane Randolphe.
13
00:03:10,760 --> 00:03:13,560
Nechceme, aby m�l Satank d�vod
k nep��telstv�.
14
00:03:13,720 --> 00:03:17,400
Same, p�iprav mi p�l tuctu pu�ek
a kohoutek.
15
00:03:17,440 --> 00:03:19,200
A taky chci mal� soudek whisky.
16
00:03:19,240 --> 00:03:20,080
Whisky?
17
00:03:20,200 --> 00:03:22,280
Jo, a zeptej se pan� Clarkov�,
jestli n�m m��e v�novat hrac� sk���ku.
18
00:03:23,040 --> 00:03:25,840
Posp� si.
- Dob�e, jak chce�.
19
00:03:26,960 --> 00:03:29,840
Jestli chce Satank za�to�it
na tuhle karavanu, ud�l� to...,
20
00:03:29,960 --> 00:03:31,720
...a� budeme z�tra proj�d�t
Cotton Woodraw.
21
00:03:31,800 --> 00:03:34,600
Nebudeme t�bo�it,
pojedeme celou noc.
22
00:03:34,640 --> 00:03:37,620
Nezastavujte d��v, dokud nebudete
na druh� stran� pr�smyku.
23
00:03:44,658 --> 00:03:46,920
Kde je ten kohoutek?
- Tady.
24
00:03:50,160 --> 00:03:51,760
Co m�te v �myslu?
25
00:03:51,770 --> 00:03:54,630
Nav�t�v�m Satanka.
Zkus�m s n�m uzav��t dohodu.
26
00:03:54,635 --> 00:03:57,401
Pak budou moci vozy voln� projet.
27
00:03:58,760 --> 00:04:00,600
Chcete d�t zbran� indi�n�m?
- Ano.
28
00:04:01,560 --> 00:04:04,720
Tyhle pu�ky dok�ou vyst�elit
jen jednou.
29
00:04:05,440 --> 00:04:06,440
Znova u� ne.
30
00:04:06,520 --> 00:04:07,869
Pak jim vybuchnou v ruce.
31
00:04:09,280 --> 00:04:11,120
Jestli je Satank na v�le�n� stezce...,
32
00:04:11,320 --> 00:04:13,920
...pro� mysl�te, �e v�s nezabije,
hned jak v�s uvid�?
33
00:04:14,000 --> 00:04:15,960
Spol�h�m na soudek
se st�eln�m prachem.
34
00:04:16,120 --> 00:04:18,920
Same, p�iprav pot�ebn� v�ci.
Mus�me vyrazit.
35
00:04:18,960 --> 00:04:21,640
My? Jak k tomu p�ijdu,
�e m�m jet zrovna j�?
36
00:04:21,800 --> 00:04:24,680
Dob�e, pojedu s�m.
- To ned�lej.
37
00:04:24,760 --> 00:04:26,600
A� ti vezmou skalp...,
38
00:04:26,680 --> 00:04:29,360
...chci vid�t, co m� v hlav�.
39
00:04:32,970 --> 00:04:35,120
Nezapome�te pane, co jsem �ekl.
40
00:04:35,200 --> 00:04:37,080
��dn� odpo�inek,
dokud nedoraz�te na stanici.
41
00:04:39,080 --> 00:04:40,000
Kup�edu!
42
00:04:41,960 --> 00:04:42,880
Jedeme!
43
00:05:15,560 --> 00:05:17,280
Za�ni hr�t na tu v�c.
44
00:05:17,480 --> 00:05:20,280
Chci, aby si Satank myslel,
�e jsme nepozorn�.
45
00:05:22,280 --> 00:05:24,880
Jo, a� moc.
46
00:05:39,600 --> 00:05:43,240
Za ka�d�m kamenem tu��m
schovan�ho indi�na.
47
00:05:43,320 --> 00:05:45,240
M�m pocit, �e m�m hus� k��i
po cel�m t�le.
48
00:05:45,280 --> 00:05:47,880
Zkou�el ses vykoupat
ve vod� s p�nou?
49
00:06:42,800 --> 00:06:45,560
Ty jsi ten v�dce karavany.
50
00:06:46,360 --> 00:06:47,560
Tam.
51
00:06:47,750 --> 00:06:48,750
To je pravda.
52
00:06:49,813 --> 00:06:51,849
Z�tra p�ekro��me pr�smyk.
53
00:06:52,480 --> 00:06:56,000
Z�tra?
Satank v�.
54
00:06:57,120 --> 00:06:58,880
Sly�el jsem o tob�,
kdy� jsme sem dojeli...,
55
00:06:59,000 --> 00:07:00,880
...tak jsem se rozhodl t� nav�t�vit.
56
00:07:01,160 --> 00:07:03,960
M� n�jak� jin� d�vod,
pro� jsi p�ijel, b�l� mu�i?
57
00:07:04,234 --> 00:07:08,640
Ano. I kdy� m� na sob� v�le�n�
barvy, v���m, �e tou�� po m�ru.
58
00:07:09,520 --> 00:07:11,520
Napadlo m�, �e bysme spolu
mohli uzav��t dohodu.
59
00:07:12,600 --> 00:07:15,200
P�inesl jsem ti n�jak� d�rky.
60
00:07:20,294 --> 00:07:22,657
Tohle je pro �eny a d�ti.
61
00:07:26,800 --> 00:07:28,640
Tady m�, co je vhodn� pro tebe.
62
00:07:32,760 --> 00:07:34,520
V�echno je tvoje, Satanku.
63
00:07:35,360 --> 00:07:37,200
Ale na opl�tku chci n�co i j�.
64
00:07:38,080 --> 00:07:40,080
Nech moje lidi v m�ru projet.
65
00:07:47,840 --> 00:07:48,760
Nen� tam prach.
66
00:07:49,880 --> 00:07:50,840
Zapomn�li jsme.
67
00:07:51,880 --> 00:07:53,600
Nezapomn�l jsi.
68
00:07:54,718 --> 00:07:59,724
Nech�me ti prach, kter� pot�ebuje�,
v Cotton Woodraw, a� karavana projde.
69
00:08:27,840 --> 00:08:31,760
Bo�e, st�j p�i n�s, aby to vyst�elilo.
70
00:08:46,100 --> 00:08:47,020
Vyzkou�ej ji!
71
00:09:20,120 --> 00:09:22,920
Dobr� zbra�, dobr� zbra�.
- V�born�.
72
00:09:30,600 --> 00:09:31,640
Same, dej mi kohoutek.
73
00:09:33,640 --> 00:09:36,360
Tahle skupina nen� moc velk�,
aby za�to�ila na karavanu.
74
00:09:37,320 --> 00:09:39,080
Pokud jich tady nen� n�kde v�c.
75
00:09:39,160 --> 00:09:41,960
T�ko ��ct.
Aspo� ale v�me, kde je Satank.
76
00:09:46,000 --> 00:09:48,960
P�inesli jsem ti n�co nav�c.
D�rek pro v�echny.
77
00:09:52,560 --> 00:09:54,080
Tak, v�le�n�ci,
propl�chn�te sv� hrdla.
78
00:09:55,220 --> 00:09:57,980
Sbohem.
Odj�d�me, Kirby.
79
00:09:58,562 --> 00:10:00,240
Po�kej!
80
00:10:04,584 --> 00:10:08,623
Z�sta�te.
Napij se.
81
00:10:17,720 --> 00:10:20,520
Same, pozvali n�s na slavnost,
tak obstarej muziku.
82
00:11:00,500 --> 00:11:02,380
Tak nev�m, kdo je v�c opil�,
jestli oni nebo my.
83
00:11:03,640 --> 00:11:06,400
Mysl�m, �e budu m�t z�tra hrozn�
bolesti hlavy.
84
00:11:06,640 --> 00:11:07,600
Z�tra?
85
00:11:08,400 --> 00:11:09,360
Vy�lo n�m to.
86
00:11:09,520 --> 00:11:11,440
Lawton u� mus� b�t v pr�smyku.
87
00:11:12,180 --> 00:11:14,860
Vytrat�me se odsud,
dokud m�me je�t� sv� skalpy.
88
00:11:15,140 --> 00:11:18,060
Snad ta whisky nezast�e Satankovi mozek.
- Ten se nikdy nezm�n�. Jdeme.
89
00:11:25,740 --> 00:11:26,740
Kde jsou?
90
00:11:54,300 --> 00:11:55,300
Nazdar, p��teli!
91
00:12:09,660 --> 00:12:12,500
Kde jsou vozy?
- Mus� b�t n�kde na cest�.
92
00:12:12,840 --> 00:12:14,380
��dn� strach, dojedou v po��dku.
93
00:12:14,400 --> 00:12:17,600
Trochu se napiju.
- Pro� si ned� po��dn� lok?
94
00:12:34,880 --> 00:12:36,840
Nalejte si, p��tel� a napijte se taky.
95
00:12:37,760 --> 00:12:40,480
Oslav�me nejv�t�� podvod
v�ech dob od doby...,
96
00:12:40,560 --> 00:12:42,440
...kdy Eva donutila Adama sn�st jabko.
97
00:12:48,320 --> 00:12:51,200
N�kte�� lidi jsou schopni ud�lat
pro pen�ze v�echno, �e?
98
00:12:52,160 --> 00:12:54,000
I zradit vlastn� krev.
99
00:12:57,260 --> 00:12:58,180
Vysv�tlete to.
100
00:12:59,240 --> 00:13:00,240
Tady nen� t�eba slov.
101
00:13:01,180 --> 00:13:05,440
Dneska v noci se n�m poda�ilo
nal�zt karavanu uprost�ed Cotton Woodraw.
102
00:13:08,020 --> 00:13:12,300
Zmasakrovali v�echny mu�e,
�eny i d�ti. Tenhle taky um�e.
103
00:13:15,700 --> 00:13:18,500
Tak�e tam se skr�vali zbyl� indi�ni.
104
00:13:18,600 --> 00:13:20,480
Nejste prvn�, kdo zaprodal du�i...
105
00:13:20,500 --> 00:13:24,320
...divok�mu a krvela�n�mu vrahovi
jako je Satank.
106
00:14:18,660 --> 00:14:20,580
Nenakl�dej v�e na jeden v�z.
107
00:14:25,560 --> 00:14:27,640
Vy jste ��f?
- Ano. Co pot�ebujete?
108
00:14:28,180 --> 00:14:31,020
V�m, �e pot�ebujete pr�vodce.
- Hodil by se n�m.
109
00:14:31,220 --> 00:14:33,020
Zn�te dob�e cestu do Santa Fe?
110
00:14:33,100 --> 00:14:35,740
M��u zm��it sv� zku�enosti
s k�mkoliv jin�m.
111
00:14:39,820 --> 00:14:42,700
Mo�n� budete m�j �lov�k.
Jak� je va�e jm�no?
112
00:14:42,820 --> 00:14:44,460
Kirby, pane.
113
00:14:44,620 --> 00:14:47,340
A k�estn�?
114
00:14:47,500 --> 00:14:48,420
Randolph.
115
00:14:50,460 --> 00:14:52,220
Randolph?
116
00:15:00,860 --> 00:15:01,820
Zmizte!
117
00:15:24,200 --> 00:15:26,840
Kdo je ��fem t�hle karavany?
- To jsem j�.
118
00:15:27,560 --> 00:15:29,280
Te� m�m ale pr�ci.
119
00:15:31,560 --> 00:15:33,360
Nevad�.
M��u po�kat.
120
00:15:33,620 --> 00:15:35,460
Rad�i ne, pane Randolphe.
121
00:15:35,620 --> 00:15:38,460
R�d bych dorazil na konec cesty
s vlasy na hlav�.
122
00:15:38,500 --> 00:15:40,460
Netou��m b�t skalpov�n
v n�jak�m indi�nsk�m stanu.
123
00:15:41,700 --> 00:15:44,660
Jako Lawtonovi mu�i,
jejich man�elky a d�ti.
124
00:15:54,680 --> 00:15:55,920
Mysl�m, �e jsem n�koho objevil.
125
00:15:56,520 --> 00:15:58,580
Je to Mexi�an jm�nem Armijo.
126
00:15:59,000 --> 00:16:03,800
Vede karavanu sm��uj�c� do Santa Fe
a pot�ebuje zku�en�ho pr�vodce.
127
00:16:03,920 --> 00:16:05,040
A k �emu to, Same?
128
00:16:05,260 --> 00:16:08,540
Je to jedine�n� p��le�itost,
nem�li bysme ji prop�snout.
129
00:16:08,840 --> 00:16:11,680
Jsou p�ipraveni vyrazit a jak se zd�,
jejich pr�vodce se v�era opil...
130
00:16:11,680 --> 00:16:14,520
...a skon�il s kudlou v krku.
131
00:16:16,320 --> 00:16:17,240
Tak jdeme.
132
00:16:30,520 --> 00:16:31,600
Kde m��eme nal�zt pana Armija?
133
00:16:31,720 --> 00:16:34,360
Co mu chcete?
134
00:16:34,560 --> 00:16:36,400
Pr� m�te probl�my s pr�vodcem.
135
00:16:36,480 --> 00:16:38,240
Myslel jsem, �e byste t�eba
najali jin�ho.
136
00:16:38,400 --> 00:16:41,280
�patn� jste sly�el.
Zmizte odsud!
137
00:16:45,540 --> 00:16:47,380
No tak, do pr�ce.
138
00:16:52,420 --> 00:16:55,980
��kal jsem, abyste zmizel.
Tuhle karavanu povedu j� s�m.
139
00:16:56,060 --> 00:16:57,820
To u� jste ��kal.
140
00:16:58,100 --> 00:16:59,980
Chci mluvit s panem Armijem.
141
00:17:02,020 --> 00:17:03,820
Vy nejste ��f.
142
00:17:08,420 --> 00:17:10,180
Pan Armijo?
- Ano?
143
00:17:10,260 --> 00:17:12,060
Sly�el jsem, �e sh�n�te pr�vodce.
144
00:17:12,100 --> 00:17:14,180
Nepot�ebujeme nikoho.
Zvl�dnu to s�m.
145
00:17:14,980 --> 00:17:17,060
V��m si va�� ochoty, pane McLawery...,
146
00:17:17,140 --> 00:17:19,700
...ale dva mu�i zvl�dnou v�c ne� jeden.
147
00:17:19,980 --> 00:17:23,540
Byl jste u� v Santa Fe?
- �estkr�t za posledn� t�i roky.
148
00:17:23,700 --> 00:17:28,420
Um� pojmenovat v�echny sk�ly
pod�l cel�, 600 mil dlouh� trasy.
149
00:17:28,580 --> 00:17:33,220
Jak se jmenujete?
- Randolph.
150
00:17:34,260 --> 00:17:37,180
Kirby Randolph?
- Ano, to je moje jm�no.
151
00:17:38,180 --> 00:17:41,900
Kirby Randolph. Je mi to pov�dom�.
Zd� se, �e jsem o v�s...
152
00:17:41,980 --> 00:17:44,740
Cel� Z�pad sly�el o Kirby Randolphovi.
153
00:17:44,820 --> 00:17:47,700
Nechceme skon�it jako ti p�ed n�mi.
154
00:17:48,580 --> 00:17:50,500
Nem�me pro v�s ��dnou pr�ci,
pane Randolphe.
155
00:17:55,220 --> 00:17:56,140
Po�kejte chvilku.
156
00:17:57,180 --> 00:17:58,180
Najmi toho mu�e.
157
00:17:59,060 --> 00:18:02,020
Copak to nech�pe�?
Byl zodpov�dn� za ten pov�stn� masakr.
158
00:18:03,020 --> 00:18:04,860
Ach ano, te� si vzpom�n�m.
159
00:18:05,580 --> 00:18:07,500
T�eba n�m pan Randolph
poskytne vysv�tlen�.
160
00:18:08,700 --> 00:18:10,620
Mysl�m, �e ka�d� �lov�k se m��e
dopustit chyby.
161
00:18:11,540 --> 00:18:13,460
R�da bych si s tebou promluvila.
162
00:18:13,580 --> 00:18:14,460
Jak chce�.
163
00:18:25,940 --> 00:18:26,820
Pod�vej se, Pedro...,
164
00:18:26,980 --> 00:18:30,740
...kdy� jsme v�e chystali, tvoje pr�ce byla,
abys m� dovedl bezpe�n� do Santa Fe.
165
00:18:30,820 --> 00:18:31,820
To ano.
166
00:18:31,900 --> 00:18:37,620
S pr�vodcem, jako je Randolph,
budeme m�t �t�st�, kdy� p�e�ijeme.
167
00:18:37,660 --> 00:18:41,180
Mysl�m, �e ��kal pravdu,
kdy� p�iznal, �e se dopustil omylu.
168
00:18:41,340 --> 00:18:43,260
Domn�v�m se, �e nep�ipust�
��dn� opakov�n�.
169
00:18:43,380 --> 00:18:46,220
Pr�vodce se nem��e dopou�t�t
��dn�ch chyb.
170
00:18:46,300 --> 00:18:48,060
Ani my ne.
171
00:18:48,180 --> 00:18:50,020
Ale nem��eme pokra�ovat
bez pr�vodce.
172
00:18:50,820 --> 00:18:53,660
A s t�m n�kladem, co m�me,
se tady nem��eme d�le zdr�ovat.
173
00:18:55,380 --> 00:18:58,340
No, mohlo by to vyj�t.
- ��kal jsem ti, �e to nem� cenu.
174
00:18:59,140 --> 00:19:01,980
Bylo by dobr�, aby jsi t� �en�
nechodil na o�i.
175
00:19:02,240 --> 00:19:04,000
Odj�d�me.
- Randolphe!
176
00:19:06,320 --> 00:19:08,120
Myslel jsem, �e chcete pr�ci.
177
00:19:08,320 --> 00:19:10,960
To chci.
- Tak si nalo�te sv� v�ci.
178
00:19:11,080 --> 00:19:13,800
V�ci?
V�echno m�m s sebou!
179
00:19:14,000 --> 00:19:15,840
Chceme co mo�n� nejrychleji
vyrazit na cestu.
180
00:19:15,920 --> 00:19:18,760
Vezmete i m�ho p��tele Sama?
- M��e jet.
181
00:19:19,600 --> 00:19:22,560
D�ky. Ne�ekal jsem, �e karavanu
povede Mexi�an.
182
00:19:23,400 --> 00:19:25,360
�il jsem na jihu a vrac�m se dom�.
183
00:19:25,480 --> 00:19:28,320
Tussi, napi� ty dva na v�platn� listinu.
184
00:19:28,360 --> 00:19:29,440
Vyraz�me hned.
185
00:19:29,680 --> 00:19:32,520
M��ete sd�lit panu McLawerymu
vhodn� pokyny.
186
00:19:35,120 --> 00:19:37,800
Rozd�lte mu�e pro r�zn� �koly.
187
00:19:37,920 --> 00:19:39,720
Kolik mu�� je na no�n� hl�dku?
188
00:19:39,800 --> 00:19:40,800
�ty�i.
- Osm.
189
00:19:40,920 --> 00:19:44,560
Za dva dny se dostaneme na �zem�
indi�n� a nem��eme riskovat.
190
00:19:44,660 --> 00:19:46,540
Takhle jste ��dil Lawtonovy mu�e?
191
00:19:53,420 --> 00:19:56,300
O Lawtonovi nechci u� sly�et.
Nebude se tady o n�m v�c mluvit.
192
00:19:57,100 --> 00:19:58,100
P�ipravte vozy.
193
00:20:05,780 --> 00:20:09,540
Jak vid�te, pane Randolphe,
n� v�dce karavany je trochu divok�.
194
00:20:09,620 --> 00:20:14,680
Jo, je to nap�l indi�n, �e?
- Jeho matka byla z kmene Sioux� z Dakoty.
195
00:20:15,380 --> 00:20:18,379
Rozpozn�m je na d�lku.
- V�m se nel�b� indi�ni?
196
00:20:18,380 --> 00:20:21,940
Nem�m r�d ��dn� indi�ny.
T�m m�� mestice.
197
00:20:22,940 --> 00:20:25,780
Uvid�me, jestli n�m tady bude
k n��emu u�ite�n�.
198
00:20:38,580 --> 00:20:41,220
Co tady d�l�,
potlouk� se kolem vozu?
199
00:20:41,300 --> 00:20:44,140
��d�m tenhle v�z, pane.
200
00:20:45,060 --> 00:20:47,020
��dn� indi�nka s n�ma nepojede.
201
00:20:47,140 --> 00:20:48,980
Sbal si v�ci a koukej se ztratit!
202
00:20:49,100 --> 00:20:51,740
Odkdy jste ��fem t�hle karavany?
203
00:20:52,660 --> 00:20:54,500
Koho napadlo, �e s n�mi pojede
indi�nka?
204
00:20:54,660 --> 00:20:56,700
M�. Kam p�jdu j�,
Ptewakin p�jde tak�.
205
00:20:56,780 --> 00:21:00,480
Hle�te si sv�ho. J� za ni ru��m
a vy dohl�dn�te na ostatn�.
206
00:21:00,540 --> 00:21:03,340
Vzhledem k tomu, �e v�s Pedro
Armijo najal proti m� v�li...,
207
00:21:03,500 --> 00:21:06,980
...uvid�me, jestli n�m zajist�te pr�chod
skrz Cotton Woodraw bez probl�m�.
208
00:21:19,420 --> 00:21:22,020
Za�a�te n�kladn� kon� na konec
karavany!
209
00:22:28,900 --> 00:22:30,700
Jak to vypad�?
- �isto.
210
00:22:30,780 --> 00:22:34,420
Tohle je Cotton Woodraw, pane Randolphe.
Jste si jist�?
211
00:22:34,500 --> 00:22:36,340
Na indi�nsk�m �zem� si �lov�k
nem��e b�t nikdy jist�.
212
00:22:36,460 --> 00:22:37,400
U� jsem se o tom p�esv�d�il.
213
00:22:37,420 --> 00:22:40,920
Douf�m, �e projedeme, pane Randolphe.
Kdy� jedete s n�mi.
214
00:22:41,380 --> 00:22:44,880
Rychle! Kup�edu!
Popo�e�te kon�!
215
00:23:27,231 --> 00:23:29,472
Zvedni se!
Zatracen� k��!
216
00:23:30,300 --> 00:23:31,940
Od��zni to, Same!
217
00:23:56,140 --> 00:23:57,140
Zav�i tu bednu!
218
00:24:02,940 --> 00:24:04,740
V�ichna zv��ata jsou takhle
nalo�ena?
219
00:24:04,820 --> 00:24:05,820
V�t�ina.
220
00:24:05,860 --> 00:24:08,460
Ale to se v�s net�k�.
221
00:24:08,620 --> 00:24:09,620
Posp�te si!
222
00:24:10,540 --> 00:24:12,460
100 liber prachu a asi 20 pu�ek
v ka�d� bedn�...,
223
00:24:12,480 --> 00:24:14,340
...s t�m byste mohla vyzbrojit
celou arm�du.
224
00:24:14,420 --> 00:24:16,220
To tak� m�me v �myslu.
- Kdo?
225
00:24:16,300 --> 00:24:18,060
Don Pedro a j�.
226
00:24:18,180 --> 00:24:21,020
Polovina zbran� pat�� mn�,
vezeme je mexick� arm�d�.
227
00:24:21,180 --> 00:24:24,900
Mexi�an�m?
- Je to leg�ln�, pane Randolphe.
228
00:24:25,060 --> 00:24:26,940
Sl�bili, �e dob�e zaplat�.
229
00:24:26,980 --> 00:24:29,540
Myslel jste si, �e vezeme zbran�
indi�n�m?
230
00:24:29,700 --> 00:24:32,580
U� se tady zbran� ztratily.
Jakmile je Satank objevil, vzal si je.
231
00:24:32,700 --> 00:24:35,460
A jak je mohl odhalit?
232
00:24:36,580 --> 00:24:40,300
Slep� indi�nka vid� zbran�
na vzd�lenost p�ti mil.
233
00:24:42,300 --> 00:24:43,940
Ch�pu.
234
00:24:45,020 --> 00:24:48,860
Pokud chcete obvi�ovat ubohou
indi�nku, m�l byste v�d�t...,
235
00:24:49,020 --> 00:24:52,580
...�e v�ichni na�i mu�i
jsou skv�l� st�elci.
236
00:24:52,900 --> 00:24:54,780
Mo�n� by bylo lep�� dr�et se zp�tky.
237
00:25:00,380 --> 00:25:04,140
Plete� se v tom mu�i.
238
00:25:04,340 --> 00:25:06,420
Nev�, co ��k�.
239
00:25:06,757 --> 00:25:09,556
On nezrazuje sv� lidi.
240
00:25:11,020 --> 00:25:13,820
Jeho o�i jsou podobn� o��m orla.
241
00:25:13,980 --> 00:25:16,780
Jasn� jako �ir� voda.
242
00:25:20,580 --> 00:25:22,380
Vyraz�me b�hem n�kolika minut.
243
00:25:22,660 --> 00:25:26,220
Randolphe, cht�l bych,
abyste v�d�l jednu v�c.
244
00:25:26,380 --> 00:25:27,340
Mluvte.
245
00:25:28,220 --> 00:25:31,220
Jde o to, �e m�m v �myslu
se o�enit se sle�nou Clair.
246
00:25:32,140 --> 00:25:34,940
Blahop�eju.
A pro� mi to ��k�te?
247
00:25:35,060 --> 00:25:38,860
Proto�e jste chlap. A tahle cesta
je moc dlouh� pro mu�e bez �eny.
248
00:25:39,660 --> 00:25:42,620
Nezn�m nikoho,
kdo by cestoval bez nich.
249
00:25:43,540 --> 00:25:46,500
Za t�den to m��ete vid�t jinak.
250
00:25:46,540 --> 00:25:49,260
Tak�e se dr�te stranou.
- Pane Armijo...,
251
00:25:49,340 --> 00:25:52,060
...m�l byste v�d�t,
�e nem�m r�d v�hr��ky.
252
00:25:52,220 --> 00:25:54,100
A nel�b� se mi ani sle�na Clair.
253
00:26:53,660 --> 00:26:56,420
St�do kon�.
Snad to nen� Satankova past.
254
00:26:56,540 --> 00:27:00,100
Doufejme, p��teli.
Pod�vej, jak se �enou.
255
00:27:01,340 --> 00:27:04,140
N�kde tady mus� b�t voda.
- Ne ale v tomhle �dol�.
256
00:27:07,940 --> 00:27:08,900
N�kdo je nav�d�.
257
00:27:11,820 --> 00:27:12,820
Fuj, rychle pry�!
258
00:28:00,700 --> 00:28:02,500
Dejte vozy k sob�
a vytvo�te hradbu!
259
00:28:02,740 --> 00:28:03,700
Co se d�je?
260
00:28:03,820 --> 00:28:06,340
St�do divok�ch kon� se ��t� ka�onem.
261
00:28:06,420 --> 00:28:08,500
J� tady d�v�m rozkazy.
- Tak potom za�n�te.
262
00:28:08,620 --> 00:28:10,420
V opa�n�m p��pad� ztrat�me
v�echny soumary.
263
00:28:10,500 --> 00:28:13,180
Vytvo�te vozovou hradbu!
264
00:28:46,900 --> 00:28:47,820
Dr�te kon�!
265
00:28:59,340 --> 00:29:01,060
Vyp��hn�te zv��ata!
266
00:29:08,780 --> 00:29:09,780
Rychle!
267
00:30:00,415 --> 00:30:03,845
N�jak� p��kazy?
- Postarejte se o n�klad. Rychle.
268
00:30:07,641 --> 00:30:10,128
Zap�l�m plachtu.
B�te pry�!
269
00:30:33,220 --> 00:30:34,180
Tudy.
270
00:30:58,220 --> 00:30:59,220
Odve� ji!
271
00:31:00,180 --> 00:31:01,940
Povedlo se n�m to.
272
00:31:29,300 --> 00:31:30,900
Po��dn� leje.
- Jo.
273
00:31:31,060 --> 00:31:33,300
Aspo� n�s Kiowov� nebudou
dneska v noci znepokojovat.
274
00:31:34,100 --> 00:31:36,820
M�m chu� na �erstv� kafe.
- V�born�. Napijeme se.
275
00:31:36,980 --> 00:31:38,900
Pomoz mi to st�hnout.
276
00:31:42,580 --> 00:31:44,580
Z�tra r�no se pod�v�m
po stop�ch t�ch kon�.
277
00:31:44,700 --> 00:31:47,260
T�eba objev�m n�co zaj�mav�ho.
278
00:31:48,500 --> 00:31:52,180
Kamar�de, jak je t� d�vce?
- Je v po��dku.
279
00:31:52,300 --> 00:31:54,180
Bo�e, unikla jen o chlup.
280
00:31:54,260 --> 00:31:57,140
A ty jsi velk� hrdina, co?
281
00:31:57,880 --> 00:31:58,880
Ml�.
282
00:31:59,820 --> 00:32:03,620
L�b� se ti, co?
- Pro� nejde� zkontrolovat hl�dku?
283
00:32:05,620 --> 00:32:09,460
Do toho lij�ku?
- Jen b�. - No jo, jdu.
284
00:32:28,520 --> 00:32:31,160
Pro� ses vr�til?
Boj� se, �e se utop�?
285
00:32:31,580 --> 00:32:32,780
Po��dn� leje.
286
00:32:34,380 --> 00:32:36,340
Nepozvete m� d�l?
- Ale jo.
287
00:32:36,960 --> 00:32:40,020
Nevezmete si klobouk,
kdy� v�s p�i�la nav�t�vit d�ma?
288
00:32:42,800 --> 00:32:47,320
M��u si n�kde sednout?
- Ach, jist�, posa�te si.
289
00:32:48,820 --> 00:32:52,040
Ach, je dne�n� ve�er va�e
obl�ben� slovo. - Ano.
290
00:32:54,500 --> 00:32:57,880
Nem�la byste se tady zdr�ovat.
Tohle nen� vhodn� m�sto pro v�s.
291
00:32:58,040 --> 00:33:03,460
P�i�la jsem se omluvit a pod�kovat za to,
co jste pro m� dneska odpoledne ud�lal.
292
00:33:04,220 --> 00:33:05,860
Omluvit, za co?
293
00:33:06,220 --> 00:33:08,820
Proto�e jsem dala na pomluvy.
294
00:33:09,020 --> 00:33:13,820
Sam mi vysv�tlil, pro� jste byl
obvin�n� z toho masakru.
295
00:33:14,820 --> 00:33:17,420
A vy jste mu uv��ila?
- Ano.
296
00:33:18,500 --> 00:33:20,200
Te� u� v�s v�c ch�pu.
297
00:33:21,340 --> 00:33:23,020
To jsem r�d.
D�kuju.
298
00:33:23,380 --> 00:33:25,340
Rad�ji na v�e zapome�me.
299
00:33:26,340 --> 00:33:28,360
Nem��u zapomenout.
300
00:33:29,100 --> 00:33:30,940
Alespo� dokud bude Satank na�ivu.
301
00:33:32,980 --> 00:33:36,120
D�te si k�vu?
- Ano, pokud m�te.
302
00:33:41,620 --> 00:33:43,500
V�m, �e to nen� moje v�c...,
303
00:33:43,540 --> 00:33:46,300
...ale pro� �ena jako vy,
veze zbran� do Santa Fe?
304
00:33:46,420 --> 00:33:49,140
U� jsem se zm�nila.
Jsou za t�m pen�ze.
305
00:33:51,060 --> 00:33:55,820
Ale je nebezpe�n� riskovat sv�j �ivot
ka�d� den na cest�ch.
306
00:33:56,820 --> 00:33:58,700
Nen� to vhodn� �innost pro d�mu.
307
00:33:58,980 --> 00:34:03,580
V�m, �e je to n�ro�n�, ale nejsem si
moc jist�, �e jsem pr�v� d�ma.
308
00:34:03,700 --> 00:34:05,580
Narodila jsem se na hranici.
309
00:34:06,620 --> 00:34:11,260
A ka�dou chv�li �ila n�kde jinde
d�ky m�mu nezodpov�dn�mu otci...,
310
00:34:12,180 --> 00:34:15,980
...kter� m� matce nijak nepom�hal.
311
00:34:18,180 --> 00:34:21,020
N�kdy lovil, jindy d�lal horn�ka.
312
00:34:21,900 --> 00:34:25,720
Ale t�m�� v�dycky byl
zlod�j a opilec.
313
00:34:26,580 --> 00:34:29,380
Nikdy pro m� neud�lal nic dobr�ho.
314
00:34:30,620 --> 00:34:34,300
To nen� jist�.
Nem��ete za v�e vinit sv�ho otce.
315
00:34:36,300 --> 00:34:39,180
Zem�el p�i p�est�elce.
316
00:34:39,260 --> 00:34:41,140
M�l u sebe v��ek zlat�ch nuget�.
317
00:34:41,180 --> 00:34:44,020
Nev�m, kde k nim p�i�el,
mo�n� je ukradl.
318
00:34:44,940 --> 00:34:46,740
Ale bylo to dost na n�kup zbran�...,
319
00:34:46,741 --> 00:34:49,700
...kdy� mi don Pedro navrhl
tento obchod.
320
00:34:50,780 --> 00:34:52,660
Je to v�e, co na tomhle sv�t� m�m.
321
00:34:54,420 --> 00:34:57,220
A moje jedin� �ance,
jak vyd�lat n�jak� pen�ze.
322
00:35:00,220 --> 00:35:03,020
Jestli m�te odvahu pokra�ovat,
ur�it� z�sk�te, co chcete.
323
00:35:04,980 --> 00:35:06,940
Neum�la jsem si p�edstavit,
�e by to mohlo b�t tak nebezpe�n�.
324
00:35:07,860 --> 00:35:09,860
Jsem r�da, �e jste mi nab�dl
svoji pomoc.
325
00:35:10,700 --> 00:35:13,040
Nemohl jsem v�s v tom nechat.
326
00:35:14,580 --> 00:35:16,540
K� by se to nestalo.
327
00:35:19,340 --> 00:35:20,220
Opravdu?
328
00:35:24,220 --> 00:35:25,140
Ne.
329
00:35:27,140 --> 00:35:29,900
Jsem promo�en� a� na kost.
330
00:35:30,760 --> 00:35:31,720
Promi�te, sle�no.
331
00:36:08,460 --> 00:36:12,180
Dneska r�no vypad� vesele.
- Pro� bych nem�la b�t?
332
00:36:12,460 --> 00:36:16,180
Sv�t� slunce, d隝 ustal
a nep�i�li jsme ani o jednu pu�ku.
333
00:36:17,140 --> 00:36:20,860
Nen� to kv�li slunci, de�ti
ani zbran�m.
334
00:36:20,940 --> 00:36:22,780
Tvoje srdce zp�v�.
335
00:36:23,740 --> 00:36:28,460
Pro na�eho pr�vodce.
- Asi m� pravdu.
336
00:36:30,620 --> 00:36:36,220
Poslechni si moji radu.
- Nem�m strach z dona Pedra.
337
00:36:37,180 --> 00:36:41,220
Ty nemus� m�t strach,
ale pr�vodce.
338
00:36:41,260 --> 00:36:43,340
Budu r�da, kdy� o n�m
p�estane� mluvit ve sv�m jazyce.
339
00:36:44,141 --> 00:36:50,600
Dob�e, ale a� mu budu ��kat jakkoliv,
po��d to vyjde nastejno.
340
00:36:52,540 --> 00:36:56,300
V� v�bec, �e jsi dcera indi�na?
341
00:37:00,300 --> 00:37:03,100
Pov�d�la jsem mu o sv�m �ivot�.
342
00:37:03,360 --> 00:37:06,480
�ekla jsi mu v�echno?
343
00:37:07,700 --> 00:37:14,000
Co na tom z�le��, kdo jsem
nebo co jsem. Za�nu znova.
344
00:37:15,300 --> 00:37:19,140
To se mu nebude l�bit.
Nepat�� mezi n�s.
345
00:37:20,220 --> 00:37:24,280
Netaj� se nen�vist�,
kterou v��i n�m m�.
346
00:37:24,320 --> 00:37:29,960
M�j otec byl b�loch.
- A tv� matka indi�nka.
347
00:37:35,380 --> 00:37:37,020
J� v�m.
348
00:39:19,800 --> 00:39:20,720
Hej, pro� tak rychle?
349
00:39:21,260 --> 00:39:23,220
V ohybu �eky jsem objevil
odd�l Kiow�.
350
00:39:23,300 --> 00:39:24,260
Byli na v�le�n� stezce.
351
00:39:24,380 --> 00:39:26,980
Kolik jich bylo?
- Zhruba tak 25.
352
00:39:27,020 --> 00:39:29,060
Kdo je vedl?
- Ten sam� jako v�dy.
353
00:39:29,140 --> 00:39:32,660
Koho t�m mysl�te?
- N��eln�ka Satanka.
354
00:39:32,740 --> 00:39:33,780
Ob�v�m se, �e tady mus�me zastavit!
355
00:39:33,860 --> 00:39:35,620
Chcete ��ct, �e nep�ekro��me �eku?
356
00:39:35,700 --> 00:39:37,460
P�esn� tak.
357
00:39:37,540 --> 00:39:39,620
D�le jen na m�j p��kaz.
358
00:39:40,420 --> 00:39:42,340
To tedy ne, pane Randolphe!
Uhn�te mi z cesty!
359
00:39:42,460 --> 00:39:44,380
Ne, po�kejte, Randolph m� pravdu.
360
00:39:44,460 --> 00:39:47,460
Nem��eme p�ebrodit,
dokud Satank sl�d� kolem.
361
00:39:48,140 --> 00:39:49,940
Co navrhujete ud�lat?
362
00:39:50,020 --> 00:39:52,900
Zastav�me a vytvo��me z voz�
kruhovou hradbu.
363
00:39:53,060 --> 00:39:54,820
A zdvoj�me hl�dky.
364
00:39:54,900 --> 00:39:56,780
Sly�el jste.
Vydejte pot�ebn� p��kazy.
365
00:39:56,980 --> 00:39:57,780
Dob�e.
366
00:39:58,740 --> 00:40:00,900
P�iprav�me se na p�epaden�!
367
00:40:25,660 --> 00:40:28,260
Aurelie?
- Ano?
368
00:40:30,260 --> 00:40:31,220
D�je se n�co?
369
00:40:33,220 --> 00:40:37,020
V posledn� dob� jsme se �asto nevid�li.
- Nebyl na to �as.
370
00:40:40,060 --> 00:40:40,940
Sedni si.
371
00:40:45,660 --> 00:40:48,740
Myslel jsem, �e se bude� dneska
v noci b�t a vy��d� si moji spole�nost.
372
00:40:49,500 --> 00:40:51,380
Pro� bych m�la m�t strach?
373
00:40:51,500 --> 00:40:53,460
Proto�e nev�me, co skr�v� tma.
374
00:40:54,380 --> 00:40:56,900
Neboj�m se.
Jsou tu hl�dky.
375
00:40:57,600 --> 00:41:03,319
Santa Fe u� nen� daleko.
Uvid�, �e brzy cesta skon��.
376
00:41:04,608 --> 00:41:08,058
Santa Fe?
Na to jsem ani nepomyslela.
377
00:41:10,169 --> 00:41:14,134
Jako moje man�elka bude�
respektovan� a v�en� �ena.
378
00:41:16,588 --> 00:41:20,812
To nen� zase tak moc.
- To bych ne�ekl.
379
00:41:22,380 --> 00:41:25,020
Miluju t� od chv�le, kdy jsem t�
poprv� spat�il v St. Louis.
380
00:41:26,260 --> 00:41:27,940
Ano, j� v�m.
381
00:41:29,382 --> 00:41:31,649
Nebudu se u� muset styd�t
za sv� p��jmen�.
382
00:41:32,326 --> 00:41:37,838
To nov� ti v�ude otev�e dve�e.
- Ur�it� ano.
383
00:41:38,620 --> 00:41:42,380
Jsem vd��n� za p��le�itost,
kterou mi navrhuje�, ale...
384
00:41:42,540 --> 00:41:45,380
M� �as na rozmy�lenou,
nemus� hned odpov�dat.
385
00:41:47,340 --> 00:41:51,060
Promi�.
Nec�t�m se dneska dob�e.
386
00:41:53,900 --> 00:41:56,740
Jsem unaven�.
- Jist�, drah�.
387
00:42:03,700 --> 00:42:05,340
Dobrou noc.
388
00:42:07,300 --> 00:42:08,260
Dobrou noc.
389
00:42:16,800 --> 00:42:23,900
Hej, Same, kde jsi, snad nesp�?
- Jo, sp�m vestoje.
390
00:42:23,901 --> 00:42:29,378
Kde jsi chodil? M�me spole�nost.
Vlci jsou v okol�.
391
00:42:31,500 --> 00:42:33,600
Trochu se prospi.
Vezmu to za tebe.
392
00:42:55,460 --> 00:42:57,460
Zbl�znila ses, �ensk�?
Co si mysl�, �e d�l�?
393
00:42:58,300 --> 00:42:59,420
Jen jsem �ertovala.
394
00:42:59,421 --> 00:43:02,173
Mohl jsem t� zab�t jako
�pinav�ho Kiowu.
395
00:43:04,020 --> 00:43:05,100
Kirby, mus�m s tebou mluvit.
396
00:43:06,020 --> 00:43:08,800
Byla jsi kr��ek od smrti!
Zaslou�ila bys potrestat!
397
00:43:10,020 --> 00:43:11,740
Omlouv�m se.
398
00:43:20,500 --> 00:43:26,060
Postar� se o m�?
- Ano, postar�m.
399
00:43:33,940 --> 00:43:39,500
Mysl�m, �e Pedro v�,
�e jsem s tebou mluvila.
400
00:43:40,500 --> 00:43:42,840
Nemysli na Pedra.
Ochr�n�m t�.
401
00:43:50,220 --> 00:43:55,669
Je to nebezpe�n� chlap.
- Ano, v�m, v�iml jsem si.
402
00:43:56,980 --> 00:43:58,820
Kirby...
403
00:44:01,740 --> 00:44:03,580
Je tu je�t� jedna v�c.
404
00:44:04,700 --> 00:44:06,580
Mus�m na ni po��d myslet.
405
00:44:09,040 --> 00:44:10,040
J� taky.
406
00:45:12,114 --> 00:45:16,727
Hej, Chavezi, dohl�dni na n�j.
407
00:45:58,457 --> 00:46:00,687
Poj�te sem.
Se�or Armijo s v�mi chce mluvit.
408
00:46:09,380 --> 00:46:12,020
Dobr� den, p�nov�.
Jste tady v�ichni?
409
00:46:12,140 --> 00:46:13,180
V�ichni, pane Armijo.
410
00:46:13,940 --> 00:46:14,900
Pro� se kon� tohle shrom�d�n�?
411
00:46:14,960 --> 00:46:18,080
Proto�e m�me mezi sebou zr�dce.
412
00:46:18,680 --> 00:46:20,820
V�era v noci dva mu�i opustili
sv� stanovi�t�.
413
00:46:20,940 --> 00:46:22,780
Jeden z nich zradil mou d�v�ru.
414
00:46:23,700 --> 00:46:25,580
Tady je va�e pu�ka,
pane Randolphe.
415
00:46:33,180 --> 00:46:34,200
V�m, �e jste ode�el.
416
00:46:34,340 --> 00:46:36,140
Vy taky, pane McLawery.
417
00:46:37,180 --> 00:46:38,940
Ano, v noci jsem opustil t�bor.
418
00:46:39,020 --> 00:46:40,780
Byl jsem se pod�vat,
jestli u� odjeli Kiowov�.
419
00:46:40,860 --> 00:46:42,700
Nebyl jsem pry� ani p�l hodiny.
420
00:46:42,900 --> 00:46:44,820
A jak� je va�e v�mluva,
pane Randolphe?
421
00:46:46,820 --> 00:46:50,660
J� jsem t�bor v noci neopustil.
- Ale opustil jste hl�dku.
422
00:46:51,620 --> 00:46:55,380
Je to tak, pane Randolphe,
kdy� jsem �el za v�mi, nebyl jste tam.
423
00:46:57,420 --> 00:46:59,260
Mo�n� jsem se na chvilku vzd�lil.
424
00:46:59,480 --> 00:47:00,940
Pro�, ty zr�d�e?
425
00:47:02,120 --> 00:47:03,760
Nikdy jsem mu ned�v��oval.
426
00:47:04,260 --> 00:47:05,220
J� taky ne.
427
00:47:06,180 --> 00:47:09,100
Vid�l jste n�jak�ho indi�na
b�hem va�eho no�n�ho v�letu?
428
00:47:10,020 --> 00:47:11,020
Ne, ��dn�ho.
429
00:47:11,180 --> 00:47:13,780
Co vy, pane Randolphe?
430
00:47:14,900 --> 00:47:16,820
U� jsem ��kal, �e jsem se zdr�oval
v t�bo�e.
431
00:47:18,780 --> 00:47:21,580
Tak jo, p�nov�.
Jeden z v�s dvou l�e.
432
00:47:21,780 --> 00:47:24,620
P�ekvapili jste m�, �e jste opustili
v noci sv� stanovi�t�.
433
00:47:25,420 --> 00:47:27,460
A neobjevili na sv� poch�zce
nic podez�el�ho.
434
00:47:28,300 --> 00:47:31,260
Jsem r�d, kdy� v�m,
kde ka�d� z v�s byl.
435
00:47:33,140 --> 00:47:34,180
Oba jste ozbrojeni.
436
00:47:34,980 --> 00:47:36,940
Jste p�ipraven� na souboj,
pane Randolphe?
437
00:47:37,140 --> 00:47:38,980
Budu pomalu po��tat do t��.
438
00:47:39,900 --> 00:47:43,660
Ne� dopo��t�m, p�em��lejte,
jak se zachov�te...,
439
00:47:43,740 --> 00:47:48,580
...a kdy� dosp�jete k z�v�ru, �e jste
v pr�vu, pou�ijte pu�ku proti mn�.
440
00:47:48,620 --> 00:47:52,220
Jakmile skon��m s po��t�n�m,
zast�el�m v�s.
441
00:47:53,340 --> 00:47:54,300
Jedna...
442
00:47:58,140 --> 00:47:59,020
Dv�...
443
00:48:02,980 --> 00:48:03,860
T�i.
444
00:48:06,860 --> 00:48:08,700
No, p�nov�, zklamali jste m�.
445
00:48:09,620 --> 00:48:12,340
Jsem nucen v�s chladnokrevn�
zast�elit.
446
00:48:12,500 --> 00:48:15,300
Proto�e vin�k nen� jen zr�dce,
ale i zbab�lec.
447
00:48:16,420 --> 00:48:20,120
Zast�elte ho, done Pedro.
448
00:48:20,200 --> 00:48:22,940
Ten �pinav� zr�dce si to zaslou��.
449
00:48:23,020 --> 00:48:24,060
Nepochybn� ano.
450
00:48:36,540 --> 00:48:39,340
To je v�echno,
vyjedeme za p�l hodiny.
451
00:48:43,100 --> 00:48:44,140
Pro� jste ho zabil?
452
00:48:45,180 --> 00:48:48,060
Chavez nen� jen dobr� pracant,
ale i v�rn� p��tel.
453
00:48:49,020 --> 00:48:52,780
Sledoval McLaweryho do Satankova
t�bora a vyslechl jejich rozhovor.
454
00:48:54,820 --> 00:48:56,700
Pro� jste zat�hl i m�
do tohoto souboje?
455
00:48:58,100 --> 00:49:01,420
Bylo to jen ze zv�davosti.
456
00:49:02,420 --> 00:49:06,220
Zaj�malo m�, jestli m�te nervy tak
pevn�, jak ��kaj� va�e o�i.
457
00:49:07,340 --> 00:49:09,940
Tenhle druh zv�davosti v�s mohl zab�t.
458
00:49:10,940 --> 00:49:12,100
M�te �t�st�, �e jste na�ivu.
459
00:49:12,940 --> 00:49:13,980
Vy jste m�l �t�st�.
460
00:49:14,780 --> 00:49:15,820
P��t� u� ho m�t nemus�te.
461
00:49:17,540 --> 00:49:21,260
Vra�me se k McLawerymu.
Chavez vyslechl dohodu se Satankem.
462
00:49:21,540 --> 00:49:25,000
Cht�l p�elo�it n�klad do prvn�ho vozu,
kter� by dnes p�ebrodil �eku.
463
00:49:25,500 --> 00:49:27,460
M�l v pl�nu ��dit druh� v�z
a man�vrovat tak...,
464
00:49:27,540 --> 00:49:29,420
...aby ten prvn� uv�zl uprost�ed �eky.
465
00:49:29,840 --> 00:49:32,880
Tak by m�li indi�ni mo�nost
vyrabovat v�z a ukr�st zbran�.
466
00:49:34,220 --> 00:49:36,940
P�esn� tohle se dalo od mestice �ekat.
467
00:49:39,900 --> 00:49:40,860
Byl to hlup�k.
468
00:49:41,660 --> 00:49:42,700
Poslou�� jako �r�dlo pro vlky.
469
00:49:43,700 --> 00:49:44,620
Po�kejte chvilku.
470
00:49:46,420 --> 00:49:48,340
T�eba bychom mohli
jeho t�lo vyu��t l�p.
471
00:49:48,540 --> 00:49:51,300
Satank o�ek�v�, �e McLawery
bude ��dit druh� v�z...
472
00:49:51,380 --> 00:49:53,180
...a v prvn�m, �e budou zbran�.
473
00:49:53,700 --> 00:49:56,980
Mo�n� by se vyplatilo
splnit jeho o�ek�v�n�.
474
00:50:32,300 --> 00:50:34,060
V�e je nachystan�.
Jsi p�ipraven�?
475
00:50:34,140 --> 00:50:36,020
Nejl�p, jak m��u b�t.
476
00:50:36,300 --> 00:50:38,140
Kup�edu!
477
00:51:01,060 --> 00:51:05,900
Hej, uv�zl jsem!
Zadr�te vzadu ty kon�!
478
00:51:08,460 --> 00:51:12,140
Zastavte vozy!
Zadr�te n�kladn� zv��ata!
479
00:51:12,600 --> 00:51:13,680
Tuss uv�zl.
480
00:51:21,340 --> 00:51:22,220
Satank!
481
00:51:23,180 --> 00:51:24,100
U� p�ij�d�j�!
482
00:51:33,820 --> 00:51:34,700
Palte!
483
00:51:48,800 --> 00:51:51,780
Vr�t� se.
P��t� to bude hor��.
484
00:52:00,560 --> 00:52:01,440
Kup�edu!
485
00:53:11,280 --> 00:53:12,480
Pom��eme jim!
486
00:53:17,080 --> 00:53:18,080
V�z!
487
00:53:45,740 --> 00:53:46,780
Kde je Satank?
488
00:53:47,040 --> 00:53:50,600
Aureliin v�z ho zahnal.
Musel si myslet, �e v n�m jsou st�elci.
489
00:53:51,040 --> 00:53:51,960
Kirby!
490
00:53:52,300 --> 00:53:54,260
��kal jsem ti,
aby ses dr�ela vzadu.
491
00:53:54,340 --> 00:53:55,320
P�iprav v�z.
492
00:53:55,480 --> 00:53:56,480
Kirby, mrz� m� to.
493
00:53:56,560 --> 00:53:59,360
T�m se netrap.
Mohli jsme je ale v�echny pob�t.
494
00:54:00,160 --> 00:54:02,040
Uk�e� mi, co dr�� v ruce?
495
00:54:04,920 --> 00:54:06,840
Po��dn� chom�� vlas�.
496
00:54:07,000 --> 00:54:09,800
Ten pat�� Satankovi.
Nejm�� p�lka skalpu.
497
00:54:09,840 --> 00:54:13,640
Polovina nebo v�echny,
ur�it� se mu to nel�b�.
498
00:54:28,660 --> 00:54:30,939
Bude to bolet.
- S t�m po��t�m.
499
00:54:30,940 --> 00:54:34,100
Tihle rudo�i dok�ou �lov�ku d�t zabrat.
Proklet� Kiowov�!
500
00:54:43,400 --> 00:54:46,060
Tak za�ni �ezat.
501
00:54:48,800 --> 00:54:51,220
Bude pot�ebovat dal�� drink.
502
00:55:00,260 --> 00:55:01,260
Vyt�hni ten hrot.
503
00:55:09,440 --> 00:55:11,180
Nejste tak tvrd�, jak jsem si myslel.
504
00:55:19,420 --> 00:55:20,680
P��mo ��belsk� hrot.
505
00:55:20,900 --> 00:55:24,500
M�l jste �t�st�.
Mohl proj�t skrz va�e srdce.
506
00:55:26,300 --> 00:55:29,130
Zaho� to.
- Ne, nech�m si ho na pam�tku.
507
00:55:29,140 --> 00:55:32,100
Nem� je�t� dal�� pit�?
508
00:55:36,020 --> 00:55:39,700
Je to dobr� medic�na.
Ta v�m pom��e.
509
00:55:40,700 --> 00:55:44,580
Ko�alka pat�� do �aludku,
tam mi ud�l� dob�e.
510
00:55:46,320 --> 00:55:48,160
A tahle mi chutn�.
511
00:55:48,180 --> 00:55:51,220
Tak Satankovi to nevy�lo.
512
00:55:52,260 --> 00:55:56,020
Nezni�te to.
Pov�s�m si to na opasek.
513
00:55:56,980 --> 00:56:00,860
Nejlep�� pro v�s by bylo,
kdybyste s n�m skon�il jednou prov�dy.
514
00:56:01,860 --> 00:56:04,540
U� jsi ud�lala, co jsi mohla, �eno.
515
00:56:04,740 --> 00:56:08,540
Je to velk� n��eln�k.
V�zna�n� mu� mezi sv�m lidem.
516
00:56:08,660 --> 00:56:12,380
Nezapome�te, �e p�i�el o kus
skalpu d�ky sv� odvaze.
517
00:56:12,420 --> 00:56:15,700
Ztratil polovinu vlas�,
tak velk� hrdinstv� neprok�zal.
518
00:56:16,305 --> 00:56:18,500
P��t� mu u��znu i ten zbytek.
519
00:56:22,140 --> 00:56:24,980
C�t�te se l�pe?
- U� je mi dob�e.
520
00:56:25,020 --> 00:56:26,580
Je�t� bych se napil.
521
00:56:26,700 --> 00:56:29,540
C�t�m se l�p ne� kdykoliv jindy.
522
00:56:30,660 --> 00:56:33,420
Pro� nezav�e� pusu a neprosp� se?
523
00:56:36,540 --> 00:56:38,180
Jsi kr�sn�.
524
00:56:40,760 --> 00:56:44,240
Ned� mi polibek na dobrou noc?
- Kirby...
525
00:56:56,700 --> 00:56:58,540
Nev�, co d�l�, jsi opil�.
526
00:56:59,780 --> 00:57:02,660
Jsi moc hezk�.
- Trochu se prospi.
527
00:57:07,140 --> 00:57:11,960
Je to hodn� d�v�e.
- To ano. Ale ne na v�s.
528
00:57:14,000 --> 00:57:17,500
Jestli si mysl�te, �e se s n� o�en�te,
tak jste na omylu.
529
00:57:17,840 --> 00:57:19,720
Vy byste si vzal indi�nku?
530
00:57:21,720 --> 00:57:23,360
O �em to mluv�te?
531
00:57:23,520 --> 00:57:25,420
Aurelie je m�enka.
532
00:57:29,160 --> 00:57:30,160
Co to ��k�te?
533
00:57:31,040 --> 00:57:32,040
Nen� to ��dn� tajemstv�.
534
00:57:32,120 --> 00:57:34,960
Ka�d� v�, �e jej� matka byla
dcerou n��eln�ka Kiow�.
535
00:57:40,680 --> 00:57:41,640
To je le�!
536
00:57:42,400 --> 00:57:46,440
Mysl�te? Zeptejte se j�.
�ekal jsem, �e v�m to �ekla.
537
00:57:47,440 --> 00:57:49,360
Starala by se v�m moc
dob�e o va�e t�p�.
538
00:57:49,480 --> 00:57:51,440
Zapalovala by v�m d�mku
a �istila mokas�ny.
539
00:57:51,480 --> 00:57:55,960
Indi�nsk� �eny p�istupuj� velmi
zodpov�dn� k t�mto v�cem.
540
00:57:56,080 --> 00:57:58,120
Um� u��t mokas�ny z k��e je�ka...
541
00:57:58,160 --> 00:58:00,920
...nebo vy��vat n�dhern� vzory.
542
00:58:04,680 --> 00:58:06,600
U� jste �ekl v�echno, co jste cht�l.
543
00:58:07,680 --> 00:58:08,720
Te� odsud zmizte!
544
00:58:11,440 --> 00:58:12,460
A� se m��u op�t.
545
00:58:13,320 --> 00:58:14,420
Skv�l� n�pad.
546
00:58:15,320 --> 00:58:17,160
Whisky je nejlep�� l�k
na zlomen� srdce.
547
00:58:18,120 --> 00:58:19,240
Vypadn�te!
548
00:59:02,320 --> 00:59:06,240
Jsi rozru�en�.
- Jak to m��e� v�d�t?
549
00:59:07,240 --> 00:59:10,800
Od chv�le, kdy utrp�l zran�n�,
uplynulo osm dn�...
550
00:59:10,960 --> 00:59:13,920
...a ani jednou ses na n�j
ne�la pod�vat. Pro�?
551
00:59:16,840 --> 00:59:18,480
M�la jsem pr�ci.
552
00:59:18,760 --> 00:59:21,560
A don Pedro m� od t� doby
m� na o��ch.
553
00:59:21,600 --> 00:59:27,320
�lov�k nen� nikdy tak zanepr�zdn�n�,
aby nemohl d�t pr�chod sv�mu srdci.
554
01:00:14,400 --> 01:00:17,240
V�m, co nahlod�v� tv� srdce,
ale m�l� se.
555
01:00:19,080 --> 01:00:24,300
V�, v bibli se p�e:
Nesu�, abys nebyl souzen.
556
01:00:25,640 --> 01:00:28,480
Nem� smysl, abys trp�l z�t�
v��i kter�mukoliv indi�novi...
557
01:00:28,600 --> 01:00:31,520
...jen proto, �e m� nevy��zen�
��ty s jedn�m podl�m rudochem.
558
01:00:32,560 --> 01:00:35,360
T�m se netrap, Same.
Pro� se nevr�t� ke sv� pr�ci?
559
01:00:36,280 --> 01:00:39,160
Jak mysl�, p��teli, s�m uvid�.
560
01:00:42,960 --> 01:00:45,840
M�m ti nechat tu vodu?
- Jo. Nech mi ji tady.
561
01:00:54,560 --> 01:00:55,440
D�ky.
562
01:01:01,280 --> 01:01:03,160
Dobr� ve�er, Same.
- Dobr�, sle�no.
563
01:01:09,760 --> 01:01:12,760
M��u d�l?
Ned� se tady klepat na dve�e.
564
01:01:16,520 --> 01:01:17,520
Co se d�je, Kirby?
565
01:01:17,680 --> 01:01:20,360
Nevid�la jsem t� od toho
p�epaden� u �eky.
566
01:01:20,440 --> 01:01:21,400
M�m plno pr�ce.
567
01:01:21,520 --> 01:01:25,160
J� v�m, ale to nen� d�vod,
aby ses mi vyh�bal.
568
01:01:28,240 --> 01:01:30,080
N�co je mezi n�mi.
569
01:01:30,160 --> 01:01:31,960
Co to je?
570
01:01:33,800 --> 01:01:36,640
Nic, co bychom museli rozeb�rat.
Nech to b�t.
571
01:01:39,640 --> 01:01:42,440
Skoro jsem zapomn�la,
p�inesla jsem ti d�rek.
572
01:01:43,400 --> 01:01:45,360
Vezmi si to.
Je to dobr� talisman.
573
01:01:45,480 --> 01:01:49,400
Ud�lala jsem ho ze Satankov�ch
vlas� a z hrotu, kter� t� zas�hl.
574
01:01:52,000 --> 01:01:52,920
Je hezk�.
575
01:01:54,120 --> 01:01:56,920
Vy, indi�nky, um�te d�lat hezk� v�ci.
576
01:02:02,560 --> 01:02:03,560
Nel�b� se ti?
577
01:02:06,520 --> 01:02:08,240
Na tom nez�le��.
578
01:02:08,520 --> 01:02:11,120
Ale mn� na tom hodn� z�le��.
579
01:02:16,120 --> 01:02:17,960
Ch�pu.
580
01:02:20,960 --> 01:02:27,640
Myslela jsem, �e v�e, o �em jsi mluvil,
jsi myslel v�n�.
581
01:02:29,440 --> 01:02:35,270
Aurelie..., nem�m toho moc,
co bych mohl �en� nab�dnout.
582
01:02:35,280 --> 01:02:40,880
A� se jednou o�en�m, nechci,
aby moje �ena byla m�enka.
583
01:03:21,320 --> 01:03:24,200
U� je dost pozd�.
- Nem��u usnout.
584
01:03:24,360 --> 01:03:26,920
�lov�ku se ani nechce sp�t
v tak n�dhern� noci.
585
01:03:27,120 --> 01:03:28,880
Pod�vej se na ten m�s�c.
586
01:03:28,960 --> 01:03:30,960
V t�hle ��sti zem� mu ��kaj�
koman�sk� m�s�c.
587
01:03:35,680 --> 01:03:37,560
Jak t� zn�m, nepl��e� jen tak.
588
01:03:37,720 --> 01:03:39,480
N�co se ti stalo.
589
01:03:40,520 --> 01:03:42,400
�ekl jsi mu to?
590
01:03:44,320 --> 01:03:49,000
�ekl jsem snad n�co, co ti ubl�ilo?
- Ne, ne. Mysl�m, �e ne.
591
01:03:49,120 --> 01:03:51,040
Tak nepla�.
On za to nestoj�.
592
01:03:51,120 --> 01:03:53,720
Nen� to moje vina,
�e jsem m�enka!
593
01:03:54,840 --> 01:03:56,680
On to ale vid� jinak.
594
01:03:57,420 --> 01:04:00,300
Zapome� na n�j.
Nikdy by jsi s n�m nebyla ��astn�.
595
01:04:00,740 --> 01:04:02,620
Ty a j� si navz�jem rozum�me.
596
01:04:02,960 --> 01:04:07,860
Mysl�m to v�n�.
Vdej se za m�, Aurelie.
597
01:04:21,100 --> 01:04:25,740
Souhlas�?
- Nev�m, nep�em��lela jsem o tom.
598
01:04:26,700 --> 01:04:27,740
U� jsem �ekal moc dlouho.
599
01:04:27,860 --> 01:04:32,540
Ano, j� v�m, Pedro. Ne� doraz�me
do Santa Fe, bude� zn�t odpov��.
600
01:04:40,640 --> 01:04:41,600
D�ky, Pedro.
601
01:04:47,720 --> 01:04:49,520
Zapomn�l jste ji, se�ore.
602
01:04:50,560 --> 01:04:55,240
�eny jsou v�dycky nerozhodn�.
Nikdy se za v�s nevd�, se�ore.
603
01:04:55,260 --> 01:04:57,520
Ani te�, ani pozd�ji,
a� doraz�me do Santa Fe.
604
01:04:58,280 --> 01:05:00,040
Ka�d� to vid�me jinak, Chavezi.
605
01:05:00,080 --> 01:05:03,800
Odevzdala sv� srdce tomu pr�vodci,
se�oru Randolphovi.
606
01:05:04,000 --> 01:05:05,800
Byl bych schopn� ho zab�t!
607
01:05:06,720 --> 01:05:09,720
Jestli to ud�l�te, ztrat�te ji nav�dy.
608
01:05:10,600 --> 01:05:13,520
Bylo by lep��, kdyby to vy�e�il
n�kdo za v�s, se�ore.
609
01:05:14,560 --> 01:05:20,120
Pamatujete, co se p�ihodilo mezi
n�m a Satankem u �eky Arkansas?
610
01:05:20,360 --> 01:05:22,920
Jsme na m�le daleko od Arkansasu.
611
01:05:23,000 --> 01:05:25,960
Satank sledoval na�i stopu
a� do z�padu slunce.
612
01:05:26,920 --> 01:05:28,800
Myslel jsem, �e to vzdal.
613
01:05:29,960 --> 01:05:34,440
Kou� se objevil na obloze,
hned jak Kirby opustil svoje m�sto.
614
01:05:34,600 --> 01:05:37,480
Satank by moc r�d z�skal
tyhle pu�ky, se�ore.
615
01:05:37,640 --> 01:05:41,280
Ale to se nebude zamlouvat
se�oru Randolphovi.
616
01:05:43,080 --> 01:05:44,200
Co navrhuje�?
617
01:05:45,240 --> 01:05:50,880
Existuje r�en�:
Spravedliv� v�m�na nen� kr�de�.
618
01:06:29,520 --> 01:06:33,940
Dneska p�ijedeme na rozcest�,
odkud vede cesta do Santa Fe.
619
01:06:34,160 --> 01:06:36,120
Ano.
- M�me m�lo vody.
620
01:06:36,920 --> 01:06:38,840
Zn�m pramen, je vzd�len�
n�kolik mil v�chodn�...,
621
01:06:38,920 --> 01:06:40,920
...obvykle tam b�v� voda,
kdy� je v�ude jinde sucho.
622
01:06:41,760 --> 01:06:42,840
Sly�el jsem o n�m.
623
01:06:43,640 --> 01:06:46,600
Zkontrolujte ho.
Pojedeme t�m sm�rem.
624
01:06:48,440 --> 01:06:49,440
Jak chcete.
625
01:08:28,400 --> 01:08:31,400
Zdrav�m, se�ore.
Stalo se v�m n�co?
626
01:08:33,280 --> 01:08:35,460
V�ak v� s�m, co se stalo,
ty zbab�l� kryso!
627
01:08:36,040 --> 01:08:40,840
Armijo nab�dl moji k��i v�m�nou
za voln� pr�chod pr�smykem.
628
01:08:41,800 --> 01:08:44,640
Si. To bylo od dona Pedra
moc chytr�, ne?
629
01:08:44,760 --> 01:08:49,360
Jestli v�s zabije, ta mlad� se�orita
na svou haciendu nedojede.
630
01:08:49,440 --> 01:08:51,360
Z�sk� zbran� i se�oritu.
631
01:08:51,440 --> 01:08:53,240
S�m jsem napl�noval tenhle p�epad.
632
01:08:53,320 --> 01:08:57,080
Satank t� upozor�uje, �e zm�nil pl�n.
Te� chci toho b�l�ho mu�e i zbran�.
633
01:08:57,200 --> 01:09:00,080
Na tomhle jsme se nedohodli.
634
01:09:07,800 --> 01:09:11,680
Nel�bil se mi.
Smrd�l jako mrtv� buvol.
635
01:09:12,660 --> 01:09:13,780
P�ive�te mu kon�!
636
01:09:16,560 --> 01:09:19,200
Odvezte ho do t�bora!
637
01:09:21,360 --> 01:09:23,160
Uvid� t� um�rat.
638
01:09:23,500 --> 01:09:26,640
Bude� prosit, abych t� zabil...,
639
01:09:27,340 --> 01:09:31,180
...ale nech�m t� um�rat pozvolna.
640
01:09:31,880 --> 01:09:35,740
Pak si vezmu pu�ky,
a taky b�lou indi�nku.
641
01:10:09,400 --> 01:10:12,160
N� p��tel Kirby by tady za chv�li
m�l b�t. - Jo.
642
01:10:12,360 --> 01:10:15,780
Zaj�malo by m�, kam zmizel Chavez.
Nevid�l jsem ho cel� den.
643
01:10:16,200 --> 01:10:18,080
Abych �ekl pravdu, j� taky ne.
644
01:10:19,960 --> 01:10:21,840
Rozd�l�me karavanu.
645
01:10:22,920 --> 01:10:26,800
V hor�ch je pr�smyk, pro vozy
moc �zk�, ale kon� j�m projdou.
646
01:10:26,880 --> 01:10:29,480
Nech�m v�m na starost karavanu.
647
01:10:29,600 --> 01:10:32,440
Vezmu s sebou n�kladn� zv��ata,
sle�nu Aurelii a indi�nku...
648
01:10:32,560 --> 01:10:35,240
...najdete v prvn� mexick� stanici
na druh� stran� hor.
649
01:10:35,320 --> 01:10:37,120
Po�lu v�m z�sobu vody.
650
01:10:38,160 --> 01:10:40,120
Jestli se Kirby nevr�t�...,
651
01:10:40,200 --> 01:10:42,120
...tak nebudeme m�t vodu.
652
01:10:42,240 --> 01:10:44,800
Vyberu zv��ata, kter� nesou n�klad.
653
01:11:16,000 --> 01:11:17,000
St�t!
654
01:11:34,847 --> 01:11:37,807
Rozd�lili se. Upozorni Satanka.
Hned je�!
655
01:11:38,680 --> 01:11:39,680
Jen je�!
656
01:11:40,720 --> 01:11:43,480
A �ekni Satankovi,
�e jeho bojovn�ci jsou v pasti.
657
01:15:12,245 --> 01:15:14,556
Rozd�lili se na dv� skupiny.
658
01:16:04,520 --> 01:16:06,360
V�d� o v�s!
659
01:16:06,400 --> 01:16:08,160
Satank je bl�zko!
660
01:16:09,280 --> 01:16:11,880
D�lejte, posp�te si!
Ukryjte se!
661
01:16:14,080 --> 01:16:15,840
Pedro, co to d�l�?
662
01:17:05,720 --> 01:17:07,640
Je zlomen�.
- B�te pry�!
663
01:17:08,520 --> 01:17:10,760
Jestli se v�s Satank zmocn�,
bude to v� konec.
664
01:17:47,040 --> 01:17:48,040
Zmizte odsud!
665
01:17:48,920 --> 01:17:50,760
Nesly�eli jste, co jsem �ekl?
666
01:17:56,680 --> 01:17:59,640
V�te p�ece, �e jsem v�s cht�l
u� d��v zast�elit.
667
01:18:00,600 --> 01:18:01,600
Je�te pry�!
668
01:18:31,320 --> 01:18:33,160
Je� nahoru, tam se pak setk�me!
669
01:19:01,920 --> 01:19:02,960
Je� na v�chod a dr� se pod�l �tesu.
670
01:19:03,720 --> 01:19:04,720
Tak dostihne� Ptewakin.
671
01:19:04,760 --> 01:19:05,760
Kam jede� ty?
- Na z�pad.
672
01:19:05,880 --> 01:19:07,720
To je i m�j sm�r.
673
01:19:07,800 --> 01:19:11,440
Ud�lej, co jsem �ekl. Nechci indi�nku,
kter� nedb� m�ch p��kaz�!
674
01:19:11,700 --> 01:19:13,300
D�lej, je�!
675
01:19:59,300 --> 01:20:02,060
Rozd�len� n�m nepomohlo.
Zkus�me dostihnout karavanu.
676
01:20:42,200 --> 01:20:45,840
Vid� odtamtud karavanu?
- Zat�m ne.
677
01:20:48,840 --> 01:20:50,580
Vozy tady n�kde mus� b�t.
678
01:21:01,938 --> 01:21:04,540
Satank pron�sleduje dona Pedra
a se�oritu Clair.
679
01:21:05,058 --> 01:21:07,579
Rychle, nechte v�eho!
Poje�te za mnou!
680
01:21:08,657 --> 01:21:09,660
Kup�edu!
681
01:21:17,120 --> 01:21:19,040
Kon� jsou moc unaven�,
aby mohli pokra�ovat.
682
01:21:20,000 --> 01:21:23,720
Je to tak.
Mus�me si na chv�li odpo�inout.
683
01:21:23,920 --> 01:21:28,640
Kirby, pokud v�e dob�e dopadne,
neuv�zal bys sv�ho kon�...
684
01:21:28,720 --> 01:21:31,520
...p�ed vchodem do m�ho stanu
jako to d�l� lid m� matky?
685
01:21:31,680 --> 01:21:37,200
Ano, r�d. Po��d�me kn�ze,
aby n�s oddal co nejd��ve.
686
01:21:37,280 --> 01:21:39,240
Chce� ��ct, �e nez�le�� na tom...
687
01:21:46,300 --> 01:21:47,300
Satank!
688
01:21:58,520 --> 01:22:01,320
Schovejte se za ty sk�ly!
- Chci z�stat s tebou, Kirby.
689
01:24:21,720 --> 01:24:24,200
Nebu� smutn�, hol�i�ko.
690
01:24:25,440 --> 01:24:28,400
Te� se vyd�m na dlouhou cestu.
691
01:24:29,360 --> 01:24:31,180
Bez nen�visti...,
692
01:24:32,320 --> 01:24:34,100
...bez bolesti.
693
01:24:52,100 --> 01:24:53,100
Co ��kala?
694
01:24:54,420 --> 01:24:58,060
�e od t�to chv�le jsi
man�el m� dcery.
695
01:25:01,500 --> 01:25:02,960
Byla to moje matka.
696
01:25:16,620 --> 01:25:20,340
Ot�e, byla to pro m� velk� �leva,
kdy� jsem se zbavil t�ch zbran�.
697
01:25:21,020 --> 01:25:23,020
Kde jsou ti dva,
kte�� cht�li uzav��t man�elstv�?
698
01:25:23,300 --> 01:25:25,860
Jdeme pozd�.
U� to ud�lal.
699
01:25:26,140 --> 01:25:27,340
Ud�lal co, m�j synu?
700
01:25:27,680 --> 01:25:30,480
P�iv�zal sv�ho kon�
p�ed jej�m stanem...
701
01:25:30,600 --> 01:25:32,440
...a jakmile ho nakrm�,
stanou se z nich man�el�.
702
01:25:32,480 --> 01:25:34,480
Takhle to chod� na �zem� Kiow�.
703
01:25:37,458 --> 01:25:39,122
Hej, po�kejte!
704
01:25:45,820 --> 01:25:48,580
Ne tak rychle, p��teli.
Je�t� c�rkevn� ob�ad.
705
01:25:49,180 --> 01:25:51,980
C�rkevn�?
- Vy jste sv�dek?
706
01:25:52,240 --> 01:25:54,200
No, nebudeme je ru�it, ot�e.
707
01:25:55,000 --> 01:26:01,000
Z portugalsk�ch titulk�
voln� p�elo�il jahr, 10/2016.
57796