Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,272 --> 00:01:06,593
SAR para comando,
aproximando da embarcação.
2
00:01:07,687 --> 00:01:09,414
Confirmando que é "The Blue".
3
00:01:10,781 --> 00:01:12,866
Algum tipo de problema
lá em baixo, SAR1?
4
00:01:12,968 --> 00:01:14,199
Tudo parece em ordem.
5
00:01:14,741 --> 00:01:16,171
Ainda sem resposta no rádio.
6
00:01:16,172 --> 00:01:17,744
RESGATE
7
00:01:38,551 --> 00:01:40,968
Olá? Busca e Resgate!
8
00:01:41,936 --> 00:01:42,936
Olá?
9
00:01:43,390 --> 00:01:45,078
ICO3, qual a situação?
10
00:01:46,107 --> 00:01:47,107
Não sei ao certo.
11
00:01:48,031 --> 00:01:50,627
Motor ligado,
mas sem ninguém por perto.
12
00:01:52,738 --> 00:01:53,738
Vou descer.
13
00:02:15,914 --> 00:02:17,763
Olá? Alguém aí?
14
00:02:23,685 --> 00:02:25,157
ICO3 para SAR1.
15
00:02:25,259 --> 00:02:26,914
Sem sinal de alguém a bordo.
16
00:03:00,430 --> 00:03:03,392
EU CONFESSO
17
00:03:04,296 --> 00:03:06,750
ICO3, pode atualizar a situação?
18
00:03:07,896 --> 00:03:09,242
Você fez contato?
19
00:03:10,179 --> 00:03:12,484
ICO3, está me ouvindo?
20
00:03:55,191 --> 00:03:58,363
NO ESCAPE
S01E01
THE BLUE
21
00:03:58,364 --> 00:04:00,364
Mrs.Bennet / Sossa / Dr. Schulo
22
00:04:00,365 --> 00:04:02,365
Mikae / Beta Chanti / LisLara
23
00:04:02,366 --> 00:04:04,366
Revisão: D3QU1NH4
24
00:04:25,256 --> 00:04:27,934
TOWNSVILLE, AUSTRÁLIA
25
00:04:45,721 --> 00:04:47,821
Com licença, senhorita.
Procuro a Emma.
26
00:04:48,922 --> 00:04:51,205
- Emma está ali.
- Obrigado.
27
00:04:58,312 --> 00:05:00,930
Emma,
sou o Detetive Sgto. Christie.
28
00:05:00,932 --> 00:05:02,582
Queria saber
se podemos conversar.
29
00:05:10,454 --> 00:05:11,587
Por aqui, Emma.
30
00:05:11,689 --> 00:05:12,812
- Obrigada.
- Siga-me.
31
00:05:26,555 --> 00:05:27,809
Oi, Emma.
32
00:05:27,911 --> 00:05:30,046
Sou a Inspetora-Chefe
Sarah Craven.
33
00:05:30,048 --> 00:05:32,274
- Lamento por fazê-la esperar.
- Tudo bem.
34
00:05:32,376 --> 00:05:34,793
Sentar aqui é melhor
que limpar mesas.
35
00:05:36,829 --> 00:05:40,340
Então está aqui de férias
do Reino Unido?
36
00:05:41,141 --> 00:05:42,881
Trabalha
no Chrystal's Harbourside.
37
00:05:42,883 --> 00:05:44,683
Soube que fazem
uma ótima margarita.
38
00:05:44,966 --> 00:05:46,499
Sei que não posso trabalhar.
39
00:05:46,501 --> 00:05:47,958
Dei entrada num visto online.
40
00:05:47,960 --> 00:05:49,169
Não nos interessa.
41
00:05:52,112 --> 00:05:53,742
Falei com o capitão do porto.
42
00:05:53,844 --> 00:05:55,563
Ele sugeriu
que procurássemos você.
43
00:05:56,493 --> 00:06:00,193
Ele diz que você pode conhecer
um veleiro chamado "The Blue".
44
00:06:00,792 --> 00:06:03,428
Ele avalia que você apareceu
3 ou 4 vezes na semana
45
00:06:03,430 --> 00:06:04,735
perguntando do veleiro.
46
00:06:04,837 --> 00:06:06,540
Nunca foram quatro vezes.
47
00:06:07,224 --> 00:06:08,224
Bem, mesmo assim.
48
00:06:08,326 --> 00:06:09,703
Você parece ansiosa.
49
00:06:10,883 --> 00:06:12,318
Não estou ansiosa.
50
00:06:13,016 --> 00:06:15,258
Só sei que esse é o porto dele,
e se...
51
00:06:15,670 --> 00:06:17,704
acontece de eles virem para cá,
52
00:06:18,227 --> 00:06:19,778
é legal encontrá-los.
53
00:06:19,880 --> 00:06:21,905
Então tem amigos a bordo?
54
00:06:22,007 --> 00:06:25,150
Não, estava viajando
nas Filipinas e eu...
55
00:06:25,252 --> 00:06:26,912
conheci a tripulação num bar.
56
00:06:27,680 --> 00:06:28,742
E nos demos bem,
57
00:06:28,844 --> 00:06:31,494
então eles me chamaram
para viajar com eles. E eu fui.
58
00:06:32,206 --> 00:06:34,788
Mas saí do barco semanas atrás.
59
00:06:40,691 --> 00:06:42,001
Aconteceu alguma coisa?
60
00:06:42,103 --> 00:06:44,548
Olha, 14 horas atrás
um pedido de socorro
61
00:06:44,550 --> 00:06:47,326
foi enviado de um barco
identificado como "The Blue".
62
00:06:47,428 --> 00:06:49,962
Uma busca foi iniciada.
"The Blue" foi achado.
63
00:06:50,338 --> 00:06:53,467
Estava em perfeitas condições
mas completamente vazio.
64
00:06:54,311 --> 00:06:55,511
Ninguém a bordo.
65
00:06:57,103 --> 00:06:59,360
Então, o que houve com eles?
66
00:06:59,711 --> 00:07:01,066
É o que tentamos descobrir.
67
00:07:01,316 --> 00:07:04,340
Há quatro pessoas
que simplesmente sumiram.
68
00:07:04,442 --> 00:07:07,572
Estamos buscando informação,
o que puder ajudar na busca.
69
00:07:08,094 --> 00:07:10,388
Então, quando subiu a bordo,
70
00:07:10,827 --> 00:07:12,390
viajava sozinha, certo?
71
00:07:12,492 --> 00:07:15,268
Não há mais ninguém
com quem possamos falar?
72
00:07:15,965 --> 00:07:18,296
Não Estava sozinha.
73
00:07:18,398 --> 00:07:19,612
Certo, Emma.
74
00:07:19,714 --> 00:07:21,757
Talvez devamos falar
do barco em si,
75
00:07:21,767 --> 00:07:22,967
normas de segurança...
76
00:07:23,061 --> 00:07:24,061
Lana!
77
00:07:27,156 --> 00:07:28,156
Lana.
78
00:07:31,137 --> 00:07:32,137
Pronta?
79
00:07:37,774 --> 00:07:40,066
LONDRES
6 SEMANAS ANTES
80
00:07:40,168 --> 00:07:41,385
É um tipo de contador?
81
00:07:41,489 --> 00:07:42,879
Certo, voo para Bangkok.
82
00:07:42,979 --> 00:07:45,618
Ali. Parece que sai
em 35 minutos.
83
00:07:45,720 --> 00:07:47,008
- Então...
- Não vai dar.
84
00:07:47,010 --> 00:07:48,618
- Vamos logo.
- Não dá tempo.
85
00:07:48,620 --> 00:07:50,762
Mesmo comprando passagem agora,
não dá.
86
00:07:50,864 --> 00:07:52,445
Continuem a busca.
87
00:07:53,274 --> 00:07:55,870
Fiquem de olho das partidas.
Continuem a busca.
88
00:07:55,972 --> 00:07:58,048
Mantenham contato. Câmbio.
89
00:07:59,611 --> 00:08:01,231
O que fazemos?
90
00:08:05,561 --> 00:08:06,957
Apenas venha comigo.
91
00:08:08,192 --> 00:08:12,075
A próxima partida depois dessa
é 21h30 para Manila.
92
00:08:12,586 --> 00:08:15,614
Então, vamos nesse voo.
Duas, por favor.
93
00:08:15,902 --> 00:08:18,178
Certo.
Duas passagens para Manila,
94
00:08:18,280 --> 00:08:20,231
- ida e volta.
- Não, só ida.
95
00:08:20,333 --> 00:08:21,835
Só ida. Obrigada.
96
00:08:24,045 --> 00:08:25,213
SANDRA T. MOULTER
97
00:08:52,656 --> 00:08:54,756
Pousamos em algumas horas,
eu acho.
98
00:08:54,758 --> 00:08:55,758
E depois?
99
00:08:57,979 --> 00:08:59,079
Continuamos fugindo,
100
00:09:00,775 --> 00:09:02,434
o mais longe possível.
101
00:09:07,589 --> 00:09:09,465
E se isso foi um erro?
102
00:09:10,113 --> 00:09:11,113
Não.
103
00:09:11,911 --> 00:09:12,911
Não vai ser.
104
00:09:20,376 --> 00:09:21,376
Estou com medo.
105
00:09:25,653 --> 00:09:28,246
Aquela coisa em casa...
Precisa esquecer.
106
00:09:30,059 --> 00:09:32,692
Porque estamos indo para longe,
e ficaremos juntas
107
00:09:34,058 --> 00:09:35,355
Assim ficaremos seguras.
108
00:09:36,339 --> 00:09:37,379
Promete?
109
00:09:39,758 --> 00:09:41,271
E você vai parar de chorar.
110
00:09:42,371 --> 00:09:43,984
Porque está horrível.
111
00:09:45,655 --> 00:09:47,655
- Verdade.
- Verdade mesmo.
112
00:10:15,983 --> 00:10:20,951
MANILA, FILIPINAS
113
00:10:32,143 --> 00:10:33,304
Assine aqui, por favor.
114
00:11:23,850 --> 00:11:24,870
Não, pode ficar.
115
00:12:06,067 --> 00:12:07,797
O americano no píer,
116
00:12:07,799 --> 00:12:09,406
que tentou me cantar,
117
00:12:09,408 --> 00:12:10,907
disse que fazer snorkel
118
00:12:10,908 --> 00:12:12,602
em Palawan é de outro mundo.
119
00:12:12,774 --> 00:12:14,768
Kit, você odeia o mar.
120
00:12:14,984 --> 00:12:15,988
Não odeio não.
121
00:12:16,069 --> 00:12:17,069
Sim, odeia.
122
00:12:17,820 --> 00:12:19,160
Sim, talvez um pouco, mas
123
00:12:19,864 --> 00:12:21,826
se eu me afogar,
você me tira.
124
00:12:21,828 --> 00:12:24,160
Desculpe, mas houve
um problema com seu cartão.
125
00:12:26,741 --> 00:12:27,754
Como é?
126
00:12:27,756 --> 00:12:29,728
Sim, seu cartão foi recusado.
127
00:12:31,282 --> 00:12:32,282
Sério?
128
00:12:32,585 --> 00:12:33,692
Que vergonha...
129
00:12:33,694 --> 00:12:36,381
Eu usei de manhã
e funcionou direito, então...
130
00:12:37,934 --> 00:12:39,994
Talvez você tenha outro cartão.
131
00:12:40,014 --> 00:12:41,886
E se sua máquina que quebrou?
132
00:12:43,658 --> 00:12:44,953
Vou tentar passar...
133
00:12:45,578 --> 00:12:47,116
- mais uma vez.
- Obrigada.
134
00:12:47,517 --> 00:12:48,517
Obrigada.
135
00:13:02,068 --> 00:13:04,377
Precisamos testar o outro.
Que porra aconteceu?
136
00:13:04,379 --> 00:13:06,772
- Não se confundiu?
- Não! Não, confundi.
137
00:13:06,774 --> 00:13:07,808
Fiquei vigiando.
138
00:13:18,419 --> 00:13:19,716
Anda. Anda.
139
00:13:21,134 --> 00:13:22,672
CARTÃO RETIDO.
CONTATE EMISSORA
140
00:13:22,692 --> 00:13:25,221
Falei que usando o cartão dela,
isso aconteceria.
141
00:13:25,334 --> 00:13:26,894
O que devemos fazer?
142
00:13:26,896 --> 00:13:28,340
Precisamos ir embora.
143
00:13:28,344 --> 00:13:29,963
O mais longe daqui que...
144
00:13:29,965 --> 00:13:31,169
Mas não temos dinheiro.
145
00:13:32,027 --> 00:13:34,437
Tem um pouco de dinheiro
no meu sapato, no hotel.
146
00:13:34,439 --> 00:13:36,240
E se a polícia estiver
nos esperando?
147
00:13:44,696 --> 00:13:46,007
Aquele cara que transei,
148
00:13:46,009 --> 00:13:47,869
o sueco, disse que tinha
149
00:13:47,871 --> 00:13:49,774
uma casa em...
150
00:13:50,165 --> 00:13:51,311
em Mindanao.
151
00:13:51,313 --> 00:13:52,626
Nós nunca encontraríamos.
152
00:13:54,998 --> 00:13:57,211
Aqui, aqui. Olha só.
153
00:13:58,080 --> 00:13:59,380
Ele disse que eu podia ir.
154
00:13:59,486 --> 00:14:00,926
- É, você!
- Não, não.
155
00:14:00,928 --> 00:14:02,220
Deixaria as duas ficarem.
156
00:14:02,222 --> 00:14:03,676
Se eu pedir, ele deixará.
157
00:14:03,896 --> 00:14:06,222
Mindanao é outra ilha.
Precisamos de uma balsa.
158
00:14:06,236 --> 00:14:07,262
Não.
159
00:14:08,068 --> 00:14:10,641
Nós arriscamos o hotel,
pegamos o dinheiro,
160
00:14:10,894 --> 00:14:13,936
vamos para esse lugar,
e arrumamos trabalho em um bar.
161
00:14:48,000 --> 00:14:49,020
Olha.
162
00:14:49,597 --> 00:14:51,263
Tem o bastante
para ir a Mindanao.
163
00:14:52,186 --> 00:14:54,213
Espere aí. O que é isso?
164
00:15:00,775 --> 00:15:02,604
Acho que não precisaremos
da balsa.
165
00:15:03,188 --> 00:15:04,478
Com licença!
166
00:15:04,480 --> 00:15:06,688
O cara ali disse que você
poderia nos ajudar.
167
00:15:06,989 --> 00:15:09,075
Pode nos dizer onde encontrar
168
00:15:09,077 --> 00:15:10,675
o barco chamado "The Blue"?
169
00:15:11,439 --> 00:15:13,403
Parecem todos iguais, para mim.
170
00:15:14,955 --> 00:15:15,955
Sim.
171
00:15:15,957 --> 00:15:17,784
Sim, acho que conheço.
172
00:15:38,579 --> 00:15:40,653
O capitão não gosta
da multidão da marina,
173
00:15:40,919 --> 00:15:43,105
então costuma atracar
mais longe.
174
00:15:44,137 --> 00:15:45,590
longe dos idiotas.
175
00:16:19,392 --> 00:16:20,396
Michelle!
176
00:16:23,578 --> 00:16:24,971
Você tem visitas.
177
00:16:26,477 --> 00:16:28,836
Você é Michelle Wilson?
178
00:16:30,573 --> 00:16:33,655
Achamos isso na rua,
179
00:16:33,656 --> 00:16:34,786
em Old Town.
180
00:16:34,788 --> 00:16:35,991
Íamos entregar
181
00:16:37,561 --> 00:16:40,451
para a polícia,
mas achamos essa passagem velha.
182
00:16:40,511 --> 00:16:44,670
Aí, pensamos que se achássemos
o barco da passagem, então...
183
00:16:45,574 --> 00:16:47,170
Porra. Obrigada.
184
00:16:47,172 --> 00:16:48,201
Muito obrigada.
185
00:16:48,482 --> 00:16:49,522
O dinheiro já era.
186
00:16:49,805 --> 00:16:51,888
Jesus, e daí? Quero dizer,
187
00:16:51,890 --> 00:16:54,585
elas devolveram.
É o que importa. Obrigada.
188
00:16:54,680 --> 00:16:55,790
Sem problema.
189
00:16:56,359 --> 00:16:57,390
Certo então,
190
00:16:57,883 --> 00:16:58,930
essa é a Kitty.
191
00:16:59,730 --> 00:17:01,110
Essa é a Lana.
192
00:17:01,533 --> 00:17:02,557
Joseph.
193
00:17:03,230 --> 00:17:04,440
O Denny.
194
00:17:04,610 --> 00:17:06,477
Michelle vocês já conheceram.
195
00:17:06,770 --> 00:17:07,818
Aaron.
196
00:17:07,820 --> 00:17:09,074
Vem aqui.
197
00:17:09,117 --> 00:17:10,137
O quê?
198
00:17:11,156 --> 00:17:12,968
Capitão,
elas acharam minha carteira.
199
00:17:12,970 --> 00:17:15,263
Minha CNH, cartões de crédito,
está tudo aqui.
200
00:17:17,172 --> 00:17:18,271
Que golpe de sorte.
201
00:17:19,292 --> 00:17:20,351
Sim.
202
00:17:20,395 --> 00:17:23,028
Bom, sabemos como é ser roubado.
203
00:17:24,623 --> 00:17:25,796
Não é, Lana?
204
00:17:26,537 --> 00:17:29,310
Assim que chegamos,
um cara ofereceu carona,
205
00:17:29,323 --> 00:17:31,179
e colocou nossas malas no carro.
206
00:17:31,180 --> 00:17:33,390
Aí ele foi embora.
Perdemos tudo.
207
00:17:33,622 --> 00:17:34,919
Que droga, né?
208
00:17:34,921 --> 00:17:36,470
É, foi
209
00:17:36,983 --> 00:17:39,040
uma frustração
nas férias dos sonhos.
210
00:17:39,680 --> 00:17:41,350
Talvez possamos fazer algo
211
00:17:41,898 --> 00:17:42,929
para ajudar.
212
00:17:44,860 --> 00:17:46,870
Não sei se estão indo
nessa direção
213
00:17:46,872 --> 00:17:48,820
mas precisamos chegar
em Mindanao,
214
00:17:49,395 --> 00:17:51,622
e uma carona ajudaria muito.
215
00:17:55,793 --> 00:17:57,934
Bem, acontece que...
216
00:17:59,820 --> 00:18:02,330
Está na hora do Happy Hour.
Toma.
217
00:18:04,137 --> 00:18:05,750
Partimos daí, certo?
218
00:18:06,961 --> 00:18:09,170
- Vamos ver no que dá.
- Saúde.
219
00:18:13,395 --> 00:18:16,680
É a lista de tripulantes
que partiu das ilhas Salomão.
220
00:18:16,682 --> 00:18:19,049
Então se puder nos dizer algo
221
00:18:19,051 --> 00:18:22,310
sobre pessoas com quem velejou,
Emma, seria de grande ajuda.
222
00:18:22,312 --> 00:18:23,552
Michelle Wilson?
223
00:18:24,203 --> 00:18:25,312
Ela é americana.
224
00:18:27,242 --> 00:18:29,640
Ela é inteligente,
tipo fez faculdade...
225
00:18:29,955 --> 00:18:31,320
todos a chamam de Chelle,
226
00:18:31,680 --> 00:18:32,680
e...
227
00:18:33,197 --> 00:18:34,283
é gentil também.
228
00:18:36,380 --> 00:18:37,450
Heinrich Krause?
229
00:18:38,239 --> 00:18:40,612
Ele conserta as coisas.
É tipo o mecânico.
230
00:18:40,614 --> 00:18:43,649
Ele é meio moleque,
sempre contando piadas idiotas.
231
00:18:45,297 --> 00:18:46,317
Dennis Winbourne?
232
00:18:50,248 --> 00:18:51,967
Esse não é o irmão de Aaron?
233
00:18:58,659 --> 00:19:00,794
Não sei mais
o que querem que diga. Ele...
234
00:19:01,783 --> 00:19:02,956
Era só um cara.
235
00:19:03,514 --> 00:19:04,520
Sons de animais.
236
00:19:06,091 --> 00:19:07,770
Cocorocó!
237
00:19:07,794 --> 00:19:09,021
Cocorocó!
238
00:19:09,023 --> 00:19:10,333
Rawr!
239
00:19:10,335 --> 00:19:11,505
Bah!
240
00:19:13,240 --> 00:19:14,636
Água-viva? Quem é?
241
00:19:14,638 --> 00:19:17,450
- Não é água-viva!
- É você!
242
00:19:23,676 --> 00:19:24,874
Pega, pega, pega.
243
00:19:25,068 --> 00:19:27,378
- Não derrama meu rum caro!
- Meu Deus!
244
00:19:28,096 --> 00:19:30,535
Nem é tão bom. Beleza?
Não se preocupe.
245
00:19:31,364 --> 00:19:32,380
Sou eu, certo?
246
00:19:32,382 --> 00:19:35,830
Ouçam, eu nunca...
247
00:19:35,832 --> 00:19:36,970
fiz ménage a trois.
248
00:19:36,972 --> 00:19:39,180
- Vira.
- Eu assumo.
249
00:19:40,140 --> 00:19:41,218
Não? Nunca?
250
00:19:41,220 --> 00:19:43,057
- Sério?
- Sério.
251
00:19:43,424 --> 00:19:46,729
Achei que tivesse feito
de três, de quatro, sei lá.
252
00:19:46,731 --> 00:19:48,190
- De cinco?
- Cinco? Não.
253
00:19:49,316 --> 00:19:51,491
Não, eu sou antiquado.
254
00:19:51,493 --> 00:19:52,570
Ele é um cavalheiro.
255
00:19:53,282 --> 00:19:55,160
Sou sim.
Diferente de você.
256
00:19:55,162 --> 00:19:56,320
Sr. Winbourne,
257
00:19:56,553 --> 00:19:57,857
é a sua vez.
258
00:19:59,344 --> 00:20:00,570
E você?
259
00:20:01,146 --> 00:20:02,664
Não bebeu nada.
260
00:20:03,141 --> 00:20:04,160
Estou bebendo.
261
00:20:05,194 --> 00:20:06,320
Mas não no jogo.
262
00:20:06,750 --> 00:20:08,170
Porque não estou jogando.
263
00:20:08,612 --> 00:20:09,822
Você tem que jogar.
264
00:20:17,649 --> 00:20:20,069
Qual é, Aaron.
Se ela não quer, não a obrigue.
265
00:20:20,071 --> 00:20:22,889
Não. Nem todo mundo...
sem drama.
266
00:20:22,891 --> 00:20:24,172
Todos concordam?
267
00:20:24,174 --> 00:20:26,353
Certo. Novo jogo.
268
00:20:26,354 --> 00:20:27,377
Isso!
269
00:20:29,080 --> 00:20:31,665
O novo jogo é:
"Quem é mais provável".
270
00:20:31,667 --> 00:20:34,170
Quem é mais provável
de ser virgem e...
271
00:20:34,172 --> 00:20:35,438
Heinrich!
272
00:20:36,610 --> 00:20:38,345
Quem é mais provável de perder?
273
00:20:38,347 --> 00:20:39,377
Heinrich!
274
00:20:39,746 --> 00:20:42,153
- Vamos! Mostra, mostra.
- Heinrich!
275
00:20:42,155 --> 00:20:46,093
- Tira! Tira! Tira!
- Vamos, Heinrich.
276
00:20:46,095 --> 00:20:48,054
- Continua!
- Continua!
277
00:20:48,056 --> 00:20:49,404
Olha esse corpo.
278
00:21:15,610 --> 00:21:17,115
Meu Deus.
279
00:23:19,950 --> 00:23:20,950
Precisa de algo?
280
00:23:23,896 --> 00:23:26,858
Não. Não, só estava
procurando o banheiro.
281
00:23:26,860 --> 00:23:28,600
Acha que é na minha cabine?
282
00:23:34,766 --> 00:23:36,397
Venha. Vou te mostrar uma coisa.
283
00:23:50,065 --> 00:23:53,247
Como ganha passe livre
em todos os jogos?
284
00:23:54,003 --> 00:23:55,941
Não é de graça,
acredite, eu pago.
285
00:23:57,673 --> 00:23:58,690
O que é isso?
286
00:24:00,132 --> 00:24:01,154
Absinto.
287
00:24:04,720 --> 00:24:06,320
Vai me fazer ficar doidona?
288
00:24:06,322 --> 00:24:07,802
- Algo assim.
- Não.
289
00:24:09,265 --> 00:24:10,328
É só um mito.
290
00:24:10,927 --> 00:24:12,219
É só álcool.
291
00:24:14,206 --> 00:24:16,908
Não é muita função
se é só álcool?
292
00:24:16,910 --> 00:24:17,912
Bem...
293
00:24:21,215 --> 00:24:22,864
Eu gosto de função.
294
00:24:29,727 --> 00:24:30,785
Foi você quem pintou?
295
00:24:38,184 --> 00:24:39,834
Todo barco
precisa de um artista.
296
00:24:41,858 --> 00:24:42,918
Você é filipino?
297
00:24:44,311 --> 00:24:46,806
Meu pai é filipino.
298
00:24:47,080 --> 00:24:49,048
E minha mãe é francesa.
299
00:24:51,799 --> 00:24:53,377
Mas na França,
300
00:24:53,886 --> 00:24:54,886
sou asiático,
301
00:24:55,385 --> 00:24:56,674
e aqui na Ásia,
302
00:24:56,758 --> 00:24:58,868
sou francês.
Não sei, então você me diz.
303
00:25:04,880 --> 00:25:07,260
Então vocês são todos
de países diferentes?
304
00:25:09,958 --> 00:25:11,268
O barco é do Aaron.
305
00:25:11,293 --> 00:25:13,403
O resto nos juntamos
de lugares diferentes.
306
00:25:13,470 --> 00:25:15,223
Pessoas que encontravam
no caminho.
307
00:25:18,100 --> 00:25:19,249
Quantos anos você tem?
308
00:25:21,100 --> 00:25:22,100
25.
309
00:25:22,893 --> 00:25:23,908
Mentira.
310
00:25:25,424 --> 00:25:26,626
Você é uma mentira.
311
00:25:28,824 --> 00:25:30,957
Bem, garotas inglesas
que viajam por aqui,
312
00:25:31,275 --> 00:25:32,700
a maioria vai para Phuket,
313
00:25:33,490 --> 00:25:35,725
ficar bêbadas
na Festa da Lua Cheia.
314
00:25:36,134 --> 00:25:37,556
Mas você está nas Filipinas.
315
00:25:38,950 --> 00:25:39,957
Por quê?
316
00:25:43,503 --> 00:25:44,519
Não sei.
317
00:25:46,442 --> 00:25:47,449
E você por quê?
318
00:25:48,232 --> 00:25:49,247
Eu estou fugindo.
319
00:25:51,813 --> 00:25:52,828
Não estamos todos?
320
00:26:53,769 --> 00:26:55,269
Kitty. Desculpe.
321
00:26:56,743 --> 00:26:57,871
Porra.
322
00:26:58,369 --> 00:26:59,376
Nós partimos.
323
00:26:59,658 --> 00:27:00,690
O quê?
324
00:27:01,540 --> 00:27:02,698
Estamos no meio do mar.
325
00:27:07,382 --> 00:27:08,993
Não me lembro de ter dormido.
326
00:27:11,125 --> 00:27:12,938
Deus, onde diabos estamos?
327
00:27:32,086 --> 00:27:33,110
- Pare.
- Desculpe.
328
00:27:33,922 --> 00:27:34,922
Onde estamos?
329
00:27:35,648 --> 00:27:37,203
A caminho da bela Mindanao.
330
00:27:37,660 --> 00:27:38,740
Espero que tudo bem.
331
00:27:40,739 --> 00:27:41,950
Sim, isso é ótimo.
332
00:27:42,403 --> 00:27:45,116
Sim, temos uma parada
em Balakid primeiro,
333
00:27:45,141 --> 00:27:47,057
para pegar suprimentos
para o Ano Novo.
334
00:27:47,082 --> 00:27:48,630
Então vamos descer a costa,
335
00:27:48,804 --> 00:27:49,824
ir de ilha em ilha.
336
00:27:50,110 --> 00:27:51,670
Certeza de que o jovem Joseph
337
00:27:51,672 --> 00:27:53,540
ficaria feliz
em deixá-las na cidade.
338
00:27:54,031 --> 00:27:56,313
Ou podem simplesmente ficar.
339
00:27:57,328 --> 00:27:58,343
Espere.
340
00:27:59,304 --> 00:28:01,300
Quer dizer ir de ilha em ilha
com vocês?
341
00:28:01,302 --> 00:28:03,903
É nosso jeito de agradecer
por devolver a carteira.
342
00:28:10,563 --> 00:28:11,563
Então
343
00:28:11,980 --> 00:28:13,001
isso é um sim?
344
00:28:16,379 --> 00:28:17,400
Sim.
345
00:28:17,638 --> 00:28:18,644
- Ótimo.
- Ótimo.
346
00:28:20,870 --> 00:28:22,940
- Sim?
- Sim. Parece bom.
347
00:28:32,290 --> 00:28:33,290
Sim.
348
00:28:37,392 --> 00:28:39,374
Existem algumas regras
neste barco.
349
00:28:39,399 --> 00:28:42,265
Em "The Blue", tudo é
realizado coletivamente.
350
00:28:42,290 --> 00:28:45,311
O trabalho é compartilhado
e contribuímos igualmente.
351
00:28:45,640 --> 00:28:48,350
Isso significa 50 pratas
por semana cada um
352
00:28:48,352 --> 00:28:49,472
para despesas.
353
00:28:50,550 --> 00:28:51,650
Sim, justo.
354
00:28:52,157 --> 00:28:53,187
Tudo bem.
355
00:28:53,449 --> 00:28:54,527
Ficaram aqui.
356
00:28:56,645 --> 00:28:57,660
É legal.
357
00:28:58,493 --> 00:29:00,353
Sim, é um grande barco velho.
358
00:29:01,876 --> 00:29:03,298
um pouco barulhenta.
359
00:29:04,579 --> 00:29:06,118
Ela deixa um pequeno rastro.
360
00:29:07,465 --> 00:29:10,229
Vocês navegam nela,
espero que façam o mesmo.
361
00:29:10,231 --> 00:29:11,785
Não desperdiçamos.
Não poluímos.
362
00:29:11,786 --> 00:29:13,130
E não exploramos.
363
00:29:13,724 --> 00:29:15,583
Essa é totalmente
a nossa filosofia.
364
00:29:17,955 --> 00:29:18,978
Certo.
365
00:29:19,277 --> 00:29:20,323
Em segundo lugar,
366
00:29:20,590 --> 00:29:22,890
todas as decisões
são tomadas por meio de voto.
367
00:29:23,568 --> 00:29:24,978
Exceto quando é segurança.
368
00:29:25,003 --> 00:29:26,970
Aí eu estou no comando,
sem perguntas.
369
00:29:26,972 --> 00:29:28,748
Sim. É o seu barco, com certeza.
370
00:29:28,931 --> 00:29:29,931
Por último,
371
00:29:30,651 --> 00:29:32,713
e o mais importante.
Nada de sexo a bordo.
372
00:29:32,945 --> 00:29:34,257
Tudo bem? Quer transar,
373
00:29:34,609 --> 00:29:35,890
encontra alguém em terra.
374
00:29:35,915 --> 00:29:38,031
Porque minha equipe não trepa,
375
00:29:38,382 --> 00:29:39,913
pelo menos não uns aos outros.
376
00:29:42,240 --> 00:29:43,241
Lana?
377
00:29:44,743 --> 00:29:45,745
Está bem.
378
00:29:47,225 --> 00:29:49,520
Ótimo.
Certo, acomodem-se.
379
00:29:49,545 --> 00:29:50,690
O jantar é às 18h.
380
00:29:50,830 --> 00:29:51,836
Obrigada.
381
00:29:52,418 --> 00:29:53,738
Tratem bem o meu barco.
382
00:29:53,763 --> 00:29:55,121
Não desperdicem água.
383
00:29:55,740 --> 00:29:56,776
Vou ficar feliz.
384
00:29:57,554 --> 00:29:58,573
Aproveitem.
385
00:30:00,846 --> 00:30:02,098
- Você viu...
- Sai.
386
00:30:02,172 --> 00:30:04,250
Você viu que ele
tem um anel no dedo?
387
00:30:04,510 --> 00:30:05,995
Sim, porque ele é casado.
388
00:30:06,213 --> 00:30:07,338
Ele é um homem casado.
389
00:30:08,930 --> 00:30:10,438
Onde está a esposa dele então?
390
00:30:10,827 --> 00:30:11,985
Kit, guarde isso.
391
00:30:13,341 --> 00:30:15,255
Aparentemente havia
sinais de problemas
392
00:30:15,394 --> 00:30:16,398
a bordo,
393
00:30:16,400 --> 00:30:17,464
talvez uma briga.
394
00:30:18,230 --> 00:30:20,237
Consegue pensar em algo
que causou isso?
395
00:30:21,689 --> 00:30:22,740
Como o quê?
396
00:30:22,765 --> 00:30:24,185
Não sei. Eu não estava lá.
397
00:30:25,366 --> 00:30:26,986
Talvez algo não parecesse certo,
398
00:30:27,011 --> 00:30:28,803
algo que alguém disse ou fez.
399
00:30:32,442 --> 00:30:33,480
Escute, Emma.
400
00:30:33,544 --> 00:30:35,115
Se eles estiverem na água,
401
00:30:35,116 --> 00:30:38,649
eles têm no máximo 48 horas
antes de sucumbir à hipotermia,
402
00:30:38,868 --> 00:30:41,696
- se pensar em algo que...
- Não sei o que quer que diga.
403
00:30:43,130 --> 00:30:46,195
Eles eram só um grupo
de viajantes se divertindo.
404
00:30:55,587 --> 00:30:57,921
Guardei um dinheiro
para uma semana no barco.
405
00:30:57,923 --> 00:31:01,142
Deve nos dar roupas, biquínis,
remédios para enjoo.
406
00:31:01,144 --> 00:31:02,556
Não ficaremos sem dinheiro?
407
00:31:02,978 --> 00:31:04,643
Não posso ficar vestindo isso.
408
00:31:05,182 --> 00:31:07,147
Estamos em Mindanao, está bem?
409
00:31:07,149 --> 00:31:08,407
Podemos juntar dinheiro,
410
00:31:08,649 --> 00:31:10,853
- sair antes de voltarem.
- Não, não.
411
00:31:10,855 --> 00:31:13,556
Lan, nesse barco
estamos totalmente escondidas.
412
00:31:13,778 --> 00:31:14,778
Por uma semana.
413
00:31:15,115 --> 00:31:18,095
Sim, em uma semana estaremos
no sul, a quilômetros daqui.
414
00:31:18,642 --> 00:31:19,962
Não precisamos de um plano
415
00:31:20,353 --> 00:31:21,961
para o que acontecer depois?
416
00:31:21,963 --> 00:31:23,158
Por quê?
417
00:31:23,947 --> 00:31:25,213
Uma hora seremos pegas.
418
00:31:26,416 --> 00:31:27,838
Sem dinheiro será logo.
419
00:31:28,128 --> 00:31:29,884
Não. Não vou deixar
isso acontecer.
420
00:31:30,447 --> 00:31:31,467
Eu sei,
421
00:31:31,795 --> 00:31:35,033
mas viajar entre ilhas
pelo sudeste da Ásia
422
00:31:35,042 --> 00:31:36,454
em um veleiro particular...
423
00:31:36,456 --> 00:31:39,329
é a vida de outra pessoa,
uma pessoa com mais sorte.
424
00:31:40,110 --> 00:31:41,799
Quero aproveitar
enquanto podemos.
425
00:31:41,855 --> 00:31:42,855
Por favor.
426
00:31:43,464 --> 00:31:44,721
Por favor.
427
00:32:08,800 --> 00:32:09,800
É por ali.
428
00:32:19,831 --> 00:32:20,831
Certo,
429
00:32:20,993 --> 00:32:23,092
você pode pegar os remédios.
430
00:32:24,014 --> 00:32:26,129
Talvez pegue roupas
e nos encontramos aqui
431
00:32:27,139 --> 00:32:28,562
em 30 minutos?
432
00:32:28,564 --> 00:32:30,312
- Certo.
- Está me ouvindo?
433
00:32:30,625 --> 00:32:32,704
- Sim, estou ouvindo.
- Certo.
434
00:32:33,241 --> 00:32:34,241
Até daqui a pouco.
435
00:32:34,466 --> 00:32:36,122
- Tchau.
- Se cuida.
436
00:34:12,532 --> 00:34:13,532
Lana.
437
00:34:15,247 --> 00:34:16,247
Denny.
438
00:34:16,800 --> 00:34:17,800
Aqui.
439
00:34:19,522 --> 00:34:20,522
O que aconteceu?
440
00:34:20,634 --> 00:34:22,731
A polícia atirando lá.
Não sei o motivo.
441
00:34:23,049 --> 00:34:25,108
Sim, eu ouvi.
É melhor sairmos daqui.
442
00:34:25,109 --> 00:34:27,697
- Preciso achar a Kitty.
- Ela já deve ter voltado.
443
00:34:27,699 --> 00:34:30,069
- E se ela se perdeu?
- Eu saio e procuro ela.
444
00:34:30,070 --> 00:34:31,071
Prometo.
445
00:34:31,073 --> 00:34:34,001
Mas esses policiais não são
boa gente, então precisamos ir.
446
00:34:34,126 --> 00:34:35,126
Agora.
447
00:34:42,371 --> 00:34:44,329
Então você estava se encontrando
448
00:34:44,330 --> 00:34:45,836
com um amigo antigo por lá?
449
00:34:45,898 --> 00:34:46,898
Sim, tipo isso.
450
00:34:49,860 --> 00:34:51,489
Tudo bem.
Estava pegando maconha.
451
00:34:52,103 --> 00:34:55,368
Às vezes, depois do meu turno,
é difícil relaxar e fumar ajuda.
452
00:34:55,697 --> 00:34:57,013
- Mas...
- Aaron não gosta.
453
00:34:57,449 --> 00:34:58,449
Por aqui.
454
00:34:59,458 --> 00:35:00,549
Especialmente de mim.
455
00:35:00,827 --> 00:35:02,497
De mim, ele espera mais.
456
00:35:05,908 --> 00:35:08,312
Coisa de irmão mais velho,
acho, tipo a Kitty.
457
00:35:10,065 --> 00:35:12,197
- Não é minha irmã.
- Mas parece, não?
458
00:35:12,644 --> 00:35:13,732
É sempre quem manda?
459
00:35:16,025 --> 00:35:17,025
Não é assim.
460
00:35:17,425 --> 00:35:19,697
Eu entendo. São próximas,
como eu e Aaron.
461
00:35:20,500 --> 00:35:22,208
Mas às vezes
precisa fazer coisas,
462
00:35:22,993 --> 00:35:24,367
- tirar tempo pra si.
- Sim.
463
00:35:25,153 --> 00:35:27,252
Não se preocupe,
não vou te dedurar.
464
00:35:28,086 --> 00:35:29,196
Nunca achei que fosse.
465
00:35:32,007 --> 00:35:34,518
Aliás, esses brincos...
Acho que já vi eles.
466
00:35:35,681 --> 00:35:37,994
Sim... Eu ia devolver.
Só peguei emprestado.
467
00:35:37,996 --> 00:35:39,261
Também não vou dedurar.
468
00:35:54,643 --> 00:35:55,947
Pensei que tinha morrido.
469
00:35:56,711 --> 00:35:59,409
E se não tinha levado tiro,
achei que estava perdida.
470
00:35:59,741 --> 00:36:01,242
Eu estava. Denny me encontrou.
471
00:36:01,449 --> 00:36:03,028
Bom, viva ao Denny.
472
00:36:03,681 --> 00:36:05,120
Certo. É hora do meu turno,
473
00:36:05,122 --> 00:36:07,895
a menos que queiram ver o Aaron
bravo, temos que voltar.
474
00:36:07,989 --> 00:36:09,909
Fico impressionada
por como andam aqui.
475
00:36:09,916 --> 00:36:12,932
Sempre pareço uma turista burra.
476
00:36:13,536 --> 00:36:14,708
É uma turista burra.
477
00:36:15,038 --> 00:36:17,973
Essa foi cruel.
478
00:36:19,430 --> 00:36:22,610
E então, o que vocês fizeram?
479
00:36:22,611 --> 00:36:23,680
Hoje?
480
00:37:10,412 --> 00:37:11,412
Olá.
481
00:37:11,825 --> 00:37:12,825
Está bem?
482
00:37:15,610 --> 00:37:16,610
Obrigada.
483
00:37:19,326 --> 00:37:21,720
Às vezes me pergunto
por que fico nesse barco.
484
00:37:28,170 --> 00:37:30,824
Então, eu tenho uma visão
como esta, e daí eu sei.
485
00:37:35,832 --> 00:37:36,832
Lana,
486
00:37:37,550 --> 00:37:40,420
Aaron quer que eu te ensine
como pilotar o barco.
487
00:37:42,364 --> 00:37:43,760
Tipo, conduzi-lo?
488
00:37:44,738 --> 00:37:46,144
Não dói.
489
00:37:46,827 --> 00:37:47,895
Venha.
490
00:37:55,818 --> 00:37:57,113
Tá certo.
491
00:37:57,821 --> 00:37:58,988
Está pronta?
492
00:37:59,685 --> 00:38:01,495
Primeiro, você liga aqui.
493
00:38:03,806 --> 00:38:04,906
- Devo fazer?
- Claro.
494
00:38:05,088 --> 00:38:06,088
O motor está ligado.
495
00:38:06,754 --> 00:38:08,246
Deixa esquentar um pouco.
496
00:38:09,308 --> 00:38:10,446
Muito bom.
497
00:38:12,051 --> 00:38:13,407
Quer tocar a buzina?
498
00:38:14,897 --> 00:38:16,131
Vá em frente.
499
00:38:16,422 --> 00:38:17,942
Tá bem.
500
00:38:19,722 --> 00:38:21,119
Mais longo.
501
00:38:23,933 --> 00:38:26,269
Perfeito.
Vamos colocar em marcha.
502
00:38:27,645 --> 00:38:29,605
- Tá certo.
- Consegue ver onde estamos?
503
00:38:32,585 --> 00:38:34,143
Navegação no oceano
para leigos.
504
00:38:34,145 --> 00:38:35,215
Então, neste momento,
505
00:38:35,230 --> 00:38:36,761
está no piloto automático.
506
00:38:36,763 --> 00:38:38,190
Mas, vou desligá-lo
507
00:38:38,902 --> 00:38:40,534
e te dar uma palhinha de como é.
508
00:38:41,226 --> 00:38:43,121
Sei, mas e se eu bater em algo!
509
00:38:43,326 --> 00:38:44,449
Em quê?
510
00:38:45,818 --> 00:38:46,996
Está pronta?
511
00:38:46,998 --> 00:38:48,948
- Estou.
- Desligado.
512
00:38:48,950 --> 00:38:50,552
Pegou?
Rápido. Rápido.
513
00:38:51,580 --> 00:38:52,910
- Tudo bem.
- Certo.
514
00:38:54,533 --> 00:38:58,000
A primeira coisa é que é
mais lento que um carro.
515
00:38:58,587 --> 00:39:00,103
Também não sei dirigir carro.
516
00:39:00,105 --> 00:39:01,111
Ótimo.
517
00:39:01,113 --> 00:39:02,665
Você não tem hábitos ruins.
518
00:39:03,024 --> 00:39:04,130
Fique de olho na ilha.
519
00:39:10,130 --> 00:39:11,388
Esquerda.
520
00:39:13,585 --> 00:39:15,640
É, você conseguiu.
Vá em frente.
521
00:39:15,820 --> 00:39:17,230
Está puxando par a esquerda.
522
00:39:20,630 --> 00:39:22,458
Gire, gire, gire.
523
00:39:23,150 --> 00:39:24,220
É isso aí.
524
00:39:24,222 --> 00:39:25,255
Não é um carro.
525
00:39:25,644 --> 00:39:27,166
Nada a ver com carro,
526
00:39:27,528 --> 00:39:29,133
Este barco, em especial.
527
00:39:30,030 --> 00:39:31,780
Certo. Agora estamos bem.
528
00:39:31,930 --> 00:39:33,160
Você vai para esquerda.
529
00:39:38,880 --> 00:39:40,500
Certo, estamos em linha reta.
530
00:39:44,301 --> 00:39:45,800
Você tem sinal?
531
00:39:46,103 --> 00:39:47,364
Duas barras.
532
00:39:47,517 --> 00:39:48,760
Tem uma cidade logo ali.
533
00:39:54,289 --> 00:39:55,529
Você quer outra bebida?
534
00:39:55,628 --> 00:39:56,690
- Estou bem.
- Sério?
535
00:39:56,692 --> 00:39:57,842
- Sério.
- Certo.
536
00:40:36,049 --> 00:40:38,417
MAS QUE PORRA???
OS TIRAS PERGUNTARAM POR VOCÊ!
537
00:40:38,419 --> 00:40:39,419
PODE ME LIGAR?
538
00:40:39,421 --> 00:40:40,650
O QUANTO ANTES!
TUDO BEM?
539
00:40:56,660 --> 00:40:59,098
Então, Joseph
sua família é religiosa?
540
00:40:59,597 --> 00:41:00,918
Meu pai é católico.
541
00:41:01,907 --> 00:41:04,425
Bem católico,
igual aos filipinos.
542
00:41:05,398 --> 00:41:06,929
Antes da igreja vir até aqui,
543
00:41:07,327 --> 00:41:09,380
as pessoas costumavam
a adorar espíritos.
544
00:41:10,906 --> 00:41:12,773
Espíritos?
Tipo, que fantasmas?
545
00:41:13,802 --> 00:41:15,622
Mais como deuses da natureza,
546
00:41:15,927 --> 00:41:18,183
mas há uma ilha
naquela costa que deveria
547
00:41:18,184 --> 00:41:20,270
ser uma ponte
para o mundo da pós-vida.
548
00:41:21,182 --> 00:41:22,192
Dayang?
549
00:41:24,447 --> 00:41:26,911
Eu fui lá uma vez
com um cara local.
550
00:41:28,398 --> 00:41:30,085
Ele nem saiu do barco.
551
00:41:30,451 --> 00:41:31,575
Eu saí.
552
00:41:31,616 --> 00:41:34,499
Mas ele me avisou
a não trazer nada de lá
553
00:41:34,501 --> 00:41:36,502
ou eu poderia trazer
a maldição comigo.
554
00:41:37,057 --> 00:41:38,777
Você trouxe algo?
555
00:41:40,743 --> 00:41:42,295
Uma concha linda, irresistível!
556
00:41:42,483 --> 00:41:44,435
Não pude deixar para trás.
557
00:41:45,460 --> 00:41:46,910
Cadê a concha agora?
558
00:41:47,170 --> 00:41:49,498
Dei pro Heinrich de Natal,
559
00:41:50,474 --> 00:41:52,507
mas eu acho que não o afetou.
560
00:41:58,270 --> 00:41:59,300
Certo.
561
00:41:59,302 --> 00:42:01,340
Tão malvado e desnecessário.
562
00:42:01,992 --> 00:42:04,418
Certo, então, você
dá uma viradinha agora.
563
00:42:05,964 --> 00:42:07,004
E...
564
00:42:07,075 --> 00:42:09,523
Den, onde estamos, amigo.
565
00:42:10,176 --> 00:42:11,801
Merda, desculpa.
566
00:42:12,059 --> 00:42:14,317
Ensinava a Lana.
Saímos um pouco do curso.
567
00:42:14,319 --> 00:42:15,325
Um pouco?
568
00:42:16,123 --> 00:42:17,654
Saímos do curso.
569
00:42:17,656 --> 00:42:20,190
Olha, estamos a 45 graus
fora do rota que marquei.
570
00:42:20,192 --> 00:42:21,490
Como eu devo saber?
571
00:42:22,623 --> 00:42:23,810
Jesus.
572
00:42:27,619 --> 00:42:29,568
Gente, tem uma luz estranha ali.
573
00:42:41,578 --> 00:42:43,124
Padrão esquisito...
574
00:42:43,424 --> 00:42:44,611
O que significa?
575
00:42:44,613 --> 00:42:46,338
Piscando
numa sequência particular
576
00:42:46,340 --> 00:42:47,440
pode ser uma mensagem.
577
00:42:47,693 --> 00:42:49,683
Um sinal de emergência,
por exemplo.
578
00:42:53,670 --> 00:42:54,677
É melhor averiguar.
579
00:43:10,047 --> 00:43:12,497
Pesqueiro,
aqui é o veleiro "The Blue".
580
00:43:12,866 --> 00:43:14,217
Na escuta? Câmbio.
581
00:43:15,626 --> 00:43:18,553
Pesqueiro,
aqui é o veleiro "The Blue".
582
00:43:18,555 --> 00:43:20,008
Na escuta? Câmbio.
583
00:43:24,730 --> 00:43:27,078
Na escuta? Câmbio.
584
00:43:34,048 --> 00:43:35,360
Sem resposta, Chelle?
585
00:43:37,177 --> 00:43:38,204
Vê alguém?
586
00:43:38,206 --> 00:43:40,656
Por que estaria aqui
no meio do nada?
587
00:43:41,740 --> 00:43:43,333
Pode ter sido rebocado para lá.
588
00:43:44,250 --> 00:43:46,040
- Por que fariam isso?
- Não sei.
589
00:43:46,080 --> 00:43:47,893
Seu palpite
é tão bom quanto o meu.
590
00:43:49,298 --> 00:43:50,790
- Denny, isso é...
- O que...
591
00:43:52,460 --> 00:43:54,475
Meu Deus, você é louco.
592
00:43:55,010 --> 00:43:56,198
O que está fazendo?
593
00:44:03,015 --> 00:44:05,028
Den, que merda está fazendo?
594
00:44:05,103 --> 00:44:06,234
Dando uma olhada.
595
00:44:11,283 --> 00:44:12,400
Eles são loucos.
596
00:44:13,206 --> 00:44:15,375
E se tiver tubarões
ou águas-vivas?
597
00:44:15,555 --> 00:44:17,070
O que está fazendo? Lana?
598
00:44:18,242 --> 00:44:19,495
Lana!
599
00:44:20,724 --> 00:44:22,995
Lana, o que está fazendo?
600
00:44:24,340 --> 00:44:26,051
Quero ver
o que está acontecendo.
601
00:44:26,260 --> 00:44:27,325
Por quê?
602
00:45:41,546 --> 00:45:42,585
Denny?
603
00:45:42,586 --> 00:45:43,609
Heinrich?
604
00:46:05,524 --> 00:46:06,663
O que encontraram?
605
00:46:09,774 --> 00:46:10,810
Lana.
606
00:46:37,862 --> 00:46:39,342
Ajude eles, Michelle.
607
00:47:01,241 --> 00:47:02,309
O que está havendo?
608
00:47:25,503 --> 00:47:26,584
Que porra é essa?
609
00:47:26,678 --> 00:47:28,350
Isso é real?
610
00:47:28,667 --> 00:47:30,642
Rick achou em um
dos armários do convés.
611
00:47:30,644 --> 00:47:31,698
E daí?
612
00:47:32,482 --> 00:47:33,527
Você pegou?
613
00:47:35,553 --> 00:47:36,618
Não podia deixar lá.
614
00:47:36,620 --> 00:47:38,660
Sim, você podia.
615
00:47:41,101 --> 00:47:44,992
Capitão, o barco está vazio,
não tem nem motor.
616
00:47:44,994 --> 00:47:47,022
Ele está certo,
deve estar assim há anos.
617
00:47:47,024 --> 00:47:49,248
Sério?
Qual é a das luzes piscando?
618
00:47:49,410 --> 00:47:50,410
Gente...
619
00:47:50,412 --> 00:47:52,278
Aaron, isso não está certo.
620
00:47:52,280 --> 00:47:53,450
Gente, calados.
621
00:47:53,830 --> 00:47:55,623
Acho que tem um barco
vindo pra cá.
622
00:48:00,340 --> 00:48:01,970
Temos que devolver agora.
623
00:48:02,253 --> 00:48:04,969
Chelle, pelo tempo que levaremos
o barco nos alcança.
624
00:48:05,137 --> 00:48:06,235
Vamos ir embora..
625
00:48:06,237 --> 00:48:07,842
Provavelmente nem nos viram.
626
00:48:07,844 --> 00:48:08,866
Vamos agora.
627
00:48:08,868 --> 00:48:10,055
Não, isso é loucura.
628
00:48:10,346 --> 00:48:11,905
Não sabemos quem está no barco.
629
00:48:11,907 --> 00:48:13,969
E daí?
Quer ficar aqui para descobrir?
630
00:48:21,117 --> 00:48:22,320
Aaron, decida.
631
00:48:25,724 --> 00:48:27,904
Certo, desliguem todas as luzes.
632
00:48:27,965 --> 00:48:29,065
Vamos sair daqui.
633
00:48:29,281 --> 00:48:30,308
Aaron.
634
00:48:30,310 --> 00:48:31,851
Apaguem as merdas das luzes.
635
00:48:32,413 --> 00:48:33,937
Damos um jeito depois.
636
00:48:48,551 --> 00:48:49,949
Precisávamos de dinheiro.
637
00:48:50,470 --> 00:48:52,720
Talvez fique tudo bem.
638
00:48:54,112 --> 00:48:55,129
Ficará.
639
00:49:02,553 --> 00:49:04,553
Vamos ter
que encerrar o assunto.
640
00:49:04,655 --> 00:49:06,908
Mas antes,
há algo que quero que ouça.
641
00:49:09,076 --> 00:49:10,740
Alô? Podem me ouvir?
642
00:49:11,275 --> 00:49:12,294
"The Blue."
643
00:49:12,443 --> 00:49:14,333
"Blue,"
precisamos de vocês! Socorro!
644
00:49:14,786 --> 00:49:16,963
"MOL Triumph" para "The Blue"
na escuta.
645
00:49:16,965 --> 00:49:18,445
Estamos em apuros. Me ajudem.
646
00:49:18,549 --> 00:49:19,549
Pode me escutar?
647
00:49:19,551 --> 00:49:20,831
Merda, podem me escutar?
648
00:49:20,833 --> 00:49:23,896
Blue, estamos tentando responder
ao seu pedido de socorro.
649
00:49:24,081 --> 00:49:25,615
Consegue nos dar sua posição?
650
00:49:25,689 --> 00:49:26,948
Eu... eu não sei.
651
00:49:27,413 --> 00:49:28,455
Não sei onde.
652
00:49:28,862 --> 00:49:29,955
Deus.
653
00:49:30,291 --> 00:49:32,399
Não sei onde estamos.
654
00:49:32,401 --> 00:49:33,703
Pense... Deus.
655
00:49:33,705 --> 00:49:35,455
Ele está morto.
656
00:49:36,586 --> 00:49:38,322
Depois disso, é apenas estática.
657
00:49:40,211 --> 00:49:43,563
Essa é a gravação do pedido
de socorro que mencionei.
658
00:49:44,310 --> 00:49:45,967
Reconhece a voz?
659
00:49:48,589 --> 00:49:49,950
Essa lista da tripulação...
660
00:49:49,952 --> 00:49:52,159
a única mulher nela
é Michelle Wilson,
661
00:49:53,047 --> 00:49:54,047
americana.
662
00:49:54,448 --> 00:49:55,742
Não é a Chelle.
663
00:50:00,185 --> 00:50:02,066
Alguma ideia
de quem pode ter sido?
664
00:50:05,794 --> 00:50:06,841
Não.
665
00:50:09,136 --> 00:50:10,793
Nunca ouvi essa voz antes.
666
00:50:17,589 --> 00:50:19,129
Certo.
667
00:50:19,918 --> 00:50:21,816
Obrigada, Emma.
668
00:50:22,482 --> 00:50:23,824
Você foi de grande ajuda.
669
00:50:36,275 --> 00:50:37,751
Obrigado pelo tempo, Emma.
670
00:51:04,517 --> 00:51:06,110
Você ligou para a Kitty.
671
00:51:06,360 --> 00:51:08,017
Esperou mesmo que eu atendesse?
672
00:51:08,665 --> 00:51:11,715
Deixe uma mensagem
e eu ligarei de volta.
673
00:51:12,528 --> 00:51:13,528
Kit...
674
00:51:14,778 --> 00:51:16,746
sei que provavelmente
não receberá isso,
675
00:51:18,488 --> 00:51:19,590
mas estou com medo.
676
00:51:21,112 --> 00:51:22,112
Desculpa.
677
00:51:22,309 --> 00:51:24,176
Desculpa pelo que fiz,
eu sinto muito.
678
00:51:43,310 --> 00:51:45,028
SAR ao comando,
679
00:51:45,950 --> 00:51:47,130
avistamos algo.
680
00:51:49,091 --> 00:51:50,202
Temos um corpo.
681
00:51:50,204 --> 00:51:51,204
MAKE A DIFFERENCE!
682
00:51:51,206 --> 00:51:53,339
BE AUTHENTIC.
BE FAST. BE CHULOS.
683
00:51:53,341 --> 00:51:56,733
QUER SE JUNTAR A NÓS?
E-MAIL
loschulosteam@gmail.com
684
00:51:56,779 --> 00:52:00,555
LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam
FB/IG/PI/TT/YT/TK/SP/SN
685
00:52:00,669 --> 00:52:02,669
www.facebook.com/loschulosteam
686
00:52:02,670 --> 00:52:04,737
www.instagram.com/loschulosteam
687
00:52:04,738 --> 00:52:06,738
www.youtube.com/@LosChulosTeam
688
00:52:06,739 --> 00:52:08,672
www.twitter.com/loschulosteam
689
00:52:08,673 --> 00:52:10,607
www.spotify.com/loschulosteam
690
00:52:10,608 --> 00:52:12,474
www.tiktok.com/loschulosteam
691
00:52:12,475 --> 00:52:14,542
www.pinterest.com/loschulosteam
692
00:52:14,543 --> 00:52:16,676
story.snapchat.com/loschulosteam
43048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.