Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,420 --> 00:00:05,286
You have entered the circle.
2
00:00:06,172 --> 00:00:08,584
You have felt the flames.
3
00:00:08,675 --> 00:00:12,168
You have suffered the seven trials.
4
00:00:12,429 --> 00:00:15,421
You have reached the moment
of your final test.
5
00:00:16,182 --> 00:00:19,015
-Are you prepared?
-Yes, sir.
6
00:00:19,102 --> 00:00:20,809
Then let's do it.
7
00:00:22,731 --> 00:00:24,438
Go!
8
00:00:25,984 --> 00:00:29,727
Last one to the house
drinks the keg dregs.
9
00:00:29,821 --> 00:00:33,485
I love Hell Week.
Did you see their faces?
10
00:01:36,221 --> 00:01:39,464
Strike Force Command, this is
Red Leader. Alpha Team is in play.
11
00:01:39,557 --> 00:01:41,798
Roger that, Red Leader. I have visual.
12
00:01:41,893 --> 00:01:45,386
You've got hostiles on both the north
and east quadrants of the building.
13
00:01:46,022 --> 00:01:49,310
All teams prepare for entry.
Our target is located on the...
14
00:01:50,527 --> 00:01:53,315
Say again, Strike Force Command.
Did not copy your last.
15
00:01:53,655 --> 00:01:55,020
Wait one, Red Leader.
16
00:01:55,115 --> 00:01:56,981
Copy that.
Red Unit, hold your positions.
17
00:01:58,576 --> 00:01:59,987
Hi, probie.
18
00:02:00,829 --> 00:02:02,570
David, I have to call you back.
19
00:02:02,664 --> 00:02:03,870
Copy that, McGee.
20
00:02:04,415 --> 00:02:05,826
Told you he was a boxers guy.
21
00:02:05,917 --> 00:02:09,160
Damn, McGee. I thought for sure
you were a tighty whitey man.
22
00:02:10,171 --> 00:02:12,503
Come on, let's get dressed.
Don't want to keep Gibbs waiting.
23
00:02:12,590 --> 00:02:14,752
You said 0900. It's only 7:30.
24
00:02:14,843 --> 00:02:17,631
We thought we'd observe you
in your natural environment.
25
00:02:17,720 --> 00:02:19,882
It's kind of like watching
National Geographic.
26
00:02:19,973 --> 00:02:23,136
We watch as the McGee moves
slowly from the watering hole
27
00:02:23,226 --> 00:02:25,137
trailed by hyenas.
28
00:02:27,605 --> 00:02:29,346
Is this the History Channel room?
29
00:02:32,110 --> 00:02:34,727
This is where you do
your writing thing, huh?
30
00:02:46,332 --> 00:02:50,542
Look at this. "The Continuing
Adventures of L.J. Tibbs."
31
00:02:50,628 --> 00:02:51,959
It's personal.
32
00:02:52,255 --> 00:02:55,043
I wonder who L.J. Tibbs could be.
33
00:02:56,301 --> 00:02:59,384
Check it out. He eats dinosaur cereal.
34
00:03:03,433 --> 00:03:06,801
Okay, would you both please just wait
by the door? By the door, please.
35
00:03:06,895 --> 00:03:08,852
Got any Macy Gray in here?
36
00:03:09,355 --> 00:03:11,687
Wait, Tony, don't touch those.
Those are collectibles.
37
00:03:11,774 --> 00:03:13,185
They're very valuable.
38
00:03:13,902 --> 00:03:16,269
Oh, gosh! Sorry.
39
00:03:16,487 --> 00:03:19,275
I just thought they were
musty, old records.
40
00:03:20,158 --> 00:03:21,694
It's bad enough having to work
on Sundays
41
00:03:21,784 --> 00:03:23,741
without you guys ransacking
my apartment.
42
00:03:23,828 --> 00:03:26,035
Yes, it was very inconsiderate
of that Marine sergeant
43
00:03:26,122 --> 00:03:27,988
to die on a weekend.
44
00:03:28,082 --> 00:03:30,244
I'm getting my weapon.
Don't touch anything else.
45
00:03:33,630 --> 00:03:36,122
George Clooney could not get laid
in this place.
46
00:03:41,137 --> 00:03:43,469
Your place needs a lot of help, McGee.
47
00:03:43,598 --> 00:03:45,714
At least you're not building a boat
in your basement.
48
00:03:45,808 --> 00:03:47,094
Come on.
49
00:03:59,405 --> 00:04:00,691
Tim?
50
00:04:00,782 --> 00:04:02,693
Strike Force Command,
this is Red Leader.
51
00:04:02,784 --> 00:04:04,366
McGee, are you there?
52
00:04:09,290 --> 00:04:11,702
This is Strike Force Command.
Do you copy?
53
00:04:13,544 --> 00:04:17,583
Based on the rigor resolving itself,
I'd say our sergeant's been dead
54
00:04:17,674 --> 00:04:19,631
for at least 36 hours.
55
00:04:19,801 --> 00:04:21,758
I'm more concerned
with how it happened, Duck.
56
00:04:22,971 --> 00:04:26,089
Well, apart from the obvious,
he took a tumble down the hill.
57
00:04:26,182 --> 00:04:27,468
Neck's probably broken.
58
00:04:27,558 --> 00:04:31,392
Yeah, but then we never do put
too much emphasis on the obvious.
59
00:04:32,105 --> 00:04:33,971
Do we, Sergeant?
60
00:04:37,527 --> 00:04:41,441
It's remarkable how these
college hangouts all smell the same.
61
00:04:41,614 --> 00:04:45,152
Stale beer, tobacco, vomit.
62
00:04:45,243 --> 00:04:47,280
It's from the kid that found him.
63
00:04:47,495 --> 00:04:49,907
Any idea why the young man
is half-naked?
64
00:04:50,748 --> 00:04:52,785
Must be a college thing.
65
00:04:53,584 --> 00:04:56,201
-Hey, where you been?
-Stopped for coffee.
66
00:04:56,296 --> 00:04:57,536
Got you... You're welcome.
67
00:04:57,630 --> 00:04:59,871
Marine Sergeant Joseph Aaron Turner.
68
00:04:59,966 --> 00:05:03,084
Found dead at 0200
by a drunk college student.
69
00:05:03,177 --> 00:05:05,544
-Sounds like Hell Week.
-"Hell Week"?
70
00:05:05,847 --> 00:05:09,215
Yeah, the fraternal rite of passage.
Worst week of my life,
71
00:05:09,309 --> 00:05:11,596
followed by the best four years.
72
00:05:11,853 --> 00:05:15,437
Yeah, you were running around
in your skivvies, DiNozzo?
73
00:05:16,149 --> 00:05:17,480
Technically.
74
00:05:17,734 --> 00:05:20,726
But back then, they made us wear them
on our heads.
75
00:05:20,903 --> 00:05:24,112
I think it was a sort of
a character-building thing.
76
00:05:24,407 --> 00:05:25,772
It certainly explains a lot.
77
00:05:27,285 --> 00:05:28,946
-Hey, McGee.
-Yeah.
78
00:05:29,037 --> 00:05:30,823
Find out what Turner was doing
on campus.
79
00:05:30,913 --> 00:05:32,119
On it.
80
00:05:32,874 --> 00:05:34,706
Excuse me, Special Agent Gibbs?
81
00:05:34,792 --> 00:05:38,660
I wonder if we could let Mr Pippin
go home and dress more appropriately.
82
00:05:38,880 --> 00:05:41,372
Sure. After one of my agents
interviews him.
83
00:05:41,466 --> 00:05:42,672
DiNozzo.
84
00:05:43,468 --> 00:05:46,301
You know,
I think that's really more up Kate's alley.
85
00:05:46,429 --> 00:05:49,342
Well, maybe, but you two have
so much in common.
86
00:05:50,350 --> 00:05:51,636
Go.
87
00:05:53,936 --> 00:05:55,802
This area popular with students?
88
00:05:56,230 --> 00:05:58,597
For all sorts of
extracurricular activities.
89
00:05:58,691 --> 00:06:01,149
Bonfires, fraternity pranks.
90
00:06:01,235 --> 00:06:03,943
Hazing?
-We've had our share of incidents.
91
00:06:04,030 --> 00:06:06,738
Broken bones, alcohol poisoning.
92
00:06:07,158 --> 00:06:09,946
And this isn't the first
accidental death we've seen.
93
00:06:10,995 --> 00:06:13,532
Who said anything about an accident?
94
00:06:14,332 --> 00:06:19,168
-You think this is a homicide?
-Until I find out it wasn't.
95
00:06:19,837 --> 00:06:21,669
Boss, I had Turner's SRB pulled.
96
00:06:21,756 --> 00:06:25,624
He's an NROTC student attached
to the Waverly University campus.
97
00:06:25,718 --> 00:06:27,208
Lives in the dorms.
98
00:06:27,303 --> 00:06:28,634
Do you have an address?
99
00:06:28,721 --> 00:06:31,088
Just getting on that.
I'm gonna radio his unit.
100
00:06:38,731 --> 00:06:41,223
I thought college students
were supposed to be poor.
101
00:06:41,317 --> 00:06:43,103
Most of my midshipmen
wouldn't know how to survive
102
00:06:43,194 --> 00:06:45,777
without at least 200 channels
and a DSL hook-up, Agent Gibbs.
103
00:06:45,863 --> 00:06:47,024
How long have you been Turner's
104
00:06:47,115 --> 00:06:49,732
Marine Officer Instructor,
Captain Lemay?
105
00:06:49,826 --> 00:06:52,113
Since he enrolled last year.
106
00:06:52,203 --> 00:06:55,946
You expect to lose men in combat,
not on a college campus.
107
00:06:56,290 --> 00:06:58,952
-What the hell happened to my Marine?
-We're working on it, Captain.
108
00:06:59,168 --> 00:07:02,411
-What can I do to help?
-You can start by telling us about him.
109
00:07:02,797 --> 00:07:05,038
He was one of my best midshipmen.
110
00:07:05,883 --> 00:07:07,920
Came to us straight from Fleet
after two combat tours
111
00:07:08,010 --> 00:07:09,375
in Iraq and Afghanistan.
112
00:07:09,470 --> 00:07:10,881
How was he taking to college life?
113
00:07:10,972 --> 00:07:12,383
There was a fair amount
of culture shock.
114
00:07:12,473 --> 00:07:13,759
But like any good Marine, he adapted.
115
00:07:13,850 --> 00:07:15,682
Any personal problems or issues?
116
00:07:15,768 --> 00:07:18,180
We had a few incidents
with student activists on campus.
117
00:07:18,271 --> 00:07:22,310
-Protesting the war?
-Protesting anything military.
118
00:07:22,483 --> 00:07:25,521
Our unit was vandalised,
rallies outside our offices.
119
00:07:25,611 --> 00:07:27,978
When word got out that Turner
was a vet, he took some heat.
120
00:07:28,114 --> 00:07:30,196
-What kind of heat?
-Name-calling, mostly.
121
00:07:31,409 --> 00:07:34,322
-Turner handled it like most Marines.
-Not well.
122
00:07:34,454 --> 00:07:36,616
He lost five Marines in his squad in Iraq.
123
00:07:36,956 --> 00:07:39,789
He handled it as best he could,
Agent Gibbs.
124
00:07:41,002 --> 00:07:45,166
-He was a damn fine Marine.
-And intelligent, too, boss.
125
00:07:45,798 --> 00:07:48,961
This is graduate-level mathematics.
Theoretical calculus.
126
00:07:49,051 --> 00:07:51,338
He was on the advanced track
in math and physics.
127
00:07:51,429 --> 00:07:53,386
He was a real asset to the Corps.
128
00:07:59,353 --> 00:08:03,096
-You're blowing in my ear, Mr Palmer.
-Sorry, Doctor.
129
00:08:03,191 --> 00:08:05,307
Something piqued your interest?
130
00:08:05,401 --> 00:08:08,860
It seems this break is too clean
to be the result of a fall.
131
00:08:08,946 --> 00:08:13,486
Correct. If he landed on his neck,
this would be jagged here.
132
00:08:13,576 --> 00:08:16,739
But this, this is too precise.
133
00:08:17,914 --> 00:08:20,781
-You notice anything else?
-Well, he took a beating.
134
00:08:20,875 --> 00:08:23,207
Yes, bruises around the eyes,
knuckles grazed.
135
00:08:23,294 --> 00:08:26,878
But what captured my attention most
were these.
136
00:08:26,964 --> 00:08:29,171
This colouration suggests
they were recent.
137
00:08:29,258 --> 00:08:32,546
Inflicted on our poor Marine
just before his death.
138
00:08:32,637 --> 00:08:35,470
-Do we know what caused them?
-We do not, yet.
139
00:08:35,556 --> 00:08:37,763
Yes, but it reminds me
of an English earl,
140
00:08:37,850 --> 00:08:40,387
who was abducted and asphyxiated.
141
00:08:40,478 --> 00:08:43,937
-Every bone in his body was broken.
-What happened to him?
142
00:08:44,023 --> 00:08:47,436
-Well, it was on a moonlit night...
-Do we know what killed him yet?
143
00:08:47,527 --> 00:08:50,440
Sergeant Turner was involved
in a nasty fight
144
00:08:50,530 --> 00:08:52,692
that resulted in a broken neck.
145
00:08:52,782 --> 00:08:54,318
-He was murdered?
-Yeah.
146
00:08:54,659 --> 00:08:57,868
-What about these welts?
-Certainly painful,
147
00:08:58,037 --> 00:09:00,904
but they didn't do any internal damage.
Mostly surface.
148
00:09:00,998 --> 00:09:02,614
Are you thinking
what I'm thinking, Duck?
149
00:09:02,708 --> 00:09:04,574
I'm afraid so, Jethro.
150
00:09:04,835 --> 00:09:06,621
Call me when you find out.
151
00:09:09,674 --> 00:09:11,665
Wait. Find out what, Doctor?
152
00:09:11,759 --> 00:09:16,424
Sergeant Turner may have been
tortured before his death.
153
00:09:17,557 --> 00:09:18,763
Yeah.
154
00:09:18,849 --> 00:09:21,307
So, that's what happened
to the English earl.
155
00:09:23,104 --> 00:09:24,515
What English earl?
156
00:09:26,691 --> 00:09:28,352
You said Turner was smart, McGee,
157
00:09:28,442 --> 00:09:30,774
when in fact, you should have said
he was brilliant.
158
00:09:30,861 --> 00:09:34,525
These equations rock. It's homology.
159
00:09:35,199 --> 00:09:37,816
-Close. Cohomology.
-I think it's homology.
160
00:09:37,910 --> 00:09:39,992
No, it's cohomology.
I did my independent study
161
00:09:40,079 --> 00:09:42,616
on advanced string theory,
so I think I would know.
162
00:09:42,707 --> 00:09:44,698
I see you are playing
the MIT card again.
163
00:09:44,792 --> 00:09:46,749
No, I just happened
to go to school there.
164
00:09:46,836 --> 00:09:49,419
And you just happen to talk about it
a lot.
165
00:09:50,923 --> 00:09:53,790
I'm so glad to see you two don't need
adult supervision.
166
00:09:53,884 --> 00:09:57,093
-McGee was annoying me again.
-Don't.
167
00:09:58,806 --> 00:10:00,262
What do we have
from the crime scene?
168
00:10:01,183 --> 00:10:03,345
I got Turner's toxicology report back.
169
00:10:03,436 --> 00:10:06,053
His blood alcohol level was .07.
Not drunk.
170
00:10:06,147 --> 00:10:07,763
Not sober either. What else?
171
00:10:08,024 --> 00:10:11,437
There were foreign blood samples
found on his face and his knuckles.
172
00:10:11,527 --> 00:10:14,019
-Yeah, and?
-And a Chinese menu
173
00:10:14,113 --> 00:10:17,151
of chemicals found on his skin.
It's dried paint, turpentine, bleach.
174
00:10:17,241 --> 00:10:19,482
It's like he was partying
in a janitor's closet.
175
00:10:19,660 --> 00:10:21,276
What about Turner's laptop?
176
00:10:21,454 --> 00:10:24,537
Well, I completely underestimated
the depth of his mathematics ability.
177
00:10:24,624 --> 00:10:26,706
I thought that he was concentrating
on numerical analysis
178
00:10:26,792 --> 00:10:29,830
but it turns out he was also working
on fibre bundles.
179
00:10:29,920 --> 00:10:31,251
I mean, the work's a little rough.
180
00:10:31,339 --> 00:10:33,330
Anything connected
to his death, McGee?
181
00:10:33,424 --> 00:10:34,539
Not yet.
182
00:10:35,384 --> 00:10:38,843
I didn't go to MIT,
but I think I found something.
183
00:10:40,848 --> 00:10:42,555
Turner had a private container.
184
00:10:42,642 --> 00:10:45,259
It's like a vault inside the hard drive
where you can hide files.
185
00:10:45,353 --> 00:10:47,185
-Very sophisticated.
-Can you open it?
186
00:10:47,271 --> 00:10:49,308
They don't call me
"Five Fingers Sciuto" for nothing.
187
00:10:49,398 --> 00:10:51,856
Actually, nobody calls me that.
My nickname is actually Vamperstein,
188
00:10:51,942 --> 00:10:54,400
-but I never really liked the sound of it.
-Abby.
189
00:10:55,196 --> 00:10:57,733
Right. Too much caffeine. Sorry.
190
00:10:58,115 --> 00:10:59,480
Okay, just a second.
191
00:11:00,534 --> 00:11:03,242
And we are
192
00:11:04,413 --> 00:11:05,448
in.
193
00:11:06,457 --> 00:11:10,121
It's an encrypted e-mail.
He received it on Friday.
194
00:11:11,003 --> 00:11:12,368
The same day he was killed.
195
00:11:23,599 --> 00:11:26,717
-One. Two. Three.
-That's it.
196
00:11:29,522 --> 00:11:33,686
Maybe I should give you a break,
you know, because you're college girls.
197
00:11:33,776 --> 00:11:36,108
-What do you think, Simmons?
-No, Gunnery Sergeant?
198
00:11:36,195 --> 00:11:39,062
Damn straight!
To me you're midshipmen!
199
00:11:39,240 --> 00:11:41,902
-Barely! Understood?
-Yes, Gunnery Sergeant.
200
00:11:41,992 --> 00:11:44,199
You pull a stunt like that again with me
201
00:11:44,286 --> 00:11:47,028
and you can both kiss
your scholarships goodbye.
202
00:11:47,498 --> 00:11:49,910
Go! Away!
203
00:11:50,167 --> 00:11:52,329
Gunnery Sergeant Leeka?
204
00:11:52,962 --> 00:11:55,829
Special Agents Gibbs and Todd, NCIS.
205
00:11:56,549 --> 00:11:59,291
-Sorry you had to hear all that.
-What did they do?
206
00:11:59,510 --> 00:12:03,549
-Notice the hair, ma'am?
-Not regulation?
207
00:12:04,432 --> 00:12:07,140
-No.
-Purple and orange?
208
00:12:08,269 --> 00:12:10,556
Sometimes I feel like
I'm a kindergarten teacher.
209
00:12:10,896 --> 00:12:13,604
Yeah, I'm familiar with the sentiment.
210
00:12:14,483 --> 00:12:17,692
So, Captain Lemay said you wanted to
talk to me about Sergeant Turner?
211
00:12:18,487 --> 00:12:20,069
What kind of midshipman
was he, Gunny?
212
00:12:20,197 --> 00:12:22,108
He put most of those kids to shame, sir.
213
00:12:22,241 --> 00:12:24,403
He would have made one hell
of a Marine officer.
214
00:12:24,493 --> 00:12:27,235
The Captain said that he had problems
with war protesters.
215
00:12:27,580 --> 00:12:31,039
You could say that, ma'am.
One of them spit on his uniform.
216
00:12:31,125 --> 00:12:32,741
Turner cleaned his clock.
217
00:12:32,918 --> 00:12:36,252
Well, do you think this protester
was the type to look for revenge?
218
00:12:37,173 --> 00:12:40,006
-Are you saying Turner was murdered?
-We are.
219
00:12:40,092 --> 00:12:41,628
And I want to know why.
220
00:12:41,927 --> 00:12:43,463
-Simmons!
-Sir?
221
00:12:43,596 --> 00:12:45,178
Get me Midshipman Blake!
Double time!
222
00:12:45,264 --> 00:12:47,380
-Yes, Gunny.
-Blake's a petty officer.
223
00:12:47,516 --> 00:12:48,756
He was tight with Turner.
224
00:12:48,851 --> 00:12:50,842
He was also the one
that pulled him off the protester
225
00:12:50,936 --> 00:12:52,142
before the campus cops arrived.
226
00:12:52,229 --> 00:12:54,561
-Who else was Turner tight with?
-Well, Blake will know.
227
00:12:54,648 --> 00:12:56,639
They're the only two enlisted men
in the unit.
228
00:12:56,734 --> 00:12:59,021
-Excuse me, Gunnery Sergeant.
-What, Simmons?
229
00:12:59,111 --> 00:13:02,069
Midshipman Blake didn't report
to formation this morning.
230
00:13:02,406 --> 00:13:05,273
Blake's never been UA.
Not since I started here.
231
00:13:05,451 --> 00:13:07,362
Are you telling me Petty Officer Blake
is missing?
232
00:13:07,453 --> 00:13:09,820
No, I'm telling you that he is,
Agent Gibbs.
233
00:13:09,914 --> 00:13:12,281
No one's seen Blake since Friday night.
234
00:13:16,837 --> 00:13:20,296
Hi, ladies. Oh, God, I miss college.
235
00:13:20,758 --> 00:13:22,465
-Find the room yet, probie?
-Right here.
236
00:13:22,551 --> 00:13:24,212
Yeah, Blake's not there.
237
00:13:25,095 --> 00:13:27,177
You never told me you had a brother.
238
00:13:27,640 --> 00:13:30,849
-Any idea when he's coming back?
-I haven't seen him for a couple days.
239
00:13:41,195 --> 00:13:45,109
You guys are definitely not
campus cops. I make you for FBI.
240
00:13:45,199 --> 00:13:46,815
Wrong. NCIS.
241
00:13:46,909 --> 00:13:49,571
-That stands for...
-Yeah, I know what it stands for.
242
00:13:49,662 --> 00:13:51,323
You're here because of Turner, right?
243
00:13:51,914 --> 00:13:55,032
-Do you know him?
-l was in his NROTC unit.
244
00:13:55,751 --> 00:13:57,412
Wow, these are the new
docking stations for...
245
00:13:57,503 --> 00:14:00,541
Yeah, yeah. He just got that. It's for
the new Axim X5 handheld computer.
246
00:14:00,631 --> 00:14:01,917
-It's sweet, right?
-Yeah.
247
00:14:02,007 --> 00:14:03,714
Sweet!
248
00:14:05,302 --> 00:14:07,213
Shouldn't you guys
be wearing rubber gloves?
249
00:14:07,304 --> 00:14:10,171
You're completely compromising
the integrity of the crime scene.
250
00:14:10,641 --> 00:14:14,430
It's not a crime scene. It's a dorm room.
251
00:14:14,687 --> 00:14:17,520
You totally think Finnegan had
something to do with Turner's death.
252
00:14:17,606 --> 00:14:20,189
-Why else would you be here?
-You got us, Sherlock.
253
00:14:20,276 --> 00:14:22,859
Maybe they were partners
in some kind of illicit business.
254
00:14:22,945 --> 00:14:24,982
Like they dealt drugs on campus.
255
00:14:27,241 --> 00:14:30,404
-Well now, did they?
-No. I was being hypothetical.
256
00:14:32,663 --> 00:14:34,028
Do you guys have a warrant?
257
00:14:34,123 --> 00:14:35,864
Because if you don't,
then nothing you find here
258
00:14:35,958 --> 00:14:37,323
will be admissible in court.
259
00:14:37,418 --> 00:14:39,159
Unless, of course,
you have probable cause.
260
00:14:39,253 --> 00:14:42,086
-That is exactly what we have.
-I don't know.
261
00:14:42,172 --> 00:14:44,664
-Just because he wasn't home?
-Little girl, what's your name?
262
00:14:44,842 --> 00:14:47,459
-Simon Frankel.
-Okay, listen, Urkel.
263
00:14:47,553 --> 00:14:49,009
We're here on official business,
264
00:14:49,096 --> 00:14:51,007
so why don't you go back
to your dorm room
265
00:14:51,098 --> 00:14:52,213
and play Dungeon Master
266
00:14:52,308 --> 00:14:54,219
and let professionals
do their work, okay?
267
00:14:54,310 --> 00:14:56,847
-I'm just trying to help.
-Do you want to be a big help?
268
00:14:56,937 --> 00:15:00,521
-Yeah, definitely.
-Okay, put your hands in the air.
269
00:15:00,983 --> 00:15:02,974
Nothing to be worried about.
Spread your legs.
270
00:15:03,068 --> 00:15:04,433
Okay, stick out your tongue.
271
00:15:04,528 --> 00:15:07,020
You're the gargoyle
that guards this door.
272
00:15:10,159 --> 00:15:11,194
That was nice.
273
00:15:11,285 --> 00:15:13,697
Well, they don't pay us
to be nice, McGee.
274
00:15:14,246 --> 00:15:16,578
Hey, put on some gloves.
275
00:15:19,376 --> 00:15:21,743
There is definitely something wrong
with this guy.
276
00:15:21,837 --> 00:15:24,704
-What?
-He listens to folk music.
277
00:15:29,345 --> 00:15:32,337
There's something else
wrong with this guy, too, Tony.
278
00:15:34,516 --> 00:15:38,259
A bloody rag. Nice work, McGee.
279
00:15:40,397 --> 00:15:43,480
That's a lot of blood loss. Injured?
280
00:15:43,567 --> 00:15:44,853
Or dead?
281
00:15:47,321 --> 00:15:50,063
The message on the left
was on Turner's laptop.
282
00:15:50,157 --> 00:15:52,740
The message on the right
was found on Blake's.
283
00:15:52,952 --> 00:15:54,442
He received it on Saturday, boss.
284
00:15:54,536 --> 00:15:56,277
-Who sent them?
-McGee's working on it.
285
00:15:56,372 --> 00:15:58,283
-What else do we know?
-No one on campus
286
00:15:58,374 --> 00:16:00,206
has heard from Blake since Friday.
287
00:16:00,292 --> 00:16:03,284
And Abby says that the blood on the rag
and bed matches Blake's type.
288
00:16:03,379 --> 00:16:06,417
Two enlisted men.
One missing. One dead.
289
00:16:06,590 --> 00:16:07,751
What do they have in common?
290
00:16:07,841 --> 00:16:10,424
The resentment of the Coalition
Alliance Team for Peace, Gibbs.
291
00:16:10,511 --> 00:16:12,377
CAT-P. Not a very attractive acronym.
292
00:16:12,471 --> 00:16:15,680
Their leader's a Waverly senior,
Hunter Huxley.
293
00:16:15,766 --> 00:16:17,928
He's been arrested five times
for disturbing the peace.
294
00:16:18,018 --> 00:16:19,725
He's majoring in political science.
295
00:16:19,812 --> 00:16:23,180
Minoring in anti-government subversion
and sticking it to the man.
296
00:16:23,273 --> 00:16:25,480
I dated a girl like that
in college once, boss.
297
00:16:25,567 --> 00:16:28,685
It wasn't bad until she stopped shaving
her armpits and her...
298
00:16:29,780 --> 00:16:32,192
She owns a car dealership now,
in case you're looking for a good deal.
299
00:16:32,282 --> 00:16:35,149
Huxley's been leading
the anti-war protests on campus.
300
00:16:35,244 --> 00:16:37,030
And last month
at a peace demonstration
301
00:16:37,121 --> 00:16:40,830
in front of the ROTC building, we know
that he started spitting on midshipmen.
302
00:16:40,916 --> 00:16:42,247
And Sergeant Turner dropped him.
303
00:16:42,334 --> 00:16:44,917
After that, Huxley made Turner
his personal target.
304
00:16:45,129 --> 00:16:46,415
Harassed him regularly.
305
00:16:46,505 --> 00:16:48,041
You think he could have taken this
to the next level?
306
00:16:48,132 --> 00:16:50,123
I think you and Kate are gonna go
find out.
307
00:16:51,593 --> 00:16:54,051
Hey, turn that frown
upside down, sweetie.
308
00:16:54,138 --> 00:16:58,257
-We're going back to college.
-Tony, your problem is you've never left.
309
00:16:59,560 --> 00:17:03,224
This is what I'm talking about. It's like
I'm having flashbacks or something.
310
00:17:03,355 --> 00:17:05,016
I'm surprised you even
remember college.
311
00:17:05,107 --> 00:17:07,144
You spent most of it throwing up
in a urinal.
312
00:17:07,234 --> 00:17:09,896
Well, I'm pretty sure you spent your
Saturday nights alone in your PJs
313
00:17:09,987 --> 00:17:13,230
-watching Julia Roberts videos.
-You don't know what I did in college.
314
00:17:13,615 --> 00:17:15,777
But I do know what you did
on your spring break.
315
00:17:16,201 --> 00:17:18,818
I knew it. You still have
that wet T-shirt photo, don't you?
316
00:17:18,912 --> 00:17:20,778
-I don't.
-You swear?
317
00:17:21,540 --> 00:17:24,953
Well, I don't have it on me.
Hey, Chi! Way to go!
318
00:17:25,461 --> 00:17:28,374
God, you're pathetic.
Gotta move on, DiNozzo.
319
00:17:28,464 --> 00:17:29,829
-They're over.
-What's over?
320
00:17:29,923 --> 00:17:32,039
Your glory years.
They've passed you by.
321
00:17:32,134 --> 00:17:35,252
-It's time to retire the beer bong.
-Ouch, Kate. Ouch.
322
00:17:35,345 --> 00:17:38,087
Oh, there's our budding anarchist.
323
00:17:38,307 --> 00:17:41,470
This president is the puppet
of Corporate America!
324
00:17:41,560 --> 00:17:45,724
This is an immoral act! No more war!
325
00:17:45,814 --> 00:17:49,853
-No more war!
-No more war!
326
00:17:49,943 --> 00:17:52,401
Learn the truth about this war.
327
00:17:52,488 --> 00:17:55,196
Your government doesn't trust you,
don't trust your government.
328
00:17:55,282 --> 00:17:58,525
-Hey, man, help us defeat Big Brother.
-Well, we kind of work for him.
329
00:17:58,619 --> 00:18:02,078
-Agents Todd and DiNozzo, NCIS.
-I got a permit to be here.
330
00:18:02,164 --> 00:18:05,577
I'm sure you do. That's not
the reason we're here, Mr Huxley.
331
00:18:06,418 --> 00:18:08,455
Sergeant Joseph Turner.
332
00:18:09,088 --> 00:18:11,955
If he's pressing charges on me
then I'm pressing charges on him.
333
00:18:12,049 --> 00:18:14,165
That fascist nearly broke my jaw.
334
00:18:14,468 --> 00:18:17,756
-I'd hold off on the charges.
-He's dead.
335
00:18:18,388 --> 00:18:19,594
What?
336
00:18:19,681 --> 00:18:22,093
His body was found on campus
Saturday night.
337
00:18:22,184 --> 00:18:23,390
You hadn't heard about that?
338
00:18:23,852 --> 00:18:26,435
I've been out of town.
I just got back today.
339
00:18:26,522 --> 00:18:29,480
-Well, that's convenient.
-Hold on a second. You think I did it?
340
00:18:29,566 --> 00:18:31,398
Well, you two didn't exactly get along.
341
00:18:31,485 --> 00:18:33,067
Yeah, because he tried
to beat the crap out of me.
342
00:18:33,153 --> 00:18:34,735
After you spit on him.
343
00:18:34,822 --> 00:18:37,814
You do realise
I'm a peace activist, right?
344
00:18:38,033 --> 00:18:39,523
Anti-violence?
345
00:18:40,244 --> 00:18:43,282
Maybe you knew his friend, too.
Petty Officer Finnegan Blake?
346
00:18:43,372 --> 00:18:46,285
He was a midshipman.
Been missing since Friday.
347
00:18:49,628 --> 00:18:52,461
I get it. So this is how it happens, huh?
348
00:18:52,548 --> 00:18:56,291
They send their gestapo goons
to try and quiet the movement.
349
00:18:57,219 --> 00:19:00,382
-You planning on arresting me?
-It's crossed our minds.
350
00:19:00,639 --> 00:19:04,348
Do it. I'm not afraid of you.
I'm not afraid of your tactics.
351
00:19:05,269 --> 00:19:07,306
You should really meet our boss.
He'd like you.
352
00:19:07,396 --> 00:19:11,264
And you should really meet my lawyers.
They'd love you.
353
00:19:13,026 --> 00:19:15,609
The student organisations alone
are mind-blowing.
354
00:19:15,696 --> 00:19:18,404
Did you know that there are seven
online mystery-writer workshops
355
00:19:18,490 --> 00:19:19,776
-on campus?
-No, I didn't.
356
00:19:19,867 --> 00:19:23,326
But I'm sure you're gonna tell me what
this has to do with our dead Marine.
357
00:19:23,412 --> 00:19:25,653
I thought that whoever was involved
in Turner's death
358
00:19:25,747 --> 00:19:28,284
might have a campus web account.
So I hacked into the servers
359
00:19:28,375 --> 00:19:30,366
looking for any mention
of Turner or Blake.
360
00:19:30,460 --> 00:19:33,703
-Okay. Any hits?
-No, the servers have been pretty quiet.
361
00:19:35,799 --> 00:19:40,214
-What is that?
-Someone's IMing Sergeant Turner.
362
00:19:40,304 --> 00:19:43,717
-It's an instant message, Gibbs.
-It's like an e-mail, but live.
363
00:19:45,100 --> 00:19:47,467
Just put it up on the plasma.
364
00:19:48,312 --> 00:19:50,804
Hello, NCIS.
365
00:19:50,898 --> 00:19:54,436
He's not on Turner's buddy list.
He's probably using an alias.
366
00:19:54,526 --> 00:19:57,234
-Can you trace it, McGee?
-If we can keep him online.
367
00:19:57,321 --> 00:19:59,733
-Abby, talk to him.
-Okay.
368
00:20:00,574 --> 00:20:03,236
Hello, Creepy Voice.
369
00:20:04,077 --> 00:20:07,160
You're looking in the wrong places.
370
00:20:07,247 --> 00:20:09,989
He's diverting his connection
through half a dozen servers.
371
00:20:10,083 --> 00:20:13,542
We've got the Baltimore Public Library
by way of a public server in Buffalo.
372
00:20:13,629 --> 00:20:15,461
That's it. Get him. Get him, McGee.
373
00:20:15,547 --> 00:20:19,336
Where should we be looking?
374
00:20:20,510 --> 00:20:21,625
Deeper.
375
00:20:21,720 --> 00:20:23,757
Oh, come on.
How's that going to help us?
376
00:20:23,847 --> 00:20:26,509
I've back-traced him
to the Waverly University campus.
377
00:20:26,600 --> 00:20:28,716
-Where on campus?
-I'm almost there.
378
00:20:28,977 --> 00:20:30,809
Look beyond the surface.
379
00:20:30,896 --> 00:20:33,388
Oh, that's a really sucky clue.
380
00:20:33,482 --> 00:20:36,395
When you say "beyond the surface"
381
00:20:36,485 --> 00:20:40,149
are you being literal or metaphorical?
382
00:20:41,323 --> 00:20:42,779
I'm just trying to clarify.
383
00:20:42,950 --> 00:20:44,657
They're everywhere.
384
00:20:44,785 --> 00:20:47,573
Okay, I've got it down to one
city block right off of campus.
385
00:20:47,663 --> 00:20:49,495
Just one more second.
386
00:20:49,665 --> 00:20:50,700
Goodbye.
387
00:20:51,917 --> 00:20:55,205
-Got him, boss.
-Yeah.
388
00:20:57,339 --> 00:20:59,000
You are sure about this, right?
389
00:20:59,091 --> 00:21:01,799
I was able to triangulate
the connection to the campus servers.
390
00:21:01,885 --> 00:21:05,594
-And then reran the back-trace...
-Just answer the question, McGee.
391
00:21:05,681 --> 00:21:07,513
Yes, I'm sure, boss.
392
00:21:08,016 --> 00:21:09,097
Let's do this.
393
00:21:09,184 --> 00:21:11,095
Kate, cover the back.
394
00:21:17,567 --> 00:21:19,649
No! No! Stop!
395
00:21:20,904 --> 00:21:24,238
Federal Agents! Don't move!
396
00:21:31,873 --> 00:21:34,285
I am going to kill McGee.
397
00:21:35,627 --> 00:21:37,493
We've got it covered, Kate.
398
00:21:48,265 --> 00:21:52,008
-So, is Gibbs still mad at me?
-About what, probie?
399
00:21:52,436 --> 00:21:56,020
Dead Marine on campus?
Missing petty officer?
400
00:21:56,273 --> 00:22:00,267
Computer hacker who might be part
of a radical peace movement?
401
00:22:00,360 --> 00:22:03,648
None of these things
are your fault, really.
402
00:22:03,864 --> 00:22:07,823
-But sending Gibbs on a panty raid?
-He's going to kill you.
403
00:22:08,160 --> 00:22:11,824
Hey! I want answers.
404
00:22:14,708 --> 00:22:16,244
Where is Abby?
405
00:22:17,586 --> 00:22:19,998
She's on a run
to the evidence garage, boss.
406
00:22:24,009 --> 00:22:27,422
She's on a run
to the evidence garage, boss.
407
00:22:27,512 --> 00:22:29,173
Anything on the hacker?
408
00:22:33,393 --> 00:22:38,479
He was on a wireless connection.
The house you hit was set up for Wi-Fi.
409
00:22:38,607 --> 00:22:40,974
He was probably sitting
somewhere outside on the street.
410
00:22:41,068 --> 00:22:45,528
-I'm working on tracing it right now.
-You tell Abby I want her.
411
00:22:45,697 --> 00:22:47,734
Oh, Gibbs, I never knew.
412
00:22:49,743 --> 00:22:52,235
Ducky asked me to help him figure out
where the welts came from.
413
00:22:52,329 --> 00:22:54,570
I think I'm gonna start with the
ball-peen hammer. I don't know why.
414
00:22:54,664 --> 00:22:57,452
I just like the way it sounds. Ball-peen,
ball-peen, ball-peen, ball-peen.
415
00:22:57,542 --> 00:22:58,907
What else?
416
00:22:59,169 --> 00:23:01,661
Probably go with the stun gun
and then the Garden-Weasel.
417
00:23:01,755 --> 00:23:04,417
And someone is in a really bad mood.
418
00:23:06,468 --> 00:23:10,712
Spending the night in a room full
of crying women tends to do that to me.
419
00:23:10,806 --> 00:23:12,547
Well this will cheer you up.
420
00:23:12,641 --> 00:23:16,009
I got the analysis back from the blood
found on Turner's body.
421
00:23:16,103 --> 00:23:19,266
-It belongs to your missing petty officer.
-Blake? You're kidding.
422
00:23:19,356 --> 00:23:21,973
I also ran the bloody rag
from Blake's house.
423
00:23:22,067 --> 00:23:24,183
Most of it's his and some of it is not.
424
00:23:24,277 --> 00:23:25,938
-Sergeant Turner's?
-Bingo.
425
00:23:26,029 --> 00:23:28,020
Was his name-o.
Blake and Turner were in a fight.
426
00:23:28,115 --> 00:23:30,402
And one turns up dead
and the other hits the road.
427
00:23:30,492 --> 00:23:33,325
Or they were killed together
at the same location, Kate.
428
00:23:36,248 --> 00:23:39,036
It's the hacker. He's sending us
another instant message.
429
00:23:39,126 --> 00:23:41,163
NCIS,
430
00:23:41,253 --> 00:23:46,464
if you want the truth, be at Unity Quad,
1000 hours today.
431
00:23:48,844 --> 00:23:51,802
-He's somewhere on campus right now.
-Tony, Kate, you're with me.
432
00:23:51,888 --> 00:23:54,755
And you get me an exact location
this time.
433
00:23:56,351 --> 00:24:00,265
-Are you sure you can do it?
-Positive. I think.
434
00:24:02,023 --> 00:24:06,358
Excuse me. How can we be sure
Creepy Voice is even here, McGee?
435
00:24:06,445 --> 00:24:08,937
Because, Tony, the campus
Wi-Fi system is broken down
436
00:24:09,030 --> 00:24:11,863
into nodes. And our hacker's signal
is coming from Node 5.
437
00:24:11,992 --> 00:24:14,404
-Yeah? And what does that mean? Hi.
-It means he's somewhere
438
00:24:14,494 --> 00:24:17,202
in the quad right now,
so look for somebody with a laptop
439
00:24:17,289 --> 00:24:20,156
-or a wireless device.
-Not real helpful, probie.
440
00:24:20,250 --> 00:24:24,619
Less chatter. Keep your eyes open.
Find him or her.
441
00:24:28,258 --> 00:24:31,546
Boss, your 1:00. Red hat, sunglasses.
442
00:24:31,636 --> 00:24:33,593
Looking real suspicious.
443
00:24:39,436 --> 00:24:42,929
-That's what I'm talking about.
-Don't you get enough of that at home?
444
00:24:43,440 --> 00:24:46,353
-My Internet connection's down.
-Yeah.
445
00:24:47,527 --> 00:24:50,360
It's 10:45.
The hacker is playing with us again.
446
00:24:50,447 --> 00:24:53,860
No, Kate. I'm telling you, he's here.
Look for something abnormal.
447
00:24:54,576 --> 00:24:57,068
You're going to have to be more
specific, McGee.
448
00:24:57,162 --> 00:25:00,200
-Look out! Move! Out of the way!
-Hey, watch it!
449
00:25:04,336 --> 00:25:05,371
Move it!
450
00:25:05,462 --> 00:25:07,499
I'd say that's abnormal.
451
00:25:08,632 --> 00:25:11,169
We've got two suspects,
one in a black ski mask.
452
00:25:11,259 --> 00:25:13,000
Moving to intercept.
453
00:25:13,428 --> 00:25:15,385
They're coming out of the tunnel.
454
00:25:16,264 --> 00:25:20,258
Okay. Get out of the way!
Get out of the way!
455
00:25:23,563 --> 00:25:24,849
-Hey!
-Hey, look!
456
00:25:24,981 --> 00:25:26,972
Clear the way! Get out of my way!
457
00:25:30,779 --> 00:25:31,985
You're dead!
458
00:25:33,073 --> 00:25:35,189
-He's got a gun!
-NCIS Federal Agents!
459
00:25:35,283 --> 00:25:37,024
-Drop the weapon!
-Put down your weapon!
460
00:25:37,118 --> 00:25:39,234
-Drop the weapon!
-Hold your fire!
461
00:25:44,084 --> 00:25:46,951
What's going on?
462
00:25:47,045 --> 00:25:48,786
Shut up, dumb-ass.
463
00:25:50,966 --> 00:25:52,798
-Does that hurt?
-Yeah.
464
00:25:52,884 --> 00:25:55,626
-Does that hurt right there?
-Yeah.
465
00:25:57,097 --> 00:25:58,679
Kyle Zolin. He's a midshipman.
466
00:26:01,184 --> 00:26:04,142
-Yeah, Gibbs.
-Gibbs! Gibbs, I figured it out.
467
00:26:04,271 --> 00:26:06,057
I know what caused the welts
on Turner's body.
468
00:26:06,147 --> 00:26:08,605
We know. A paintball gun.
469
00:26:12,445 --> 00:26:15,187
I really, really hate it when he does that.
470
00:26:35,176 --> 00:26:36,291
Oops.
471
00:26:36,886 --> 00:26:40,720
You retreads think you deserve
to be officers? Do you?
472
00:26:41,308 --> 00:26:43,424
Playing illegal games on campus!
473
00:26:43,852 --> 00:26:46,219
You're lucky I don't rip your heads off
and stomp on them!
474
00:26:46,313 --> 00:26:47,769
Agent Gibbs will take it
from here, Gunny.
475
00:26:47,856 --> 00:26:49,221
Yes, sir.
476
00:26:50,859 --> 00:26:53,977
I expect you gentlemen to answer
his questions truthfully.
477
00:26:58,491 --> 00:27:00,107
Sit down.
478
00:27:06,833 --> 00:27:11,498
-Where's Finnegan Blake?
-We don't know, sir.
479
00:27:15,759 --> 00:27:18,467
How many midshipmen in this
little paintball club of yours?
480
00:27:19,596 --> 00:27:22,213
Yeah, that's right.
481
00:27:22,932 --> 00:27:26,596
If you turn them in, they'll probably
be kicked out of school just like you.
482
00:27:27,896 --> 00:27:31,685
It's admirable, protecting your friends.
483
00:27:33,568 --> 00:27:37,027
Turner does not need protection.
484
00:27:38,531 --> 00:27:42,365
He's lying dead on a slab
with a broken neck.
485
00:27:44,829 --> 00:27:46,695
I think Blake is the one
who put him there.
486
00:27:46,790 --> 00:27:49,623
No. No, not possible, sir.
487
00:27:50,210 --> 00:27:52,042
-They were best friends.
-Yeah?
488
00:27:52,337 --> 00:27:55,170
Then why were they beating the crap
out of each other Friday night?
489
00:27:57,509 --> 00:28:02,003
-You were there!
-Yes, sir, but it's not what you think.
490
00:28:02,097 --> 00:28:04,759
They tossed a couple punches.
We broke it up.
491
00:28:04,849 --> 00:28:07,841
An hour later, they were drinking beer
and laughing about it.
492
00:28:07,936 --> 00:28:11,895
Does that look like a couple of punches
to you, midshipmen?
493
00:28:11,981 --> 00:28:14,188
His neck is snapped in half.
494
00:28:16,820 --> 00:28:19,653
He didn't look like that when he left.
495
00:28:20,281 --> 00:28:22,739
What was the fight about?
496
00:28:24,077 --> 00:28:29,288
Turner never lost a paintball game,
so Blake decided to change the rules.
497
00:28:29,374 --> 00:28:32,241
-By killing him?
-No, sir.
498
00:28:32,752 --> 00:28:34,038
We play one on one.
499
00:28:34,129 --> 00:28:37,463
But Friday morning we all got
Turner's target photo in our e-mail
500
00:28:38,091 --> 00:28:39,923
and we ambushed him.
501
00:28:40,510 --> 00:28:43,093
It was supposed to be funny.
502
00:28:47,809 --> 00:28:50,551
I want the names
of everyone in your club.
503
00:28:53,690 --> 00:28:56,398
You do that
and we can talk about your futures.
504
00:28:56,818 --> 00:28:58,104
And if we don't?
505
00:28:58,486 --> 00:29:03,606
Son, you trust me.
You will not do well in prison.
506
00:29:05,952 --> 00:29:07,989
They called themselves
The Red Cell.
507
00:29:08,079 --> 00:29:10,446
They all claim the last time
they saw Blake was on Friday night,
508
00:29:10,540 --> 00:29:11,780
right after the fight.
509
00:29:11,875 --> 00:29:14,458
-We think they were protecting him.
-Who else knew about the group?
510
00:29:14,544 --> 00:29:17,002
According to them, no one.
Only the Red Cell members.
511
00:29:17,714 --> 00:29:20,081
"First rule of Fight Club:
Never talk about Fight Club."
512
00:29:20,175 --> 00:29:23,338
God, it's a great movie.
Brad Pitt, Edward Norton.
513
00:29:23,470 --> 00:29:27,930
It's like the greatest guy movie ever.
I'm going to rent that for you.
514
00:29:29,392 --> 00:29:33,056
They're either lying or one of them
is the hacker that led us to the group.
515
00:29:33,146 --> 00:29:34,932
-Find him.
-Boss!
516
00:29:35,398 --> 00:29:38,265
-You find my hacker yet?
-No, but...
517
00:29:38,651 --> 00:29:41,268
-Poor probie.
-You think he needs a group hug?
518
00:29:42,405 --> 00:29:44,066
I found Blake.
519
00:29:49,412 --> 00:29:50,902
I've been monitoring the campus Wi-Fi
520
00:29:50,997 --> 00:29:52,829
and I was waiting for the hacker
to come back online
521
00:29:52,916 --> 00:29:54,156
and that's when I thought of it.
522
00:29:54,250 --> 00:29:56,787
When we searched Blake's room,
he had the docking station
523
00:29:56,878 --> 00:29:59,085
for an Axim X5 handheld computer.
524
00:29:59,172 --> 00:30:01,334
But the unit itself was not in his room.
525
00:30:01,424 --> 00:30:04,337
And they're, like, 2,000 bucks.
He probably took it with him
526
00:30:04,427 --> 00:30:06,885
-when he pulled his disappearing act.
-Why does this matter?
527
00:30:06,971 --> 00:30:08,177
Because it has wireless built in.
528
00:30:08,264 --> 00:30:11,131
It automatically connects
to the nearest network.
529
00:30:11,226 --> 00:30:13,388
-He is online right now.
-Where?
530
00:30:14,646 --> 00:30:17,684
Waverly University, Node 3.
And according to the network logs,
531
00:30:17,774 --> 00:30:19,606
he's been hiding out there
since Saturday morning.
532
00:30:19,692 --> 00:30:21,979
Not bad, McGee. Let's roll!
533
00:30:22,987 --> 00:30:25,399
See, I told you he likes you.
534
00:30:28,117 --> 00:30:30,825
-Are you sure about this, Tim?
-I'm sure.
535
00:30:30,912 --> 00:30:33,153
He's here, or at least his computer is.
536
00:30:33,248 --> 00:30:36,206
Well, I hope for your sake
that you're right.
537
00:30:37,085 --> 00:30:38,826
I'm right, okay?
538
00:30:41,172 --> 00:30:42,879
Wait.
539
00:30:45,385 --> 00:30:47,251
He's in the building
right behind this one.
540
00:30:53,142 --> 00:30:55,679
I've got some bad news for you, probie.
541
00:30:55,770 --> 00:30:57,977
I don't understand. He should be here.
542
00:30:58,064 --> 00:30:59,725
Maybe he disappeared with the building.
543
00:30:59,816 --> 00:31:01,773
I'm telling you, it's here.
544
00:31:07,073 --> 00:31:09,064
Signal is getting stronger.
545
00:31:15,540 --> 00:31:17,577
-It's here.
-Where?
546
00:31:18,710 --> 00:31:21,998
It's right below me.
He must have buried it.
547
00:31:23,006 --> 00:31:26,215
-We're being screwed with again.
-It's the hacker, McGee.
548
00:31:26,593 --> 00:31:28,425
I found something.
549
00:31:31,556 --> 00:31:32,967
It's a body.
550
00:31:33,808 --> 00:31:36,220
It's lying face down.
This is where the head should be.
551
00:31:39,939 --> 00:31:41,521
He's wearing a hood.
552
00:31:43,359 --> 00:31:46,021
This is now a crime scene.
553
00:31:52,619 --> 00:31:54,235
It's Blake.
554
00:31:54,662 --> 00:31:57,029
He's not lying face down.
555
00:32:04,088 --> 00:32:06,705
Petty Officer Blake was killed
early Saturday morning,
556
00:32:06,799 --> 00:32:09,666
just hours after
Sergeant Turner's death.
557
00:32:09,969 --> 00:32:13,007
Now, we're dealing with a killer
who is not only extremely powerful,
558
00:32:13,097 --> 00:32:15,304
but methodical.
Each of these young men
559
00:32:15,391 --> 00:32:19,430
had their necks broken
in a violent and identical fashion.
560
00:32:19,520 --> 00:32:21,807
I think with someone
using their bare hands.
561
00:32:21,898 --> 00:32:23,434
Well, how's that?
562
00:32:24,150 --> 00:32:26,266
Well, it's a very specific technique.
563
00:32:26,361 --> 00:32:28,693
-May I demonstrate, Mr Palmer?
-Of course, Doctor.
564
00:32:28,780 --> 00:32:32,239
Yes, well, one hand is placed firmly
on the jaw here, and the other hand...
565
00:32:32,325 --> 00:32:35,568
-I'll do it, Duck.
-Thank you, Jethro.
566
00:32:35,662 --> 00:32:37,824
-This ought to be good.
-No, on you.
567
00:32:37,914 --> 00:32:39,825
-Do you think that's really necessary?
-Yeah, it'll be fun.
568
00:32:39,916 --> 00:32:42,157
You can either lie on the floor
or I'll drop you to the floor.
569
00:32:42,251 --> 00:32:45,209
We used it to silence enemy sentries.
One hand on the jaw,
570
00:32:45,296 --> 00:32:47,253
the other behind the head
of the individual.
571
00:32:47,340 --> 00:32:49,502
66 pounds of torque and, snap!
572
00:32:51,511 --> 00:32:54,378
Your eyes are on the back of your head.
DiNozzo, any questions?
573
00:32:54,472 --> 00:32:56,679
No, I think I got it, boss.
574
00:32:58,184 --> 00:33:01,097
You missed your calling, boss.
You could have been a chiropractor.
575
00:33:01,187 --> 00:33:02,677
We're looking for someone
who knows how to Kill.
576
00:33:02,772 --> 00:33:05,685
Yes, what troubles me
is our midshipmen,
577
00:33:05,775 --> 00:33:09,188
in order to receive such a killing blow,
would have to have been
578
00:33:09,278 --> 00:33:11,110
face-to-face with their assailants.
579
00:33:11,197 --> 00:33:13,279
Which means either
they were ambushed or...
580
00:33:13,366 --> 00:33:16,449
-Or they knew him.
-Hey, another midshipman?
581
00:33:16,536 --> 00:33:19,699
They teach combat courses
at the NROTC unit?
582
00:33:19,789 --> 00:33:21,621
Maybe. You find my hacker yet?
583
00:33:21,708 --> 00:33:24,325
-McGee's upstairs working on it.
-I didn't ask McGee.
584
00:33:24,419 --> 00:33:27,002
I asked my Senior Field Agent.
585
00:33:27,839 --> 00:33:29,546
I want that damn hacker!
586
00:33:31,300 --> 00:33:32,381
Did you hear that, Palmer?
587
00:33:32,468 --> 00:33:34,300
-He sounded pretty upset.
-No.
588
00:33:35,346 --> 00:33:38,759
He called me his
Senior Field Agent. Finally.
589
00:33:44,022 --> 00:33:46,855
This guy is good, Abby. He's too good.
590
00:33:48,192 --> 00:33:50,479
Yeah, but we are better.
591
00:33:51,070 --> 00:33:52,902
I thought you went to MIT.
592
00:33:53,281 --> 00:33:55,443
Abby, I don't think I can track this guy.
593
00:33:55,533 --> 00:33:57,570
Don't let Gibbs hear you
talking like that, probie.
594
00:33:57,660 --> 00:33:59,446
Kap Tau, baby.
595
00:34:00,413 --> 00:34:02,996
You guys are just in time
for McGee's crisis of faith.
596
00:34:03,082 --> 00:34:04,117
He's starting to realise
597
00:34:04,208 --> 00:34:07,121
that there may be someone
on the planet that's smarter than him.
598
00:34:07,211 --> 00:34:08,417
Oh, I'm looking at one right now.
599
00:34:08,504 --> 00:34:10,962
Well, Kate, in all fairness,
I am the Senior Field Agent,
600
00:34:11,049 --> 00:34:14,258
-but I think it's an experience thing.
-I was talking about Abby, dodo-head.
601
00:34:14,844 --> 00:34:15,925
Thank you, Kate.
602
00:34:16,012 --> 00:34:18,595
Okay, the only chance we have
of finding this guy
603
00:34:18,681 --> 00:34:20,217
is if he contacts us again.
604
00:34:20,308 --> 00:34:23,676
I can embed a virus in the IM software
and use it to tag his computer
605
00:34:23,770 --> 00:34:26,762
-and hope that it leads...
-Viruses, tracking software?
606
00:34:26,856 --> 00:34:29,348
You guys are going about this
the wrong way.
607
00:34:29,442 --> 00:34:32,355
What is the first rule
of Fight Club, probie?
608
00:34:32,570 --> 00:34:35,688
Okay, Tony, you can barely
turn your computer on. So, no offence.
609
00:34:35,782 --> 00:34:38,615
You do not talk about Fight Club!
610
00:34:39,118 --> 00:34:41,985
And what is the second rule
of Fight Club?
611
00:34:42,413 --> 00:34:45,781
-Abs?
-Do not talk about Fight Club!
612
00:34:46,501 --> 00:34:49,038
-Sir!
-Exactly.
613
00:34:49,128 --> 00:34:52,086
And Creepy Voice is the guy
who led us to Red Cell.
614
00:34:52,173 --> 00:34:54,585
So he's either a member
or he knows a member.
615
00:34:54,675 --> 00:34:55,790
And they're all midshipmen.
616
00:34:55,885 --> 00:34:57,967
Of course, if the guy's giving McGeek
a run for his money,
617
00:34:58,054 --> 00:34:59,294
he's got to be pretty smart.
618
00:34:59,388 --> 00:35:02,756
-McGee, what was your GPA in college?
-3.9.
619
00:35:04,644 --> 00:35:06,931
I failed a fencing class
in sophomore year.
620
00:35:07,814 --> 00:35:11,307
So, I'm sure you already checked
the NROTC records to make sure
621
00:35:11,400 --> 00:35:14,108
there's no computer genius in the unit.
622
00:35:18,407 --> 00:35:20,899
I hate to say it,
but that was actually smart, Tony.
623
00:35:20,993 --> 00:35:22,233
What was, Kate?
624
00:35:22,328 --> 00:35:24,035
Tony might have figured out
how to find the hacker.
625
00:35:24,122 --> 00:35:25,578
It's his job.
626
00:35:26,207 --> 00:35:28,869
You think I keep him around
for his personality?
627
00:35:30,378 --> 00:35:33,336
There are 22 midshipmen in the unit
with computer science majors.
628
00:35:33,422 --> 00:35:36,631
Only one of them has a 4.0.
Look familiar?
629
00:35:36,884 --> 00:35:38,500
You want to bring him in with me?
630
00:35:38,678 --> 00:35:41,466
Considering he embarrassed me,
almost got me fired
631
00:35:41,556 --> 00:35:43,638
and ruined my weekend,
what do you think?
632
00:35:47,270 --> 00:35:49,682
Hello, NCIS.
633
00:35:50,898 --> 00:35:54,937
You might be smart,
but my geek carries a gun.
634
00:35:55,236 --> 00:36:00,447
Hello, you twisted piece of...
635
00:36:27,351 --> 00:36:29,262
Howdy, Urkel.
636
00:36:29,395 --> 00:36:30,806
Man, you're hurting me.
637
00:36:30,938 --> 00:36:33,225
-You hear something, Tony?
-No.
638
00:36:33,357 --> 00:36:34,939
Me neither.
639
00:36:37,820 --> 00:36:41,688
No need to worry. Federal Agents.
Have a nice day.
640
00:36:47,580 --> 00:36:52,791
Hey, so what do they call it?
The box, coffin, sweatshop?
641
00:36:52,877 --> 00:36:54,584
We just call it interrogation.
642
00:36:55,213 --> 00:36:58,331
What's the deal? You lean on me first.
Then bring your partner in?
643
00:36:58,424 --> 00:37:00,131
Get me blabbering?
644
00:37:00,801 --> 00:37:02,712
-Are you the good cop or the bad cop?
-Sit.
645
00:37:03,471 --> 00:37:04,757
Okay.
646
00:37:05,514 --> 00:37:07,255
I'm going to be honest with you.
647
00:37:07,350 --> 00:37:11,514
This is a major waste of time.
You clearly didn't do this.
648
00:37:13,648 --> 00:37:14,934
Reverse psychology.
649
00:37:15,024 --> 00:37:17,732
But my boss,
he needs to close the case.
650
00:37:18,152 --> 00:37:19,483
Brass wants answers.
651
00:37:20,196 --> 00:37:25,157
And there is this other agent, Kate.
Severe-looking thing.
652
00:37:25,993 --> 00:37:29,076
No sense of humour.
She built the profile on you.
653
00:37:29,163 --> 00:37:30,904
What kind of interrogation technique
is that?
654
00:37:30,998 --> 00:37:33,911
The DiNozzo method. Not pretty,
655
00:37:34,502 --> 00:37:36,038
but it's effective.
656
00:37:36,128 --> 00:37:39,587
It turns out you're the geek's geek.
657
00:37:41,384 --> 00:37:44,922
-The last one to be picked for the team.
-That's not true.
658
00:37:46,597 --> 00:37:50,215
This isn't me, Urkel, okay?
I think you're great.
659
00:37:50,309 --> 00:37:52,425
Sure you broke a few federal laws,
660
00:37:52,520 --> 00:37:54,352
interfering with an ongoing
murder investigation.
661
00:37:54,438 --> 00:37:55,894
I was trying to help you.
662
00:37:56,607 --> 00:37:57,642
Right.
663
00:37:59,485 --> 00:38:02,773
-It's the way you did it that's suspicious.
-Look at me.
664
00:38:03,990 --> 00:38:06,698
The last thing I need is to be pegged
as a rat in the unit.
665
00:38:06,784 --> 00:38:09,242
-Those guys would have killed me.
-Maybe you were looking for payback?
666
00:38:09,328 --> 00:38:11,410
They wouldn't let you into
their little club?
667
00:38:11,789 --> 00:38:12,995
-That's crazy.
-Yeah.
668
00:38:15,001 --> 00:38:16,412
You know what's crazy?
669
00:38:16,502 --> 00:38:20,245
Me almost putting a bullet in a kid's
head 'cause he's playing paintball.
670
00:38:21,132 --> 00:38:23,999
-That's a little crazy.
-I didn't...
671
00:38:25,261 --> 00:38:28,424
I didn't want anyone to get hurt.
I was just trying to help.
672
00:38:28,514 --> 00:38:30,255
Turner was a friend.
673
00:38:30,349 --> 00:38:34,968
So you thought sending cryptic e-mails
was going to help us find his killer?
674
00:38:36,564 --> 00:38:38,646
-I think I know who killed him.
-Who?
675
00:38:39,525 --> 00:38:42,643
-Petty Officer Blake.
-Yeah? Why'd he do it?
676
00:38:43,112 --> 00:38:45,524
There's this girl in the unit.
Ashley Simmons.
677
00:38:45,656 --> 00:38:47,818
She used to date Blake
but they broke up.
678
00:38:48,075 --> 00:38:51,864
-She started dating Turner?
-I'm not sure. I know he liked her.
679
00:38:54,165 --> 00:38:58,204
He liked her. Not a real strong motive
for murder, Urkel.
680
00:38:59,003 --> 00:39:01,665
Well, last week I saw all three of them
together in the quad.
681
00:39:01,756 --> 00:39:02,917
Ashley was crying,
682
00:39:03,007 --> 00:39:04,714
and Turner and Blake
started arguing with each other.
683
00:39:04,800 --> 00:39:06,211
About what?
684
00:39:06,719 --> 00:39:08,835
I couldn't hear,
but I saw Blake push him.
685
00:39:09,180 --> 00:39:11,262
-So they fought?
-No.
686
00:39:11,349 --> 00:39:13,340
Turner just left with Ashley.
687
00:39:13,434 --> 00:39:15,721
When I asked him about it later,
he said it was personal.
688
00:39:15,811 --> 00:39:17,722
Something between the three of them.
689
00:39:19,231 --> 00:39:22,064
Well, that's a real
interesting theory, Matlock.
690
00:39:22,151 --> 00:39:23,232
One problem.
691
00:39:24,904 --> 00:39:27,271
-What?
-Blake's dead.
692
00:39:28,449 --> 00:39:30,656
He was murdered a few hours
after Turner.
693
00:39:31,786 --> 00:39:33,276
But by who?
694
00:39:33,371 --> 00:39:36,204
Someone who wanted to frame him
for the murder of his best friend.
695
00:39:40,544 --> 00:39:43,411
Find Midshipman Ashley Simmons now.
696
00:39:45,132 --> 00:39:47,715
Why is your hair still purple, Simmons?
697
00:39:47,843 --> 00:39:49,959
It takes a few days to wash out, Gunny.
698
00:39:50,096 --> 00:39:53,634
I hope the time you've spent field-daying
is starting to sink in.
699
00:39:53,808 --> 00:39:58,769
-I own you until the day you graduate.
-Yes, Gunny. It won't happen again.
700
00:40:01,941 --> 00:40:04,399
You want to give people
orders some day?
701
00:40:04,777 --> 00:40:06,734
You need to learn how to follow them.
702
00:40:07,196 --> 00:40:11,030
-Sounds like pretty good advice, Gunny.
-Good evening, sir.
703
00:40:11,742 --> 00:40:14,780
-Any luck finding Blake?
-That's why we're here.
704
00:40:14,912 --> 00:40:16,744
We can talk about this in my office.
705
00:40:16,831 --> 00:40:18,196
You missed a spot
over there, Simmons.
706
00:40:18,290 --> 00:40:21,828
-Actually, we're here for her, Gunny.
-Simmons? For what?
707
00:40:21,919 --> 00:40:23,705
-We found Blake.
-Where?
708
00:40:24,088 --> 00:40:26,170
-He's dead.
-We think she knows why.
709
00:40:26,424 --> 00:40:27,960
I don't know anything about it.
710
00:40:28,050 --> 00:40:29,757
Then you won't mind answering
a few questions.
711
00:40:29,844 --> 00:40:31,460
Take her out to the sedan.
I'll be right out.
712
00:40:31,554 --> 00:40:32,919
But I don't know anything.
713
00:40:33,013 --> 00:40:35,425
Tell me everything you know
about her, Gunny.
714
00:40:35,516 --> 00:40:37,098
Simmons?
715
00:40:39,812 --> 00:40:43,271
Kind of a screw-up, but not a bad kid.
716
00:40:43,482 --> 00:40:45,473
You think she's involved in this?
717
00:40:45,776 --> 00:40:49,019
I don't understand.
Blake didn't kill Turner?
718
00:40:49,113 --> 00:40:51,070
No, they were both murdered.
719
00:40:51,157 --> 00:40:54,616
Not pretty.
Almost twisted his head clean off.
720
00:40:55,870 --> 00:40:57,406
Oh, my God.
721
00:40:57,913 --> 00:40:59,199
He did it.
722
00:41:00,708 --> 00:41:02,665
I'm getting too old for this crap.
723
00:41:02,751 --> 00:41:06,335
ROTC was supposed to be
an easy tour. You want a cup?
724
00:41:06,839 --> 00:41:08,546
No. No, thanks, I'll pass.
725
00:41:09,800 --> 00:41:13,589
Good call.
So just how was Blake murdered?
726
00:41:15,097 --> 00:41:17,429
I went to them for help last week.
727
00:41:17,516 --> 00:41:19,302
He wouldn't leave me alone.
728
00:41:19,477 --> 00:41:22,765
Wow, two identical neck-breaks.
729
00:41:22,855 --> 00:41:25,563
Yeah. We think the killer
has military training.
730
00:41:25,649 --> 00:41:28,266
He was forcing me to sleep with him.
731
00:41:28,777 --> 00:41:31,769
Blake and Turner were going to go
talk to him, make him stop.
732
00:41:31,864 --> 00:41:35,698
-And he killed them.
-Who, Midshipman?
733
00:41:35,826 --> 00:41:38,534
I'll have everyone in this unit
standing by, tomorrow.
734
00:41:38,746 --> 00:41:40,612
You can question them all
at the same time.
735
00:41:40,706 --> 00:41:43,494
Thanks, Gunny. I appreciate it.
Just one thing.
736
00:41:43,959 --> 00:41:45,165
What, sir?
737
00:41:45,836 --> 00:41:49,500
I said that Blake had been found dead.
You said murdered.
738
00:41:56,555 --> 00:41:59,718
-Are you gonna answer that?
-No.
739
00:42:00,518 --> 00:42:03,010
No, I'm pretty sure I know
what it is they want to tell me.
740
00:42:03,103 --> 00:42:04,844
Put your hands up!
741
00:42:12,988 --> 00:42:14,570
Not bad, Agent Gibbs.
742
00:42:14,698 --> 00:42:16,939
I'd give up now.
It's only going to get worse.
743
00:42:36,595 --> 00:42:38,927
-I think he knows.
-You think?
744
00:42:52,361 --> 00:42:54,352
You should have stayed out of this,
old man.
745
00:42:55,489 --> 00:42:57,150
Okay, stand back.
746
00:43:06,709 --> 00:43:08,791
-Cuff him.
-Sure thing, boss.
747
00:43:10,629 --> 00:43:13,166
Somehow I don't remember
college being quite like this.
748
00:43:13,257 --> 00:43:15,419
It reminds me of this time
at Ohio State. We had this frat guy...
749
00:43:15,509 --> 00:43:18,843
The next person
who mentions a spring break,
750
00:43:19,430 --> 00:43:23,924
or a frat party or college, is fired.
751
00:43:24,226 --> 00:43:26,092
Are we clear?
752
00:43:26,395 --> 00:43:27,806
-Yes.
-Yes.
753
00:43:27,896 --> 00:43:29,136
That's good.
61370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.