Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,635 --> 00:00:11,921
Transport 334,
2
00:00:12,012 --> 00:00:15,175
we're hearing a tractor trailer
flipped over on 295.
3
00:00:15,265 --> 00:00:18,599
-It's a parking lot.
-334, roger that.
4
00:00:18,685 --> 00:00:20,471
Tell the judge
we're gonna be a little while.
5
00:00:20,562 --> 00:00:23,850
We'll peel off at New Kent.
I'll take King Williams to River Road.
6
00:00:23,940 --> 00:00:26,398
No, just stay on 17 the whole way.
7
00:00:26,484 --> 00:00:29,522
Yeah, wait one.
My wife is giving me directions.
8
00:00:29,612 --> 00:00:32,070
I don't want to take
the damn scenic route.
9
00:00:32,157 --> 00:00:34,444
You got all those stop lights
in New Kent.
10
00:00:36,161 --> 00:00:37,697
Oh, God! I can't breathe...
11
00:00:42,959 --> 00:00:45,075
Richie. Stop the bus!
12
00:00:49,758 --> 00:00:51,749
Just pull it over to the side.
13
00:00:56,097 --> 00:00:58,805
Richie, are you okay?
14
00:01:06,691 --> 00:01:08,432
Come on. Let's get out of here!
15
00:02:16,219 --> 00:02:19,507
-How did it go?
-Perfect. Didn't feel a thing.
16
00:02:19,597 --> 00:02:21,508
-Did White seem to buy it?
-He bought it all right.
17
00:02:21,599 --> 00:02:23,215
He was scared. You could smell it.
18
00:02:25,186 --> 00:02:26,221
Hey. Gibbs.
19
00:02:26,312 --> 00:02:28,895
Yeah, I'm calling
about the VW convertible.
20
00:02:28,982 --> 00:02:31,349
-What?
-The '92 VW for sale.
21
00:02:31,442 --> 00:02:32,477
-How...
-You got the wrong number.
22
00:02:32,569 --> 00:02:34,435
-Is this 55...
-Come on, Kate! We're moving!
23
00:02:34,529 --> 00:02:35,564
See you.
24
00:02:43,246 --> 00:02:44,736
-Hello?
-You got him?
25
00:02:44,831 --> 00:02:48,540
-Are you honestly asking me that?
-No, Abs. I called to flirt.
26
00:02:48,626 --> 00:02:51,163
Do you think I would send
our helpless boy out there in the world
27
00:02:51,254 --> 00:02:53,245
without knowing exactly where he is?
28
00:02:53,339 --> 00:02:54,795
Abby, go to video.
29
00:02:59,596 --> 00:03:02,714
-I thought you said you had him.
-The GPS system has his position
30
00:03:02,807 --> 00:03:04,013
within four feet.
31
00:03:04,100 --> 00:03:07,388
-You don't have him in your car?
-No, Abby, I do not.
32
00:03:11,399 --> 00:03:15,393
-Okay, I got him now.
-You forgot to turn it on.
33
00:03:15,486 --> 00:03:16,726
Put McGee on.
34
00:03:18,948 --> 00:03:20,279
He wants you.
35
00:03:21,242 --> 00:03:24,109
-How did he know I was here?
-Because he's Gibbs.
36
00:03:30,543 --> 00:03:31,908
Yes, boss?
37
00:03:32,003 --> 00:03:33,789
I got people calling me
every five minutes
38
00:03:33,880 --> 00:03:36,087
asking if I have a VW for sale.
39
00:03:36,174 --> 00:03:38,461
-A VW?
-It's a car, McGee.
40
00:03:38,551 --> 00:03:41,919
No, no, no. I know.
I just didn't know that you owned a VW.
41
00:03:42,847 --> 00:03:47,216
Do I seem like the kind of guy
who would drive a squishy little car?
42
00:03:47,310 --> 00:03:50,928
No. You know, it's probably
a used-car listing in the paper
43
00:03:51,022 --> 00:03:54,310
with a wrong number
that is unfortunately your number.
44
00:03:54,400 --> 00:03:55,731
Do you think?
45
00:03:55,818 --> 00:03:58,185
-You already figured that out.
-Fix it!
46
00:04:01,282 --> 00:04:04,991
-How does he want me to fix it?
-You can't. You're doomed.
47
00:04:05,286 --> 00:04:07,618
So you'd better get back to the case.
48
00:04:08,456 --> 00:04:11,494
Okay. So where did you
finally put the GPS?
49
00:04:12,377 --> 00:04:14,288
I thought about subdermal implantation.
50
00:04:14,379 --> 00:04:17,838
-Under the skin.
-Yeah, like maybe in his neck.
51
00:04:18,424 --> 00:04:19,755
Tony wouldn't go for it,
52
00:04:19,842 --> 00:04:22,379
but I would have loved
to have done that.
53
00:04:22,971 --> 00:04:24,962
Didn't consider a suppository?
54
00:04:25,139 --> 00:04:27,631
-I thought of it. Tony balked.
-Surprising.
55
00:04:27,725 --> 00:04:32,140
Yeah. I put it in his shoe.
It's really boring.
56
00:04:36,401 --> 00:04:39,268
Wait. I can't... I can't keep going.
57
00:04:42,532 --> 00:04:44,523
Get up and run. Let's go.
58
00:04:45,702 --> 00:04:48,785
Hey, I just killed a guy back there.
I am not getting caught.
59
00:04:48,871 --> 00:04:51,363
Let's get up and run. Move it! Let's go!
60
00:04:51,457 --> 00:04:54,290
If you kill me,
you're going to have to drag me.
61
00:04:57,171 --> 00:04:59,503
Okay, what's your name?
62
00:05:00,675 --> 00:05:02,666
-Jeffrey.
-I'm Tony.
63
00:05:02,760 --> 00:05:04,592
Did you ever see
The Defiant Ones, Jeffrey?
64
00:05:04,679 --> 00:05:06,841
-What?
-The movie, The Defiant Ones.
65
00:05:06,931 --> 00:05:08,217
Tony Curtis, Sidney Poitier.
66
00:05:08,308 --> 00:05:10,891
-I think I'm having an asthma attack.
-It's a great movie.
67
00:05:10,977 --> 00:05:12,012
These two guys, right,
68
00:05:12,103 --> 00:05:14,470
a black guy and a white guy,
escape from a Southern chain gang.
69
00:05:14,564 --> 00:05:16,350
They're chained together
just like we are.
70
00:05:16,441 --> 00:05:19,934
-We're not black.
-My grandmother was black.
71
00:05:20,403 --> 00:05:22,610
Oh, okay. So what happens?
72
00:05:22,697 --> 00:05:24,438
They fight each other
every step of the way.
73
00:05:24,532 --> 00:05:27,991
Tony Curtis has an infected wrist,
a bullet in his shoulder.
74
00:05:28,536 --> 00:05:30,197
-Really?
-Yeah.
75
00:05:30,288 --> 00:05:33,451
He had guts. Guts, Jeffrey.
76
00:05:33,541 --> 00:05:34,656
He doesn't want to live in a cage.
77
00:05:34,751 --> 00:05:37,584
I don't want to live in a cage,
so we're gonna get up.
78
00:05:37,670 --> 00:05:40,287
Jeffrey, we're gonna get up,
and we're gonna get out of here.
79
00:05:40,923 --> 00:05:43,836
Who's Tony Curtis? Who's Tony Curtis?
80
00:05:44,510 --> 00:05:46,251
You are. Let's go.
81
00:05:57,440 --> 00:05:59,556
-Where's Gibbs?
-Who needs to know?
82
00:06:00,193 --> 00:06:03,231
I'm the new Senior MTAC
Control Officer. Where is he?
83
00:06:03,321 --> 00:06:06,188
-He is in the field.
-The Director's office called.
84
00:06:06,282 --> 00:06:09,741
In five minutes the Deputy Secretary
of State, Anna Elliott...
85
00:06:09,827 --> 00:06:12,364
Wait a minute.
Deputy Secretary of the United States?
86
00:06:12,455 --> 00:06:15,618
No, Norway. She's coming on in MTAC.
87
00:06:15,708 --> 00:06:18,370
She's going to be the State Department
rep on the investigation.
88
00:06:18,461 --> 00:06:19,872
Get Gibbs fast.
89
00:06:23,883 --> 00:06:25,999
I don't have a VW for sale.
90
00:06:26,094 --> 00:06:29,052
Yeah, I know, boss.
Switching to the car feed.
91
00:06:34,477 --> 00:06:37,310
The Deputy Secretary of State
is coming on in MTAC in five minutes,
92
00:06:37,397 --> 00:06:38,558
and she wants to speak with you.
93
00:06:38,648 --> 00:06:41,436
-Handle it, McGee.
-Excuse me?
94
00:06:41,526 --> 00:06:45,064
You are the highest ranking
member of our team in the office.
95
00:06:45,696 --> 00:06:47,983
-Deal with it.
-Do you think that's a good idea?
96
00:06:48,074 --> 00:06:51,066
This is a very powerful
and important government...
97
00:06:51,536 --> 00:06:52,617
Boss?
98
00:06:53,704 --> 00:06:54,785
Boss?
99
00:07:11,556 --> 00:07:13,718
-Agent Gibbs?
-No.
100
00:07:13,808 --> 00:07:15,799
No, ma'am. Agent Timothy McGee.
101
00:07:17,895 --> 00:07:20,102
Are you in charge of this investigation?
102
00:07:20,189 --> 00:07:23,727
At this moment,
here at NCIS headquarters, I am.
103
00:07:23,818 --> 00:07:27,186
-Agent Gibbs is unreachable in the field.
-Okay.
104
00:07:27,905 --> 00:07:29,612
Give me the short version.
105
00:07:29,740 --> 00:07:32,573
Well, since the beginning of the war,
106
00:07:32,660 --> 00:07:37,450
many very valuable Iraqi antiquities
have been smuggled out of Iraq.
107
00:07:37,540 --> 00:07:38,655
Roll it.
108
00:07:39,083 --> 00:07:41,620
You should be
seeing them on your screen now.
109
00:07:41,711 --> 00:07:44,578
FBI and Customs have seized
many of these pieces in the US.
110
00:07:44,672 --> 00:07:47,630
They were collected and stored
at Norfolk Naval Station
111
00:07:47,717 --> 00:07:49,173
for shipment back to Iraq.
112
00:07:49,260 --> 00:07:52,503
Many of these artefacts
date back from the Sumerian period.
113
00:07:52,597 --> 00:07:55,931
-They are about 5000 years old.
-Is this the short version?
114
00:07:56,893 --> 00:07:58,759
-Yes.
-Shorter.
115
00:07:59,562 --> 00:08:02,020
Faster and let's skip
the whole Sumerian period.
116
00:08:02,106 --> 00:08:03,938
Okay. Okay.
117
00:08:04,025 --> 00:08:05,982
They were stolen
by two civilian employees
118
00:08:06,068 --> 00:08:08,480
who were hired to crate them
for shipment back to Iraq.
119
00:08:08,571 --> 00:08:10,653
-And how many pieces were taken?
-Eighty-seven.
120
00:08:10,740 --> 00:08:14,074
They were stolen
in a large Conex container.
121
00:08:14,869 --> 00:08:17,327
Roughly 18 hours ago,
122
00:08:17,413 --> 00:08:19,199
one of the thieves, Jeffrey White,
123
00:08:19,290 --> 00:08:22,624
picked up on a traffic violation
minutes after an APB went out.
124
00:08:22,710 --> 00:08:25,372
He is in custody, sort of.
125
00:08:26,380 --> 00:08:28,337
The other is Lane Danielson.
126
00:08:28,841 --> 00:08:31,879
He is at large with the Conex box.
127
00:08:31,969 --> 00:08:34,427
What does that mean,
"In custody, sort of"?
128
00:08:34,514 --> 00:08:37,176
If the Iraqi antiquities
are not recovered within 48 hours,
129
00:08:37,266 --> 00:08:40,384
statistically they will probably be sold
into private art collections
130
00:08:40,478 --> 00:08:41,889
and lost forever.
131
00:08:41,979 --> 00:08:43,094
Okay, I'll ask again.
132
00:08:43,189 --> 00:08:45,772
What does that mean,
"In custody, sort of"?
133
00:08:45,983 --> 00:08:47,064
Sorry.
134
00:08:47,151 --> 00:08:49,142
Jeffrey refused to talk,
135
00:08:49,237 --> 00:08:52,775
so we let him get away
with an undercover agent,
136
00:08:52,865 --> 00:08:55,573
hoping that he would lead us
to the Conex box.
137
00:08:56,202 --> 00:08:59,194
You let the one
that you had in custody escape?
138
00:08:59,288 --> 00:09:02,406
With an undercover
NCIS agent, yes, ma'am.
139
00:09:16,430 --> 00:09:18,592
They did this in The Defiant Ones.
140
00:09:18,683 --> 00:09:22,677
The chain represents
the unbreakable bond between all men.
141
00:09:23,145 --> 00:09:25,557
Every scene in that movie
is a metaphor.
142
00:09:25,648 --> 00:09:27,980
You don't talk like a criminal.
What did you do?
143
00:09:28,067 --> 00:09:30,775
Okay, I didn't do anything.
Let's get that crystal clear.
144
00:09:30,861 --> 00:09:32,397
I was landing my plane
in Virginia Beach
145
00:09:32,488 --> 00:09:34,320
on my way back
from the Dominican Republic.
146
00:09:34,407 --> 00:09:35,738
You're a pilot?
147
00:09:36,909 --> 00:09:37,944
Yeah.
148
00:09:38,619 --> 00:09:40,485
I was flying in this rich couple.
149
00:09:40,580 --> 00:09:42,537
Customs found
four keys of cocaine in the luggage.
150
00:09:42,623 --> 00:09:44,239
It was the rich couple's.
151
00:09:44,333 --> 00:09:47,041
-l never saw it before.
-I'm sorry.
152
00:09:47,128 --> 00:09:49,540
-It's a tough break.
-Yeah.
153
00:09:49,630 --> 00:09:53,214
I was looking at 25 to life.
I wasn't going to let that happen.
154
00:09:54,885 --> 00:09:56,375
This isn't working.
155
00:09:57,263 --> 00:09:58,879
All right.
156
00:09:59,599 --> 00:10:01,340
We gotta keep moving.
157
00:10:01,767 --> 00:10:04,134
You ready to be Tony Curtis again?
158
00:10:04,395 --> 00:10:06,807
All right. Here we go.
159
00:10:08,858 --> 00:10:12,067
This way. That's it. That's it.
160
00:10:12,153 --> 00:10:14,144
-You are Tony Curtis!
-Yes.
161
00:10:16,741 --> 00:10:18,027
They're moving.
162
00:10:28,878 --> 00:10:30,084
Yeah, baby!
163
00:10:32,089 --> 00:10:33,705
That's our ticket out of here.
164
00:10:33,799 --> 00:10:36,416
All right,
let's find out if anybody's home.
165
00:10:36,594 --> 00:10:38,130
Watch it. Watch it!
166
00:10:48,689 --> 00:10:50,680
Stop it. Stop it. Stop it.
167
00:10:51,525 --> 00:10:52,560
Okay. Okay.
168
00:10:55,071 --> 00:10:59,030
I guess... I guess no one's home, huh?
They would have heard us, right?
169
00:10:59,992 --> 00:11:03,280
You figured that out yourself?
You put that all together?
170
00:11:04,080 --> 00:11:08,790
Hey, was there anything like this,
like in the water, in The Defiant Ones?
171
00:11:09,960 --> 00:11:12,622
Yeah. Yeah, there was a scene
172
00:11:14,048 --> 00:11:16,710
where the two of them nearly drowned.
173
00:11:17,134 --> 00:11:20,092
-But that was a river.
-Well, this is a river.
174
00:11:20,179 --> 00:11:23,968
No, Jeffrey, it's not. No.
This is not a river, Jeffrey.
175
00:11:24,850 --> 00:11:27,217
You know what this is? It's a stream.
176
00:11:27,311 --> 00:11:29,222
And you can't drown in a stream, okay?
177
00:11:29,313 --> 00:11:33,307
You can get wet, and you can get
fricking freezing, but you can't drown!
178
00:11:33,818 --> 00:11:36,310
You look mad. Why are you mad?
We survived.
179
00:11:36,404 --> 00:11:39,988
Surviving in two feet of water
is not a heroic accomplishment.
180
00:11:40,074 --> 00:11:42,566
It is when you have
a phobia of drowning.
181
00:11:45,913 --> 00:11:48,200
-You look cold.
-l am cold.
182
00:11:49,875 --> 00:11:52,913
Okay, let's see if we can get inside.
183
00:11:59,385 --> 00:12:00,546
We lost him!
184
00:12:01,429 --> 00:12:04,547
I lost him, too.
There's something wrong with the GPS.
185
00:12:05,015 --> 00:12:06,050
God!
186
00:12:17,945 --> 00:12:21,779
-The chicks are gonna love you.
-That'll be the day.
187
00:12:22,366 --> 00:12:24,858
Am I sensing a lack of confidence here?
188
00:12:24,952 --> 00:12:26,067
Look at me.
189
00:12:26,495 --> 00:12:29,157
-What have I got to be confident about?
-Hey!
190
00:12:29,832 --> 00:12:32,244
Pump a little iron, get a tan,
191
00:12:33,127 --> 00:12:36,620
contact lenses, caps,
192
00:12:37,256 --> 00:12:40,419
maybe a little plastic surgery,
and you'll be fine.
193
00:12:45,306 --> 00:12:48,344
Jeffrey, it's our lucky day.
194
00:12:51,395 --> 00:12:53,352
You know, you've only
been with me four hours, Jeffrey.
195
00:12:53,439 --> 00:12:55,931
Do you realise
how much your life has changed?
196
00:12:56,025 --> 00:12:58,858
You're out of prison,
you got new threads,
197
00:12:58,944 --> 00:13:01,811
and you're riding
in a tricked-out GMC Sierra.
198
00:13:20,633 --> 00:13:21,964
We got a signal from the truck.
199
00:13:22,051 --> 00:13:24,213
We're back in business, Gibbs.
Good call on the trailer.
200
00:13:24,303 --> 00:13:27,591
Cash, clothes and a car.
Everything Tony loves.
201
00:13:27,681 --> 00:13:30,218
Let's just hope
he's not headed for Vegas.
202
00:13:35,648 --> 00:13:36,683
Would you slow down?
203
00:13:36,774 --> 00:13:39,892
If I go any slower,
I'll be going backwards, Jeffrey.
204
00:13:40,236 --> 00:13:41,692
These cuffs are chafing me.
205
00:13:41,779 --> 00:13:43,611
Well, maybe we can stop
and get you some lotion.
206
00:13:43,697 --> 00:13:46,189
-Really?
-No, not really, Jeffrey.
207
00:13:47,117 --> 00:13:48,323
We're criminals on the run.
208
00:13:48,410 --> 00:13:50,196
Criminals on the run don't stop
and get lotion.
209
00:13:50,287 --> 00:13:51,322
Right.
210
00:13:52,498 --> 00:13:53,829
Okay, listen. Just relax.
211
00:13:53,916 --> 00:13:56,374
I know some people down in Florida.
We can drive down there.
212
00:13:56,460 --> 00:13:59,293
The problem is
we can't stay in this truck forever.
213
00:13:59,380 --> 00:14:00,996
It's probably LoJacked.
214
00:14:01,090 --> 00:14:04,003
I have a friend who could help us.
He's near here.
215
00:14:04,093 --> 00:14:05,959
You have a friend near here?
216
00:14:06,053 --> 00:14:08,385
And you were
going to tell me this when?
217
00:14:08,472 --> 00:14:11,840
Sorry. I just thought of it.
Let's find a pay phone.
218
00:14:15,604 --> 00:14:18,392
OnStar. How can we help you,
Mr Reynolds?
219
00:14:18,774 --> 00:14:20,731
Hi. Yeah, we'd like to make a call.
220
00:14:20,818 --> 00:14:24,277
I'd be happy to place that call for you.
What is the number?
221
00:14:24,446 --> 00:14:25,857
Hold on a second.
222
00:14:26,699 --> 00:14:29,066
Let's get out of these cuffs, Jeffrey.
223
00:14:29,326 --> 00:14:31,488
What's the number? Come on.
224
00:14:33,122 --> 00:14:34,283
Watch out!
225
00:14:41,839 --> 00:14:44,206
Gibbs, it sounds
like Tony was in an accident!
226
00:14:44,300 --> 00:14:46,132
Got it, Abby. We're on it.
227
00:14:49,513 --> 00:14:52,551
I wasn't gonna hit him.
I saw him the whole time.
228
00:14:53,601 --> 00:14:56,343
-I think I have a concussion.
-You didn't hit your head on anything.
229
00:14:56,437 --> 00:14:59,600
-The sticker says airbags can be fatal!
-For children!
230
00:15:05,029 --> 00:15:06,269
You okay?
231
00:15:07,823 --> 00:15:09,939
-Yeah, we're cool.
-I called 911.
232
00:15:12,494 --> 00:15:15,657
-Kate! Oh, no.
-Who's Kate?
233
00:15:15,789 --> 00:15:18,156
My dog.
She must have jumped out. Kate!
234
00:15:18,500 --> 00:15:20,082
Kate! Come here, girl!
235
00:15:22,713 --> 00:15:23,919
Oh, God!
236
00:15:27,384 --> 00:15:28,499
My leg!
237
00:15:29,345 --> 00:15:30,710
Can you move it?
238
00:15:31,221 --> 00:15:32,882
Wait here. I'll get her.
239
00:15:34,350 --> 00:15:36,057
What does she look like?
240
00:15:36,352 --> 00:15:38,514
-A Shih Tzu.
-A what?
241
00:15:39,188 --> 00:15:41,225
Long brown hair, kind of mangy.
242
00:15:43,484 --> 00:15:44,940
Kate!
-Get the lead out.
243
00:15:45,027 --> 00:15:46,233
-Here, girl!
Wait, wait.
244
00:15:46,320 --> 00:15:48,027
-Kate!
-Come on. Come on.
245
00:15:48,113 --> 00:15:49,148
Move it.
246
00:15:49,281 --> 00:15:51,272
Here, girl! Kate!
247
00:15:52,868 --> 00:15:54,108
-Put your arm around.
-What?
248
00:15:54,203 --> 00:15:55,989
Okay. Under, all right?
249
00:15:58,749 --> 00:16:00,285
Hey! What are you doing?
250
00:16:13,597 --> 00:16:16,385
Hey! Hey, hey!
251
00:16:17,518 --> 00:16:19,134
My bike was stolen. You gotta help me.
252
00:16:19,228 --> 00:16:20,764
-Who stole it?
-Two guys.
253
00:16:20,854 --> 00:16:23,221
The truck went off the road.
I was helping find their dog.
254
00:16:23,315 --> 00:16:25,852
-They had a dog?
-A Shih Tzu named Kate.
255
00:16:26,902 --> 00:16:28,813
They had a dog named Kate?
256
00:16:28,904 --> 00:16:31,362
-What's a Shih Tzu?
-It's a little annoying dog.
257
00:16:31,448 --> 00:16:34,156
-Did they describe it?
-Yeah, they said it had long brown hair.
258
00:16:34,243 --> 00:16:36,154
-Kind of mangy.
-I'm gonna shoot him.
259
00:16:36,245 --> 00:16:37,610
How much gas
did you have left in your tank?
260
00:16:37,705 --> 00:16:40,618
-Almost nothing. A half gallon, tops.
-Okay, let's go.
261
00:16:40,708 --> 00:16:41,948
Hey, what about my bike?
262
00:16:42,042 --> 00:16:43,828
We're going to find it.
263
00:16:43,919 --> 00:16:45,830
Great. That's great,
but what should I do?
264
00:16:46,255 --> 00:16:47,495
Find the dog.
265
00:17:01,729 --> 00:17:03,686
-Loosen your grip!
-What?
266
00:17:03,772 --> 00:17:07,140
-I can't breathe!
-My hand's numb. I can't move it.
267
00:17:08,444 --> 00:17:09,479
Stop it!
268
00:17:15,242 --> 00:17:18,075
-I'm going to fall off!
-You're not falling, Jeffrey.
269
00:17:18,162 --> 00:17:20,950
-I can't ride without hugging!
-Stop it!
270
00:17:22,916 --> 00:17:25,499
You and I are gonna have a long talk
after this, Jeffrey.
271
00:17:27,296 --> 00:17:30,163
Come on, guys.
Give me something to work with.
272
00:17:40,684 --> 00:17:44,052
It happened on the way
to arraignment. I had no choice.
273
00:17:45,147 --> 00:17:47,730
I was handcuffed!
What was I supposed to do?
274
00:17:49,485 --> 00:17:52,227
Don't you sell that without me, Lane.
275
00:17:52,863 --> 00:17:54,228
Okay.
276
00:17:54,323 --> 00:17:55,734
I know!
277
00:17:56,366 --> 00:17:57,481
I'm
Ss
orry
!
278
00:18:05,459 --> 00:18:07,370
Lane is not happy you're with me.
279
00:18:07,461 --> 00:18:10,203
Well, we cut the chain,
you'll never see me again.
280
00:18:10,422 --> 00:18:12,038
Could you fly me and Lane
out of the country?
281
00:18:12,132 --> 00:18:13,714
It's tricky, Jeffrey.
282
00:18:14,176 --> 00:18:15,962
I'd have to fly below the radar,
283
00:18:16,053 --> 00:18:19,262
no transponder, limited range.
Won't be cheap.
284
00:18:19,348 --> 00:18:21,885
I could come up with the money.
It might make Lane like you.
285
00:18:21,975 --> 00:18:23,932
I don't need Lane to like me.
286
00:18:26,146 --> 00:18:28,558
If we get out of these cuffs,
you can come with me if you want.
287
00:18:28,649 --> 00:18:31,141
-Without Lane.
-Thanks, but I can't.
288
00:18:31,860 --> 00:18:34,898
Hey, could I drive?
I'm getting a cramp in this position.
289
00:18:34,988 --> 00:18:36,945
-No.
-You didn't even think about it.
290
00:18:37,032 --> 00:18:38,818
Well, you ran into a tree.
291
00:18:39,243 --> 00:18:40,984
Trust me, you shouldn't be
292
00:18:44,039 --> 00:18:45,780
operating heavy machinery.
293
00:18:48,794 --> 00:18:50,376
Haven't seen them.
294
00:18:50,462 --> 00:18:52,578
Well, here's our number,
if they come in.
295
00:18:52,673 --> 00:18:54,038
-Sure.
-Thanks.
296
00:18:57,302 --> 00:18:59,418
What?
-You're worried.
297
00:19:00,305 --> 00:19:02,216
-About what?
-Tony.
298
00:19:04,101 --> 00:19:06,559
-You are. I can tell.
-I'm worried about the job, Kate.
299
00:19:06,645 --> 00:19:07,976
Don't confuse the two.
300
00:19:10,065 --> 00:19:11,430
I sold it!
301
00:19:11,525 --> 00:19:13,857
Where is Special Agent Gibbs?
302
00:19:13,944 --> 00:19:15,651
He is still in the field.
303
00:19:15,737 --> 00:19:16,943
Is he planning on coming back
304
00:19:17,030 --> 00:19:20,022
or am I doomed to speak to you
for the duration of this investigation?
305
00:19:20,117 --> 00:19:22,324
Ma'am, he's searching
for a missing agent.
306
00:19:22,411 --> 00:19:25,949
-The agent chained to Jeffrey White?
-Yes.
307
00:19:26,039 --> 00:19:27,450
When a fellow officer's in trouble...
308
00:19:27,541 --> 00:19:31,500
So, you lost the agent
who is chained to Jeffrey White?
309
00:19:31,587 --> 00:19:33,999
-Well, yes...
-Using the transitive property then,
310
00:19:34,089 --> 00:19:38,253
that leads me to the conclusion
that NCIS has lost Jeffrey White.
311
00:19:39,136 --> 00:19:40,501
-No.
-No?
312
00:19:40,596 --> 00:19:42,337
Then you have
Jeffrey White in custody?
313
00:19:42,431 --> 00:19:43,796
Well, I... I...
314
00:19:46,059 --> 00:19:48,141
Call me the minute you find him
315
00:19:50,022 --> 00:19:53,185
or whenever
your mouth begins to work again,
316
00:19:53,275 --> 00:19:54,891
whichever comes first.
317
00:20:17,174 --> 00:20:19,666
I am not having this conversation
with you, Jeffrey.
318
00:20:19,760 --> 00:20:22,593
For the 300th and final time,
just shut your pie hole.
319
00:20:22,679 --> 00:20:24,886
-Okay. Okay. Okay.
-Stop talking.
320
00:20:29,061 --> 00:20:31,769
Just... Just wait. Wait.
321
00:20:38,278 --> 00:20:39,689
-Hey, Lane.
-Hey.
322
00:20:41,198 --> 00:20:43,155
-This is Tony.
-How you doing?
323
00:20:45,285 --> 00:20:46,320
Okay.
324
00:20:48,872 --> 00:20:51,239
She's not as comfortable as she looks.
325
00:20:52,292 --> 00:20:53,373
Trust me.
326
00:21:01,635 --> 00:21:03,592
You killed a Federal Marshal?
327
00:21:04,388 --> 00:21:06,425
I don't know that I killed him.
328
00:21:09,851 --> 00:21:12,183
You don't strike me
the type to kill a man.
329
00:21:12,271 --> 00:21:13,978
Sorry to disappoint you.
330
00:21:14,982 --> 00:21:19,067
Did Jeffrey
tell you what we have going on?
331
00:21:20,279 --> 00:21:23,271
He just said that you wanted me
to fly you out of the country.
332
00:21:23,365 --> 00:21:25,402
-That's all?
-Yeah, that's all.
333
00:21:27,077 --> 00:21:30,536
Jeffrey manipulates easy.
334
00:21:31,456 --> 00:21:33,367
-I'm not manipulating...
-No?
335
00:21:34,167 --> 00:21:36,534
No! You want me out of here, I'm gone.
336
00:21:39,548 --> 00:21:41,380
There's no need to rush off,
337
00:21:43,135 --> 00:21:44,625
unless you want to.
338
00:21:51,143 --> 00:21:52,224
Got you.
339
00:21:53,228 --> 00:21:55,890
Their names
didn't bring up any criminal records.
340
00:21:55,981 --> 00:21:57,312
That's because this print
341
00:21:57,399 --> 00:22:00,141
doesn't match Lane Harrison
or Jeffrey White.
342
00:22:00,652 --> 00:22:02,438
Meet Billy Collins.
343
00:22:03,739 --> 00:22:04,774
Oh, no.
344
00:22:17,878 --> 00:22:20,119
-Yeah. Gibbs.
We've got an ID.
345
00:22:20,213 --> 00:22:22,295
Boss, Lane Harrison is an alias.
346
00:22:22,382 --> 00:22:23,998
He has done time for armed robbery
347
00:22:24,092 --> 00:22:27,130
and is wanted for three murders
in the Seattle area.
348
00:22:27,471 --> 00:22:30,680
-What's his MO?
-According to the autopsy report...
349
00:22:33,185 --> 00:22:34,220
Abby!
350
00:22:36,229 --> 00:22:40,439
He's a regular Mack the Knife, Gibbs.
Their throats were cut from behind.
351
00:22:47,908 --> 00:22:49,148
There's a bed.
352
00:22:57,292 --> 00:22:58,874
It'll help you sleep.
353
00:23:04,091 --> 00:23:05,206
Thanks.
354
00:23:30,200 --> 00:23:32,908
We now believe
that Jeffrey White and Lane Danielson
355
00:23:32,994 --> 00:23:34,325
are not who they say they are.
356
00:23:34,413 --> 00:23:36,199
We've linked them to several murders.
357
00:23:36,289 --> 00:23:39,281
-You put your agent with murderers.
-Yes, but we didn't...
358
00:23:39,376 --> 00:23:41,242
And then you lost contact
with your agent.
359
00:23:41,336 --> 00:23:43,043
-Yes, but...
-And you still have no idea
360
00:23:43,130 --> 00:23:44,416
where in the world he is.
361
00:23:44,506 --> 00:23:45,712
-No, but...
-And you have no idea
362
00:23:45,799 --> 00:23:47,961
where the Iraqi antiquities are.
363
00:23:48,051 --> 00:23:50,543
- Well, no. No, we don't.
-Not a clue.
364
00:23:52,347 --> 00:23:53,508
Not a clue.
365
00:23:53,849 --> 00:23:56,307
You ever worked at the post office,
Agent McGee?
366
00:23:56,393 --> 00:23:57,474
No, ma'am.
367
00:23:57,561 --> 00:23:59,893
Ever cleaned toilets
at a federal campground?
368
00:23:59,980 --> 00:24:02,392
-No, ma'am.
-If these antiquities
369
00:24:02,482 --> 00:24:04,723
are not found immediately,
370
00:24:04,818 --> 00:24:09,062
you will not even be able to get
those two federal government jobs.
371
00:24:10,282 --> 00:24:11,443
Am I clear?
372
00:24:16,913 --> 00:24:18,699
He's leaving bread crumbs.
373
00:24:28,049 --> 00:24:29,380
-McGee.
-Hey.
374
00:24:30,051 --> 00:24:32,759
Pull the records
on a pay-phone number for me.
375
00:24:33,680 --> 00:24:34,761
Ready.
376
00:24:34,848 --> 00:24:35,963
The number is
377
00:24:36,057 --> 00:24:41,268
804-555-0178.
378
00:24:41,354 --> 00:24:42,719
Seven, eight. Okay, got it.
379
00:24:42,814 --> 00:24:44,100
Compare the numbers
to the ones we have
380
00:24:44,191 --> 00:24:45,807
on Jeffrey White or Lane Harrison.
381
00:24:46,151 --> 00:24:47,937
Family, friends, anything.
382
00:24:48,653 --> 00:24:50,690
Look, boss.
The Deputy Secretary of State,
383
00:24:50,780 --> 00:24:53,238
she keeps calling.
She keeps threatening things.
384
00:24:53,325 --> 00:24:54,781
Things? What kind of things?
385
00:24:54,868 --> 00:24:58,111
Not letting us clean toilets,
other jobs like that.
386
00:24:58,205 --> 00:24:59,570
Hey, McGee.
387
00:24:59,664 --> 00:25:01,496
-Calm down.
-Okay.
388
00:25:02,417 --> 00:25:04,033
Sorry. Now I'm calm, now.
389
00:25:04,127 --> 00:25:05,868
Okay. I'm going to tell you
how to handle this.
390
00:25:05,962 --> 00:25:07,544
Next time she calls,
391
00:25:07,631 --> 00:25:09,713
you give her two words
from the bottom of your heart.
392
00:25:09,799 --> 00:25:10,914
Two words?
393
00:25:12,552 --> 00:25:14,338
-Stick it!
-Stick it?
394
00:25:14,429 --> 00:25:16,511
I'm not sure that I can...
395
00:25:24,356 --> 00:25:25,596
Morning.
396
00:25:27,150 --> 00:25:28,311
What's the matter?
397
00:25:28,401 --> 00:25:31,189
I'm not used to waking up
this close to a man's face, Jeffrey.
398
00:25:31,279 --> 00:25:34,112
We gotta get out of here. Lane took off.
399
00:25:34,199 --> 00:25:35,405
Where did he go?
400
00:25:36,701 --> 00:25:39,409
Last night we fought over you.
401
00:25:40,080 --> 00:25:41,991
I really don't like the way
that sounds, Jeffrey.
402
00:25:42,082 --> 00:25:43,993
He wanted to get rid of you.
403
00:25:44,626 --> 00:25:47,618
-Il wouldn't let him.
-Now, that sounds good.
404
00:25:47,712 --> 00:25:49,453
You've been decent to me.
405
00:25:49,965 --> 00:25:52,627
-Not a lot of people have.
-Where did he go?
406
00:25:54,511 --> 00:25:57,128
-I'm gonna lay it out for you.
-All right.
407
00:25:57,556 --> 00:26:00,924
I'm about to make a lot of money.
408
00:26:02,352 --> 00:26:04,764
-But I need a partner.
-Talk to me.
409
00:26:05,397 --> 00:26:09,311
Lane and me stole some stuff,
very valuable stuff.
410
00:26:09,734 --> 00:26:12,726
I kind of figured that. What is it, drugs?
411
00:26:13,738 --> 00:26:16,821
Stuff from Iraq.
Like from a 100,000 years ago.
412
00:26:17,492 --> 00:26:20,530
-There were no people then, Jeffrey.
-Whatever. It's old.
413
00:26:20,620 --> 00:26:23,453
We got it off
this Navy base we were working at.
414
00:26:24,874 --> 00:26:27,332
-What's it worth?
-Three million.
415
00:26:28,503 --> 00:26:31,211
-You're kidding.
-We got a buyer. This guy from Japan.
416
00:26:31,298 --> 00:26:33,665
The stuff's going to be
on a ship to Tokyo tonight.
417
00:26:33,758 --> 00:26:36,125
-So when do you get the money?
-Eight hours.
418
00:26:36,219 --> 00:26:37,425
Okay.
419
00:26:38,179 --> 00:26:40,716
Lane took off
to sell it out from under you, didn't he?
420
00:26:40,807 --> 00:26:43,139
We've got to get to those buyers
before he does.
421
00:26:43,226 --> 00:26:45,684
-Where's the stuff?
-Someplace safe.
422
00:26:46,646 --> 00:26:47,852
You with me?
423
00:26:52,569 --> 00:26:54,901
I can't face Lane alone.
424
00:27:03,788 --> 00:27:04,994
I'm with you.
425
00:27:14,633 --> 00:27:16,965
-Let's break the pattern.
-What pattern?
426
00:27:17,052 --> 00:27:19,089
Dishonest silence pattern.
427
00:27:19,763 --> 00:27:20,878
I'll start.
428
00:27:20,972 --> 00:27:22,554
I'm worried for Tony.
429
00:27:23,642 --> 00:27:25,053
There. I said it.
430
00:27:27,228 --> 00:27:31,938
I dropped my guard for two seconds.
I got it out, and now I'm happy.
431
00:27:32,025 --> 00:27:33,811
-That made you happy?
-Yes.
432
00:27:35,945 --> 00:27:38,107
Don't you want to be happy, Gibbs?
433
00:27:38,990 --> 00:27:40,276
-I am happy.
-You don't look happy.
434
00:27:41,493 --> 00:27:43,655
-We're done with this.
-I thought we were.
435
00:27:43,745 --> 00:27:45,907
-Yeah, McGee.
-Switch to car feed.
436
00:27:47,499 --> 00:27:49,911
Boss, I got the list of numbers
dialled from the pay phone.
437
00:27:50,001 --> 00:27:52,959
One was placed to a hunting cabin
outside of Richmond.
438
00:27:53,046 --> 00:27:57,461
It was the only phone call made
from that pay phone all afternoon.
439
00:27:57,550 --> 00:27:59,962
I'm feeding you
the GPS coordinates now.
440
00:28:06,476 --> 00:28:08,513
How soon can you get the plane?
441
00:28:08,978 --> 00:28:11,390
Well, I know a guy that can arrange
a charter to Key West.
442
00:28:11,481 --> 00:28:14,348
From there
we can get a King Air 350 twin engine.
443
00:28:15,235 --> 00:28:16,976
That'll get us to Mexico.
444
00:28:19,531 --> 00:28:21,317
I'm glad Lane took off.
445
00:28:27,122 --> 00:28:29,079
We're gonna make a good team.
446
00:28:31,334 --> 00:28:32,870
Better get going.
447
00:28:37,966 --> 00:28:39,456
Lane took the bike!
448
00:28:39,676 --> 00:28:41,758
He must have pushed it down the road.
449
00:28:41,845 --> 00:28:44,678
He didn't want us to wake up
when he started it.
450
00:28:53,690 --> 00:28:56,227
My father used to have a cabin like this.
451
00:28:57,235 --> 00:28:59,226
He used to bring me and my sister here.
452
00:28:59,320 --> 00:29:00,435
Good times?
453
00:29:01,489 --> 00:29:03,696
He used to beat the crap out of me.
454
00:29:04,409 --> 00:29:08,073
Your parents are supposed to
help you, Tony, not hurt you.
455
00:29:09,998 --> 00:29:11,580
Your father hurt you?
456
00:29:12,500 --> 00:29:14,741
No, he was too drunk to hurt anyone.
457
00:29:16,004 --> 00:29:17,290
I hate it here.
458
00:29:19,299 --> 00:29:22,132
Then let's get out of here,
make us some money.
459
00:29:22,218 --> 00:29:26,086
Hell, yeah.
Let's go make us lots of money!
460
00:29:41,863 --> 00:29:45,777
Either I speak to Agent Gibbs and get
a full accounting of this investigation,
461
00:29:45,867 --> 00:29:49,201
or I've been authorized to pull NCIS
from the investigation
462
00:29:49,287 --> 00:29:51,153
and put it under the FBI's jurisdiction.
463
00:29:51,247 --> 00:29:53,033
You're getting in the way.
464
00:29:53,166 --> 00:29:55,453
Excuse me, Agent McGee?
465
00:29:55,543 --> 00:29:56,874
We are working very hard.
466
00:29:56,961 --> 00:30:00,750
We have an undercover agent
who is missing. He's risking his life.
467
00:30:00,840 --> 00:30:03,753
And your constant interruptions
are keeping me from doing my job.
468
00:30:03,843 --> 00:30:07,586
You lost your prisoners!
You lost your agent!
469
00:30:07,680 --> 00:30:09,762
-That is not true.
- That's what you told me.
470
00:30:09,849 --> 00:30:12,341
Look, the truth is
that while Agent DiNozzo is lost,
471
00:30:12,435 --> 00:30:14,472
Jeffrey White is still with him.
472
00:30:14,562 --> 00:30:17,771
So Jeffrey White, technically,
is with an NCIS agent,
473
00:30:17,857 --> 00:30:20,269
and, therefore,
technically is still in custody.
474
00:30:20,360 --> 00:30:22,601
Well, you've clearly been empowered
to tell me off.
475
00:30:22,695 --> 00:30:23,776
Yes, ma'am.
476
00:30:23,863 --> 00:30:27,151
And what, exactly,
did Agent Gibbs tell you to say to me?
477
00:30:27,283 --> 00:30:31,572
He told me to tell you to "stick it."
478
00:30:33,790 --> 00:30:36,657
-You're telling me to...
-Stick it!
479
00:30:38,503 --> 00:30:40,164
Thank you,
Ms Deputy Secretary of State.
480
00:30:40,255 --> 00:30:42,212
Our conversation is now over.
481
00:31:38,313 --> 00:31:39,348
Clear.
482
00:31:46,487 --> 00:31:47,568
Clear!
483
00:31:49,032 --> 00:31:51,148
-We're too late.
-Search it.
484
00:31:57,081 --> 00:31:58,242
Yeah. Gibbs.
485
00:32:02,170 --> 00:32:03,535
Special Agent McGee speaking.
486
00:32:03,630 --> 00:32:05,337
-Hey, McGee.
-Yes, boss?
487
00:32:05,423 --> 00:32:06,584
I want you to run the phone records
488
00:32:06,674 --> 00:32:07,880
for the land line at the cabin.
489
00:32:07,967 --> 00:32:09,128
On it.
490
00:32:09,218 --> 00:32:11,300
And, boss, I told her,
491
00:32:11,387 --> 00:32:14,004
-the Deputy Secretary of State.
-Yeah?
492
00:32:14,599 --> 00:32:15,634
How did it work?
493
00:32:15,725 --> 00:32:18,513
Well, she submitted
a formal complaint to the Director.
494
00:32:18,603 --> 00:32:19,684
McGee!
495
00:32:20,939 --> 00:32:22,054
Good job.
496
00:32:28,696 --> 00:32:29,731
Gibbs!
497
00:32:56,224 --> 00:32:57,464
Over here!
498
00:33:14,283 --> 00:33:15,739
Throat's slashed to the spine.
499
00:33:15,827 --> 00:33:18,364
Lane Harrison
didn't kill those two guys in Seattle.
500
00:33:18,454 --> 00:33:20,161
Jeffrey White did it.
501
00:33:20,248 --> 00:33:22,615
Tony has no idea who he's with, Gibbs.
502
00:33:35,263 --> 00:33:36,753
Wasn't much of a struggle,
503
00:33:36,848 --> 00:33:39,636
only these abrasions on his cheek.
504
00:33:39,726 --> 00:33:43,594
The head was grabbed from behind
and immobilized.
505
00:33:43,688 --> 00:33:44,803
And with the other hand...
506
00:33:44,897 --> 00:33:47,264
Came around and cut across the throat.
507
00:33:48,192 --> 00:33:49,933
By the look of things,
508
00:33:50,028 --> 00:33:53,441
he was experienced
in this method of execution, Jethro.
509
00:33:53,531 --> 00:33:56,068
We think he's responsible
for three other murders.
510
00:33:56,159 --> 00:33:58,867
-Same MO.
-And Tony's with the bastard?
511
00:33:59,787 --> 00:34:01,869
-Is he aware?
-Probably not.
512
00:34:01,956 --> 00:34:04,493
We have to think
Tony didn't know anything about this.
513
00:34:04,584 --> 00:34:06,495
He would have never allowed it
to happen.
514
00:34:06,586 --> 00:34:07,667
Unless...
515
00:34:10,798 --> 00:34:13,756
We checked the rest of the area.
No other bodies.
516
00:34:15,845 --> 00:34:17,335
Tony's still alive.
517
00:34:26,064 --> 00:34:28,522
"Lynchburg across from Wal-Mart."
518
00:34:29,776 --> 00:34:31,813
-Mean anything?
-Yeah. Gibbs.
519
00:34:38,659 --> 00:34:40,445
I do not have a VW!
520
00:34:40,536 --> 00:34:43,244
-Still getting the calls, huh, boss?
-What do you got, McGee?
521
00:34:43,331 --> 00:34:46,449
Well, I got the local message units
dialled to the cabin. Nothing there.
522
00:34:46,542 --> 00:34:47,577
Long distance?
523
00:34:47,668 --> 00:34:48,874
The exchange
has mechanical switches,
524
00:34:48,961 --> 00:34:50,122
so it's going to take some time.
525
00:34:50,213 --> 00:34:52,375
They may be headed to Lynchburg
to make the sale.
526
00:34:52,465 --> 00:34:54,672
I need the location of all Wal-Marts
in the area.
527
00:34:54,759 --> 00:34:56,295
-Fast.
-On it.
528
00:35:03,768 --> 00:35:06,100
-What are we doing?
-We're pulling over.
529
00:35:06,187 --> 00:35:08,849
But we don't want Lane showing up first.
We should get to the buyer.
530
00:35:08,940 --> 00:35:12,103
We got time. I'm gonna take a little nap.
531
00:35:13,903 --> 00:35:16,315
Do you want me to drive
while you sleep?
532
00:35:16,614 --> 00:35:19,151
-You think we ought to keep moving?
-I do.
533
00:35:22,995 --> 00:35:25,236
-You got my back, Tony?
-You know it.
534
00:35:32,505 --> 00:35:33,666
You know,
535
00:35:36,801 --> 00:35:40,260
I feel like
I've been running my whole life
536
00:35:42,932 --> 00:35:44,889
just to get to this moment.
537
00:35:46,519 --> 00:35:49,056
Finally doing something right.
538
00:35:58,322 --> 00:35:59,528
Found the Wal-Mart.
539
00:35:59,615 --> 00:36:01,526
There's a storage facility
across the street
540
00:36:01,617 --> 00:36:03,984
with Conex boxes in the parking lot.
541
00:36:04,078 --> 00:36:05,284
Call the local LEOs.
542
00:36:05,371 --> 00:36:08,204
Make sure they understand there's
a federal agent working undercover.
543
00:36:08,291 --> 00:36:09,452
You got it!
544
00:36:36,861 --> 00:36:38,147
Nothing in the Conex boxes.
545
00:36:38,237 --> 00:36:40,604
What about the long-distance records
on the cabin?
546
00:36:40,698 --> 00:36:42,860
-Working on it, boss.
-Work faster.
547
00:36:46,495 --> 00:36:49,863
It was a misdirect.
He knew that we would search the body.
548
00:36:49,957 --> 00:36:51,197
What do we do?
549
00:36:53,586 --> 00:36:54,747
Yeah. Gibbs.
550
00:36:56,047 --> 00:36:57,128
God!
551
00:37:03,429 --> 00:37:04,464
God.
552
00:37:07,350 --> 00:37:08,840
-McGee.
-Hey, McGee!
553
00:37:08,935 --> 00:37:11,643
-Listen up.
-Boss, it's only been like 10 seconds.
554
00:37:11,729 --> 00:37:15,267
-I know I'm good, but I'm not that good.
-l just had a hang-up.
555
00:37:15,358 --> 00:37:17,941
Check the last incoming call on my cell
556
00:37:18,027 --> 00:37:20,815
and have Abby run a GPS location.
557
00:37:20,905 --> 00:37:23,112
-This isn't about the VW, is it?
-No!
558
00:37:23,199 --> 00:37:25,315
It's where DiNozzo is.
559
00:37:29,497 --> 00:37:31,579
It's Lane Harrison's cellphone.
560
00:37:32,041 --> 00:37:34,999
Highway 14
just past Newport News, Virginia.
561
00:37:35,086 --> 00:37:37,418
Stay on the phone and guide us there!
562
00:37:41,592 --> 00:37:43,833
Are you all right?
-Gibbs is driving.
563
00:37:43,928 --> 00:37:46,295
I'm saying a prayer in many languages.
564
00:38:01,320 --> 00:38:02,685
How we doing?
565
00:38:03,864 --> 00:38:05,855
You scared the hell out of me.
566
00:38:07,076 --> 00:38:08,783
That's part of my charm.
567
00:38:17,753 --> 00:38:19,710
-Tony.
-Tony.
568
00:38:20,214 --> 00:38:24,583
He's coming down 14th,
headed for the west side.
569
00:38:24,677 --> 00:38:25,883
Take a right.
570
00:38:32,393 --> 00:38:36,307
-What the hell is that?
-It's in my bag. I thought I turned it off.
571
00:38:41,027 --> 00:38:42,233
Battery's dead.
572
00:38:42,320 --> 00:38:44,402
Well, turn it off.
They could trace a cellphone.
573
00:38:45,406 --> 00:38:47,693
-Off.
-I lost the signal!
574
00:38:56,334 --> 00:39:00,794
930685-7, that's her.
575
00:39:01,422 --> 00:39:05,006
-History of the world in a box.
-I don't see Lane.
576
00:39:06,385 --> 00:39:11,050
I always wanted to scuba dive.
I'm gonna scuba dive.
577
00:39:11,140 --> 00:39:14,804
-What do you think of that?
-Well, you can't swim, Jeffrey.
578
00:39:15,311 --> 00:39:16,801
There's that, yeah.
579
00:39:22,193 --> 00:39:23,558
You can teach me.
580
00:39:34,080 --> 00:39:35,286
That's him.
581
00:39:45,633 --> 00:39:47,795
Now, you're gonna watch my back.
582
00:39:48,719 --> 00:39:50,676
I'm gonna go get the cash.
583
00:39:54,016 --> 00:39:56,758
Then we're gonna get out of here.
You ready?
584
00:39:57,645 --> 00:40:00,387
-I want you to listen to me, Jeffrey.
-Okay.
585
00:40:01,148 --> 00:40:02,684
I'm a Federal agent.
586
00:40:05,319 --> 00:40:07,026
Good one, Tony.
587
00:40:08,239 --> 00:40:10,571
Naval Criminal Investigative Service.
588
00:40:12,410 --> 00:40:15,402
-Don't say that.
-l wish I didn't have to.
589
00:40:17,915 --> 00:40:21,078
I need the long-distance numbers
from the cabin, McGee!
590
00:40:23,754 --> 00:40:25,119
Working on them!
591
00:40:27,007 --> 00:40:29,465
I never lost an agent undercover, Kate.
592
00:40:29,552 --> 00:40:32,294
I am not about to let DiNozzo
screw that up.
593
00:40:39,728 --> 00:40:41,844
Everyone's gonna know
you wanted to turn yourself in,
594
00:40:41,939 --> 00:40:43,395
that you drove me here voluntarily.
595
00:40:43,482 --> 00:40:46,520
You testify against Lane,
they're gonna cut you a deal.
596
00:40:46,610 --> 00:40:48,226
What do I do?
597
00:40:48,320 --> 00:40:50,812
Okay, you sit tight. I'll arrest the buyer.
598
00:40:50,906 --> 00:40:52,522
Then we call my boss,
and he'll pick us up.
599
00:40:52,616 --> 00:40:53,651
Okay.
600
00:40:58,330 --> 00:41:00,537
One call. Doctor Haru Owagawa.
601
00:41:00,624 --> 00:41:03,116
PhD in Art History at GW.
602
00:41:03,919 --> 00:41:07,503
It's gotta be the buyer.
We need a GPS location on his cell.
603
00:41:11,594 --> 00:41:14,461
Twelve blocks from your location.
Head due west.
604
00:41:17,183 --> 00:41:19,766
I know you don't have any backup, Tony.
605
00:41:19,852 --> 00:41:21,468
How do you know that, Jeffrey?
606
00:41:21,562 --> 00:41:24,145
I thought you might be a cop.
607
00:41:24,732 --> 00:41:27,975
That's why
we took that swim in the stream.
608
00:41:28,068 --> 00:41:30,105
That's why I crashed the truck.
609
00:41:31,197 --> 00:41:32,437
No bugs.
610
00:41:34,074 --> 00:41:36,782
There's a reason Lane isn't here,
isn't there?
611
00:41:39,872 --> 00:41:42,455
You're having naughty thoughts, Tony.
612
00:41:47,087 --> 00:41:48,498
Just so you know,
613
00:41:50,424 --> 00:41:52,006
when I said
614
00:41:53,427 --> 00:41:57,842
no one ever treated me like you did,
615
00:42:00,309 --> 00:42:01,595
I meant that.
616
00:42:03,062 --> 00:42:04,268
I know.
617
00:42:10,903 --> 00:42:13,395
Step away from your car!
Hands in the air!
618
00:42:42,977 --> 00:42:44,467
I really liked him.
619
00:42:45,729 --> 00:42:46,810
Yeah.
620
00:42:47,731 --> 00:42:48,971
Yeah, I can see that.
46695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.