All language subtitles for Jade Claw [1981] DVDRip - HJ
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,007 --> 00:00:16,910
{\fs50\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}# تــرجــمـــة #{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF& }
{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&} {\fnArabic Typesetting\fs50\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}الـــفــــارِس الـــخـــطـيـر{\r}{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF}
2
00:00:28,178 --> 00:00:32,172
وانغ تشين كانغ)، أنت قوي)
3
00:00:32,215 --> 00:00:38,177
إنه لأمر مؤسف أن مُعلمّك ليس هنا
يجب الإنتقام للخطأ
4
00:01:24,334 --> 00:01:26,132
ضربة "فينيكس الباسكينغ" المزدوجة
5
00:01:36,246 --> 00:01:38,305
فلنذهب -
حاضر -
6
00:01:47,123 --> 00:01:49,182
! أبي
7
00:01:52,328 --> 00:01:54,126
! أبي
8
00:04:18,208 --> 00:04:22,207
ما الذي تفعله؟ -
ما الذي تفعله؟ -
9
00:04:27,383 --> 00:04:28,373
! توقفوا عن الشجار
10
00:04:29,118 --> 00:04:30,210
لماذا تضحك؟
11
00:04:30,286 --> 00:04:32,152
واصلوا التدريب
12
00:04:37,293 --> 00:04:40,092
! أحدهم يركل ركلات خاطئة
13
00:04:40,363 --> 00:04:42,161
أدخلوا بالصفوف
14
00:04:51,374 --> 00:04:53,365
رئيسنا ليس هنا
15
00:04:54,143 --> 00:04:57,306
إبحث عنه، فهذا ليس كوخنا
16
00:04:58,181 --> 00:04:59,148
! لا تأتي
17
00:04:59,215 --> 00:05:00,182
! يمكنني القتال
18
00:05:00,183 --> 00:05:01,275
توقف، وإلا سأتصرف
19
00:05:01,284 --> 00:05:03,082
! لا تأتي إلى هنا
20
00:05:03,152 --> 00:05:04,176
! إن تحركت، فسأضربك
21
00:05:04,220 --> 00:05:06,188
! توقف، وإلا سأضربك
22
00:05:07,357 --> 00:05:10,156
"لقد جئت لأتعلم "الكونغ فو
23
00:05:14,163 --> 00:05:17,155
! سأخبرك بأمر
24
00:05:18,134 --> 00:05:22,332
! ثعبان، أربع قطع، ثمانية معلقة
25
00:05:23,339 --> 00:05:27,173
! قبضة الثمل، تسع قطع
26
00:05:27,310 --> 00:05:33,215
قبضة الثمل الجنوبية الشمالية
خمسة عشرة قطعة
27
00:05:33,316 --> 00:05:35,250
خصم ثمانين بالمئة
28
00:05:40,156 --> 00:05:45,356
قبضة الضحك" مكلفة"
29
00:05:47,096 --> 00:05:48,086
ما الذي تتعلمه؟
30
00:05:50,199 --> 00:05:51,166
أنا أتعلّم كل شيء
31
00:05:54,370 --> 00:05:57,271
أيها الفتى الصغير، قم بإيداع المال
32
00:06:01,210 --> 00:06:02,268
! ليس لدي مال
33
00:06:04,314 --> 00:06:08,308
! أنت تُهدر مشاعري
34
00:06:09,118 --> 00:06:12,315
... أعطني المال، وإلا
35
00:06:12,355 --> 00:06:14,221
إنصرف من هنا
36
00:06:30,373 --> 00:06:31,340
ما الخطب؟
37
00:06:33,109 --> 00:06:34,304
شخص ما يتقدم بطلب -
يتقدم بطلب؟ -
38
00:06:41,117 --> 00:06:43,142
ما الذي يمكننا فعله لك؟
39
00:06:43,353 --> 00:06:44,218
قدرات؟
40
00:06:52,362 --> 00:06:53,227
"ستورك، ستورك"
41
00:06:54,263 --> 00:06:55,230
الكونغ فو" الحقيقي"
42
00:06:56,232 --> 00:06:57,165
"ضربة "ليو با
43
00:06:58,301 --> 00:06:59,234
ضربة النمر
44
00:07:01,337 --> 00:07:02,236
! ضربة الأفعى
45
00:07:04,374 --> 00:07:05,273
ضربة التنين.
46
00:07:08,144 --> 00:07:09,111
إنها مميزة فعلاً
47
00:07:09,245 --> 00:07:10,337
أهي قويّة؟
48
00:07:11,214 --> 00:07:14,206
فاتي)، أشعر بمؤخرتي)
49
00:07:14,283 --> 00:07:15,148
تشعر بمؤخرتك؟
50
00:07:15,351 --> 00:07:17,285
! إنها تتيح لك التباهي
51
00:07:22,191 --> 00:07:23,124
! إذهب، بسرعة
52
00:07:39,208 --> 00:07:44,374
! تعال وجرب بنفسك
53
00:07:45,281 --> 00:07:46,248
أنا بخير
54
00:07:49,318 --> 00:07:51,082
! أنا أحاول
55
00:07:56,392 --> 00:07:58,087
ما الخطب؟
56
00:07:58,394 --> 00:08:02,092
! تنين، ثعبان، نمر ،فهد، ستورك
57
00:08:06,169 --> 00:08:08,160
لم أمارسها، سأحاول مرة أخرى
58
00:08:20,349 --> 00:08:21,248
مزيف؟
59
00:08:24,353 --> 00:08:25,343
! إضرب
60
00:08:50,346 --> 00:08:52,110
! ستُعاني
61
00:08:59,255 --> 00:09:00,279
! هذا الزميل مرة أخرى
62
00:09:01,290 --> 00:09:02,223
هو مُجدّداً؟
63
00:09:10,099 --> 00:09:11,362
يمكنك التظاهر بهذا
64
00:09:15,138 --> 00:09:16,162
عليك أن تُعاني
65
00:09:19,108 --> 00:09:21,133
عليك أن تتذوق "القفل المضلل" خاصتي
66
00:09:31,154 --> 00:09:31,382
! إضرب
67
00:09:39,095 --> 00:09:39,288
! يا رئيس
68
00:09:43,366 --> 00:09:45,095
! يا رئيس
! إجلس، من فضلك
69
00:09:48,404 --> 00:09:49,371
ما الخطب؟
70
00:09:51,107 --> 00:09:52,074
أيّها المُعلّم
71
00:09:53,109 --> 00:09:55,339
! هذا الزميل يدعي هذا
72
00:09:56,112 --> 00:09:57,238
! إنه مُعلّم مساعد
73
00:09:58,114 --> 00:09:59,206
أهذا صحيح؟ -
نعم -
74
00:09:59,248 --> 00:10:02,149
أنا جادّ لكي أتعلّم
75
00:10:02,251 --> 00:10:04,219
! يجب على المرء أن يصبر
76
00:10:05,188 --> 00:10:06,246
(كلام رائع يا (فاتي
77
00:10:09,325 --> 00:10:12,192
سيقوم هو بإعلان
78
00:10:13,296 --> 00:10:18,200
أيها المُعلّم، هذا الرجل يريد أن
يتعلم "الكونغ فو"، ولكنه رجل فقير
79
00:10:18,301 --> 00:10:20,201
أهو مُفلس؟
80
00:10:22,305 --> 00:10:25,275
! بدون مال، لن يتم هذا
81
00:10:26,275 --> 00:10:27,299
أعطني ضماناً أولاً
82
00:10:28,311 --> 00:10:30,336
أنت ما زلت مُفلساً
83
00:10:36,118 --> 00:10:37,142
! سأدفع بالتقسيط
84
00:10:41,123 --> 00:10:42,147
(سكيني) -
أيها المُعلّم -
85
00:10:43,159 --> 00:10:48,325
المدفوعات على أقساط في المستقبل
86
00:10:50,233 --> 00:10:51,166
بالتقسيط؟
87
00:10:52,201 --> 00:10:56,104
! يمكننا زيادة الفائدة
88
00:11:00,109 --> 00:11:03,135
كيف ستدفع؟
89
00:11:03,312 --> 00:11:08,216
ليس لديّ إيداع نقدي
90
00:11:12,088 --> 00:11:14,216
سنخصم لك دفعة
91
00:11:14,323 --> 00:11:19,090
أنت ستُساعد في المطبخ.
92
00:11:19,228 --> 00:11:25,224
(ستتعلم من المعلمين (سكيني) و (فاتي
93
00:11:26,168 --> 00:11:27,158
شكراً لك يا رئيس
94
00:11:28,271 --> 00:11:31,366
! أيها المُعلّم، نحن نخسر الكثير
95
00:11:33,309 --> 00:11:34,276
ّ يمكننا إيقاف الراتب
96
00:12:15,318 --> 00:12:18,219
! يمكنك إختيار مكان مناسب
97
00:12:45,247 --> 00:12:47,181
ما الذي تنوي فعله؟
98
00:12:47,283 --> 00:12:50,344
أتريد أن تغليني؟
99
00:12:51,153 --> 00:12:54,088
أنا بغاية الغضب
100
00:13:11,207 --> 00:13:13,141
لحسن الحظ، فأنا أتراجع بسرعة
101
00:13:14,243 --> 00:13:15,176
! يا له من عجوز لعين
102
00:13:18,180 --> 00:13:19,238
سأريك شيئاً
103
00:13:21,183 --> 00:13:22,344
قم بتقطيع البطيخ
104
00:13:28,357 --> 00:13:31,156
ليس لديك حظّ
105
00:13:44,206 --> 00:13:47,267
الشاب رائع
106
00:13:47,343 --> 00:13:49,311
أنت متخلف عما أتميز به كثيراً
107
00:13:49,345 --> 00:13:50,312
يمكنك أن ترى
108
00:13:57,153 --> 00:13:59,121
أيها العجوز، الفلفل الحار أكثر حدّية
109
00:14:01,223 --> 00:14:02,213
ألا يكفي؟
110
00:14:13,135 --> 00:14:15,297
هذا فاسد
111
00:14:16,372 --> 00:14:18,363
لا يُنصح برميه
112
00:14:25,314 --> 00:14:26,372
تعال
113
00:14:28,217 --> 00:14:30,311
حتى رأس المال ضاع
114
00:14:33,122 --> 00:14:35,147
لن ألعب معك بعد الآن
115
00:14:35,357 --> 00:14:37,348
سأدفع المصاريف الطبية
116
00:14:39,195 --> 00:14:42,324
لن يغشّ بواسطتك
117
00:14:43,299 --> 00:14:44,164
إبقى
118
00:14:46,335 --> 00:14:49,202
نظف المكان قبل أن تُغادر
119
00:14:49,271 --> 00:14:51,262
! أنت
120
00:14:53,309 --> 00:14:55,141
! عُد لهنا
121
00:14:56,312 --> 00:14:59,304
ألست هنا من أجل لقمة العيش؟
122
00:14:59,348 --> 00:15:00,338
نعم
123
00:15:01,183 --> 00:15:04,244
أنت ستقوم بعمل شاق هنا
124
00:15:04,286 --> 00:15:06,220
أنت تتنمّر علي
125
00:15:07,256 --> 00:15:10,226
يوجد الكثير من العمل الشاق هنا
126
00:15:10,292 --> 00:15:12,260
! هذا ليس عدلاً بالنسبة لي
127
00:15:12,394 --> 00:15:16,297
أتريد العدل؟
128
00:15:27,343 --> 00:15:31,177
... كعكتين هنا
129
00:15:31,247 --> 00:15:33,147
واحدة بالبرقوق الأحمر، والآخرى خالية
130
00:15:33,249 --> 00:15:37,277
... أول واحد عليه أن يقوم بعمل شاق
131
00:15:38,153 --> 00:15:40,247
والآخر لن يعمل.
132
00:15:42,157 --> 00:15:44,216
سأجرب حظي
133
00:15:44,326 --> 00:15:45,316
هذا مثير
134
00:15:46,295 --> 00:15:48,195
شاهد، شاهد فحسب
135
00:15:52,368 --> 00:15:54,268
أي واحد ستأخذ؟
136
00:15:59,174 --> 00:16:00,107
سأدعك تختار أولاً
137
00:16:00,175 --> 00:16:03,270
أريد هذه
138
00:16:06,248 --> 00:16:09,240
إنتظر، سأختار هذه
139
00:16:10,119 --> 00:16:14,181
والآن، يمكنك المقارنة معي
140
00:16:16,392 --> 00:16:17,325
! إفتحها
141
00:16:24,133 --> 00:16:29,367
لا أحتاج لأفتحها
142
00:16:32,207 --> 00:16:37,168
... أنت ستؤدي الأعمال المنزلية
143
00:16:37,212 --> 00:16:40,375
وستقوم بكل أعمال التقطيع
144
00:16:43,185 --> 00:16:50,216
! ملابس الأخت
145
00:17:37,373 --> 00:17:38,340
الشيطان يسرق اللآليء
146
00:17:44,346 --> 00:17:45,279
! ما زلت لا يموت
147
00:18:04,166 --> 00:18:07,136
أيها الرجل الأصم، أين أنت؟
148
00:18:51,113 --> 00:18:53,081
شبح كبير الرأس يدقّ الجرس
149
00:19:29,084 --> 00:19:30,347
أيها الرجل الأعمى، إنصرف
150
00:19:43,365 --> 00:19:46,096
أيها الرجل الأصم، دعني أنهض
151
00:19:48,370 --> 00:19:50,134
"هذه "ضربة قاتلة
152
00:20:04,219 --> 00:20:05,380
الشبح الزاحف يقترب
153
00:20:50,332 --> 00:20:51,265
توقف
154
00:20:53,202 --> 00:20:54,226
قدم النمر طويل القامة
155
00:20:55,337 --> 00:20:58,307
لا تقاتل أيها الرجل الأصم اللعين
156
00:20:59,141 --> 00:20:59,369
قدم هدف القلب
157
00:21:01,343 --> 00:21:03,368
قدم التنين الكسول المستديرة.
لا تقاتل
158
00:21:04,112 --> 00:21:05,170
كلمة واحدة، تقسم الذهب
159
00:21:05,214 --> 00:21:06,147
أرخي العضلات
160
00:21:07,282 --> 00:21:09,080
تباعد قدم اللوتس
161
00:21:09,351 --> 00:21:11,217
لا فائدة من الإمساك بقدمي
162
00:21:23,098 --> 00:21:27,228
أوقف القتال.
أنا أصم، آسف
163
00:21:27,369 --> 00:21:29,167
أيها الرجل الأصم، أتريد قتلي؟
164
00:21:29,171 --> 00:21:32,072
كيف يمكنك مقاومة (تشانغ)؟
165
00:21:51,159 --> 00:21:55,096
قبضة الأصم بقدم أعمى لا يُقهر
166
00:21:56,131 --> 00:22:00,295
واحد، إثنان، ثلاثة
167
00:22:01,136 --> 00:22:06,233
أربعة، خمسة، ستة، سبعة
"ثمانية، تسعة، عشرة، "جي كيو كيه
168
00:22:06,308 --> 00:22:11,212
"كيه كيو جيه آي"
"عشرة "كيه كيو جيه آي
169
00:22:13,115 --> 00:22:13,343
توقف
170
00:22:16,285 --> 00:22:18,310
ستفعل هذا بنفس الوقت
171
00:22:18,353 --> 00:22:21,118
الوقت مناسب
172
00:22:24,192 --> 00:22:27,162
تدرّب
173
00:22:27,262 --> 00:22:28,195
شكراً لك أيها المُعلّم
174
00:22:33,235 --> 00:22:36,261
لا يمكنك أنت تكون الأول
175
00:22:37,139 --> 00:22:41,133
قف بالخلفك، أسرع .
176
00:22:45,113 --> 00:22:47,241
! إنّه يريد أن يكون هو الأول
177
00:22:47,282 --> 00:22:49,080
تدرّب
178
00:22:49,351 --> 00:23:06,190
ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة، سبعة
"ثمانية، تسعة، عشرة، "جي كيو كيه
179
00:23:06,268 --> 00:23:07,326
الديك الذهبي" يصمد لوحده"
180
00:23:09,338 --> 00:23:12,205
قف بثبات. قف بثبات
181
00:23:32,260 --> 00:23:34,319
! هذا أنت مرة اخرى
182
00:23:36,131 --> 00:23:37,326
(فاتي)
183
00:25:02,184 --> 00:25:09,147
! ملابس الاخت قصيرة
184
00:25:30,312 --> 00:25:32,212
! تدريبات سيئة
185
00:25:38,186 --> 00:25:40,245
أثبت بعناية
186
00:25:41,323 --> 00:25:44,088
لا أحتاج لمساعدتك
187
00:25:44,292 --> 00:25:46,226
أنت لست لطيفاً للغاية
188
00:25:49,364 --> 00:25:51,162
العم المثير للمتاعب، صحيح؟
189
00:25:52,334 --> 00:25:53,301
! أنت
190
00:25:58,240 --> 00:26:00,174
أتركه
191
00:26:16,324 --> 00:26:20,318
أين وعاء السعوط خاصتي؟
192
00:26:23,231 --> 00:26:26,098
لقد سُرق وعاء السعوط خاصتي
193
00:26:26,201 --> 00:26:29,102
سأنال منك
194
00:26:40,182 --> 00:26:42,116
(ما زلت لا أستطيع العثور على (تشانغ
195
00:26:42,284 --> 00:26:45,276
كيف أصبحت مشلولاً؟
196
00:26:52,093 --> 00:26:52,321
! أيها الشيطان الصغير
197
00:26:52,360 --> 00:26:53,191
! أبي
198
00:26:58,233 --> 00:26:59,257
! عيناي
199
00:27:23,258 --> 00:27:25,124
! أذناي
200
00:27:44,246 --> 00:27:48,308
عليّ أن أعلمك
201
00:27:51,253 --> 00:27:55,121
ركل جميع مدارس "الكونغ فو" في البلدة
202
00:27:58,360 --> 00:28:02,194
! تشانغ تيين هسيانغ)، لا يمكنك الإختباء)
203
00:28:06,201 --> 00:28:08,169
! أيّاً كان الرئيس، فليخرج
204
00:28:13,141 --> 00:28:16,133
من أين أنت؟
205
00:28:16,144 --> 00:28:17,270
متباهي للغاية
206
00:28:17,312 --> 00:28:21,271
ما الأمر، أتبحث عني؟
207
00:28:25,086 --> 00:28:28,181
سأخيفك حتى الموت
208
00:28:34,296 --> 00:28:36,355
! إذهب للأعلى
! للأعلى!
209
00:29:06,394 --> 00:29:08,089
ما الخطب؟
210
00:29:08,129 --> 00:29:11,224
أيّها المُعلّم ... لقد جاؤوا من أجلك
211
00:29:11,299 --> 00:29:13,165
كلا، بل لرؤيتنا
212
00:29:13,234 --> 00:29:15,134
سأتعالج
213
00:29:16,271 --> 00:29:18,330
أيّها المُعلّم، رجلك هنا
214
00:29:20,308 --> 00:29:21,275
! إنصرف
215
00:29:23,278 --> 00:29:24,245
لقد جاء الرئيس
216
00:29:27,282 --> 00:29:28,306
الأصم والأعمى وحدوا قواهم
217
00:29:32,153 --> 00:29:34,121
! أحدهما أصم والآخر أعمى
218
00:29:35,256 --> 00:29:36,246
إنه عمل سهل
219
00:29:55,343 --> 00:29:58,142
! لا يوجد ملاكم جيد في المدرسة كلها
220
00:29:58,380 --> 00:29:59,313
لا يزال هناك أنا
221
00:30:03,251 --> 00:30:04,309
! حوض نصف مملوء
222
00:30:05,086 --> 00:30:06,076
سأتولّى أمره
223
00:30:18,233 --> 00:30:19,291
الرجل الأصم ، يبدو كنمر
224
00:30:19,334 --> 00:30:21,234
إنها 250 بعد كل شيء
225
00:30:21,302 --> 00:30:22,269
إنصرف
226
00:30:23,138 --> 00:30:23,366
إنصرف
227
00:30:24,105 --> 00:30:26,233
"ليس هناك "مخالب النسر
228
00:30:27,308 --> 00:30:31,176
لديك شيء فعلاً
229
00:30:44,292 --> 00:30:49,128
لا يمكن تولّى أم إثنين كسيحين
230
00:30:49,197 --> 00:30:51,256
ألست غبياً؟
231
00:30:55,170 --> 00:31:00,074
أنت تتفاخر
232
00:31:01,109 --> 00:31:02,167
أفسد كل شيء تقريباً
233
00:31:02,177 --> 00:31:05,147
إقطع أصابعك إن كنت تجرؤ
234
00:31:06,314 --> 00:31:10,273
لا يمكنك أن تُضرب هكذا
235
00:31:58,366 --> 00:31:59,162
أنظر
236
00:32:26,294 --> 00:32:28,160
الرجل العجوز، كان أسرع
237
00:32:30,164 --> 00:32:31,290
... العامل السريع ينجو
238
00:32:31,299 --> 00:32:34,234
والبطيء سيموت جوعاً
239
00:32:37,372 --> 00:32:40,171
... يجعل زميلك الأصم أعمى
240
00:32:40,208 --> 00:32:45,146
كما يجعل الأعمى زميله أصمّاً
241
00:32:45,346 --> 00:32:48,281
أنت تتحدث بشكل كبير فقط
242
00:32:48,316 --> 00:32:53,311
لا فائدة من التحدث إليك
243
00:32:54,322 --> 00:32:55,153
إنتظر
244
00:32:57,225 --> 00:33:01,287
فلنحظى بحديث لطيف
245
00:33:01,362 --> 00:33:03,262
كلا، إنّه شديد الغضب
246
00:33:03,298 --> 00:33:06,131
أنا كدت أموت
247
00:33:06,167 --> 00:33:09,296
لماذا أتيت إلى مدرسة كهذه؟
248
00:33:18,246 --> 00:33:22,205
لا تستطيع المدرسة بأكملها
إثارة إثنين كسيحين
249
00:33:22,317 --> 00:33:25,116
أليس هذا مقرفاً؟
250
00:35:52,400 --> 00:35:56,132
متى أصبح لطيفاً للغاية؟
251
00:35:56,170 --> 00:35:57,137
أتتحدث عني؟
252
00:35:57,271 --> 00:36:01,299
إنصرف
253
00:36:07,181 --> 00:36:08,342
أيّها المُعلّم، إشرب الشاي
ما الذي تفعله؟
254
00:36:09,183 --> 00:36:11,208
إشرب الشاي من فضلك
أشرب الشاي؟
255
00:36:14,388 --> 00:36:15,355
أيوجد أيّ مسحوق فلفل؟
256
00:36:16,190 --> 00:36:18,158
كلا، بهارات خاصة
257
00:36:18,259 --> 00:36:19,249
بهارات
258
00:36:28,302 --> 00:36:29,326
أيّها المُعلّم، إجلس
259
00:36:30,338 --> 00:36:31,169
إجلس
260
00:36:33,207 --> 00:36:34,197
أيّها المُعلّم، سيجارة
261
00:36:37,111 --> 00:36:40,206
يبدو شريراً
262
00:36:40,281 --> 00:36:45,117
العم من ذوي الخبرة
لن ينخدع من قبلك
263
00:36:45,153 --> 00:36:46,314
أنا صادق
264
00:36:48,289 --> 00:36:51,088
أيّها المُعلّم، إقبلني كتلميذ
265
00:37:07,341 --> 00:37:10,106
من الأفضل أن تحضّر الأرز
266
00:37:19,153 --> 00:37:21,315
ساعدني بإصلاح المقلاة
267
00:37:23,157 --> 00:37:26,286
يطلب مني القيام بعمل شاق
268
00:37:26,360 --> 00:37:29,352
مجرد أمر تافه
269
00:37:30,231 --> 00:37:33,166
آسف، ليس من شأني
270
00:37:42,176 --> 00:37:43,268
لماذا تتسرّب المقلاة؟
271
00:37:47,248 --> 00:37:50,081
من الأفضل أن تعاني ببطء
272
00:37:50,184 --> 00:37:53,210
! هذا مكان كئيب
273
00:37:53,254 --> 00:37:56,246
عِدني بأن تعلمني "الكونغ فو" فحسب
274
00:37:56,390 --> 00:37:59,223
لن أُعلّمط، فماذا إذن؟
275
00:37:59,293 --> 00:38:02,092
ما الذي يمكنك أن تفعل بي؟
276
00:38:02,230 --> 00:38:05,097
دعني أخرج بسرعة
لا تعليم، أهذا هو الأمر إذن؟
277
00:38:07,301 --> 00:38:08,291
حررني قريباً
278
00:38:14,141 --> 00:38:14,300
ماذا؟
279
00:38:16,210 --> 00:38:17,143
إنه بول
280
00:38:18,312 --> 00:38:24,274
دعني أخرج، سأعلمك
281
00:38:24,352 --> 00:38:25,251
أهذا صحيح؟
282
00:38:26,153 --> 00:38:27,086
هذا صحيح
283
00:38:27,121 --> 00:38:28,247
كلمات السادة مُلزمة
284
00:38:28,356 --> 00:38:30,085
بالتأكيد
285
00:38:32,126 --> 00:38:33,218
سأعلمك
286
00:38:37,198 --> 00:38:37,323
أيّها المُعلّم
287
00:38:43,237 --> 00:38:45,262
أيّها المُعلّم، أأنت بخير؟ -
بالتأكيد -
288
00:38:46,274 --> 00:38:48,140
متى سأتعلم "الكونغ فو"؟
289
00:38:48,242 --> 00:38:52,304
نحن مُجرّد طهاة
290
00:38:53,180 --> 00:38:54,306
أأنت تتحدث فقط؟
291
00:38:55,249 --> 00:38:57,343
أتريد أن تتعلم "الكونغ فو"؟
292
00:38:58,352 --> 00:38:59,217
إرفع
293
00:39:01,122 --> 00:39:02,089
تنفس
294
00:39:02,290 --> 00:39:03,155
إقطع
295
00:39:05,293 --> 00:39:06,226
إقلي
296
00:39:06,260 --> 00:39:11,323
إعجن، ثم ستكون بخير
297
00:39:12,199 --> 00:39:13,360
أيها العجوز، أنت تضايقني مُجدّداً.
298
00:39:15,369 --> 00:39:18,339
سأخبرك بقصة
299
00:39:18,372 --> 00:39:23,242
... راعي بقر شاب إستخدم يديه
300
00:39:23,344 --> 00:39:28,145
وبعد عشرين عاماً
... هربت بقرة
301
00:39:29,350 --> 00:39:33,253
! فقتل البقرة بالصفع
302
00:39:33,287 --> 00:39:36,086
كم هي فظيعة هي كفّه
303
00:39:36,190 --> 00:39:39,353
أنت تعتقد بأنني طفل
304
00:39:40,094 --> 00:39:42,119
أنت جاهل
305
00:39:42,229 --> 00:39:47,190
كنت ألعب بهذه الأشياء
بأسمائها الحقيقية لثلاثين عاماً
306
00:39:48,169 --> 00:39:48,362
شاهد فقط
307
00:40:25,106 --> 00:40:27,336
عليك أن تتدرب فقط
إذا كنت تريد تحقيق ذلك
308
00:40:29,243 --> 00:40:32,110
هذا سيكون مملاً للغاية
309
00:40:33,114 --> 00:40:35,105
أنت تعتقد بأنه ليس مثيراً بدرجة كافية
310
00:40:35,182 --> 00:40:36,206
سأريك شيئاً مثيراً
311
00:40:36,317 --> 00:40:37,284
ما هي الإثارة؟
312
00:40:37,351 --> 00:40:38,216
قف بثبات
313
00:40:41,088 --> 00:40:42,283
أيّها المُعلّم، إنه حريص
314
00:40:42,323 --> 00:40:43,222
إبتعد
315
00:40:49,330 --> 00:40:50,263
إذهب من هناك
316
00:40:52,199 --> 00:40:52,358
إذهب
317
00:40:55,169 --> 00:40:56,102
من ذلك الطريق
318
00:40:57,171 --> 00:40:58,104
حسناً
319
00:40:58,239 --> 00:41:00,105
أركض، أسرع
320
00:41:00,174 --> 00:41:05,169
أركض من ذلك الإتجاه
أركض
321
00:41:07,348 --> 00:41:09,339
جيد، جيد
322
00:41:15,122 --> 00:41:16,146
نل قسطاً من الراحة
323
00:41:24,165 --> 00:41:26,224
! يا لها من رفعة، ستشوهك
324
00:41:26,267 --> 00:41:28,326
ستعاني طويلاً
325
00:41:35,109 --> 00:41:36,270
أيّها المُعلّم، أليس لديك زوجة؟
326
00:41:38,112 --> 00:41:38,305
كلا، ليس لديّ
327
00:41:38,379 --> 00:41:43,112
لماذا لم تتزوج؟
328
00:41:43,350 --> 00:41:48,220
ومن قد تُحب رجلاً عجوزاً؟
329
00:41:49,090 --> 00:41:51,149
نحن عزّاب
330
00:41:51,225 --> 00:41:53,284
هل تلاشيت مع النساء؟
331
00:41:53,360 --> 00:41:55,294
! أنت طفولية
332
00:41:55,362 --> 00:41:57,194
! لا بد أن يكون لديك
333
00:41:57,231 --> 00:42:00,292
قبل نعم، الركض ليس الآن.
334
00:42:01,135 --> 00:42:02,125
حقاً؟
335
00:42:03,170 --> 00:42:05,195
أيّها المُعلّم، متى عيد ميلادك؟
336
00:42:09,376 --> 00:42:11,140
الخامس عشر من مايو
337
00:42:11,378 --> 00:42:13,107
الخامس عشر من مايو؟
338
00:42:14,315 --> 00:42:16,283
أنت أكبر من مشرفي بثلاثين عاماً
339
00:42:17,151 --> 00:42:18,175
عيد ميلادك سيأتي قريباً
340
00:42:18,252 --> 00:42:19,378
لمذا تسأل هذا السؤال؟
341
00:42:20,187 --> 00:42:21,211
ستعرفهم
342
00:42:32,199 --> 00:42:33,291
سأذهب وأحزم الأمتعة
343
00:42:35,136 --> 00:42:35,295
أريد أشياء حقيقية
344
00:42:35,369 --> 00:42:39,101
إنها تُمطر
قم بشراء الأغراض بسرعة
345
00:42:39,173 --> 00:42:39,298
ثلاثة دولارات
346
00:42:40,141 --> 00:42:43,076
كلا، إنها خمسة دولارات
347
00:42:43,144 --> 00:42:45,112
كيف أعطيت ثلاثة دولارات؟
348
00:42:45,146 --> 00:42:46,375
بالأمس، أنت قلت ثلاثة دولارات
349
00:42:47,114 --> 00:42:48,309
أتريد أن تسرق؟
350
00:42:48,382 --> 00:42:50,111
لدي ثلاثة دولارات فقط
351
00:42:50,184 --> 00:42:50,377
قف بثبات
352
00:42:51,218 --> 00:42:54,188
من الذي يسرق؟
عُد لهناك
353
00:42:55,122 --> 00:42:57,352
أيّها المُعلّم، اليوم هو الخامس
عشر من مايو، إنه عيد ميلادك
354
00:43:01,095 --> 00:43:03,086
أطباق اليوم رديئة
355
00:43:03,297 --> 00:43:06,267
! الأطباق ستفسدها الرياح
356
00:43:06,400 --> 00:43:10,098
هذه الأطباق فقط
يمكنه أن يشتريها
357
00:43:10,204 --> 00:43:12,070
لا أعرف أيّ رياح
358
00:43:13,307 --> 00:43:15,298
أنت نمت طوال اليوم
359
00:43:16,343 --> 00:43:23,113
آمل بأن تصل العاصفة الآن
360
00:43:35,162 --> 00:43:37,187
أتجرؤ على خداعي؟
361
00:43:37,298 --> 00:43:40,097
أنت تُعطينا طعاماً فاسداً
362
00:43:40,167 --> 00:43:44,195
عقوبة خفيفة على المخالفة الأولى
363
00:43:44,338 --> 00:43:47,273
في المرة القادمة، سأكون متشدّداً
364
00:43:48,309 --> 00:43:49,242
ضعه هنا
365
00:43:50,277 --> 00:43:53,246
... دع عصي البخور تحترق
366
00:43:53,247 --> 00:43:55,147
ثم يمكنك النزول
367
00:44:05,292 --> 00:44:07,260
! شخص ما سيحالفه الحظ
368
00:44:43,330 --> 00:44:46,163
أنت تريد أن تخدعني مُجدّداً
369
00:45:05,252 --> 00:45:09,155
أعطيني القليل
370
00:46:31,238 --> 00:46:33,229
! أنت تريد أن تكون كسولاً
371
00:47:07,241 --> 00:47:08,106
أسرع
372
00:47:08,375 --> 00:47:09,308
أسرع
373
00:47:10,144 --> 00:47:11,202
ظهري سينكسر
374
00:47:12,246 --> 00:47:13,213
ما الذي يعنيه هذا؟
375
00:47:14,281 --> 00:47:17,182
الخطوات غير ثابتة
والظهر ضعيف
376
00:47:17,217 --> 00:47:18,184
تدرب ببطء
377
00:47:18,318 --> 00:47:19,251
جيد
378
00:47:28,162 --> 00:47:30,130
أأنا ثقيل جداً؟
379
00:47:31,265 --> 00:47:34,200
! أيّها المُعلّم، لا يمكنني فعل هذا
380
00:47:36,203 --> 00:47:38,331
بل عليك أن تفعل هذا
381
00:47:39,339 --> 00:47:44,334
! سأسقط وسأؤذيك أيضاً
382
00:48:38,332 --> 00:48:41,097
أيّها المُعلّم، لماذا عليّ حلق رأسي؟
383
00:48:42,336 --> 00:48:46,102
أنا كنت غير محظوظ في الآونة الأخيرة
384
00:48:47,207 --> 00:48:48,299
... بالأمس، إستشرت العراف
385
00:48:49,109 --> 00:48:50,372
وطلب منّي حلق رأسي
386
00:48:51,278 --> 00:48:52,268
هل حدث ذلك بالفعل؟
387
00:48:53,380 --> 00:48:56,111
! لا ترتكب أيّ إزعاج هنا
388
00:48:56,250 --> 00:48:58,275
سأصطحب (آه ون) لتناول الغداء
389
00:49:02,122 --> 00:49:04,352
أنتم أشخاص محترمين
390
00:49:05,192 --> 00:49:07,354
دعونا نهنيء القاضي
391
00:49:08,161 --> 00:49:10,289
لا تقف في الحفل من فضلك
392
00:49:16,370 --> 00:49:18,304
أيّها المُعلّم، ليس لديّ ما آكله
393
00:49:19,273 --> 00:49:22,265
بالطبع، يمكنك أن تنظر فقط
394
00:49:22,342 --> 00:49:25,107
أنا أقوم بعمل ناكر للجميل دائماً
395
00:49:26,179 --> 00:49:28,147
لا ينبغي للشباب أن يمانعوا بفعل هذا
396
00:49:28,215 --> 00:49:30,309
يوجد صديق أجنبي هنا
397
00:49:30,350 --> 00:49:33,285
سأعرفك عليه
398
00:49:35,088 --> 00:49:35,247
كيف كان ذلك؟
399
00:49:36,290 --> 00:49:37,223
(شيفتشينكو)
400
00:49:38,125 --> 00:49:39,286
أتخرج في الهواء الطلق بدون بنطال؟
401
00:49:42,195 --> 00:49:44,095
تعال ... إرفعه
402
00:49:45,265 --> 00:49:46,232
تعال ... إرفعه
403
00:49:48,101 --> 00:49:50,263
إنه بطل ملاكمة روسي
404
00:49:50,304 --> 00:49:53,103
إنه يحترم "الكونغ فو" الصيني خاصتنا
405
00:49:53,340 --> 00:49:59,211
أريد مواجهة "الكونغ فو" الصيني
406
00:50:00,113 --> 00:50:04,243
أعتقد بأن "الكونغ فو" الصيني للعرض فقط
407
00:50:04,318 --> 00:50:09,119
الضربات المختلفة
يمكن أن تكون ممتعة
408
00:50:09,222 --> 00:50:13,352
الكونغ فو" الروسي خاصتنا من أجل العمل"
409
00:50:14,161 --> 00:50:20,259
... الكونغ فو" الروسي سريع"
410
00:50:22,202 --> 00:50:23,192
وقوي أيضاً
411
00:50:25,205 --> 00:50:27,139
تم إستخدام القبضات
412
00:50:37,317 --> 00:50:39,115
وكيف ذلك؟
413
00:50:40,187 --> 00:50:43,157
ثلاثة بالمئة تعتبر جهداً كافياً
414
00:50:44,324 --> 00:50:47,294
هذا رائع فعلاً
415
00:50:55,235 --> 00:50:57,203
أنا لم أبذل أي جهد
416
00:51:01,208 --> 00:51:02,073
إجلس
417
00:51:05,245 --> 00:51:06,303
أنا أصطاد البعوض
418
00:51:08,115 --> 00:51:08,377
لا تخاف
419
00:51:28,301 --> 00:51:29,291
جنتي
420
00:51:33,340 --> 00:51:35,206
هذه الضربات رائعة
421
00:51:36,209 --> 00:51:38,177
أربعة "تايل" لإقتلاع ألف بعوضة
422
00:51:38,245 --> 00:51:42,273
سأضربك حتى تفقد الوعي
423
00:52:10,110 --> 00:52:11,168
"مخالب النسر"
424
00:52:12,112 --> 00:52:14,240
أنت تتقدم بسرعة كبيرة
425
00:52:14,347 --> 00:52:17,078
سأعلمك المزيد من الملاكمة
الفريدة من نوعها
426
00:52:17,284 --> 00:52:19,116
ألا يزال لديك الضربات الفريدة من نوعها؟
427
00:52:19,152 --> 00:52:20,119
بالطبع
428
00:52:21,221 --> 00:52:22,279
... أنت أتيت منذ فترة طويلة
429
00:52:23,123 --> 00:52:25,353
فكيف لم يخبرك أحد عن هذا؟.
430
00:52:26,126 --> 00:52:26,354
لا أحد
431
00:52:27,294 --> 00:52:29,160
غداً، سأعلّمك
432
00:52:33,133 --> 00:52:35,192
دعوني أمنحه الراحة
433
00:52:35,302 --> 00:52:39,136
لا يمكنك أن تدخل مكان كهذا
434
00:52:39,372 --> 00:52:43,104
أيّها المُعلّم، أنا لم أقم بالإطلاق
435
00:52:44,144 --> 00:52:47,136
لقد نسيت
436
00:52:47,314 --> 00:52:49,078
إليك دولارين
437
00:52:50,150 --> 00:52:50,309
خذها
438
00:52:52,219 --> 00:52:55,245
لا تدع السيدة تعرف ذلك
439
00:53:17,310 --> 00:53:19,244
أنا لا أعرفك
440
00:53:20,113 --> 00:53:21,274
الكلب الجيد يبقى في المنزل
441
00:53:25,152 --> 00:53:28,349
أتريد أن تموت؟
442
00:53:45,272 --> 00:53:47,206
أين تعلمت "الكونغ فو"؟
443
00:53:53,113 --> 00:53:53,272
هل ستتكلم؟
444
00:54:01,154 --> 00:54:02,178
لكم من الوقت يمكنك أن تسمع؟
445
00:54:08,261 --> 00:54:09,228
لا أستطيع أن أسمع بعد الآن
446
00:54:25,312 --> 00:54:26,279
... أنا
447
00:54:45,365 --> 00:54:46,298
أيّها المُعلّم
448
00:56:11,217 --> 00:56:12,309
ناهيك عن الأراضي البعيدة
449
00:56:13,219 --> 00:56:16,348
! أنت لست بأمان في رحم أمك
450
00:56:39,112 --> 00:56:40,204
هذا لا شك فيه
451
00:56:48,355 --> 00:56:52,292
مخالب النسر"؟"
! سأحرقك
452
00:57:11,344 --> 00:57:12,334
من هو مُعلّمك؟
453
00:57:13,213 --> 00:57:14,112
! من الأفضل أن تتكلم
454
00:57:19,219 --> 00:57:22,189
الرقبة لا يمكنها أن تقاوم السكين
455
00:57:28,128 --> 00:57:28,321
هل ستتكلم ام لا؟
456
00:57:51,351 --> 00:57:54,116
إزحف لهنا
457
00:57:57,123 --> 00:57:57,316
إزحف
458
00:58:04,197 --> 00:58:06,097
! تعال
459
00:58:30,290 --> 00:58:34,227
! تعال ... خذ
460
00:58:50,276 --> 00:58:52,142
إنه هنا
461
00:59:01,221 --> 00:59:05,249
إنه معي، تعال إلى هنا
462
00:59:06,092 --> 00:59:07,116
إذهب الى هناك
463
00:59:07,260 --> 00:59:08,352
من ذلك الجانب
464
00:59:12,198 --> 00:59:12,357
إذهب لهناك
465
00:59:22,108 --> 00:59:23,166
أأنت مسرور؟
466
00:59:29,382 --> 00:59:31,077
خذه
467
00:59:38,224 --> 00:59:40,158
! حياتك بين يداي
468
00:59:41,194 --> 00:59:43,322
في المرة القادمة، سأستعيدها
469
00:59:44,264 --> 00:59:44,355
! إذهب
470
00:59:58,378 --> 01:00:01,109
لماذا تركته يذهب؟
471
01:00:02,248 --> 01:00:05,343
! عليك أن تقرضه
472
01:00:07,187 --> 01:00:07,278
راقبه
473
01:01:08,248 --> 01:01:11,240
أتبحث عن المتاعب؟
474
01:01:11,384 --> 01:01:20,316
لقد أجبروني على التكلم. وأنا لم أتكلم أبداً
سأقدم لك هذا اليشم بعد ذلك
475
01:01:23,296 --> 01:01:29,326
دعه ينكسر
476
01:01:37,143 --> 01:01:46,052
إنّه إبن (تشين كانغ) الذي
سأعلمه "مخالب النسر". لينتقم لوالده
477
01:03:22,348 --> 01:03:25,340
أهذا عصا الــ "خمسة برقوق"؟
478
01:03:30,323 --> 01:03:34,089
سيُسخر منهالآخرين بسبب هذا
479
01:03:34,127 --> 01:03:35,151
تولّى الأمر
480
01:03:37,096 --> 01:03:38,291
سأريك كيف.
481
01:03:56,249 --> 01:03:59,344
تعلّم بثبات
482
01:04:11,264 --> 01:04:14,325
أيّها المُعلّم، لا يمكنني أن أسمع بعد الآن
483
01:04:15,168 --> 01:04:17,296
مطر غزير
484
01:04:57,310 --> 01:05:01,110
فاتي)، إستقبل الضيوف)
485
01:05:01,180 --> 01:05:02,079
لقد أتى
486
01:05:02,181 --> 01:05:04,206
تفضل بالدخول.
487
01:05:05,384 --> 01:05:07,250
أدخل
488
01:05:25,238 --> 01:05:27,206
تفضل
489
01:05:27,240 --> 01:05:28,366
يا بني، تعال من فضلك
490
01:05:38,251 --> 01:05:41,243
أنا كنت لطيفاً معك
491
01:05:45,091 --> 01:05:48,186
سأقتل هذا الحيوان
492
01:05:51,097 --> 01:05:56,331
لا يُسمح بوجود حيوان على الطاولة
493
01:05:59,138 --> 01:06:02,301
هل تحتاج لهذا بعد الآن؟
494
01:06:03,276 --> 01:06:04,175
كلا، لا أحتاجه
495
01:06:04,277 --> 01:06:07,110
أزله
496
01:06:11,150 --> 01:06:13,141
! حافظ على الهدوء
497
01:06:14,153 --> 01:06:17,248
! سأساعدك
498
01:06:24,130 --> 01:06:25,222
ليس سيئاً
499
01:06:25,398 --> 01:06:29,164
كان عليك أن تأتي مبكراً
500
01:06:32,338 --> 01:06:34,170
ها أنا أتيت الآن
501
01:06:34,240 --> 01:06:35,298
من فضلك، إجلس
502
01:06:36,175 --> 01:06:37,301
الكلب غير مسموح به هنا
503
01:06:37,343 --> 01:06:39,368
يا بُنيّ، إذهب للأسفل
504
01:06:40,279 --> 01:06:44,113
حافظ على النظام، لا إزعاج
505
01:06:44,116 --> 01:06:47,347
أنا منضبط ومتعلّم
506
01:06:48,154 --> 01:06:50,213
إذن، أنت متعلّم للغاية
أنت تجاملني
507
01:06:50,356 --> 01:06:52,347
هل قرأت قصيدة؟
508
01:06:53,192 --> 01:06:57,151
هذا أمر تافه
509
01:06:57,396 --> 01:06:58,329
من فضلك
510
01:07:00,232 --> 01:07:05,227
! أجبني
511
01:07:06,238 --> 01:07:10,334
من قد يهتم بي إن كنت بورطة؟
512
01:07:11,177 --> 01:07:12,110
إذن؟
513
01:07:12,278 --> 01:07:13,245
تلاوة من النهاية
514
01:07:13,312 --> 01:07:16,179
يمكنني الغناء بشكل عكسي أيضاً
515
01:07:16,248 --> 01:07:21,152
من أجل من أعاني؟
516
01:07:21,187 --> 01:07:26,216
! "أنا أعترف، "أنا كلب
517
01:07:30,396 --> 01:07:31,363
لا تضحك
518
01:07:42,141 --> 01:07:42,369
! تصرف، أقتل
519
01:07:43,175 --> 01:07:47,112
إنصرف قريباً
520
01:07:50,282 --> 01:07:51,147
اللعنة عليه
521
01:07:53,352 --> 01:07:55,150
توقفوا عن القتال
522
01:07:55,187 --> 01:07:57,246
ما زلت لا تركض
523
01:08:08,234 --> 01:08:09,224
إجلس
524
01:08:15,341 --> 01:08:17,207
أيها الرئيس الشاب، أأنت بخير؟
525
01:08:19,111 --> 01:08:20,101
! أيها الرئيس الشاب
526
01:08:22,248 --> 01:08:25,149
! أنت تضايق الرجل النبيل
527
01:08:25,184 --> 01:08:27,175
أنت مغرور للغاية
528
01:08:49,308 --> 01:08:52,278
تم تحطيم المطعم
529
01:08:53,179 --> 01:08:55,341
قم بتنظيفه قبل مغادرتك
530
01:09:01,187 --> 01:09:04,248
أتريد منا أن نكنس الأرض؟
531
01:09:04,323 --> 01:09:08,191
كنت أعيش حياة سهلة
532
01:09:08,260 --> 01:09:10,319
الأطباق جاهزة
533
01:09:12,164 --> 01:09:13,325
الكعك قادم
534
01:09:14,366 --> 01:09:16,095
كُله
535
01:09:18,270 --> 01:09:19,237
! يا رئيس
536
01:09:22,241 --> 01:09:24,141
لماذا لم تبدأوا بالكنس بعد؟
537
01:09:24,210 --> 01:09:26,201
أتريد منا القيام بالكنس؟
538
01:09:34,353 --> 01:09:36,048
! إبدأوا بالكنس
539
01:09:50,102 --> 01:09:52,070
لست مُضطراً للكنس بعد الآن
540
01:09:56,342 --> 01:09:58,174
حافظوا على ترتيب الطاولات والكراسي
541
01:10:16,162 --> 01:10:16,321
شكراً لك
542
01:10:28,307 --> 01:10:30,332
خذها، أتركها
543
01:10:40,219 --> 01:10:41,311
واحدة أخرى هناك
544
01:10:42,288 --> 01:10:44,120
إذهب بسرعة
545
01:10:51,163 --> 01:10:55,100
! للأعلى، دوره
546
01:11:15,354 --> 01:11:18,085
يا بُنيّ، هذا أنا
547
01:11:19,091 --> 01:11:21,150
"هذا أسلوب "الكلب يعضّ الكلب
548
01:11:28,367 --> 01:11:29,357
! إنتظرني
549
01:11:30,102 --> 01:11:32,093
فاتورة لم تُدفع بعد
550
01:11:35,241 --> 01:11:37,208
أربعة عشرة دولار
! المزيد من البقشيس
551
01:11:37,209 --> 01:11:40,179
جميعكم، تفضلوا
552
01:11:44,250 --> 01:11:46,378
يا بُنيّ، فلنذهب
553
01:11:56,195 --> 01:11:57,162
! شاهد هذا
554
01:12:03,202 --> 01:12:05,330
حسناً، أمس ضربت رئيسي
555
01:12:06,138 --> 01:12:06,366
! قاتل الآن
556
01:12:07,206 --> 01:12:10,141
أنت تريد القتال، صحيح؟
557
01:12:10,209 --> 01:12:11,301
أيها الكلب اللعين
558
01:14:01,120 --> 01:14:05,250
هل تتمنى بأن تكون كسولاً؟
559
01:14:05,324 --> 01:14:06,223
! كلا
560
01:14:06,291 --> 01:14:09,090
كلا؟
رأيتك تغير لباسك
561
01:14:09,261 --> 01:14:10,285
أريد الذهاب الى الخارج
562
01:14:10,396 --> 01:14:13,161
قبل أن تتعلم "الكونغ فو"؟
563
01:14:14,099 --> 01:14:15,191
ومن يقول بأنني أفتقر إلى "الكونغ فو"؟
564
01:14:15,267 --> 01:14:18,134
"لقد تعلمت أسلوب "مخالب النسر
... "أسلوب "خمسة برقوق
565
01:14:18,337 --> 01:14:20,101
وهزمت الآخرين
566
01:14:21,173 --> 01:14:24,143
ألن يكون سعيداً
قبل أن يصبح ماهراً؟
567
01:14:24,309 --> 01:14:25,299
سأقاتلك بالرماح
568
01:14:26,211 --> 01:14:28,270
أيّها المُعلّم، إنه حريص
569
01:15:20,132 --> 01:15:23,102
أيّها المُعلّم، ما هذه الضربات؟
570
01:15:24,236 --> 01:15:28,264
"هذا أسلوب "ظل مخالب نسر
571
01:15:29,308 --> 01:15:32,175
ما هو "الظل"؟
572
01:15:32,211 --> 01:15:40,119
صورة على الحيوان والخيال
573
01:15:40,319 --> 01:15:45,189
هجوم العدو هو نقطة القوة
574
01:15:45,324 --> 01:15:50,285
يمكنك أن تهاجم وتتراجع
575
01:15:51,163 --> 01:15:52,096
سريع للغاية
576
01:15:54,366 --> 01:15:57,233
"أنا علمت والدك "قبضة الظل
577
01:15:57,369 --> 01:16:00,304
تم تطويرها بواسطة قبضة
(عين الفينيق (لياو تونغ
578
01:16:01,306 --> 01:16:04,276
ما في جين) ماهر)
(قبضة عين الفينيق (لياو تونغ
579
01:16:04,343 --> 01:16:08,177
ضربته المزدودة "الفينيق" رهيبة
580
01:16:09,148 --> 01:16:13,142
لقد قتل والدك بها
581
01:16:13,352 --> 01:16:18,119
... ظل مخالب نسر" بعيدة المنال"
582
01:16:18,290 --> 01:16:22,318
(للتغلب على قبضة عين الفينيق (لياو تونغ
583
01:16:40,245 --> 01:16:41,371
... القلب هو العامّ
584
01:16:42,247 --> 01:16:44,079
... والعيون رواد
585
01:16:44,283 --> 01:16:46,115
والقبضات مثل السهام
586
01:16:50,155 --> 01:16:51,316
الجسد يشبه كيف القوس المثني
587
01:16:54,326 --> 01:16:58,229
كن طبيعياً بالحركات
588
01:17:02,134 --> 01:17:05,195
معصم قوي وأصابع قوية
589
01:17:10,108 --> 01:17:11,098
الركلات القوية السريعة
590
01:17:14,313 --> 01:17:16,077
قف بثبات
591
01:17:19,117 --> 01:17:20,346
تجنب نقاط قوة العدو
592
01:17:30,195 --> 01:17:30,354
"تكتيكات "مخالب النسر
593
01:17:38,270 --> 01:17:39,203
"تدرب على "قبضة الظل
594
01:17:49,381 --> 01:17:50,348
"ظل مخالب نسر"
595
01:18:21,280 --> 01:18:23,248
آه ون)، المُعلّم ذاهب)
596
01:18:24,116 --> 01:18:26,107
المُعلّم معتاد على الشعور بالوحدة
597
01:18:26,285 --> 01:18:30,279
يمكنك الخروج من المنزل الآن
598
01:18:31,156 --> 01:18:33,147
أيّها المُعلّم، لا شيء لك
599
01:18:33,292 --> 01:18:36,284
أنا مثل والدك
600
01:18:37,229 --> 01:18:39,288
تذكر كيف مات والدك
601
01:18:42,301 --> 01:18:44,167
أيّها المُعلّم
أيّها المُعلّم
602
01:18:47,205 --> 01:18:50,140
أيّها المُعلّم
أيّها المُعلّم
603
01:19:06,258 --> 01:19:08,192
يا رئيس، هل ستذهب هناك؟
604
01:19:09,161 --> 01:19:10,322
سأعود إلى القرية
605
01:19:11,229 --> 01:19:11,388
لماذا؟
606
01:19:13,198 --> 01:19:17,260
المصيبة لا تأتي لوحدها أبداً
607
01:19:17,369 --> 01:19:20,134
عليّ أن أسرع ، إنها تمطر
608
01:19:20,238 --> 01:19:21,205
ما الذي حدث؟
609
01:19:22,307 --> 01:19:25,333
مدرسة والدي تعرضت للسرقة
610
01:19:26,144 --> 01:19:27,134
من الذي سرقها؟
611
01:19:28,380 --> 01:19:32,078
! من قبل الرجلين الأعمى والأصمّ
612
01:19:34,219 --> 01:19:37,280
سأساعدك على إستعادتها
613
01:19:41,193 --> 01:19:44,185
أعلى، لا يزال أعلى
614
01:19:44,229 --> 01:19:46,129
حسناً، لا يزال أقل
615
01:19:46,198 --> 01:19:48,223
"قلت "لا يزال أعلى
616
01:19:48,300 --> 01:19:50,268
حسناً، لا يزال أقل
617
01:19:51,169 --> 01:19:55,333
أيها اللعين (فاتي)، ألا ترى؟
618
01:19:56,141 --> 01:19:57,108
! نعم
619
01:19:57,342 --> 01:19:58,173
(فاتي)
620
01:20:06,184 --> 01:20:06,343
أتصبح ثريّاً؟
621
01:20:08,120 --> 01:20:09,246
صباح الخير يا سيدي
622
01:20:09,254 --> 01:20:13,088
كيف حالك؟
623
01:20:13,291 --> 01:20:16,352
آه وين)، كيف حالك؟)
624
01:20:18,163 --> 01:20:19,358
أأنت محظوظ في اليانصيب؟
625
01:20:21,099 --> 01:20:24,364
أنت لست نبيل العقل
626
01:20:25,303 --> 01:20:29,240
لسنا مُحقين برفض مساعدته
627
01:20:30,308 --> 01:20:32,333
يا له من عالم
628
01:20:33,111 --> 01:20:35,273
تم ضرب رئيسنا المسكين
629
01:20:35,347 --> 01:20:37,338
هذا عادل
630
01:20:38,250 --> 01:20:41,311
نحن نعمل من التاسعة إلى الخامسة
631
01:20:41,319 --> 01:20:43,117
... كم هذا مريح
632
01:20:43,288 --> 01:20:45,256
أو إصطحبه إلى القرية
633
01:20:45,357 --> 01:20:49,294
! إنه يقاتل بلا رحمة
634
01:20:51,196 --> 01:20:53,096
أنت تتحدث بشكل صحيح
635
01:20:53,131 --> 01:20:57,227
آه وين)، أنت ذكي)
636
01:20:57,369 --> 01:21:00,270
أنا ساعد الرئيس للعودة إلى المدرسة
637
01:21:03,141 --> 01:21:05,200
فكرته هي السرقة
638
01:21:05,277 --> 01:21:08,076
جيد، إنهض
639
01:21:14,186 --> 01:21:15,153
! ظهري
640
01:21:18,290 --> 01:21:21,123
ضربة؟
أنقر باليسرى، أنقر باليمنى
641
01:21:21,359 --> 01:21:22,224
أنقر
642
01:21:24,296 --> 01:21:26,230
أنا أنقر اليد، الرأس
643
01:21:27,232 --> 01:21:28,324
أنقر نفسك
644
01:21:29,267 --> 01:21:30,200
أنقر
645
01:21:42,147 --> 01:21:43,114
يا للرجل الأعمى اللعين
646
01:21:43,181 --> 01:21:46,116
بيك ... أنا بيك.
Peck... I peck.
647
01:21:46,251 --> 01:21:47,241
أنا نقر.
peck
648
01:21:51,389 --> 01:21:54,359
بيك.
peck
649
01:21:55,293 --> 01:21:56,260
انقر على الرأس.
peck
650
01:22:01,266 --> 01:22:11,165
بيك ، أنا بيك ...
peck
651
01:22:12,210 --> 01:22:13,302
نقر أردافك.
peck
652
01:22:26,091 --> 01:22:29,117
! رئيسنا الجديد ليس هنا
653
01:22:29,160 --> 01:22:30,093
اين هي؟
654
01:22:30,262 --> 01:22:31,320
إنه في مقهى الشاي
655
01:22:54,286 --> 01:22:55,219
ما الذي حدث؟
656
01:22:55,287 --> 01:22:57,312
لم أراك منذ فترة طويلة
657
01:22:58,189 --> 01:22:59,088
! ليس كذلك
658
01:23:03,295 --> 01:23:05,286
! ليس هنا، إنه هناك
659
01:23:39,264 --> 01:23:44,168
الأصم يتعاون مع الأعمى
مخالب الديك" ضعيفة"
660
01:23:44,235 --> 01:23:47,261
أنت المُعلّم، ولا يمكنك إرشادك
قم بالقضاء عليه، صحيح
661
01:24:44,095 --> 01:24:45,324
مخالب الديك" هذه لذيذة"
662
01:24:47,198 --> 01:24:50,190
تكاتف الأيدي ...؟
663
01:24:56,307 --> 01:24:58,275
أانت مجنون؟
هذه ليست ضربات
664
01:24:59,277 --> 01:25:00,176
ليس أنا
665
01:25:37,382 --> 01:25:39,248
الأصم يتعاون مع الأعمى
666
01:25:56,401 --> 01:25:58,096
! عيناي
667
01:26:04,209 --> 01:26:06,143
! أذناي
668
01:26:08,146 --> 01:26:09,307
! عيناي
669
01:26:09,347 --> 01:26:11,179
! أذناي
670
01:26:46,217 --> 01:26:47,150
(ما فاي جين)
671
01:27:22,220 --> 01:27:24,245
لقد قلت هذا من قبل
672
01:27:25,123 --> 01:27:27,251
سأقتلك في المرة القادمة
673
01:27:57,188 --> 01:27:58,280
أهذه العصا صغيرة جداً؟
674
01:28:08,299 --> 01:28:09,323
أهي كبيرة بما فيه الكفاية؟
675
01:28:44,168 --> 01:28:45,135
كلما كانت أطول
كلما كان ذلك أفضل
676
01:28:48,239 --> 01:28:49,172
الأقصر هي أكثر فظاعة
677
01:29:01,219 --> 01:29:02,152
والأقدم هي الألطف
678
01:29:03,187 --> 01:29:06,316
يسار، يمين ، أمام، خلف
679
01:29:18,303 --> 01:29:24,265
يسار، يمين، أعلى
أسفل، قدم، رأس
680
01:29:29,314 --> 01:29:31,339
"هذا "أحمر" و "أخضر
681
01:29:50,168 --> 01:29:51,158
"عصا الــ "خمسة برقوق
682
01:30:30,375 --> 01:30:32,366
هاجم القلب والرئتين
683
01:30:33,277 --> 01:30:34,369
كيف بألا يكون لديك قوة كافية؟
684
01:30:35,113 --> 01:30:36,080
نحن نعاني
685
01:32:01,132 --> 01:32:04,227
ظل مخالب النسر" لمواجهة"
(قبضة عين الفينيق (لياو تونغ
686
01:32:05,136 --> 01:32:07,070
(تذوق يا عين الفينيق (لياو تونغ
687
01:32:11,242 --> 01:32:15,236
القلب "عام"، العيون
"الرواد" ، القبضة "الحارس"
688
01:33:03,161 --> 01:33:05,220
خطوات إعادة ثابتة
689
01:33:29,220 --> 01:33:30,312
"مزدوجة "فينيكس الباسكينغ
690
01:33:59,533 --> 01:34:00,312
{\fs50\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}# تــرجــمـــة #{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF& }
{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&} {\fnArabic Typesetting\fs50\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}الـــفــــارِس الـــخـــطـيـر{\r}{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF}
52235