Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:25.560 --> 00:00:29.480
A FILM BY JESHUA DREYFUS
2
00:00:44.880 --> 00:00:48.320
This is what my life looks like
without my parents.
3
00:00:49.000 --> 00:00:51.520
I havenāt seen them in 6 months.
4
00:00:56.360 --> 00:00:59.800
And now ... my father
is turning 60.
5
00:01:01.680 --> 00:01:03.400
Fabienne is curious.
6
00:01:07.320 --> 00:01:11.280
I canāt avoid them forever.
So nowās the time.
7
00:01:11.400 --> 00:01:17.320
FAMILY PRACTICE
8
00:01:27.160 --> 00:01:28.640
Youāre finally here.
9
00:01:28.800 --> 00:01:30.840
Youāre Fabienne? Welcome!
10
00:01:34.000 --> 00:01:37.560
Shabbat is the celebration of Shechina,
11
00:01:37.680 --> 00:01:43.600
the bride and the divine mother.
She is the source of life ... Hello!
12
00:01:44.560 --> 00:01:49.320
And thatās why we thank
the housewife on the day of Shabbat
13
00:01:50.240 --> 00:01:53.640
for her work during the week.
14
00:01:54.160 --> 00:01:57.200
So much for our distribution of roles
in this household.
15
00:01:57.320 --> 00:01:58.880
Itās also tradition
16
00:01:59.400 --> 00:02:02.720
that on Shabbat the husband and wife
17
00:02:03.960 --> 00:02:07.720
nurture their relationship
and focus on their love ...
18
00:02:08.080 --> 00:02:09.720
You of all people.
19
00:02:11.320 --> 00:02:12.640
Be kind to one another.
20
00:02:12.800 --> 00:02:16.640
Well thatās how itās written!
I donāt do this just like that!
21
00:02:47.280 --> 00:02:48.840
- No, itās okay.
- Yes?
22
00:03:39.400 --> 00:03:42.920
- What? No, he studied art.
- Freddy, I draw.
23
00:03:43.520 --> 00:03:46.680
- Why?
- I draw, Iām an illustrator.
24
00:03:47.120 --> 00:03:49.880
- And what do you draw?
- Comics.
25
00:03:50.080 --> 00:03:52.160
So you didnāt study medicine?
26
00:03:52.280 --> 00:03:56.080
- One semester, 5 years ago.
- Nothingās getting any cheaper.
27
00:03:56.200 --> 00:03:59.480
Thatās true! Donāt you want to
go back to studying medicine?
28
00:03:59.640 --> 00:04:02.720
Karl you also combine your practice
and your writing work.
29
00:04:02.880 --> 00:04:05.880
True. But he doesnāt want a safety net.
30
00:04:06.240 --> 00:04:11.200
I think itās great, itās brave!
And itās another generation, you know.
31
00:04:11.360 --> 00:04:15.120
- Thank God!
- Donāt give up hope just yet.
32
00:04:15.280 --> 00:04:19.520
Simonās one of the finalists
in a well-known comics festival.
33
00:04:19.679 --> 00:04:21.160
No, really? Is that true?
34
00:04:21.280 --> 00:04:24.760
Yeah, but Iām just one of 40.
Do the math.
35
00:04:25.280 --> 00:04:30.480
Hey, so what? You can win.
Youāre going to win. Youāll do it!
36
00:04:30.680 --> 00:04:34.360
Heāll be more famous than his dad.
I've always said it!
37
00:04:35.600 --> 00:04:38.840
- Doesnāt anyone smoke here?
- I gave it up 3 years ago.
38
00:04:39.160 --> 00:04:42.440
- Oh great!
- Theyāre real artists!
39
00:04:42.800 --> 00:04:45.000
Thereās always something going on!
40
00:04:48.680 --> 00:04:51.480
The images that were created there!
41
00:04:51.760 --> 00:04:53.920
For me as a hypochondriac ...
42
00:04:55.880 --> 00:04:57.600
Wait! Wait a sec!
43
00:05:01.800 --> 00:05:03.480
It runs in the family!
44
00:05:04.280 --> 00:05:07.840
Would it bother Fabienne if you
came home once in a while?
45
00:05:10.800 --> 00:05:14.000
- Are you earning any money?
- No, not really.
46
00:05:15.200 --> 00:05:19.000
But are you managing with
what we give you?
47
00:05:19.120 --> 00:05:20.120
Yeah.
48
00:05:20.240 --> 00:05:22.560
- But it canāt be enough.
- It is.
49
00:05:24.920 --> 00:05:28.600
I have an idea. You could ...
Thank you, thanks.
50
00:05:29.360 --> 00:05:32.120
You could transcribe Karlās book.
51
00:05:32.280 --> 00:05:33.960
Arenāt you doing that?
52
00:05:34.320 --> 00:05:38.600
We have to go to Cielle, the book has
to be done in 2 months, the lectures ...
53
00:05:38.760 --> 00:05:42.520
No, I really canāt!
Fabienne is waiting for my drawings!
54
00:05:43.800 --> 00:05:47.640
- What do you think of her?
- Itās too early to say.
55
00:05:47.800 --> 00:05:50.680
- A first impression?
- Yeah, sheās nice.
56
00:05:51.640 --> 00:05:54.600
- Is she a little nervous?
- What? Why?
57
00:05:57.040 --> 00:05:58.400
Ah, this fish!
58
00:06:01.400 --> 00:06:03.000
She likes a drink.
59
00:06:04.280 --> 00:06:07.920
- Itās a party!
- If she doesnāt make a habit of it!
60
00:06:21.680 --> 00:06:23.560
Shall I bring this out?
61
00:06:23.800 --> 00:06:26.960
Yeah. Wait. Those are the other plates.
62
00:06:39.240 --> 00:06:41.800
Who's the woman
in the white blouse?
63
00:06:44.280 --> 00:06:45.320
Around 40.
64
00:06:45.960 --> 00:06:49.440
- Sonja, our new secretary?
- What? At the practice?
65
00:06:50.160 --> 00:06:52.480
Yeah. You havenāt met her?
66
00:06:53.720 --> 00:06:54.720
No.
67
00:07:18.680 --> 00:07:21.680
Life begins at 60!
68
00:07:22.800 --> 00:07:24.200
You said it!
69
00:07:29.560 --> 00:07:31.160
Do you want to go home?
70
00:07:38.560 --> 00:07:39.560
Mom?
71
00:07:41.520 --> 00:07:44.800
What happened?
Whatās wrong, Mommy?!
72
00:07:48.440 --> 00:07:50.960
- Mommy?
- Water on her forehead!
73
00:07:52.240 --> 00:07:55.760
- What happened? Simon ...
- Is it happening again?
74
00:07:55.960 --> 00:07:57.400
Please, let me.
75
00:08:00.240 --> 00:08:03.040
What is it? Okay.
76
00:08:03.440 --> 00:08:06.280
Lie down! Please lie down.
77
00:08:07.720 --> 00:08:10.280
- Can I help?
- Can you hear me?
78
00:08:11.560 --> 00:08:12.680
Can you hear me?
79
00:08:13.040 --> 00:08:16.760
Stay calm. Lie down.
Everythingās okay.
80
00:08:17.720 --> 00:08:20.240
Itās her circulation. Itāll be fine.
81
00:08:20.400 --> 00:08:22.240
What happened?
82
00:08:22.560 --> 00:08:23.960
What are you doing?
83
00:08:24.440 --> 00:08:25.440
You silly head!
84
00:08:29.160 --> 00:08:30.960
Has this happened before?
85
00:08:33.920 --> 00:08:35.480
Itās been a while.
86
00:08:38.639 --> 00:08:41.519
- Shall I still come to yours?
- Why not?
87
00:08:49.040 --> 00:08:51.160
Is that the essence of tonight?
88
00:08:52.640 --> 00:08:56.320
- What do you mean?
- Your family has so much to offer!
89
00:08:57.120 --> 00:09:03.200
- Do you think you can ignore them?
- Shall I draw Mom in a puddle of blood?
90
00:09:05.080 --> 00:09:06.080
Sorry.
91
00:09:40.600 --> 00:09:42.080
Hands off!
92
00:09:46.040 --> 00:09:47.080
Hey!
93
00:09:50.920 --> 00:09:52.200
You know exactly.
94
00:09:54.000 --> 00:09:56.560
Youāre bringing them today! Okay?
95
00:10:47.560 --> 00:10:51.280
- More of the animal series?
- No, itās a new one.
96
00:10:54.440 --> 00:10:57.040
We agreed on something totally different.
97
00:10:57.520 --> 00:11:02.280
- I donāt really like the other idea.
- And youāre telling me this now?
98
00:11:08.480 --> 00:11:09.600
- Yes?
- The infrastructure
99
00:11:09.720 --> 00:11:12.600
in no way meets todayās standards.
- Why not?
100
00:11:12.720 --> 00:11:15.840
- Whatās wrong?
- It all has to be replaced.
101
00:11:15.960 --> 00:11:18.320
- What?
- The switchboard panel is asbestos.
102
00:11:18.480 --> 00:11:21.760
- Itāll have to go!
- Did you bring the old sketches?
103
00:11:22.120 --> 00:11:26.400
It all has to go. And the
wires running into the other room ...
104
00:11:27.240 --> 00:11:32.360
itās all ... falling apart.
The cables are broken.
105
00:11:33.800 --> 00:11:36.440
This oneās powerful.
Donāt you think?
106
00:11:38.200 --> 00:11:41.840
Because there are people in it
and it seems more relevant?
107
00:11:42.040 --> 00:11:46.960
Itād be something new for you, and
would fit perfectly into the exhibition.
108
00:11:47.720 --> 00:11:50.080
So this is where youāre hiding!
109
00:11:55.000 --> 00:11:57.160
Wow, this is impressive!
110
00:12:02.640 --> 00:12:05.400
- Hello. Oh God!
- Not worth mentioning!
111
00:12:06.240 --> 00:12:09.960
Was there a furniture restorer in
here before? Can you smell that?
112
00:12:10.200 --> 00:12:14.160
Amyl acetate. The smell doesnāt fade.
Do you have a second?
113
00:12:15.000 --> 00:12:16.000
What for?
114
00:12:27.280 --> 00:12:31.000
I talked to your Dad.
Weāll pay you 50 francs an hour
115
00:12:31.120 --> 00:12:35.400
for the transcription. So in a week ...
- Mom I donāt have time!
116
00:12:36.520 --> 00:12:39.880
- Donāt let yourself be exploited!
- Iām not!
117
00:12:40.080 --> 00:12:43.120
Doesn't she have a family?
She'll understand!
118
00:12:43.720 --> 00:12:46.360
Do you have to go
on holiday right now?
119
00:12:47.240 --> 00:12:51.560
Listen, Karl and I, we ...
need some time for each other.
120
00:12:52.480 --> 00:12:55.000
Canāt someone else do it?
121
00:12:55.920 --> 00:13:00.200
No, no one else can do it.
If you donāt do it, Iāll have to.
122
00:13:00.920 --> 00:13:04.040
And heāll go on holiday with Sonja.
123
00:13:06.200 --> 00:13:07.840
Yeah, so now you know.
124
00:13:08.120 --> 00:13:13.160
But if you need the money, heāll let
you do it and I can go away with him.
125
00:13:14.000 --> 00:13:17.560
I'm not getting involved.
This is your business.
126
00:13:17.880 --> 00:13:22.600
- Donāt you be exploited. Set boundaries.
- Thatās why I want to go away with him.
127
00:13:22.800 --> 00:13:26.840
- So we can sort things out there.
- Why canāt you sort things here?
128
00:13:30.560 --> 00:13:32.360
- Forget it!
- No!
129
00:13:32.520 --> 00:13:37.400
No! Forget it! I wonāt go anywhere,
and Iāll do it myself. Yes!
130
00:13:47.120 --> 00:13:48.920
Sheās the only thing on his mind.
131
00:13:50.200 --> 00:13:51.360
Heās under her spell.
132
00:13:53.120 --> 00:13:58.200
If they go to Cielle together ...
I donāt know what else will happen.
133
00:14:00.160 --> 00:14:01.160
So?
134
00:14:03.920 --> 00:14:05.240
What should I do?
135
00:14:09.160 --> 00:14:10.240
Oh, Mom!
136
00:14:21.240 --> 00:14:23.440
Weāre opening in three weeks!
137
00:14:23.600 --> 00:14:25.720
- Iāll manage!
- Never!
138
00:14:26.560 --> 00:14:30.440
- Dad is screwing his secretary.
- Whatās new about that?
139
00:14:31.560 --> 00:14:33.800
He brings her into the house
and to Shabbat ...
140
00:14:33.960 --> 00:14:38.120
- Is that sacrilegious or what?
- He never dared to before!
141
00:14:42.000 --> 00:14:44.560
- The one in the black skirt?
- Yes.
142
00:14:48.000 --> 00:14:53.880
- Are you responsible for your mother?
- Sheās going crazy. Donāt you get it?
143
00:14:54.920 --> 00:14:57.680
Well, maybe she will finally get it.
144
00:15:03.760 --> 00:15:07.600
- Should I find a replacement for you?
- No, Iāll manage.
145
00:15:08.400 --> 00:15:09.520
Itās just a week.
146
00:15:41.480 --> 00:15:44.080
Just follow the numbers,
itās really simple.
147
00:15:44.240 --> 00:15:49.120
Sometimes I added one, like here, 2B,
but other than that theyāre in order.
148
00:15:49.280 --> 00:15:54.440
- And if theyāre not in order, youāll notice.
- Why are the cassettes numbered?
149
00:15:54.720 --> 00:15:57.440
These numbers match those numbers,
thatās the book.
150
00:15:57.560 --> 00:16:01.120
- Everything you babble on there I have to ...
- Exactly. Those are my lectures,
151
00:16:01.320 --> 00:16:04.720
Q&As, interviews ...
- You donāt have a manuscript?
152
00:16:04.880 --> 00:16:09.680
Simon, itās not a problem! Donāt worry.
Itās all in High German.
153
00:16:09.800 --> 00:16:13.760
And I already wrote down
the time codes, all here.
154
00:16:13.880 --> 00:16:19.120
Just follow them. Watch out,
the VHS have two sets of time codes:
155
00:16:19.240 --> 00:16:23.160
one at the top and one at the bottom.
Follow the top one.
156
00:16:23.280 --> 00:16:24.920
That's at least a monthās work.
157
00:16:25.040 --> 00:16:30.000
Thatās two weeks if you focus.
Three weeks tops. Yes?
158
00:16:30.320 --> 00:16:32.800
Doctor? About the prescription ...
159
00:16:33.680 --> 00:16:35.960
Oh, yes. Oh God, no! Of course.
160
00:16:38.200 --> 00:16:39.560
Right, sorry.
161
00:16:41.400 --> 00:16:43.480
- '53.
- 1953, right.
162
00:16:44.440 --> 00:16:47.440
What did we say? 200 mg, yes?
Thatās it.
163
00:16:49.880 --> 00:16:52.440
- All the best.
- Thank you. Goodbye!
164
00:16:52.560 --> 00:16:53.600
See you.
165
00:16:57.800 --> 00:17:01.480
Sonja comes in three times a week.
You know that, right?
166
00:17:02.840 --> 00:17:05.679
I canāt let Fabienne
wait that long.
167
00:17:06.160 --> 00:17:08.040
Whatās this with Fabienne?
168
00:17:12.080 --> 00:17:13.800
We have a project.
169
00:17:14.719 --> 00:17:17.400
- An art project?
- Yeah, an art project.
170
00:17:17.520 --> 00:17:20.199
Cool. Did you see
your cow by the way?
171
00:17:23.880 --> 00:17:27.600
If you donāt want to, then say so.
Iāll talk to Mom and ...
172
00:17:27.719 --> 00:17:29.520
No, itās fine. Iāll do it.
173
00:17:29.800 --> 00:17:33.080
Here's a suggestion:
you do the VHS cassettes
174
00:17:33.240 --> 00:17:38.560
and then Sonja can carry on.
Donāt tell Mom youāre not doing it all.
175
00:17:44.080 --> 00:17:46.480
What do you think of her by the way?
176
00:17:51.160 --> 00:17:53.040
Sheās been in a bad mood
177
00:17:53.200 --> 00:17:56.560
recently, she stopped smoking.
You know, me and her ...
178
00:17:56.720 --> 00:17:57.720
I know.
179
00:18:00.600 --> 00:18:05.400
Iāve never met such a great woman.
I feel like I'm 30.
180
00:18:05.600 --> 00:18:09.200
- So the text files ...
- And you and Fabienne?
181
00:18:10.480 --> 00:18:11.800
Is it serious?
182
00:18:17.040 --> 00:18:18.680
Yeah, I think so.
183
00:18:19.800 --> 00:18:23.000
I think itās really great youāre
transcribing these texts now.
184
00:18:23.360 --> 00:18:25.880
- Youāll do a great job.
- Thank you.
185
00:18:26.280 --> 00:18:30.880
- So, should I e-mail you the chapters ...
- No, give them to Sonja.
186
00:18:31.360 --> 00:18:33.680
- Sheāll give them to me.
- Why?
187
00:18:34.480 --> 00:18:38.400
Why? Because I think itās good
if someone rereads them.
188
00:18:39.160 --> 00:18:40.760
Here's the flash drive.
189
00:18:44.000 --> 00:18:47.400
I donāt know how I'll manage,
a whole month without her.
190
00:18:47.880 --> 00:18:52.200
- Mom didn't want her in Cielle.
- Momās so cruel, huh?
191
00:18:53.600 --> 00:18:58.120
If the organizer or the publisher call,
give them my mobile number.
192
00:18:58.280 --> 00:19:02.200
And if you have any questions
about the text call me,
193
00:19:02.560 --> 00:19:03.800
not your Dad.
194
00:19:05.600 --> 00:19:09.160
- And be careful ...
- Yes?
195
00:19:09.360 --> 00:19:13.440
I donāt want her in our apartment.
Make sure you always lock up.
196
00:19:28.080 --> 00:19:29.120
Take care.
197
00:19:29.720 --> 00:19:31.400
Enjoy! And have a good time!
198
00:20:01.000 --> 00:20:04.560
Itās hard to make a living
drawing comics.
199
00:20:04.760 --> 00:20:11.000
A scholarship makes it possible
to focus on a book project.
200
00:20:12.800 --> 00:20:14.880
They wouldāve let me know.
201
00:20:17.120 --> 00:20:20.800
- If Iād won, they wouldāve let me know.
- They said you should come.
202
00:20:21.000 --> 00:20:23.240
Let's hear who the winners are.
203
00:20:23.440 --> 00:20:26.880
They said everyone should come
who entered the competition.
204
00:20:27.120 --> 00:20:31.800
And for the first prize, please put your
hands together for Maximilian Locher.
205
00:20:39.640 --> 00:20:41.280
Theyāve got no idea.
206
00:20:43.320 --> 00:20:47.640
- Is this your first time at Fumetto?
- Yes. I was here as a visitor once,
207
00:20:47.800 --> 00:20:51.480
but I guess that doesn't count.
- No ...
208
00:20:51.640 --> 00:20:56.000
Our own exhibition is coming up.
Bring me your sketches tomorrow?
209
00:20:57.120 --> 00:21:01.880
This book is about the
number 1 human topic:
210
00:21:02.800 --> 00:21:04.560
love and relationships.
211
00:21:04.760 --> 00:21:09.680
Love that isnāt restrictive,
but liberating and meaningful.
212
00:21:20.000 --> 00:21:25.000
Becoming deeper and stronger over
time because itās lived in honesty.
213
00:21:53.120 --> 00:21:56.000
I hope the moneyās
for something essential.
214
00:21:57.880 --> 00:21:59.000
What money?
215
00:22:00.000 --> 00:22:02.960
The money youāre making
and so desperately need.
216
00:22:04.800 --> 00:22:06.040
How do you mean?
217
00:22:07.760 --> 00:22:11.720
Because of your money problems
I couldnāt go away on holiday.
218
00:22:16.640 --> 00:22:19.880
I wouldnāt have expected
too much from that holiday.
219
00:22:20.000 --> 00:22:21.040
Sorry?
220
00:22:22.400 --> 00:22:24.320
Do you know what Cielle is?
221
00:22:25.680 --> 00:22:27.200
Whoās there?
222
00:22:30.600 --> 00:22:34.280
- You know Karlās history, donāt you?
- What history?
223
00:22:37.000 --> 00:22:38.800
His relationship history.
224
00:22:47.520 --> 00:22:51.720
You think you know anything
about my relationship with Karl?
225
00:22:51.880 --> 00:22:53.800
What we tell each other?
226
00:23:44.640 --> 00:23:49.120
- Not so tight. Couldn't open it last time.
- Stupid crappy tap!
227
00:23:50.800 --> 00:23:53.960
- 7 litres a day, he said.
- What?
228
00:23:55.120 --> 00:23:57.000
If it drips every 3 seconds.
229
00:24:11.000 --> 00:24:12.720
Now heās starting to drool.
230
00:24:14.320 --> 00:24:15.440
Come on!
231
00:24:20.040 --> 00:24:21.880
Just think about it.
232
00:24:24.160 --> 00:24:28.400
Do you think Iāll be woman number 15
waiting in a hotel room
233
00:24:28.520 --> 00:24:31.360
for you to come by
once a day for an hour?
234
00:24:34.000 --> 00:24:36.080
Iām sick of wasting my time.
235
00:24:37.720 --> 00:24:38.760
Exactly.
236
00:24:38.920 --> 00:24:42.400
Well, my dear, you have a house,
a career, a family.
237
00:24:44.280 --> 00:24:45.320
I do?
238
00:24:46.400 --> 00:24:48.200
Itās always the same!
239
00:25:05.440 --> 00:25:06.480
Yes?
240
00:25:07.160 --> 00:25:08.600
Hi! Everything okay?
241
00:25:12.000 --> 00:25:14.480
- Normal.
- And at the practice?
242
00:25:17.840 --> 00:25:19.840
Did you talk to Sonja?
243
00:25:24.880 --> 00:25:26.200
Yeah, she hinted that
244
00:25:26.360 --> 00:25:31.760
you talked about my past.
- Briefly, yeah.
245
00:25:31.920 --> 00:25:33.920
Yeah? About what?
246
00:25:35.520 --> 00:25:36.960
Your exes.
247
00:25:38.560 --> 00:25:42.240
Simon Iād rather you didnāt
talk about stuff like that.
248
00:25:46.640 --> 00:25:49.960
I do talk to her about that kind
of stuff of course but ...
249
00:25:52.080 --> 00:25:55.600
sheās a lot more fragile
than youād think ...
250
00:25:55.880 --> 00:25:56.920
at first.
251
00:25:59.080 --> 00:26:01.560
Iāll do it at my pace, okay?
252
00:26:02.080 --> 00:26:04.320
- Just leave her in peace.
- Hmm.
253
00:26:04.640 --> 00:26:05.640
Okay?
254
00:26:06.800 --> 00:26:10.880
Iād say relationships nowadays
call for a radical approach.
255
00:26:11.760 --> 00:26:15.000
Radical honesty,
radical trust,
256
00:26:15.560 --> 00:26:17.520
radical compromise.
257
00:26:17.880 --> 00:26:20.640
Romantic relationships and honesty
258
00:26:21.400 --> 00:26:25.960
can coexist ... must coexist.
You canāt have one without the other.
259
00:26:26.520 --> 00:26:30.200
And how far does this
radical honesty go?
260
00:26:32.880 --> 00:26:35.280
I listen to my gut.
261
00:26:49.800 --> 00:26:53.880
I donāt know how you can spend
all day staring at that screen!
262
00:26:55.320 --> 00:26:57.280
And you, what are you doing?
263
00:26:58.240 --> 00:26:59.640
Patient reports.
264
00:27:01.160 --> 00:27:03.920
- For every session?
- After 40.
265
00:27:05.320 --> 00:27:07.000
For you, or what?
266
00:27:09.640 --> 00:27:12.880
Aha, health insurance companies,
so they keep paying?
267
00:27:13.200 --> 00:27:17.240
Right. Thatās why I have
to embellish things a bit.
268
00:27:17.480 --> 00:27:21.680
"The patient is very ill,
needs a lot more therapy."
269
00:27:24.800 --> 00:27:29.560
The insurance companies are getting worse,
with all the things they want to know!
270
00:27:30.400 --> 00:27:33.080
Kathrin calls me a pen-pusher sometimes.
271
00:27:33.720 --> 00:27:35.480
How is she doing actually?
272
00:27:37.240 --> 00:27:39.240
Why didnāt she come
273
00:27:39.400 --> 00:27:40.720
to Dadās party?
274
00:27:42.320 --> 00:27:47.280
Ever since the thing with Sonja,
sheās kept her distance from your father.
275
00:27:48.040 --> 00:27:49.080
Why?
276
00:27:50.880 --> 00:27:56.040
Well, you know ...
an ex-patient as an employee ...
277
00:28:03.960 --> 00:28:06.640
But sheās doing a good job, so...
278
00:28:51.760 --> 00:28:54.400
Excuse me, you work here, donāt you?
279
00:28:54.640 --> 00:28:58.520
- Yeah, sort of, yeah.
- Iām in group therapy with Dr Graf.
280
00:28:58.680 --> 00:29:02.400
and Iād like to try a private session
with Dr Kaufmann.
281
00:29:02.560 --> 00:29:05.640
Well, Mrs Brunner is responsible for that.
282
00:29:07.080 --> 00:29:08.080
Here she is.
283
00:29:09.920 --> 00:29:13.200
- Iād like an appointment with Dr Kaufmann.
- Heās fully booked.
284
00:29:13.320 --> 00:29:14.320
He told me that.
285
00:29:14.440 --> 00:29:19.480
But at his lecture last week he said
I should make an appointment.
286
00:29:21.000 --> 00:29:23.240
Do you want to see his schedule?
287
00:29:24.520 --> 00:29:26.360
Heās really booked solid.
288
00:29:43.800 --> 00:29:46.640
Iām leaving now.
I need the flash drive.
289
00:29:56.360 --> 00:29:59.360
Never mind, Iāll e-mail it to you.
290
00:30:04.480 --> 00:30:06.920
Maybe I have another one somewhere.
291
00:30:07.200 --> 00:30:11.560
- Why do I have to correct these texts?
- I donāt get it either.
292
00:30:12.320 --> 00:30:16.320
Does he think I donāt have anything
better to do than to read his book?
293
00:30:16.480 --> 00:30:18.480
I know exactly what you mean.
294
00:30:21.600 --> 00:30:26.240
Just because Karl lost his texts
I have to transcribe the videos!
295
00:30:27.760 --> 00:30:28.800
I mean ...
296
00:30:57.640 --> 00:30:59.800
For Godās sake where are they?!
297
00:31:37.880 --> 00:31:39.480
Iām sure itāll be fine.
298
00:31:42.000 --> 00:31:43.720
Donāt worry.
299
00:32:28.720 --> 00:32:30.000
9 percent.
300
00:32:30.880 --> 00:32:33.160
- What a rip-off!
- Too late.
301
00:32:33.480 --> 00:32:35.600
- You signed already?
- Yes.
302
00:32:38.760 --> 00:32:43.160
- Do you have 15 grand lying around?
- Canāt you talk to the electrician?
303
00:32:43.320 --> 00:32:47.080
I have to start tomorrow, or
we won't make it by the 26th.
304
00:32:49.400 --> 00:32:51.080
What are you doing now?
305
00:32:51.400 --> 00:32:53.400
Well, I'm going home to draw.
306
00:32:54.560 --> 00:32:56.120
Can I come to yours?
307
00:33:19.520 --> 00:33:21.440
- Coffee?
- No thanks.
308
00:33:52.000 --> 00:33:53.040
Here you go.
309
00:33:53.800 --> 00:33:57.200
- Here, I found another flash drive.
- Oh, thanks.
310
00:34:03.240 --> 00:34:04.720
About yesterday ...
311
00:34:07.560 --> 00:34:10.080
I mean, if for you it's not ...
312
00:34:13.200 --> 00:34:14.239
right?
313
00:34:17.319 --> 00:34:18.319
Okay.
314
00:34:21.000 --> 00:34:23.319
And about Karl ...
315
00:34:24.480 --> 00:34:26.400
We wonāt tell him, okay?
316
00:34:26.880 --> 00:34:28.799
I told him already.
317
00:34:30.319 --> 00:34:33.120
Well, of course not that
it was with you.
318
00:34:45.560 --> 00:34:48.920
I do not believe it is a coincidence.
319
00:34:50.239 --> 00:34:53.480
Are you coming? We're going
to Hirschen for lunch.
320
00:34:56.440 --> 00:35:02.120
Young couples often won't even look
into each other's eyes during lovemaking.
321
00:35:02.320 --> 00:35:04.400
Donāt forget to take a break!
322
00:35:05.800 --> 00:35:06.840
See you later.
323
00:35:12.200 --> 00:35:15.480
Sometimes more than appropriate.
Manipulative ...
324
00:35:22.000 --> 00:35:27.400
Pathological lying, as exemplified
by Thomas Mannās character ...
325
00:36:14.960 --> 00:36:19.200
- Is Sonja Brunner here?
- No, sheās not here.
326
00:36:20.680 --> 00:36:22.400
Can I leave this here?
327
00:36:23.440 --> 00:36:26.520
Or I also have another address.
328
00:36:29.360 --> 00:36:30.520
Plattenstrasse 6.
329
00:36:32.640 --> 00:36:35.960
- Mr Kaufmann said ...
- Itās okay. Iāll take it.
330
00:36:38.600 --> 00:36:39.880
Have a good one.
331
00:36:43.280 --> 00:36:45.960
THANK YOU FOR YOUR PATIENCE,
FOR YOUR LOVE,
332
00:36:46.120 --> 00:36:49.320
FOR STANDING BY ME.
WITH ALL MY LOVE, KARL
333
00:37:13.600 --> 00:37:16.560
Fabienne Schmid,
please leave a message.
334
00:37:17.080 --> 00:37:20.800
Hey, itās me.
Do you want to have lunch?
335
00:37:21.200 --> 00:37:23.480
Iāve decided to knock off early. Bye.
336
00:37:37.280 --> 00:37:39.240
Hey! What are you doing here?
337
00:37:40.120 --> 00:37:42.400
- Taking some time off.
- Really?
338
00:37:43.400 --> 00:37:47.120
- And what are you guys doing?
- Do you remember Max?
339
00:37:47.320 --> 00:37:48.360
Of course! Hi!
340
00:37:49.800 --> 00:37:52.600
- Hi, how are you?
- Weāre just talking.
341
00:37:52.920 --> 00:37:56.560
- He might do something for the exhibition.
- Cool.
342
00:37:59.160 --> 00:38:01.840
Weāre going over later.
You coming?
343
00:38:03.240 --> 00:38:05.880
- Iāve got stuff to do.
- Okay.
344
00:38:06.520 --> 00:38:08.720
- Okay ...
- Okay. Hey ...
345
00:38:10.200 --> 00:38:11.800
- Bye.
- Bye.
346
00:38:29.400 --> 00:38:31.280
Do you know how heās doing?
347
00:38:38.440 --> 00:38:40.520
You let him live off you!
348
00:38:43.440 --> 00:38:44.720
At that age?
349
00:38:51.800 --> 00:38:53.320
Where are they?
350
00:38:55.840 --> 00:38:58.080
- The roses?
- Roses?
351
00:39:05.280 --> 00:39:08.520
...that in Hebrew the word
for 'making love'
352
00:39:08.640 --> 00:39:11.640
is also the word for
'knowing each other'.
353
00:39:13.880 --> 00:39:16.960
Why did you give him that job
even though Iām here?
354
00:39:19.480 --> 00:39:21.720
Do I just have to accept it?
355
00:39:21.920 --> 00:39:26.000
No, but maybe ...
just look at his drawings.
356
00:39:26.160 --> 00:39:28.800
- They show his mental state...
- How do you mean?
357
00:39:28.960 --> 00:39:32.040
Emotionally, Simon is a child.
358
00:39:32.520 --> 00:39:36.720
He draws animals like a 5-year-old,
working through his traumas.
359
00:39:36.920 --> 00:39:38.000
So what?
360
00:39:38.160 --> 00:39:41.760
Considering how damaged he is,
heās coping well with life.
361
00:39:42.000 --> 00:39:45.960
- Are you defending him now?
- Agnes used to be even more hysterical.
362
00:39:46.120 --> 00:39:48.880
- With a mother like that ...
- Whatās that got to do with me?
363
00:39:49.000 --> 00:39:52.720
Simonās not like other people.
364
00:39:52.880 --> 00:39:54.960
Itās an unconscious thing.
365
00:39:55.400 --> 00:39:57.560
Unfortunately, he thinks
heās an artist.
366
00:39:59.400 --> 00:40:01.080
Just a sec, Iāll call you back.
367
00:40:01.480 --> 00:40:02.960
What do you think youāre doing?
368
00:40:03.840 --> 00:40:05.120
You brought it on yourself.
369
00:40:47.720 --> 00:40:51.760
- Iām sure he has a great analysis of you.
- Yeah, yeah!
370
00:40:53.000 --> 00:40:56.240
How do you think he evaluated
you as a patient?
371
00:40:57.880 --> 00:41:00.480
How great and mentally fit you are?
372
00:41:25.560 --> 00:41:32.040
- With those horns. Good idea.
- Youāre taking it to ...
373
00:41:33.240 --> 00:41:35.360
Youāre almost done, right?
374
00:41:35.560 --> 00:41:39.880
- Youāre going to that edge?
- Iām just wondering if we could ...
375
00:41:40.640 --> 00:41:45.200
carry on with one or both of them
over here, so that ...
376
00:41:46.640 --> 00:41:50.800
my landscape can continue
into here and something from your...
377
00:41:51.000 --> 00:41:53.200
Totally! Near the horn or so?
378
00:42:19.840 --> 00:42:22.520
- What?
- Sonja says you want to quit?
379
00:42:23.400 --> 00:42:24.800
Imagine!
380
00:42:25.560 --> 00:42:27.160
But why all of a sudden?
381
00:42:29.840 --> 00:42:32.920
- Did I miss something?
- You have three guesses!
382
00:42:34.520 --> 00:42:36.320
Is it because of Fabienne?
383
00:42:37.360 --> 00:42:39.000
Just forget it!
384
00:42:39.560 --> 00:42:40.560
Okay.
385
00:42:42.000 --> 00:42:43.840
Is it about the house?
386
00:42:44.360 --> 00:42:46.640
- No, no.
- What is it then?
387
00:42:50.920 --> 00:42:53.880
- He doesnāt want to work anymore.
- What?
388
00:42:54.480 --> 00:42:57.520
- Why not?
- I donāt know. You talk to him.
389
00:42:58.160 --> 00:42:59.160
Listen!
390
00:42:59.640 --> 00:43:01.680
Simon, whatās going on?
391
00:43:03.160 --> 00:43:08.240
This lying shitty book!
I canāt do this another minute!
392
00:43:08.360 --> 00:43:10.760
Stop talking like that! Is that clear?
393
00:43:13.600 --> 00:43:14.640
Whatever!
394
00:43:14.800 --> 00:43:18.160
- I just wonāt do it!
- For once I ask you for something!
395
00:43:18.280 --> 00:43:22.560
- And you let me down!
- I just canāt do it anymore.
396
00:43:23.440 --> 00:43:26.520
Listen, you promised.
397
00:43:28.000 --> 00:43:30.160
Itās got nothing to do with you, Mom.
398
00:43:30.320 --> 00:43:33.240
Of course it does! Because weāll come
straight home if you donāt carry on.
399
00:43:35.320 --> 00:43:36.680
Iām finally starting
400
00:43:36.840 --> 00:43:38.960
to sleep again. Iām at my limit!
401
00:43:42.800 --> 00:43:44.520
- Hey, hi!
- Hey!
402
00:43:47.120 --> 00:43:48.840
Did you hire him?
403
00:43:53.840 --> 00:43:54.880
Almost.
404
00:43:56.200 --> 00:43:58.200
- That was fast.
- What?
405
00:43:58.320 --> 00:44:00.000
Replacing me.
406
00:44:03.520 --> 00:44:05.640
Now youāre drinking in the daytime?
407
00:44:06.040 --> 00:44:09.800
- Donāt you think you ...
- Do we have a problem?
408
00:44:11.200 --> 00:44:13.920
Crazy how soon
you found someone else!
409
00:44:14.320 --> 00:44:16.920
Weāre opening in 2 weeks ...
410
00:44:17.040 --> 00:44:19.080
Maybe it suits you just fine.
411
00:44:20.880 --> 00:44:25.080
Simon, you know exactly
what I think of your drawings.
412
00:44:25.360 --> 00:44:28.800
Yeah. Not really relevant,
too many animals.
413
00:44:28.960 --> 00:44:34.000
It was just about you drawing
something new, and evolving.
414
00:44:34.160 --> 00:44:36.720
- Iām not evolving.
- And take a stand!
415
00:44:36.880 --> 00:44:39.320
I donāt take a stand, either.
416
00:44:44.000 --> 00:44:47.400
So! Just tell me! You want me gone so
you and that guy can ...?
417
00:44:47.560 --> 00:44:48.600
Yes, exactly.
418
00:44:49.240 --> 00:44:50.240
Bye.
419
00:45:02.000 --> 00:45:03.000
Man!
420
00:45:05.040 --> 00:45:06.160
What's the rush?
421
00:45:26.400 --> 00:45:28.880
Iāll show you how to transcribe.
422
00:45:29.680 --> 00:45:32.040
- Whereās the key?
- Which one?
423
00:45:34.520 --> 00:45:35.640
I don't know.
424
00:45:41.600 --> 00:45:45.040
Can we do this now?
I donāt have all day.
425
00:45:46.560 --> 00:45:49.600
- I donāt have all day!
- Whereās the key?
426
00:45:53.320 --> 00:45:55.800
Do you really want to read that now?
427
00:45:59.280 --> 00:46:01.800
Okay. But go out for a minute.
428
00:46:06.960 --> 00:46:08.720
I want the whole file.
429
00:46:45.000 --> 00:46:46.000
Hello?
430
00:46:47.080 --> 00:46:48.360
A quick question.
431
00:46:48.520 --> 00:46:51.720
Half a pill in the morning
makes me feel nauseous.
432
00:46:51.840 --> 00:46:55.760
- Can I take a whole one in the evening ...?
- If you like!
433
00:46:56.000 --> 00:46:57.280
Okay. Good.
434
00:46:58.400 --> 00:47:02.400
My husband thinks
I'm a lot slower and ...
435
00:47:03.000 --> 00:47:07.440
a bit listless now.
Heās doesnāt really agree with it.
436
00:47:07.880 --> 00:47:10.320
But I am feeling better.
437
00:47:11.560 --> 00:47:15.120
- Whatās the question?
- Should I keep taking it?
438
00:47:17.520 --> 00:47:19.520
What does your gut tell you?
439
00:47:20.640 --> 00:47:21.640
Yes.
440
00:47:26.560 --> 00:47:29.200
Your husband has to compromise.
441
00:47:30.080 --> 00:47:33.400
Are you going to be a
psychiatrist like your father?
442
00:47:34.680 --> 00:47:36.160
Of course!
443
00:47:37.520 --> 00:47:40.480
Like so many of your tribe, right?
444
00:48:10.200 --> 00:48:11.560
Interesting, huh?
445
00:48:14.240 --> 00:48:16.920
- I could sue you for this.
- For what?
446
00:48:17.880 --> 00:48:20.480
- For reading it.
- I didnāt.
447
00:48:24.000 --> 00:48:25.600
Iāll put it back.
448
00:48:51.880 --> 00:48:53.320
Let's go downstairs.
449
00:49:08.840 --> 00:49:11.760
- Did you reach Signer?
- Ah, no!
450
00:49:11.920 --> 00:49:17.080
I need the list of participants for
the weekend. You know the one I mean.
451
00:49:17.240 --> 00:49:19.520
- Okay.
- Is everything else okay?
452
00:49:19.680 --> 00:49:20.720
Yeah yeah.
453
00:49:22.280 --> 00:49:26.440
- Dr Graf?
- Mrs Jankovich, yes exactly, 10 minutes!
454
00:50:33.200 --> 00:50:36.000
No, no! Come to me! Come here!
455
00:51:13.440 --> 00:51:14.800
Iām going home.
456
00:51:59.080 --> 00:52:01.520
Will you come and visit me sometime?
457
00:52:02.400 --> 00:52:03.400
Sure.
458
00:52:52.680 --> 00:52:54.560
Are you coming tonight?
459
00:52:54.880 --> 00:52:56.960
- Where?
- The Thai bar.
460
00:52:58.320 --> 00:52:59.960
Is it Friday already?
461
00:53:15.000 --> 00:53:17.120
How are things at the gallery?
462
00:53:18.400 --> 00:53:19.400
Good.
463
00:53:19.840 --> 00:53:22.400
Weāre hanging the pictures,
trying things out.
464
00:53:23.400 --> 00:53:24.400
Itās good.
465
00:53:26.400 --> 00:53:27.480
And this guy Max?
466
00:53:29.320 --> 00:53:30.360
Whatās he like?
467
00:53:31.160 --> 00:53:32.320
Heās cool.
468
00:53:35.000 --> 00:53:36.000
Good.
469
00:53:40.040 --> 00:53:41.160
And ...
470
00:53:42.240 --> 00:53:45.000
Fabienne is really working
with him now?
471
00:53:47.920 --> 00:53:49.000
Yeah, totally.
472
00:53:50.120 --> 00:53:51.120
Completely.
473
00:53:54.480 --> 00:53:55.480
Cool.
474
00:53:58.240 --> 00:54:00.400
Why arenāt you doing anything?
475
00:54:03.800 --> 00:54:06.440
Donāt know. Donāt feel like it.
476
00:54:10.040 --> 00:54:11.200
What do you mean?
477
00:54:12.840 --> 00:54:15.000
No idea. Itās just ...
478
00:54:15.480 --> 00:54:19.080
such a grind, you know what I mean.
Drawing ...
479
00:54:21.280 --> 00:54:25.760
New stuff all the time. I don't know.
Maybe Iāll stop altogether.
480
00:54:27.240 --> 00:54:28.240
Really?
481
00:54:35.880 --> 00:54:37.760
And at home? Your family?
482
00:54:38.400 --> 00:54:41.280
- What about it?
- Everything okay?
483
00:54:45.000 --> 00:54:47.640
Same madhouse as always.
The usual.
484
00:54:52.000 --> 00:54:53.960
Nothing worth talking about.
485
00:55:00.560 --> 00:55:02.040
Always you!
486
00:55:04.600 --> 00:55:08.000
The dreamy sound of your voice!
487
00:55:12.440 --> 00:55:15.360
In the middle of a July night,
488
00:55:15.600 --> 00:55:19.000
this is serious, Iām delirious.
489
00:55:27.680 --> 00:55:30.360
Nothingās the same anymore.
490
00:55:31.640 --> 00:55:35.040
Thursday, the day to say
"I love you" and be true.
491
00:55:41.120 --> 00:55:45.640
My eighth and ninth love
that's you!
492
00:55:46.280 --> 00:55:49.800
When you gently take me
in your arms.
493
00:55:51.200 --> 00:55:55.320
One day without you
leaves me lost for what to do!
494
00:55:56.120 --> 00:55:58.560
My tenth love thatās you!
495
00:55:59.000 --> 00:56:01.080
Only ever you!
496
00:56:03.400 --> 00:56:08.080
Nothingās the same anymore.
497
00:56:11.040 --> 00:56:15.960
Neither places nor thoughts,
neither things nor people.
498
00:56:18.640 --> 00:56:21.880
Neither places nor thoughts
or words
499
00:56:22.000 --> 00:56:24.040
nothingās the same anymore.
500
00:56:26.880 --> 00:56:29.520
In the middle of a July night,
501
00:56:29.720 --> 00:56:33.360
this is serious, I am delirious.
502
00:56:48.600 --> 00:56:49.600
Hi.
503
00:56:50.240 --> 00:56:51.240
Hey.
504
00:56:53.640 --> 00:56:56.560
Thursday, the day to say
"I love you" and be true.
505
00:57:12.480 --> 00:57:14.400
I slept with Sonja.
506
00:57:32.600 --> 00:57:33.920
Where are you going?
507
00:57:34.080 --> 00:57:35.400
What do you want?
508
00:57:37.600 --> 00:57:39.320
Canāt we talk about it?
509
00:57:40.400 --> 00:57:41.400
Okay.
510
00:57:46.160 --> 00:57:48.320
Do you have anything to tell me?
511
00:57:57.320 --> 00:57:58.800
I ... can't think ...
512
00:58:01.000 --> 00:58:02.000
of anything.
513
00:58:08.000 --> 00:58:10.240
So where do we go from here?
514
00:59:04.120 --> 00:59:06.360
Sonja Brunner: Is that you?
515
00:59:11.200 --> 00:59:14.160
- This thing really works.
- What does?
516
00:59:14.320 --> 00:59:16.920
This chat thing. It's Friday night.
Youāre not out with friends at your age?
517
00:59:23.720 --> 00:59:27.000
You don't go out on Shabbat.
518
00:59:34.440 --> 00:59:38.480
You can celebrate Shabbat
at my place, too.
519
01:00:44.720 --> 01:00:45.920
Come in.
520
01:02:05.040 --> 01:02:06.680
I want you inside me.
521
01:02:35.520 --> 01:02:38.960
I donāt have a goblet,
and only regular bread.
522
01:02:39.080 --> 01:02:42.800
Is that a problem?
Does it even have to be challah?
523
01:02:44.160 --> 01:02:47.000
No, itās not a problem.
524
01:02:57.240 --> 01:02:59.640
Sorry, I only have his.
525
01:04:33.840 --> 01:04:37.320
Thereās no breakfast in the house.
Gone shopping, back soon. S.
526
01:05:00.920 --> 01:05:01.960
Hi.
527
01:05:10.000 --> 01:05:11.240
Is Sonja around as well?
528
01:05:16.760 --> 01:05:20.080
I ... wanted to pick up something.
529
01:05:29.480 --> 01:05:30.520
Uh, I ...
530
01:05:33.360 --> 01:05:34.880
Why are you here?
531
01:05:38.200 --> 01:05:40.600
Itās actually my apartment.
532
01:05:53.160 --> 01:05:55.960
Sonja wants a baby.
You know that, right?
533
01:06:00.000 --> 01:06:03.800
It was one of the reasons
why we were having problems.
534
01:06:03.920 --> 01:06:04.920
Nice.
535
01:06:16.520 --> 01:06:18.280
Weāre back.
536
01:06:26.640 --> 01:06:31.800
I just wanted to come by quickly
to talk about how we should ...
537
01:06:40.640 --> 01:06:41.960
Did you sleep well?
538
01:06:58.400 --> 01:07:01.480
Simon. Please talk to your mother.
539
01:07:02.120 --> 01:07:04.760
For her this whole thing is ...
540
01:07:05.520 --> 01:07:08.800
not so easy.
- Stop talking such bullshit.
541
01:07:14.160 --> 01:07:17.480
Okay, Iāll leave you to it.
542
01:07:40.080 --> 01:07:41.480
Was he here for long?
543
01:07:44.720 --> 01:07:48.880
- What did you tell him?
- Looks like you told him already.
544
01:07:50.120 --> 01:07:53.000
Yeah, but he was so weird.
545
01:07:57.000 --> 01:07:59.320
- Should we talk to him?
- For you it's all about him.
546
01:08:00.680 --> 01:08:01.680
What?
547
01:08:03.280 --> 01:08:04.320
And for you?
548
01:09:31.079 --> 01:09:32.160
Shut up!
549
01:10:05.840 --> 01:10:07.520
- Yes?
- What are you doing?
550
01:10:09.280 --> 01:10:13.400
- Does she really want to kill herself?
- Simon wouldn't know that!
551
01:10:13.520 --> 01:10:17.800
- Sorry. Sonja is ...
- Can you just be quiet please?
552
01:10:18.000 --> 01:10:22.480
- Sheās threatening your father.
- Agnes! Sonjaās been suicidal before.
553
01:10:22.600 --> 01:10:25.720
This is a serious threat.
Simon doesnāt know that.
554
01:10:25.880 --> 01:10:27.960
- But you know it, right?
- Yes, of course.
555
01:10:29.760 --> 01:10:30.800
Listen, Simon,
556
01:10:30.960 --> 01:10:32.880
is she playing one of her games?
557
01:10:33.000 --> 01:10:35.520
- I donāt know what youāre ...
- I'm going to her.
558
01:10:35.640 --> 01:10:39.440
- If you leave now I'm gone for good.
- Agnes, please!
559
01:10:39.800 --> 01:10:44.160
No drama. Iāll be held responsible
if she goes through with it.
560
01:10:44.680 --> 01:10:45.680
Okay?
561
01:10:57.400 --> 01:10:59.440
- Mommy?
- Simon?
562
01:11:02.520 --> 01:11:07.040
What did you do!?
Somehow itās all falling apart.
563
01:11:08.160 --> 01:11:09.320
Listen ...
564
01:11:10.480 --> 01:11:11.480
Mom?
565
01:11:31.640 --> 01:11:33.760
You have reached ...
566
01:11:48.200 --> 01:11:50.560
You can leave again right now.
567
01:11:58.560 --> 01:12:00.520
No, don't touch me!
568
01:12:12.280 --> 01:12:13.680
I'm sorry.
569
01:12:21.520 --> 01:12:25.600
We need some distance from each other.
This isnāt healthy any more.
570
01:12:26.600 --> 01:12:29.960
I left home when I was 17.
And youāre still here.
571
01:12:33.880 --> 01:12:37.320
- You always want me to come!
- No.
572
01:12:40.000 --> 01:12:43.160
We just worry
about you sometimes.
573
01:12:43.800 --> 01:12:45.920
But youāre an adult now.
574
01:12:48.680 --> 01:12:51.160
So you donāt actually want me to come?
575
01:12:54.520 --> 01:12:56.480
Do you even know how Iām doing?
576
01:13:06.440 --> 01:13:08.800
Come to me! Come here.
577
01:13:12.240 --> 01:13:13.400
Yes, come here!
578
01:13:18.800 --> 01:13:20.120
You know what?
579
01:13:22.640 --> 01:13:26.560
I give him so much freedom
but he still lies to me.
580
01:13:28.080 --> 01:13:29.880
Do you even love me?
581
01:14:04.400 --> 01:14:07.800
- But these are better anyway.
- I need another 6.
582
01:14:08.600 --> 01:14:09.640
Perfect.
583
01:14:11.080 --> 01:14:14.240
Iāll hang them the way I was thinking.
Then you can tell me
584
01:14:14.720 --> 01:14:16.840
if I should change anything.
585
01:14:21.000 --> 01:14:22.640
Iām so sorry.
586
01:14:24.360 --> 01:14:26.000
You were right.
587
01:14:31.040 --> 01:14:32.080
Get out!
588
01:14:36.000 --> 01:14:38.840
- Please Fa, can we talk?
- No.
589
01:14:38.960 --> 01:14:40.000
Please!
590
01:14:42.720 --> 01:14:44.080
Iāll be outside.
591
01:14:49.120 --> 01:14:52.880
It was damn mistake, okay?
592
01:14:54.240 --> 01:14:58.000
- It didnāt mean anything. I only want you.
- āDidn't mean anythingā?
593
01:14:58.720 --> 01:15:00.880
With your Dadās lover?
594
01:15:02.840 --> 01:15:04.120
I know.
595
01:15:04.560 --> 01:15:07.400
- You donāt know shit.
- Yes, I do now!
596
01:15:07.520 --> 01:15:11.280
- Youāve got no clue what's up with you.
- You did it with Max, too!
597
01:15:11.440 --> 01:15:12.640
What did I do?
598
01:15:14.200 --> 01:15:16.400
Is that what you think? Huh?
599
01:15:18.320 --> 01:15:21.560
- Are you serious?
- You didnāt?
600
01:15:22.960 --> 01:15:24.880
Youāre such a baby!
601
01:15:26.520 --> 01:15:28.000
Fabienne, please!
602
01:15:37.360 --> 01:15:39.880
- Get away from me! Leave me alone!
- Please!
603
01:15:40.080 --> 01:15:43.640
I donāt want anything to do with
you anymore! Leave me alone!
604
01:15:45.480 --> 01:15:46.560
Go!
605
01:17:24.160 --> 01:17:26.760
The question is, what does it mean?
606
01:17:30.840 --> 01:17:34.040
He just woke up. Okay.
See you later!
607
01:17:37.240 --> 01:17:38.400
Good morning!
608
01:17:43.480 --> 01:17:44.560
How are you?
609
01:17:48.000 --> 01:17:49.880
Are your ears better?
610
01:17:51.720 --> 01:17:53.960
So the Seroquel is working, then?
611
01:17:59.040 --> 01:18:00.680
Last year I was
612
01:18:00.880 --> 01:18:05.400
lying up there when I had
the infection after the surgery.
613
01:18:06.600 --> 01:18:09.000
When I had my vasectomy.
614
01:18:12.120 --> 01:18:15.120
Iām sorry I didnāt come sooner.
615
01:18:15.360 --> 01:18:17.400
My life is in total chaos.
616
01:18:19.280 --> 01:18:23.560
But you had visitors,
the nurse said.
617
01:18:29.080 --> 01:18:30.560
Who came?
618
01:18:32.280 --> 01:18:33.280
Mom?
619
01:18:36.680 --> 01:18:38.040
How is she?
620
01:18:40.880 --> 01:18:42.960
Where did she spend the night?
621
01:18:51.000 --> 01:18:53.160
Did she say anything about me?
622
01:19:06.160 --> 01:19:08.600
I can't just be with her.
623
01:19:10.160 --> 01:19:11.840
Sonja needs me, too.
624
01:19:13.800 --> 01:19:16.160
Maybe you can tell her that.
625
01:19:17.920 --> 01:19:19.600
She listens to you.
626
01:19:32.840 --> 01:19:34.520
She has only suffered.
627
01:19:36.720 --> 01:19:39.200
- How do you mean?
- Because of you!
628
01:19:48.160 --> 01:19:49.240
No way!
629
01:20:02.720 --> 01:20:04.280
Do you really think so?
630
01:20:18.160 --> 01:20:21.720
She ... wants so little closeness.
631
01:20:23.280 --> 01:20:25.200
And I'm not a monk.
632
01:20:30.840 --> 01:20:34.560
But sheāll always be
my number 1! Always!
633
01:20:36.200 --> 01:20:38.600
Sheās the mother of my son!
634
01:21:16.680 --> 01:21:22.000
LOVE ā a real UTOPIA
635
01:21:29.880 --> 01:21:33.640
"Just because man has never
been able to cultivate this
636
01:21:33.840 --> 01:21:37.880
incomprehensible thing called
love for any length of time.
637
01:21:38.720 --> 01:21:43.840
Too much fear and too little
courage inhibit them.
638
01:21:44.000 --> 01:21:47.640
If they could cultivate love,
laws and patterns would become
639
01:21:47.760 --> 01:21:48.800
superfluous.
640
01:21:50.960 --> 01:21:55.120
Unconditional trust, affectionate
sharing and togetherness,
641
01:21:55.240 --> 01:21:58.760
these would be the dominant
traits of coexistence.
642
01:21:59.800 --> 01:22:03.720
Relationships would also
no longer need a form.
643
01:22:04.000 --> 01:22:08.040
But what does a relationship
without form look like?ā
644
01:22:10.600 --> 01:22:13.280
This youāll find out in chapter 4.
645
01:22:13.800 --> 01:22:16.960
That was a first impression.
Thank you all very much.
646
01:22:21.360 --> 01:22:24.880
You came after all.
Do you think itāll do you good?
647
01:22:27.240 --> 01:22:28.920
Howās university?
648
01:22:29.200 --> 01:22:34.000
Are you dissecting frogs? A different
crowd than human medicine, right?
649
01:22:36.920 --> 01:22:38.520
Simon, what's up?
650
01:22:38.720 --> 01:22:41.560
I would like to thank two people.
651
01:22:41.680 --> 01:22:45.520
For one, Agnes Kaufmann.
Agnes, come up here.
652
01:22:45.640 --> 01:22:46.800
No, no.
653
01:22:50.440 --> 01:22:53.200
As always a great help.
Thank you.
654
01:22:53.680 --> 01:22:56.600
And ... Sonja Brunner!
655
01:23:03.040 --> 01:23:05.440
Sonja, with her tough,
656
01:23:05.560 --> 01:23:10.160
skeptical questions, always ...
- Do you think it's easy for me to watch?
657
01:23:10.680 --> 01:23:11.960
You don't have to.
658
01:23:14.160 --> 01:23:16.880
Will you make sure that kid
grows up properly?
659
01:23:17.080 --> 01:23:21.840
And the lecture series starts
next month in Altenburg.
660
01:23:22.120 --> 01:23:25.600
- Is that right, Agnes? Altenburg?
- Yes!
661
01:23:26.520 --> 01:23:28.000
In Altenburg, yes.
662
01:23:28.240 --> 01:23:34.640
Well, then let me just say,
letās start living this real utopia.
663
01:25:05.240 --> 01:25:09.240
Your Mom said you werenāt
sure about your studies.
664
01:25:32.120 --> 01:25:34.640
If you ever have one of those little guys,
665
01:25:34.800 --> 01:25:38.480
youāll see it was the right decision.
666
01:25:52.480 --> 01:25:55.360
- Simon, come on!
- Yes, come on!
667
01:25:59.600 --> 01:26:01.680
And cheese!
668
01:26:02.240 --> 01:26:03.680
To Karl!
669
01:28:41.720 --> 01:28:46.800
Subtitles: spot-on subtitling nicole bucher
Translation: Joanne GlƤttli48327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.