Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,662 --> 00:00:21,499
I want you to take Germany.
2
00:00:21,541 --> 00:00:23,125
I command the army of the Rhine.
3
00:00:23,167 --> 00:00:25,378
Instead of leading it
into Germany,
4
00:00:25,420 --> 00:00:27,463
I lead it into Rome.
5
00:00:27,505 --> 00:00:28,589
Give this to my brother.
6
00:00:28,631 --> 00:00:29,590
It's important.
7
00:00:29,632 --> 00:00:31,301
My brother's hand only.
8
00:00:31,343 --> 00:00:32,594
It's an exact copy?
9
00:00:32,636 --> 00:00:34,513
I gave
the original to Tiberius.
10
00:00:34,555 --> 00:00:37,016
Can't break the code
without the key.
11
00:00:38,350 --> 00:00:39,893
Write back.
12
00:00:39,935 --> 00:00:41,938
You want me to tell him
I support Stepfather.
13
00:00:41,980 --> 00:00:44,065
What choice do we have?
14
00:00:44,733 --> 00:00:46,860
Agrippa?
15
00:00:46,902 --> 00:00:48,987
Oh, my love.
16
00:00:50,071 --> 00:00:51,824
It'll be mewho has to marry Julia.
17
00:00:51,866 --> 00:00:54,994
He'll give her to someone
who he doesn't fear at all.
18
00:00:55,036 --> 00:00:56,954
Your mother told you
about the wedding?
19
00:00:56,996 --> 00:00:59,290
Thank you.
It's a great honour.
20
00:00:59,332 --> 00:01:02,461
I don't want to get
married again.
21
00:01:02,503 --> 00:01:03,628
I love her.
22
00:01:03,670 --> 00:01:05,922
I can't remember a time
when I didn't.
23
00:01:05,964 --> 00:01:07,049
Julia.
24
00:01:07,091 --> 00:01:09,176
Gracchus.
25
00:01:10,010 --> 00:01:12,220
Sorry aboutMarcellus, Gaius.
26
00:01:12,262 --> 00:01:13,890
I really am.
27
00:01:13,932 --> 00:01:15,892
I had no choice.
28
00:01:15,934 --> 00:01:18,269
I never caredthat she killed Marcellus.
29
00:01:18,311 --> 00:01:21,314
I care that she got caught.
30
00:01:21,356 --> 00:01:23,567
Mother,your difficulty
31
00:01:23,609 --> 00:01:25,861
with Livia must be resolved.
32
00:01:25,903 --> 00:01:27,780
Her difficulty with Livia,
as you put it,
33
00:01:27,822 --> 00:01:29,448
was my brother's murder.
34
00:01:29,490 --> 00:01:32,576
And unlike you, I'm not
about to forgive or forget.
35
00:01:32,618 --> 00:01:35,747
If you want any kind of power
in this city,
36
00:01:35,789 --> 00:01:37,582
you'll need to get rid
of Livia.
37
00:01:37,624 --> 00:01:39,000
I just found out.
38
00:01:39,042 --> 00:01:41,503
It wasn't Agrippathat had your brother killed.
39
00:01:42,170 --> 00:01:43,965
It was Livia.
40
00:01:44,007 --> 00:01:46,092
The wife of Augustus.
41
00:02:52,540 --> 00:02:54,625
Father.
42
00:02:55,710 --> 00:02:57,796
Thank you, Germanicus.
43
00:03:14,606 --> 00:03:16,315
Ballomar,
he's over there.
44
00:03:16,357 --> 00:03:18,318
They've found us.
45
00:03:18,360 --> 00:03:20,446
It's all over now.
46
00:03:23,574 --> 00:03:25,576
Germanicus.
47
00:03:25,618 --> 00:03:26,785
Ballomar!
48
00:03:28,872 --> 00:03:30,957
Hello!
49
00:03:32,709 --> 00:03:33,918
Your wife, Lord.
50
00:03:33,960 --> 00:03:36,045
Drusus!
51
00:03:36,087 --> 00:03:38,089
Drusus, I've had most
of the Eighth out
52
00:03:38,131 --> 00:03:40,384
for the past four days
searching the forests.
53
00:03:41,427 --> 00:03:43,429
We went...
54
00:03:43,471 --> 00:03:45,306
We went on a hunting trip.
55
00:03:45,348 --> 00:03:47,433
Without telling me
or anyone?
56
00:03:51,939 --> 00:03:54,024
Drusus...
57
00:03:55,818 --> 00:03:58,821
My love,
we need to leave today.
58
00:04:02,575 --> 00:04:06,830
Fuck. The wedding.
59
00:04:07,956 --> 00:04:09,332
I completely forgot.
60
00:04:09,374 --> 00:04:12,086
Come on, Germanicus,
we're off to Rome.
61
00:04:13,337 --> 00:04:16,340
Poor uncle Tiberius
is getting married again.
62
00:04:22,931 --> 00:04:24,683
Where the fuck have you been?
63
00:04:24,725 --> 00:04:25,809
We've been hanging
around here
64
00:04:25,851 --> 00:04:27,185
waiting like fucking slaves.
65
00:04:27,227 --> 00:04:29,104
All right, all right.
66
00:04:29,146 --> 00:04:31,232
Dickhead.
67
00:04:31,566 --> 00:04:33,526
Since the joyful day
is tomorrow,
68
00:04:33,568 --> 00:04:35,653
I assume you've both read
the final draft agreement?
69
00:04:42,244 --> 00:04:45,122
So, for the duration
of the marriage,
70
00:04:45,164 --> 00:04:46,832
the bride will remain
the property of her father,
71
00:04:46,874 --> 00:04:48,459
and not her husband.
72
00:04:48,501 --> 00:04:49,751
Subsequent to but also
73
00:04:49,793 --> 00:04:51,963
including the day
of the wedding,
74
00:04:52,005 --> 00:04:56,259
both parties agree to forego
all and any sexual relations.
75
00:04:56,301 --> 00:04:57,927
Said marriage,
consequently, will remain
76
00:04:57,969 --> 00:05:00,055
without pregnancy or issue.
77
00:05:01,389 --> 00:05:03,059
Both parties agree
to grant the other
78
00:05:03,101 --> 00:05:05,352
complete freedom
and independence,
79
00:05:05,394 --> 00:05:09,648
outside the performance of
normal social and public duties.
80
00:05:09,690 --> 00:05:13,236
The bride will receive a yearly
allowance of 100,000 sesterces,
81
00:05:13,278 --> 00:05:15,155
and in return agrees
at all times
82
00:05:15,197 --> 00:05:17,949
to abide by accepted standards
of social behaviour.
83
00:05:17,991 --> 00:05:19,201
I still don't see why we have
84
00:05:19,243 --> 00:05:21,036
to have that stupid
morality clause.
85
00:05:21,078 --> 00:05:23,164
We accept.
86
00:05:24,791 --> 00:05:28,503
For obvious reasons, this
document has no legal validity,
87
00:05:28,545 --> 00:05:30,922
but I take it
both parties now finally agree.
88
00:05:38,764 --> 00:05:40,850
To the happy couple.
89
00:05:49,151 --> 00:05:51,236
This wedding's really
cheered you up.
90
00:05:52,821 --> 00:05:54,908
Well, they hate each other.
91
00:05:55,491 --> 00:05:57,702
They'll live separate lives.
Many couples do.
92
00:05:57,744 --> 00:06:00,121
Julia's unstable, so is he.
93
00:06:00,163 --> 00:06:02,582
Aren't you at least happy
to have Drusus back?
94
00:06:02,624 --> 00:06:04,710
Drusus is more unstable
than they are.
95
00:06:06,045 --> 00:06:08,797
He's done well in Germany.
Even you can't complain.
96
00:06:08,839 --> 00:06:10,340
Shitty swamp. Pointless war.
97
00:06:10,382 --> 00:06:12,551
Mmm, how wrong I was.
98
00:06:12,593 --> 00:06:14,428
But it's still the best place
to make your name.
99
00:06:14,470 --> 00:06:15,472
And your grave.
100
00:06:15,514 --> 00:06:16,848
Come on.
101
00:06:16,890 --> 00:06:19,142
You could have got your husband
to recall him,
102
00:06:19,184 --> 00:06:21,269
if you wanted to.
103
00:06:24,940 --> 00:06:26,400
Soon.
104
00:06:26,442 --> 00:06:29,404
But for now, it's safer to keep
Drusus and Gaius apart.
105
00:06:31,531 --> 00:06:33,616
Especially now.
106
00:06:34,117 --> 00:06:36,203
What?
107
00:06:37,996 --> 00:06:40,082
Octavia's dying.
108
00:06:42,376 --> 00:06:44,336
Shit.
109
00:06:44,378 --> 00:06:46,464
How long's she got?
110
00:06:48,008 --> 00:06:49,842
First Agrippa, now Octavia.
111
00:06:49,884 --> 00:06:53,346
-She never liked you.
-Mmm.
112
00:06:53,388 --> 00:06:56,725
No, but her death will leave
Gaius isolated,
113
00:06:56,767 --> 00:06:58,853
and that's not good.
114
00:06:59,562 --> 00:07:02,314
So, what you're telling me
in fact is that
115
00:07:02,356 --> 00:07:04,400
this is a critical moment
in everything,
116
00:07:04,442 --> 00:07:07,696
which requires calm
and stability, but instead--
117
00:07:07,738 --> 00:07:08,864
What could go wrong?
118
00:07:10,741 --> 00:07:12,951
Don't worry.
119
00:07:12,993 --> 00:07:15,078
We'll be there to keep
an eye on things.
120
00:07:18,208 --> 00:07:19,834
She's stillat Piso's.
121
00:07:19,876 --> 00:07:21,919
I know where fucking Livia is.
122
00:07:21,961 --> 00:07:24,088
My men have been camped out
there for days, waiting.
123
00:07:25,840 --> 00:07:28,177
She's leaving before
dawn tomorrow.
124
00:07:28,219 --> 00:07:30,846
She has to, or she won't
make the wedding.
125
00:07:32,264 --> 00:07:34,350
Tycho's gone to escort her back,
126
00:07:34,725 --> 00:07:36,810
with just four bodyguards.
127
00:07:37,186 --> 00:07:39,647
Is that all?
128
00:07:39,689 --> 00:07:41,817
Those woods are full of
ruthless outlaws.
129
00:07:45,112 --> 00:07:47,197
Tomorrow, you're killing
the wife of Augustus.
130
00:07:50,284 --> 00:07:52,370
You can laugh when she's dead.
131
00:08:49,098 --> 00:08:50,641
Come on, Ursa,
we're late.
132
00:08:50,683 --> 00:08:52,436
Sun's already up.
133
00:08:52,478 --> 00:08:54,771
Mmm, but oh, look.
134
00:08:54,813 --> 00:08:56,732
Livia's keeping us waiting.
135
00:08:56,774 --> 00:08:58,859
Oh, what a surprise.
136
00:09:19,257 --> 00:09:21,342
They're on the move.
137
00:09:22,553 --> 00:09:24,638
Let's go.
138
00:09:29,935 --> 00:09:32,020
How are you?
139
00:09:33,440 --> 00:09:35,525
Will you not come?
140
00:09:36,109 --> 00:09:38,444
Even to the ceremony?
141
00:09:38,486 --> 00:09:40,572
Hmm.
142
00:09:47,747 --> 00:09:50,666
Gaius, I want you
to come back...
143
00:09:52,209 --> 00:09:54,170
here tonight, after the wedding.
144
00:09:54,212 --> 00:09:56,757
There's something important
I wanna ask you.
145
00:09:58,091 --> 00:10:01,303
I'm here now.
What is it?
146
00:10:01,345 --> 00:10:05,934
Enjoy the day, and just promise
to come back and see me later.
147
00:10:08,353 --> 00:10:10,438
Swear.
148
00:10:12,398 --> 00:10:14,484
I swear.
149
00:10:21,283 --> 00:10:23,369
Well?
150
00:10:24,829 --> 00:10:28,500
Julia! Julia, come on!
Time to get up.
151
00:10:28,542 --> 00:10:30,043
You're getting married today!
152
00:10:30,085 --> 00:10:32,295
Go away. Let me sleep. Ugh.
153
00:10:34,005 --> 00:10:35,298
What the fuck?
154
00:10:35,340 --> 00:10:36,467
This can't go on.
155
00:10:36,509 --> 00:10:38,219
You need to pull
yourself together.
156
00:10:38,261 --> 00:10:39,553
No.
157
00:10:39,595 --> 00:10:40,888
I'm not doing this
without a drink.
158
00:10:40,930 --> 00:10:42,640
You don't do anything
without a drink.
159
00:10:42,682 --> 00:10:45,101
Your affair with Gracchus
is the scandal of Rome.
160
00:10:45,143 --> 00:10:47,187
It's a miracle your father
hasn't heard about it.
161
00:10:47,229 --> 00:10:48,397
Even I heard about it,
162
00:10:48,439 --> 00:10:50,232
and I live in a forest
in fucking Germany.
163
00:10:50,274 --> 00:10:52,651
And if anyone ever finds out
where you met him--
164
00:10:52,693 --> 00:10:54,778
What? Huh?
Why? Where did she meet him?
165
00:10:57,991 --> 00:11:01,119
Look, Julia,
just try to see your marriage
166
00:11:01,161 --> 00:11:03,538
to Tiberius as a fresh start.
167
00:11:03,580 --> 00:11:04,455
Oh.
168
00:11:04,497 --> 00:11:06,834
A fresh start, you say?
169
00:11:06,876 --> 00:11:08,544
I am sick,
170
00:11:08,586 --> 00:11:10,879
sick of being bought
and sold and bulled
171
00:11:10,921 --> 00:11:13,007
like a farmyard heifer.
I mean, aren't you?
172
00:11:13,049 --> 00:11:15,551
That's the game and everyone
has to play it.
173
00:11:16,469 --> 00:11:17,762
Listen, Julia.
174
00:11:17,804 --> 00:11:21,016
You need to be very,
very careful with Tiberius.
175
00:11:21,058 --> 00:11:23,602
There's a side of him
you don't ever want to see.
176
00:11:23,644 --> 00:11:26,646
Well, here's a surprise
for you, Antonina,
177
00:11:26,688 --> 00:11:29,901
there is no side of Tiberius
that I ever want to see.
178
00:11:34,280 --> 00:11:36,366
"A fresh start"?
179
00:11:36,741 --> 00:11:37,950
Seriously?
180
00:11:37,992 --> 00:11:40,120
For fuck's sake.
181
00:11:40,162 --> 00:11:42,122
"That's the game and everyone
has to play it."
182
00:11:42,164 --> 00:11:43,957
What did you expect, really?
183
00:11:43,999 --> 00:11:44,875
All right, fine.
184
00:11:44,917 --> 00:11:46,126
So, this is the new plan.
185
00:11:46,168 --> 00:11:48,378
We just have to get her
through today,
186
00:11:48,420 --> 00:11:51,216
keep her away from Gracchus
and Tiberius and the wine,
187
00:11:51,258 --> 00:11:53,510
and her father, and Iullus.
188
00:12:01,811 --> 00:12:04,730
Hey, Tiberius.
How's it going?
189
00:12:06,566 --> 00:12:08,317
"How's it going"?
190
00:12:08,359 --> 00:12:12,072
Well, my beautiful, fragile wife
has been married off
191
00:12:12,114 --> 00:12:14,450
to that venal twat, Gallus,
192
00:12:15,284 --> 00:12:16,535
and while he mounts,
193
00:12:16,577 --> 00:12:19,496
enters, and defiles
my beautiful fragile wife,
194
00:12:19,538 --> 00:12:22,083
I'm getting a spiteful drunk
that I can't divorce
195
00:12:22,125 --> 00:12:24,252
or even abuse
for my own entertainment,
196
00:12:24,294 --> 00:12:26,587
because she's the daughter
of a psychopathic tyrant.
197
00:12:26,629 --> 00:12:29,799
So, I don't know, Iullus,
how do you think it's going?
198
00:12:30,760 --> 00:12:32,845
Yeah.
199
00:12:38,768 --> 00:12:42,188
How about you?
Are you all right to officiate?
200
00:12:42,230 --> 00:12:46,067
Yeah. Yeah, sure.
201
00:12:46,109 --> 00:12:48,486
Julia and I finished
a long time ago.
202
00:12:48,528 --> 00:12:51,616
It's nothing to me whom
she marries, or sleeps with,
203
00:12:51,658 --> 00:12:52,950
although I don't...
204
00:12:52,992 --> 00:12:55,870
get why women find
Gracchus attractive.
205
00:12:55,912 --> 00:12:59,749
Anyway...
I'm over it, of course.
206
00:13:01,919 --> 00:13:04,254
Gallus and Vipsania
are obviously invited.
207
00:13:04,296 --> 00:13:06,340
We need to keep Tiberius
away from both of them.
208
00:13:06,382 --> 00:13:08,926
And Julia. And Mother.
209
00:13:08,968 --> 00:13:11,972
Nobody wants bad Tiberius
gatecrashing the party.
210
00:13:20,605 --> 00:13:22,900
Does the water go
all the way to the sea?
211
00:13:22,942 --> 00:13:26,112
Yes. From all the rivers
and falls around here.
212
00:13:26,154 --> 00:13:28,030
It goes to Rome first, though.
213
00:13:28,072 --> 00:13:29,532
Only polite.
214
00:13:29,574 --> 00:13:31,659
Come on, we're late.
215
00:13:40,127 --> 00:13:41,795
You.
216
00:13:41,837 --> 00:13:43,715
I'm fed up with you
sulking in bed
217
00:13:43,757 --> 00:13:45,174
and feeling sorry for yourself.
218
00:13:45,216 --> 00:13:47,510
Drusus isn't right.
219
00:13:47,552 --> 00:13:53,266
I mean, most of the time he is,
and then suddenly he isn't.
220
00:13:53,308 --> 00:13:55,811
Mmm. Bad Drusus.
221
00:13:55,853 --> 00:14:00,190
No, he isn't bad,
he's just impulsive.
222
00:14:00,232 --> 00:14:02,026
With the wrong people
and at the wrong time,
223
00:14:02,068 --> 00:14:04,654
impulsive can be very dangerous.
224
00:14:04,696 --> 00:14:06,573
That's why it's bad Drusus.
225
00:14:06,615 --> 00:14:08,700
And he's never gotten over
that slut, Gemina.
226
00:14:10,077 --> 00:14:12,162
He told you that?
227
00:14:12,829 --> 00:14:14,916
He talks in his sleep,
you know that.
228
00:14:17,502 --> 00:14:19,587
What else does he talk about?
229
00:14:21,005 --> 00:14:23,091
In his sleep?
230
00:14:28,180 --> 00:14:31,976
Oh. Mother's little disciple.
231
00:14:34,562 --> 00:14:37,274
I prefer your contempt
to your self-pity.
232
00:14:42,821 --> 00:14:44,906
You're right, Antonina.
233
00:14:47,660 --> 00:14:50,413
We need to keep Drusus away
from Stepfather.
234
00:14:50,455 --> 00:14:53,249
And we have to get him
recalled from Germany.
235
00:14:54,584 --> 00:14:58,422
There's a darkness there,
in the forests.
236
00:14:58,464 --> 00:15:01,592
Something... other.
237
00:15:04,636 --> 00:15:06,723
It's consuming him.
238
00:15:08,600 --> 00:15:10,685
I feel it, too.
239
00:15:17,193 --> 00:15:19,820
Augustus.
I hope I find you well.
240
00:15:19,862 --> 00:15:22,072
Allow me to present
the General's formal report
241
00:15:22,114 --> 00:15:24,200
and the statement of accounts
from the Rhine Army.
242
00:15:28,121 --> 00:15:30,290
What's the informal report?
243
00:15:30,332 --> 00:15:31,917
It's a brutal war of attrition.
244
00:15:31,959 --> 00:15:34,669
And it's taking its toll
on everyone, including Drusus.
245
00:15:34,711 --> 00:15:37,214
He takes great risks,
leads from the front.
246
00:15:37,256 --> 00:15:41,219
His wife is worried sick,
wants to have him recalled.
247
00:15:41,261 --> 00:15:43,555
But his men adore him,
they'll follow him anywhere.
248
00:15:45,139 --> 00:15:47,225
I need to decipher his letters.
249
00:15:47,767 --> 00:15:49,854
Bring me the key.
250
00:15:55,818 --> 00:15:57,903
I never forget my friends.
251
00:16:02,659 --> 00:16:04,452
Get him to play dice with you.
252
00:16:04,494 --> 00:16:06,580
It'll distract him,
while I look.
253
00:16:14,213 --> 00:16:17,800
Yeah, I do love
a good wedding.
254
00:16:17,842 --> 00:16:20,971
The plotting and the bitching
and the fighting.
255
00:16:21,013 --> 00:16:22,764
I remember my first one.
256
00:16:22,806 --> 00:16:25,559
You wanted to butcher Gaius
and Agrippa at the dinner.
257
00:16:25,601 --> 00:16:28,895
What, did your father
tell you that?
258
00:16:28,937 --> 00:16:32,525
No, I was snooping outside
while you argued.
259
00:16:32,567 --> 00:16:34,986
"It's practically a tradition,"
you said.
260
00:16:35,028 --> 00:16:38,114
Well, it was.
261
00:16:38,156 --> 00:16:41,535
But, obviously, I would've
waited until after dessert.
262
00:16:41,577 --> 00:16:43,037
Killing those two back then
263
00:16:43,079 --> 00:16:44,622
would've solved
a lot of problems.
264
00:16:44,664 --> 00:16:46,749
Made a lot of new ones.
265
00:16:47,291 --> 00:16:48,417
Livia, get down!
266
00:16:48,459 --> 00:16:50,753
Get the woman!
Kill the rest!
267
00:16:51,713 --> 00:16:53,506
Go! Go, Livia!
268
00:16:53,548 --> 00:16:55,634
Ursa!
269
00:16:56,551 --> 00:16:58,637
Stop those
fucking horses!
270
00:17:01,641 --> 00:17:03,726
Get her!
271
00:17:14,905 --> 00:17:16,991
Argh!
272
00:17:18,409 --> 00:17:20,035
Piso!
273
00:17:20,077 --> 00:17:21,537
No, no, no, no, no, no, no, no!
274
00:17:21,579 --> 00:17:23,790
Leave it!
Leave it, leave it, leave it.
275
00:17:23,832 --> 00:17:24,916
It's better.
276
00:17:26,668 --> 00:17:28,753
Just go, Tycho.
277
00:17:29,838 --> 00:17:31,923
I'm done for.
278
00:17:31,965 --> 00:17:33,801
Go on, fuck off!
279
00:17:33,843 --> 00:17:35,928
Fucking go, and find Livia!
280
00:17:36,596 --> 00:17:38,806
Promise me, promise me.
281
00:17:44,354 --> 00:17:46,440
I'll be back.
282
00:17:49,193 --> 00:17:51,278
Ah!
283
00:17:57,452 --> 00:17:59,537
They've ditched
their fucking horses.
284
00:18:04,001 --> 00:18:07,129
Right, fan out,
and use the horns,
285
00:18:07,171 --> 00:18:10,591
once to give your position,
twice means you see them.
286
00:18:10,633 --> 00:18:14,136
But remember,
I want her alive, at first.
287
00:18:24,564 --> 00:18:26,025
No, no, no!
288
00:18:26,067 --> 00:18:27,235
We have to run!
289
00:18:27,277 --> 00:18:28,402
Oh...
290
00:18:28,444 --> 00:18:30,530
Do the same to me.
Do it!
291
00:18:33,950 --> 00:18:36,078
Where are we?
292
00:18:36,120 --> 00:18:38,873
If we get lost up here,
we'll never find our way out.
293
00:18:41,292 --> 00:18:43,544
Water! The stream
will lead to a river.
294
00:18:45,045 --> 00:18:47,132
Yeah, and the river
runs to Rome.
295
00:18:49,509 --> 00:18:51,595
Run!
296
00:19:36,978 --> 00:19:39,064
Hi.
297
00:19:43,193 --> 00:19:45,279
Nice mask.
298
00:20:13,018 --> 00:20:15,103
Do you think something
bad's happened?
299
00:20:15,854 --> 00:20:18,315
No. Your mother's late.
300
00:20:19,901 --> 00:20:22,528
She's always late.
She's Livia.
301
00:20:25,823 --> 00:20:27,909
We can't keep the guests
waiting any longer.
302
00:20:30,287 --> 00:20:32,373
Where the fuck is she?
303
00:20:32,790 --> 00:20:34,791
I don't know, Drusus.
304
00:20:34,833 --> 00:20:37,085
Perhaps she's off uniting
my Balkan legions
305
00:20:37,127 --> 00:20:39,546
with your Rhine Army
in order to overthrow Augustus.
306
00:20:39,588 --> 00:20:41,716
All right, that was just
a suggestion.
307
00:20:42,509 --> 00:20:43,635
Trying to be helpful.
308
00:20:43,677 --> 00:20:45,720
Tiberius.
309
00:20:45,762 --> 00:20:47,513
Drusus.
310
00:20:47,555 --> 00:20:49,641
Gallus. Vipsania.
311
00:20:50,392 --> 00:20:51,769
I'm sorry I missed your wedding.
312
00:20:51,811 --> 00:20:53,896
Mmm, I wish I had.
313
00:20:54,605 --> 00:20:56,440
But of course, you were off
in Germany,
314
00:20:56,482 --> 00:20:58,567
covering yourself in glory.
315
00:20:58,609 --> 00:21:00,819
That's right, I was.
316
00:21:00,861 --> 00:21:02,822
I was hoping to run for
Consul next year,
317
00:21:02,864 --> 00:21:04,157
but now I understand you are.
318
00:21:04,199 --> 00:21:05,700
I'm afraid so.
319
00:21:05,742 --> 00:21:07,828
Well, obviously
I needn't bother.
320
00:21:08,161 --> 00:21:10,247
No. That's right.
321
00:21:15,003 --> 00:21:17,088
See you inside.
322
00:21:20,925 --> 00:21:23,012
Come on!
323
00:21:30,394 --> 00:21:31,895
Stop it.
324
00:21:31,937 --> 00:21:34,900
Come on. I'll be next to you
the whole time.
325
00:21:35,901 --> 00:21:36,985
It's gonna be fine.
326
00:21:37,027 --> 00:21:38,278
No, it isn't.
327
00:21:38,320 --> 00:21:39,362
Yes, it is.
328
00:21:39,404 --> 00:21:41,490
No, it isn't.
329
00:21:43,868 --> 00:21:45,953
Well, maybe it isn't.
330
00:21:55,089 --> 00:21:56,923
Augustus.
331
00:21:56,965 --> 00:21:58,550
Livia's missing.
332
00:21:58,592 --> 00:22:01,428
Take a cohort. Search the roads
between here and Piso's estates.
333
00:22:04,307 --> 00:22:06,393
Call my daughter.
334
00:22:07,018 --> 00:22:09,104
Father.
335
00:22:21,409 --> 00:22:24,537
Perhaps Tiberius isn't
everybody's idea of a husband.
336
00:22:25,872 --> 00:22:27,958
I wouldn't say that.
337
00:22:29,876 --> 00:22:31,962
Are you ready?
338
00:22:53,152 --> 00:22:55,237
A fine union.
339
00:22:56,990 --> 00:22:59,909
Gracchus. Is your wife not here?
340
00:22:59,951 --> 00:23:02,621
She went into labour.
Last night.
341
00:23:06,124 --> 00:23:08,335
Never mind, Domitius.
342
00:23:08,377 --> 00:23:10,463
I can wait for Julia.
343
00:23:10,797 --> 00:23:13,132
I can't see this
chariot crash lasting.
344
00:23:14,592 --> 00:23:16,010
Well, let's just enjoy it
while we can.
345
00:23:16,052 --> 00:23:18,472
I've never seen Julia
so miserable.
346
00:23:19,973 --> 00:23:22,059
Tiberius. Are you ready?
347
00:23:29,693 --> 00:23:31,945
Julia, will you marry now?
348
00:23:40,246 --> 00:23:42,665
Then I congratulate you both.
349
00:23:44,834 --> 00:23:46,502
Make the sacrifice.
350
00:23:58,474 --> 00:24:00,351
Livia didn't eventurn up.
351
00:24:00,393 --> 00:24:02,895
And everyone was probably
hoping that it'd get
352
00:24:02,937 --> 00:24:04,605
postponed or cancelled,
353
00:24:04,647 --> 00:24:06,941
but Gaius made them
go ahead without her.
354
00:24:06,983 --> 00:24:08,192
No.
355
00:24:08,234 --> 00:24:10,529
And so it's done.
356
00:24:10,571 --> 00:24:12,656
They're married.
357
00:24:13,449 --> 00:24:14,825
Perhaps it won't end up being
358
00:24:14,867 --> 00:24:17,578
the poisonous catastrophe
we're all expecting.
359
00:24:23,668 --> 00:24:25,754
Oh, I doubt that.
360
00:24:26,880 --> 00:24:29,382
I'm sorry I shall miss it.
361
00:24:30,802 --> 00:24:35,681
The constant malice
and recriminations,
362
00:24:35,723 --> 00:24:39,810
the cruelty that so brighten
this family daily.
363
00:24:40,896 --> 00:24:45,692
Honestly, one quite
looks forward to
364
00:24:45,734 --> 00:24:49,655
wandering the wastelands
of the underworld for eternity.
365
00:25:00,333 --> 00:25:02,044
I should get back
to the wedding.
366
00:25:02,086 --> 00:25:04,171
No.
367
00:25:05,840 --> 00:25:07,925
No.
368
00:25:09,302 --> 00:25:11,471
Please don't go.
369
00:25:11,513 --> 00:25:13,599
Don't leave me.
I don't...
370
00:25:15,309 --> 00:25:17,394
I don't want to be alone.
371
00:25:19,605 --> 00:25:21,690
Yes, of course.
Mmm.
372
00:25:29,782 --> 00:25:30,992
Where've you been?
373
00:25:31,034 --> 00:25:32,034
Germanicus had a fit.
374
00:25:32,076 --> 00:25:33,454
I'm surprised
you didn't hear it.
375
00:25:33,496 --> 00:25:34,997
Is Livia here yet?
376
00:25:35,039 --> 00:25:36,915
Where's Scribonia?
377
00:25:36,957 --> 00:25:38,625
I don't know,
but we don't need them.
378
00:25:38,667 --> 00:25:40,753
It's all going pretty well.
379
00:25:41,462 --> 00:25:43,256
Where's Julia?
380
00:25:43,298 --> 00:25:44,549
You were supposed
to stay with her.
381
00:25:44,591 --> 00:25:45,717
She was right there just now.
382
00:25:45,759 --> 00:25:47,844
Can you see Gracchus anywhere?
383
00:25:48,887 --> 00:25:51,514
No. Okay, you check
the backrooms,
384
00:25:51,556 --> 00:25:53,016
I'll see if the boys
have seen her.
385
00:25:53,058 --> 00:25:54,727
I'm the older sister,
I say what we do.
386
00:25:54,769 --> 00:25:56,854
Well, what shall we do then?
387
00:25:58,106 --> 00:26:00,191
-All right.
-Mmm.
388
00:26:02,735 --> 00:26:07,199
Hey, have you seen Julia
or Gracchus anywhere?
389
00:26:07,241 --> 00:26:10,035
Gracchus is with Gallus
and Vistilius.
390
00:26:13,080 --> 00:26:14,374
Well, he was a moment ago.
391
00:26:14,416 --> 00:26:16,626
Oh, here comes the dice board!
392
00:26:16,668 --> 00:26:18,753
No.
393
00:26:19,212 --> 00:26:22,340
Tiberius.
Where's fucking Tiberius?
394
00:26:22,382 --> 00:26:24,258
He must've gone.
395
00:26:24,300 --> 00:26:26,303
"He must've gone"? What?
396
00:26:26,345 --> 00:26:27,721
Come on!
397
00:26:27,763 --> 00:26:29,765
Who's going to help me
pay for the wedding?
398
00:26:29,807 --> 00:26:31,684
Or my new beach house.
399
00:26:33,311 --> 00:26:34,812
He said he'd keep
an eye on him.
400
00:26:34,854 --> 00:26:36,273
The Gods, Iullus.
401
00:26:36,315 --> 00:26:38,692
You need to stop Drusus
playing fucking dice!
402
00:26:42,029 --> 00:26:43,738
Look, you don't wanna do this.
403
00:26:43,780 --> 00:26:44,781
Yes, I do.
404
00:26:44,823 --> 00:26:46,117
Come on, Iullus,
get your silver out.
405
00:26:46,159 --> 00:26:48,244
You're always unlucky.
406
00:26:48,661 --> 00:26:50,538
Let's go for a walk.
407
00:26:50,580 --> 00:26:52,081
What's the maximum bet?
408
00:26:52,123 --> 00:26:54,876
Drusus, darling,
may I speak to you for a moment?
409
00:26:54,918 --> 00:26:56,962
Sorry, I have to plunder
Augustus's treasury
410
00:26:57,004 --> 00:26:58,380
to pay for our new beach house.
411
00:26:58,422 --> 00:26:59,423
You wish.
412
00:26:59,465 --> 00:27:00,841
It's really urgent.
413
00:27:00,883 --> 00:27:03,302
I'm sure it can wait, Antonina.
414
00:27:08,475 --> 00:27:12,061
Vistilius, help Iullus
keep a lid on Drusus.
415
00:27:12,103 --> 00:27:13,730
You know what he's like
when he starts gambling.
416
00:27:13,772 --> 00:27:15,857
I do.
417
00:27:17,610 --> 00:27:19,195
Julia's not in the back house.
418
00:27:19,237 --> 00:27:21,072
The spare rooms.
419
00:27:28,038 --> 00:27:30,124
Excuse me, excuse me.
Sorry, sorry.
420
00:27:39,050 --> 00:27:41,177
Julia,
what are you doing?
421
00:27:41,219 --> 00:27:42,804
What the fuck, Julia?
422
00:27:42,846 --> 00:27:44,597
Just go, both of you,
go, now!
423
00:27:44,639 --> 00:27:45,848
How dare you,
Gracchus!
424
00:27:45,890 --> 00:27:47,100
This was bad enough
425
00:27:47,142 --> 00:27:48,143
when she was just a widow,
426
00:27:48,185 --> 00:27:49,937
but she is the wife of Tiberius!
427
00:27:49,979 --> 00:27:51,355
And, it's your wedding day.
428
00:27:51,397 --> 00:27:53,482
I know, it's perfect.
I just couldn't resist.
429
00:27:54,775 --> 00:27:55,776
What?
430
00:27:55,818 --> 00:27:57,319
What the fuck do you want?
431
00:27:57,361 --> 00:27:59,114
Iullus!
432
00:27:59,156 --> 00:28:01,449
Iullus! Enough!
Stop it!
433
00:28:01,491 --> 00:28:03,368
Get off!
434
00:28:03,410 --> 00:28:04,953
Iullus, please!
435
00:28:06,830 --> 00:28:08,917
Julia! Iullus!
436
00:28:10,168 --> 00:28:11,460
She's out cold.
437
00:28:11,502 --> 00:28:13,212
Go, we'll look after her.
438
00:28:13,254 --> 00:28:14,422
I'll remember this.
439
00:28:14,464 --> 00:28:15,882
You'll forget this now,
440
00:28:15,924 --> 00:28:18,009
unless you want your wife
and my uncle to hear about it.
441
00:28:20,513 --> 00:28:22,264
You idiot, Iullus!
Why are you even here?
442
00:28:22,306 --> 00:28:24,308
I left you with Drusus!
443
00:28:24,350 --> 00:28:26,435
Vistilius is there.
He knows what to do.
444
00:28:31,233 --> 00:28:35,028
All right, so now things are not
going pretty well, any more,
445
00:28:35,070 --> 00:28:37,155
and we need Livia.
446
00:28:37,864 --> 00:28:40,201
Listen, Ursa.
447
00:28:40,243 --> 00:28:43,621
Okay, I want you to follow
the river down on your own.
448
00:28:43,663 --> 00:28:44,914
Keep going until you find help.
449
00:28:44,956 --> 00:28:48,125
What are you gonna do?
450
00:28:48,167 --> 00:28:50,378
I'll wait here a while,
then follow.
451
00:28:52,339 --> 00:28:55,008
The hunters are not after us,
they're after me.
452
00:28:55,050 --> 00:28:56,426
Why? Who are they?
453
00:28:56,468 --> 00:28:58,387
If you stay with me,
you're in danger.
454
00:28:58,429 --> 00:29:00,138
On your own, you're safe.
455
00:29:00,180 --> 00:29:01,683
But I don't care.
We're sticking together.
456
00:29:01,725 --> 00:29:04,143
No! You do what I say!
457
00:29:04,185 --> 00:29:05,645
Everyone does,
that's how it works.
458
00:29:05,687 --> 00:29:08,273
Well, I'm not leaving you here
on your own, so there.
459
00:29:11,402 --> 00:29:12,945
Run!
460
00:29:15,197 --> 00:29:17,283
Come on!
461
00:29:22,205 --> 00:29:24,332
- Come on! Jump!
- I can't!
462
00:29:24,374 --> 00:29:26,460
Come on!
463
00:29:38,765 --> 00:29:40,600
Shut up!
464
00:29:40,642 --> 00:29:41,726
Cut the girls throat.
465
00:29:41,768 --> 00:29:43,937
Then use the horn
to call everyone here.
466
00:29:43,979 --> 00:29:45,814
No!
467
00:29:48,317 --> 00:29:49,860
Argh!
468
00:29:52,822 --> 00:29:54,824
Time to go.
469
00:30:09,841 --> 00:30:11,926
Fuck, it's a dead end!
470
00:30:15,597 --> 00:30:17,683
Shit!
471
00:30:23,188 --> 00:30:24,565
Bad luck, Drusus!
472
00:30:24,607 --> 00:30:26,693
A Roman never gives up.
473
00:30:29,112 --> 00:30:30,655
Where's Vistilius?
474
00:30:30,697 --> 00:30:34,033
He slipped off a while ago
with Scipio's wife, Polilla.
475
00:30:34,075 --> 00:30:36,912
Drusus has dropped an
absolute fortune, Antonina.
476
00:30:36,954 --> 00:30:38,664
Put that new beach house
on hold!
477
00:30:38,706 --> 00:30:40,374
Drusus!
478
00:30:40,416 --> 00:30:41,667
Let's raise the maximum,
479
00:30:41,709 --> 00:30:43,502
otherwise, I'll never get
my winnings back.
480
00:30:43,544 --> 00:30:46,339
They're not winnings
if you lost them, technically.
481
00:30:46,381 --> 00:30:49,384
What are you thinking?
500 a throw?
482
00:30:53,972 --> 00:30:55,181
Let's do 10,000.
483
00:30:57,227 --> 00:30:58,269
Drusus!
484
00:30:58,311 --> 00:31:00,521
You're not some
stupid kid any more,
485
00:31:00,563 --> 00:31:02,815
you're the general
of the Rhine Army!
486
00:31:02,857 --> 00:31:04,943
Antonina.
487
00:31:05,527 --> 00:31:07,696
Don't ever, ever
488
00:31:07,738 --> 00:31:09,949
talk to your husband like that
in public again.
489
00:31:16,957 --> 00:31:18,458
What's wrong, Stepfather?
490
00:31:18,500 --> 00:31:20,585
You're not scared of losing,
are you?
491
00:31:21,211 --> 00:31:22,796
What's mine is yours,
you know that.
492
00:31:22,838 --> 00:31:25,924
Armies, money, women.
493
00:31:28,719 --> 00:31:30,805
Your throw.
494
00:31:33,516 --> 00:31:35,768
Come on.
495
00:31:39,732 --> 00:31:41,900
We need to find Tiberius.
496
00:31:41,942 --> 00:31:43,944
Vipsania's not here either.
497
00:32:02,923 --> 00:32:05,009
It's an old silver mine.
498
00:32:05,676 --> 00:32:08,764
Tycho, what happened to Piso?
499
00:32:12,351 --> 00:32:14,102
He was alive when I left him.
500
00:32:16,813 --> 00:32:18,899
He told me to look after you.
501
00:32:21,069 --> 00:32:23,321
Thank you.
Thank you, Tycho.
502
00:32:36,752 --> 00:32:38,838
I was sure
they'd be here.
503
00:32:43,468 --> 00:32:45,554
There's someone in my bedroom.
504
00:32:46,138 --> 00:32:48,223
Vistilius!
505
00:32:49,432 --> 00:32:51,602
Oh. Polilla.
506
00:32:51,644 --> 00:32:54,063
Antonia. Antonina.
507
00:32:54,105 --> 00:32:55,731
What are you doing in our room?
508
00:32:55,773 --> 00:32:58,526
I did ask Drusus if he minded.
509
00:32:58,568 --> 00:33:00,653
I left you there
to look after him.
510
00:33:01,280 --> 00:33:04,033
Yes, but he...
Er...
511
00:33:06,535 --> 00:33:08,620
We should go.
512
00:33:12,083 --> 00:33:14,169
Your underwear.
513
00:33:19,674 --> 00:33:21,761
My regards to your husband.
514
00:33:26,015 --> 00:33:28,100
What?
515
00:33:31,312 --> 00:33:34,274
I don't know. Nothing.
516
00:33:53,128 --> 00:33:55,214
Gallus won't let her
see her son any more.
517
00:33:59,468 --> 00:34:01,595
Tiberius, wake up.
518
00:34:01,637 --> 00:34:03,556
It's Drusus.
519
00:34:06,893 --> 00:34:10,772
Drusus, you have the heart
of a wolf, and I love you.
520
00:34:10,814 --> 00:34:14,276
But that wolf has lost
an unbelievable amount of money
521
00:34:14,318 --> 00:34:16,529
in a very short space of time.
522
00:34:16,571 --> 00:34:19,073
You're right. He has.
523
00:34:19,115 --> 00:34:20,700
But the darkest hour's
just before the dawn.
524
00:34:20,742 --> 00:34:21,701
No, it isn't.
525
00:34:21,743 --> 00:34:23,202
Yes, it is.
526
00:34:23,244 --> 00:34:25,330
Stepfather, may I speak to you?
527
00:34:27,082 --> 00:34:28,625
It's fine. Enough dice now.
528
00:34:30,002 --> 00:34:31,878
Oh, come on! Just one more.
529
00:34:31,920 --> 00:34:33,797
One more throw.
530
00:34:33,839 --> 00:34:35,300
All or nothing.
531
00:34:35,342 --> 00:34:37,427
Oh, no.
532
00:34:38,219 --> 00:34:42,474
If I roll a double, any double,
we're even.
533
00:34:43,600 --> 00:34:44,559
Even?
534
00:34:44,601 --> 00:34:46,437
Those odds are
not great, Drusus.
535
00:34:46,479 --> 00:34:50,232
-Six to one.
-But if I don't throw a double,
536
00:34:50,274 --> 00:34:52,401
I will give you six times
what I've already lost.
537
00:35:10,380 --> 00:35:15,343
Be clear. Be very clear.
538
00:35:15,385 --> 00:35:18,263
If you lose this bet,
it will bankrupt you,
539
00:35:18,305 --> 00:35:21,016
and I will take
everything you have
540
00:35:21,058 --> 00:35:23,644
and not think twice
about it ever again.
541
00:35:29,484 --> 00:35:31,570
Neither will I, Stepfather.
542
00:35:32,904 --> 00:35:34,990
I can promise you that.
543
00:35:39,120 --> 00:35:41,205
Is this how you
lead my legions?
544
00:35:42,832 --> 00:35:44,917
I've had no complaints.
545
00:36:21,917 --> 00:36:24,002
Unbelievable.
546
00:36:36,933 --> 00:36:39,268
This is the key
to his private code.
547
00:36:39,310 --> 00:36:41,397
I copied it
and put the original back.
548
00:36:45,359 --> 00:36:46,652
I just wanted to ask,
549
00:36:46,694 --> 00:36:48,779
is there any news of Livia?
550
00:36:49,989 --> 00:36:52,075
Strabo will find her.
551
00:36:53,618 --> 00:36:55,704
I'm sure everything's fine.
552
00:37:07,133 --> 00:37:09,218
What?
553
00:37:10,720 --> 00:37:12,222
What do you mean, what?
554
00:37:12,264 --> 00:37:14,349
If you've got something to say,
just say it.
555
00:37:18,520 --> 00:37:20,606
I was thinking
about my daughter.
556
00:37:21,900 --> 00:37:23,985
And this,
557
00:37:25,320 --> 00:37:27,447
all this is because
we killed that Vestal.
558
00:37:27,489 --> 00:37:29,324
We didn't kill her.
559
00:37:29,366 --> 00:37:31,911
I walled her up and left her
to die in the dark,
560
00:37:31,953 --> 00:37:34,038
because you asked me to.
561
00:37:35,414 --> 00:37:37,500
And we're paying for it.
562
00:37:38,250 --> 00:37:40,502
The Gods don't care about you.
563
00:37:40,544 --> 00:37:41,462
It's me they want.
564
00:37:41,504 --> 00:37:44,090
Oh, and yet here I am.
565
00:37:49,263 --> 00:37:51,390
They're getting further away.
We should leave.
566
00:37:58,022 --> 00:38:00,108
Antigone told me
what you were really doing,
567
00:38:02,151 --> 00:38:03,821
with the boys.
568
00:38:03,863 --> 00:38:05,948
Getting them to restore
the Republic.
569
00:38:05,990 --> 00:38:08,117
A secret you never
trusted me with.
570
00:38:08,159 --> 00:38:10,828
That secret can get you killed.
571
00:38:10,870 --> 00:38:13,581
I have the right to be
the judge of that!
572
00:38:13,623 --> 00:38:15,750
I killed the Spaniard
with my bare fucking hands!
573
00:38:15,792 --> 00:38:16,793
I earned your trust!
574
00:38:16,835 --> 00:38:17,836
I set you free!
575
00:38:17,878 --> 00:38:19,963
Yeah, to do your dirty work!
576
00:38:21,590 --> 00:38:24,009
Well, I release you
from your dirty work!
577
00:38:25,678 --> 00:38:29,890
Go. Go! We're done.
578
00:38:29,932 --> 00:38:32,018
I say when we're done!
579
00:38:33,853 --> 00:38:37,482
I might die today,
and I might die for you,
580
00:38:37,524 --> 00:38:40,527
so you're gonna shut up
and listen to one more thing.
581
00:38:44,406 --> 00:38:46,159
That night after
Agrippa's funeral,
582
00:38:46,201 --> 00:38:48,286
when you had that nightmare
where you couldn't breathe.
583
00:38:49,913 --> 00:38:51,998
It wasn't a nightmare.
584
00:38:52,749 --> 00:38:54,834
It was Tiberius.
585
00:38:55,628 --> 00:38:59,173
Your son had a pillow jammed
over your face.
586
00:38:59,215 --> 00:39:00,925
When I turned up,
you'd stopped breathing,
587
00:39:00,967 --> 00:39:03,302
and if I hadn't dragged him off,
you'd be dead.
588
00:39:05,847 --> 00:39:08,517
And Vipsania just... watched.
589
00:39:18,111 --> 00:39:20,196
Anything else?
590
00:39:21,698 --> 00:39:24,158
Yes. You're making a mistake.
591
00:39:24,993 --> 00:39:26,578
The Republic sucked.
592
00:39:26,620 --> 00:39:30,457
It was corrupt,
and nothing worked!
593
00:39:30,499 --> 00:39:33,294
We are much better off
with a dictator like Augustus,
594
00:39:34,128 --> 00:39:36,213
and so is Rome.
595
00:40:07,373 --> 00:40:08,791
Run!
596
00:40:15,131 --> 00:40:16,090
Ursa.
597
00:40:16,132 --> 00:40:18,301
Wait, wait. Where's Livia?
598
00:40:19,470 --> 00:40:21,305
Oh, oh, no.
599
00:40:21,347 --> 00:40:22,389
What?
600
00:40:22,431 --> 00:40:24,642
She's leading them away.
From us.
601
00:40:42,078 --> 00:40:43,162
She's here!
602
00:40:43,204 --> 00:40:45,290
There she is.
603
00:40:55,968 --> 00:40:57,594
Tycho. Tycho!
604
00:40:57,636 --> 00:40:59,138
Oh, Gods!
605
00:40:59,180 --> 00:41:02,517
Livia. Recognise me, lady?
606
00:41:04,394 --> 00:41:06,521
Oh, you knew
my brothers, though.
607
00:41:06,563 --> 00:41:08,648
Varica, and Vilbia.
608
00:41:09,774 --> 00:41:12,320
And I hear it was you
who got Vilbia killed.
609
00:41:14,781 --> 00:41:16,866
Not interested, no?
610
00:41:18,034 --> 00:41:21,246
Well, I was very fond of Vilbia.
611
00:41:21,288 --> 00:41:24,583
So, in a bit, I'm gonna cut
your guts out while you watch.
612
00:41:24,625 --> 00:41:27,628
Perhaps that might get
your aristocratic attention.
613
00:41:29,171 --> 00:41:32,717
But first, we're gonna fuck you.
614
00:41:33,843 --> 00:41:34,886
All of us.
615
00:41:43,813 --> 00:41:45,898
Fuck!
616
00:41:47,984 --> 00:41:50,111
Er... nah.
617
00:41:52,071 --> 00:41:54,074
I'm the daughter of
Marcus Livius Drusus,
618
00:41:54,116 --> 00:41:56,201
I never get fucked.
619
00:41:56,618 --> 00:41:58,704
What's she doing?
620
00:41:59,454 --> 00:42:00,830
No!
621
00:42:00,872 --> 00:42:02,958
No!
622
00:42:09,799 --> 00:42:11,885
Fuck!
623
00:42:27,444 --> 00:42:29,529
I have a truly
astounding headache.
624
00:42:34,535 --> 00:42:37,830
Julia, you're killing yourself.
625
00:42:40,625 --> 00:42:42,710
Yes.
626
00:42:43,628 --> 00:42:45,714
Why is it taking so long?
627
00:43:00,939 --> 00:43:03,024
There she is! Livia!
628
00:43:05,110 --> 00:43:07,196
Wait.
629
00:43:13,202 --> 00:43:15,288
Late again?
630
00:43:16,498 --> 00:43:18,584
You were wrong
about the Republic.
631
00:43:22,629 --> 00:43:24,715
Well, we'll see, won't we?
632
00:43:39,315 --> 00:43:41,400
There they are!
It's them.
633
00:43:43,027 --> 00:43:43,986
Centurion!
634
00:43:44,028 --> 00:43:45,320
Thank the Gods.
635
00:43:45,362 --> 00:43:47,365
Centurion!
636
00:43:47,407 --> 00:43:49,451
She's alive!
637
00:43:49,493 --> 00:43:50,368
Lady.
638
00:43:50,410 --> 00:43:51,911
Did you find Piso?
639
00:43:51,953 --> 00:43:54,039
We've taken him to Rome.
640
00:43:57,250 --> 00:43:59,337
Livia's still not here.
641
00:43:59,921 --> 00:44:03,674
Actually, you know what?
We did all right without her.
642
00:44:03,716 --> 00:44:05,468
We made sure Julia
didn't drink too much,
643
00:44:05,510 --> 00:44:07,386
and we kept her out of trouble.
644
00:44:07,428 --> 00:44:08,347
More or less.
645
00:44:08,389 --> 00:44:10,182
Apart from Gracchus.
646
00:44:10,224 --> 00:44:12,267
And we totally shut him up.
647
00:44:12,309 --> 00:44:15,937
And although Drusus made an
absolute ass of himself,
648
00:44:15,979 --> 00:44:18,357
even that turned out all right
in the end.
649
00:44:23,238 --> 00:44:24,614
We deserve a drink.
650
00:44:24,656 --> 00:44:26,908
We do.
651
00:44:39,631 --> 00:44:40,507
It's done.
652
00:44:40,549 --> 00:44:42,634
-You're sure?
-I'm sure.
653
00:44:46,138 --> 00:44:48,390
Don't forget your promises.
654
00:44:48,432 --> 00:44:50,685
I never forget anything.
655
00:45:01,447 --> 00:45:03,532
Everything all right?
656
00:45:04,658 --> 00:45:06,744
It will be.
657
00:45:08,454 --> 00:45:10,539
Just tying up some loose ends.
658
00:45:26,057 --> 00:45:29,685
Tiberius,I know you won't agree with me,
659
00:45:30,645 --> 00:45:32,856
and Mother never will,
660
00:45:32,898 --> 00:45:34,983
but now is the time to act.
661
00:45:37,361 --> 00:45:39,154
If I bring my legions to Rome
662
00:45:39,196 --> 00:45:40,989
and you bring yoursfrom the Balkans,
663
00:45:41,031 --> 00:45:43,201
Stepfather will have tocede power.
664
00:45:45,870 --> 00:45:49,874
We will make him a living God,which is what he wants,
665
00:45:51,501 --> 00:45:54,005
and cover him in honoursfor a happy old age.
666
00:45:55,965 --> 00:45:59,510
If we act together,we can restore the Republic
667
00:45:59,552 --> 00:46:01,637
without bloodshed or war.
668
00:46:03,599 --> 00:46:05,684
But I cannot do it alone.
669
00:46:07,060 --> 00:46:09,146
It will takeboth of us together.
670
00:46:11,106 --> 00:46:13,191
An overwhelming show of force.
671
00:46:15,612 --> 00:46:17,697
Think this over.
672
00:46:18,323 --> 00:46:20,408
Give me your answer.
673
00:46:22,243 --> 00:46:25,247
And don't tell Mother, or Piso.
674
00:46:27,374 --> 00:46:29,835
Stepfather. People are leaving.
675
00:46:33,422 --> 00:46:35,509
Thank you.
676
00:46:39,387 --> 00:46:40,430
Drusus.
677
00:46:40,472 --> 00:46:41,973
Did you give
Vistilius permission
678
00:46:42,015 --> 00:46:43,641
to fornicate in our bedroom?
679
00:46:43,683 --> 00:46:44,685
Yes.
680
00:46:44,727 --> 00:46:47,939
No? Possibly.
Who can remember?
681
00:46:48,689 --> 00:46:50,066
I love you.
682
00:46:50,108 --> 00:46:52,777
The slaves can
change the sheets.
683
00:46:52,819 --> 00:46:54,904
You're gonna have to do
better than that.
684
00:47:34,907 --> 00:47:36,993
It's all over.
685
00:47:38,411 --> 00:47:40,496
Mmm.
686
00:47:41,748 --> 00:47:43,833
So I see.
687
00:47:53,302 --> 00:47:55,387
Fabulous dress, Mother.
688
00:47:56,555 --> 00:47:58,767
What did I miss?
689
00:47:58,809 --> 00:48:00,602
Tiberius was brilliant.
690
00:48:00,644 --> 00:48:02,729
We totally got away with it.
691
00:48:05,524 --> 00:48:08,319
I assume there's a sensible
explanation for all this.
692
00:48:10,279 --> 00:48:12,073
Bandits.
693
00:48:12,115 --> 00:48:14,700
Our escort was wiped out,
and Piso badly wounded.
694
00:48:15,993 --> 00:48:18,079
But for now he's alive.
695
00:48:24,128 --> 00:48:25,253
You should not have
looked so shocked
696
00:48:25,295 --> 00:48:27,381
to see Livia alive, my dear.
697
00:48:29,342 --> 00:48:31,428
Hopefully no one else noticed.
698
00:48:41,355 --> 00:48:43,441
Piso.
699
00:48:47,320 --> 00:48:50,782
Hey, you left me to die.
700
00:48:52,784 --> 00:48:54,870
And?
701
00:48:59,291 --> 00:49:03,546
Tycho, you left me
to fucking die, too.
702
00:49:03,588 --> 00:49:05,423
Good to see you.
703
00:49:05,465 --> 00:49:07,049
Who were they?
704
00:49:07,091 --> 00:49:09,344
Musca, and his friends.
705
00:49:10,178 --> 00:49:12,264
Vilbia's brother!
706
00:49:13,307 --> 00:49:17,519
Someone's been talking
about Livia.
707
00:49:17,561 --> 00:49:20,522
That could only have come
from inside the family.
708
00:49:20,564 --> 00:49:22,651
They were very well informed.
709
00:49:24,444 --> 00:49:27,447
There will be a reckoning.
With all of them.
710
00:49:28,406 --> 00:49:30,492
But not yet.
711
00:49:47,886 --> 00:49:49,638
Oh, fuck!
712
00:50:03,154 --> 00:50:04,822
What do you want?
713
00:50:04,864 --> 00:50:07,825
This is my room, you weirdo
cocksucker, get the fuck out.
714
00:50:08,826 --> 00:50:10,911
I have a very serious headache.
715
00:50:23,175 --> 00:50:25,261
What the fuck, Tiberius?
716
00:50:26,512 --> 00:50:27,930
Tiberius!
717
00:50:27,972 --> 00:50:30,391
What the fuck are you
doing, fucker?
718
00:50:32,644 --> 00:50:34,354
He's not here.
719
00:50:46,952 --> 00:50:49,037
So, what did I really miss?
720
00:50:50,122 --> 00:50:52,290
You need to get Drusus
recalled from Germany.
721
00:50:59,173 --> 00:51:01,300
Your mother wants to see Gaius.
Do you know why?
722
00:51:03,302 --> 00:51:05,389
No.
723
00:51:08,058 --> 00:51:10,144
We'll talk tomorrow.
724
00:51:34,670 --> 00:51:37,466
I thought you wouldn't come.
725
00:51:39,468 --> 00:51:41,553
I'll always come.
726
00:51:47,727 --> 00:51:49,812
I will leave you soon.
727
00:51:55,485 --> 00:51:57,571
Before I go...
728
00:51:58,739 --> 00:52:00,825
I must ask you something.
729
00:52:03,035 --> 00:52:05,120
Anything.
730
00:52:09,501 --> 00:52:12,879
In return for my son's life,
731
00:52:15,173 --> 00:52:20,513
I want you to take
the life of one of Livia's.
732
00:52:21,472 --> 00:52:23,558
Just one, either one.
733
00:52:23,975 --> 00:52:26,060
Tiberius or Drusus.
734
00:52:30,190 --> 00:52:33,819
As a matter of family honour.
735
00:52:35,988 --> 00:52:38,782
I need you to settle
this account for me.
736
00:52:44,539 --> 00:52:46,624
As now, I cannot.
49975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.