Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,374 --> 00:00:02,292
Long distance is hard.
2
00:00:02,398 --> 00:00:04,696
Our stars just didn't align.
3
00:00:04,745 --> 00:00:07,384
But Matt, maybe someday.
4
00:00:07,889 --> 00:00:10,161
- I'm good to go, Lieutenant.
- Negative, Carver!
5
00:00:10,245 --> 00:00:11,374
You stay here.
6
00:00:11,458 --> 00:00:13,115
Carver's capable
of much more than that.
7
00:00:13,199 --> 00:00:14,420
Let me lead him.
8
00:00:14,504 --> 00:00:16,205
I'm so stoked to be at 51
9
00:00:16,289 --> 00:00:18,501
to show you the kind
of firefighter I am.
10
00:00:19,118 --> 00:00:20,559
Thought you were
done with me.
11
00:00:20,643 --> 00:00:22,298
Well, is there any way
to stop the transfer?
12
00:00:22,382 --> 00:00:24,122
He is actually
happy about it,
13
00:00:24,206 --> 00:00:27,829
since it means we don't have to
hide our relationship anymore.
14
00:00:36,178 --> 00:00:37,966
You're a lot of fun, Blake.
15
00:00:38,050 --> 00:00:39,576
So are you.
16
00:00:39,660 --> 00:00:40,774
Maybe too much.
17
00:00:40,858 --> 00:00:42,163
I'm gonna be way late for work.
18
00:00:42,247 --> 00:00:44,833
Okay, we are getting
dressed for real this time.
19
00:00:45,385 --> 00:00:48,492
We should do this again,
but no pressure.
20
00:00:48,576 --> 00:00:49,455
- Yeah.
- Seriously.
21
00:00:49,539 --> 00:00:52,114
Yeah, yeah, definitely.
That would be great.
22
00:00:52,286 --> 00:00:55,591
Well, I'm out of your hair.
23
00:00:56,111 --> 00:00:59,117
Your very cute hair.
24
00:00:59,201 --> 00:01:00,684
It was really nice
meeting you.
25
00:01:00,768 --> 00:01:02,968
Hmm.
26
00:01:03,233 --> 00:01:04,432
See ya.
27
00:01:09,604 --> 00:01:11,210
Uh-oh.
28
00:01:18,930 --> 00:01:21,639
Javi, you playing hooky
or something?
29
00:01:21,743 --> 00:01:24,205
- Hooky?
- Skipping school. Don't do it.
30
00:01:24,289 --> 00:01:27,229
And no, his grade's got
a Friday, Monday off thing,
31
00:01:27,313 --> 00:01:29,537
so he's hanging with us
for the next two shifts.
32
00:01:29,621 --> 00:01:31,801
I know.
Chief's waiting for him.
33
00:01:31,885 --> 00:01:35,216
Oh, hey, come on.
34
00:01:35,356 --> 00:01:36,631
- Joe.
- Sir.
35
00:01:36,715 --> 00:01:39,246
It's my understanding that
we have a new candidate reporting
36
00:01:39,340 --> 00:01:41,433
- for his first shift today.
- Yes, sir.
37
00:01:41,517 --> 00:01:43,824
Javi Sandoval
reporting for duty.
38
00:01:44,646 --> 00:01:45,781
Hello.
39
00:01:45,865 --> 00:01:47,480
Hello, Chief Boden.
40
00:01:48,000 --> 00:01:49,287
Hello, Chief Boden.
41
00:01:51,621 --> 00:01:53,995
You may proceed with
your duties, candidate.
42
00:01:54,079 --> 00:01:58,131
I'll be by to inspect
in about 15 minutes.
43
00:01:58,215 --> 00:01:59,873
Yes, Chief. We're on it.
44
00:01:59,957 --> 00:02:01,636
I should hope so.
45
00:02:02,410 --> 00:02:03,632
What are my duties?
46
00:02:03,716 --> 00:02:05,368
Oh, this is very serious.
47
00:02:05,452 --> 00:02:07,574
You have to make
blueberry pancakes
48
00:02:07,658 --> 00:02:09,186
for the entire firehouse, huh?
49
00:02:09,270 --> 00:02:10,717
Yeah. Let's go, let's go.
50
00:02:10,801 --> 00:02:12,214
Hey, candidate in the house.
51
00:02:13,663 --> 00:02:15,538
- Looking good!
- There he is.
52
00:02:15,622 --> 00:02:17,527
Looking good!
53
00:02:30,989 --> 00:02:32,506
Um, hey.
54
00:02:32,590 --> 00:02:35,602
So I was thinking about
our next paramedicine shift.
55
00:02:35,686 --> 00:02:37,053
Morning, Brett.
56
00:02:37,137 --> 00:02:39,131
Sorry.
Good morning, Mouch.
57
00:02:39,215 --> 00:02:40,911
I couldn't sleep last night,
and I started thinking
58
00:02:40,995 --> 00:02:42,115
about our list of patients.
59
00:02:42,199 --> 00:02:44,607
And I noticed that
a bunch of our patients
60
00:02:44,691 --> 00:02:46,526
would really benefit
from an extra visit or two,
61
00:02:46,610 --> 00:02:48,415
so I put together
a new schedule.
62
00:02:50,153 --> 00:02:52,825
Oh.
This is a lot of visits.
63
00:02:52,909 --> 00:02:56,154
Oh, well, if you don't have
the time, I totally understand.
64
00:02:56,301 --> 00:02:58,933
I can do some of these
on my own.
65
00:03:01,011 --> 00:03:02,498
You know what?
66
00:03:02,582 --> 00:03:03,934
This is fine.
67
00:03:04,018 --> 00:03:05,879
I'll just push my
pipe band rehearsal.
68
00:03:05,963 --> 00:03:08,946
I've been appointed pipe major,
so I do all the scheduling.
69
00:03:09,102 --> 00:03:10,071
Congratulations.
70
00:03:10,155 --> 00:03:11,638
Thank you.
71
00:03:11,722 --> 00:03:13,731
Truck 81, Squad 3,
Ambulance 61.
72
00:03:13,815 --> 00:03:17,158
Person trapped, 863 Racine.
73
00:03:32,844 --> 00:03:34,598
- What happened?
- We hit a power line.
74
00:03:34,682 --> 00:03:37,739
The operator took a big jolt.
He's not looking too good.
75
00:03:37,823 --> 00:03:39,362
All right, just make sure
your guys stay back.
76
00:03:39,446 --> 00:03:41,626
Yeah, we're not touching
that machine, we're not idiots.
77
00:03:41,710 --> 00:03:42,746
I'm not talking about
just the machine.
78
00:03:42,830 --> 00:03:45,748
It's...
hey! Hey, stop!
79
00:03:45,832 --> 00:03:47,471
Don't take another step.
80
00:03:48,305 --> 00:03:49,812
All right,
the ground is energized.
81
00:03:49,896 --> 00:03:51,442
Let's set a perimeter
of 30 feet.
82
00:03:51,526 --> 00:03:53,099
All right, Cruz, let's get
this guy out of here.
83
00:03:53,183 --> 00:03:54,371
- He's way too close.
- Copy that.
84
00:03:54,455 --> 00:03:56,069
Hey, hey, buddy.
Don't move yet, okay?
85
00:03:56,153 --> 00:03:58,072
I'm gonna talk you through this
step by step, okay?
86
00:03:58,156 --> 00:03:59,857
I want you to walk
towards me one step at a time.
87
00:03:59,941 --> 00:04:02,496
But make sure you only
put down one foot at once.
88
00:04:02,580 --> 00:04:03,473
Hey.
89
00:04:03,557 --> 00:04:04,954
Has anybody called
the power company?
90
00:04:05,038 --> 00:04:06,114
Yeah, they said they're
sending somebody out.
91
00:04:06,198 --> 00:04:08,278
No, we can't wait.
He needs medical attention now.
92
00:04:08,362 --> 00:04:10,606
I... I thought he was supposed
to be safe inside the rig.
93
00:04:10,690 --> 00:04:13,525
No, the metal cage is used
to divert electrical currents.
94
00:04:13,609 --> 00:04:15,207
He takes one step outside,
it's like a lightning bolt
95
00:04:15,291 --> 00:04:16,207
coming up through the ground.
96
00:04:16,291 --> 00:04:17,738
The potential
around that excavator
97
00:04:17,822 --> 00:04:20,371
has got to be a few
thousand volts, at least.
98
00:04:20,455 --> 00:04:22,044
The aerial.
Let's bring it in.
99
00:04:22,128 --> 00:04:23,153
We'll drop in from above.
100
00:04:23,237 --> 00:04:24,775
All right, Mouch,
bring 81 closer.
101
00:04:32,340 --> 00:04:33,539
Good.
102
00:04:33,749 --> 00:04:34,982
Hey, all right.
I got you.
103
00:04:35,066 --> 00:04:36,244
You're good. You're good.
104
00:04:36,328 --> 00:04:37,270
What the hell
were you thinking?
105
00:04:37,354 --> 00:04:39,119
I can't just leave
Andre out there.
106
00:04:39,343 --> 00:04:40,827
You know, we're like family.
107
00:04:40,911 --> 00:04:42,284
Let's just clear out,
all right?
108
00:04:42,369 --> 00:04:43,957
Let us worry about Andre.
109
00:04:48,033 --> 00:04:50,129
Is that Andre Kearns
in the excavator?
110
00:04:50,213 --> 00:04:51,713
Yeah, do you know him?
111
00:04:52,926 --> 00:04:54,387
I sure do.
112
00:05:03,769 --> 00:05:07,012
All right, Gallo, Carver,
once you're done here,
113
00:05:07,096 --> 00:05:08,275
squad needs a hand.
114
00:05:08,359 --> 00:05:09,646
Copy that.
115
00:05:17,727 --> 00:05:20,392
- Grab that.
- Sounds good.
116
00:05:28,050 --> 00:05:30,335
Okay, take him up.
117
00:06:00,336 --> 00:06:02,797
All right, hold here!
I'm clipping.
118
00:06:03,266 --> 00:06:04,910
We're gonna get you
out of here, okay?
119
00:06:04,994 --> 00:06:06,348
Can you stand?
120
00:06:06,432 --> 00:06:08,549
- I don't know.
- Lower down a little.
121
00:06:11,730 --> 00:06:13,822
All right, hang on, buddy.
Doing great.
122
00:06:18,890 --> 00:06:21,287
All right, Carver, we're gonna
do this one at a time.
123
00:06:21,371 --> 00:06:22,379
On my go.
124
00:06:22,463 --> 00:06:24,120
Just relax, okay? Look at me.
125
00:06:24,204 --> 00:06:26,274
You're not gonna have to
do a thing, all right?
126
00:06:26,367 --> 00:06:27,697
Let's get you up.
127
00:06:33,594 --> 00:06:35,924
Severide, you gotta
get out of there now!
128
00:06:40,516 --> 00:06:43,846
All right, new plan!
We're coming out together.
129
00:06:44,175 --> 00:06:45,412
In ten seconds.
130
00:06:45,496 --> 00:06:47,432
All right, we're gonna
fly you out of here, man.
131
00:06:47,516 --> 00:06:50,426
All right, Carver,
tighten up the slack.
132
00:06:50,510 --> 00:06:51,996
You can do it.
Come on, brother.
133
00:06:52,080 --> 00:06:53,845
All right, Mouch, take us up.
134
00:07:05,751 --> 00:07:07,986
Hey, quick right!
135
00:07:08,787 --> 00:07:10,564
Carver, you good?
136
00:07:11,322 --> 00:07:12,780
I got it.
137
00:07:15,971 --> 00:07:17,562
Keep going, Mouch!
138
00:07:25,231 --> 00:07:27,861
Okay, bring 'em down.
139
00:07:36,182 --> 00:07:37,231
You all right?
140
00:07:37,315 --> 00:07:39,330
Yeah, I'm good.
141
00:07:41,340 --> 00:07:43,366
Got it.
142
00:07:43,583 --> 00:07:46,588
Hey, one, two, three.
143
00:07:50,328 --> 00:07:52,552
- We good?
- Yep.
144
00:07:52,636 --> 00:07:54,380
Brett, Violet,
take good care of him.
145
00:07:54,464 --> 00:07:56,182
He's got a family back home.
146
00:07:56,715 --> 00:07:58,436
Yeah, we will.
147
00:08:04,401 --> 00:08:06,401
*CHICAGO FIRE*
Season 11 Episode 02
148
00:08:06,485 --> 00:08:08,593
Episode Title: "Every Scar Tells a Story"
Aired on: September 28, 2022.
149
00:08:09,466 --> 00:08:11,559
- What do we got?
- High-voltage shock.
150
00:08:11,643 --> 00:08:12,822
He's slipping in and out
of consciousness.
151
00:08:12,906 --> 00:08:14,419
Elevated heart rate,
erratic pulse,
152
00:08:14,503 --> 00:08:16,294
severe electrical burns
on his extremities.
153
00:08:16,378 --> 00:08:18,536
Let's get him to Trauma 3.
154
00:08:18,620 --> 00:08:20,190
Should we stay a bit,
see how he does?
155
00:08:20,274 --> 00:08:22,807
Yeah, let's do it.
Carver seemed pretty concerned.
156
00:08:23,233 --> 00:08:24,994
- Hey, guys.
- Hey, Chief.
157
00:08:25,148 --> 00:08:26,414
Hey, there.
158
00:08:26,498 --> 00:08:29,350
I'm late for a meeting,
but check your email.
159
00:08:29,490 --> 00:08:31,557
I sent you some pictures
of the B&B.
160
00:08:35,376 --> 00:08:36,946
B&B?
161
00:08:37,030 --> 00:08:39,775
Yeah, we are... we're going
to Lake Geneva for the weekend.
162
00:08:39,859 --> 00:08:40,996
Oh.
163
00:08:41,080 --> 00:08:43,427
I know you and Casey
travel together all the time,
164
00:08:43,511 --> 00:08:44,779
but this is our first trip,
165
00:08:44,863 --> 00:08:47,061
and I'm actually
a little nervous.
166
00:08:51,087 --> 00:08:53,110
Don't be... you guys
are gonna have a blast.
167
00:08:54,613 --> 00:08:56,269
Oh, my God.
168
00:08:56,353 --> 00:08:59,005
Check this place out.
The Bradford House.
169
00:08:59,089 --> 00:09:00,466
Even the name is swank.
170
00:09:00,550 --> 00:09:01,700
Mm, it's so pretty.
171
00:09:01,784 --> 00:09:02,972
Yeah.
172
00:09:03,056 --> 00:09:04,603
Good job.
173
00:09:16,504 --> 00:09:19,031
- Hey! How's our candidate?
- We're vibing.
174
00:09:19,115 --> 00:09:21,200
I was told I can't
sit at the squad table
175
00:09:21,284 --> 00:09:22,349
until I make squad.
176
00:09:22,433 --> 00:09:23,949
They told you right.
177
00:09:24,033 --> 00:09:25,081
How was the fire?
178
00:09:25,165 --> 00:09:26,604
Oh, it wasn't
a fire, actually.
179
00:09:26,688 --> 00:09:29,372
But a man did hit a power line
at a construction site,
180
00:09:29,456 --> 00:09:31,435
- and Severide saved him.
- Oh!
181
00:09:31,519 --> 00:09:33,568
That's no way
to tell a story, Cruz.
182
00:09:33,652 --> 00:09:36,222
Javi, you see that
aerial ladder right there?
183
00:09:36,306 --> 00:09:39,574
Well, it was extended
all the way out,
184
00:09:39,658 --> 00:09:42,669
and Severide, he was dangling
from the end of it
185
00:09:42,753 --> 00:09:45,667
like "Mission: Impossible"
so that he could swing it
186
00:09:45,751 --> 00:09:47,277
over a field of lava.
187
00:09:47,361 --> 00:09:48,757
There was no lava.
188
00:09:48,841 --> 00:09:53,609
And he had to lower himself
down into a tiny spot
189
00:09:53,693 --> 00:09:55,284
the size of a postage stamp.
190
00:09:55,417 --> 00:09:59,071
There were sparks flying,
electricity crackling.
191
00:09:59,155 --> 00:10:01,252
And the driver? Trapped.
192
00:10:01,549 --> 00:10:03,946
One wrong move, and no one's
getting out of there alive.
193
00:10:04,030 --> 00:10:05,997
But Severide? He's Severide.
194
00:10:06,081 --> 00:10:08,592
So he lifts the guy up
with one arm
195
00:10:08,676 --> 00:10:10,732
and swings him back to safety.
196
00:10:10,816 --> 00:10:13,956
Bam, Superman.
197
00:10:14,040 --> 00:10:15,784
Awesome.
198
00:10:15,868 --> 00:10:17,960
Yeah, I'm not gonna lie.
199
00:10:18,044 --> 00:10:19,947
It was definitely awesome.
200
00:10:21,124 --> 00:10:22,799
What did you do, Joe?
201
00:10:23,615 --> 00:10:26,986
Uh, I... I had to get
the ropes ready.
202
00:10:27,140 --> 00:10:28,861
Candidate?
203
00:10:28,954 --> 00:10:31,135
Where's our ham sandwiches?
204
00:10:38,386 --> 00:10:39,978
Carver?
205
00:10:40,237 --> 00:10:42,350
You knew the victim?
206
00:10:42,459 --> 00:10:44,639
I used to work with him.
207
00:10:44,723 --> 00:10:46,896
Oh, we've had a lot of
firefighters work construction
208
00:10:46,980 --> 00:10:48,730
as a second gig.
209
00:10:48,814 --> 00:10:50,753
And you still do it?
210
00:10:51,291 --> 00:10:52,791
Here and there.
211
00:10:55,255 --> 00:10:57,347
Andre was my first crew chief.
212
00:10:57,431 --> 00:10:58,622
He took me under his wing,
taught me
213
00:10:58,706 --> 00:11:00,176
how to drive
a front-end loader.
214
00:11:00,260 --> 00:11:01,656
He's a good guy.
215
00:11:01,740 --> 00:11:02,777
Hey.
216
00:11:02,861 --> 00:11:04,585
Thanks for helping out
on the ropes, Carvin.
217
00:11:04,669 --> 00:11:06,431
Carver.
218
00:11:08,898 --> 00:11:11,141
Ouch. Gotta be more careful.
219
00:11:11,227 --> 00:11:13,521
Well, you guys rigged me to
hoist it one person at a time,
220
00:11:13,605 --> 00:11:15,104
then Lieutenant Severide
got creative.
221
00:11:15,188 --> 00:11:17,038
He likes to do that.
222
00:11:18,260 --> 00:11:19,543
Where'd you get that?
223
00:11:22,282 --> 00:11:25,396
Come on.
Every scar tells a story.
224
00:11:25,800 --> 00:11:27,197
A house fire in Pilsen.
225
00:11:27,281 --> 00:11:28,979
Didn't realize I had a rip
in my bunker coat.
226
00:11:29,063 --> 00:11:30,859
Next thing you know...
227
00:11:30,943 --> 00:11:32,382
Hmm.
228
00:11:32,466 --> 00:11:34,116
Maybe not every scar.
229
00:11:37,617 --> 00:11:39,393
Have the paramedics
take a look at that wrist
230
00:11:39,477 --> 00:11:40,869
when they get back, yeah?
231
00:11:40,953 --> 00:11:41,978
Copy.
232
00:11:53,399 --> 00:11:55,448
That was pretty risky,
233
00:11:55,532 --> 00:11:57,254
doubling up on the rope
like that.
234
00:11:57,820 --> 00:12:01,063
Well, the bigger risk
was staying put.
235
00:12:01,147 --> 00:12:02,604
All worked out.
236
00:12:02,688 --> 00:12:06,155
Yeah, because
Carver saved your ass.
237
00:12:06,239 --> 00:12:08,643
He nearly pulled his arm out
of the socket
238
00:12:08,727 --> 00:12:11,987
trying to pull you up,
but he wouldn't let go.
239
00:12:12,071 --> 00:12:13,267
I owe him a beer.
240
00:12:14,943 --> 00:12:17,569
Boden might just be
right about this guy.
241
00:12:18,581 --> 00:12:20,300
It's so annoying.
242
00:12:29,044 --> 00:12:30,850
What are you doing to me?
243
00:12:32,581 --> 00:12:33,991
What are you...
244
00:12:40,106 --> 00:12:41,955
What are you doing to me?
245
00:12:45,234 --> 00:12:46,548
Okay.
246
00:12:46,632 --> 00:12:51,741
Let's... we will... let's
pick this up at... at home?
247
00:13:00,032 --> 00:13:01,354
Hey, guys.
248
00:13:01,438 --> 00:13:02,864
What's the word on Andre?
249
00:13:02,948 --> 00:13:04,397
He gonna be all right?
250
00:13:17,397 --> 00:13:18,889
What was that?
251
00:13:20,820 --> 00:13:22,682
His friend from the
construction site,
252
00:13:22,766 --> 00:13:24,936
he's got severe
electrical burns.
253
00:13:25,311 --> 00:13:27,816
They have to amputate
his leg.
254
00:13:34,312 --> 00:13:36,492
- What's this do?
- Ignition switch.
255
00:13:36,576 --> 00:13:38,155
It starts the engine.
256
00:13:38,361 --> 00:13:40,213
Don't press it.
257
00:13:44,395 --> 00:13:46,702
Hey. Pull this.
258
00:13:53,648 --> 00:13:55,613
All right, candidate.
Come on. Time to go.
259
00:13:55,697 --> 00:13:58,420
Time to go. Ah. Here.
260
00:13:58,563 --> 00:14:01,967
Hey, when Chloe asks you
how it went, be sure
261
00:14:02,051 --> 00:14:05,014
and not tell her how you
pranked people all shift, okay?
262
00:14:05,098 --> 00:14:07,803
- Very important lesson.
- Bah!
263
00:14:09,015 --> 00:14:10,416
Great to have you here,
candidate.
264
00:14:10,500 --> 00:14:11,499
Thank you.
265
00:14:11,583 --> 00:14:13,240
Hey, that's a lieutenant
you're addressing.
266
00:14:13,324 --> 00:14:15,024
Thank you, Lieutenant.
267
00:14:15,108 --> 00:14:16,286
You're back next shift?
268
00:14:16,370 --> 00:14:17,766
- Yes, sir.
- Good.
269
00:14:17,850 --> 00:14:19,635
We're gonna put on some gear
and run zero visibility
270
00:14:19,719 --> 00:14:20,986
dummy drills, all right?
271
00:14:21,070 --> 00:14:21,857
Think you can handle that?
272
00:14:21,941 --> 00:14:23,171
Yes, sir.
273
00:14:23,741 --> 00:14:25,289
Dismissed.
274
00:14:30,986 --> 00:14:34,013
Severide is so cool.
275
00:14:34,170 --> 00:14:37,038
Yeah, he gets that a lot.
276
00:14:42,837 --> 00:14:43,876
Uh-oh.
277
00:14:43,960 --> 00:14:45,054
What's wrong?
278
00:14:45,138 --> 00:14:47,702
I... I got bad news.
279
00:14:48,446 --> 00:14:50,811
We have to postpone
our trip to Lake Geneva.
280
00:14:51,579 --> 00:14:53,802
- Is everything okay?
- Yeah, yeah.
281
00:14:53,886 --> 00:14:56,326
Just... I have this paramedic
conference in Waukegan
282
00:14:56,410 --> 00:14:58,372
they want me to go to,
and given my current standing
283
00:14:58,456 --> 00:15:01,523
with DC Hill,
I couldn't say no.
284
00:15:02,865 --> 00:15:04,978
I'm so sorry.
285
00:15:05,211 --> 00:15:08,661
Don't be.
No, it's... it's not your fault.
286
00:15:11,120 --> 00:15:12,404
We'll go another time.
287
00:15:13,465 --> 00:15:14,573
Yeah.
288
00:15:17,167 --> 00:15:21,288
Carver, you make sure
you change out that bandage.
289
00:15:21,391 --> 00:15:23,501
I don't need you sidelined
with an infection.
290
00:15:23,585 --> 00:15:24,982
Will do, Lieutenant.
291
00:15:25,066 --> 00:15:27,686
Are you gonna check up
on your friend at Med?
292
00:15:29,051 --> 00:15:31,374
I am. Headed there right now.
293
00:15:31,924 --> 00:15:34,838
You remember how Chief Malloy
used to always tell our class,
294
00:15:34,922 --> 00:15:36,518
leave it all on the scene?
295
00:15:36,665 --> 00:15:38,778
Don't bring it back
to the firehouse?
296
00:15:38,965 --> 00:15:40,161
Yeah.
297
00:15:41,803 --> 00:15:44,566
Well, that's not how
we do things here at 51.
298
00:15:47,156 --> 00:15:48,918
Mind if I tag along?
299
00:15:51,030 --> 00:15:52,138
Sure.
300
00:15:58,203 --> 00:15:59,563
Huh, your blood pressure's
a little higher
301
00:15:59,647 --> 00:16:01,412
than our last visit, Warren.
302
00:16:01,536 --> 00:16:03,038
But you feel okay?
303
00:16:03,149 --> 00:16:05,718
Sure. I'm doing good.
304
00:16:07,307 --> 00:16:09,507
These feel
a little full to me.
305
00:16:10,338 --> 00:16:12,883
You've still been taking
your medication, haven't you?
306
00:16:15,407 --> 00:16:17,370
Fill date's pretty old.
307
00:16:17,454 --> 00:16:19,132
I have more.
308
00:16:19,537 --> 00:16:21,890
Where?
Are they in the bathroom?
309
00:16:21,974 --> 00:16:24,183
No, my sister has them.
310
00:16:24,267 --> 00:16:27,709
Oh, is Stephanie here?
'Cause I'd love to talk to her.
311
00:16:27,793 --> 00:16:32,366
She's at work right now,
but she'll be home later.
312
00:16:33,464 --> 00:16:37,603
Okay, Warren, well,
we have to go now,
313
00:16:37,687 --> 00:16:40,276
but... I'm gonna call your sister
and set up a time that we can
314
00:16:40,360 --> 00:16:41,866
come back when she's here,
okay?
315
00:16:41,950 --> 00:16:43,421
Okay.
316
00:16:44,635 --> 00:16:46,999
All right,
we'll see you soon.
317
00:16:52,195 --> 00:16:54,494
He's low energy,
but he does go up and down.
318
00:16:54,578 --> 00:16:56,533
What happens if he
doesn't take his meds?
319
00:16:56,617 --> 00:16:57,954
He's been on it for a while,
320
00:16:58,038 --> 00:16:59,623
so there would be
symptoms of withdrawal...
321
00:16:59,707 --> 00:17:03,330
Insomnia, anxiety,
psychosis, among others.
322
00:17:03,414 --> 00:17:04,846
We would probably know.
323
00:17:04,930 --> 00:17:07,631
I'll get it straightened out
when I talk to Stephanie.
324
00:17:07,715 --> 00:17:10,025
Oh, I forgot to mention,
I made sandwiches,
325
00:17:10,109 --> 00:17:12,244
so we can go right to the next
patient instead of stopping.
326
00:17:12,328 --> 00:17:13,764
But I like lunch breaks.
327
00:17:13,848 --> 00:17:15,958
We eat and drive
and save time.
328
00:17:27,839 --> 00:17:29,604
Are you Rita?
329
00:17:29,736 --> 00:17:31,568
- Yes.
- We're firefighters.
330
00:17:31,652 --> 00:17:33,265
We were on the scene
of the accident.
331
00:17:33,349 --> 00:17:35,077
And I, uh...
332
00:17:36,352 --> 00:17:38,577
I actually used
to work with Andre.
333
00:17:39,079 --> 00:17:40,346
I'm Sam Carver.
334
00:17:40,430 --> 00:17:41,522
This is my lieutenant,
Stella Kidd.
335
00:17:41,606 --> 00:17:43,058
Hi.
336
00:17:43,142 --> 00:17:45,702
Thank you for helping him.
337
00:17:46,164 --> 00:17:47,526
Sounds like it could have been
338
00:17:47,610 --> 00:17:49,218
a lot worse
if you weren't there.
339
00:17:54,476 --> 00:17:56,680
He woke up from surgery,
and all he could think about
340
00:17:56,764 --> 00:17:59,791
was what was this
gonna cost us.
341
00:18:00,360 --> 00:18:02,207
You don't need to worry
about that right now.
342
00:18:02,291 --> 00:18:03,731
That's what worker's comp
is for.
343
00:18:03,815 --> 00:18:05,733
I'm not sure
that's gonna help.
344
00:18:06,644 --> 00:18:09,040
The company is blaming Andre
for the accident,
345
00:18:09,124 --> 00:18:10,781
and if he's found negligent,
346
00:18:10,865 --> 00:18:13,131
insurance is gonna
deny his claim.
347
00:18:13,215 --> 00:18:15,270
Wait, they're blaming Andre?
348
00:18:15,354 --> 00:18:18,101
They said he wasn't digging
where he was supposed to.
349
00:18:19,613 --> 00:18:21,835
That doesn't sound
like the Andre I know.
350
00:18:22,406 --> 00:18:24,782
He's a "measure twice,
cut once" kind of guy.
351
00:18:24,866 --> 00:18:27,452
Five years with this company,
352
00:18:28,184 --> 00:18:30,669
and they're treating him
like some kind of criminal.
353
00:18:30,753 --> 00:18:32,863
Nobody's visited him.
354
00:18:37,022 --> 00:18:39,210
They didn't even bother
to send flowers.
355
00:18:50,343 --> 00:18:52,038
Poor guy.
356
00:18:52,564 --> 00:18:54,047
Yeah, I don't get it.
357
00:18:54,131 --> 00:18:55,509
Foreman on the scene,
358
00:18:55,593 --> 00:18:57,045
he was risking his neck
to get to Andre.
359
00:18:57,129 --> 00:18:58,446
Said he was like family.
360
00:18:58,530 --> 00:18:59,958
Now he won't even
pay him a visit?
361
00:19:01,612 --> 00:19:02,998
This doesn't make sense.
362
00:19:03,082 --> 00:19:05,845
Andre's good at his job,
a total pro.
363
00:19:09,777 --> 00:19:11,803
He's getting railroaded.
364
00:19:19,488 --> 00:19:21,945
Wa-ho! Look who's back.
365
00:19:22,029 --> 00:19:25,541
Most candidates wash out
after day one, kid.
366
00:19:25,625 --> 00:19:27,078
We never see them again.
367
00:19:27,162 --> 00:19:29,123
Good to know we got
a real smoke eater here.
368
00:19:29,207 --> 00:19:32,083
Yeah, Severide is gonna take
him through some drills today.
369
00:19:32,167 --> 00:19:34,781
- He can handle it.
- Oh, don't I know it?
370
00:19:34,865 --> 00:19:36,456
He's been talking
about it nonstop.
371
00:19:42,173 --> 00:19:43,530
Whoa.
372
00:19:47,781 --> 00:19:50,405
Hey! Candidate's back.
373
00:19:50,489 --> 00:19:52,385
I'm ready for you,
Lieutenant.
374
00:19:52,516 --> 00:19:54,268
All right, well,
first thing you can do
375
00:19:54,352 --> 00:19:56,694
is get over here and grab
my bag out of the back seat.
376
00:19:58,802 --> 00:20:00,433
Chop, chop.
377
00:20:01,892 --> 00:20:03,361
Don't worry
about it, brother.
378
00:20:03,445 --> 00:20:05,993
Same thing happened
with my kids.
379
00:20:06,181 --> 00:20:08,968
You can't compete
with Severide.
380
00:20:10,289 --> 00:20:11,983
Nobody can.
381
00:20:21,545 --> 00:20:22,828
Hey.
382
00:20:27,170 --> 00:20:31,055
How's it going with that dude
with the Egyptian tattoos?
383
00:20:31,139 --> 00:20:32,709
- Alex?
- Yeah.
384
00:20:32,793 --> 00:20:34,319
That ended, like,
a month ago.
385
00:20:34,403 --> 00:20:35,668
What about that guy
from LaGrange
386
00:20:35,752 --> 00:20:38,692
who texted you "sure"
with no exclamation point?
387
00:20:39,094 --> 00:20:41,499
So you thought
maybe it was sarcastic.
388
00:20:42,924 --> 00:20:45,928
Gallo, I know
what you're doing.
389
00:20:48,016 --> 00:20:50,064
Whenever you want to talk
about your love life,
390
00:20:50,148 --> 00:20:52,546
you ask me questions
about mine as a segue.
391
00:20:52,630 --> 00:20:54,070
So just come out with it, man.
392
00:20:54,154 --> 00:20:56,616
Okay, I met this girl
the other night at Brink's.
393
00:20:56,730 --> 00:21:00,102
When you were avoiding seeing
Violet and Hawkins at Molly's?
394
00:21:01,735 --> 00:21:05,872
And she's pretty wild, fun.
395
00:21:05,956 --> 00:21:09,882
But I know there's not,
like, a serious future there.
396
00:21:10,395 --> 00:21:11,766
So keep it casual, then.
397
00:21:13,834 --> 00:21:16,796
The problem is, Ritter,
women fall in love with me,
398
00:21:16,880 --> 00:21:19,423
and it's... and it can get
complicated.
399
00:21:19,507 --> 00:21:21,861
Gallo, whether or not
you want to admit it,
400
00:21:21,945 --> 00:21:23,673
you need a distraction
right now from this whole
401
00:21:23,757 --> 00:21:25,283
Violet and Hawkins thing, okay?
402
00:21:25,367 --> 00:21:30,610
So call this wild woman up
and have some fun.
403
00:21:34,376 --> 00:21:35,859
Carver?
404
00:21:35,943 --> 00:21:38,183
- Hey, Lieutenant.
- Hey.
405
00:21:39,729 --> 00:21:42,692
I made a few phone calls,
dropped some CFD lingo.
406
00:21:42,776 --> 00:21:45,216
I managed to get a copy
of the accident report
407
00:21:45,300 --> 00:21:47,871
filed by Andre's employers
to their insurance company.
408
00:21:47,955 --> 00:21:49,220
Nice.
409
00:21:49,304 --> 00:21:51,309
It doesn't look good
for your friend.
410
00:21:51,393 --> 00:21:52,658
The company had someone
from the city
411
00:21:52,742 --> 00:21:54,573
come out and mark that
underground power line
412
00:21:54,657 --> 00:21:58,389
before they started work,
per code requirement.
413
00:21:58,487 --> 00:22:01,014
But Andre didn't
heed the flags.
414
00:22:01,098 --> 00:22:02,407
Says who?
415
00:22:02,491 --> 00:22:05,741
The foreman,
backed by the rest of the crew.
416
00:22:06,582 --> 00:22:08,772
They're calling it
operator error.
417
00:22:14,936 --> 00:22:16,546
Look, it...
418
00:22:17,767 --> 00:22:19,483
It happens.
419
00:22:20,368 --> 00:22:21,678
People make mistakes.
420
00:22:21,762 --> 00:22:24,040
But this is the rookiest
of mistakes.
421
00:22:24,124 --> 00:22:25,999
And Andre is no rookie.
422
00:22:26,083 --> 00:22:27,835
The city must have
marked it wrong.
423
00:22:28,256 --> 00:22:30,369
Their paperwork is in there.
424
00:22:30,555 --> 00:22:32,936
And it looks
pretty thorough to me.
425
00:22:38,201 --> 00:22:41,194
I can't tell from this.
I'd have to see it in person.
426
00:22:42,139 --> 00:22:44,494
Lieutenant, I know
this is a big ask,
427
00:22:44,578 --> 00:22:46,451
but they're gonna
release the scene as soon
428
00:22:46,535 --> 00:22:48,819
as the insurance company
rules on this.
429
00:22:50,671 --> 00:22:52,435
After shift might be too late.
430
00:22:59,474 --> 00:23:00,571
Hey.
431
00:23:00,655 --> 00:23:03,088
So I was thinking for our
next paramedicine shift,
432
00:23:03,172 --> 00:23:05,949
I'll add Warren in
even though it's not his day.
433
00:23:06,033 --> 00:23:07,602
Will his sister be home?
434
00:23:07,686 --> 00:23:09,387
I don't know.
She hasn't called me back.
435
00:23:09,471 --> 00:23:10,997
But it's fine to add
another visit, right?
436
00:23:11,081 --> 00:23:12,390
That day's not too long.
437
00:23:12,474 --> 00:23:16,882
Well, it's almost twice
as long as we're used to.
438
00:23:17,204 --> 00:23:19,166
Oh, my God.
I'm sorry, Mouch.
439
00:23:19,250 --> 00:23:21,486
I'm being selfish adding
all these new rounds.
440
00:23:21,570 --> 00:23:23,880
And you have Trudy
to get home to and a life.
441
00:23:23,964 --> 00:23:26,100
That's not the problem.
442
00:23:26,227 --> 00:23:28,101
It's you I'm worried about.
443
00:23:28,185 --> 00:23:29,363
What?
444
00:23:29,447 --> 00:23:32,385
You haven't slowed down
even for a breath
445
00:23:32,469 --> 00:23:34,318
the last three days.
446
00:23:38,152 --> 00:23:40,984
Um...
447
00:23:41,068 --> 00:23:43,094
Casey and I broke up.
448
00:23:46,029 --> 00:23:49,819
And I'm... I'm still processing.
449
00:23:49,903 --> 00:23:51,821
Just working things out
in my head, you know?
450
00:23:51,905 --> 00:23:53,692
So I haven't told anyone yet.
451
00:23:53,776 --> 00:23:55,376
Well, I'm so sorry.
452
00:23:55,460 --> 00:23:57,962
Yeah, me too. Um...
453
00:24:00,914 --> 00:24:02,701
We don't have to add Warren
to the schedule tomorrow,
454
00:24:02,785 --> 00:24:05,611
and I can rearrange
and shorten the day.
455
00:24:05,695 --> 00:24:11,124
No, let's keep that schedule
for as long as you need.
456
00:24:11,263 --> 00:24:13,197
Trudy's happy
to have some alone time.
457
00:24:13,281 --> 00:24:14,811
Trust me.
458
00:24:15,580 --> 00:24:18,600
Let's roll, Mouch.
We're taking 81 out for a ride.
459
00:24:31,292 --> 00:24:33,522
Red flags marked
the power line?
460
00:24:34,121 --> 00:24:35,404
Yeah.
461
00:24:40,027 --> 00:24:41,429
They're small flags.
462
00:24:41,513 --> 00:24:43,319
I can see how
he could have missed them.
463
00:24:46,437 --> 00:24:47,803
All right, come on.
464
00:24:47,961 --> 00:24:49,984
Let's get back to the house.
465
00:25:03,529 --> 00:25:05,202
Lieutenant, you see this?
466
00:25:09,243 --> 00:25:10,921
What about it?
467
00:25:12,690 --> 00:25:15,366
This is where we staged the
truck for the aerial rescue.
468
00:25:15,713 --> 00:25:18,413
This flag wasn't put here
till after we were gone.
469
00:25:22,313 --> 00:25:24,327
Help you guys with something?
470
00:25:24,449 --> 00:25:27,210
- Yeah, who moved these flags?
- I'm sorry, what's that?
471
00:25:27,294 --> 00:25:30,040
This flag wasn't here
the other day.
472
00:25:30,124 --> 00:25:31,477
Sure it was.
473
00:25:31,561 --> 00:25:32,701
Really?
474
00:25:32,785 --> 00:25:34,502
Does it look like it had
40,000 pounds
475
00:25:34,586 --> 00:25:36,321
of fire truck sitting on top
of it?
476
00:25:36,405 --> 00:25:38,358
'Cause this is where we parked.
477
00:25:40,172 --> 00:25:42,105
Do you guys have
some official purpose
478
00:25:42,189 --> 00:25:43,454
for being here
I don't know about?
479
00:25:43,538 --> 00:25:44,542
We were just
coming by to take
480
00:25:44,626 --> 00:25:46,017
another look at the scene.
481
00:25:46,101 --> 00:25:47,604
Well, you've had it.
482
00:25:47,759 --> 00:25:49,373
Now, if you don't mind
clearing off my job site,
483
00:25:49,457 --> 00:25:51,654
I got to get my guys
back to work.
484
00:25:55,613 --> 00:25:57,073
That man is lying.
485
00:26:07,450 --> 00:26:09,501
Shouldn't you be
on your way to Waukegan?
486
00:26:09,585 --> 00:26:11,298
Wanted to drop off some
paramedicine paperwork
487
00:26:11,382 --> 00:26:13,141
- to Brett first.
- Mm.
488
00:26:13,225 --> 00:26:15,123
Probably the last chance
I get since, uh,
489
00:26:15,207 --> 00:26:17,491
I only have two more shifts
left in the district.
490
00:26:20,088 --> 00:26:22,827
Yeah, right.
491
00:26:23,186 --> 00:26:24,643
What's wrong?
492
00:26:27,340 --> 00:26:28,968
All of this.
493
00:26:29,125 --> 00:26:30,681
It is my fault.
494
00:26:30,765 --> 00:26:31,782
What?
495
00:26:31,866 --> 00:26:33,697
Yeah, the district change,
the fact that
496
00:26:33,781 --> 00:26:36,814
you have to go above
and beyond to please DC Hill.
497
00:26:36,970 --> 00:26:38,546
Fine, fine.
498
00:26:39,202 --> 00:26:43,575
We, you and I,
made the irrational decision
499
00:26:43,659 --> 00:26:47,100
to get together
despite all the pitfalls.
500
00:26:47,661 --> 00:26:49,109
Would you change any of it?
501
00:26:49,193 --> 00:26:52,089
Because I wouldn't change
a second of it.
502
00:26:55,085 --> 00:26:58,286
These last few days have been
some of the best of my life,
503
00:26:58,431 --> 00:27:00,921
even with the
stupid conference.
504
00:27:01,043 --> 00:27:03,180
We will get to the
Bradford House soon enough
505
00:27:03,264 --> 00:27:05,600
and plenty of other places too.
506
00:27:06,904 --> 00:27:08,233
Yeah.
507
00:27:17,657 --> 00:27:18,662
All right, candidate.
508
00:27:18,746 --> 00:27:20,274
- Let's go.
- Come on, candidate.
509
00:27:20,358 --> 00:27:21,667
You got this, papito.
You got this.
510
00:27:21,751 --> 00:27:23,279
Speaking Spanish...
Okay.
511
00:27:23,363 --> 00:27:24,837
There you go, papi,
there you go.
512
00:27:24,921 --> 00:27:26,532
- Stay low.
- Andale, papi, andale!
513
00:27:26,616 --> 00:27:28,188
Let's move, candidate.
Ten seconds.
514
00:27:28,272 --> 00:27:30,048
- You got this!
- Andale! Let's go!
515
00:27:30,132 --> 00:27:31,592
Nine.
516
00:27:31,709 --> 00:27:33,149
- Come on!
- Eight.
517
00:27:33,233 --> 00:27:36,153
Vamos, vamos, vamos, vamos!
You got this.
518
00:27:36,237 --> 00:27:39,592
Seven, six, five, four,
three, two, one.
519
00:27:39,676 --> 00:27:41,837
Hey!
520
00:27:41,921 --> 00:27:43,407
Well, Javi,
there you have it.
521
00:27:43,491 --> 00:27:46,281
You've officially done the
dummy pull faster than Capp.
522
00:27:46,365 --> 00:27:47,979
And that's what we call
in the firehouse
523
00:27:48,063 --> 00:27:50,002
a weak attempt at busting ba...
524
00:27:50,086 --> 00:27:51,968
Okay, no more lessons.
525
00:27:52,373 --> 00:27:54,379
So who has the record time?
526
00:27:54,463 --> 00:27:55,736
That would be Severide.
527
00:27:55,820 --> 00:27:57,194
Academy record too.
528
00:27:57,617 --> 00:27:59,905
18 years, never been broken.
529
00:28:00,040 --> 00:28:01,367
Nice.
530
00:28:04,980 --> 00:28:06,219
Hey, come on.
531
00:28:10,082 --> 00:28:12,874
You want to hear something
better than academy training?
532
00:28:13,343 --> 00:28:14,623
Yeah, I do.
533
00:28:14,707 --> 00:28:18,034
All right, well,
a few years back,
534
00:28:18,118 --> 00:28:20,341
the squad goes
on a house fire call.
535
00:28:20,425 --> 00:28:22,473
And I'm right near a chimney
when the whole thing
536
00:28:22,557 --> 00:28:24,061
falls right down on top of me.
537
00:28:26,278 --> 00:28:28,217
The fire's moving in.
538
00:28:28,389 --> 00:28:32,108
Can't move,
underneath a pile of bricks.
539
00:28:32,617 --> 00:28:35,647
Just when I think things
can't get any worse,
540
00:28:35,918 --> 00:28:37,843
the floor starts to fail.
541
00:28:38,750 --> 00:28:42,385
Joe was there,
but our captain on scene
542
00:28:42,469 --> 00:28:43,666
wanted everyone to leave.
543
00:28:43,750 --> 00:28:45,169
It was too dangerous.
544
00:28:45,293 --> 00:28:46,928
"Save yourself," he said.
545
00:28:49,383 --> 00:28:51,249
You know what Joe Cruz did?
546
00:28:51,673 --> 00:28:53,171
He didn't leave.
547
00:28:53,719 --> 00:28:57,158
He went out, and he found
a big piece of wood.
548
00:28:57,242 --> 00:28:59,815
And he used it to lever
the chimney in order
549
00:28:59,899 --> 00:29:01,157
for me to get out.
550
00:29:01,241 --> 00:29:02,872
All by himself.
551
00:29:06,023 --> 00:29:09,866
So I wouldn't be here
if it wasn't for Joe Cruz.
552
00:29:11,804 --> 00:29:13,366
That's the truth.
553
00:29:13,854 --> 00:29:15,271
Same.
554
00:29:15,633 --> 00:29:17,810
He caught me
when I fell out a window.
555
00:29:17,981 --> 00:29:19,395
I remember.
556
00:29:21,503 --> 00:29:22,876
Joe's my hero.
557
00:29:37,014 --> 00:29:38,280
Hey.
558
00:29:38,364 --> 00:29:41,304
You get in contact
with your contractor friend?
559
00:29:41,506 --> 00:29:42,961
Sure did.
560
00:29:43,045 --> 00:29:45,236
He says that company
only cares about one thing...
561
00:29:45,320 --> 00:29:46,383
Profit margins.
562
00:29:46,467 --> 00:29:48,776
They've never met
a safety regulation
563
00:29:48,860 --> 00:29:50,866
or environmental law
they wouldn't trample.
564
00:29:50,950 --> 00:29:52,815
Even at the risk
of hitting a power line?
565
00:29:52,899 --> 00:29:54,377
If it cost too much
to avoid the power line,
566
00:29:54,461 --> 00:29:56,176
they'll just cheat it
a little bit.
567
00:29:56,260 --> 00:29:59,268
You know, nudge the flags a few
feet and cross their fingers
568
00:29:59,352 --> 00:30:01,343
the diggers don't clip a wire.
569
00:30:01,938 --> 00:30:05,272
So when we pulled up
the other day
570
00:30:05,356 --> 00:30:08,144
and the foreman was treading
across the energized ground,
571
00:30:08,228 --> 00:30:10,190
he was probably moving
those flags back
572
00:30:10,274 --> 00:30:12,655
to where they belonged
before we got there.
573
00:30:13,059 --> 00:30:14,565
I bet you're right.
574
00:30:14,649 --> 00:30:15,934
He wasn't worried about Andre.
575
00:30:16,018 --> 00:30:17,700
He was worried
about covering his ass.
576
00:30:17,784 --> 00:30:19,947
Okay, but then why does
the entire crew
577
00:30:20,031 --> 00:30:21,502
back him up on the report?
578
00:30:21,586 --> 00:30:24,072
Those kinds of shady practices
endanger all of them.
579
00:30:24,156 --> 00:30:25,530
It's a big company.
580
00:30:25,789 --> 00:30:27,685
They control a lot
of the work in town.
581
00:30:27,769 --> 00:30:29,142
Why make an enemy of them?
582
00:30:29,226 --> 00:30:30,686
Mm.
583
00:30:30,938 --> 00:30:34,879
I know one of those guys,
Gavin Murphy.
584
00:30:34,963 --> 00:30:36,733
Did a job with him once.
585
00:30:37,673 --> 00:30:39,374
He's a decent guy.
586
00:30:40,173 --> 00:30:41,843
He must have gotten
pressured into this.
587
00:30:43,872 --> 00:30:45,479
Think you can flip him?
588
00:30:45,563 --> 00:30:47,160
Well, I gotta
find him first.
589
00:30:47,422 --> 00:30:49,553
I know his info
is in here somewhere.
590
00:30:50,815 --> 00:30:53,178
Need an extra set of eyes?
591
00:30:55,945 --> 00:30:57,402
- Thanks, Lieutenant.
- Yeah.
592
00:30:59,233 --> 00:31:00,868
But can I ask?
593
00:31:01,110 --> 00:31:04,264
How come you're going along
with me on all this?
594
00:31:05,285 --> 00:31:06,655
You don't even like me.
595
00:31:10,914 --> 00:31:16,194
It's true Chief Boden foisted
you on me against my will.
596
00:31:17,227 --> 00:31:19,486
But he wouldn't have done it
597
00:31:19,570 --> 00:31:21,630
if he didn't see something
in you.
598
00:31:22,023 --> 00:31:26,096
And this has been a chance
for me to see it for myself.
599
00:31:46,000 --> 00:31:47,135
Hmm.
600
00:31:47,219 --> 00:31:48,984
I was sure you'd ghost me.
601
00:31:49,068 --> 00:31:50,150
What? No.
602
00:31:50,234 --> 00:31:51,799
And I definitely
wasn't expecting
603
00:31:51,883 --> 00:31:54,686
a booty text this early.
604
00:31:55,485 --> 00:31:57,264
Or is it late for you?
605
00:32:06,862 --> 00:32:08,346
His sister isn't home.
606
00:32:08,430 --> 00:32:10,195
We'll have to track her down
at work.
607
00:32:10,350 --> 00:32:11,768
Whatever it takes.
608
00:32:11,852 --> 00:32:13,748
Oh.
609
00:32:13,832 --> 00:32:15,428
Oh, God. It's Trudy.
610
00:32:16,820 --> 00:32:19,065
Well, she's your wife, Mouch.
You can handle this.
611
00:32:19,149 --> 00:32:20,929
Here, I'll deal with Warren.
612
00:32:21,013 --> 00:32:22,252
Hey, love.
613
00:32:24,112 --> 00:32:25,831
Uh, which light bulbs?
614
00:32:30,936 --> 00:32:32,265
Hello?
615
00:32:33,852 --> 00:32:35,225
Stephanie?
616
00:32:36,420 --> 00:32:37,843
Warren?
617
00:32:38,857 --> 00:32:40,303
Hello?
618
00:32:40,859 --> 00:32:42,413
Is anyone home?
619
00:32:42,868 --> 00:32:44,287
It's Sylvie.
620
00:33:00,851 --> 00:33:01,970
No?
621
00:33:02,054 --> 00:33:05,885
Okay, then check the credenza
622
00:33:05,969 --> 00:33:08,084
in the dining room,
bottom left drawer.
623
00:33:08,293 --> 00:33:09,881
Yep, I'll wait.
624
00:33:12,524 --> 00:33:15,984
Warren, I'm sorry
that I just came in.
625
00:33:16,068 --> 00:33:17,115
The door was open.
626
00:33:17,199 --> 00:33:18,655
You're not
taking me anywhere.
627
00:33:18,939 --> 00:33:21,415
Warren, it's me, Sylvie.
628
00:33:21,499 --> 00:33:23,213
I've been here before,
remember?
629
00:33:23,297 --> 00:33:25,811
Okay. Love you too.
630
00:33:26,977 --> 00:33:28,591
Is Warren doing okay?
631
00:33:28,675 --> 00:33:30,268
Can you put down
the hammer, please?
632
00:33:30,352 --> 00:33:31,478
I want to stay here.
633
00:33:31,562 --> 00:33:33,442
I'm so glad you folks
are coming by more often
634
00:33:33,526 --> 00:33:36,173
now that his sister, you know.
635
00:33:38,830 --> 00:33:40,313
Okay, Warren,
I think you haven't
636
00:33:40,397 --> 00:33:41,531
been taking your medication.
637
00:33:41,615 --> 00:33:43,027
I'm just gonna whip
something up for you.
638
00:33:43,111 --> 00:33:44,168
- I'm not going anywhere.
- Okay.
639
00:33:44,252 --> 00:33:45,991
What about his sister?
640
00:33:46,213 --> 00:33:50,602
She died in a car accident
about three weeks ago.
641
00:33:50,908 --> 00:33:53,424
I'm not going anywhere.
642
00:33:53,618 --> 00:33:56,381
- I'm not going anywhere.
- Warren.
643
00:33:57,153 --> 00:33:58,673
Warren.
644
00:33:59,768 --> 00:34:01,755
This is where I live.
645
00:34:01,839 --> 00:34:03,017
Sylvie!
646
00:34:03,101 --> 00:34:04,453
Whoa.
647
00:34:04,537 --> 00:34:07,824
Whoa. Warren, easy, easy.
648
00:34:07,908 --> 00:34:09,458
Easy, buddy. Easy.
649
00:34:09,542 --> 00:34:11,330
Easy now.
650
00:34:11,414 --> 00:34:13,091
Ah!
651
00:34:28,635 --> 00:34:30,892
This is insulting.
652
00:34:31,229 --> 00:34:33,231
If I see flags, I don't dig.
653
00:34:33,315 --> 00:34:34,722
Simple as that.
654
00:34:35,190 --> 00:34:37,915
You don't have to
convince us, Andre.
655
00:34:39,885 --> 00:34:42,719
Are you sure
this Gavin guy is coming?
656
00:34:43,369 --> 00:34:45,001
He'll be here.
657
00:34:45,784 --> 00:34:47,563
How'd you get him to agree?
658
00:34:49,223 --> 00:34:51,464
I can be very persuasive.
659
00:34:53,613 --> 00:34:54,793
See?
660
00:34:54,877 --> 00:34:56,332
Okay, Carver, here I am.
661
00:34:56,416 --> 00:34:57,518
All that stuff
you said on the phone,
662
00:34:57,602 --> 00:34:59,160
you want to try saying it
to my face now?
663
00:34:59,244 --> 00:35:00,394
Easy, Gavin.
664
00:35:00,478 --> 00:35:02,374
Why don't you start
by saying hello to Andre?
665
00:35:02,807 --> 00:35:03,742
Hey, Andre.
666
00:35:03,826 --> 00:35:05,915
Sorry about your accident, man.
667
00:35:06,219 --> 00:35:08,747
I'm glad you're okay, but you
about to get your ass kicked.
668
00:35:08,831 --> 00:35:09,922
Calling me a liar?
669
00:35:10,006 --> 00:35:11,401
Does he look okay to you?
670
00:35:11,485 --> 00:35:13,336
I've laid guys out
for way less, Carver.
671
00:35:13,420 --> 00:35:14,833
Look at him!
672
00:35:16,174 --> 00:35:18,844
Does he look okay to you?
673
00:35:23,424 --> 00:35:25,688
Damn, Andre.
674
00:35:26,017 --> 00:35:28,126
Nobody told you
about the leg, huh?
675
00:35:28,596 --> 00:35:31,196
Well, you'd have known
if you bothered to visit him.
676
00:35:34,802 --> 00:35:37,438
Did Mitch tell you guys
to stay away?
677
00:35:37,633 --> 00:35:38,942
Why don't you tell Andre
678
00:35:39,026 --> 00:35:41,360
how it's his fault
he lost that leg?
679
00:35:41,994 --> 00:35:44,325
Go ahead.
You said as much in the report.
680
00:35:44,440 --> 00:35:46,501
Now look him
in the eye and say it.
681
00:35:52,875 --> 00:35:55,598
Look, they...
They asked me what I saw,
682
00:35:55,682 --> 00:35:56,926
so I said what I saw.
683
00:35:57,010 --> 00:35:58,361
Come on!
684
00:35:58,445 --> 00:35:59,907
You were working
that site for a week
685
00:35:59,991 --> 00:36:01,840
before I showed up
with the excavator.
686
00:36:03,320 --> 00:36:05,473
You know what really happened.
687
00:36:06,821 --> 00:36:08,895
One day those flags
are over here,
688
00:36:08,979 --> 00:36:11,287
and next, they seem...
689
00:36:11,371 --> 00:36:13,351
in not quite the same place.
690
00:36:21,251 --> 00:36:22,985
It could have been you.
691
00:36:36,955 --> 00:36:38,097
Hi. Checking in.
692
00:36:38,181 --> 00:36:40,120
Hawkins, Evan. Any messages?
693
00:36:40,432 --> 00:36:43,126
Um, yes.
694
00:36:44,858 --> 00:36:46,924
Here you are.
695
00:36:56,895 --> 00:36:58,135
Hello?
696
00:37:01,455 --> 00:37:03,260
Uh, wait.
Uh, you're early.
697
00:37:05,251 --> 00:37:07,270
I have this...
This sexy camisole thing
698
00:37:07,354 --> 00:37:08,323
I was gonna change into.
699
00:37:08,407 --> 00:37:10,096
It's kind of this weird
orange color, but...
700
00:37:19,177 --> 00:37:22,212
Only you could make
the Waukegan Marriott
701
00:37:22,296 --> 00:37:24,251
the hottest place on Earth.
702
00:37:27,004 --> 00:37:28,287
Mm!
703
00:37:31,360 --> 00:37:32,713
Wow, look at all of this.
704
00:37:32,797 --> 00:37:34,281
I wish you would have
let me bring dessert.
705
00:37:34,365 --> 00:37:36,379
Oh, this was
no trouble at all.
706
00:37:36,463 --> 00:37:39,071
I'm just so grateful
you both are all right.
707
00:37:39,155 --> 00:37:42,074
That could have ended
very badly today.
708
00:37:42,158 --> 00:37:44,772
Well, it did for Warren.
709
00:37:44,856 --> 00:37:47,709
With no other family to care
for him, he'll be committed.
710
00:37:47,872 --> 00:37:51,636
Well, hopefully,
he'll get the help he needs.
711
00:38:02,520 --> 00:38:04,151
Breakups are hard.
712
00:38:05,866 --> 00:38:07,574
You told her?
713
00:38:08,434 --> 00:38:13,937
I once... tossed a bowling ball
through a guy's windshield
714
00:38:14,021 --> 00:38:16,293
after we parted company.
715
00:38:17,280 --> 00:38:18,593
Young love.
716
00:38:18,677 --> 00:38:21,887
Baby, I was 37.
717
00:38:23,329 --> 00:38:25,676
I got more stories
like that, if you want them.
718
00:38:25,766 --> 00:38:27,371
Yes, please.
719
00:38:27,708 --> 00:38:31,141
Don't even ask me
what I did with superglue.
720
00:38:34,116 --> 00:38:35,948
All right,
listen up, all right?
721
00:38:36,032 --> 00:38:37,632
My niece is coming by tonight.
722
00:38:37,716 --> 00:38:39,696
She's been getting
in trouble lately,
723
00:38:39,780 --> 00:38:41,611
so I promised her dad that
724
00:38:41,695 --> 00:38:43,309
I would give her a job here,
you know,
725
00:38:43,393 --> 00:38:44,658
help her get back on track.
726
00:38:44,742 --> 00:38:47,398
So everybody be on
your best behavior.
727
00:38:47,482 --> 00:38:49,141
Understand me?
728
00:38:49,225 --> 00:38:51,449
Keep your distance.
729
00:38:55,865 --> 00:38:57,001
Hey!
730
00:38:57,085 --> 00:38:58,850
Here she is.
731
00:38:58,966 --> 00:39:02,776
Guys... guys, this is Tracy.
732
00:39:02,865 --> 00:39:05,676
Tracy, this is Ritter
and Gallo.
733
00:39:08,985 --> 00:39:10,366
Nice to meet you.
734
00:39:10,450 --> 00:39:12,225
Yeah, same.
735
00:39:14,029 --> 00:39:15,968
Welcome to Molly's, Tracy.
736
00:39:25,522 --> 00:39:27,996
That was a good thing
you did.
737
00:39:28,481 --> 00:39:30,558
So this one's
on the house, Carver.
738
00:39:30,962 --> 00:39:32,184
Are you sure?
739
00:39:32,268 --> 00:39:34,894
I was told that wasn't a thing
at Hermann's bar.
740
00:39:35,227 --> 00:39:37,105
What he doesn't know...
741
00:39:38,100 --> 00:39:39,339
Well, thank you.
742
00:39:41,103 --> 00:39:46,262
Now, how about you tell me
where you really got that scar?
743
00:39:48,849 --> 00:39:51,873
'Cause it sure as hell
wasn't a house fire in Pilsen.
744
00:39:53,931 --> 00:39:55,696
What makes you say that?
745
00:39:55,813 --> 00:39:57,534
Because you already
had it in that picture
746
00:39:57,618 --> 00:40:00,033
you showed me
from your construction days.
747
00:40:04,256 --> 00:40:06,348
Why lie about it?
748
00:40:09,513 --> 00:40:11,756
Okay, look. I get it.
749
00:40:11,840 --> 00:40:13,679
I have stuff from my past
that I'd prefer
750
00:40:13,763 --> 00:40:15,656
to change the story on too.
751
00:40:18,357 --> 00:40:21,167
But there won't be a place
for you on my truck
752
00:40:21,278 --> 00:40:23,472
if you lie to me again.
753
00:40:31,555 --> 00:40:34,441
Then I'll just have to
keep quiet about the scar.
754
00:40:38,507 --> 00:40:40,810
Thanks for the drink,
Lieutenant.
755
00:40:42,401 --> 00:40:45,458
Synchronized by srjanapala
53304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.