All language subtitles for Bay.of.Fires.S01E05.WEB.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,126 --> 00:00:05,886 I murdered someone, and now they're after me! 2 00:00:05,886 --> 00:00:07,606 The Russians. 3 00:00:07,606 --> 00:00:09,046 It's my neighbours. 4 00:00:09,046 --> 00:00:11,806 WOMAN: Someone let that woman escape. 5 00:00:11,806 --> 00:00:16,566 Does anyone remember why the hell I sent Robin to Tasmania? 6 00:00:16,566 --> 00:00:18,046 You've entered Frankie's world. 7 00:00:18,046 --> 00:00:19,606 I'm not one of her lot. 8 00:00:19,606 --> 00:00:22,846 If we go down, we go down as a family. 9 00:00:24,166 --> 00:00:25,486 MAN: What are you, crazy? 10 00:00:25,486 --> 00:00:29,246 You just incinerated my only ticket out of this shithole. 11 00:00:29,246 --> 00:00:32,006 I feel like I've landed on another planet. 12 00:00:32,006 --> 00:00:35,566 WOMAN: Former whistleblowing mobsters, hired killers, 13 00:00:35,566 --> 00:00:37,726 all of them living in one town, 14 00:00:37,726 --> 00:00:40,766 pretending to be somebody else for the rest of their lives. 15 00:00:54,206 --> 00:00:55,286 MAN: Where were you born? 16 00:00:56,726 --> 00:00:58,086 MAN: 'Denialiquin'. 17 00:00:59,046 --> 00:01:00,326 Den-IL-iquin. 18 00:01:01,686 --> 00:01:03,766 Where did you attend school? 19 00:01:03,766 --> 00:01:06,046 'Denialiquin' High. 20 00:01:06,046 --> 00:01:07,806 Den-IL-iquin High. 21 00:01:09,446 --> 00:01:11,046 What is your mother's maiden name? 22 00:01:13,046 --> 00:01:14,286 That's her first name, innit? 23 00:01:15,726 --> 00:01:17,606 Marion. Margaret. 24 00:01:19,006 --> 00:01:20,566 And your address in Bali? 25 00:01:22,846 --> 00:01:24,766 What is your address in Bali, Bob? 26 00:01:24,766 --> 00:01:25,766 Bob. 27 00:01:26,806 --> 00:01:28,686 That's me, Bob. 28 00:01:28,686 --> 00:01:30,366 Yes, Bob. 29 00:01:30,366 --> 00:01:33,966 There's only two of us here, and my name is Graham. 30 00:01:33,966 --> 00:01:35,966 Robert Regis is now your name. 31 00:01:35,966 --> 00:01:38,766 It's the same name we gave you four weeks ago and said, 32 00:01:38,766 --> 00:01:40,926 "You must commit this to memory." 33 00:01:40,926 --> 00:01:42,966 It's just tricky to remember. 34 00:01:44,446 --> 00:01:46,686 'Bob' is tricky to remember? It is three letters. 35 00:01:48,086 --> 00:01:52,606 Your former name, which you must now forget, is Ben, also three letters. 36 00:01:52,606 --> 00:01:54,606 The first letter is also a B. 37 00:01:54,606 --> 00:01:56,326 That's why we chose 'Bob'. 38 00:01:56,326 --> 00:01:59,006 I got it. Bob. Bob. 39 00:01:59,006 --> 00:02:02,126 Because if you forget your new name and use your old one, 40 00:02:02,126 --> 00:02:05,966 I promise you that every bikie your testimony has sent to prison 41 00:02:05,966 --> 00:02:07,526 will come looking for you. 42 00:02:07,526 --> 00:02:09,606 Alright, I got it. Bob Regis. 43 00:02:09,606 --> 00:02:11,926 And if they find you, like they found your friend, 44 00:02:11,926 --> 00:02:13,246 they will kill you. 45 00:02:15,166 --> 00:02:16,446 Do you understand? 46 00:02:18,646 --> 00:02:20,886 Maybe that's what I deserve for squealing on 'em all. 47 00:02:22,526 --> 00:02:23,686 Oh... 48 00:02:23,686 --> 00:02:25,606 No, you've... 49 00:02:25,606 --> 00:02:28,446 You've done a lot of things wrong, but that's not one. 50 00:02:30,646 --> 00:02:33,686 Now is your chance to put your past behind. 51 00:02:36,406 --> 00:02:41,286 Find that inner angel locked deep inside and just let it soar. 52 00:02:44,806 --> 00:02:46,246 Hmm? 53 00:02:46,246 --> 00:02:47,846 OK. 54 00:02:47,846 --> 00:02:50,646 Now, is there another name that you'd find easier to remember? 55 00:02:53,846 --> 00:02:54,926 Tarquin. 56 00:02:56,606 --> 00:02:59,366 You'd find 'Tarquin' easier to remember than 'Bob'? 57 00:03:00,926 --> 00:03:03,686 It's the name of the first bloke I ever ran through with a knife. 58 00:03:05,526 --> 00:03:08,486 Good. Good. A visual mnemonic. 59 00:03:10,166 --> 00:03:11,726 OK, Tarquin it is. 60 00:03:15,566 --> 00:03:18,126 Can't think when it's hot. 61 00:03:18,126 --> 00:03:20,606 So why did you want us to relocate you to Bali? 62 00:03:22,446 --> 00:03:25,246 Didn't know Ubud was in Bali. 63 00:03:27,326 --> 00:03:30,886 Well, what sort of climate do you prefer, Tarquin? 64 00:03:32,406 --> 00:03:33,446 Somewhere cold. 65 00:03:36,126 --> 00:03:37,126 Wet. 66 00:03:42,606 --> 00:03:44,246 Come with me, Tarquin. 67 00:04:36,886 --> 00:04:40,926 FRANKIE: Apologies for dragging folk out at this late hour, 68 00:04:40,926 --> 00:04:46,486 and I know many of you have concerns over recent events. 69 00:04:46,486 --> 00:04:51,006 After 10 years of no-one troubling us, 70 00:04:51,006 --> 00:04:56,926 this woman appears with her two children, 71 00:04:56,926 --> 00:05:03,006 claiming to have bought Billy Gurvan's old property. 72 00:05:03,006 --> 00:05:06,166 I didn't know anything about it. 73 00:05:06,166 --> 00:05:09,206 Graham knew nothing about it. 74 00:05:09,206 --> 00:05:13,526 So I thought I should ask, before we deal with her, 75 00:05:13,526 --> 00:05:17,246 is she connected to anyone here? 76 00:05:17,246 --> 00:05:18,246 Show of hands? 77 00:05:19,406 --> 00:05:24,166 Therefore, we must ask ourselves, 78 00:05:24,166 --> 00:05:26,806 why is she here? 79 00:05:26,806 --> 00:05:30,086 And what is her future with us? 80 00:05:30,086 --> 00:05:32,006 (CRIES) 81 00:05:32,006 --> 00:05:34,246 Now, I think you should all see this. 82 00:05:34,246 --> 00:05:35,486 Sammy? 83 00:05:35,486 --> 00:05:37,966 (MAN HUMS) 84 00:05:37,966 --> 00:05:39,526 Ah... (HUMS) 85 00:05:41,486 --> 00:05:42,646 Arthur? 86 00:05:44,006 --> 00:05:45,046 Arthur, pet? 87 00:05:45,046 --> 00:05:47,046 Take that outside, love. 88 00:05:47,046 --> 00:05:50,246 We've got things under control here. Now... 89 00:05:50,246 --> 00:05:55,246 Here is her arrival with her two children, 90 00:05:55,246 --> 00:05:58,766 and using Jeremiah to drive her in, 91 00:05:58,766 --> 00:06:02,406 thus avoiding our usual entry protections. 92 00:06:04,366 --> 00:06:05,966 And this, 93 00:06:05,966 --> 00:06:10,806 a government woman from the Finance Department, comes here 94 00:06:10,806 --> 00:06:15,206 and is asking questions about everyone 95 00:06:15,206 --> 00:06:19,126 and using our real names. 96 00:06:20,326 --> 00:06:22,686 How did she know them? 97 00:06:22,686 --> 00:06:24,846 We'll never find out, 98 00:06:24,846 --> 00:06:29,606 because this one broke into my shed 99 00:06:29,606 --> 00:06:32,286 and helped her escape. 100 00:06:32,286 --> 00:06:36,606 Clearly, they were in league. 101 00:06:38,326 --> 00:06:40,646 MAN: So, my friend. Might have to see... 102 00:06:43,926 --> 00:06:46,006 (MAN CHUCKLES) 103 00:06:47,406 --> 00:06:49,886 What are you getting all excited about? You've got a pair of fours. 104 00:06:49,886 --> 00:06:53,686 And I happen to have three queens. 105 00:06:53,686 --> 00:06:56,766 (KNOCKS ON DOOR) 106 00:06:56,766 --> 00:06:58,286 Could you see who that is, please? 107 00:07:07,526 --> 00:07:10,166 I'm rounding up a posse to save my mum. 108 00:07:11,526 --> 00:07:12,766 Will you join me? 109 00:07:14,286 --> 00:07:17,686 MAN: (OVER PHONE) Oi, Jeremiah. Pick up, you ugly bastard. 110 00:07:17,686 --> 00:07:21,206 MAN: Unbelievable. Jeremiah, are you hearing me? 111 00:07:21,206 --> 00:07:23,646 Son, pick up. Very busy, Dad. 112 00:07:23,646 --> 00:07:26,726 I need you to get off her and come help us. 113 00:07:26,726 --> 00:07:29,766 Where are ya? In the car. 114 00:07:29,766 --> 00:07:31,726 Left! What? Who's driving? 115 00:07:31,726 --> 00:07:33,406 Left, Grandpa, left. 116 00:07:33,406 --> 00:07:35,406 Oh, Jesus. What was that? 117 00:07:35,406 --> 00:07:37,646 They were just letterboxes. Fuck! 118 00:07:37,646 --> 00:07:45,166 The question is, does this woman pose an unacceptable threat? 119 00:07:45,166 --> 00:07:46,646 (CRIES, WHIMPERS) 120 00:07:46,646 --> 00:07:48,806 She's the mother of two kids. Oh. 121 00:07:48,806 --> 00:07:51,086 I could look after her kids. 122 00:07:51,086 --> 00:07:53,046 I've got plenty of space. 123 00:07:53,046 --> 00:07:54,766 Plenty of love in my house. 124 00:07:54,766 --> 00:07:57,206 (WHIMPERS) Oh, no. Oh, my God. 125 00:07:57,206 --> 00:07:58,926 Left, Grandpa, left! 126 00:07:58,926 --> 00:08:01,486 Going left. 127 00:08:01,486 --> 00:08:03,526 Right, Grandpa. Right, alright. 128 00:08:04,526 --> 00:08:06,486 OK, now straighten up. 129 00:08:06,486 --> 00:08:08,486 I think we'll be good. 130 00:08:08,486 --> 00:08:09,886 Brake, Grandpa, brake! 131 00:08:09,886 --> 00:08:11,166 (THUMP!) Oh! 132 00:08:13,166 --> 00:08:14,726 WOMAN: She must be allowed to speak. 133 00:08:14,726 --> 00:08:16,446 Not our way. 134 00:08:16,446 --> 00:08:18,246 I need to hear from this bitch. 135 00:08:18,246 --> 00:08:20,406 Might be worth a little listen, eh, Drago? 136 00:08:20,406 --> 00:08:22,206 The woman forfeited all rights. 137 00:08:22,206 --> 00:08:24,246 And you forfeited your brain years ago. 138 00:08:24,246 --> 00:08:25,606 Let her speak. 139 00:08:25,606 --> 00:08:27,286 Not our custom. 140 00:08:27,286 --> 00:08:29,366 Maybe we could make it our custom. 141 00:08:32,446 --> 00:08:33,606 Maybe. 142 00:08:37,046 --> 00:08:38,206 Maybe we could. 143 00:08:44,646 --> 00:08:46,606 (WHIMPERS) 144 00:08:58,366 --> 00:09:00,846 Who here thinks this is right? 145 00:09:02,966 --> 00:09:06,246 Who here thinks this town is operating the way it should? 146 00:09:10,726 --> 00:09:11,726 Seriously? 147 00:09:13,166 --> 00:09:17,966 How is this woman running a drug empire keeping anyone safe? 148 00:09:17,966 --> 00:09:19,646 It pays everyone. 149 00:09:19,646 --> 00:09:22,126 It keeps our little town running. 150 00:09:22,126 --> 00:09:28,246 The world put us here and then promptly proceeded to forget us. 151 00:09:29,486 --> 00:09:31,046 I did not. 152 00:09:31,046 --> 00:09:37,926 I have devoted my life to protecting those here. 153 00:09:39,766 --> 00:09:40,806 You were put here? 154 00:09:41,886 --> 00:09:44,406 Everyone? All of you? 155 00:09:44,406 --> 00:09:48,926 Everyone in this town is on witness protection? 156 00:09:58,566 --> 00:10:00,326 Well, then, I'm the same. 157 00:10:00,326 --> 00:10:02,006 Fucking liar! No, no. 158 00:10:02,006 --> 00:10:04,206 Graham would have said something. No, it's true. 159 00:10:04,206 --> 00:10:06,486 I...I am. I am as well. 160 00:10:08,446 --> 00:10:10,286 Fine. 161 00:10:10,286 --> 00:10:11,526 Let's put it to a vote. 162 00:10:11,526 --> 00:10:12,846 Show of hands? 163 00:10:19,326 --> 00:10:20,766 What does that... What is happening? 164 00:10:20,766 --> 00:10:22,366 What... What are you going to do with that? 165 00:10:23,446 --> 00:10:24,646 What's that for? 166 00:10:24,646 --> 00:10:26,366 What... Hang on. 167 00:10:26,366 --> 00:10:28,566 You can't... Please. Someone help me! 168 00:10:28,566 --> 00:10:29,926 (SCREAMS) 169 00:10:29,926 --> 00:10:31,086 This is not right. 170 00:10:31,086 --> 00:10:32,686 I'm not comfortable with this either, Frankie. 171 00:10:32,686 --> 00:10:35,006 We had a vote. She lost. Big shame. 172 00:10:35,006 --> 00:10:36,406 WOMAN: No, Frankie, don't do this. 173 00:10:36,406 --> 00:10:38,286 Stop this! Now! WOMAN: This is enough! 174 00:10:38,286 --> 00:10:40,406 (GUNSHOT) 175 00:10:40,406 --> 00:10:42,206 (CRASH!) 176 00:10:44,766 --> 00:10:46,526 You are all better than this. 177 00:10:46,526 --> 00:10:49,726 We have this under control, Graham. 178 00:10:49,726 --> 00:10:53,246 And Joseph has no business being here. 179 00:10:53,246 --> 00:10:55,806 Oh, is that right? 180 00:10:55,806 --> 00:10:58,406 I've more business than any of you lot. 181 00:10:58,406 --> 00:11:01,006 My grandfather built this place. 182 00:11:01,006 --> 00:11:02,966 Who's holding her? Tarquin. 183 00:11:02,966 --> 00:11:04,126 Tarquin? 184 00:11:06,446 --> 00:11:07,886 Let her go, mate. 185 00:11:12,446 --> 00:11:13,886 (SPLUTTERS, COUGHS) 186 00:11:13,886 --> 00:11:18,086 This woman and her children pose absolutely no threat to any of you. 187 00:11:18,086 --> 00:11:20,326 You can't guarantee that. 188 00:11:20,326 --> 00:11:23,406 You really think that this woman is protecting you? 189 00:11:25,486 --> 00:11:27,926 Let me ask you 190 00:11:27,926 --> 00:11:32,526 why a government official was snooping around in the first place? 191 00:11:32,526 --> 00:11:33,886 I can fix that. 192 00:11:33,886 --> 00:11:35,246 (SCOFFS) 193 00:11:36,046 --> 00:11:38,006 May we know how? 194 00:11:39,326 --> 00:11:42,886 By restructuring your finances. 195 00:11:44,246 --> 00:11:49,006 Sheltering your money in places the governments won't look. 196 00:11:49,006 --> 00:11:52,566 I...I can...I can generate income streams 197 00:11:52,566 --> 00:11:56,046 that will feed a far better lifestyle for all of you. 198 00:11:56,046 --> 00:11:57,926 I...I can do that. 199 00:11:58,726 --> 00:12:00,526 (CRIES) I promise. 200 00:12:00,526 --> 00:12:03,046 You've got two minutes. 201 00:12:12,086 --> 00:12:13,966 I mean, it...it comes down to... 202 00:12:15,246 --> 00:12:16,966 ..the analytics. 203 00:12:16,966 --> 00:12:20,326 You read the bounce rate, 204 00:12:20,326 --> 00:12:23,326 you analyse key and emerging markets. 205 00:12:23,326 --> 00:12:28,206 You take equity positions that optimise risk management 206 00:12:28,206 --> 00:12:31,646 but return big yields. 207 00:12:31,646 --> 00:12:32,886 You diversify. 208 00:12:33,886 --> 00:12:36,326 Benefits only come with risk. 209 00:12:36,326 --> 00:12:37,486 I know this. 210 00:12:37,486 --> 00:12:44,566 I've turned million-dollar losses into $100 million profits. 211 00:12:44,566 --> 00:12:45,966 It's what I do. 212 00:12:47,006 --> 00:12:48,526 It's who I am. I... 213 00:12:49,526 --> 00:12:51,646 I am a gift to this place. 214 00:12:52,966 --> 00:12:54,046 Use me. 215 00:12:56,126 --> 00:13:00,646 Frankie pays us $372 a month extra on top of the dole. 216 00:13:00,646 --> 00:13:02,646 Are you saying you could do better than that? 217 00:13:02,646 --> 00:13:07,166 Yes, I can make you that in a fortnight. 218 00:13:07,166 --> 00:13:08,766 Double that. 219 00:13:08,766 --> 00:13:14,526 $744 for everyone here? 220 00:13:15,526 --> 00:13:17,046 28 people. 221 00:13:17,046 --> 00:13:22,726 $20,832 for the whole town. 222 00:13:22,726 --> 00:13:24,966 And every fortnight? 223 00:13:26,366 --> 00:13:27,366 Better. 224 00:13:29,886 --> 00:13:31,406 I can do better. 225 00:13:35,286 --> 00:13:37,406 Well. 226 00:13:37,406 --> 00:13:41,126 Let's see what the next two weeks brings, shall we? 227 00:13:42,806 --> 00:13:45,966 Tea and apple crumble in the foyer. 228 00:14:02,086 --> 00:14:04,486 Not coming for the crumble? 229 00:14:04,486 --> 00:14:06,326 I made it myself. 230 00:15:08,566 --> 00:15:10,086 You're as mad as my father. 231 00:15:11,806 --> 00:15:13,526 I...I can't... 232 00:15:13,526 --> 00:15:15,006 They... They tried to kill me in there. 233 00:15:15,006 --> 00:15:16,006 Yep. 234 00:15:16,006 --> 00:15:18,526 That's all you can say? Well, what did you expect? 235 00:15:18,526 --> 00:15:21,366 Well, not to be part of some insane lynch mob. 236 00:15:21,366 --> 00:15:22,606 You're not one of them, are you? 237 00:15:22,606 --> 00:15:25,406 Look at the chaos you've caused in the 10 minutes you've been here. 238 00:15:25,406 --> 00:15:28,526 Oh, I'm sorry that I burned your completely illegal stash. 239 00:15:28,526 --> 00:15:29,886 I'll pay you back. How? 240 00:15:29,886 --> 00:15:32,006 With all that horseshit you were spouting in there? 241 00:15:34,526 --> 00:15:36,486 I had to say something. 242 00:15:36,486 --> 00:15:38,726 You know, you don't exactly think clearly 243 00:15:38,726 --> 00:15:40,846 when you're being smothered with a plastic bag. 244 00:15:40,846 --> 00:15:46,006 20,832 bucks in two weeks? Then every fortnight after? 245 00:15:47,006 --> 00:15:50,806 I mean... I've run major corporations. 246 00:15:50,806 --> 00:15:52,246 I...I can make this work. 247 00:15:52,246 --> 00:15:54,526 Anyone around here look like they work for a major corporation? 248 00:15:54,526 --> 00:15:57,406 Look, I am a good person who....who... 249 00:15:57,406 --> 00:16:00,406 ..who inherited a family company that is rotten. 250 00:16:00,406 --> 00:16:03,966 Honey, good people can usually smell off-fish a mile off. 251 00:16:03,966 --> 00:16:05,726 What does that even mean? 252 00:16:06,726 --> 00:16:08,726 Mummy! Oh, darling! 253 00:16:09,486 --> 00:16:11,886 Oh, my darling. 254 00:16:11,886 --> 00:16:14,286 Mummy's OK. Are you OK? 255 00:16:15,526 --> 00:16:18,686 Is there a world in which any of this would be considered normal? 256 00:16:18,686 --> 00:16:20,006 Idiots, both of you. 257 00:16:20,006 --> 00:16:21,886 Come on, get in the car. I'll drive you home. 258 00:16:21,886 --> 00:16:24,406 JEREMIAH: I'll stay behind. Stella will give us a lift. 259 00:16:24,406 --> 00:16:26,446 We can go sightseeing. 260 00:16:26,446 --> 00:16:27,446 Suit yourself. 261 00:16:30,326 --> 00:16:32,126 Does he wanna kill you too? 262 00:16:32,126 --> 00:16:33,766 I don't think so, darling. (CAR DOOR SHUTS) 263 00:16:33,766 --> 00:16:35,286 We have to go find Otis. 264 00:16:35,286 --> 00:16:36,806 (IGNITION RUMBLES) 265 00:16:36,806 --> 00:16:38,446 He's waiting for the school bus. 266 00:16:41,246 --> 00:16:42,966 You part of this experience, little man? 267 00:16:42,966 --> 00:16:45,326 Teleporter's stopped working so you're going to need to jump on. 268 00:16:45,326 --> 00:16:47,086 Maybe you go ahead. 269 00:16:47,086 --> 00:16:49,126 Yeah? Alright. 270 00:16:50,726 --> 00:16:52,046 Buckle up. 271 00:16:52,046 --> 00:16:53,846 Otis! (GASPS) 272 00:17:01,166 --> 00:17:03,846 It's OK. I'm OK. 273 00:17:03,846 --> 00:17:06,406 Everything is going to be alright. 274 00:17:06,406 --> 00:17:09,246 Good. So, you're fine? Yes. 275 00:17:09,246 --> 00:17:12,366 Because you weren't there, and I didn't know what to do. 276 00:17:12,366 --> 00:17:15,166 I know. I know it's been awful, terrible, for you both. 277 00:17:15,166 --> 00:17:19,046 But... But I've...I've managed to sort it out, alright? 278 00:17:19,046 --> 00:17:20,966 Everything is going to be OK. 279 00:17:20,966 --> 00:17:22,926 You think? Just like that? 280 00:17:22,926 --> 00:17:25,366 Yes, you should take the day off. 281 00:17:25,366 --> 00:17:26,726 Do something for yourself. 282 00:17:26,726 --> 00:17:27,846 I am. 283 00:17:27,846 --> 00:17:30,486 Can I help Jeremiah paint his boat? 284 00:17:30,486 --> 00:17:31,966 Of course, that's a good idea. 285 00:17:33,006 --> 00:17:34,726 (IGNITION RUMBLES) Otis. 286 00:17:34,726 --> 00:17:36,926 Everything is OK. 287 00:17:36,926 --> 00:17:40,046 Happy birthday, Otis! Oh, my God. 288 00:17:41,726 --> 00:17:44,326 Happy birthday, darling! 289 00:17:44,326 --> 00:17:47,126 # Happy birthday to you! 290 00:17:47,126 --> 00:17:48,726 # Happy birth... # 291 00:17:48,726 --> 00:17:51,046 I hope you have a wonderful... 292 00:17:53,726 --> 00:17:55,006 Fuck. 293 00:18:00,806 --> 00:18:02,286 GIRL: (SNIDELY) Happy birthday, Otis. 294 00:18:22,486 --> 00:18:24,126 (PHONE BEEPS) 295 00:18:25,646 --> 00:18:27,646 WOMAN: Patty here from Love For Life. 296 00:18:27,646 --> 00:18:29,806 Just a reminder we're looking forward to seeing you 297 00:18:29,806 --> 00:18:31,206 at our speed dating event. 298 00:18:31,206 --> 00:18:35,046 Lots of very handsome middle-aged men on the lookout for love 299 00:18:35,046 --> 00:18:37,846 and very keen to meet someone like you. 300 00:18:37,846 --> 00:18:39,046 (BEEP!) 301 00:18:56,486 --> 00:18:58,046 So, did you try actually cooking it? 302 00:18:58,046 --> 00:19:00,766 I presumed if this guy buried a code in a recipe 303 00:19:00,766 --> 00:19:03,966 it wasn't going to somehow materialise if I cooked it. 304 00:19:03,966 --> 00:19:06,046 Have you ever eaten any of the curries I've dropped off for you? 305 00:19:06,046 --> 00:19:07,566 I've sampled. 306 00:19:09,366 --> 00:19:12,286 When I invited you to a traditional Maori hangi... 307 00:19:12,286 --> 00:19:14,646 I was genuinely at my dance group. Oh. 308 00:19:17,566 --> 00:19:20,606 So, was this guy from the south or the north of India? 309 00:19:20,606 --> 00:19:22,366 I never met him. He was a computer nerd. 310 00:19:22,366 --> 00:19:25,566 Right. Yeah, that's how we like to be thought of. 311 00:19:25,566 --> 00:19:28,566 Probably south, so green. 312 00:19:28,566 --> 00:19:32,326 Yeah. I've tried every variation, jumbled up amounts and letters. 313 00:19:32,326 --> 00:19:33,806 I think it's just a recipe. 314 00:19:35,606 --> 00:19:37,766 How on earth did you do that? 315 00:19:37,766 --> 00:19:39,526 Racial profiling. 316 00:19:39,526 --> 00:19:42,446 It wasn't what was on his list, it was what he left off. 317 00:19:42,446 --> 00:19:44,366 Try making a vindaloo without green chillies. 318 00:19:45,766 --> 00:19:48,686 ProsperAus is an open sewer. 319 00:19:48,686 --> 00:19:51,086 The moment I started looking they were tracking me. 320 00:19:51,086 --> 00:19:53,206 My phone, computer, hacked. 321 00:19:53,206 --> 00:19:54,686 My credit card was frozen. 322 00:19:55,846 --> 00:19:57,526 You have to get out. 323 00:19:57,526 --> 00:19:59,606 I'm sorry, but this is too dangerous for me. 324 00:20:00,966 --> 00:20:02,326 I leave you with the little I found. 325 00:20:07,126 --> 00:20:08,566 You didn't see any of this. 326 00:20:08,566 --> 00:20:12,046 What's going on, Rini? Why the secrecy? 327 00:20:12,046 --> 00:20:14,606 Don't discuss this with anyone. 328 00:20:17,006 --> 00:20:18,966 Thanks for the coffee. 329 00:20:18,966 --> 00:20:21,966 Didn't make you one. Yeah, I know. 330 00:20:21,966 --> 00:20:22,966 Sorry. 331 00:20:26,406 --> 00:20:30,726 (DOOR OPENS, SHUTS) 332 00:20:44,686 --> 00:20:46,086 Are we at the sign? 333 00:20:46,086 --> 00:20:49,686 Yes. It says, "Brandan Plateau," Grandpa. 334 00:20:49,686 --> 00:20:52,886 Then I know where I am, granddaughter. Where is she now? 335 00:20:52,886 --> 00:20:55,326 By the very last hole. 336 00:20:55,326 --> 00:20:57,726 I know it well. You stay here. 337 00:20:57,726 --> 00:20:59,886 But there are holes everywhere. 338 00:20:59,886 --> 00:21:01,486 You watch me. 339 00:21:03,446 --> 00:21:08,326 One, two, three, four, five, six, seven... 340 00:21:08,326 --> 00:21:10,886 And there's a hole on my right, yeah? 341 00:21:10,886 --> 00:21:12,166 Yes. 342 00:21:12,166 --> 00:21:14,926 And then one, two, three, 343 00:21:14,926 --> 00:21:16,886 and one in front of me, yeah? 344 00:21:16,886 --> 00:21:18,126 Yeah. 345 00:21:18,126 --> 00:21:20,006 Then I turn right. 346 00:21:23,326 --> 00:21:25,686 1, 2, 3, 4... Be careful, Grandpa! 347 00:21:25,686 --> 00:21:27,046 ..6, 7, 348 00:21:27,046 --> 00:21:34,566 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17. 349 00:21:36,006 --> 00:21:39,326 1... (MUTTERS) 350 00:21:39,326 --> 00:21:43,486 ..7, 8, 9, 10, 11. 351 00:21:44,766 --> 00:21:45,846 (WATER RUSTLES) Mm. 352 00:21:48,686 --> 00:21:50,526 How can people be like that? 353 00:21:53,366 --> 00:21:54,766 What is this place? 354 00:21:55,886 --> 00:21:57,486 Oh! 355 00:21:57,486 --> 00:21:59,006 In the early '80s, 356 00:21:59,006 --> 00:22:00,926 some economic genius decided it was cheaper 357 00:22:00,926 --> 00:22:03,806 to put people on witness protection in the same place. 358 00:22:06,286 --> 00:22:07,326 That's madness. 359 00:22:08,646 --> 00:22:10,166 Economics. Same thing. 360 00:22:11,686 --> 00:22:15,326 More and more people kept arriving here until it sort of petered out. 361 00:22:15,326 --> 00:22:17,766 Last bloke arrived in 2009. 362 00:22:19,206 --> 00:22:20,966 A devil, that one. Shook the place right up. 363 00:22:22,286 --> 00:22:26,126 Then they just forgot about us. Who knows why. 364 00:22:26,126 --> 00:22:27,846 So everyone here is a criminal? 365 00:22:30,246 --> 00:22:31,406 Is that what I am now? 366 00:22:32,726 --> 00:22:35,526 Well, it's a mixed bag. 367 00:22:35,526 --> 00:22:37,886 A lot with shabby pasts. 368 00:22:37,886 --> 00:22:41,486 Couple of "wrong place, wrong time" bystanders. 369 00:22:41,486 --> 00:22:43,246 The odd whistleblower. 370 00:22:43,246 --> 00:22:45,326 One's a former spy. 371 00:22:47,086 --> 00:22:48,366 Are you one of them? 372 00:22:49,366 --> 00:22:51,326 I was assigned to run them all. 373 00:22:51,326 --> 00:22:53,046 You're a policeman? 374 00:22:53,046 --> 00:22:56,526 Former WitSec officer attached to the police. 375 00:22:56,526 --> 00:22:58,966 My job was to keep them safe, counsel them. 376 00:23:00,206 --> 00:23:01,246 They struggle. 377 00:23:01,246 --> 00:23:03,646 Longer they're here the crazier they get. 378 00:23:03,646 --> 00:23:05,126 Yeah, I noticed that. 379 00:23:05,126 --> 00:23:06,726 Well, they have no purpose anymore. 380 00:23:08,006 --> 00:23:11,126 Most of them are doing jobs they were never cut out to do. 381 00:23:11,126 --> 00:23:14,686 Ripped out of their old lives, forced to sever all ties, 382 00:23:14,686 --> 00:23:18,606 and terrified of outsiders revealing their whereabouts. 383 00:23:18,606 --> 00:23:20,366 So why did you stay here? 384 00:23:23,486 --> 00:23:25,086 Glaucoma. 385 00:23:25,086 --> 00:23:27,406 I knew my future was staring into the black, 386 00:23:27,406 --> 00:23:29,806 so any place is as good as another. 387 00:23:29,806 --> 00:23:31,166 I love it here. 388 00:23:32,246 --> 00:23:34,206 It's wild and beautiful, 389 00:23:34,206 --> 00:23:35,646 like no place on earth. 390 00:23:35,646 --> 00:23:37,806 Living among murderers. 391 00:23:37,806 --> 00:23:40,046 Yeah, well, try not to judge them on their pasts. 392 00:23:40,046 --> 00:23:42,366 There's angels among them. They're just... 393 00:23:42,366 --> 00:23:44,886 Some are having trouble flapping their wings. 394 00:23:46,726 --> 00:23:47,846 But a word of warning. 395 00:23:49,006 --> 00:23:53,846 Frightened people behave badly, but greedy people can be much worse. 396 00:23:56,166 --> 00:23:58,086 So, Frankie, what's her story? 397 00:23:58,086 --> 00:24:01,366 Well, I may be retired, but I remain sworn to secrecy. 398 00:24:06,286 --> 00:24:09,126 That last devil that came here. 399 00:24:09,126 --> 00:24:10,286 You said 'him'. 400 00:24:13,326 --> 00:24:14,886 What became of him? 401 00:24:21,606 --> 00:24:25,846 What's the emotion with the shortest life? 402 00:24:25,846 --> 00:24:28,046 Happiness? 403 00:24:28,046 --> 00:24:29,486 I don't know. 404 00:24:29,486 --> 00:24:30,806 Love? 405 00:24:30,806 --> 00:24:32,166 Gratitude. 406 00:24:32,166 --> 00:24:33,446 Mm. 407 00:24:33,446 --> 00:24:35,566 No matter what you do for people, 408 00:24:35,566 --> 00:24:40,366 they still bend over for the first poodle that trots into town. 409 00:24:40,366 --> 00:24:42,526 What do these people want from me? 410 00:24:42,526 --> 00:24:43,846 They still love ya, Frankie. 411 00:24:43,846 --> 00:24:46,246 (MOCKING) Scratch my tummy! Give me milk! 412 00:24:46,246 --> 00:24:48,446 Feed me, Frankie, I want more! 413 00:24:51,686 --> 00:24:54,646 She doesn't care for these people. 414 00:24:54,646 --> 00:24:55,766 She's not one of us. 415 00:24:55,766 --> 00:24:57,286 Let me fix her for you, sister. 416 00:24:57,286 --> 00:24:59,726 Stay. I've already missed the bus. 417 00:25:09,646 --> 00:25:11,286 Can I sing you a song to cheer you up? 418 00:25:11,286 --> 00:25:13,286 Enough of the bloody musicals. 419 00:25:13,286 --> 00:25:14,926 Not today. 420 00:25:14,926 --> 00:25:15,926 Please. 421 00:25:18,046 --> 00:25:19,046 Sorry, pet. 422 00:25:21,366 --> 00:25:23,486 I think maybe everyone's still a little bit pissed off 423 00:25:23,486 --> 00:25:24,526 about Francis. 424 00:25:24,526 --> 00:25:26,006 Everyone? 425 00:25:26,006 --> 00:25:27,286 Are you pissed? 426 00:25:27,286 --> 00:25:28,526 I didn't even know him. 427 00:25:28,526 --> 00:25:31,086 Well, who exactly is pissed? Names. I want names. 428 00:25:31,086 --> 00:25:33,086 Oh, it's just general talk around town, Mum. 429 00:25:33,086 --> 00:25:34,926 Oh, Magda. Heather. 430 00:25:34,926 --> 00:25:36,046 Connor was kicking in. 431 00:25:36,046 --> 00:25:39,286 Jeremiah and his stupid old man. Graham. 432 00:25:39,286 --> 00:25:41,086 Oh, Bay of Fires is soon. 433 00:25:41,086 --> 00:25:43,246 We'll show that poodle how to make money. 434 00:25:43,246 --> 00:25:48,046 And we reward those that remain loyal. 435 00:25:48,046 --> 00:25:49,166 What about everyone else? 436 00:25:49,166 --> 00:25:50,486 They need to be taught a lesson. 437 00:25:50,486 --> 00:25:52,486 I'm not touching Graham. 438 00:25:52,486 --> 00:25:54,366 You know I won't, Frankie. 439 00:25:54,366 --> 00:25:56,926 And I would never ask you to. 440 00:25:56,926 --> 00:25:58,006 Never. 441 00:25:59,086 --> 00:26:02,046 But you could do me a wee favour, hmm? 442 00:26:03,966 --> 00:26:05,766 Sweet darling Arthur, 443 00:26:05,766 --> 00:26:09,966 he believes he's stumbled upon El Dorado again. 444 00:26:09,966 --> 00:26:12,086 A silver seam. 445 00:26:13,166 --> 00:26:15,926 You wouldn't mind indulging him with your bobcat, would you? 446 00:26:17,206 --> 00:26:18,606 Yeah, sure, Frankie. 447 00:26:26,166 --> 00:26:27,886 Is there an interpreter there? 448 00:26:27,886 --> 00:26:29,566 I was guaranteed one. 449 00:26:29,566 --> 00:26:31,166 I don't know. 450 00:26:31,166 --> 00:26:34,246 Well, is their lawyer at least present? 451 00:26:36,166 --> 00:26:38,046 Sorry, am I late? 452 00:26:38,046 --> 00:26:39,806 I didn't catch your name. Ah... 453 00:26:39,806 --> 00:26:41,326 Airini, is it? 454 00:26:41,326 --> 00:26:43,566 Who appointed you? 455 00:26:43,566 --> 00:26:45,166 These two, I suppose. 456 00:26:45,166 --> 00:26:47,486 The perils of having a European name. 457 00:26:47,486 --> 00:26:49,566 And what name would you be using today? 458 00:26:49,566 --> 00:26:51,086 Just call me Johann. 459 00:26:51,086 --> 00:26:53,326 Normally I practise commercial law, 460 00:26:53,326 --> 00:26:56,046 but I do have some experience with courts, 461 00:26:56,046 --> 00:26:58,126 so today I'm going to be branching out. 462 00:26:58,126 --> 00:27:01,406 Sadly, neither one of these gentlemen speaks any English, 463 00:27:01,406 --> 00:27:03,966 so I'm afraid we're done here. 464 00:27:03,966 --> 00:27:06,806 I am reliably informed you speak Russian. 465 00:27:10,286 --> 00:27:12,086 Who told you that? 466 00:27:12,086 --> 00:27:13,846 A smattering here or there. 467 00:27:13,846 --> 00:27:15,446 A grandmother somewhere. 468 00:27:15,446 --> 00:27:20,806 But I'm afraid not enough to satisfy the wheels of justice. 469 00:27:20,806 --> 00:27:24,006 I was told that one of these men speaks good English. 470 00:27:24,006 --> 00:27:25,246 Which one is it? 471 00:27:26,406 --> 00:27:28,126 Uh... 472 00:27:28,126 --> 00:27:32,126 (SPEAKS BROKEN RUSSIAN) 473 00:27:32,126 --> 00:27:33,966 ..Englishki? 474 00:27:33,966 --> 00:27:35,926 Ya, I speak. 475 00:27:35,926 --> 00:27:37,006 Hello, baby. 476 00:27:37,006 --> 00:27:38,686 (CHUCKLES) 477 00:27:38,686 --> 00:27:39,686 Fine. 478 00:27:39,686 --> 00:27:41,366 Play it that way, then. 479 00:27:41,366 --> 00:27:43,766 You will have an interpreter there for me tomorrow. 480 00:27:43,766 --> 00:27:47,446 Be prepared to answer a lot of questions. All of you. 481 00:27:47,446 --> 00:27:50,286 I'll be sure to put that in my diary. Thank you. 482 00:27:55,006 --> 00:27:58,686 (MOBILE PHONE RINGS) 483 00:27:58,686 --> 00:27:59,686 (SIGHS) 484 00:28:00,806 --> 00:28:03,846 Let me guess. You're out of pinot and you want a delivery? 485 00:28:03,846 --> 00:28:05,246 They tried to kill me last night. 486 00:28:05,246 --> 00:28:09,646 They put a plastic bag over my head and the crowd watched me suffocate. 487 00:28:09,646 --> 00:28:12,606 The whole town had a meeting to vote whether or not to kill me. 488 00:28:12,606 --> 00:28:14,966 You knew they were all on witness protection, didn't you? 489 00:28:14,966 --> 00:28:15,966 But they let you go? 490 00:28:15,966 --> 00:28:20,606 Only after promising to find $20,832 in a fortnight, 491 00:28:20,606 --> 00:28:24,846 and then another $20,832 every fortnight after that. 492 00:28:24,846 --> 00:28:26,686 You HAVE to get us out of here. 493 00:28:26,686 --> 00:28:29,086 Yeah, I hear you. Today! 494 00:28:29,086 --> 00:28:31,526 It can't be today. I need to find you another place. 495 00:28:31,526 --> 00:28:33,726 A caravan in the Nullarbor will do it. 496 00:28:33,726 --> 00:28:37,006 Look, they voted not to kill you so you have two weeks' breathing room. 497 00:28:37,006 --> 00:28:40,086 And I need just a little bit more time. I'm very close. 498 00:28:40,086 --> 00:28:43,046 How did my perfectly functioning life turn into this pig's swill? 499 00:28:43,046 --> 00:28:45,486 Because it wasn't perfect. You were living in a dream state. 500 00:28:45,486 --> 00:28:47,526 You wouldn't be where you are if it was perfect. 501 00:28:47,526 --> 00:28:49,006 I did nothing wrong. 502 00:28:49,006 --> 00:28:50,406 So you keep telling me. 503 00:28:50,406 --> 00:28:52,366 I will get you out. 504 00:28:53,646 --> 00:28:55,686 I need you as my one and only witness. 505 00:28:55,686 --> 00:28:56,686 When? 506 00:28:56,686 --> 00:28:59,326 Put a SIM card in and I'll call you at 2pm tomorrow. 507 00:28:59,326 --> 00:29:01,486 Be prepared to leave at a moment's notice. 508 00:29:01,486 --> 00:29:04,326 I have been since the day I arrived. 509 00:29:27,286 --> 00:29:28,286 Open up! 510 00:29:32,206 --> 00:29:33,846 I know you're in there. 511 00:29:38,246 --> 00:29:41,286 Can you please describe your actual function in this town? 512 00:29:41,286 --> 00:29:43,206 It's clearly not being a policeman, is it? 513 00:29:43,206 --> 00:29:44,566 Maybe later. 514 00:29:44,566 --> 00:29:46,446 They tried to lynch me last night. 515 00:29:46,446 --> 00:29:47,846 Yes, they told me. 516 00:29:47,846 --> 00:29:50,806 So I need to know how you're going to keep us safe. 517 00:29:50,806 --> 00:29:51,886 Here? 518 00:29:51,886 --> 00:29:54,686 Well, just for the next two weeks until I can get them their money. 519 00:29:54,686 --> 00:29:57,206 OK, but now's my three hours with Buzz. 520 00:29:58,246 --> 00:30:00,206 It's the only time I get. 521 00:30:00,206 --> 00:30:01,846 Hey! 522 00:30:05,286 --> 00:30:07,726 How long have you known Bronny? 523 00:30:07,726 --> 00:30:10,366 Oh, since we were 14. 524 00:30:10,366 --> 00:30:12,406 Frankie took us in around the same time, 525 00:30:12,406 --> 00:30:14,286 after my old man topped himself. 526 00:30:14,286 --> 00:30:16,806 What, Frankie took care of you? 527 00:30:16,806 --> 00:30:18,126 You could call it that. 528 00:30:21,166 --> 00:30:22,686 Are you really going to be able to pay that lot 529 00:30:22,686 --> 00:30:24,326 what you promised them? 530 00:30:25,646 --> 00:30:28,286 If you keep my family safe till then. 531 00:30:31,366 --> 00:30:32,926 She won't give you a fortnight. 532 00:30:35,926 --> 00:30:38,246 (PIG GRUNTS) Hey, there! 533 00:30:38,246 --> 00:30:39,246 Hey! 534 00:30:39,246 --> 00:30:41,646 Think she'll deliver? 535 00:30:41,646 --> 00:30:43,966 Bound to. She's from old money. 536 00:30:43,966 --> 00:30:45,086 How do you know? 537 00:30:46,086 --> 00:30:47,086 Her vowels. 538 00:30:51,606 --> 00:30:53,406 She's gonna run, isn't she? 539 00:30:53,406 --> 00:30:54,966 Without doubt. 540 00:30:56,086 --> 00:30:57,806 Sure as dickens can't stay here. 541 00:31:08,486 --> 00:31:10,326 Can I have this, please? 542 00:31:10,326 --> 00:31:12,086 S...sure. 543 00:31:12,086 --> 00:31:14,566 What for? The unicorn horn. 544 00:31:14,566 --> 00:31:16,406 I'm making it for Otis's birthday. 545 00:31:17,606 --> 00:31:19,126 OK with me. 546 00:31:19,126 --> 00:31:21,526 You've had a tetanus shot, I suppose? 547 00:31:28,926 --> 00:31:32,006 I'm going to get my bow and arrow and shoot her. 548 00:31:33,286 --> 00:31:35,006 Yeah. Good idea. 549 00:31:35,006 --> 00:31:36,006 (CAR DOOR SHUTS) 550 00:31:39,846 --> 00:31:41,406 Bless. 551 00:31:41,406 --> 00:31:42,646 Got a little helper? 552 00:31:44,246 --> 00:31:47,926 Pretty soon you're gonna be able to sail away from us all 553 00:31:47,926 --> 00:31:49,206 in this thing, eh? 554 00:31:49,206 --> 00:31:51,246 How can I help you, Frankie? 555 00:31:51,246 --> 00:31:55,166 Well, for starters, I would love for this coldness between us 556 00:31:55,166 --> 00:31:57,486 to come to an end. 557 00:31:57,486 --> 00:31:59,966 I remember a time when we used to be so close. 558 00:32:01,326 --> 00:32:03,046 Just before my brother went missing. 559 00:32:04,966 --> 00:32:06,726 I still miss his laugh. 560 00:32:09,526 --> 00:32:11,926 He was such a wild, wonderful man. 561 00:32:14,446 --> 00:32:17,126 Why does love have to be so one-sided? 562 00:32:18,806 --> 00:32:21,486 I hear the mad poodle burned your crop. 563 00:32:21,486 --> 00:32:23,486 And you were counting on that money for your dad 564 00:32:23,486 --> 00:32:25,646 and everything that you wanted to do with your life. 565 00:32:25,646 --> 00:32:28,006 Is this heading somewhere, or can I get on with work? 566 00:32:32,166 --> 00:32:35,126 I've got a big payday coming up, 567 00:32:35,126 --> 00:32:41,086 and I want to support those who've supported me along the way. 568 00:32:41,086 --> 00:32:44,566 That counts me out, then. I just stay out of your way. 569 00:32:44,566 --> 00:32:47,206 You're gonna have to choose a side, Jeremiah. 570 00:32:47,206 --> 00:32:49,686 The sort of money I'm talking about could set you up. 571 00:32:53,846 --> 00:32:55,886 Who knows? 572 00:32:55,886 --> 00:32:58,806 Maybe you could sail me around the world, eh? 573 00:32:58,806 --> 00:33:01,566 Only if I can use you as an anchor. 574 00:33:05,846 --> 00:33:07,726 You know this thing will never float. 575 00:33:29,166 --> 00:33:32,486 Wow. How many years has this been going on? 576 00:33:32,486 --> 00:33:33,726 10, maybe more. 577 00:33:33,726 --> 00:33:36,406 This is millions of dollars. 578 00:33:36,406 --> 00:33:37,406 More. 579 00:33:39,086 --> 00:33:42,206 It's, um, all been filtered through this company, 580 00:33:42,206 --> 00:33:44,806 skimming on every transaction. 581 00:33:44,806 --> 00:33:48,126 Bogus insurance claims, all disappearing overseas 582 00:33:48,126 --> 00:33:51,006 into shelf companies, offshore bank accounts 583 00:33:51,006 --> 00:33:52,886 and possibly now crypto currencies. 584 00:33:52,886 --> 00:33:55,846 This is a matter for the corporate watchdog, surely? 585 00:33:55,846 --> 00:33:58,086 No. No, it's beyond that. 586 00:33:58,086 --> 00:33:59,726 Russian mafia. 587 00:33:59,726 --> 00:34:02,566 God knows where the money's going, but it's not to feed the orphans. 588 00:34:02,566 --> 00:34:07,046 Why is this not coming to me through official channels? 589 00:34:07,046 --> 00:34:08,086 Being cautious. 590 00:34:09,726 --> 00:34:12,806 So, there's someone up the food chain you don't trust. 591 00:34:12,806 --> 00:34:14,606 Someone senior to you. 592 00:34:14,606 --> 00:34:17,126 I only trust you because I was your maid of honour. 593 00:34:17,126 --> 00:34:19,286 Oh, you were a bridesmaid. 594 00:34:19,286 --> 00:34:21,326 Don't inflate your influence. 595 00:34:23,606 --> 00:34:25,406 What do you want me to do? 596 00:34:25,406 --> 00:34:27,606 Closed court hearing as soon as possible. 597 00:34:27,606 --> 00:34:29,366 No. There's not enough here. 598 00:34:29,366 --> 00:34:31,086 All of this can be argued. 599 00:34:31,086 --> 00:34:32,086 I know that. 600 00:34:33,246 --> 00:34:34,726 You want to flush them out in the open? 601 00:34:34,726 --> 00:34:36,686 Well, at least make them run for cover. 602 00:34:36,686 --> 00:34:38,446 Then at least the media might do its job 603 00:34:38,446 --> 00:34:41,446 instead of discussing a Kardashian's butt. 604 00:34:41,446 --> 00:34:42,846 This is not what the law is about. 605 00:34:42,846 --> 00:34:47,286 I'm a judge, not a media commentator. 606 00:34:48,886 --> 00:34:51,286 People are dying, George. 607 00:34:51,286 --> 00:34:53,206 Can we at least scare them? 608 00:34:54,246 --> 00:34:57,606 If people are dying, then they're scared already. 609 00:34:57,606 --> 00:35:02,046 Is there anyone you know who can corroborate any of this? 610 00:35:02,046 --> 00:35:04,126 Former CEO of ProsperAus. 611 00:35:06,126 --> 00:35:07,326 Annika Van Cleef? 612 00:35:08,966 --> 00:35:11,086 They said she quit because of medical reasons. 613 00:35:11,086 --> 00:35:14,366 Well, in a sense, true. They tried to kill her. 614 00:35:14,366 --> 00:35:16,406 How safe is she? 615 00:35:17,846 --> 00:35:21,366 And how safe are you, Rini? 616 00:35:21,366 --> 00:35:23,566 Just in case I need to get married again. 617 00:35:33,606 --> 00:35:34,846 (TOOT!) 618 00:35:34,846 --> 00:35:37,366 BOTH: Happy birthday. 619 00:35:37,366 --> 00:35:38,526 Happy birthday. 620 00:35:39,526 --> 00:35:42,726 Ta. Oh, don't be like that. 621 00:35:42,726 --> 00:35:46,326 Otis, come back. I made a special birthday dinner. 622 00:35:46,326 --> 00:35:48,166 It's manakeesh. 623 00:35:48,166 --> 00:35:50,006 It's Middle Eastern food. 624 00:35:50,006 --> 00:35:52,646 Is it, it's men...inkis? 625 00:35:56,006 --> 00:35:58,046 Alright. Um... 626 00:35:59,526 --> 00:36:01,366 I'll just... 627 00:36:01,366 --> 00:36:03,046 Want some of that? 628 00:36:12,046 --> 00:36:13,566 Thanks, Mum. 629 00:36:17,246 --> 00:36:18,886 I saw the boxes in the bin outside. 630 00:36:18,886 --> 00:36:21,766 I would have cooked, but it's just been... 631 00:36:21,766 --> 00:36:25,166 I know. But someone tried to kill you or something. 632 00:36:27,246 --> 00:36:30,446 Kids, we are leaving here soon. 633 00:36:30,446 --> 00:36:33,206 I'm just waiting for the call, then we go. 634 00:36:33,206 --> 00:36:35,806 You tell no one. We're going back home? 635 00:36:35,806 --> 00:36:39,566 Not yet. But another place. A safer place. 636 00:36:39,566 --> 00:36:42,046 So we trade one shit place for another shit place? 637 00:36:42,046 --> 00:36:44,326 Look, Otis. I'm trying here. To do what? 638 00:36:44,326 --> 00:36:45,486 Put us in danger? 639 00:36:45,486 --> 00:36:47,886 Leave us wondering whether you're going to come home or not? 640 00:36:47,886 --> 00:36:50,406 I want our old life back as much as you do. 641 00:36:50,406 --> 00:36:52,526 Why? You were a shit mum even then. 642 00:36:52,526 --> 00:36:55,406 Dad cooked, took us out, came to my school, 643 00:36:55,406 --> 00:36:56,806 knew the name of my mates. 644 00:36:56,806 --> 00:36:59,086 She wasn't that shit. You're her real daughter. 645 00:36:59,086 --> 00:37:01,566 That is not how I feel about you. 646 00:37:02,686 --> 00:37:05,086 You are my son and I adore you. 647 00:37:06,806 --> 00:37:09,326 And I'm an equally shit parent to both of you. 648 00:37:16,046 --> 00:37:17,646 Happy bir... 649 00:37:19,646 --> 00:37:21,886 I really like the meal, Mum. 650 00:37:24,446 --> 00:37:25,686 Good. 651 00:37:28,086 --> 00:37:30,326 Can I just eat the bread? 652 00:37:33,446 --> 00:37:35,086 Yep. 653 00:37:47,886 --> 00:37:49,406 Elysha. Hey. Hey. 654 00:37:52,606 --> 00:37:54,326 Do you want to see something magical? 655 00:37:54,326 --> 00:37:55,526 We're on a cross-country run. 656 00:37:55,526 --> 00:37:57,366 It's fine. Just say we got lost. 657 00:37:59,166 --> 00:38:00,766 OK. Yeah? Cool. 658 00:38:31,566 --> 00:38:32,966 Are you a fisher? 659 00:38:34,126 --> 00:38:36,486 Nah, mate. Delivering mail. 660 00:38:36,486 --> 00:38:37,766 Yourself? 661 00:38:37,766 --> 00:38:39,166 Oh, cross-country running. 662 00:38:42,486 --> 00:38:45,366 Well, there's a spare line there if you want to help me with my rounds. 663 00:39:05,366 --> 00:39:08,126 Oh, yeah. You've done a bit of fishing before? 664 00:39:16,406 --> 00:39:18,166 Come on. 665 00:39:21,606 --> 00:39:23,206 Catch up. 666 00:39:27,086 --> 00:39:28,566 Come on. 667 00:39:41,686 --> 00:39:44,886 The Community owns land near here. They can't see me. 668 00:39:44,886 --> 00:39:47,406 We should head back. Come on, it's alright. 669 00:39:47,406 --> 00:39:50,166 Just pretend you're Lara Croft. Who? 670 00:40:08,006 --> 00:40:09,166 Look, glow-worms. 671 00:40:18,046 --> 00:40:20,046 You shouldn't do that. It's not permitted. 672 00:40:20,046 --> 00:40:22,686 I'm just feeling a bit nervous. No you're not. 673 00:40:25,566 --> 00:40:28,086 I can only be with a boy they choose for me. 674 00:40:28,086 --> 00:40:30,246 Then make them choose me. You have to be one of us. 675 00:40:30,246 --> 00:40:32,926 Then make me an honorary member. MAN: Who's that? 676 00:40:32,926 --> 00:40:35,006 I heard someone. 677 00:40:35,006 --> 00:40:36,006 Oh, shit. Who's there? 678 00:40:36,006 --> 00:40:37,366 Get out of here. Go. 679 00:40:37,366 --> 00:40:38,886 Who's there? 680 00:40:57,606 --> 00:40:58,606 I think we're safe. 681 00:41:01,646 --> 00:41:05,766 For today only, I make you an honorary member. 682 00:41:14,046 --> 00:41:17,286 Please tell me there is a translator in attendance this time? 683 00:41:19,206 --> 00:41:22,766 What? No, You can't be serious. 684 00:41:24,486 --> 00:41:26,366 On whose bloody authority? 685 00:41:28,366 --> 00:41:29,806 Where are they? 686 00:41:52,046 --> 00:41:55,046 You take dog. Your dog now. 687 00:41:57,286 --> 00:41:59,166 (TOY SQUEAKS) 688 00:42:10,566 --> 00:42:11,606 Here. 689 00:42:13,726 --> 00:42:15,406 We'll dig here, Tarquin. 690 00:42:17,686 --> 00:42:19,766 Ah, bring some barbed wire. 691 00:42:19,766 --> 00:42:22,406 Keep the rabbits out. 692 00:42:50,686 --> 00:42:52,766 Yeah, Christina Stalberg, please. 693 00:42:54,406 --> 00:42:58,006 Yeah, she's a journalist there. One of the few you have left. 694 00:43:30,446 --> 00:43:31,926 Get away. 695 00:43:35,846 --> 00:43:37,686 Whoo. (LAUGHTER) 696 00:43:37,686 --> 00:43:40,366 (WHOOPING AND LAUGHTER) 697 00:43:40,366 --> 00:43:41,366 Whoo! 698 00:43:45,326 --> 00:43:47,046 What the fuck are you two clowns up to? 699 00:43:47,046 --> 00:43:50,806 Go, Stretchie, run. I know your mother. 700 00:43:50,806 --> 00:43:52,246 I'm adopted. 701 00:43:52,246 --> 00:43:54,966 You'll hear more of this, you prick, and your ugly mate. 702 00:43:54,966 --> 00:43:56,406 (SHOUTS INDISTINCTLY) 703 00:44:07,886 --> 00:44:09,966 Ah. Ah. 704 00:44:21,086 --> 00:44:24,966 If this is about your tractor, Tarq, I'm waiting for parts, mate. 705 00:44:24,966 --> 00:44:26,646 Nah. No rush, mate. 706 00:44:26,646 --> 00:44:28,766 It's the ah, it's the old lady. 707 00:44:29,926 --> 00:44:32,406 Feels like you're deserting her. 708 00:44:34,686 --> 00:44:38,366 Well, I don't see it as my job to keep Frankie happy, Tarquin, 709 00:44:38,366 --> 00:44:39,686 to be honest. 710 00:44:39,686 --> 00:44:41,206 Why do you even listen to her? 711 00:44:41,206 --> 00:44:44,726 You're three times her size, mate. You could eat her. 712 00:44:44,726 --> 00:44:50,166 I don't know, it's just nice to feel part of something again, you know? 713 00:44:51,366 --> 00:44:54,246 Yeah, that's fair enough. 714 00:44:54,246 --> 00:44:57,526 I still miss the relationships I made as a mercenary. 715 00:44:57,526 --> 00:45:00,086 Yeah, look, I don't care. I'll apologise. 716 00:45:01,086 --> 00:45:02,286 No skin off my nose, is it? 717 00:45:02,286 --> 00:45:04,286 Oh, you will? Yeah. 718 00:45:04,286 --> 00:45:06,166 Mate, that'd mean the world to her. Ah. 719 00:45:06,166 --> 00:45:08,406 Thanks so much, Con. You want a beer? 720 00:45:08,406 --> 00:45:10,446 Right, let's go mate. 721 00:45:10,446 --> 00:45:11,966 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 722 00:45:11,966 --> 00:45:13,846 You know I don't get no enjoyment out of this. 723 00:45:13,846 --> 00:45:16,166 Argh. No. Alright, here you go. Quick as I can. 724 00:45:16,166 --> 00:45:18,006 No fuck around, Tarquin. Don't. Here we go. 725 00:45:18,006 --> 00:45:19,806 Don't fuck around. Take a deep breath. 726 00:45:19,806 --> 00:45:22,126 Arrgh! Fuck. 727 00:45:22,126 --> 00:45:24,366 Whoa. Arghh. 728 00:45:24,366 --> 00:45:25,566 You right, mate? 729 00:45:25,566 --> 00:45:27,526 That's my trigger finger, you fucking lunatic. 730 00:45:27,526 --> 00:45:29,286 What? 731 00:45:29,286 --> 00:45:30,326 Arrgh. 732 00:45:30,326 --> 00:45:32,286 You're a leftie, aren't ya? Arrgh. 733 00:45:32,286 --> 00:45:34,166 (SHRIEKING) 734 00:45:36,526 --> 00:45:38,126 (SOBS) 735 00:45:46,886 --> 00:45:50,366 OK, we're good to go. 5:30pm today. 736 00:45:51,406 --> 00:45:53,166 Sooner we get you out of there, the better. 737 00:45:53,166 --> 00:45:56,126 Is something wrong? No. 738 00:45:56,126 --> 00:45:59,006 A light plane will meet you at Junna's Crossing. 739 00:45:59,006 --> 00:46:02,126 That's about 110 kilometres from where you are now. 740 00:46:02,126 --> 00:46:03,806 A flight path has been arranged. 741 00:46:03,806 --> 00:46:06,126 Go about your day normally. 742 00:46:06,126 --> 00:46:08,606 You want people to think that you're staying put. 743 00:46:08,606 --> 00:46:11,726 If possible, take another car and leave yours behind. 744 00:46:11,726 --> 00:46:15,246 Where are we going? Well, you'll find out on the plane. 745 00:46:15,246 --> 00:46:18,326 Your password is, "I have a Pinot for you." 746 00:46:18,326 --> 00:46:22,686 And the pilot will say, "No thank you, I'm doing Pilates." 747 00:46:22,686 --> 00:46:23,926 That's very funny. 748 00:46:28,326 --> 00:46:29,606 So it's over. 749 00:46:34,886 --> 00:46:36,766 Thank you. Thank you. 750 00:46:37,926 --> 00:46:40,166 I'm sorry it's been such a nightmare. 751 00:46:40,166 --> 00:46:44,326 Soon you can have your old life back if you want it. 752 00:46:59,206 --> 00:47:02,726 Hey, Connor. It's a nice day for it. 753 00:47:02,726 --> 00:47:04,846 Listen, I really need... Nice day for what? 754 00:47:04,846 --> 00:47:08,326 I've just had a finger cut off. Not a nice day for that, is it? 755 00:47:08,326 --> 00:47:10,966 No, no, no, definitely not for that. 756 00:47:10,966 --> 00:47:12,846 Listen, I really need my car back. 757 00:47:12,846 --> 00:47:16,006 Sorry it took so long. I was waiting for those parts from Vietnam. 758 00:47:16,006 --> 00:47:18,606 I thought you said the German parts had to come from Korea. 759 00:47:18,606 --> 00:47:21,526 Yeah, Korea, via Vietnam, via Germany. 760 00:47:21,526 --> 00:47:22,926 It's all a big chain. 761 00:47:22,926 --> 00:47:26,246 Ah, look, you might need some more panel beating at some point. 762 00:47:26,246 --> 00:47:29,566 That's a door from a different model, obviously 763 00:47:29,566 --> 00:47:32,246 but she's purring like a newborn. 764 00:47:32,246 --> 00:47:34,326 OK, keys. I need the keys. Yep. 765 00:47:34,326 --> 00:47:37,486 Ah, still in the pocket from ah, test driving it. 766 00:47:37,486 --> 00:47:39,726 Just wanted to make sure it was all perfect... 767 00:47:39,726 --> 00:47:42,006 I see you put a pack-rack on the top for me. 768 00:47:42,006 --> 00:47:45,406 Oh, yeah. Yeah, no extra charge for that. 769 00:47:45,406 --> 00:47:47,846 Hey, she's a beauty. About the cash, ah... 770 00:48:03,526 --> 00:48:08,526 OK. Otis. Otis, darling, let's go. It's time to go. 771 00:48:08,526 --> 00:48:11,406 Iris. Sweetheart, it's time to go. 772 00:48:14,126 --> 00:48:16,966 Where is she going? I don't know. Disneyland. 773 00:48:16,966 --> 00:48:19,326 OK, we have to go. We have a two-hour drive over the mountain. 774 00:48:19,326 --> 00:48:20,446 Come on, hop in. 775 00:48:22,086 --> 00:48:24,366 Mum. Mum. 776 00:48:24,366 --> 00:48:28,046 I told you not to bring anything. It's Otis's birthday present. 777 00:48:28,046 --> 00:48:30,206 Sorry it's late, Otis. OK, it's lovely. 778 00:48:30,206 --> 00:48:31,926 Hop in, hop in. That's great. Thanks, sis. 779 00:48:31,926 --> 00:48:33,526 I need to go back and get my schoolbag. 780 00:48:33,526 --> 00:48:35,206 Oh, shit. No you don't. Get in the car. 781 00:48:35,206 --> 00:48:37,086 Let's go. Sorry. 782 00:48:40,646 --> 00:48:42,046 Seatbelts on. 783 00:49:01,886 --> 00:49:04,246 Is my future sitting opposite me tonight? 784 00:49:04,246 --> 00:49:07,326 10 minutes to each tell your stories, 785 00:49:07,326 --> 00:49:12,366 and then my whistle blows and you move to the next table. 786 00:49:12,366 --> 00:49:14,086 Let the magic begin. 787 00:49:15,446 --> 00:49:17,526 There is a stigma about the above-ground pool 788 00:49:17,526 --> 00:49:20,126 being the poor cousin to the in-ground pool. 789 00:49:20,126 --> 00:49:23,846 And look, to an extent that's true and I accept that. 790 00:49:23,846 --> 00:49:26,606 But as I point out to clients, compare the cost savings. 791 00:49:26,606 --> 00:49:28,326 Literally thousands of dollars. 792 00:49:28,326 --> 00:49:31,006 You have the most beautiful eyes. My mother had eyes like yours, soft. 793 00:49:31,006 --> 00:49:35,486 And if you go for a quality vinyl, not polythene, don't go there. 794 00:49:35,486 --> 00:49:39,406 I say to them, it can look every bit as attractive as a big pool, 795 00:49:39,406 --> 00:49:41,326 if you deck it out nicely. 796 00:49:59,286 --> 00:50:00,606 Is that it? 797 00:50:02,846 --> 00:50:04,366 Has to be? 798 00:50:04,366 --> 00:50:06,446 How do you know? 799 00:50:06,446 --> 00:50:08,006 A shortage of options. 800 00:50:34,486 --> 00:50:35,486 Hi. 801 00:50:36,926 --> 00:50:39,566 I have a Pinot for you. 802 00:50:39,566 --> 00:50:42,246 No thank you, I'm doing Pilates. 803 00:50:42,246 --> 00:50:44,246 Where are you taking us? 804 00:50:44,246 --> 00:50:46,006 They'll issue me instructions during the flight. 805 00:50:46,006 --> 00:50:48,526 Who, are "they"? I never ask for names. 806 00:50:54,566 --> 00:50:56,206 We have a nervous flyer, do we? 807 00:50:56,206 --> 00:50:58,886 Your horsie there can be my copilot. 808 00:50:58,886 --> 00:51:01,286 It's a unicorn. And she stays with me. 809 00:51:09,646 --> 00:51:11,566 The world is full of such good people. 810 00:51:12,766 --> 00:51:15,086 I see them at my church. 811 00:51:16,526 --> 00:51:17,526 In my choir. 812 00:51:20,086 --> 00:51:23,006 There's this lovely woman at my local flower shop 813 00:51:23,006 --> 00:51:26,526 who always gives me a special flower for my jacket. 814 00:51:27,606 --> 00:51:33,126 So many people who just want to help, care for their families, 815 00:51:33,126 --> 00:51:39,206 who live safe, quiet, 816 00:51:39,206 --> 00:51:42,006 nice lives with their kids. 817 00:51:48,326 --> 00:51:51,326 There's so much evil out there. 818 00:51:51,326 --> 00:51:53,126 So much insatiable greed. 819 00:51:54,166 --> 00:51:56,766 And people who already have everything anyway, 820 00:51:56,766 --> 00:52:00,006 power, status, glamorous lives, 821 00:52:00,006 --> 00:52:03,086 still they want more. 822 00:52:03,086 --> 00:52:07,766 And it's these people who trample over good people, 823 00:52:07,766 --> 00:52:10,366 over anything good. 824 00:52:10,366 --> 00:52:12,566 (SOBS) 825 00:52:13,486 --> 00:52:18,326 They want to strangle the world so that good people can't breathe. 826 00:52:21,846 --> 00:52:23,326 Why? 827 00:52:24,566 --> 00:52:26,526 To what possible end? 828 00:52:33,086 --> 00:52:34,566 There's still two minutes to go on... 829 00:52:36,006 --> 00:52:37,926 Why couldn't I have married someone like you? 830 00:52:39,366 --> 00:52:40,366 Brendan? 831 00:52:42,686 --> 00:52:44,886 Yes, I would have been bored. 832 00:52:44,886 --> 00:52:46,326 Discussions of vinyl and polythene, 833 00:52:46,326 --> 00:52:49,046 I probably would have wanted to kill you. 834 00:52:49,046 --> 00:52:51,286 But we would have had kids. 835 00:52:51,286 --> 00:52:52,966 I would have loved them. 836 00:52:53,966 --> 00:52:56,366 We would have gone to Fiji every year. 837 00:52:56,366 --> 00:52:58,446 But it would have been... 838 00:53:01,366 --> 00:53:02,366 OK. 839 00:53:06,286 --> 00:53:08,526 Please post this for me. Um... 840 00:53:08,526 --> 00:53:11,166 I don't understand... Please do it. 841 00:54:27,646 --> 00:54:29,486 (THUMPING ON DOOR) 842 00:54:34,046 --> 00:54:36,726 He's got a gun. Mum, he's got a gun. 843 00:54:37,926 --> 00:54:40,086 Oh. (SHRIEKS) 844 00:54:47,646 --> 00:54:51,526 (BREATHS HEAVILY) 845 00:54:56,006 --> 00:54:58,086 Get off the plane. 846 00:55:34,126 --> 00:55:37,446 It's OK, Otis. I think I can fix it. 847 00:56:00,566 --> 00:56:04,446 Frankie's scared of you. You're the first person who's challenged her. 848 00:56:04,446 --> 00:56:09,006 He says the wind carries whispers of betrayal. 849 00:56:09,006 --> 00:56:11,686 I need you to get this town under control. 850 00:56:11,686 --> 00:56:13,886 We've gotta get sorted for Saturday. 851 00:56:13,886 --> 00:56:15,246 Saturday night's pushing it. 852 00:56:15,246 --> 00:56:17,206 It's the only way to get rid of the Dover Heights poodle. 853 00:56:17,206 --> 00:56:20,126 The best way to stop her is to cut her source of income. 854 00:56:20,126 --> 00:56:21,846 She's planning something big. 855 00:56:21,846 --> 00:56:23,406 Where's Otis? 856 00:56:23,406 --> 00:56:26,086 He's probably gone to visit the people who wear the tablecloths. 857 00:56:26,086 --> 00:56:28,846 We are your family. I'm not coming home with you. 858 00:56:28,846 --> 00:56:30,126 Otis. 859 00:56:31,806 --> 00:56:33,486 Captions by Red Bee Media 860 00:56:33,486 --> 00:56:35,486 Copyright Australian Broadcasting Corporation 58116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.