All language subtitles for Astro.Boy.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:03,000 2 00:00:03,000 --> 00:00:03,400 3 00:00:03,400 --> 00:00:03,800 4 00:00:03,800 --> 00:00:04,200 5 00:00:04,200 --> 00:00:04,600 6 00:00:04,600 --> 00:00:05,000 7 00:00:05,000 --> 00:00:05,400 8 00:00:05,400 --> 00:00:05,800 9 00:00:05,800 --> 00:00:06,200 10 00:00:06,200 --> 00:00:06,600 11 00:00:06,600 --> 00:00:07,000 12 00:00:07,000 --> 00:00:07,400 13 00:00:07,400 --> 00:00:07,800 14 00:00:07,800 --> 00:00:12,000 15 00:00:43,560 --> 00:00:47,810 ASTRO BOY 16 00:01:27,370 --> 00:01:30,420 Here we are, floating peacefully in the sky. 17 00:01:30,540 --> 00:01:33,170 Metro City, the jewel in the crown. 18 00:01:33,710 --> 00:01:37,260 Beautiful, isn't it? But how did we get here? 19 00:01:37,860 --> 00:01:40,600 A century ago, the founders of Metro City, 20 00:01:40,800 --> 00:01:42,210 seeing our world was changing, 21 00:01:42,310 --> 00:01:44,800 took Mount Sofia and lifted it out of the Earth 22 00:01:44,960 --> 00:01:46,400 and into the sky 23 00:01:46,480 --> 00:01:50,400 to be an oasis, a floating paradise. 24 00:01:52,270 --> 00:01:54,150 We don't really know what happens these days 25 00:01:54,230 --> 00:01:57,360 on the strange and mysterious Surface we left behind. 26 00:01:57,450 --> 00:02:00,560 But life in Metro City is better than ever, 27 00:02:00,560 --> 00:02:03,280 thanks to our friends, the robots. 28 00:02:04,370 --> 00:02:06,410 Robots do our shopping. 29 00:02:07,210 --> 00:02:10,630 They cook for us. They serve our meals. 30 00:02:10,960 --> 00:02:13,000 They take good care of us. 31 00:02:13,920 --> 00:02:16,340 They even do the really important things like... 32 00:02:16,570 --> 00:02:19,120 ...reminding us to call Momma on her birthday. 33 00:02:19,260 --> 00:02:22,300 Whether it's raising our children, building our buildings, 34 00:02:22,390 --> 00:02:26,140 taking care of our city or making sure we're all fit and healthy, 35 00:02:26,230 --> 00:02:29,100 for these guys, no job is too big 36 00:02:30,850 --> 00:02:32,520 or too small. 37 00:02:32,650 --> 00:02:37,780 Plus, robots do a lot of the things that frankly we just don't want to do anymore. 38 00:02:38,610 --> 00:02:39,650 Oh, no! 39 00:02:39,740 --> 00:02:42,740 Don't worry, folks, that street will get clean. 40 00:02:42,950 --> 00:02:46,410 The best and brightest of them get picked for the more exciting tasks. 41 00:02:46,950 --> 00:02:50,500 This lucky guy is starting the first day at his new job. 42 00:02:50,990 --> 00:02:52,290 43 00:02:53,560 --> 00:02:55,770 And it's all thanks to this man, 44 00:02:56,930 --> 00:03:00,020 Dr. Tenma, head of the Ministry of Science 45 00:03:00,030 --> 00:03:01,790 and father of Modern Robotics. 46 00:03:02,260 --> 00:03:04,830 Thanks to him and the incredible innovations... 47 00:03:04,880 --> 00:03:07,050 Hey, Toby, isn't that your dad? 48 00:03:07,060 --> 00:03:08,350 - It sure is. - Hush! 49 00:03:09,100 --> 00:03:10,850 Our friends, the robots, help us. 50 00:03:11,580 --> 00:03:13,060 Thousands are created every day, 51 00:03:13,060 --> 00:03:16,580 and thousands are disposed of in the great unending cycle that... 52 00:03:16,620 --> 00:03:19,190 ...sustains life in our great city. 53 00:03:19,320 --> 00:03:22,990 Thanks for everything, guys. May you rust in peace. 54 00:03:24,580 --> 00:03:26,780 Okay, students. Ready for a pop quiz? 55 00:03:27,200 --> 00:03:28,660 - What? - Oh, no. 56 00:03:28,750 --> 00:03:29,870 Begin. 57 00:03:32,690 --> 00:03:34,280 I'm so busted! 58 00:03:42,680 --> 00:03:44,280 59 00:03:46,220 --> 00:03:49,380 - Yes, Toby. Is there a problem? - There's no problem. 60 00:03:49,910 --> 00:03:51,140 I'm just finished, and I'd like to leave. 61 00:03:51,440 --> 00:03:52,480 Finished? 62 00:03:52,810 --> 00:03:55,650 For rocket science, it wasn't exactly rocket science. 63 00:03:56,060 --> 00:03:59,030 Well, I don't suppose there's much point in you staying. 64 00:04:00,280 --> 00:04:01,900 - Good luck, guys. - Jeez. 65 00:04:04,910 --> 00:04:06,520 66 00:04:07,200 --> 00:04:08,580 Just like his father. 67 00:04:10,000 --> 00:04:11,230 Hello, Master Toby. 68 00:04:11,590 --> 00:04:13,660 - Did you have a good day at... - Think fast, Orrin. 69 00:04:14,670 --> 00:04:18,000 Thank you, Master Toby. Very good throw, by the way. 70 00:04:20,840 --> 00:04:22,630 - Hello, Son. - Hello, sir. 71 00:04:22,720 --> 00:04:24,180 - How was school? - Oh, great. 72 00:04:24,510 --> 00:04:28,470 Moustachio dropped a pop quiz on us, but I'm pretty sure I got 100%. 73 00:04:28,930 --> 00:04:30,690 That's good, Son, very good, 74 00:04:30,790 --> 00:04:33,160 but I don't want you to become complacent. 75 00:04:33,660 --> 00:04:37,480 It's important to keep studying. Onward and upward, Toby. 76 00:04:38,110 --> 00:04:38,950 Sure, Dad. 77 00:04:41,130 --> 00:04:44,640 I'm aware I said I'd take you to that symposium on quantum mechanics, 78 00:04:44,910 --> 00:04:46,720 but I'm afraid I have to take a rain check again. 79 00:04:47,600 --> 00:04:49,900 - You... you promised. - I'm sorry, Toby, 80 00:04:50,050 --> 00:04:50,900 but it's unavoidable. 81 00:04:51,040 --> 00:04:53,870 President Stone has brought forward the unveiling of the Peacekeeper. 82 00:04:54,310 --> 00:04:55,130 "The Peacekeeper"? 83 00:04:55,730 --> 00:04:59,380 - You gotta be kidding me! - I never kid. Goodbye, Son. 84 00:05:02,300 --> 00:05:03,340 "The Peacekeeper", huh? 85 00:05:03,840 --> 00:05:07,840 Hey, Orrin, change of plan. Take me to the Ministry of Science. 86 00:05:07,970 --> 00:05:09,530 I'm sorry, Master Toby, 87 00:05:09,650 --> 00:05:12,280 but your father gave me strict instructions to... 88 00:05:12,720 --> 00:05:16,560 Stop that! What are you doing back there? Hey! Hey! 89 00:05:17,560 --> 00:05:19,510 Next stop, Ministry of Science. 90 00:05:29,200 --> 00:05:31,630 You ready to blow me away today, Tenma? 91 00:05:31,850 --> 00:05:34,320 To make my hair stand up, to knock my socks off? 92 00:05:34,840 --> 00:05:38,580 - Yes, yes, metaphorically speaking. - Well, that's the spirit. 93 00:05:39,410 --> 00:05:41,820 Dr. Elefun is an esteemed colleague of mine, Mr. President. 94 00:05:41,900 --> 00:05:45,690 He may be resistant to having his discovery used for military purposes. 95 00:05:45,790 --> 00:05:48,230 - Well, you leave Dr. Elefun to me. - Dad! 96 00:05:48,660 --> 00:05:51,030 - Hold that kid! - What are you doing here? 97 00:05:51,700 --> 00:05:53,630 I gave Orrin specific instructions to... 98 00:05:55,620 --> 00:05:57,330 I wanted to see the demonstration. 99 00:05:57,570 --> 00:05:59,390 You're always talking about "The Peacemaker" and... 100 00:05:59,630 --> 00:06:01,100 - Really, Toby? - Your boy? 101 00:06:01,500 --> 00:06:03,760 - Yes, sir. - Well, let him tag along. 102 00:06:04,020 --> 00:06:04,920 Releasing potential threat. 103 00:06:05,410 --> 00:06:08,030 - It'll be good for him, educational. - Yes, sir. 104 00:06:09,110 --> 00:06:11,560 So, you're interested in robots, son? 105 00:06:11,860 --> 00:06:13,740 - Robot weapons? - Absolutely. 106 00:06:13,740 --> 00:06:16,330 Though I'm sure you'll agree...the latest D- Class Interceptor 107 00:06:16,410 --> 00:06:19,580 underlying deployment- to- target system is quite old- fashioned. 108 00:06:21,730 --> 00:06:23,380 Nobody likes a smarty- pants, kid. 109 00:06:23,390 --> 00:06:25,760 Take this boy to a safe place and keep him there. 110 00:06:25,760 --> 00:06:28,590 - What the... Dad! - I think it's for the best, Toby. 111 00:06:28,670 --> 00:06:30,220 But you said I could see the Peacekeeper. 112 00:06:30,220 --> 00:06:34,600 You still can, on tonight's news with everybody else. 113 00:06:34,720 --> 00:06:38,230 Ladies and gentlemen...allow me to present... 114 00:06:38,760 --> 00:06:40,620 Blue core energy! 115 00:06:41,520 --> 00:06:46,230 - Wow. - Blue core energy, a new self- sustaining power source 116 00:06:46,230 --> 00:06:50,610 much stronger than nuclear energy...and infinitely cleaner. 117 00:06:50,610 --> 00:06:52,820 The raw materials came from space. 118 00:06:53,210 --> 00:06:58,390 A fragment of a star millions of light- years away that no longer even exists. 119 00:06:58,590 --> 00:07:01,120 This is now all that's left of it. 120 00:07:01,520 --> 00:07:04,790 Properly harnessed, this small sphere... 121 00:07:04,790 --> 00:07:07,670 ...could transform not only Metro City... 122 00:07:07,670 --> 00:07:10,680 ...but life for those on the Surface, as well. 123 00:07:13,640 --> 00:07:16,060 Imagine cleaning up Earth's water. 124 00:07:16,060 --> 00:07:18,140 Imagine bringing back the forests. 125 00:07:18,140 --> 00:07:21,560 Imagine overcoming the effects of centuries of pollution. 126 00:07:21,560 --> 00:07:23,400 I know, he's bit of a dreamer, 127 00:07:23,400 --> 00:07:25,480 but he's a brilliant scientist. 128 00:07:25,480 --> 00:07:28,650 He's a dangerous idiot who happens to have a high IQ. 129 00:07:28,650 --> 00:07:31,530 TUnfortunately, there's no such thing as a free lunch. 130 00:07:31,560 --> 00:07:35,210 When we extracted the positive blue energy from the fragment, 131 00:07:35,330 --> 00:07:38,560 we were left with this highly unstable by- product, 132 00:07:38,590 --> 00:07:41,430 - negative red energy! - I like that one. 133 00:07:41,720 --> 00:07:44,420 Women voters are partial to the color red, you know. 134 00:07:44,720 --> 00:07:47,420 Until we discover how to safelty dispose it... 135 00:07:47,620 --> 00:07:49,830 What...What are you doing? Stop! 136 00:07:50,260 --> 00:07:52,760 Keep the cores apart or you'll kill us all! 137 00:07:52,840 --> 00:07:53,970 Do as he says. 138 00:07:55,560 --> 00:07:58,510 This is outrageous! What are you intending to do with it? 139 00:07:58,890 --> 00:08:03,500 I'm gonna give the people of this city a reason to re- elect me. 140 00:08:03,510 --> 00:08:05,930 - How? - The only way you can, Doctor. 141 00:08:05,940 --> 00:08:08,060 I'm gonna kick some butt. 142 00:08:12,290 --> 00:08:15,220 - This is so unfair. - Now cool off, hotshot. 143 00:08:15,520 --> 00:08:16,820 Please don't leave me in here, sir! 144 00:08:16,920 --> 00:08:19,620 I can't stand small places. Anywhere but here! 145 00:08:19,620 --> 00:08:23,360 Jeez, kid. You're like 13 years old. It's time you grew a backbone. 146 00:08:24,370 --> 00:08:27,960 Thanks for the life lesson, and thank you for this. 147 00:08:28,680 --> 00:08:30,860 As one friend to another, don't do this, Tenma. 148 00:08:30,960 --> 00:08:34,340 Come on, Elefun. You know as well as I do, without military funding 149 00:08:34,720 --> 00:08:38,220 all of our research, including yours, would grind to a halt. 150 00:08:38,820 --> 00:08:39,590 Start it up. 151 00:08:56,500 --> 00:08:59,970 I told President Stone, "You gotta bring out the big guns." 152 00:09:00,370 --> 00:09:01,800 "Onward and upward, Toby." 153 00:09:02,580 --> 00:09:03,570 Load the Blue Core. 154 00:09:11,750 --> 00:09:15,860 Hold on. This Blue Core, it's all sweetness and light, right? 155 00:09:16,160 --> 00:09:18,890 I mean, "Save the dolphins," "Give peace a chance," and so forth? 156 00:09:18,890 --> 00:09:21,160 It's pure positive energy. 157 00:09:21,470 --> 00:09:22,810 Call me a dreamer, but 158 00:09:23,110 --> 00:09:26,260 I think we'll get a bit more bang for our buck using the red one. 159 00:09:27,440 --> 00:09:28,770 Oh, you're not joking. 160 00:09:29,070 --> 00:09:31,500 Sir, we're not putting something that dangerous 161 00:09:31,990 --> 00:09:33,960 into something that dangerous. 162 00:09:33,960 --> 00:09:36,990 Listen, Tenma, I've got an election to win. 163 00:09:36,990 --> 00:09:39,780 I need my robot to be a fighter, not a lover. 164 00:09:40,580 --> 00:09:42,450 - Load the red one. - I won't. 165 00:09:43,150 --> 00:09:45,320 Well, then I'll do it. Move over, sweetheart. 166 00:09:45,330 --> 00:09:46,950 - Hey! - No! 167 00:09:49,160 --> 00:09:50,750 It's like a video game. 168 00:09:58,180 --> 00:10:00,010 Core loaded. 169 00:10:01,240 --> 00:10:01,970 Piece of cake. 170 00:10:02,660 --> 00:10:03,760 Activate weapon drones. 171 00:10:11,180 --> 00:10:11,990 I hate this job. 172 00:10:16,580 --> 00:10:17,810 I gotta get a better look. 173 00:10:18,440 --> 00:10:20,680 - Time to check the classifieds. - I hear you. 174 00:10:28,020 --> 00:10:30,750 It's using that drone against the other drones. How's that possible? 175 00:10:31,060 --> 00:10:33,990 It's called "adaptive technology." It can absorb and control anything. 176 00:10:34,050 --> 00:10:37,420 Well, I may have flunked out of college, but I was right about the Red Core. 177 00:10:37,660 --> 00:10:40,060 You scientists think you're the only ones with the brains. 178 00:10:43,510 --> 00:10:45,270 Huh? Sir? 179 00:10:53,280 --> 00:10:54,310 EMERGENCY DOOR 180 00:10:59,030 --> 00:10:59,700 Dad! 181 00:11:00,610 --> 00:11:02,470 - Dad! - Toby! 182 00:11:02,610 --> 00:11:03,470 183 00:11:03,620 --> 00:11:06,240 I can't open it! I can't open it! 184 00:11:07,510 --> 00:11:08,860 - Help me, Dad! Help! - Toby! 185 00:11:10,020 --> 00:11:13,890 - Dad! - It's going to be okay, Toby. I'm going to get you out! 186 00:11:14,000 --> 00:11:15,850 Everything's going to be fine, 187 00:11:16,300 --> 00:11:17,140 I promise. 188 00:11:25,380 --> 00:11:26,160 Toby! 189 00:11:27,510 --> 00:11:29,620 SHIELD INTACT ABSORB 190 00:11:32,370 --> 00:11:33,040 Fire now. 191 00:12:02,930 --> 00:12:03,960 Where's Toby? 192 00:12:05,360 --> 00:12:05,970 Where's my son? 193 00:12:08,650 --> 00:12:10,300 I'm so sorry, Tenma. 194 00:12:21,260 --> 00:12:22,080 Toby. 195 00:12:27,140 --> 00:12:28,110 It's all my fault. 196 00:13:11,870 --> 00:13:13,910 197 00:13:25,680 --> 00:13:27,590 DNA analysis... 198 00:14:07,540 --> 00:14:09,130 - He hasn't eaten or slept for days. - I know. 199 00:14:09,140 --> 00:14:11,430 He's gone crazy, hasn't he? 200 00:14:12,200 --> 00:14:13,670 If you lose your son like that and you don't go crazy, 201 00:14:13,950 --> 00:14:17,100 you're not a human being. 202 00:14:18,420 --> 00:14:19,270 Clear the lab. 203 00:14:35,950 --> 00:14:38,120 It looks just like him, doesn't it? A perfect replica. 204 00:14:39,320 --> 00:14:44,500 Plus, I've uploaded all of Toby's memories. 205 00:14:45,480 --> 00:14:48,920 - It will think it is Toby. - Don't expect too much, Tenma. 206 00:14:49,840 --> 00:14:53,250 It has the most advanced defense systems ever created. 207 00:14:53,720 --> 00:14:54,850 I won't lose him again. 208 00:14:56,190 --> 00:14:57,090 Did you bring what I asked? 209 00:14:58,150 --> 00:15:00,180 I couldn't refuse a grieving father. 210 00:15:05,560 --> 00:15:07,710 The Core is unpredictable. . 211 00:15:07,960 --> 00:15:10,980 - I can't guarantee what effect.. - It's gonna make it perfect! 212 00:15:10,990 --> 00:15:11,950 Perfect! 213 00:15:12,990 --> 00:15:13,880 Just like Toby was. 214 00:16:21,720 --> 00:16:22,120 Dad? 215 00:16:23,520 --> 00:16:23,860 Toby. 216 00:16:31,900 --> 00:16:32,460 Dad! 217 00:16:33,740 --> 00:16:34,690 Welcome back, Son. 218 00:16:35,900 --> 00:16:40,170 Thank you, Elefun. I'm going to take it, him, home now. 219 00:16:40,910 --> 00:16:42,670 Quality time. Bonding. 220 00:16:43,240 --> 00:16:45,830 - All the good things. - Bye, Dr. Elefun. 221 00:16:46,980 --> 00:16:48,260 Bye, Toby. 222 00:16:50,640 --> 00:16:51,500 Incredible. 223 00:17:13,200 --> 00:17:13,560 Dad? 224 00:17:16,720 --> 00:17:17,510 Good morning, Son. 225 00:17:19,250 --> 00:17:19,990 How do you feel? 226 00:17:20,030 --> 00:17:24,160 Uh, kind of weird. 227 00:17:24,170 --> 00:17:25,120 - Have I been sick or something? - No, you're fine, Toby. 228 00:17:25,480 --> 00:17:31,590 - You're perfect. You're wonderful. - Oh, that's good, 'cause... 229 00:17:36,840 --> 00:17:39,680 Um, are you okay? 230 00:17:44,500 --> 00:17:48,000 No. I must be malfunctioning. Wires crossing, short- circuiting. 231 00:17:48,610 --> 00:17:50,600 It can't be you. You're... 232 00:17:52,950 --> 00:17:53,800 Oh, my gosh! 233 00:17:55,040 --> 00:17:57,810 - You're... You're... - Hey, Orrin, you okay? 234 00:17:57,820 --> 00:18:01,050 You're gonna be late for school. 235 00:18:04,120 --> 00:18:09,740 Well, I must say, it's very nice to see you again. 236 00:18:10,320 --> 00:18:11,170 Sit down, Toby. I wanna talk to you. 237 00:18:11,830 --> 00:18:15,460 - Sure, Dad. - It's about school. 238 00:18:15,870 --> 00:18:18,180 I've decided you shouldn't go anymore, Son. 239 00:18:18,910 --> 00:18:19,960 I'm gonna teach you at home 240 00:18:20,960 --> 00:18:22,770 - myself. - Sounds good to me. 241 00:18:23,360 --> 00:18:25,600 Hey, Orrin, looks like we're gonna be hanging out together. 242 00:18:26,360 --> 00:18:27,300 - Together? - Oh! 243 00:18:28,220 --> 00:18:32,320 Well, that'll be very nice, Master Toby. 244 00:18:32,620 --> 00:18:33,820 Oh, dear. 245 00:18:34,470 --> 00:18:37,200 Please, Toby, just let the robot do its thing. 246 00:18:37,210 --> 00:18:37,850 Sorry. 247 00:18:39,240 --> 00:18:41,260 Hey, if you're going to be home- schooling me, 248 00:18:41,490 --> 00:18:43,120 what about the Ministry? Your job? 249 00:18:43,460 --> 00:18:46,640 My job now is to be your father. 250 00:18:48,320 --> 00:18:50,310 I am so freaked! 251 00:18:52,900 --> 00:18:54,530 Let's start you out with something familiar. 252 00:18:55,650 --> 00:18:58,020 Four- dimensional calculus. It's your favorite. 253 00:18:59,420 --> 00:19:04,430 - I guess it is. - If sir wishes, perhaps I could help Master Toby with... 254 00:19:05,390 --> 00:19:07,330 Oh, bad idea. Bad idea. 255 00:19:07,970 --> 00:19:09,520 I'm a robot. What am I thinking? 256 00:19:11,530 --> 00:19:12,170 Wrong way. 257 00:19:14,070 --> 00:19:15,780 Okay, there. 258 00:19:17,360 --> 00:19:18,740 Excellent. 259 00:19:19,610 --> 00:19:20,700 Yeah. 260 00:19:21,790 --> 00:19:22,700 Interesting solution. 261 00:19:24,180 --> 00:19:25,920 Good. Good. 262 00:19:29,540 --> 00:19:32,790 Bravo. Wonderful. Excellent, Toby. First rate, Son. First rate. 263 00:19:32,830 --> 00:19:33,800 You ain't seen nothing yet. 264 00:19:50,600 --> 00:19:53,730 Let's get back to basics. Remember this one? 265 00:19:53,740 --> 00:19:57,290 Kant's Critique of Pure Reason. 266 00:19:57,590 --> 00:19:59,120 I used to read it to you in bed when you were little. 267 00:20:00,470 --> 00:20:04,660 - To put me to sleep? - Yes! You asked for it every night. 268 00:20:06,400 --> 00:20:07,360 - That's not quite what I... - Just try re- reading these. 269 00:20:07,370 --> 00:20:11,410 Get the old brain humming again. 270 00:20:11,620 --> 00:20:13,040 Whir. 271 00:20:28,860 --> 00:20:29,960 272 00:20:30,200 --> 00:20:30,970 Next. 273 00:20:33,500 --> 00:20:34,490 274 00:20:35,740 --> 00:20:36,930 275 00:20:40,140 --> 00:20:42,330 276 00:20:51,730 --> 00:20:52,440 Beautiful. 277 00:20:53,120 --> 00:20:54,130 I got it! I got it! 278 00:20:55,000 --> 00:20:58,420 - Whoa! Close. - Way to go, Orrin. You're the man. 279 00:20:59,380 --> 00:21:02,250 Yes. You know, I haven't had this much fun since, 280 00:21:02,610 --> 00:21:05,050 - well, ever. - Check this out. 281 00:21:13,620 --> 00:21:14,450 I'm impressed. 282 00:21:15,310 --> 00:21:17,600 Not knocked out, but impressed. 283 00:21:17,920 --> 00:21:19,400 That's nothing. Watch this! 284 00:21:26,310 --> 00:21:29,630 Now, that is impressive, Master Toby! 285 00:21:30,050 --> 00:21:31,690 Just "Toby" is fine, Orrin. 286 00:21:38,410 --> 00:21:38,850 Toby. 287 00:21:43,380 --> 00:21:44,050 What are you doing? 288 00:21:44,690 --> 00:21:46,970 I said to read these books, not destroy them. 289 00:21:47,360 --> 00:21:50,220 I just wanted to test da Vinci's theories. 290 00:21:50,900 --> 00:21:56,010 I um, perhaps encouraged Master Toby, 291 00:21:56,930 --> 00:21:57,360 sir. 292 00:22:01,810 --> 00:22:04,740 You should not be wearing that hat. 293 00:22:06,180 --> 00:22:08,590 A robot should not be wearing my son's... 294 00:22:09,410 --> 00:22:10,340 Toby's hat. 295 00:22:19,220 --> 00:22:20,050 Dad, it's fine. 296 00:22:21,130 --> 00:22:22,360 I don't even like the hat. 297 00:22:27,220 --> 00:22:28,380 - I think you should go to your room. - But, Dad... 298 00:22:28,880 --> 00:22:30,370 Do as you're told! 299 00:22:45,680 --> 00:22:47,160 Tenma? What's wrong? 300 00:22:48,220 --> 00:22:49,540 I think I've made a terrible mistake. 301 00:22:50,180 --> 00:22:52,150 I thought he would be like Toby, but he's not. 302 00:22:53,180 --> 00:22:56,450 He's strange. He's very strange. 303 00:22:56,710 --> 00:22:58,950 Strange? Strange how? 304 00:22:58,960 --> 00:23:02,460 He's brilliant as Toby was, but different. 305 00:23:03,240 --> 00:23:06,820 Well, you can't expect him to be a carbon copy. Give him time, Tenma. 306 00:23:07,000 --> 00:23:11,090 You don't understand.He was meant to replace Toby, 307 00:23:11,480 --> 00:23:12,680 but every time I look at him, 308 00:23:13,030 --> 00:23:15,520 it just reminds me that Toby is gone 309 00:23:17,830 --> 00:23:18,920 and he's never coming back. 310 00:23:28,910 --> 00:23:32,320 What's different? I haven't seen Dad angry before. 311 00:23:37,330 --> 00:23:41,090 Check out the haircut on that one. 312 00:23:41,750 --> 00:23:44,710 - It looks like he's got horns. - Horns! Good one! 313 00:23:44,720 --> 00:23:46,490 What do you mean horns? It's gel! 314 00:23:47,450 --> 00:23:48,000 Wait. 315 00:23:49,160 --> 00:23:50,950 - I can understand you? - Whoa! That's creepy. 316 00:23:51,350 --> 00:23:53,330 - What is? - It's like he can understand us. 317 00:23:53,340 --> 00:23:56,430 - Don't be a dummy! - I can hear what you're saying! 318 00:23:56,720 --> 00:23:58,130 - It's as if he can hear what we're saying. - There's no way. 319 00:23:58,140 --> 00:24:00,270 He's a human! 320 00:24:01,410 --> 00:24:03,640 Come on, let's go leak oil on some statues. 321 00:24:03,810 --> 00:24:05,440 Okey- dokey. 322 00:24:07,580 --> 00:24:09,250 How can I understand what you're saying? 323 00:24:09,700 --> 00:24:11,490 - You're robots. - We don't want any trouble. 324 00:24:11,790 --> 00:24:14,700 Wait up! I just wanna know what's going on. What's happened to me? 325 00:24:21,470 --> 00:24:25,860 Okay, guys, let's back up very carefully. 326 00:24:27,860 --> 00:24:28,370 Oh, no! 327 00:24:30,540 --> 00:24:31,920 Hang on, buddy! We're coming! We're coming! 328 00:24:39,810 --> 00:24:40,840 That's too freaky for me. 329 00:25:13,140 --> 00:25:14,740 Waiter, this steak is under- cooked. 330 00:26:48,900 --> 00:26:49,720 This is so cool. 331 00:26:51,350 --> 00:26:52,450 I gotta show Dad. 332 00:26:59,690 --> 00:27:02,030 How can my approval ratings be this low? 333 00:27:02,490 --> 00:27:04,190 I was very popular in high school. 334 00:27:04,370 --> 00:27:06,730 I've cut taxes for a lot of very influential friends. 335 00:27:07,220 --> 00:27:08,460 What more do people want? 336 00:27:08,750 --> 00:27:10,640 We're tracking an unidentified object 337 00:27:10,840 --> 00:27:12,120 flying over Metro City, sir. 338 00:27:12,310 --> 00:27:14,120 The Surface dwellers are firing at us? This is what I've been waiting for! 339 00:27:14,130 --> 00:27:18,460 Declare war on them! This is going to get me re- elected. 340 00:27:18,740 --> 00:27:20,330 - This didn't come from the Surface, sir. - It's my opponent. 341 00:27:20,340 --> 00:27:23,640 He's taken the gloves off. He's playing hardball. 342 00:27:23,800 --> 00:27:25,380 - It's Blue Core energy, sir! - What? 343 00:27:25,390 --> 00:27:28,690 Elefun told me the Blue Core was destroyed. 344 00:27:28,860 --> 00:27:30,530 Get me a location and mobilize all units! 345 00:27:30,870 --> 00:27:32,220 I want that thing now! 346 00:27:34,710 --> 00:27:36,080 I got here as fast as I could. 347 00:27:37,170 --> 00:27:37,630 Where is he? 348 00:27:38,030 --> 00:27:39,280 Where's Toby? 349 00:27:39,280 --> 00:27:42,580 I sent him to his room. Please, just deactivate him and take him away. 350 00:27:42,790 --> 00:27:45,800 I can't bear to see his face again. 351 00:27:46,540 --> 00:27:49,700 Come on, Tenma. You can't just throw him away like a piece ofjunk. 352 00:27:49,970 --> 00:27:50,610 Dad? 353 00:27:53,170 --> 00:27:56,170 What's going on? Why are you talking about me like this? 354 00:27:56,260 --> 00:28:00,530 Toby, there's been a bit of a misunderstanding. 355 00:28:00,530 --> 00:28:03,130 You're not actually an entirely ordinary boy. 356 00:28:03,540 --> 00:28:09,150 I know. Dad, I can fly. I can drill my way through solid rock. It's amazing. 357 00:28:10,150 --> 00:28:12,090 How did I think this could work? 358 00:28:12,760 --> 00:28:15,760 What's wrong with me? Why don't you love me anymore? 359 00:28:16,060 --> 00:28:19,030 He's programmed with the memories of your own son, Tenma. 360 00:28:19,200 --> 00:28:21,490 - Programmed? - Doesn't that mean anything to you? 361 00:28:23,390 --> 00:28:24,430 But he isn't my son. 362 00:28:26,450 --> 00:28:27,100 Dad. 363 00:28:28,220 --> 00:28:29,830 I'm not your dad. You're not Toby. 364 00:28:30,820 --> 00:28:34,210 You're a copy of Toby. 365 00:28:35,420 --> 00:28:38,680 Not my son, a robot,and I... 366 00:28:40,300 --> 00:28:43,640 ...don't want you anymore. 367 00:28:44,120 --> 00:28:46,060 No! No! 368 00:28:47,020 --> 00:28:48,130 Toby, wait! I can't see into the future, but I'm sure 369 00:28:48,140 --> 00:28:52,310 there's a place for you. 370 00:28:52,440 --> 00:28:53,730 You just have to find it. 371 00:28:53,750 --> 00:28:56,270 He's my father. This is my home. 372 00:28:57,240 --> 00:28:57,950 It's all I know. 373 00:28:58,340 --> 00:29:00,590 Everyone has their destiny, Toby. 374 00:29:01,220 --> 00:29:04,160 Didn't you hear him? I'm not Toby. 375 00:29:04,990 --> 00:29:05,810 Please, Elefun. 376 00:29:32,930 --> 00:29:34,180 It's true. 377 00:29:35,440 --> 00:29:36,600 What? 378 00:29:38,360 --> 00:29:41,820 Sir, we've located the signal's source, but it's a child. 379 00:29:42,230 --> 00:29:44,150 Readings for the Core are off the chart! 380 00:29:44,240 --> 00:29:46,030 Is that Tenma's boy? 381 00:29:46,320 --> 00:29:50,990 Of course not! Holy cow. Tenma must've lost his mind. 382 00:29:51,620 --> 00:29:52,700 Bring it in. 383 00:29:52,790 --> 00:29:55,200 This is Stinger One. Set weapons for capture. 384 00:29:55,500 --> 00:29:56,580 Oh, no. 385 00:29:59,130 --> 00:30:01,040 Whoa! He just took off! 386 00:30:01,130 --> 00:30:04,170 Commander, engage the subject with intent to capture. 387 00:30:12,180 --> 00:30:13,220 What do you guys want? 388 00:30:13,640 --> 00:30:15,850 Command Center, we have it in our sights. 389 00:30:37,460 --> 00:30:39,630 Oh, my god! 390 00:30:40,330 --> 00:30:43,000 I'm just gonna take these things back. 391 00:30:43,090 --> 00:30:45,090 I'm getting married! 392 00:30:45,380 --> 00:30:46,460 Get him! 393 00:30:50,760 --> 00:30:54,640 Where'd he go? Huh? What? 394 00:31:10,860 --> 00:31:13,240 We've got him. We're coming home. 395 00:31:54,160 --> 00:31:56,280 No, no, no! 396 00:31:57,620 --> 00:31:58,830 Oh, no! 397 00:32:01,900 --> 00:32:04,440 BODILY FLUIDS STATUS: SUDDEN RELEASE 398 00:32:08,010 --> 00:32:09,510 Send in the Spirit of Freedom. 399 00:32:10,630 --> 00:32:12,840 Destroy the robot, then collect the Core. 400 00:32:15,300 --> 00:32:16,470 You're safe. 401 00:32:18,680 --> 00:32:21,100 Again? What's with you guys? 402 00:32:21,180 --> 00:32:22,270 I love you! 403 00:32:23,440 --> 00:32:24,520 Come on, then! 404 00:32:43,330 --> 00:32:44,460 Fire! 405 00:33:03,060 --> 00:33:04,230 Finish it. 406 00:33:12,070 --> 00:33:13,320 Touchdown! 407 00:33:19,330 --> 00:33:20,830 Hey, where's he going? 408 00:33:20,910 --> 00:33:23,410 - It's falling to the Surface, sir. - Get him back! 409 00:33:23,500 --> 00:33:25,790 I am declaring a state of national emergency. 410 00:33:25,870 --> 00:33:31,420 Leave for all military personnel is canceled until Tenma's boy is found. 411 00:33:53,780 --> 00:33:55,610 Welcome to your new home, kid. 412 00:33:57,280 --> 00:33:58,490 Hello. 413 00:33:59,240 --> 00:34:02,280 Batteries! He's got new batteries! 414 00:34:02,450 --> 00:34:04,830 Spare a few volts for a fellow Sparky? 415 00:34:05,040 --> 00:34:06,040 New batteries. 416 00:34:06,120 --> 00:34:09,170 Help me, son. I'm fading... 417 00:34:10,540 --> 00:34:13,210 Table for one. Smoking or non- smoking? 418 00:34:13,300 --> 00:34:16,130 Smoking. I'm smoking. I'm definitely smoking. 419 00:34:16,380 --> 00:34:18,470 You're one of us, now. Happy to meet you. 420 00:34:18,550 --> 00:34:21,550 No, I... No, no, I'm not one of you guys. 421 00:34:21,640 --> 00:34:23,390 You're a robot, ain't you? 422 00:34:24,100 --> 00:34:26,810 - Yes, but... - Well, welcome to the scrap heap. 423 00:34:26,890 --> 00:34:29,230 This is where we all end up sooner or later. 424 00:34:29,480 --> 00:34:31,400 No way, I'm not ready yet. 425 00:34:31,480 --> 00:34:33,980 Hey! Hey, get off of me! What are you doing? 426 00:34:34,070 --> 00:34:36,240 - Get off! - One of us. 427 00:34:36,320 --> 00:34:37,320 Incoming! 428 00:34:54,250 --> 00:34:55,670 What do I do? 429 00:34:57,970 --> 00:34:59,130 Dad? 430 00:35:02,850 --> 00:35:03,850 Who's there? 431 00:35:12,980 --> 00:35:16,320 You like me, huh? "Trashcan." 432 00:35:16,400 --> 00:35:18,150 So, are you lost, Trashcan? 433 00:35:19,650 --> 00:35:21,490 I know I sure am. 434 00:35:22,700 --> 00:35:24,370 What is it, boy? 435 00:35:24,490 --> 00:35:26,200 Someone's in trouble? 436 00:35:26,450 --> 00:35:27,870 Oh, no. 437 00:35:29,960 --> 00:35:31,540 Trashcan, wait up! 438 00:35:34,170 --> 00:35:35,750 Over here? Whoa! 439 00:35:37,210 --> 00:35:39,170 Is this it? Hello! 440 00:35:40,380 --> 00:35:41,760 They could be miles down. 441 00:35:41,840 --> 00:35:44,470 The hole looks pretty deep! 442 00:35:47,970 --> 00:35:50,640 Quick, get the restraints on it. Hurry! 443 00:35:50,730 --> 00:35:53,440 Good work, boy! Treat for you. 444 00:35:53,560 --> 00:35:56,070 Hey, hey! Knock it off! 445 00:35:57,400 --> 00:35:59,940 - That's not a robot. - It's a kid. 446 00:36:00,950 --> 00:36:05,950 - That's... That's right. I'm a kid like you. - What? 447 00:36:06,030 --> 00:36:08,620 We want robots, not kids, you stupid garbage- eater. 448 00:36:08,950 --> 00:36:10,790 So, where are you from, non- robot? 449 00:36:11,160 --> 00:36:13,000 I'm from Metro City. 450 00:36:13,080 --> 00:36:16,880 Metro City! Can you believe it, guys? He's from Metro City, 451 00:36:16,960 --> 00:36:19,260 - and he's actually talking to me. - Are you feeling okay? 452 00:36:19,420 --> 00:36:21,050 Oh, my gosh! He talked to me twice. 453 00:36:21,220 --> 00:36:24,890 Well, this is definitely going in my diary as the most exciting day of my life. 454 00:36:24,970 --> 00:36:28,010 Okay, I get it. You don't like people from Metro City. 455 00:36:28,270 --> 00:36:31,680 Metro City. Robots waiting on you hand and foot. 456 00:36:31,770 --> 00:36:34,400 I'd love to visit, just for one day. 457 00:36:34,980 --> 00:36:36,310 They wouldn't let you in. 458 00:36:36,400 --> 00:36:39,780 They have a strict "No losers from the Surface allowed" policy. 459 00:36:40,110 --> 00:36:41,780 Anyway, why would you want to go someplace 460 00:36:41,860 --> 00:36:43,700 where people think you're garbage? 461 00:36:44,360 --> 00:36:46,120 I mean, look at this. 462 00:36:46,950 --> 00:36:48,950 Can you believe someone just threw it away? 463 00:36:49,040 --> 00:36:50,790 Nu- uh! Finders keepers. 464 00:36:51,870 --> 00:36:53,960 So, what are you doing down here? 465 00:36:54,670 --> 00:36:59,210 I don't know yet. Looking for something, I guess, somewhere. 466 00:36:59,420 --> 00:37:00,670 Did you run away? 467 00:37:00,960 --> 00:37:05,130 Not exactly. They sort of suggested I find a new place, 468 00:37:05,680 --> 00:37:07,050 whatever that means. 469 00:37:07,140 --> 00:37:09,220 Dude, it means they kicked you out. 470 00:37:09,680 --> 00:37:12,730 - Well, I... - I'm Zane. 471 00:37:12,980 --> 00:37:14,560 - I'm Widget. - Hi, I'm Sludge, 472 00:37:14,640 --> 00:37:16,440 - and I'm older than her. - By 90 seconds. 473 00:37:16,520 --> 00:37:19,230 - And I'm Cora. What's your name? - Oh, it's... 474 00:37:20,320 --> 00:37:22,480 Viva la Roboto- lution! 475 00:37:22,690 --> 00:37:24,240 What just happened? 476 00:37:26,280 --> 00:37:31,160 Did you see the humans' faces? They were quaking in their capitalist boots! 477 00:37:32,790 --> 00:37:34,500 Don't worry, brother. You're safe! 478 00:37:34,660 --> 00:37:36,460 You have been rescued by... 479 00:37:37,170 --> 00:37:39,460 The Robot Revolutionary Front! 480 00:37:40,800 --> 00:37:42,210 I'm Sparx, the brains. 481 00:37:42,380 --> 00:37:45,090 And I'm Robotsky, the muscle. 482 00:37:45,630 --> 00:37:49,300 And I'm Mike the Fridge. I'm the fridge. 483 00:37:49,680 --> 00:37:51,350 You are now liberated! 484 00:37:51,640 --> 00:37:56,100 Go ahead, comrade. Take your first step as a free robot. 485 00:37:56,190 --> 00:37:57,390 Take it! Take it! 486 00:38:01,110 --> 00:38:02,110 Feels different, doesn't it? 487 00:38:03,940 --> 00:38:08,530 - It feels wetter. - It feels wetter! Liberation! 488 00:38:09,990 --> 00:38:12,200 - Yeah! - What are you doing? 489 00:38:12,830 --> 00:38:17,330 Uh, sorry. I'll pick it up. 490 00:38:17,420 --> 00:38:18,830 Yes, please. 491 00:38:20,130 --> 00:38:23,050 You look like a pretty advanced model if I might say so, brother. 492 00:38:23,210 --> 00:38:26,300 Just out of interest, no particular reason for me asking, 493 00:38:26,380 --> 00:38:27,120 but are you exempt from the laws of robotics? 494 00:38:27,130 --> 00:38:28,180 Remind me? 495 00:38:29,680 --> 00:38:33,390 A robot cannot harm a human, be a cause of any harm to a human, 496 00:38:33,470 --> 00:38:35,770 blah- blah- blah, boring, boring, boring. 497 00:38:35,850 --> 00:38:38,190 Well, I don't really want to harm anybody. 498 00:38:38,400 --> 00:38:42,310 Lug nuts! The RRF are dedicated to freeing robot- kind 499 00:38:42,400 --> 00:38:45,820 from human slavery by any means necessary. 500 00:38:45,900 --> 00:38:49,240 And he means any means necessary. 501 00:38:49,320 --> 00:38:51,370 What is your name, comrade? 502 00:38:52,160 --> 00:38:53,910 - Toby. - Toby? 503 00:38:53,990 --> 00:38:55,040 Well, that's not much of a name. 504 00:38:55,200 --> 00:38:57,120 No, you want something with a bit more oomph to it. 505 00:38:57,210 --> 00:39:01,000 - Something like the Ice- maker. - Yeah, or the Annihilator. 506 00:39:01,460 --> 00:39:03,090 Or Pauline. 507 00:39:03,590 --> 00:39:05,340 - Well, I guess I'll... - Hang on a minute. 508 00:39:05,420 --> 00:39:07,260 We haven't come up with a new name for you yet. 509 00:39:07,420 --> 00:39:08,550 What about... 510 00:39:11,640 --> 00:39:13,720 What about Astro? 511 00:39:13,810 --> 00:39:16,720 Oh, be quiet. If you can't come up with a sensible suggestion, 512 00:39:16,810 --> 00:39:19,520 - then kindly mind your own business. - Sorry. 513 00:39:19,600 --> 00:39:21,270 Think. Think. 514 00:39:21,600 --> 00:39:22,690 - I've got it! - What? 515 00:39:22,770 --> 00:39:25,230 - Astro! - That's marvelous, that is. 516 00:39:25,320 --> 00:39:27,230 It's modern, a little space- age. I love it. 517 00:39:27,320 --> 00:39:29,610 Thanks, guys. Well, I better get going. 518 00:39:29,820 --> 00:39:31,820 Show Astro the plan! 519 00:39:32,070 --> 00:39:35,160 As you wish, comrade. This is Hamegg! 520 00:39:38,460 --> 00:39:41,120 - Nice. - The likes of him enslave our kind. 521 00:39:41,460 --> 00:39:43,210 We need to make an example of Hamegg. 522 00:39:43,290 --> 00:39:47,000 We want to do something so horrible, so frightening, so shocking, 523 00:39:47,090 --> 00:39:50,220 that the humans will be forced to free all robots. 524 00:39:50,300 --> 00:39:52,470 - What are you gonna do? - We're gonna sneak into town. 525 00:39:52,640 --> 00:39:55,350 - We're going to lie in wait for Hamegg. - And? 526 00:39:55,510 --> 00:39:58,350 - And when he shows up... - Yes? 527 00:39:58,430 --> 00:40:01,560 Now bear in mind, we're forced to follow the laws of robotics. 528 00:40:01,640 --> 00:40:05,900 - Okay. - We are going to tickle him with a feather! 529 00:40:06,610 --> 00:40:08,320 Viva la Roboto- lution! 530 00:40:08,490 --> 00:40:09,490 That's the plan? 531 00:40:09,570 --> 00:40:11,570 We're already looking into purchasing the feather. 532 00:40:12,030 --> 00:40:13,740 Oh, blimey! 533 00:40:13,950 --> 00:40:16,490 - You okay? - How did you find our secret hideout? 534 00:40:16,950 --> 00:40:19,750 You guys really need to work on your camouflage skills. 535 00:40:19,830 --> 00:40:22,870 Don't make us dismantle you. We just want the kid back. 536 00:40:22,960 --> 00:40:24,960 Kid? What are you talking about? He's a... 537 00:40:26,460 --> 00:40:27,960 You want a piece of me, tin man? 538 00:40:28,050 --> 00:40:30,710 Be cool. I'm an undercover robot from Metro City. 539 00:40:30,800 --> 00:40:33,470 I knew it. Viva la Roboto- lution. 540 00:40:34,340 --> 00:40:36,720 These guys aren't doing any harm. Let's just leave them. 541 00:40:37,260 --> 00:40:38,350 Whatever you say. 542 00:40:40,180 --> 00:40:43,520 Thank you, brother. The RRF are forever in your debt. 543 00:40:45,940 --> 00:40:47,360 So, what is your name? 544 00:40:48,820 --> 00:40:51,940 Toby, but that's not who I really am. 545 00:40:52,030 --> 00:40:53,990 - You see... - Dude, it's a simple question. 546 00:40:55,700 --> 00:40:58,870 My name's Astro. Call me Astro. 547 00:40:59,080 --> 00:41:00,450 Cool. Sounds modern. 548 00:41:00,540 --> 00:41:02,040 A little space- age. I love it. 549 00:41:03,210 --> 00:41:05,290 Hold on, I'll be right there. 550 00:41:05,380 --> 00:41:07,130 - Good afternoon. How... - Excuse me, robot. Thank you. 551 00:41:07,210 --> 00:41:09,750 Search the apartment! Leave no stone unturned. 552 00:41:09,880 --> 00:41:11,840 - Arrest this man. - Yes, sir. 553 00:41:12,130 --> 00:41:14,930 - What are you doing? Stop! - Where is Tenma's robot son? 554 00:41:15,390 --> 00:41:16,680 He isn't here. 555 00:41:16,760 --> 00:41:18,180 What is the meaning of this? 556 00:41:18,260 --> 00:41:20,970 You put the Core for my Peacekeeper into your robot. 557 00:41:21,560 --> 00:41:23,850 I'm running for re- election, in case you hadn't noticed, 558 00:41:23,940 --> 00:41:25,770 and we're in an arms race with the Surface! 559 00:41:25,850 --> 00:41:27,690 An arms race? What nonsense. 560 00:41:29,770 --> 00:41:33,490 It was a stupid mistake. When I lost my son, 561 00:41:33,570 --> 00:41:38,070 I thought I'd be able to... I thought... 562 00:41:38,410 --> 00:41:44,080 I know. I hate losing, too. You want proof of that, you can ask any of my wives, 563 00:41:44,250 --> 00:41:47,170 but we got to get over all this personal stuff, Tenma. 564 00:41:47,250 --> 00:41:50,590 You're head of the Ministry of Science. It's time to move on. 565 00:41:50,920 --> 00:41:53,300 Get the Core back. Get it in the Peacekeeper. 566 00:41:53,380 --> 00:41:55,630 Let some good come from all this mess. 567 00:42:00,430 --> 00:42:05,560 When you find the robot, I'll deactivate it and give you the Core. 568 00:42:05,730 --> 00:42:07,770 Good man. Let him go. 569 00:42:11,150 --> 00:42:13,400 Let's hope you never find him. 570 00:42:14,940 --> 00:42:17,240 So, there's actually people living in these ruins? 571 00:42:17,490 --> 00:42:21,770 Ruins? Hey, it might not look like much to a Metro City kid, 572 00:42:21,770 --> 00:42:23,330 but this place is home to us. 573 00:42:23,700 --> 00:42:25,080 - Here we are. - Huh? 574 00:42:29,630 --> 00:42:31,290 Come on, Astro. 575 00:42:37,550 --> 00:42:38,720 Sorry. 576 00:42:45,480 --> 00:42:47,020 What's the password? 577 00:42:47,310 --> 00:42:49,100 Don't make me hurt you. 578 00:42:49,810 --> 00:42:51,270 Close enough. 579 00:43:02,080 --> 00:43:04,200 - Five! - You're out! 580 00:43:04,290 --> 00:43:06,660 We're out of apples. We're on to grapes. 581 00:43:07,620 --> 00:43:09,540 Hey, Cora, did you bring me back something? 582 00:43:09,830 --> 00:43:12,290 The perfect gift for a sweet little girl. 583 00:43:13,460 --> 00:43:15,840 - Thanks! - Be careful! 584 00:43:16,800 --> 00:43:19,260 - Too late! - Hey, we're kind of tired! 585 00:43:19,510 --> 00:43:21,390 - Are you okay? - Sure. 586 00:43:21,590 --> 00:43:23,260 You need 10 sets of eyes around here. 587 00:43:30,100 --> 00:43:31,560 Hey, Hamegg! 588 00:43:34,110 --> 00:43:36,610 Back so soon? 589 00:43:36,690 --> 00:43:39,150 Did you guys find anything good for me today? 590 00:43:40,860 --> 00:43:44,870 I don't know, kids. A lot of dead batteries. A lot of elbows here. 591 00:43:45,490 --> 00:43:49,620 The knee joint of a toilet- cleaning robot? I told you, I need heads. 592 00:43:49,710 --> 00:43:51,250 We would've gotten better stuff, but the... 593 00:43:58,380 --> 00:44:00,840 His name's Astro. He's from Metro City. 594 00:44:01,220 --> 00:44:05,100 Metro City? Wow, I used to work there once upon a time. 595 00:44:05,350 --> 00:44:06,350 Really? 596 00:44:06,930 --> 00:44:09,470 Why am I running a crummy body repair shop down here 597 00:44:09,560 --> 00:44:12,350 when I could be creating state- of- the- art robots in Metro City? 598 00:44:12,900 --> 00:44:13,900 No, I didn't mean to... 599 00:44:13,980 --> 00:44:17,980 Relax, son. We're family here. We're allowed to ask questions. 600 00:44:18,360 --> 00:44:23,160 The answer is I love robots, especially the discarded ones. 601 00:44:23,240 --> 00:44:25,320 The more banged- up they are, the more abused, 602 00:44:25,530 --> 00:44:27,990 the more I like getting them back on their feet. 603 00:44:30,410 --> 00:44:33,790 - Oh, wow. - It's almost a religious thing with me, 604 00:44:34,170 --> 00:44:36,920 kind of like the way saints feel about the poor 605 00:44:37,050 --> 00:44:41,050 or women feel about shoes or fat people feel about donuts 606 00:44:41,420 --> 00:44:45,010 or... I'll stop with fat people and donuts. 607 00:44:45,090 --> 00:44:47,930 So, you're not into enslaving robots? 608 00:44:48,100 --> 00:44:50,310 - What? - He ran into the RRF. 609 00:44:51,430 --> 00:44:56,860 I don't enslave robots. I love robots! 610 00:44:57,230 --> 00:45:01,530 They're our friends, and we rely on them for our daily bread. 611 00:45:01,860 --> 00:45:04,990 Speaking of which, are any of you misfits hungry? 612 00:45:06,660 --> 00:45:09,870 Let me guess, take- out pizza again? 613 00:45:09,950 --> 00:45:12,660 More like "taken out of the trash" again! 614 00:45:12,750 --> 00:45:15,750 Picky, picky. It's only a couple of days old. 615 00:45:15,960 --> 00:45:18,460 Look, this one still has toppings! 616 00:45:20,460 --> 00:45:22,840 Hey, haven't you forgotten something? 617 00:45:24,510 --> 00:45:26,470 What have they forgotten, son? 618 00:45:27,640 --> 00:45:30,720 - Grace? - Exactly. Grace! 619 00:45:30,930 --> 00:45:33,060 - What? - Turn on the TV, sweetheart, 620 00:45:33,140 --> 00:45:34,730 would you, please? There's a dear. 621 00:45:36,900 --> 00:45:39,230 Well, bon appetit. 622 00:45:39,320 --> 00:45:41,400 Yo, new guy, you gonna eat that? 623 00:45:41,480 --> 00:45:42,650 You can have it if you want it. 624 00:45:42,940 --> 00:45:44,030 Don't be so nice. 625 00:45:44,110 --> 00:45:48,160 You're gonna starve to death or be the only survivor. 626 00:45:48,660 --> 00:45:51,740 So, tell me, Astro, do your folks know where you are? 627 00:45:52,290 --> 00:45:53,620 I don't have any parents. 628 00:45:54,580 --> 00:45:59,420 How very sad. Did you lose them? Or, even sadder, did they lose you? 629 00:45:59,590 --> 00:46:03,920 No. The truth is I'm actually a... 630 00:46:05,170 --> 00:46:06,170 I'm a... 631 00:46:07,140 --> 00:46:08,220 A what? 632 00:46:09,010 --> 00:46:10,050 Don't worry, son. 633 00:46:10,140 --> 00:46:13,680 We're all orphans down here. Nothing to be ashamed about. 634 00:46:15,060 --> 00:46:16,770 So, none of you have parents? 635 00:46:16,850 --> 00:46:18,770 Parents? Are you kidding me? 636 00:46:22,020 --> 00:46:23,780 This whole place is a parent- free zone. 637 00:46:23,860 --> 00:46:27,150 I was born in the scrap heap. I was raised by wild dogs. 638 00:46:27,240 --> 00:46:29,610 Really? Are you sure it wasn't wild pigs? 639 00:46:48,890 --> 00:46:51,680 Feeling homesick for Metro City, Astro? 640 00:46:52,890 --> 00:46:55,140 - No. - Me neither. 641 00:46:57,480 --> 00:47:00,770 I was head of advanced robotics at the Ministry of Science. 642 00:47:02,440 --> 00:47:05,780 Oh, yeah. Right up there with Tenma and the other mucky- mucks. 643 00:47:05,860 --> 00:47:09,150 - What happened? - What always happens to genius. 644 00:47:09,240 --> 00:47:11,780 They were intimidated by my talent, my ideas, 645 00:47:12,700 --> 00:47:15,490 so they threw me away like an old battery. 646 00:47:17,250 --> 00:47:18,410 I'm sorry. 647 00:47:18,870 --> 00:47:23,080 Not your problem. You know, I've got a hunch about you, Astro. 648 00:47:23,540 --> 00:47:26,760 There's always room for a good kid in this family. 649 00:47:27,300 --> 00:47:29,840 Now, how about getting some shut- eye? 650 00:47:30,220 --> 00:47:32,430 Good night, son. 651 00:47:33,850 --> 00:47:35,970 Good night, Hamegg. 652 00:47:39,020 --> 00:47:42,350 I'm gonna tell them, just not yet, okay? 653 00:47:51,240 --> 00:47:52,490 Hey, quit bugging me. 654 00:47:52,700 --> 00:47:56,330 I said I would. I just want them to get used to me first. 655 00:47:59,120 --> 00:48:00,960 What does Hamegg want all these parts for? 656 00:48:01,040 --> 00:48:06,210 He's a genius. He can make cool robots from pretty much any old scrap. 657 00:48:06,300 --> 00:48:09,380 And then he puts them into Hamegg's Robot Games. 658 00:48:09,470 --> 00:48:10,470 Robot Games? 659 00:48:10,550 --> 00:48:14,220 They're a tradition down here. It's kind of a Roman thing. 660 00:48:14,470 --> 00:48:15,800 And it's pretty cool. 661 00:48:15,930 --> 00:48:18,770 You're not going to find much here. It's a graveyard. 662 00:48:18,890 --> 00:48:22,440 Mr. Metro City's first day and he's already an expert. 663 00:48:22,650 --> 00:48:25,650 You'd be surprised. I know a thing or two about robots. 664 00:48:25,730 --> 00:48:27,480 Hey, guys, I think we've got something. 665 00:48:27,650 --> 00:48:30,240 - See? Coming! - Look! 666 00:48:31,610 --> 00:48:33,240 Hey, what's the matter, boy? 667 00:48:36,580 --> 00:48:38,620 668 00:48:43,330 --> 00:48:45,670 Almost makes me wish I could read. 669 00:48:46,790 --> 00:48:48,550 Nice try, rust- bucket. 670 00:48:50,510 --> 00:48:53,300 Whoa! Cora, hey, I think I found something! 671 00:48:57,050 --> 00:48:59,470 Ha! That's just an old construction robot. 672 00:48:59,560 --> 00:49:02,180 It fell to the Surface, like, 100 years ago. 673 00:49:02,390 --> 00:49:03,850 Do you think Hamegg could use it? 674 00:49:04,020 --> 00:49:07,150 Yeah, if he had a robot like that, he'd make a fortune in the Games, 675 00:49:07,230 --> 00:49:10,570 but it's just junk. We used to have picnics in its head. 676 00:49:10,900 --> 00:49:13,900 - Just give me a minute. - It weighs hundreds of tons. 677 00:49:14,070 --> 00:49:16,490 What are you going to do, put it in your backpack? 678 00:49:18,240 --> 00:49:20,540 She'd flip if she knew I could carry it. 679 00:49:43,180 --> 00:49:46,060 I know you're not dead. You're just pretending. 680 00:50:04,710 --> 00:50:06,290 Come on, big guy. 681 00:50:06,920 --> 00:50:08,540 Time to wake up. 682 00:50:22,810 --> 00:50:24,600 Zog, let me help you. 683 00:50:26,980 --> 00:50:28,270 Come on. 684 00:50:41,280 --> 00:50:43,120 Okay, tiger, show me what you got. 685 00:50:46,910 --> 00:50:48,670 Hold it right there, twinkle- toes. 686 00:50:49,290 --> 00:50:50,920 What are you, some kind of ice- skater? 687 00:50:51,000 --> 00:50:54,800 You planning on ballroom dancing with this guy or you gonna fight him? 688 00:50:55,720 --> 00:50:57,880 That's better! Now hit him below the belt. 689 00:50:58,550 --> 00:51:00,640 Yeah, that's what I'm talking about! 690 00:51:00,720 --> 00:51:05,350 Now get him in a headlock and pound him! Pound him! Use your thumbs! 691 00:51:05,680 --> 00:51:09,520 Great, great. Kid, I think you've got the makings of a champion. 692 00:51:16,190 --> 00:51:17,650 Hi, Hamegg! Sorry about your robot. 693 00:51:20,660 --> 00:51:24,780 What? Oh, him? He wasn't really working out anyway. 694 00:51:24,870 --> 00:51:30,000 But, hey, this guy's something else! Look at the legs on this baby. 695 00:51:30,330 --> 00:51:34,630 Look at those feet. None of your carbon- fiber plastic junk on this guy. 696 00:51:34,710 --> 00:51:36,340 That's solid pig iron. 697 00:51:37,170 --> 00:51:39,800 Astro got it running, which I'm still having trouble believing. 698 00:51:39,880 --> 00:51:43,510 But it's been dead for at least a century! How did you do it? 699 00:51:43,680 --> 00:51:47,020 Please, tell me! How did you do it? 700 00:51:47,180 --> 00:51:50,390 I just kicked it, you know, like a vending machine. 701 00:51:50,480 --> 00:51:53,270 "Give me back my money!" It was nothing. 702 00:51:53,360 --> 00:51:55,770 You hear that, kids? A genius with modesty. 703 00:51:55,860 --> 00:51:57,690 I didn't think it occurred in nature. 704 00:51:57,780 --> 00:52:01,030 Ah! You're almost too good to be true, kid. 705 00:52:01,110 --> 00:52:03,870 Keep this up and I may just have to adopt you. 706 00:52:07,660 --> 00:52:10,410 Holy cow. This thing's got enough juice to run a city. 707 00:52:11,710 --> 00:52:12,750 What was that? 708 00:52:12,830 --> 00:52:17,460 Oh, nothing, son, just another machine with a mind of its own. 709 00:52:22,840 --> 00:52:23,930 Ready, guys? 710 00:52:24,010 --> 00:52:27,100 We are young, we run green 711 00:52:27,180 --> 00:52:30,310 Keep our teeth, nice and clean 712 00:52:30,390 --> 00:52:35,190 See our friends, see the sights, feel all right 713 00:52:36,820 --> 00:52:41,110 We wake up, we go out, smoke a fag 714 00:52:41,650 --> 00:52:44,570 Put it out, see our friends 715 00:52:44,910 --> 00:52:48,200 See the sights, feel all right 716 00:52:51,080 --> 00:52:53,160 Are we like you? 717 00:52:53,250 --> 00:52:56,330 I can't be sure 718 00:52:56,420 --> 00:52:59,500 Of the scene, as she turns 719 00:52:59,760 --> 00:53:02,300 We are strange in our worlds 720 00:53:02,380 --> 00:53:04,220 But we are young 721 00:53:38,840 --> 00:53:41,050 Are we like you? 722 00:53:41,130 --> 00:53:44,220 I can't be sure 723 00:53:44,300 --> 00:53:46,720 Of the scene, as she turns 724 00:53:46,800 --> 00:53:50,140 Hey! I thought I was... And you were... 725 00:53:51,520 --> 00:53:52,770 How did you do that? 726 00:53:52,850 --> 00:53:54,310 I'm faster than I look. 727 00:53:54,390 --> 00:53:57,350 Keep our teeth, nice and clean 728 00:53:57,440 --> 00:54:00,690 See our friends, see the sights, feel all right 729 00:54:06,910 --> 00:54:08,620 Everybody say, "Limburger." 730 00:54:08,700 --> 00:54:09,740 Limburger! 731 00:54:19,340 --> 00:54:20,460 Good night, Zog. 732 00:54:22,340 --> 00:54:25,760 Hey, Trashcan, you wanna play? 733 00:54:28,340 --> 00:54:29,390 Fetch! 734 00:54:31,390 --> 00:54:33,180 oops! 735 00:54:40,150 --> 00:54:41,360 Hello? 736 00:54:42,190 --> 00:54:43,190 Hello? 737 00:54:43,860 --> 00:54:45,650 - Hello? - Hello? 738 00:54:49,200 --> 00:54:52,330 Hey, didn't your nanny- bots tell you it's rude to sneak up on people? 739 00:54:52,580 --> 00:54:55,330 - How's your head? - Well, it's still on. 740 00:54:56,540 --> 00:54:59,120 You know, they say that sometimes when it's really clear, like tonight, 741 00:54:59,210 --> 00:55:01,040 you can still call through to Metro City. 742 00:55:01,540 --> 00:55:03,710 You wanna call Metro City? 743 00:55:04,090 --> 00:55:06,880 Yeah. What? You've never made a prank call before? 744 00:55:08,050 --> 00:55:11,550 The only thing is I can't get this stupid phone to work. 745 00:55:12,510 --> 00:55:14,930 - Let me try. - Knock yourself out. 746 00:55:21,480 --> 00:55:23,900 Here. It's kind of weak, but there is a signal. 747 00:55:24,400 --> 00:55:28,240 Hey, not bad. The kid has hidden talents. 748 00:55:28,570 --> 00:55:30,240 You have no idea. 749 00:55:31,870 --> 00:55:36,450 Come on, somebody, pick up. Please, pick up. It's me, Cora. 750 00:55:38,580 --> 00:55:40,080 I miss you guys. 751 00:55:42,290 --> 00:55:43,420 Are you okay? 752 00:55:43,590 --> 00:55:47,010 Sometimes I wonder if they've even noticed I'm gone. 753 00:55:47,340 --> 00:55:48,420 Who? 754 00:55:49,720 --> 00:55:50,930 My parents. 755 00:55:51,140 --> 00:55:53,300 Your... Your parents? 756 00:55:53,640 --> 00:55:56,310 That's right. Now you know the truth about me. 757 00:55:57,020 --> 00:56:00,180 Well, what are you waiting for? Go tell Zane and the others 758 00:56:00,270 --> 00:56:05,150 that Cora's from Metro City and that she's still trying to call home. 759 00:56:05,230 --> 00:56:07,980 Don't forget the part about you being raised by nanny- bots. 760 00:56:10,990 --> 00:56:15,830 Everybody's got secrets. I wouldn't tell. You can trust me, Cora. 761 00:56:16,370 --> 00:56:19,500 I know. You're a good guy, Astro. 762 00:56:21,000 --> 00:56:24,500 Can... Can I tell you something, my secret? 763 00:56:24,790 --> 00:56:27,300 Sure, that's what friends are for, right? 764 00:56:28,550 --> 00:56:31,010 Do you ever feel like you just don't fit in, 765 00:56:31,970 --> 00:56:35,720 like you're different to everyone else, kind of an outsider? 766 00:56:35,970 --> 00:56:39,470 Of course, everyone feels like that sometimes. 767 00:56:39,930 --> 00:56:42,230 Well, the last few days have been different for me, 768 00:56:42,980 --> 00:56:45,810 I mean, being with all you guys and Hamegg. 769 00:56:47,150 --> 00:56:49,940 The thing I need to tell you is, I'm a... 770 00:56:50,530 --> 00:56:52,320 I'm kind of a... 771 00:56:53,820 --> 00:56:54,910 I'm a... 772 00:56:55,620 --> 00:56:56,620 Yeah? 773 00:56:56,700 --> 00:57:00,540 I'm really starting to like it here with you, 774 00:57:01,660 --> 00:57:03,620 - with you guys. - Yeah? 775 00:57:05,710 --> 00:57:07,420 Well, we like you too, Astro. 776 00:57:10,420 --> 00:57:11,880 Hey, Trashcan. 777 00:57:16,800 --> 00:57:20,930 I know it's not the same thing, but isn't Hamegg sort of like our dad now? 778 00:57:21,850 --> 00:57:23,680 Yeah, I guess. 779 00:57:31,070 --> 00:57:34,320 Robot Revolutionary Front, transform! 780 00:57:49,550 --> 00:57:53,710 Get off me! Which part of "ninja- like" do you not understand? 781 00:57:54,050 --> 00:57:55,420 What's a ninja? 782 00:57:56,140 --> 00:57:58,890 Bring out the secret weapon. 783 00:58:11,570 --> 00:58:13,570 I've been looking for that. 784 00:58:16,610 --> 00:58:17,950 - Viva la Roboto- lution! - Viva la Roboto- lution! 785 00:58:18,160 --> 00:58:22,120 My fellow Surface dwellers, today is the day you've all been waiting for! 786 00:58:22,450 --> 00:58:25,370 Give him a hand, folks, the kid in the red boots! 787 00:58:25,710 --> 00:58:28,710 He's the one who got this killing machine up and running! 788 00:58:28,920 --> 00:58:30,540 Look out, Hamegg. 789 00:58:34,050 --> 00:58:36,840 You are the golden child. Hamegg really likes you. 790 00:58:36,930 --> 00:58:38,380 I like him, too. 791 00:58:38,470 --> 00:58:40,340 What's he mean by "killing machine"? 792 00:58:40,430 --> 00:58:42,720 Well, the robots fight until one of them is destroyed. 793 00:58:42,890 --> 00:58:43,850 What? 794 00:58:43,930 --> 00:58:46,600 Don't worry. Zog is gonna crush them all. 795 00:58:46,690 --> 00:58:48,390 That's what happens at the Robot Games? 796 00:58:48,480 --> 00:58:50,730 Well, what did you expect? Rock, paper, scissors? 797 00:58:50,940 --> 00:58:56,530 - Who's the robot? - I'm the robot! 798 00:58:56,610 --> 00:58:57,900 - No mercy! - No mercy! 799 00:58:57,990 --> 00:59:01,570 - No mercy!- No mercy!No mercy!No mercy! 800 00:59:05,370 --> 00:59:07,540 - Mercy? - Nice knowing you, kid. 801 00:59:07,920 --> 00:59:09,750 I thought it was a show, not a slaughter. 802 00:59:09,830 --> 00:59:12,420 They're just robots, son. I thought you liked robots. 803 00:59:12,500 --> 00:59:16,760 I do, but at the end of the day, they're just junk waiting to happen. 804 00:59:17,510 --> 00:59:19,840 I know, some of those more advanced ones 805 00:59:19,930 --> 00:59:24,100 from Metro City are programmed to smile and laugh just like us. 806 00:59:24,810 --> 00:59:25,810 Really? 807 00:59:26,020 --> 00:59:28,600 Yeah. Unfortunately, they don't have real emotions, 808 00:59:28,850 --> 00:59:31,100 which is why I have no problem doing this! 809 00:59:35,520 --> 00:59:36,520 Oh,no! 810 00:59:37,900 --> 00:59:40,150 - It worked! I don't believe it! - What are you doing? 811 00:59:40,240 --> 00:59:43,570 I swiped this from Dr. Tenma after he fired me from the Ministry of Science. 812 00:59:43,830 --> 00:59:46,950 - Who cares? Why did you do that to Astro? - He's our friend! 813 00:59:47,040 --> 00:59:49,250 I thought I raised you better. Are you blind? 814 00:59:49,330 --> 00:59:50,540 He's a robot! 815 00:59:51,710 --> 00:59:54,750 That's not true. It can't be true. 816 00:59:54,840 --> 00:59:58,380 Somebody programmed him to be nice. He's not really nice. 817 00:59:58,470 --> 01:00:00,880 He's just an incredibly powerful machine. 818 01:00:01,050 --> 01:00:02,260 But he was so... 819 01:00:02,340 --> 01:00:05,430 I know, sweetheart. It's got to be tough. 820 01:00:06,010 --> 01:00:07,390 What are you gonna do with him? 821 01:00:07,470 --> 01:00:09,140 Take a wild guess. 822 01:00:16,190 --> 01:00:18,230 Ladies and gentlemen, boys and girls, 823 01:00:18,320 --> 01:00:21,700 and all you riff- raff who snuck in without buying a ticket, 824 01:00:21,910 --> 01:00:26,370 allow me to present Astro Boy! 825 01:00:28,870 --> 01:00:32,290 I know, I know. You're wondering what a nice- looking kid like that 826 01:00:32,370 --> 01:00:34,000 is doing in a place like this. 827 01:00:34,080 --> 01:00:35,840 That ain't no kid, folks. 828 01:00:36,000 --> 01:00:40,630 That's a robot from Metro City. 829 01:00:41,050 --> 01:00:46,430 Get this, folks. Astro personally told me he doesn't think much 830 01:00:46,510 --> 01:00:48,260 of our fighting robots. 831 01:00:49,560 --> 01:00:51,600 Thinks they're all a bunch of sissies! 832 01:00:51,690 --> 01:00:54,190 Thinks you're all trailer park trash! 833 01:00:54,650 --> 01:00:55,810 He didn't say that. 834 01:00:55,900 --> 01:00:57,690 He didn't say he was a robot, either. 835 01:00:57,900 --> 01:01:00,530 This is what we've all been waiting for, 836 01:01:00,610 --> 01:01:04,490 a fight between the Surface and Metro City. 837 01:01:05,570 --> 01:01:07,240 Let's get it on! 838 01:01:14,370 --> 01:01:16,080 I'm not fighting. 839 01:01:24,760 --> 01:01:26,430 I'm not doing this. 840 01:01:51,620 --> 01:01:52,950 - Yeah! - Go, Astro! 841 01:02:00,500 --> 01:02:03,010 Bring out the Little Stinker! 842 01:02:07,090 --> 01:02:08,800 Will you play with us? 843 01:02:09,220 --> 01:02:11,180 - Us? - Yes, us. 844 01:02:28,120 --> 01:02:29,490 Hey, fella. 845 01:02:29,830 --> 01:02:31,200 Oh, no! 846 01:02:36,500 --> 01:02:39,420 I have a boo- boo. 847 01:02:44,800 --> 01:02:47,800 Get him! Get him! Get him! Get him! Get him! 848 01:02:53,140 --> 01:02:54,640 Go! Go! 849 01:02:54,890 --> 01:02:56,270 - Stand back! - What are you... 850 01:02:56,350 --> 01:02:59,650 We've got a feather, and we're not afraid to use it. 851 01:03:02,320 --> 01:03:04,230 I may have spoken in haste. 852 01:03:20,710 --> 01:03:24,210 Why fight, brothers? A great robot once said... 853 01:03:24,500 --> 01:03:25,880 Me schnoz! 854 01:03:54,240 --> 01:03:56,490 - We've located Tenma's son, sir. - What? 855 01:03:57,250 --> 01:03:58,410 I win again! 856 01:03:58,500 --> 01:04:01,750 And now, the final challenger. 857 01:04:01,920 --> 01:04:07,210 A robot so fearsome, so powerful, even I'm afraid to watch. 858 01:04:08,420 --> 01:04:12,890 I give you the mighty Zog! 859 01:04:12,970 --> 01:04:14,890 - Oh, no. - No. 860 01:04:14,970 --> 01:04:17,810 Let's see how Astro Boy does against a robot 861 01:04:17,890 --> 01:04:20,890 powered with the same energy he's got. 862 01:04:21,650 --> 01:04:23,440 I'm not fighting you, Zog. 863 01:04:27,230 --> 01:04:29,440 I mean it. I won't fight. 864 01:04:34,780 --> 01:04:35,990 Oh, no. 865 01:04:49,300 --> 01:04:53,300 Great! A love- in. Some big finale. I said fight! 866 01:04:56,640 --> 01:04:58,810 - I won't fight. - Fight! 867 01:04:59,560 --> 01:05:00,600 That's enough! 868 01:05:00,680 --> 01:05:01,930 What's the matter with you? 869 01:05:02,020 --> 01:05:04,020 They're just machines! They'll do what I tell them! 870 01:05:04,270 --> 01:05:05,690 What? I'm gonna get embarrassed 871 01:05:05,770 --> 01:05:08,320 by some souped- up hotshot from Metro City, 872 01:05:08,650 --> 01:05:12,110 and a 100- year- old bulldozer from New Jersey? 873 01:05:12,450 --> 01:05:14,150 I don't think so! 874 01:05:14,530 --> 01:05:16,870 I'm turning you both off! 875 01:05:23,160 --> 01:05:25,290 Stop! The laws of robotics! 876 01:05:25,500 --> 01:05:29,300 You can't hurt a human! It's been that way for 50 years! 877 01:05:30,130 --> 01:05:32,050 I'm old school. 878 01:05:35,300 --> 01:05:36,470 Look! 879 01:05:44,060 --> 01:05:46,060 What kind of robot are you? 880 01:05:49,150 --> 01:05:51,570 We've got to recruit the big guy. 881 01:06:05,620 --> 01:06:07,210 What are they doing here? 882 01:06:07,540 --> 01:06:10,340 Seize the rogue robot and secure the area. 883 01:06:10,420 --> 01:06:12,130 - Hey! - Come here. 884 01:06:13,470 --> 01:06:15,670 Zog, stop! Put them down. 885 01:06:18,600 --> 01:06:20,390 It doesn't matter anymore. 886 01:06:22,020 --> 01:06:23,970 - I'm okay. I'm okay. - Come on. 887 01:06:29,230 --> 01:06:32,610 - I'm sorry. I tried to tell you. - Keep moving. 888 01:06:34,190 --> 01:06:35,610 Trashcan, no! 889 01:06:37,200 --> 01:06:40,740 Hey, get off me, you dumb robot! Get off! 890 01:06:42,120 --> 01:06:43,580 It's okay, Trashcan. 891 01:06:46,960 --> 01:06:48,500 Oh, no. 892 01:06:48,830 --> 01:06:51,420 President Stone's approval rating reached a new low today 893 01:06:51,590 --> 01:06:54,960 when he failed to show up for a televised debate with Robert Logan, 894 01:06:55,050 --> 01:06:58,180 the man many pundits are picking as the next President of Metro City. 895 01:06:58,970 --> 01:07:02,390 No darn dirty hippie's gonna sit in my Oval Office 896 01:07:02,470 --> 01:07:04,260 eating mung beans and stinking of patchouli oil. 897 01:07:04,470 --> 01:07:06,180 I've got the Blue Core, 898 01:07:06,270 --> 01:07:09,190 and my Peacekeeper's gonna start a war with the Surface. 899 01:07:09,600 --> 01:07:11,980 That's bound to get me re- elected. 900 01:07:12,940 --> 01:07:18,070 Why the long face, robot boy? We're taking you home to your dad. 901 01:07:18,450 --> 01:07:19,820 Care for a drink? 902 01:07:20,000 --> 01:07:21,020 903 01:07:21,830 --> 01:07:23,530 Very funny, Mr. President. 904 01:07:32,380 --> 01:07:36,210 The experiment is over. I want the Blue Core removed 905 01:07:36,300 --> 01:07:38,720 and transferred into the Peacekeeper now. 906 01:07:38,970 --> 01:07:40,840 Will you help me, Elefun? 907 01:07:41,140 --> 01:07:42,640 This is where we created him. 908 01:07:42,720 --> 01:07:45,010 Well, un- create him. Unplug him. 909 01:07:45,560 --> 01:07:47,310 It's a matter of national security. 910 01:07:47,390 --> 01:07:49,060 Let me talk to him first. 911 01:07:52,770 --> 01:07:54,900 - Hello, Dr. Elefun. - Hello, Toby. 912 01:07:55,400 --> 01:07:58,320 Toby? Nobody's called me that for a while. 913 01:07:58,650 --> 01:08:02,070 This isn't your fault, you know. You're fantastic. 914 01:08:02,320 --> 01:08:05,580 Absolutely first- class. Superb. Wonderful. 915 01:08:05,830 --> 01:08:09,660 Thank you. You know, I tried to find my place in the world. 916 01:08:11,080 --> 01:08:13,630 I thought I'd found it, but I guess fitting in 917 01:08:13,710 --> 01:08:16,170 can be a lot more complicated than it seems, huh? 918 01:08:16,250 --> 01:08:18,590 Dear boy, if you only knew. 919 01:08:19,300 --> 01:08:21,840 I think maybe this is what's supposed to happen. 920 01:08:22,470 --> 01:08:24,510 This is my destiny. 921 01:08:25,640 --> 01:08:27,640 Oh 922 01:08:28,180 --> 01:08:29,930 It's a machine. 923 01:08:30,020 --> 01:08:32,020 Come on, let's get moving, people. 924 01:08:32,150 --> 01:08:34,480 This is wrong, Tenma. You know it! 925 01:08:34,690 --> 01:08:38,690 The President is right. It's just a machine. 926 01:08:40,360 --> 01:08:42,070 Bye, Dr. Elefun. 927 01:08:42,490 --> 01:08:44,240 Load the Blue Core into the Peacekeeper. 928 01:08:44,320 --> 01:08:47,580 I've got a press conference scheduled in 10 minutes. 929 01:09:28,910 --> 01:09:30,290 I'm sorry. 930 01:09:30,580 --> 01:09:34,710 Don't be. I'm sorry I couldn't have been a better Toby for you, 931 01:09:36,000 --> 01:09:37,210 Dad. 932 01:09:40,590 --> 01:09:43,090 Well, Tenma, is it done? 933 01:09:47,600 --> 01:09:48,930 It's done. 934 01:09:55,600 --> 01:09:56,650 Good man. 935 01:09:56,940 --> 01:09:59,770 When I'm re- elected, you can have the funding 936 01:09:59,860 --> 01:10:02,440 to make as many little toys as you want. 937 01:10:03,110 --> 01:10:07,610 No. If you want the Core, you're gonna have to kill me. 938 01:10:09,160 --> 01:10:13,250 Tenma, no! I created the Core. They're gonna have to kill me. 939 01:10:13,330 --> 01:10:17,460 Well, I think Metro City can learn to cope without you. Hand it over. 940 01:10:18,960 --> 01:10:22,590 - Oh, it appears I don't have it. - Tenma! 941 01:10:26,300 --> 01:10:28,180 Tenma, open this! 942 01:10:29,640 --> 01:10:31,140 Open that door! 943 01:10:31,970 --> 01:10:33,390 Oh, please. 944 01:10:37,770 --> 01:10:39,560 I said, open that door! 945 01:10:39,650 --> 01:10:41,320 - Never. - Now! 946 01:10:45,320 --> 01:10:48,030 If you want something done, you gotta do it yourself. 947 01:10:53,580 --> 01:10:55,790 Whoa! What are you doing? 948 01:10:56,330 --> 01:10:59,880 You may not be Toby, but you're still my son. 949 01:10:59,960 --> 01:11:01,130 Dad. 950 01:11:05,670 --> 01:11:07,800 Now fly! Fly! 951 01:11:16,680 --> 01:11:19,520 No! No! 952 01:11:21,610 --> 01:11:24,360 Arrest them immediately! I want them shot for treason. 953 01:11:24,690 --> 01:11:26,940 We're gonna have to use the Peacekeeper to get the Blue Core back. 954 01:11:27,320 --> 01:11:29,450 Don't use the Red Core, the negative energy. 955 01:11:29,530 --> 01:11:31,030 We can't know how it will behave. 956 01:11:31,200 --> 01:11:34,280 Doctor, in any conflict between positive and negative energy, 957 01:11:34,370 --> 01:11:37,500 the negative always prevails. Look at human history! 958 01:11:37,500 --> 01:11:38,870 Look at me! 959 01:11:39,000 --> 01:11:40,290 My point exactly. 960 01:11:40,380 --> 01:11:42,210 - Turn this thing on. - I won't. 961 01:11:42,290 --> 01:11:45,380 I have 50 reporters waiting outside! Turn it on! 962 01:11:45,460 --> 01:11:47,010 You don't understand the technology. 963 01:11:47,090 --> 01:11:51,930 Technology! Who cares about technology? Who understands technology? 964 01:11:52,010 --> 01:11:54,720 It's a robot. It'll do what I say. 965 01:11:56,560 --> 01:11:58,230 Red Core loaded. 966 01:11:58,520 --> 01:12:02,650 You ready to do as you're told? You ready to rock 'n' roll? 967 01:12:02,770 --> 01:12:03,980 Sir! 968 01:12:04,070 --> 01:12:08,070 Destroy the boy robot and bring back the Blue Core. 969 01:12:12,280 --> 01:12:16,030 What? Are you deaf? I told you to destroy the boy robot... 970 01:12:18,410 --> 01:12:21,250 And bring back the Blue Core 971 01:12:21,710 --> 01:12:23,540 - Everybody out! Now! - Let's go! 972 01:12:24,880 --> 01:12:26,040 Move it! 973 01:12:33,470 --> 01:12:34,890 Uh, sorry, guys. I'm getting word that President Stone 974 01:12:34,890 --> 01:12:37,600 may be slightly delayed. 975 01:12:47,440 --> 01:12:48,940 Is this thing on? 976 01:12:51,950 --> 01:12:53,820 Where are you going? Come back! 977 01:12:53,910 --> 01:12:58,240 Monster, stand down by order of President Stone. 978 01:13:02,120 --> 01:13:05,170 This is the life, buddy. Smooth sailing. 979 01:13:07,840 --> 01:13:09,050 Sorry, guys. 980 01:13:09,130 --> 01:13:11,720 Oh, no! It's that crazy flying kid again! 981 01:13:11,800 --> 01:13:16,220 I'm a robot just like you. Well, what are you doing all the way out here? 982 01:13:16,300 --> 01:13:18,510 We got tired of the rat race. We dropped out. 983 01:13:18,770 --> 01:13:21,270 We're trying to live more natural, you know, like real birds. 984 01:13:23,350 --> 01:13:25,650 - What's that? - You know what humans are like. 985 01:13:25,730 --> 01:13:28,820 New Year's, Fourth of July, Mother's Day. 986 01:13:28,900 --> 01:13:30,360 - We've got to do something. - What? 987 01:13:30,440 --> 01:13:32,650 Help the humans? We're robots. It's not our problem. 988 01:13:32,740 --> 01:13:35,950 Yeah, forget about them. What did they ever do for us? 989 01:13:43,000 --> 01:13:46,170 He's right. According to the rules of robotics, we gotta go help. 990 01:13:47,380 --> 01:13:51,300 A squeezy bottle's gotta do what a squeezy bottle's gotta do. 991 01:13:56,090 --> 01:13:59,180 Come out, come out, wherever you are! 992 01:14:08,480 --> 01:14:11,320 Where are you, robot boy? 993 01:14:15,700 --> 01:14:16,780 Oh, no. 994 01:14:21,450 --> 01:14:22,990 There you are. 995 01:14:31,210 --> 01:14:33,210 996 01:14:34,260 --> 01:14:35,590 What? 997 01:14:36,550 --> 01:14:37,720 Ha! Cool! 998 01:14:50,060 --> 01:14:51,730 That has to be Astro. 999 01:14:52,020 --> 01:14:54,150 I don't care if he's a robot. I miss him. 1000 01:14:54,820 --> 01:14:55,940 I hear you. 1001 01:14:59,070 --> 01:15:02,030 When the going gets tough, smart people take a hike. 1002 01:15:02,160 --> 01:15:05,330 Bye- bye, kids. What do you want, an apology? 1003 01:15:05,580 --> 01:15:07,080 Nope. Just the car. 1004 01:15:07,170 --> 01:15:09,710 I would love to oblige you, but... 1005 01:15:12,590 --> 01:15:17,630 Come on, I love you guys! Please, call off the freaking robot! 1006 01:15:22,930 --> 01:15:24,010 Gotcha! 1007 01:15:32,770 --> 01:15:35,230 This city elected me! 1008 01:15:35,320 --> 01:15:38,070 I own it! It's mine! 1009 01:15:47,830 --> 01:15:49,710 Hey! I'm voting for the other guy! 1010 01:15:57,050 --> 01:15:59,300 Thank you. Anytime you need me. 1011 01:16:12,650 --> 01:16:13,810 What? 1012 01:16:15,780 --> 01:16:18,650 I got machine guns in my butt? 1013 01:16:21,570 --> 01:16:22,740 You gotta be kidding. 1014 01:16:23,570 --> 01:16:24,740 Batter up! 1015 01:16:28,960 --> 01:16:30,160 Home run! 1016 01:16:50,590 --> 01:16:52,590 - Astro. - Cora. 1017 01:16:53,400 --> 01:16:56,520 Thanks, guys. Hey, who's driving? 1018 01:17:05,120 --> 01:17:06,620 Trashcan, faster! 1019 01:17:08,290 --> 01:17:09,290 Move over! 1020 01:17:35,230 --> 01:17:36,310 Are we going up? 1021 01:17:36,400 --> 01:17:37,730 No, the city's going down! 1022 01:17:37,820 --> 01:17:39,770 Cora, I have to take care of this. 1023 01:17:39,860 --> 01:17:41,070 Astro! No! 1024 01:17:41,820 --> 01:17:43,070 Astro! 1025 01:17:49,580 --> 01:17:50,740 Look! 1026 01:18:03,420 --> 01:18:05,760 Right then, comrades. To arms! 1027 01:18:05,930 --> 01:18:07,720 I've got three arms. 1028 01:18:23,190 --> 01:18:24,360 Where is he? 1029 01:18:24,450 --> 01:18:25,780 Will he be okay? 1030 01:18:25,860 --> 01:18:27,280 I hope so. 1031 01:18:33,120 --> 01:18:34,910 Hey! Ugly! 1032 01:18:35,870 --> 01:18:37,080 Down here! 1033 01:18:37,580 --> 01:18:40,040 We demand immediately that you cease oppressing 1034 01:18:40,130 --> 01:18:43,710 our comrade, Astro. We may not be allowed to harm humans, 1035 01:18:43,920 --> 01:18:48,430 but there's nothing to say we can't do some serious damage to a monster. 1036 01:18:48,550 --> 01:18:49,680 Aye, comrades? 1037 01:18:53,770 --> 01:18:55,350 Oh! Look over there! 1038 01:18:57,480 --> 01:19:00,900 Where are you, robot boy? I know you're still alive. 1039 01:19:01,480 --> 01:19:03,070 You can't hide from... 1040 01:19:07,490 --> 01:19:08,780 Is that all you've got? 1041 01:19:17,000 --> 01:19:18,160 Come here! 1042 01:19:21,250 --> 01:19:25,260 Party's over, kid. Blue Core obtained. 1043 01:19:46,360 --> 01:19:47,530 Toby! 1044 01:19:48,860 --> 01:19:50,030 Dad! 1045 01:19:51,620 --> 01:19:54,370 I don't understand. Why didn't it absorb me? 1046 01:19:54,490 --> 01:19:55,540 Because it can't. 1047 01:19:55,620 --> 01:20:00,210 If the Red and the Blue Core come together, well, you both die. 1048 01:20:02,420 --> 01:20:04,420 Come on, Son. We need to get far away. 1049 01:20:05,880 --> 01:20:06,880 Where are you, Astro? 1050 01:20:09,970 --> 01:20:12,220 Where's your robot friend? Where is he? 1051 01:20:14,050 --> 01:20:17,020 I've got an election to win, and I want that Core. 1052 01:20:21,230 --> 01:20:23,150 Tell me where he's hiding! Tell me! 1053 01:20:23,230 --> 01:20:25,110 Do you hear me? Where is he? 1054 01:20:25,480 --> 01:20:26,650 We have to go. 1055 01:20:27,070 --> 01:20:30,570 This is it. This is what I was created for. 1056 01:20:31,070 --> 01:20:33,490 This is my destiny. 1057 01:20:33,700 --> 01:20:35,030 Toby, now! 1058 01:20:35,240 --> 01:20:37,040 I'm sorry, but this is who I am. 1059 01:20:37,750 --> 01:20:42,170 - Onward and upward, Dad. - No! 1060 01:20:44,670 --> 01:20:46,340 You're back for more? 1061 01:20:54,050 --> 01:20:56,260 Wait! Wait. No, no! Wait. Wait. 1062 01:20:59,890 --> 01:21:01,640 Wait! No! 1063 01:21:11,610 --> 01:21:13,030 - My son. - Dad. 1064 01:21:20,120 --> 01:21:22,250 Get out of me now! 1065 01:21:23,580 --> 01:21:24,830 Get out! 1066 01:21:25,790 --> 01:21:27,500 - Get us out of here! - I'm trying! 1067 01:21:30,090 --> 01:21:32,090 No! No! 1068 01:21:33,630 --> 01:21:35,090 Oh, nuts. 1069 01:21:43,940 --> 01:21:45,020 Son. 1070 01:22:06,170 --> 01:22:09,590 Gotta seize this girl immediately. She kicked me! She can't kick me! 1071 01:22:09,670 --> 01:22:11,920 President Stone, sir, you're under arrest. 1072 01:22:12,010 --> 01:22:15,260 No, you can't do this to me! I've got an election to win. 1073 01:22:15,590 --> 01:22:16,930 Astro! Astro! 1074 01:22:17,010 --> 01:22:19,010 Astro! Astro! 1075 01:22:22,350 --> 01:22:23,470 Astro! 1076 01:22:26,520 --> 01:22:27,810 Oh, no. 1077 01:22:31,030 --> 01:22:32,230 Oh, Astro. 1078 01:22:33,860 --> 01:22:36,650 - Who was he? - That robot saved the whole city. 1079 01:22:36,860 --> 01:22:38,490 Why would he care? 1080 01:22:38,660 --> 01:22:42,200 Because that robot had more humanity than most of us. 1081 01:22:43,120 --> 01:22:44,160 Who are you? 1082 01:22:44,250 --> 01:22:46,620 I'm a friend of his from the Surface. 1083 01:22:46,870 --> 01:22:48,670 You're from the Surface? 1084 01:22:53,550 --> 01:22:54,840 Can you fix him? 1085 01:22:54,920 --> 01:22:58,930 No, I'm afraid not. His Blue Core was unique. 1086 01:23:00,050 --> 01:23:01,550 Now it's died with him. 1087 01:23:02,060 --> 01:23:05,680 It's not fair. All he ever did was help people. 1088 01:23:05,770 --> 01:23:07,230 Not just people. 1089 01:23:09,560 --> 01:23:12,020 - Astro brought Zog back to life. - How? 1090 01:23:12,730 --> 01:23:14,070 The blue stuff. 1091 01:23:15,280 --> 01:23:18,030 Do you have any of that blue stuff left? 1092 01:23:19,530 --> 01:23:22,240 Do you think you could spare some for our friend here? 1093 01:23:55,940 --> 01:23:57,110 Mommy, look! 1094 01:23:57,950 --> 01:24:01,360 Dad? Cora? What happened? 1095 01:24:01,530 --> 01:24:03,620 - Is the Peacekeeper gone? - Yes. 1096 01:24:08,210 --> 01:24:10,750 But... But how am I still... 1097 01:24:15,750 --> 01:24:17,260 Thank you, Zog. 1098 01:24:17,340 --> 01:24:18,760 It was no biggie. 1099 01:24:26,470 --> 01:24:30,770 Astro, I think you've finally found your place in the world. 1100 01:24:31,060 --> 01:24:34,980 You're a hero, a robot with the heart of a lion. 1101 01:24:35,190 --> 01:24:36,900 And everyone finally knows it. 1102 01:24:44,700 --> 01:24:46,700 I love happy endings. 1103 01:24:47,830 --> 01:24:49,500 - Would you? - Sure. 1104 01:24:50,290 --> 01:24:51,580 Thanks. 1105 01:24:52,250 --> 01:24:53,790 - Cora! - Huh? 1106 01:24:53,920 --> 01:24:55,630 - Cora! - Cora! 1107 01:24:55,790 --> 01:24:56,960 Mom? Dad? 1108 01:24:57,050 --> 01:24:59,710 - Where have you been, sweetie? - We searched high and low for you. 1109 01:24:59,800 --> 01:25:00,840 Really? 1110 01:25:06,140 --> 01:25:07,810 - Viva la Roboto- lution! - Viva la Roboto- lution! 1111 01:25:08,680 --> 01:25:10,600 It looks like all the interesting stuff's over. 1112 01:25:10,850 --> 01:25:12,190 Typical, just typical. 1113 01:25:12,270 --> 01:25:13,520 Thanks for your help, guys. 1114 01:25:13,600 --> 01:25:14,810 Yeah, it was nothing. 1115 01:25:15,270 --> 01:25:18,860 Well, when you think about it, Sparxy, it really was nothing. 1116 01:25:19,280 --> 01:25:21,280 Are you trying to upset me? 1117 01:25:22,780 --> 01:25:24,990 Will you be wanting the car, sir? 1118 01:25:25,200 --> 01:25:27,950 I don't want you to call me "sir" anymore, Orrin. 1119 01:25:28,040 --> 01:25:29,430 In fact, take the day off. 1120 01:25:29,430 --> 01:25:32,540 Go on and enjoy yourself with the robot ladies and so forth. 1121 01:25:33,540 --> 01:25:35,670 Thank you, Dr. Tenma. 1122 01:25:35,830 --> 01:25:37,380 Call me Bill. 1123 01:25:39,510 --> 01:25:41,170 I am so freaked right now. 1124 01:25:46,300 --> 01:25:49,350 Everybody, take cover! We're under alien attack! 1125 01:25:51,930 --> 01:25:54,560 Wait. Are you sure you're ready for this, Astro? 1126 01:25:54,690 --> 01:25:56,350 I was made ready. 79378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.