All language subtitles for 06-31-Glenlivet-Duratrans Method.mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,374 --> 00:00:11,511 The dirtrans method is actually something I'm really happy to show you guys. 2 00:00:11,878 --> 00:00:15,215 Shooting on location, I think, poses a lot of problems, because there's 3 00:00:15,315 --> 00:00:16,649 sacrifices you have to make. 4 00:00:16,916 --> 00:00:18,18 If you're going to be out on location. 5 00:00:18,585 --> 00:00:19,853 You're going to be restricted by time, 6 00:00:21,54 --> 00:00:24,758 by the actual physical space and by what you can bring into that space, 7 00:00:24,991 --> 00:00:28,161 which means the quality of what you can do can be limited. 8 00:00:28,595 --> 00:00:31,631 So this is a method that we've been working with for a long time that 9 00:00:31,698 --> 00:00:35,702 really is kind of a game changer in terms of shooting on location, but 10 00:00:35,769 --> 00:00:36,903 having to control the studio. 11 00:00:37,303 --> 00:00:38,271 So here's the big question. 12 00:00:38,672 --> 00:00:40,40 Why do I use a durre trends? 13 00:00:40,273 --> 00:00:40,740 Well, it's simple. 14 00:00:41,374 --> 00:00:42,876 I want authenticity. 15 00:00:43,376 --> 00:00:48,815 I want the clear, the transparent, the translucent portions of my bottle, my 16 00:00:48,915 --> 00:00:50,517 glasses, the set reflection. 17 00:00:51,217 --> 00:00:55,689 I want that to all look like it was actually shot on location by using the 18 00:00:55,689 --> 00:00:59,726 durater and pushing light through the back of it, pushing light onto the set. 19 00:01:00,93 --> 00:01:03,863 Anything that's clear, anything that has transparency, so it can be a 20 00:01:03,863 --> 00:01:08,668 liquid, whether it's brown or clear or pink, it's going to pick up the feel of 21 00:01:08,668 --> 00:01:08,902 the background. 22 00:01:09,536 --> 00:01:12,672 The bottle is also going to feel like it's in the room. 23 00:01:12,739 --> 00:01:14,741 And to me, that's one of the most important things. 24 00:01:15,308 --> 00:01:16,9 I want 25 00:01:16,409 --> 00:01:20,847 the shapes of that room, environment, of that location, to actually come 26 00:01:21,147 --> 00:01:22,248 through the bottle 27 00:01:22,916 --> 00:01:25,118 that's not something you can really replicate, 28 00:01:25,552 --> 00:01:27,721 at least to me in a believable fashion. 29 00:01:28,21 --> 00:01:31,691 In post production, you can make a cool looking image, but this just kind of 30 00:01:31,691 --> 00:01:33,593 grounds everything and it pulls it together. 31 00:01:33,793 --> 00:01:35,528 So we use this dur trends 32 00:01:35,929 --> 00:01:37,230 while we're shooting in the studio. 33 00:01:37,530 --> 00:01:40,767 But then in post production, we actually use the high res file that we 34 00:01:40,834 --> 00:01:44,270 shot that made the door trans and slide it back into the final image. 35 00:01:44,671 --> 00:01:47,540 So what we're doing here is we're taking that image and we're blowing it 36 00:01:47,540 --> 00:01:50,110 up to 48 inches wide, 48 by 36. 37 00:01:50,510 --> 00:01:55,315 So I've got enough room where we can really kind of move that around, match 38 00:01:55,448 --> 00:01:57,450 our angle and get the set right. 39 00:01:58,351 --> 00:02:02,122 Then in post production, we put that high resin, and boom, we have a 40 00:02:02,188 --> 00:02:06,92 beautiful looking, very convincing image that feels like you shot it on 41 00:02:06,92 --> 00:02:06,259 location. 42 00:02:06,993 --> 00:02:08,995 But you have all the control of being in the studio. 43 00:02:09,396 --> 00:02:12,432 When you have a door transmit, you're going to want to talk to your local 44 00:02:12,599 --> 00:02:12,766 lab. 45 00:02:12,999 --> 00:02:16,102 First of all, you're going to have to find a lab that will create a dirter 46 00:02:16,269 --> 00:02:16,436 trend. 47 00:02:16,670 --> 00:02:18,838 Not every lab has the capability to do it. 48 00:02:18,972 --> 00:02:19,939 You're not going to find it. 49 00:02:19,939 --> 00:02:22,442 Edges some camera store that can crank out smallprints. 50 00:02:22,976 --> 00:02:24,444 This has to be done by a lab. 51 00:02:24,811 --> 00:02:27,947 Ask them about the material they use, get a sample and take a task. 52 00:02:28,114 --> 00:02:31,384 You want to actually do a test shop before you really get into the chute. 53 00:02:32,18 --> 00:02:33,286 One thing I would recommend, 54 00:02:34,254 --> 00:02:38,591 I personally found that I have to open up my image, whatever it is, about a 55 00:02:38,591 --> 00:02:41,428 stop and a half, maybe two stops from what I like. 56 00:02:41,861 --> 00:02:45,565 Dirtrands tend to gain contrast, and they get a little bit dark. 57 00:02:45,699 --> 00:02:46,866 They're just kind of pushed down. 58 00:02:47,233 --> 00:02:50,704 I'm not sure of many other photographers that even do this. 59 00:02:50,904 --> 00:02:54,841 So I think it's a pretty unique trick, and something that, if you use it 60 00:02:54,841 --> 00:02:58,411 properly, can really enlighten your images in a completely new way that you 61 00:02:58,411 --> 00:03:00,313 haven't had in your work. 5483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.