Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:44,284 --> 00:04:46,327
- I thought you hated weddings.
2
00:04:46,411 --> 00:04:49,414
- I do, but I wasn't
going to miss this one.
3
00:04:49,456 --> 00:04:53,043
Maybe we'll finally see these
two tongs come together.
4
00:04:53,084 --> 00:04:54,961
- I don't think that's
what we're seeing.
5
00:04:55,045 --> 00:04:58,465
- I, Walter Franklin
Buckley, do solemnly swear
6
00:04:58,548 --> 00:05:01,593
to perform the duties as
mayor of San Francisco
7
00:05:01,676 --> 00:05:06,139
to the best of my
ability, so help me God.
8
00:05:16,775 --> 00:05:20,403
It is not enough to complain
about the barbarians
9
00:05:20,445 --> 00:05:24,157
at the gates of our great
city, wringing our hands
10
00:05:24,240 --> 00:05:27,327
as we wait for the state
or nation to intervene.
11
00:05:51,308 --> 00:05:56,022
The defense of our city and
our way of life falls to us.
12
00:05:56,106 --> 00:05:58,483
It is the fighting
spirit of Americans
13
00:05:58,525 --> 00:06:02,654
that led to the birth
of our great nation.
14
00:06:02,737 --> 00:06:05,657
We must preserve that spirit
15
00:06:05,740 --> 00:06:08,493
and not allow the
insidious insurgents
16
00:06:08,535 --> 00:06:11,663
of a devious alien race
17
00:06:11,705 --> 00:06:15,333
to come between us
and our destiny.
18
00:06:19,504 --> 00:06:21,506
With your continued support,
19
00:06:21,589 --> 00:06:25,844
we will cleanse every trace
of this rot and infection
20
00:06:25,885 --> 00:06:29,180
from our streets, our ports,
21
00:06:29,264 --> 00:06:31,224
our factories, and our fields.
22
00:06:31,307 --> 00:06:35,478
And our shining golden city
will light the way forward,
23
00:06:35,520 --> 00:06:37,689
not just for California,
24
00:06:37,731 --> 00:06:41,609
but for the entire
United States.
25
00:07:27,280 --> 00:07:28,531
- Jesus.
26
00:07:28,573 --> 00:07:29,949
He thinks he just
became president.
27
00:07:30,033 --> 00:07:32,118
- The day a politician
steps into office
28
00:07:32,202 --> 00:07:33,888
is the day he starts
looking for a bigger one.
29
00:07:33,912 --> 00:07:37,791
Maybe "Governor" Buckley would
be a useful ally someday.
30
00:07:37,874 --> 00:07:39,143
- I'll wait to see
if Mayor Buckley
31
00:07:39,167 --> 00:07:41,086
can do half of what he says.
32
00:07:41,127 --> 00:07:43,421
- Or what he's told.
33
00:07:43,505 --> 00:07:47,008
- Excuse me.
- Where are you going?
34
00:07:47,092 --> 00:07:49,678
- He got his votes.
Time to earn them.
35
00:07:49,761 --> 00:07:51,846
- You don't mean
the Donahue boys?
36
00:07:51,930 --> 00:07:53,765
- Yeah.
- Wait.
37
00:07:53,807 --> 00:07:55,392
Look around.
38
00:07:55,433 --> 00:07:57,018
This is not the time.
39
00:07:57,102 --> 00:07:58,853
- This is the only time.
40
00:07:58,937 --> 00:08:00,577
They're up in front
of the judge tomorrow.
41
00:08:00,605 --> 00:08:02,124
Unless you want to pull
that string yourself.
42
00:08:02,148 --> 00:08:04,943
- I have a long list of
items for our new mayor,
43
00:08:04,984 --> 00:08:09,280
and pardoning a couple of
hooligans is not on it.
44
00:08:09,364 --> 00:08:11,258
I can't believe the going
rate for chief of police
45
00:08:11,282 --> 00:08:13,910
is all that high.
46
00:08:13,952 --> 00:08:15,286
- Atwood's not for sale.
47
00:08:15,370 --> 00:08:17,038
- Well, if not the
purse, then the sword.
48
00:08:17,122 --> 00:08:18,707
Either way, there's
no need to squander
49
00:08:18,790 --> 00:08:20,750
your political capital, or mine.
50
00:08:20,792 --> 00:08:23,104
- I won't be of much use to you
if I'm locked up for assault.
51
00:08:24,379 --> 00:08:26,965
Just about every cop in that
police station is Irish.
52
00:08:27,007 --> 00:08:28,693
If you can't figure out
a way to keep yourself
53
00:08:28,717 --> 00:08:31,678
and a couple of Mick
boys out of jail,
54
00:08:31,761 --> 00:08:33,929
I wonder what use you're
going to be to anyone.
55
00:08:59,456 --> 00:09:02,125
- Drinks, music,
56
00:09:02,167 --> 00:09:05,628
a whole spread.
57
00:09:05,670 --> 00:09:07,255
The Long Zii know
how to throw a party.
58
00:09:07,339 --> 00:09:09,466
I'll give 'em that.
59
00:09:09,507 --> 00:09:11,134
Can't be cheap.
60
00:09:11,176 --> 00:09:15,138
Maybe we've been looking
in the wrong direction.
61
00:09:15,180 --> 00:09:17,932
What is it?
62
00:09:18,016 --> 00:09:21,269
- Long Zii and Hop Wei
at a party together.
63
00:09:21,311 --> 00:09:23,605
- Is that not par
for the course?
64
00:09:23,688 --> 00:09:25,565
- Not without a lot more blood.
65
00:09:28,568 --> 00:09:30,403
Um...
66
00:09:41,331 --> 00:09:43,875
- I hear we're
training new printers.
67
00:09:43,958 --> 00:09:45,835
- Come on, man. It's a party.
68
00:09:45,877 --> 00:09:48,672
Yeah.
69
00:09:48,713 --> 00:09:50,507
- Isn't that right? Yeah.
70
00:09:50,548 --> 00:09:52,342
Yeah, it is.
71
00:09:56,554 --> 00:10:00,850
- So you worried
about the Long Zii?
72
00:10:00,892 --> 00:10:04,062
Seems like things
are going well.
73
00:10:04,104 --> 00:10:06,648
- Give me a minute, all right?
74
00:10:06,731 --> 00:10:09,067
Boss stuff. Don't go too far.
75
00:10:17,075 --> 00:10:19,994
I'm covering our asses.
76
00:10:20,078 --> 00:10:22,872
This whole operation
depends on one girl
77
00:10:22,914 --> 00:10:25,500
who does everything
78
00:10:25,583 --> 00:10:28,586
and knows everything.
79
00:10:28,670 --> 00:10:32,924
- Yeah, backup's good,
but Yan Mi is solid.
80
00:10:33,008 --> 00:10:35,176
She won't be a problem.
81
00:10:35,260 --> 00:10:39,097
- I'm not willing to
bet the tong on that.
82
00:10:39,139 --> 00:10:41,433
Are you?
83
00:10:45,645 --> 00:10:48,314
- Look, I know you like her.
84
00:10:48,398 --> 00:10:49,983
Get all the sticky you want.
85
00:10:50,066 --> 00:10:54,112
All I'm saying is, just
don't get attached.
86
00:10:54,154 --> 00:10:57,115
Get me?
87
00:10:57,198 --> 00:10:59,284
- I get you.
88
00:10:59,325 --> 00:11:02,287
- And speaking of sticky...
89
00:11:05,790 --> 00:11:08,084
- Excuse me.
90
00:11:08,126 --> 00:11:12,255
Li Yong, may the elders
have a word with you?
91
00:11:12,297 --> 00:11:13,965
- I'll be back.
92
00:11:14,007 --> 00:11:15,675
- OK.
93
00:11:25,643 --> 00:11:28,563
There are few things as
beautiful as a woman in love,
94
00:11:28,646 --> 00:11:32,317
especially on her wedding day.
95
00:11:32,359 --> 00:11:34,986
I mean, once you look past
all the naked ambition
96
00:11:35,028 --> 00:11:37,864
and, you know, murder.
97
00:11:37,947 --> 00:11:40,533
- You're getting
sentimental in your old age.
98
00:11:40,617 --> 00:11:42,160
- I have seen the
smartest people
99
00:11:42,243 --> 00:11:46,790
do the stupidest
things chasing love.
100
00:11:46,831 --> 00:11:48,875
That has to mean something.
101
00:11:52,045 --> 00:11:55,006
- Well, maybe they're chasing
something that isn't real.
102
00:11:55,048 --> 00:11:58,885
- Just because something's rare
doesn't mean it isn't real.
103
00:12:02,722 --> 00:12:05,433
Just means it costs.
104
00:12:18,697 --> 00:12:20,699
- Thank you, brother.
105
00:12:27,080 --> 00:12:31,626
- We welcome this new chapter
for the Long Zii and for you.
106
00:12:31,710 --> 00:12:35,046
You have always been the
voice of reason for the tong.
107
00:12:35,088 --> 00:12:39,551
We trust you will now use
that voice to help manage
108
00:12:39,634 --> 00:12:43,763
Mai Ling's more
reckless impulses.
109
00:12:48,018 --> 00:12:50,729
- There is only one
voice for the Long Zii.
110
00:12:50,812 --> 00:12:52,022
- You see?
111
00:12:52,063 --> 00:12:54,399
He's too blind to
see the danger.
112
00:12:54,441 --> 00:12:57,902
You are her husband now,
and a leader of this town.
113
00:12:57,944 --> 00:13:01,906
- Wu Jin, please, may I
speak with Li Yong alone?
114
00:13:32,937 --> 00:13:33,897
- What?
115
00:13:33,938 --> 00:13:37,275
- Nothing.
116
00:13:37,359 --> 00:13:38,568
You seem happy.
117
00:13:38,610 --> 00:13:40,904
- I am.
118
00:13:40,945 --> 00:13:43,073
You know, not long
ago, we were at war.
119
00:13:43,114 --> 00:13:46,493
You and Li Yong were
trying to kill each other,
120
00:13:46,576 --> 00:13:48,119
but tonight, we're family.
121
00:13:48,203 --> 00:13:49,746
- There's always tomorrow.
122
00:13:53,249 --> 00:13:55,335
You know, this could
be a new beginning
123
00:13:55,418 --> 00:13:58,421
for the tongs, for Chinatown.
124
00:13:58,463 --> 00:14:01,132
Isn't that what you want?
125
00:14:01,174 --> 00:14:04,010
Don't you think we've earned it?
126
00:14:04,094 --> 00:14:08,264
- Tell Li Yong...
127
00:14:08,306 --> 00:14:11,309
I said congratulations.
128
00:14:17,524 --> 00:14:19,442
- I won't go behind her back.
129
00:14:19,484 --> 00:14:21,069
- No one's asking for that.
130
00:14:21,152 --> 00:14:25,323
I have great respect for Mai
Ling, but left unchecked,
131
00:14:25,407 --> 00:14:29,953
her ambition could become
a liability for all of us,
132
00:14:29,994 --> 00:14:31,830
even you.
133
00:14:31,913 --> 00:14:33,832
- You're wrong about her.
134
00:14:33,915 --> 00:14:36,668
- Am I?
135
00:14:36,751 --> 00:14:38,670
How did Long Zii die?
136
00:14:43,174 --> 00:14:46,469
The elders have run
out of patience.
137
00:14:46,511 --> 00:14:48,638
They're ready to fight
for control of the tong,
138
00:14:48,680 --> 00:14:51,016
but it doesn't have
to come to that.
139
00:14:51,057 --> 00:14:56,730
They will listen to you if
you will listen to them.
140
00:14:56,813 --> 00:14:58,582
We're only thinking of
what's best for the tong,
141
00:14:58,606 --> 00:15:00,525
including Mai Ling.
142
00:15:03,111 --> 00:15:06,823
She would be touched
by your concern.
143
00:15:06,865 --> 00:15:10,160
- Li Yong, I'm on
your side here.
144
00:15:13,788 --> 00:15:16,916
- I have to go back to my wife.
145
00:15:34,976 --> 00:15:38,396
- What was that about?
146
00:15:38,480 --> 00:15:42,859
- The elders wanted
to pay their respects.
147
00:16:03,129 --> 00:16:06,591
- Agent Lee.
148
00:16:06,633 --> 00:16:09,594
Thought your problem fixed.
149
00:16:09,678 --> 00:16:12,263
- So did I. Turns out
we were both wrong.
150
00:16:12,305 --> 00:16:14,099
- Is there a cousin
you forget to kill?
151
00:16:16,101 --> 00:16:19,104
The Hop Wei celebrating
with the Long Zii.
152
00:16:19,145 --> 00:16:21,499
I'm just wondering what could
bring them together like this.
153
00:16:21,523 --> 00:16:23,566
- Wedding, Agent Lee.
154
00:16:23,608 --> 00:16:26,361
Chinese people get
married too, you know.
155
00:16:26,444 --> 00:16:29,030
- Well, I'm guessing it's
something more profitable,
156
00:16:29,072 --> 00:16:31,783
and if the tongs are working
together, printing money,
157
00:16:31,866 --> 00:16:34,035
let's say, it stands
to reason that
158
00:16:34,119 --> 00:16:36,871
they'd need a neutral
party to broker that deal.
159
00:16:36,955 --> 00:16:40,792
- If so, then yes.
160
00:16:40,834 --> 00:16:44,129
- Chao.
161
00:16:44,170 --> 00:16:48,216
Come on. We can help
each other here.
162
00:16:48,299 --> 00:16:51,469
- We already help each other.
163
00:16:51,511 --> 00:16:54,347
- I'm going to close
this case, Chao,
164
00:16:54,431 --> 00:16:56,474
and if you're still
involved when I do,
165
00:16:56,516 --> 00:16:57,684
I'll take you down as well.
166
00:16:57,767 --> 00:16:59,769
I won't feel good about
it, but I'll do it.
167
00:16:59,811 --> 00:17:02,814
- Not feel good, huh?
168
00:17:02,856 --> 00:17:05,525
You are strange man, Agent Lee.
169
00:17:05,608 --> 00:17:09,029
Sometime break law.
Sometime follow law.
170
00:17:09,112 --> 00:17:11,156
Sometime save life.
171
00:17:11,239 --> 00:17:14,117
Sometime take life.
172
00:17:14,159 --> 00:17:18,954
But Chao know what
you come from.
173
00:17:19,039 --> 00:17:22,791
Maybe you not feel good
because you confused.
174
00:17:22,834 --> 00:17:27,422
Maybe you feel better
without badge on your chest.
175
00:17:29,049 --> 00:17:32,844
- If you change your mind,
176
00:17:32,927 --> 00:17:35,930
you know where to find me.
177
00:17:36,014 --> 00:17:39,809
Otherwise, I'd advise you
steer clear of tong business.
178
00:17:39,851 --> 00:17:43,772
- Good advice for anyone.
179
00:18:22,644 --> 00:18:24,145
- Hey.
180
00:19:22,078 --> 00:19:24,456
- I don't give a shit
what Mai Ling says.
181
00:19:24,539 --> 00:19:26,791
I'm taking back my property,
182
00:19:26,833 --> 00:19:29,544
and I figure you
owe me interest.
183
00:19:29,627 --> 00:19:31,129
What's the going rate now
184
00:19:31,171 --> 00:19:32,881
for the great Ah Toy's
legendary pussy...
185
00:19:43,058 --> 00:19:44,434
- Fuck!
186
00:19:44,476 --> 00:19:46,394
You bit off my fucking nose!
187
00:19:55,403 --> 00:19:57,655
- Whoa. You OK?
188
00:20:00,533 --> 00:20:03,036
I hate weddings.
189
00:20:06,373 --> 00:20:08,667
- His name is Marcel.
190
00:20:08,708 --> 00:20:10,001
- What?
191
00:20:10,043 --> 00:20:11,628
Does he think he's
Spanish or something?
192
00:20:11,670 --> 00:20:14,172
- It's French, I think.
193
00:20:14,214 --> 00:20:17,008
A Chinese guy named Marcel.
194
00:20:17,050 --> 00:20:18,385
- Boss.
195
00:20:21,596 --> 00:20:26,351
- Dad, what are
you doing out here?
196
00:20:26,393 --> 00:20:27,977
- Enjoying the night air.
197
00:20:28,019 --> 00:20:30,605
- In your pajamas?
198
00:20:30,689 --> 00:20:32,857
- Hong?
- Yes, sir?
199
00:20:32,899 --> 00:20:34,943
- Shut up and go inside.
200
00:20:35,026 --> 00:20:36,695
- Yes, sir.
201
00:20:39,864 --> 00:20:42,200
- Sit with me.
202
00:20:55,296 --> 00:20:57,298
May I?
203
00:21:07,183 --> 00:21:09,602
- So why are you out here?
204
00:21:19,112 --> 00:21:24,367
- I feel like I keep
waking up over and over.
205
00:21:24,409 --> 00:21:25,869
From one dream into the next,
206
00:21:25,910 --> 00:21:29,080
and I can never
remember any of them.
207
00:21:29,164 --> 00:21:34,753
I try, but it's all... sand.
208
00:21:34,794 --> 00:21:38,715
But tonight, when
I woke up out here,
209
00:21:38,757 --> 00:21:42,427
I felt like myself for the
first time since we got back,
210
00:21:42,469 --> 00:21:44,721
and I keep thinking,
if I get up,
211
00:21:44,763 --> 00:21:47,265
it's all going to
slip away again.
212
00:21:47,307 --> 00:21:49,601
- It's just the fever.
213
00:21:49,642 --> 00:21:51,895
It'll pass.
214
00:21:56,191 --> 00:21:58,943
- Your mother hated
when I smoked.
215
00:21:58,985 --> 00:22:01,279
If I smelled like
smoke when I saw her,
216
00:22:01,321 --> 00:22:03,740
she'd get pissed,
jaw would stick out.
217
00:22:03,782 --> 00:22:07,952
Her eyes would turn black.
218
00:22:07,994 --> 00:22:11,081
I'm out here with no pants,
219
00:22:11,122 --> 00:22:14,959
but that, I remember.
220
00:22:15,001 --> 00:22:17,962
- Hey.
221
00:22:18,046 --> 00:22:20,840
You're going to be OK.
222
00:22:20,924 --> 00:22:24,302
- When you've scrapped
as much as I have,
223
00:22:24,344 --> 00:22:27,931
you know when you're
losing the fight.
224
00:22:37,315 --> 00:22:39,609
Where you coming from?
225
00:22:43,488 --> 00:22:46,157
Mai Ling's wedding.
226
00:22:46,199 --> 00:22:48,660
- So she finally decided
to marry Li Yong.
227
00:22:48,743 --> 00:22:52,414
- Yeah.
228
00:22:52,497 --> 00:22:55,500
Let's see how long he lasts.
229
00:22:55,583 --> 00:22:57,502
- He'll be fine.
230
00:22:57,544 --> 00:22:59,754
He's a follower,
231
00:22:59,838 --> 00:23:05,010
unlike Mai Ling and her brother.
232
00:23:05,093 --> 00:23:06,845
- Ah Sahm's not like her.
233
00:23:06,928 --> 00:23:09,681
- His intentions may be
different, but in the end,
234
00:23:09,764 --> 00:23:12,142
a man like that will
never accept being led.
235
00:23:12,183 --> 00:23:14,144
So he'll always be a threat.
236
00:23:14,185 --> 00:23:17,188
- He's been fucked up lately.
237
00:23:19,024 --> 00:23:21,526
But he would never
challenge me for the tong.
238
00:23:21,568 --> 00:23:24,654
- That's what I said about you.
239
00:23:30,744 --> 00:23:33,204
- Come on.
240
00:23:33,246 --> 00:23:35,623
It's cold out here.
241
00:23:37,709 --> 00:23:39,711
- Just a little bit longer.
242
00:23:43,214 --> 00:23:45,633
- OK, Dad.
243
00:26:30,298 --> 00:26:32,676
- Horace. What's going on?
244
00:26:32,717 --> 00:26:34,761
- Hey, Bill.
245
00:26:37,263 --> 00:26:39,391
Thought I'd start you
in accounting today.
246
00:26:39,432 --> 00:26:40,558
How's that sound?
247
00:26:40,642 --> 00:26:42,060
- Thought I had
to work my way up.
248
00:26:42,143 --> 00:26:44,229
- My wife thought otherwise.
249
00:26:45,897 --> 00:26:48,191
You ever reconciled a ledger?
250
00:26:48,233 --> 00:26:49,734
- Don't think so.
251
00:26:49,776 --> 00:26:52,404
- The important part is
keeping track of who we owe
252
00:26:52,487 --> 00:26:53,905
and who owes us.
253
00:26:53,988 --> 00:26:58,410
I'm sure you're familiar
with that concept.
254
00:26:58,493 --> 00:27:01,996
Amos over here
will help you out.
255
00:27:02,080 --> 00:27:05,667
- As long as you
can do basic math,
256
00:27:05,750 --> 00:27:07,544
you should be fine.
257
00:27:07,585 --> 00:27:10,922
Current month goes here,
invoicing here, received here.
258
00:27:11,006 --> 00:27:13,758
Any discrepancies go there.
259
00:27:13,800 --> 00:27:15,027
And "discrepancy"
means the difference...
260
00:27:15,051 --> 00:27:16,720
- I know what it means.
261
00:27:16,761 --> 00:27:18,304
- Sure.
262
00:27:18,388 --> 00:27:20,932
Now, these codes correspond
263
00:27:21,016 --> 00:27:23,435
to all the vendors
we use regularly.
264
00:27:23,518 --> 00:27:24,936
If it doesn't come
up on that list,
265
00:27:24,978 --> 00:27:26,539
I want you to write
it down at the bottom,
266
00:27:26,563 --> 00:27:28,982
bring it to me at
the end of the day.
267
00:27:29,065 --> 00:27:32,902
If you any questions, ask.
268
00:27:37,741 --> 00:27:39,159
- Wait.
269
00:27:39,242 --> 00:27:41,161
That'll be all.
270
00:27:49,669 --> 00:27:52,297
Out of my way.
271
00:27:52,339 --> 00:27:53,965
Mai Ling!
272
00:27:56,009 --> 00:27:57,093
- Kong Pak, what is this?
273
00:27:57,135 --> 00:27:59,554
- Wu Jin and the
other elders are dead.
274
00:27:59,637 --> 00:28:01,473
I barely survived!
275
00:28:03,308 --> 00:28:05,810
- I offered you friendship
and a seat at the table,
276
00:28:05,852 --> 00:28:07,771
and you betrayed me.
277
00:28:07,812 --> 00:28:10,148
You tried to turn my
own husband against me.
278
00:28:10,231 --> 00:28:13,651
- Li Yong, open your eyes.
279
00:28:13,693 --> 00:28:16,988
If you won't stop her,
get out of the way,
280
00:28:17,072 --> 00:28:20,492
and I will.
281
00:28:26,998 --> 00:28:29,668
After everything she's done,
282
00:28:29,709 --> 00:28:33,505
you are still willing
to die for her.
283
00:29:05,704 --> 00:29:07,789
- Begin.
284
00:30:57,232 --> 00:31:00,276
- Please stop.
285
00:31:04,656 --> 00:31:06,408
I warned you.
286
00:31:06,491 --> 00:31:09,327
She'll never stop.
287
00:31:09,369 --> 00:31:13,331
So I can't either.
288
00:32:11,556 --> 00:32:13,892
- They would have destroyed us.
289
00:32:16,061 --> 00:32:18,772
You know that.
290
00:32:21,441 --> 00:32:24,986
I made the choice so that
you wouldn't have to.
291
00:32:26,863 --> 00:32:28,782
I did it for us.
292
00:32:30,825 --> 00:32:33,787
- Leave me alone.
293
00:32:36,414 --> 00:32:40,877
- But we're free now, Li Yong.
294
00:32:40,919 --> 00:32:43,880
- Go!
295
00:33:14,661 --> 00:33:17,288
- You're not telling
me something.
296
00:33:17,330 --> 00:33:19,124
They were busted for robbery.
297
00:33:19,207 --> 00:33:22,127
You went in, and now they're
set to stand for assault!
298
00:33:22,210 --> 00:33:23,294
- Calm yourself, Killy.
299
00:33:23,336 --> 00:33:26,798
- That judge is going to
give them five years tomorrow
300
00:33:26,881 --> 00:33:29,592
for stealing food.
301
00:33:29,634 --> 00:33:30,760
What did you do?
302
00:33:30,802 --> 00:33:32,345
- I promise you. I
did what I could.
303
00:33:32,429 --> 00:33:34,139
- You promise?
304
00:33:34,180 --> 00:33:35,682
Jesus.
305
00:33:35,765 --> 00:33:38,852
You're a proper fucking
fat cat now, aren't you?
306
00:33:38,935 --> 00:33:41,938
- I'm a man who knows how to
fight his own fucking battles.
307
00:33:41,980 --> 00:33:44,482
You should try it sometime.
- Oh.
308
00:33:44,566 --> 00:33:48,319
All these years, we trusted you.
309
00:33:48,361 --> 00:33:50,447
You were just
stepping on our backs,
310
00:33:50,488 --> 00:33:53,950
trying to get a leg up.
311
00:33:53,992 --> 00:33:57,871
Christ, Dylan, our boys
used to play together.
312
00:33:57,954 --> 00:34:00,415
It could have been
your sons in there...
313
00:34:09,174 --> 00:34:11,676
- Go home.
314
00:34:11,717 --> 00:34:13,719
Sleep it off.
315
00:34:17,891 --> 00:34:22,020
- You've forgotten
yourself, Dylan,
316
00:34:22,103 --> 00:34:24,773
forgotten who you are.
317
00:34:50,047 --> 00:34:51,716
- My boys wouldn't
have been stupid enough
318
00:34:51,800 --> 00:34:54,177
to get fucking pinched.
319
00:34:57,347 --> 00:34:59,974
- You OK?
320
00:35:04,104 --> 00:35:09,401
- Dan would have
been 16 next week.
321
00:35:09,484 --> 00:35:11,569
No, 17.
322
00:35:11,653 --> 00:35:15,240
Fuck me. 17.
323
00:35:22,122 --> 00:35:24,916
You picked a hell of a
time to stop being a cop.
324
00:35:25,000 --> 00:35:27,585
I need you in there.
325
00:35:27,669 --> 00:35:30,046
- Doesn't matter. Atwood
doesn't listen to me.
326
00:35:30,088 --> 00:35:31,923
- Those are your
men at the station.
327
00:35:32,007 --> 00:35:34,217
- Not anymore.
- Bullshit.
328
00:35:34,259 --> 00:35:36,261
They followed your orders
for 10 fucking years.
329
00:35:36,302 --> 00:35:38,263
You're telling me you
got no sway with them?
330
00:35:38,304 --> 00:35:40,306
- Those are men with families.
331
00:35:40,390 --> 00:35:42,058
If it comes down to
me or their jobs,
332
00:35:42,100 --> 00:35:45,103
what do you think they'll pick?
333
00:35:47,313 --> 00:35:48,916
Well, I guess we're both no
fucking good to anyone then,
334
00:35:48,940 --> 00:35:50,775
are we?
335
00:36:05,331 --> 00:36:08,209
- Fuck it.
336
00:36:08,293 --> 00:36:09,836
Let's go.
337
00:36:12,630 --> 00:36:15,091
What are they going
to do, fire me?
338
00:36:22,140 --> 00:36:25,769
- Bill, you can't.
339
00:36:25,810 --> 00:36:28,229
None of us like what's
going on with those lads,
340
00:36:28,313 --> 00:36:29,647
but Chief Atwood, he's...
341
00:36:29,689 --> 00:36:31,316
- Atwood is a
sanctimonious prick,
342
00:36:31,399 --> 00:36:32,984
and he's cleaning house.
343
00:36:33,068 --> 00:36:34,486
I may have been the first to go,
344
00:36:34,527 --> 00:36:38,656
but I sure as hell
won't be the last.
345
00:36:38,740 --> 00:36:40,492
He thinks so much of you lot,
346
00:36:40,533 --> 00:36:45,205
you're working a shift
reserved for rookies.
347
00:36:45,288 --> 00:36:49,167
So just how long do
you think you've got?
348
00:36:49,209 --> 00:36:51,628
- A lot less if I
let those boys go.
349
00:36:59,552 --> 00:37:02,055
Sorry, Bill.
350
00:37:02,138 --> 00:37:05,517
I can't.
351
00:37:05,558 --> 00:37:08,353
- Well, maybe I wasn't clear.
352
00:37:08,436 --> 00:37:10,689
I'm not fucking asking.
353
00:37:16,695 --> 00:37:19,364
Just make it quick.
354
00:37:25,620 --> 00:37:27,497
- Time to go, lads.
355
00:37:27,539 --> 00:37:29,416
- No one's going anywhere.
356
00:37:36,214 --> 00:37:39,342
I always knew you weren't
much of a cop, O'Hara.
357
00:37:39,384 --> 00:37:41,594
Harrison, put the prisoners
back in their cell
358
00:37:41,678 --> 00:37:44,014
and lock the door, and
then cuff these two
359
00:37:44,055 --> 00:37:46,808
and bring them up
for processing.
360
00:37:50,603 --> 00:37:53,523
- Sorry, chief.
361
00:37:53,565 --> 00:37:57,694
Left my cuffs upstairs.
362
00:37:57,736 --> 00:37:59,696
- These boys don't belong here.
363
00:37:59,738 --> 00:38:02,240
We're paying their fines,
and we're bringing them home.
364
00:38:02,323 --> 00:38:04,367
- We?
365
00:38:04,409 --> 00:38:06,703
It didn't take you long
to find your level,
366
00:38:06,745 --> 00:38:09,080
now did it, Irishman?
367
00:38:09,164 --> 00:38:14,210
I hear you're fond
of a wager, O'Hara.
368
00:38:14,252 --> 00:38:16,588
So here it is.
369
00:38:16,671 --> 00:38:20,925
You knock me down, the
Donahue boys are free to go.
370
00:38:21,009 --> 00:38:24,220
Otherwise, the two
of you join them.
371
00:38:29,351 --> 00:38:32,103
Look.
372
00:38:32,145 --> 00:38:35,273
If you think I'm stupid enough
to fight the chief of police...
373
00:38:42,322 --> 00:38:44,157
- Get him, Bill.
374
00:38:46,701 --> 00:38:48,078
- Come on, Bill!
375
00:38:48,119 --> 00:38:49,245
Come on.
376
00:39:04,678 --> 00:39:06,179
- Come on!
377
00:39:11,559 --> 00:39:12,894
Yes!
378
00:39:12,977 --> 00:39:15,397
Take him out. Take him.
379
00:39:24,489 --> 00:39:27,617
- Keep your fucking
hands up, Bill.
380
00:39:27,659 --> 00:39:28,660
- That's it, Bill.
381
00:39:28,702 --> 00:39:30,578
- I said keep your
fucking hands up!
382
00:39:36,001 --> 00:39:37,335
- Come on, Bill!
383
00:39:40,380 --> 00:39:43,675
- For fuck's sake, stop fucking
around and hit him, Bill!
384
00:39:45,885 --> 00:39:47,178
Yes!
385
00:40:01,693 --> 00:40:03,528
- Come on!
- Yeah! Yeah! Yeah!
386
00:40:08,366 --> 00:40:11,036
- Come on, Big Bill.
387
00:40:11,119 --> 00:40:14,497
Where's that fighting
Irish spirit?
388
00:40:14,539 --> 00:40:16,875
- Oh, for fuck's sake.
389
00:40:16,958 --> 00:40:19,127
- Yeah!
- Come on!
390
00:40:19,210 --> 00:40:20,378
- Jesus!
391
00:40:20,420 --> 00:40:22,172
- Come on, Bill.
392
00:40:22,213 --> 00:40:24,841
- Settle in, Bill.
393
00:40:28,219 --> 00:40:30,472
- Take him to the dump!
- Come on.
394
00:40:30,555 --> 00:40:34,059
- This cell is going
to be your new home.
395
00:40:34,142 --> 00:40:36,561
- Please stop.
396
00:40:36,603 --> 00:40:38,146
Stop!
397
00:40:38,229 --> 00:40:41,024
- What was that?
398
00:40:41,066 --> 00:40:42,400
You had enough?
399
00:40:42,442 --> 00:40:44,903
- Please stop talking.
400
00:40:59,668 --> 00:41:00,919
- Yes, Bill!
401
00:41:00,960 --> 00:41:03,129
Yes!
402
00:41:04,547 --> 00:41:06,383
- Get on your fucking feet.
403
00:41:09,511 --> 00:41:11,721
- I said get up!
404
00:41:13,264 --> 00:41:14,624
- Knock that pig
out back, come on!
405
00:41:14,683 --> 00:41:16,101
- Yes, Bill!
- Get him!
406
00:41:21,981 --> 00:41:25,610
- I may not be much of a cop...
407
00:41:25,694 --> 00:41:28,363
but you're no fucking chief.
408
00:41:36,830 --> 00:41:38,456
- Bill. Bill!
409
00:41:38,498 --> 00:41:40,083
We need to get you to a doctor.
410
00:41:40,125 --> 00:41:43,294
- Nah, best I've felt in years.
411
00:41:43,378 --> 00:41:45,964
Oh, fuck.
412
00:41:48,091 --> 00:41:50,176
- Now that's an Irishman.
413
00:42:04,941 --> 00:42:07,277
- Stay.
414
00:42:10,739 --> 00:42:13,575
- I've got to go.
415
00:42:16,619 --> 00:42:18,955
- What?
416
00:42:18,997 --> 00:42:21,166
What is it?
417
00:42:21,207 --> 00:42:25,587
- Young Jun's getting
nervous about the operation.
418
00:42:25,670 --> 00:42:28,840
- You mean me.
419
00:42:28,882 --> 00:42:31,426
- Yeah.
420
00:42:31,509 --> 00:42:35,180
He's looking to close ranks.
421
00:42:35,263 --> 00:42:37,974
- How much time do I have?
422
00:42:41,895 --> 00:42:43,855
- He still needs you to print.
423
00:42:43,938 --> 00:42:46,858
The new guys aren't ready yet.
424
00:42:50,487 --> 00:42:52,864
But once they are...
425
00:42:59,287 --> 00:43:03,083
Maybe you should think
about taking that train.
426
00:43:17,180 --> 00:43:20,517
- Fucking hell.
427
00:43:33,405 --> 00:43:36,074
Ah, fuck.
428
00:43:36,157 --> 00:43:37,742
- Jesus.
429
00:43:37,826 --> 00:43:39,369
Bill.
430
00:43:39,411 --> 00:43:41,329
What in God's name happened?
431
00:43:53,758 --> 00:43:56,761
Bill.
432
00:43:56,803 --> 00:43:58,930
- Answer me.
433
00:43:59,014 --> 00:44:01,599
What happened?
434
00:44:04,644 --> 00:44:05,937
- Fight.
435
00:44:06,021 --> 00:44:09,315
- I see that. With who?
436
00:44:09,399 --> 00:44:12,068
- Atwood.
437
00:44:12,110 --> 00:44:13,737
He had it coming.
438
00:44:32,964 --> 00:44:35,300
- What was this about, then?
439
00:44:35,383 --> 00:44:37,719
- Donahue boys.
440
00:44:37,802 --> 00:44:40,638
- Did you get them out at least?
441
00:44:40,722 --> 00:44:43,600
- I did.
442
00:44:43,641 --> 00:44:46,269
- They didn't arrest you?
443
00:44:46,311 --> 00:44:48,313
- They will.
444
00:44:51,691 --> 00:44:53,026
Another one?
445
00:44:53,109 --> 00:44:55,111
- Yes.
446
00:45:21,930 --> 00:45:25,016
- I'll make sure
he makes it back.
447
00:45:29,771 --> 00:45:32,816
- What do I do now, Chao?
448
00:45:51,960 --> 00:45:55,505
Kong Pak was right.
449
00:45:55,547 --> 00:45:58,800
I
didn't want to listen.
450
00:46:02,053 --> 00:46:06,683
And now he's gone.
451
00:46:06,725 --> 00:46:09,728
The elders are gone.
452
00:46:12,313 --> 00:46:15,400
There's only Mai Ling.
453
00:46:15,483 --> 00:46:19,571
- No. There's you.
454
00:46:19,654 --> 00:46:21,781
Mai Ling has always
done whatever she has to
455
00:46:21,865 --> 00:46:26,661
to protect herself,
including marrying you.
456
00:46:31,416 --> 00:46:35,545
Hey, I'm not saying
she doesn't love you.
457
00:46:35,587 --> 00:46:40,592
But I am saying she can't
do this without you.
458
00:47:31,643 --> 00:47:34,729
- Get up.
459
00:47:34,813 --> 00:47:37,065
- Dad...
- Quiet.
460
00:47:37,148 --> 00:47:38,900
You're going to
take me to my men,
461
00:47:38,983 --> 00:47:40,735
and we're all going
to get out of here.
462
00:47:40,819 --> 00:47:44,239
- Dad, it's me, Young Jun.
463
00:47:44,322 --> 00:47:46,116
- Shut up!
464
00:47:47,909 --> 00:47:49,953
- Get on your feet.
465
00:47:49,994 --> 00:47:52,747
- Dad, Dad, Dad.
466
00:47:52,831 --> 00:47:55,166
Put the knife down.
467
00:47:55,208 --> 00:47:56,751
You're home.
468
00:47:56,835 --> 00:47:58,420
Yes.
469
00:48:03,425 --> 00:48:05,844
You're safe here, right?
470
00:48:10,473 --> 00:48:12,809
- No, you're with them!
471
00:48:12,851 --> 00:48:14,185
You fucking traitor!
472
00:48:20,025 --> 00:48:22,527
Wake up! Dad, wake up!
473
00:48:22,569 --> 00:48:24,863
- You sold us out.
I'll fucking kill you!
474
00:48:34,247 --> 00:48:36,875
Dad. Dad.
475
00:48:36,916 --> 00:48:38,501
Dad, Dad. Dad, Dad.
476
00:48:38,543 --> 00:48:39,669
Dad. Dad.
477
00:48:39,711 --> 00:48:41,338
Dad! Dad.
478
00:48:41,379 --> 00:48:44,674
Dad!
479
00:48:44,716 --> 00:48:46,176
It's me.
480
00:48:46,217 --> 00:48:49,054
It's me, Young Jun.
481
00:48:52,390 --> 00:48:54,726
Young Jun.
- Yes.
482
00:48:54,768 --> 00:48:56,561
You're here. You're at home.
483
00:48:56,644 --> 00:48:59,105
You're at home, Dad.
484
00:49:04,110 --> 00:49:05,904
It's OK. It's OK, Dad.
485
00:49:05,945 --> 00:49:08,198
It's OK, Dad. I'm OK. I'm OK.
486
00:49:44,275 --> 00:49:46,027
- Whoa.
487
00:49:48,988 --> 00:49:50,448
- Good evening, sir.
488
00:49:50,490 --> 00:49:51,866
- Brandy in the library.
489
00:49:51,950 --> 00:49:54,244
- Very good, sir.
490
00:49:54,285 --> 00:49:58,540
- Get me the plans for the
West Valley bridge project,
491
00:49:58,623 --> 00:50:02,252
and tell the cook to send me
up something in 15 minutes.
492
00:50:02,293 --> 00:50:04,129
- Very good, sir.
493
00:51:07,192 --> 00:51:08,318
- ♪ Close my eyes ♪
494
00:51:10,403 --> 00:51:11,863
♪ Phoenix rise ♪
495
00:51:13,740 --> 00:51:14,991
♪ Close my eyes ♪
496
00:51:18,536 --> 00:51:21,581
♪ Phoenix going to
rise, rise, rise ♪
497
00:51:21,664 --> 00:51:23,541
♪ Phoenix going to rise ♪
498
00:51:23,625 --> 00:51:25,043
♪ Rise, rise ♪
499
00:51:25,126 --> 00:51:26,836
♪ Phoenix going to rise ♪
500
00:51:26,878 --> 00:51:28,213
♪ Rise, rise ♪
501
00:51:28,254 --> 00:51:30,048
♪ Phoenix going to rise ♪
502
00:51:30,090 --> 00:51:31,549
♪ Phoenix going to rise ♪
503
00:51:31,591 --> 00:51:33,218
♪ Phoenix going to ♪
34299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.