Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
Region: id=r1 width=100% lines=3 regionanchor=0%,79% viewportanchor=0%,100% scroll=none
Region: id=r2 width=100% lines=1 regionanchor=0%,96% viewportanchor=0%,100% scroll=none
Region: id=r3 width=100% lines=3 regionanchor=0%,67% viewportanchor=0%,100% scroll=none
Region: id=r4 width=100% lines=3 regionanchor=0%,83% viewportanchor=0%,100% scroll=none
Region: id=r5 width=3% lines=1 regionanchor=53%,100% viewportanchor=0%,100% scroll=none
Region: id=r6 width=98% lines=3 regionanchor=3%,71% viewportanchor=0%,100% scroll=none
Region: id=r7 width=98% lines=2 regionanchor=3%,96% viewportanchor=0%,100% scroll=none
Region: id=r8 width=98% lines=1 regionanchor=3%,75% viewportanchor=0%,100% scroll=none
Region: id=r9 width=95% lines=1 regionanchor=5%,96% viewportanchor=0%,100% scroll=none
Region: id=r10 width=98% lines=3 regionanchor=3%,67% viewportanchor=0%,100% scroll=none
Region: id=r11 width=100% lines=3 regionanchor=0%,96% viewportanchor=0%,100% scroll=none
Region: id=r12 width=98% lines=3 regionanchor=3%,75% viewportanchor=0%,100% scroll=none
Region: id=r13 width=100% lines=3 regionanchor=0%,88% viewportanchor=0%,100% scroll=none
Region: id=r14 width=3% lines=1 regionanchor=35%,100% viewportanchor=0%,100% scroll=none
Region: id=r15 width=100% lines=3 regionanchor=0%,88% viewportanchor=0%,100% scroll=none
Region: id=r16 width=98% lines=1 regionanchor=3%,96% viewportanchor=0%,100% scroll=none
2
00:00:50.960 --> 00:00:52.360 region:r11 line:88% align:center
(sospir)
3
00:00:52.880 --> 00:00:54.920 region:r11 line:88% align:center
On és, el teu fill?
4
00:00:56.840 --> 00:00:58.920 region: line:88% align:center
Bon dia.(dona) Bon dia, fill.
5
00:00:59.000 --> 00:01:00.440 region:r11 line:88% align:center
Bon dia, mamà.
6
00:01:02.520 --> 00:01:05.920 region: line:88% align:center
Posa't al meu costat.Ah, sí.
7
00:01:16.120 --> 00:01:18.360 region:r11 line:88% align:center
El teu germà també hauria de ser aquí.
8
00:01:18.440 --> 00:01:20.880 region:r12 line:68% align:center
-El Frederic tenia molta feina... -Hm.
9
00:01:20.960 --> 00:01:22.760 region:r11 line:88% align:center
(porta: timbre)
10
00:01:36.160 --> 00:01:38.120 region:r11 line:88% align:center
Bon dia, senyor marquès.
11
00:01:39.480 --> 00:01:41.800 region:r11 line:88% align:center
-Marquesa... -Anem al gra. Té els papers?
12
00:01:54.400 --> 00:01:57.680 region:r11 line:88% align:center
On és, la ploma? O vol que ho signi amb la meva sang?
13
00:01:57.760 --> 00:01:59.520 region:r11 line:88% align:center
No, no, no... De cap manera.
14
00:02:04.240 --> 00:02:06.080 region:r11 line:88% align:center
Disculpi, senyor marquès.
15
00:02:13.200 --> 00:02:15.000 region:r11 line:88% align:center
(sospir)
16
00:02:17.760 --> 00:02:20.320 region:r11 line:88% align:center
Moltes gràcies, senyor marquès.
17
00:02:25.560 --> 00:02:29.520 region:r11 line:88% align:center
-1.000, 2.000... -Sisplau, no sigui vulgar.
18
00:02:32.680 --> 00:02:35.480 region:r11 line:88% align:center
Miri... els hi deixo aquí.
19
00:02:37.840 --> 00:02:39.360 region:r11 line:88% align:center
(pica de dits) Martí, Marçal...
20
00:02:51.800 --> 00:02:56.680 region:r1 line:72% align:center
Queda't aquí... i recorda aquest moment.
21
00:03:42.320 --> 00:03:44.080 region:r11 line:88% align:center
Senyors marquesos...
22
00:04:15.600 --> 00:04:16.920 region:r11 line:88% align:center
Papà...
23
00:04:18.840 --> 00:04:21.240 region:r11 line:88% align:center
necessitaria comprar un vestit nou.
24
00:04:22.040 --> 00:04:25.400 region:r11 line:88% align:center
Em podria deixar 300 pessetes, ara que tenim liquiditat?
25
00:04:26.040 --> 00:04:29.240 region:r11 line:88% align:center
Com goses demanar-me diners en aquest moment?
26
00:04:29.320 --> 00:04:31.240 region:r11 line:88% align:center
Ni un duro, no et donaré!
27
00:04:31.320 --> 00:04:34.600 region:r11 line:88% align:center
Ets un inútil i un malgastador, com el teu germà!
28
00:04:34.680 --> 00:04:36.920 region:r11 line:88% align:center
Perdoni, la meva petició ha estat completament inoportuna.
29
00:04:37.000 --> 00:04:39.720 region:r11 line:88% align:center
Inoportuna? No tens cor ni entranyes!
30
00:04:47.520 --> 00:04:49.640 region:r11 line:88% align:center
Fins després, mamà.
31
00:04:52.120 --> 00:04:54.200 region:r11 line:88% align:center
I no us preocupeu, papà.
32
00:04:54.280 --> 00:04:57.680 region:r11 line:88% align:center
Algun dia aquest tapís tornarà a mans dels Lloberola.
33
00:05:24.600 --> 00:05:27.000 region:r4 line:76% align:center
(de lluny, repic de campanes)
34
00:05:35.600 --> 00:05:37.120 region:r11 line:88% align:center
(sospir)
35
00:05:50.560 --> 00:05:51.880 region:r11 line:88% align:center
Rosa...
36
00:05:53.480 --> 00:05:55.080 region:r11 line:88% align:center
(porta: s'obre)
37
00:05:56.480 --> 00:05:58.840 region: line:88% align:center
Rosa...(dona) Mmm?
38
00:05:58.920 --> 00:06:01.720 region:r11 line:88% align:center
Falta un botó de puny.
39
00:06:08.600 --> 00:06:10.600 region:r11 line:88% align:center
Deu ser per aquí.
40
00:06:15.120 --> 00:06:18.400 region:r11 line:88% align:center
Trobar alguna cosa aquí és com buscar una agulla en un paller.
41
00:06:18.480 --> 00:06:20.680 region:r11 line:88% align:center
Ja podries endreçar una mica, no?
42
00:06:22.640 --> 00:06:25.840 region:r11 line:88% align:center
Ahir a la nit, quan vas reaparèixer després de 20 anys,
43
00:06:25.920 --> 00:06:27.920 region:r11 line:88% align:center
no et va importar el desordre.
44
00:06:31.040 --> 00:06:33.080 region:r11 line:88% align:center
Escolta, Rosa, em sap molt de greu...
45
00:06:34.200 --> 00:06:37.640 region:r11 line:88% align:center
haver aparegut de cop, però estic passant una mala època i...
46
00:06:38.360 --> 00:06:40.840 region:r11 line:88% align:center
i estava borratxo, no...
47
00:06:42.240 --> 00:06:44.120 region:r11 line:88% align:center
De sobte em vaig trobar aquí...
48
00:06:46.320 --> 00:06:49.000 region:r11 line:88% align:center
No cal que et disculpis, Frederic de Lloberola.
49
00:06:49.080 --> 00:06:51.880 region:r11 line:88% align:center
No ets el primer client que reapareix després de molt temps.
50
00:06:51.960 --> 00:06:53.640 region:r11 line:88% align:center
Jo no soc cap client, eh?
51
00:06:56.400 --> 00:07:00.560 region:r11 line:88% align:center
En això tens raó. No veig cap bitllet a la taula.
52
00:07:06.160 --> 00:07:09.480 region: line:92% align:center
(riu) Que és broma!No. No, no...
53
00:07:10.640 --> 00:07:14.880 region:r11 line:88% align:center
(sospir) Com vols que li cobri, a un vell amic com tu?
54
00:07:23.280 --> 00:07:25.360 region:r11 line:88% align:center
He de marxar, Rosa.
55
00:07:25.600 --> 00:07:27.080 region:r11 line:88% align:center
Frederic!
56
00:07:29.680 --> 00:07:32.000 region:r11 line:88% align:center
Encara sou amics, amb el Bobby?
57
00:07:34.920 --> 00:07:36.440 region:r11 line:88% align:center
Sí, esclar.
58
00:07:37.520 --> 00:07:39.120 region:r11 line:88% align:center
¿Llavors, per què no els hi demanes a ell
59
00:07:39.240 --> 00:07:41.280 region:r11 line:88% align:center
els diners, per pagar el teu deute?
60
00:07:42.320 --> 00:07:45.280 region:r11 line:88% align:center
Com ho saps tu, això de la lletra?
61
00:07:47.520 --> 00:07:51.760 region:r11 line:88% align:center
Realment no recordes res del que va passar ahir a la nit, oi?
62
00:07:55.560 --> 00:07:57.320 region:r11 line:88% align:center
Sento haver vingut.
63
00:08:22.640 --> 00:08:24.920 region:r11 line:88% align:center
N'està segura, Dorotea?
64
00:08:25.000 --> 00:08:27.280 region:r11 line:88% align:center
És el complement perfecte per a aquest vestit.
65
00:08:27.360 --> 00:08:31.600 region:r11 line:88% align:center
No sé, ho veig una mica massa... poca cosa.
66
00:08:31.680 --> 00:08:33.080 region:r11 line:88% align:center
Poca cosa?
67
00:08:33.160 --> 00:08:37.000 region:r11 line:88% align:center
No sé què diria la baronessa de Falset si la sentís, senyora Pineda.
68
00:08:37.080 --> 00:08:38.680 region:r11 line:88% align:center
Què vol dir, Dorotea?
69
00:08:38.760 --> 00:08:41.440 region:r11 line:88% align:center
Doncs que se'n va quedar un d'igual, ara fa uns dies.
70
00:08:41.520 --> 00:08:43.040 region:r11 line:88% align:center
De veritat?
71
00:08:43.120 --> 00:08:45.360 region:r11 line:88% align:center
Ai... no sé què fer...
72
00:08:46.360 --> 00:08:48.000 region:r11 line:88% align:center
-Me'l quedo! -(porta: truquen)
73
00:08:48.080 --> 00:08:51.040 region:r11 line:88% align:center
Endavant! El món és dels atrevits.
74
00:08:51.560 --> 00:08:53.680 region:r11 line:88% align:center
(xiuxiueja) El senyor Guillem ha arribat.
75
00:08:54.120 --> 00:08:56.960 region:r11 line:88% align:center
Disculpi, senyora Pineda, ara torno.
76
00:09:04.720 --> 00:09:08.240 region:r11 line:88% align:center
(de lluny, màquina de cosir)
77
00:09:09.560 --> 00:09:12.160 region:r11 line:88% align:center
Senyoret Guillem, li vaig dir a les 3.
78
00:09:12.240 --> 00:09:13.560 region:r11 line:88% align:center
Ja ho sé, Dorotea, ja ho sé,
79
00:09:13.640 --> 00:09:15.800 region:r11 line:88% align:center
però necessito una mica de temps per ficar-me dins del paper.
80
00:09:15.880 --> 00:09:17.520 region:r11 line:88% align:center
Cal que facin aquesta pudor?
81
00:09:17.600 --> 00:09:20.080 region:r11 line:88% align:center
Se suposa que acaba de sortir d'una fàbrica. Què vol?
82
00:09:20.160 --> 00:09:21.160 region:r11 line:88% align:center
Sí, ja.
83
00:09:21.240 --> 00:09:25.600 region:r11 line:88% align:center
I ara només falta una cosa: l'últim detall.
84
00:09:25.680 --> 00:09:29.400 region:r11 line:88% align:center
Sí, així estem beneïts, oi?
85
00:09:30.480 --> 00:09:33.600 region:r11 line:88% align:center
A les 3 en punt surt a escena.
86
00:09:45.080 --> 00:09:47.240 region:r11 line:88% align:center
(sospir)
87
00:10:15.800 --> 00:10:17.680 region: line:88% align:center
On has estat tota la nit?Eh?
88
00:10:21.280 --> 00:10:23.320 region:r11 line:88% align:center
He dormit a casa del Bobby.
89
00:10:25.520 --> 00:10:27.160 region:r11 line:88% align:center
El dinar és a taula.
90
00:10:59.800 --> 00:11:03.120 region:r11 line:88% align:center
¿Sabeu que... que les fonts de la nova Exposició...
91
00:11:03.200 --> 00:11:07.480 region:r11 line:88% align:center
s'il·luminen amb llums de colors, a la nit?
92
00:11:07.840 --> 00:11:09.680 region:r11 line:88% align:center
Es veu que és un espectacle preciós.
93
00:11:11.040 --> 00:11:12.760 region:r11 line:88% align:center
Tothom en parla.
94
00:11:13.520 --> 00:11:19.240 region:r11 line:88% align:center
Del que tothom parla és de la desesperació dels Lloberola
95
00:11:19.320 --> 00:11:23.040 region:r11 line:88% align:center
per haver-se hagut de vendre el seu tresor més valuós.
96
00:11:25.120 --> 00:11:28.760 region:r11 line:88% align:center
No; el meu pare només ha vist una oportunitat per fer un bon negoci...
97
00:11:28.840 --> 00:11:31.240 region:r11 line:88% align:center
i l'ha aprofitat; només això.
98
00:11:31.320 --> 00:11:35.160 region:r11 line:88% align:center
Doncs a veure si en veiem alguna cosa, d'aquests diners...
99
00:11:35.760 --> 00:11:38.560 region:r11 line:88% align:center
i així puc deixar de mantenir-vos a tots.
100
00:11:58.040 --> 00:11:59.720 region:r11 line:88% align:center
(porta: es tanca)
101
00:12:26.160 --> 00:12:27.440 region:r11 line:88% align:center
(porta: truquen)
102
00:12:39.720 --> 00:12:42.360 region:r11 line:88% align:center
(respiració agitada)
103
00:13:30.240 --> 00:13:33.280 region:r11 line:88% align:center
(esbufecs)
104
00:14:19.760 --> 00:14:22.560 region:r11 line:88% align:center
(respiració agitada)
105
00:14:53.920 --> 00:14:54.960 region:r11 line:88% align:center
(gemec)
106
00:14:57.120 --> 00:14:58.480 region:r11 line:88% align:center
Ah...
107
00:15:02.640 --> 00:15:04.320 region:r11 line:88% align:center
(gemec)
108
00:15:05.640 --> 00:15:08.760 region:r11 line:88% align:center
(gemecs)
109
00:15:16.920 --> 00:15:18.200 region:r11 line:88% align:center
Ah...
110
00:15:24.800 --> 00:15:27.240 region:r11 line:88% align:center
Ah... ah... ah...
111
00:15:29.960 --> 00:15:31.800 region:r11 line:88% align:center
(gemecs i esbufecs)
112
00:15:36.880 --> 00:15:38.160 region:r11 line:88% align:center
Ah...
113
00:15:38.240 --> 00:15:41.680 region:r11 line:88% align:center
(gemecs i esbufecs)
114
00:15:42.240 --> 00:15:44.360 region:r11 line:88% align:center
Què fas? No paris!
115
00:15:44.440 --> 00:15:46.320 region:r11 line:88% align:center
(ambdós: respiració agitada)
116
00:16:35.200 --> 00:16:36.960 region:r11 line:88% align:center
(porta: s'obre)
117
00:16:37.600 --> 00:16:40.800 region:r11 line:88% align:center
(Dorotea) Baró, baronessa, moltes gràcies per la seva visita.
118
00:16:40.880 --> 00:16:43.680 region:r11 line:88% align:center
Espero que els vestits hagin estat del seu gust.
119
00:16:43.760 --> 00:16:45.120 region:r11 line:88% align:center
(baró) Naturalment, Dorotea.
120
00:16:45.200 --> 00:16:47.720 region:r11 line:88% align:center
Moltes gràcies per la seva amable disposició.
121
00:16:47.800 --> 00:16:49.800 region:r11 line:88% align:center
(baronessa) Amb el rebombori de l'Exposició Universal,
122
00:16:49.880 --> 00:16:52.800 region:r11 line:88% align:center
hi haurà moltes recepcions, en els pròxims mesos.
123
00:16:52.880 --> 00:16:55.040 region:r11 line:88% align:center
Li importaria fer-me alguna proposta?
124
00:16:55.320 --> 00:16:58.040 region:r11 line:88% align:center
Encantada, baronessa. Per mi serà un honor.
125
00:16:58.120 --> 00:17:00.920 region:r11 line:88% align:center
¿I quan creu que podríem tornar, el meu marit i jo,
126
00:17:01.000 --> 00:17:03.400 region:r11 line:88% align:center
per veure... els dissenys?
127
00:17:04.840 --> 00:17:08.680 region:r11 line:88% align:center
Quan vostès vulguin; només necessito una mica de temps...
128
00:17:08.760 --> 00:17:11.640 region:r11 line:88% align:center
per disposar de mostres de teles que acompanyin els dibuixos,
129
00:17:11.720 --> 00:17:14.080 region:r11 line:88% align:center
però no es preocupin, jo me'n faig càrrec.
130
00:17:14.160 --> 00:17:17.040 region:r11 line:88% align:center
Esplèndid. Moltíssimes gràcies, Dorotea.
131
00:17:17.120 --> 00:17:18.480 region:r11 line:88% align:center
-Baronessa. -Molt agraïts.
132
00:17:18.560 --> 00:17:21.560 region:r11 line:88% align:center
-A vostès, senyor baró. -Fins aviat.
133
00:18:02.440 --> 00:18:04.160 region:r11 line:88% align:center
Volen repetir.
134
00:18:04.240 --> 00:18:06.120 region:r11 line:88% align:center
Veig que han quedat satisfets.
135
00:18:06.200 --> 00:18:10.000 region:r11 line:88% align:center
Ho vol tornar a fer, o amb dues vegades ja en té prou?
136
00:18:13.000 --> 00:18:17.720 region:r11 line:88% align:center
Ella és... deliciosa, però ell...
137
00:18:18.840 --> 00:18:20.640 region:r11 line:88% align:center
La primera vegada va estar més cohibit,
138
00:18:20.720 --> 00:18:22.880 region:r11 line:88% align:center
però avui s'ha deixat anar com un porc.
139
00:18:25.520 --> 00:18:27.240 region:r11 line:88% align:center
I la medalla?
140
00:18:28.200 --> 00:18:30.640 region:r11 line:88% align:center
No ho sé, em deu haver caigut al llit.
141
00:18:31.960 --> 00:18:35.480 region:r11 line:88% align:center
Era una medalla de plata, espero que no s'hagi perdut.
142
00:18:37.760 --> 00:18:42.520 region: line:88% align:center
Llavors, no vol tornar-hi?Per menys de 600 pessetes, no.
143
00:18:43.360 --> 00:18:45.480 region:r11 line:88% align:center
No perd el temps, senyoret Guillem.
144
00:18:46.000 --> 00:18:49.040 region:r11 line:88% align:center
No, Dorotea, només aprofito les oportunitats que em brinda la vida.
145
00:18:49.120 --> 00:18:50.480 region:r11 line:88% align:center
Bé, ja ho veurem.
146
00:18:51.120 --> 00:18:53.800 region:r11 line:88% align:center
De moment, recordi que ha de ser absolutament discret.
147
00:18:54.280 --> 00:18:55.760 region:r11 line:88% align:center
No ens convé, ni a vostè ni a mi,
148
00:18:55.840 --> 00:18:57.680 region:r11 line:88% align:center
tenir problemes amb un matrimoni tan influent.
149
00:18:57.760 --> 00:19:00.800 region:r11 line:88% align:center
Sens dubte, Dorotea. Hi ha en joc el nostre honor, també.
150
00:19:01.880 --> 00:19:03.240 region:r11 line:88% align:center
Exacte.
151
00:19:03.680 --> 00:19:04.840 region:r11 line:88% align:center
Vostè ho ha dit.
152
00:19:15.520 --> 00:19:17.480 region:r11 line:88% align:center
-Bona nit, Roger. -Baró...
153
00:19:30.600 --> 00:19:32.360 region:r11 line:88% align:center
Bona nit, estimada.
154
00:19:34.560 --> 00:19:36.440 region:r11 line:88% align:center
Bona nit.
155
00:19:50.480 --> 00:19:52.200 region:r11 line:88% align:center
No hi estic d'acord, baró.
156
00:19:52.280 --> 00:19:54.960 region:r11 line:88% align:center
L'Exposició ha posat la nostra ciutat al mapamundi!
157
00:19:55.040 --> 00:19:59.040 region:r11 line:88% align:center
Però a canvi d'un gran deute públic. Les arques de l'Estat estan buides.
158
00:19:59.120 --> 00:20:01.440 region:r11 line:88% align:center
No és el primer cop, ni serà l'últim.
159
00:20:01.680 --> 00:20:03.040 region:r11 line:88% align:center
¿I què passarà, amb tots els murcians
160
00:20:03.080 --> 00:20:05.040 region:r11 line:88% align:center
que van venir fa uns anys a construir els pavellons?
161
00:20:05.320 --> 00:20:08.120 region:r11 line:88% align:center
-Qui els contractarà, ara? -Que se'n tornin a Múrcia.
162
00:20:08.200 --> 00:20:10.480 region:r11 line:88% align:center
Els seus fills han nascut aquí, senyor Cuní.
163
00:20:10.560 --> 00:20:12.680 region:r11 line:88% align:center
I a Múrcia encara no poden guanyar-s'hi el pa.
164
00:20:12.760 --> 00:20:14.560 region:r11 line:88% align:center
A mi m'han arribat notícies que els nous obrers
165
00:20:14.640 --> 00:20:16.280 region:r11 line:88% align:center
s'estan començant a organitzar.
166
00:20:16.360 --> 00:20:17.960 region:r11 line:88% align:center
Esclar que s'estan organitzant!
167
00:20:18.040 --> 00:20:20.240 region:r11 line:88% align:center
Com ho van fer a Rússia. I mirin què va passar.
168
00:20:20.320 --> 00:20:24.240 region:r11 line:88% align:center
¿Insinua, baró, que Primo de Rivera i els seus aires de grandesa...
169
00:20:24.320 --> 00:20:26.800 region:r11 line:88% align:center
seran la causa d'una revolució a Espanya?
170
00:20:26.880 --> 00:20:30.640 region:r11 line:88% align:center
L'esplendor que veiem cada dia als diaris és només una fantasia.
171
00:20:30.720 --> 00:20:33.320 region:r11 line:88% align:center
La nostra estimada ciutat està a punt de patir canvis profunds,
172
00:20:33.400 --> 00:20:36.120 region:r11 line:88% align:center
i el nostre Generalíssim no està preparat per afrontar-los.
173
00:20:36.200 --> 00:20:38.560 region:r11 line:88% align:center
-No n'hi haurà per tant! -Què s'hi juga, senyor Cuní?
174
00:20:38.640 --> 00:20:42.200 region:r11 line:88% align:center
El que vulgui! Aquí som d'una altra manera.
175
00:20:52.200 --> 00:20:53.920 region:r11 line:88% align:center
On et vas ficar, ahir a la nit?
176
00:20:54.080 --> 00:20:56.280 region:r11 line:88% align:center
Et vaig estar esperant al Grill Room una bona estona,
177
00:20:56.360 --> 00:20:59.200 region:r11 line:88% align:center
amb un parell de noies molt ben disposades.
178
00:21:00.400 --> 00:21:02.000 region:r11 line:88% align:center
Havia quedat amb algú.
179
00:21:02.720 --> 00:21:04.280 region:r11 line:88% align:center
Amb qui?
180
00:21:06.040 --> 00:21:09.920 region:r11 line:88% align:center
Va! Fa 35 anys que ens ho expliquem tot.
181
00:21:10.000 --> 00:21:12.240 region:r11 line:88% align:center
No facis el ronso.
182
00:21:13.920 --> 00:21:16.280 region:r11 line:88% align:center
Vaig anar a veure la Rosa Trènor.
183
00:21:16.360 --> 00:21:18.120 region:r11 line:88% align:center
Què?Estava borratxo.
184
00:21:18.200 --> 00:21:21.680 region:r11 line:88% align:center
No, ja m'ho imagino, però et podries distreure amb qualsevol altra.
185
00:21:21.760 --> 00:21:23.680 region:r11 line:88% align:center
Si ho sap la teva dona...!
186
00:21:23.760 --> 00:21:26.280 region:r11 line:88% align:center
Pitjor! Si ho sap la teva sogra!
187
00:21:26.360 --> 00:21:29.480 region:r11 line:88% align:center
No penso tornar-la a veure mai més. Va ser un moment de debilitat.
188
00:21:29.560 --> 00:21:31.840 region:r11 line:88% align:center
Me'l van deixar tastar la setmana passada i vaig quedar garratibat.
189
00:21:31.920 --> 00:21:33.720 region:r11 line:88% align:center
Disculpa'm un moment.
190
00:21:40.760 --> 00:21:42.760 region:r11 line:88% align:center
Baró... baró!
191
00:21:45.640 --> 00:21:49.360 region:r11 line:88% align:center
Li volia demanar si seria tan amable de retardar el pagament del deute.
192
00:21:52.360 --> 00:21:53.880 region:r11 line:88% align:center
(inaudible)
193
00:22:18.440 --> 00:22:20.040 region:r11 line:88% align:center
(sospir)
194
00:22:23.560 --> 00:22:25.080 region:r11 line:88% align:center
Mmm!
195
00:22:26.400 --> 00:22:28.240 region:r11 line:88% align:center
Esto es un pecado mortal.
196
00:22:29.080 --> 00:22:31.520 region:r11 line:88% align:center
Tens molta sort amb la teva cuinera.
197
00:22:32.720 --> 00:22:35.800 region:r11 line:88% align:center
-¿Y Concha? -Fa tard, com sempre.
198
00:22:35.920 --> 00:22:37.280 region:r11 line:88% align:center
Com sempre!
199
00:22:37.400 --> 00:22:39.760 region:r11 line:88% align:center
Justament ahir em vaig creuar amb ella a casa de la Dorotea.
200
00:22:40.440 --> 00:22:43.080 region:r11 line:88% align:center
Amb el faldilletes del seu marit, naturalment (rialleta).
201
00:22:43.280 --> 00:22:46.560 region:r11 line:88% align:center
No sé què hi pinta, el baró, allà, mentre ella s'emprova els vestits.
202
00:22:46.720 --> 00:22:49.480 region:r11 line:88% align:center
Quizás le ayude a escoger las telas. Sabes que es un hombre muy delicado.
203
00:22:50.200 --> 00:22:52.320 region:r11 line:88% align:center
Massa, pel meu gust.
204
00:22:52.400 --> 00:22:54.880 region:r11 line:88% align:center
Debe de llevar una buena cornamenta...
205
00:22:55.160 --> 00:22:58.480 region:r11 line:88% align:center
Como la mitad de los maridos de esta ciudad, sean o no delicados.
206
00:22:59.000 --> 00:23:02.040 region:r11 line:88% align:center
I de les dones! Per això portem barrets, perquè no es noti!
207
00:23:02.120 --> 00:23:04.560 region:r11 line:88% align:center
Si no critico a la pobre Concha.
208
00:23:04.640 --> 00:23:06.840 region:r11 line:88% align:center
Si yo tuviera su estampa, haría lo mismo.
209
00:23:07.120 --> 00:23:09.280 region:r11 line:88% align:center
Pero si a ti no te hace falta, siendo una viuda rica como eres.
210
00:23:09.360 --> 00:23:12.200 region:r11 line:88% align:center
No, no. Yo pagando no puedo.
211
00:23:14.360 --> 00:23:16.400 region:r11 line:88% align:center
¡Os lo digo de verdad!
212
00:23:17.040 --> 00:23:19.720 region:r11 line:88% align:center
La baronessa de Falset.
213
00:23:19.960 --> 00:23:22.480 region:r11 line:88% align:center
Estimada Hortènsia, sento molt arribar tard.
214
00:23:22.560 --> 00:23:24.720 region:r11 line:88% align:center
No passa res. L'important és que hagis vingut.
215
00:23:24.800 --> 00:23:26.760 region:r11 line:88% align:center
Señoras...
216
00:23:27.200 --> 00:23:29.280 region:r11 line:88% align:center
¡Qué vestido más exquisito llevas, Concha!
217
00:23:29.360 --> 00:23:31.000 region:r11 line:88% align:center
Dorotea es una artista.
218
00:23:31.080 --> 00:23:33.880 region:r11 line:88% align:center
No hi ha dret. S'esforça molt més amb tu que amb nosaltres.
219
00:23:33.960 --> 00:23:39.000 region:r11 line:88% align:center
-Un barret molt delicat, Rafaela. -Oi que sí?
220
00:23:39.440 --> 00:23:41.640 region:r11 line:88% align:center
Bé, ja està bé, de parlar de vestits.
221
00:23:41.800 --> 00:23:43.640 region:r11 line:88% align:center
On és, Hortènsia?
222
00:23:44.080 --> 00:23:46.120 region:r11 line:88% align:center
Ai, sí... Vine.
223
00:24:00.160 --> 00:24:01.760 region:r11 line:88% align:center
Quina meravella.
224
00:24:02.320 --> 00:24:05.720 region:r11 line:88% align:center
Jo no m'hauria atrevit mai a fer una oferta als Lloberola,
225
00:24:05.800 --> 00:24:07.480 region:r11 line:88% align:center
si ells no m'ho haguessin proposat.
226
00:24:07.560 --> 00:24:09.440 region:r11 line:88% align:center
Per descomptat, Hortènsia.
227
00:24:09.520 --> 00:24:12.800 region:r11 line:88% align:center
Tots sabem què significava, un tresor així, pel senyor Tomàs,
228
00:24:12.880 --> 00:24:15.280 region:r11 line:88% align:center
però davant de la situació desesperada dels Lloberola,
229
00:24:15.360 --> 00:24:18.040 region:r11 line:88% align:center
he pensat que el millor que podia fer era comprar-los-el.
230
00:24:18.120 --> 00:24:20.880 region:r11 line:88% align:center
Vaig enviar un marxant, això sí, per "politesse".
231
00:24:20.960 --> 00:24:24.960 region:r11 line:88% align:center
Et felicito, Hortènsia. És una peça única.
232
00:24:25.840 --> 00:24:28.240 region:r11 line:88% align:center
Mai no perdrà el seu valor.
233
00:24:31.760 --> 00:24:34.200 region:r11 line:88% align:center
(porta: s'obre i es tanca)
234
00:24:35.840 --> 00:24:37.040 region:r11 line:88% align:center
Mm!
235
00:24:37.480 --> 00:24:39.560 region: line:88% align:center
Guillem de Lloberola!Agustí!
236
00:24:41.600 --> 00:24:43.760 region: line:88% align:center
Com estàs?Bé...
237
00:24:44.000 --> 00:24:46.440 region:r11 line:88% align:center
Bé.Aviam... Mmmm...
238
00:24:46.600 --> 00:24:48.680 region:r11 line:88% align:center
Morena, cabells arrissats, ulls blaus?
239
00:24:48.760 --> 00:24:52.240 region:r11 line:88% align:center
No li he vist els ulls...Que no li has vist els ulls?
240
00:24:52.320 --> 00:24:54.960 region:r11 line:88% align:center
Què vol dir, que no li has vist el ulls?
241
00:24:55.040 --> 00:24:57.760 region:r11 line:88% align:center
Com està, la teva dona?(riu)
242
00:24:58.120 --> 00:25:02.880 region:r11 line:88% align:center
Ets un bandarra. Molt bé, molt bé. Està de 8 mesos, ja.
243
00:25:02.960 --> 00:25:05.480 region:r11 line:88% align:center
Ja? Si que va ràpid, això!
244
00:25:05.520 --> 00:25:07.680 region:r11 line:88% align:center
Va al ritme normal. Ets tu, que estàs desaparegut.
245
00:25:07.760 --> 00:25:10.840 region:r11 line:88% align:center
Es veu que la teva agenda d'aristòcrata està a rebentar.
246
00:25:10.920 --> 00:25:14.040 region:r11 line:88% align:center
Més aviat és la teva la que desborda. Ets l'advocat de moda!
247
00:25:14.120 --> 00:25:16.440 region:r11 line:88% align:center
Els nous rics fan cua perquè els amaguis les vergonyes...
248
00:25:16.560 --> 00:25:18.600 region:r11 line:88% align:center
Guillem, si et decidissis a utilitzar el teu títol de Dret
249
00:25:18.720 --> 00:25:21.320 region:r11 line:88% align:center
i associar-te amb mi al bufet, jo treballaria menys
250
00:25:21.480 --> 00:25:24.920 region:r11 line:88% align:center
i tu et guanyaries un bon sou i, de passada, ens veuríem les cares.
251
00:25:25.080 --> 00:25:28.920 region:r11 line:88% align:center
És temptador, però ja saps que això de treballar no fa pels Lloberola.
252
00:25:29.000 --> 00:25:31.240 region:r11 line:88% align:center
No em surtis un altre cop amb aquesta cançó,
253
00:25:31.320 --> 00:25:33.360 region:r11 line:88% align:center
que d'aristocràcia a Barcelona ja no n'hi ha.
254
00:25:33.440 --> 00:25:37.040 region:r11 line:88% align:center
Ara tot té un aire... encongit, de classe mitjana.
255
00:25:37.120 --> 00:25:40.600 region:r11 line:88% align:center