All language subtitles for Vexed - 1x02 - Episode 2.HDTV.BiA.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,760 --> 00:00:17,200 So how's the "marriage"? 2 00:00:20,040 --> 00:00:22,320 I know a good lawyer if you want to get a divorce. 3 00:00:22,920 --> 00:00:24,480 We're not getting a divorce. 4 00:00:24,520 --> 00:00:27,560 Right, yeah. So would you like me to call him? 5 00:00:27,700 --> 00:00:29,730 No, I would like you to mind your own business. 6 00:00:30,620 --> 00:00:31,620 Well, if you change your mind. 7 00:00:31,630 --> 00:00:33,740 I won't change my mind cos we're not getting a divorce. 8 00:00:35,140 --> 00:00:38,020 We're... not giving up on our marriage, just... 9 00:00:40,480 --> 00:00:42,280 God, like you'd understand. 10 00:00:42,830 --> 00:00:44,450 Are you trying to lose weight? 11 00:00:46,320 --> 00:00:49,360 Oh, right, see you at the cafe for pancakes, yeah? 12 00:00:54,040 --> 00:00:56,720 - By the way, we've got a case. - Huh? 13 00:01:00,380 --> 00:01:04,080 Yeah. Someone tried to kill one of those banker arseholes 14 00:01:04,090 --> 00:01:06,140 who screwed over the entire country. 15 00:01:06,240 --> 00:01:07,270 Yeah, what happened? 16 00:01:07,480 --> 00:01:10,510 The banker's being treated for depression at some fancy clinic, 17 00:01:10,780 --> 00:01:13,200 somebody sticks a bomb under his car. 18 00:01:13,280 --> 00:01:16,360 Everyone's freaking out! 19 00:01:18,620 --> 00:01:19,940 Yeah, they want us over there right away. 20 00:01:19,950 --> 00:01:21,790 Why couldn't you tell me this half an hour ago? 21 00:01:21,800 --> 00:01:24,520 You were banging on about your divorce. You forgot? 22 00:01:25,990 --> 00:01:27,140 Where do you think you're going? 23 00:01:27,150 --> 00:01:29,450 You're not wiping your sweaty thighs all over my upholstery. 24 00:01:30,200 --> 00:01:31,890 Wiping my sweaty thighs? 25 00:01:31,900 --> 00:01:34,320 I...I do not have sweaty thighs. 26 00:01:34,330 --> 00:01:36,800 - It's probably hormonal. - Is it? Thank you. 27 00:01:38,520 --> 00:01:41,600 So, er, you better hit the showers. I'll meet you back at yours. 28 00:01:42,050 --> 00:01:43,520 Chop, chop. 29 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 Andrew... 30 00:02:49,380 --> 00:02:50,380 Andrew... 31 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 Andrew... 32 00:02:54,800 --> 00:02:56,910 How can you not remember the victim's name? 33 00:02:56,920 --> 00:02:59,620 Andrew...Ridgeley. 34 00:03:00,090 --> 00:03:01,050 He was in Wham. 35 00:03:01,060 --> 00:03:02,420 - Was he? - Yeah. 36 00:03:02,450 --> 00:03:03,710 It was something like that. 37 00:03:03,780 --> 00:03:05,320 I'm useless with names. 38 00:03:05,920 --> 00:03:08,470 Names, dates, police procedure. 39 00:03:08,480 --> 00:03:10,890 Are you still upset about that sweaty thigh thing? 40 00:03:11,310 --> 00:03:12,890 That's very perceptive. 41 00:03:12,900 --> 00:03:14,680 I have a gift. 42 00:03:15,910 --> 00:03:18,280 Naz, my man. 43 00:03:21,400 --> 00:03:23,270 - There's a body in here. - Really? 44 00:03:23,710 --> 00:03:24,810 How did that get there? 45 00:03:25,560 --> 00:03:28,220 - Who is it? - Oh, some junkie from the clinic. 46 00:03:28,440 --> 00:03:30,470 He decides he's had enough of going cold turkey. 47 00:03:30,990 --> 00:03:35,230 He wants to feel that sweet heroin buzz rushing through his veins. 48 00:03:35,280 --> 00:03:37,240 He tries to steal Andrew Bridgely's car. 49 00:03:37,250 --> 00:03:38,250 Bridgely! 50 00:03:38,560 --> 00:03:42,200 Turns out someone's put a bomb under it. Boom! 51 00:03:44,690 --> 00:03:45,690 Come on! 52 00:03:49,680 --> 00:03:51,080 I think that was his head. 53 00:03:52,680 --> 00:03:54,040 - Get it off my foot. - I'm not touching it. 54 00:03:54,050 --> 00:03:55,890 - Jack, get it off. - Naz, your job. 55 00:03:55,900 --> 00:03:57,060 Please get it... OK. 56 00:03:58,210 --> 00:04:00,410 Get it off! What is that? 57 00:04:04,480 --> 00:04:05,940 We treat all kinds of conditions: 58 00:04:05,950 --> 00:04:08,620 depression, addiction, eating disorders, phobias. 59 00:04:08,840 --> 00:04:09,990 What's wrong with him? 60 00:04:10,280 --> 00:04:11,630 Obsessive Compulsive Disorder. 61 00:04:11,680 --> 00:04:12,680 Yeah? 62 00:04:18,720 --> 00:04:21,170 Everyone's very distressed about the bombing. 63 00:04:21,120 --> 00:04:23,340 - Poor Carl. - Was he the junkie? 64 00:04:23,920 --> 00:04:26,020 We prefer the term "substance abuser". 65 00:04:26,030 --> 00:04:27,030 So do I. 66 00:04:27,040 --> 00:04:28,980 And you know, if there's anything we can do 67 00:04:29,190 --> 00:04:31,240 to help reassure the "substance abusers", 68 00:04:31,250 --> 00:04:33,410 - please let us know. - Thank you. 69 00:04:35,140 --> 00:04:37,580 We also specialise in the treatment of obesity. 70 00:04:37,620 --> 00:04:42,050 Polly, you've lost two pounds. Well done. Well done. 71 00:04:43,400 --> 00:04:44,910 Go, Polly! 72 00:04:45,740 --> 00:04:47,520 - Well done. Well done. - Thank you. 73 00:04:49,330 --> 00:04:50,810 OK, everyone, well, 74 00:04:50,840 --> 00:04:51,890 that's it for the day... 75 00:04:53,890 --> 00:04:57,730 So, erm, let me guess. Obesity and OCD, right? 76 00:04:59,070 --> 00:05:00,650 She's a cleaner. 77 00:05:00,890 --> 00:05:03,480 Right, OK. Good work. 78 00:05:03,560 --> 00:05:06,420 I can really see my face through the... In those... 79 00:05:06,470 --> 00:05:07,470 Y-Yeah. 80 00:05:08,720 --> 00:05:10,760 That's Andrew Bridgely over there. 81 00:05:11,160 --> 00:05:13,190 He's suffering from acute depression. 82 00:05:13,210 --> 00:05:15,100 You need to be careful not to say anything to him that 83 00:05:15,110 --> 00:05:17,010 might contribute to his negative self-image. 84 00:05:17,020 --> 00:05:19,760 Don't you worry. I've done rape training. 85 00:05:22,440 --> 00:05:25,810 Counselling the victims of, not how to... 86 00:05:27,320 --> 00:05:28,740 Shall we just, er... 87 00:05:32,020 --> 00:05:33,020 Hey, 88 00:05:33,330 --> 00:05:34,660 do me a favour. 89 00:05:34,740 --> 00:05:37,090 Do him a favour, let me handle this, OK? 90 00:05:37,100 --> 00:05:38,790 You think I can't be sensitive? 91 00:05:39,160 --> 00:05:40,860 I know you can't be sensitive. 92 00:05:40,870 --> 00:05:42,900 You're just bitter because your husband's leaving you. 93 00:05:44,140 --> 00:05:45,750 Which I am incredibly sorry about. 94 00:05:45,760 --> 00:05:47,180 I feel your pain. 95 00:05:54,680 --> 00:05:55,910 How are you feeling? 96 00:06:06,960 --> 00:06:08,790 I think you should deal with this. 97 00:06:12,840 --> 00:06:16,240 Can you think of anyone who might want to harm you? 98 00:06:17,440 --> 00:06:20,660 You mean other than every taxpayer in the country? 99 00:06:21,340 --> 00:06:25,440 We were wondering if you could narrow it down a bit, just, just slightly. 100 00:06:25,450 --> 00:06:28,560 Perhaps you can think of someone with a more personal reason? 101 00:06:28,570 --> 00:06:30,300 My wife, she's a bitch. 102 00:06:31,240 --> 00:06:33,470 My ex-wife, she's a total bitch. 103 00:06:33,480 --> 00:06:35,320 My son hates me. 104 00:06:36,720 --> 00:06:39,980 Erm, ex-colleagues, investors. 105 00:06:40,440 --> 00:06:43,370 A load of people lost their pensions when the bank went down. 106 00:06:43,920 --> 00:06:46,140 Oh, and I'm in dispute with my neighbour over some conifers. 107 00:06:46,150 --> 00:06:48,870 He thinks they block his natural light. 108 00:06:49,080 --> 00:06:51,750 - Popular guy! - No, not really. 109 00:06:51,920 --> 00:06:54,560 Well, you know what Yazz And The Plastic Population once said, 110 00:06:54,770 --> 00:06:56,050 "The only way is up". 111 00:06:57,080 --> 00:06:59,650 Andrew, we'll be maintaining a police presence during our... 112 00:06:59,960 --> 00:07:01,910 our...investigation. 113 00:07:01,920 --> 00:07:05,590 So, if you, if you wouldn't mind staying on the premises, 114 00:07:06,680 --> 00:07:07,820 that would be great. 115 00:07:10,720 --> 00:07:12,380 - Yazz? - What? 116 00:07:12,390 --> 00:07:14,090 That is the most annoying song. 117 00:07:14,100 --> 00:07:16,800 - How's that going to cheer anyone up? - It's a great song! 118 00:07:17,170 --> 00:07:18,390 You're such a loser. 119 00:07:18,400 --> 00:07:20,610 - Worked for Tony Blair. - That was D:Ream! 120 00:07:20,680 --> 00:07:23,660 Now they are shite. Look at these people. 121 00:07:23,670 --> 00:07:24,940 They're enjoying themselves. 122 00:07:25,640 --> 00:07:27,180 Look at him, he's having a good time. 123 00:07:27,410 --> 00:07:29,890 I didn't realise you were an expert on psychiatric conditions. 124 00:07:30,440 --> 00:07:32,950 Since when did everything become an "illness"? 125 00:07:33,680 --> 00:07:35,010 When a woman likes to put it around, 126 00:07:35,020 --> 00:07:36,710 suddenly she's a sex addict. 127 00:07:36,720 --> 00:07:38,940 Well, addiction is an illness. 128 00:07:39,320 --> 00:07:42,310 OK, you put an alcoholic on a desert island, 129 00:07:42,320 --> 00:07:43,660 is he still an alcoholic? 130 00:07:43,670 --> 00:07:45,940 - Yes. - No. He's just thirsty, 131 00:07:45,950 --> 00:07:47,370 and probably sunburnt. 132 00:07:47,380 --> 00:07:49,810 Skin cancer, there's a proper illness. 133 00:07:49,920 --> 00:07:53,800 Try curing that with a game of ping-pong and a bit of yoga, huh? 134 00:07:55,640 --> 00:07:56,870 OK, will you drop me home? 135 00:07:56,880 --> 00:07:59,030 And then I think you should go interview Bridgely's wife. 136 00:07:59,040 --> 00:08:00,420 Yeah? What are you going to do? 137 00:08:00,440 --> 00:08:02,490 Erm, I've got some... 138 00:08:02,910 --> 00:08:04,620 I've got stuff I've got to sort. 139 00:08:04,630 --> 00:08:06,090 Stuff? What sort of stuff? 140 00:08:06,100 --> 00:08:07,440 It's none of your business. 141 00:08:07,790 --> 00:08:09,990 Hey, you don't tell me, I'll have to follow you. 142 00:08:10,020 --> 00:08:11,160 Oh, for God's sakes. 143 00:08:11,170 --> 00:08:14,740 If you really must know, I am going to the doctors, OK? 144 00:08:17,760 --> 00:08:18,760 Are you pregnant? 145 00:08:19,310 --> 00:08:20,690 Trust me, you'd be the first to know. 146 00:08:20,710 --> 00:08:24,670 Listen, you get divorced, I'm going to be the one nine months from now 147 00:08:24,680 --> 00:08:27,600 in the maternity ward telling you to breathe and taking all the abuse. 148 00:08:27,610 --> 00:08:32,450 I think you are the last person on earth I would want to be there. 149 00:08:32,460 --> 00:08:34,980 So you'd rather have Robert Mugabe there than me? 150 00:08:34,990 --> 00:08:36,140 Absolutely. 151 00:08:37,110 --> 00:08:38,710 There's a rumour he's got syphilis. 152 00:08:39,480 --> 00:08:40,810 Me, I'm clean. 153 00:08:41,040 --> 00:08:42,730 Had a test about a week ago. 154 00:08:43,160 --> 00:08:45,370 Bit worried about this girl I slept with. 155 00:08:45,760 --> 00:08:47,380 She's a sex addict. 156 00:08:47,390 --> 00:08:48,420 She'd have to be. 157 00:09:04,930 --> 00:09:07,990 I was wrong to accuse Dan of cheating on me. 158 00:09:08,060 --> 00:09:13,160 And obviously I am desperately sorry about... 159 00:09:14,880 --> 00:09:16,270 ... hitting him. 160 00:09:16,810 --> 00:09:20,720 But... we were already having problems, and... 161 00:09:22,120 --> 00:09:24,280 ... I would like Dan to acknowledge that, 162 00:09:25,730 --> 00:09:26,930 but he won't. 163 00:09:27,080 --> 00:09:30,170 He thinks... You think everything was OK. 164 00:09:30,800 --> 00:09:33,060 It wasn't. It wasn't. 165 00:09:33,070 --> 00:09:35,610 Is there something you'd like to say to Kate? 166 00:09:37,310 --> 00:09:38,310 Dan? 167 00:09:38,320 --> 00:09:39,380 What's the point? 168 00:09:39,720 --> 00:09:44,670 Well, erm, this is an opportunity for you to tell Kate how you feel. 169 00:09:45,350 --> 00:09:47,230 Since when does how I feel count for anything? 170 00:09:47,810 --> 00:09:48,810 That's a laugh. 171 00:09:49,280 --> 00:09:51,360 - Of course it counts. - No, no. 172 00:09:51,370 --> 00:09:53,640 What matters is how everything effects you. 173 00:09:53,650 --> 00:09:55,820 You're the centre of the universe. 174 00:09:56,320 --> 00:09:57,920 Everyone else is just... 175 00:09:57,940 --> 00:10:00,580 just comes a distant, distant second. 176 00:10:01,330 --> 00:10:03,440 You're never satisfied. You always want more. 177 00:10:03,450 --> 00:10:04,500 There's always something else. 178 00:10:04,510 --> 00:10:06,390 "When's this going to happen?" "When's that going to happen?" 179 00:10:06,840 --> 00:10:09,300 You go on at me to take you on holiday for your birthday, 180 00:10:09,340 --> 00:10:11,860 but get upset when you don't have a present to open on the day. 181 00:10:11,870 --> 00:10:14,040 I think it's nice to have something to unwrap. 182 00:10:14,050 --> 00:10:16,400 Ten days in Trinidad and Tobago! 183 00:10:16,410 --> 00:10:18,110 That's not a proper present. 184 00:10:18,160 --> 00:10:21,210 Maybe I should've wrapped you up some sand, or a coconut. 185 00:10:23,260 --> 00:10:24,660 You could have got me a card. 186 00:10:24,920 --> 00:10:26,730 What is it with you and cards? 187 00:10:27,810 --> 00:10:29,240 Bloody cards! You can't take a shit in someone's house without sending them a thank you card. 188 00:10:29,250 --> 00:10:32,020 - Legenda n�o traduzida - 189 00:10:33,380 --> 00:10:35,320 You're so irritating! 190 00:10:35,330 --> 00:10:36,530 Everything you do. 191 00:10:36,540 --> 00:10:39,530 Why do you have to fill the kettle to make one cup of tea? 192 00:10:39,540 --> 00:10:42,490 - I might want another cup. - Is the tap going to run out of water? No. 193 00:10:42,500 --> 00:10:45,180 Just boil what you need! Jesus. 194 00:10:46,320 --> 00:10:50,780 And if I have to lie there listening to you breathe in your sleep one more time. 195 00:10:50,790 --> 00:10:52,090 I swear to God... 196 00:11:02,080 --> 00:11:03,080 Well... 197 00:11:10,080 --> 00:11:11,470 Maybe I should stop breathing. 198 00:11:11,480 --> 00:11:13,990 The number of times I prayed you would. 199 00:11:24,160 --> 00:11:26,820 OK. Good. 200 00:11:26,830 --> 00:11:28,000 Thank you, Dan. 201 00:11:29,360 --> 00:11:30,360 Kate. 202 00:11:48,380 --> 00:11:50,060 Dan, do you even like me? 203 00:12:00,120 --> 00:12:01,880 OK, er, time's up. 204 00:12:05,620 --> 00:12:07,250 I think we've made a lot of progress. 205 00:12:39,480 --> 00:12:40,640 Speak to Andrew Bridgely's wife? 206 00:12:44,060 --> 00:12:45,100 What did she say? 207 00:12:45,120 --> 00:12:48,110 She said she was looking forward to dancing on his grave and 208 00:12:48,120 --> 00:12:50,470 that she didn't know anything about the bomb. 209 00:12:50,960 --> 00:12:54,220 Right. And we're just taking her word for it? 210 00:12:54,230 --> 00:12:55,880 Yeah, well she didn't sound guilty. 211 00:12:56,820 --> 00:12:59,950 And I couldn't really tell cos we had this really bad line. 212 00:13:00,800 --> 00:13:02,350 You phoned her? 213 00:13:02,360 --> 00:13:04,220 Do you know how long it takes to get out to... 214 00:13:05,260 --> 00:13:06,660 wherever it is she lives? 215 00:13:06,670 --> 00:13:08,230 Anyway, I'm almost certain she didn't do it. 216 00:13:08,240 --> 00:13:10,350 Oh, almost certain. 217 00:13:10,360 --> 00:13:12,410 Almost certain, hmm... 218 00:13:12,760 --> 00:13:14,790 Yeah, that's good enough for me. 219 00:13:16,640 --> 00:13:18,590 Let's all kick back then, yeah? 220 00:13:18,600 --> 00:13:21,540 Hey, I'm not stopping you from going out there. 221 00:13:22,260 --> 00:13:27,660 Or... you can stay here and have a glass of this rather excellent Sauvignon Blanc. 222 00:13:33,400 --> 00:13:35,190 I might squeeze in a pud. 223 00:13:35,360 --> 00:13:37,780 I've had a look at the bomb they put under your fellow's car. 224 00:13:37,790 --> 00:13:38,790 One second. 225 00:13:40,440 --> 00:13:42,110 You gave him the bomb to look at? 226 00:13:42,120 --> 00:13:43,740 Yeah, the lab would've taken weeks. 227 00:13:43,750 --> 00:13:44,930 The paperwork's a nightmare. 228 00:13:44,980 --> 00:13:48,000 Right, because he's left a piece of cannelloni in there. 229 00:13:48,010 --> 00:13:49,010 Has he? 230 00:13:49,380 --> 00:13:50,550 - Oh, yeah. - Ciao, bella. 231 00:13:51,750 --> 00:13:52,990 So what's the verdict, Tone? 232 00:13:53,010 --> 00:13:56,920 By the look of the detonator, you're looking for a professional, possibly ex-military. 233 00:13:57,280 --> 00:13:59,280 How come you know so much about explosives? 234 00:13:59,290 --> 00:14:03,340 Oh, when I was back on the force back in the day, I infiltrated an IRA terror cell. 235 00:14:04,400 --> 00:14:05,400 Good luck. 236 00:14:05,750 --> 00:14:06,960 So, where were we? 237 00:14:06,970 --> 00:14:08,660 He infiltrated the IRA? 238 00:14:09,400 --> 00:14:10,930 Wait, are you calling me a liar? 239 00:14:12,440 --> 00:14:13,890 No. I just, erm, 240 00:14:14,750 --> 00:14:16,100 I'm surprised because... 241 00:14:16,110 --> 00:14:17,110 Because? 242 00:14:17,420 --> 00:14:18,660 - Well... - I'm? 243 00:14:19,920 --> 00:14:21,410 Oh! No, no, no. 244 00:14:22,040 --> 00:14:24,360 Because, OK, I'm... 245 00:14:24,860 --> 00:14:29,670 I'm surprised because... What I meant, when I was surprised, I... 246 00:14:31,010 --> 00:14:33,890 meant...your... I meant your accent. 247 00:14:33,900 --> 00:14:36,090 And what would be wrong with my accent now? 248 00:14:42,600 --> 00:14:44,440 Why would you do something like that? 249 00:14:45,520 --> 00:14:47,450 Why are you picking on me?! 250 00:14:51,720 --> 00:14:52,710 What's his problem? 251 00:14:51,750 --> 00:14:54,560 He's got a persecution complex. 252 00:14:55,320 --> 00:14:56,320 He's an idiot. 253 00:14:56,350 --> 00:14:57,350 Andrew, 254 00:14:57,360 --> 00:15:01,480 we have reason to believe someone may have taken a contract out on your life. 255 00:15:01,490 --> 00:15:02,840 Oh, really, what gave that away? 256 00:15:02,850 --> 00:15:04,920 Was it the bomb under my car? 257 00:15:06,980 --> 00:15:08,780 I'm not liking the attitude. 258 00:15:16,000 --> 00:15:17,810 - Did you see where that came from? - Are you insane?! 259 00:15:17,850 --> 00:15:19,450 I wasn't hanging around to take a look! 260 00:15:19,460 --> 00:15:22,470 DI Bishop, we need urgent back up at the clinic. Shots fired. 261 00:15:22,480 --> 00:15:23,480 Help! 262 00:15:24,460 --> 00:15:25,460 Who's that? 263 00:15:27,340 --> 00:15:29,210 Get down! Get down! 264 00:15:30,680 --> 00:15:32,090 Why are they shooting at me? 265 00:15:32,110 --> 00:15:34,210 They're not shooting at you, they're shooting at him! 266 00:15:37,080 --> 00:15:38,360 How do you want to play this? 267 00:15:38,850 --> 00:15:40,360 I think one of us needs to get inside. 268 00:15:40,560 --> 00:15:42,780 OK. Eeny, meeny, miny, moe... 269 00:15:42,790 --> 00:15:44,790 - I'll do it. - No, no, no, no, no. I'll do it. 270 00:15:45,200 --> 00:15:47,040 If you get shot, I'll spend the rest of my life 271 00:15:47,350 --> 00:15:49,750 pushing you around in a wheelchair feeling guilty. 272 00:15:50,280 --> 00:15:51,590 You distract him. 273 00:15:51,600 --> 00:15:52,600 - Wait! - What? 274 00:15:52,610 --> 00:15:54,220 - How? - I don't know. 275 00:15:53,240 --> 00:15:56,490 - Flash them. - I'm not flashing them. 276 00:15:56,510 --> 00:15:59,910 OK, all right. You just stay here and make yourself feel comfortable. 277 00:16:09,200 --> 00:16:10,710 Have we got a plan B? 278 00:16:34,990 --> 00:16:36,690 - Hey, Naz. - Hey. 279 00:16:36,710 --> 00:16:38,010 Can I ask you a question? 280 00:16:39,000 --> 00:16:41,090 Would you, as a police officer, 281 00:16:41,100 --> 00:16:43,080 in the line of duty, step in, 282 00:16:43,090 --> 00:16:45,350 take that bullet and save that life? 283 00:16:48,360 --> 00:16:51,060 - No way. - Nah, me neither. 284 00:16:52,210 --> 00:16:53,970 I've checked the clinic's CCTV. 285 00:16:54,610 --> 00:16:57,110 The only people who could have had access to this area of the building 286 00:16:57,120 --> 00:16:59,830 when the shots were fired were the patients. 287 00:17:00,040 --> 00:17:01,040 Yeah? 288 00:17:06,440 --> 00:17:07,440 Take a seat. 289 00:17:08,560 --> 00:17:10,960 They're so much better for your posture than chairs. 290 00:17:23,560 --> 00:17:24,560 Are you on? 291 00:17:25,160 --> 00:17:26,160 Yeah? 292 00:17:26,980 --> 00:17:28,570 Everyone's in shock. 293 00:17:29,160 --> 00:17:30,860 Thank God no-one was hurt. 294 00:17:31,360 --> 00:17:32,540 We believe whoever's... 295 00:17:34,380 --> 00:17:38,460 ... targeting Andrew Bridgely is posing as a patient. 296 00:17:38,760 --> 00:17:40,300 Do you have any idea who it is? 297 00:17:40,360 --> 00:17:43,300 We're going to need to look at the patient medical records to identify them. 298 00:17:43,530 --> 00:17:46,730 I can't allow access to medical records without a court order. 299 00:17:46,780 --> 00:17:49,520 One of your patients is a professional killer. 300 00:17:49,530 --> 00:17:52,390 And I want them caught as much as you do. I'm sorry. 301 00:17:52,410 --> 00:17:54,190 You need to get a court order. 302 00:17:54,300 --> 00:17:55,300 Fine. 303 00:17:56,040 --> 00:17:59,340 In the meantime, will you discharge Andrew from the clinic? 304 00:17:59,640 --> 00:18:01,350 He's on suicide watch. 305 00:18:01,360 --> 00:18:04,140 We can't discharge a patient who's a danger to themselves. 306 00:18:04,150 --> 00:18:05,360 We have a duty of care. 307 00:18:05,370 --> 00:18:06,700 Are you really... 308 00:18:06,960 --> 00:18:07,960 OK. 309 00:18:08,920 --> 00:18:11,100 Charlotte. May I call you Charlotte? 310 00:18:11,310 --> 00:18:12,310 Of course. 311 00:18:12,320 --> 00:18:13,490 - Lottie... - Charlotte! 312 00:18:13,500 --> 00:18:14,980 Fine. I hear you. 313 00:18:15,280 --> 00:18:16,710 Court orders. 314 00:18:16,780 --> 00:18:18,810 Blah, blah, blah. 315 00:18:20,480 --> 00:18:23,450 We wouldn't ask you to do anything against the law. 316 00:18:23,790 --> 00:18:27,340 No-one wants to see an attractive woman go to prison, 317 00:18:27,420 --> 00:18:29,080 least of all me. 318 00:18:29,780 --> 00:18:35,000 So why don't you step outside for a quick cigarette... 319 00:18:35,010 --> 00:18:36,490 I don't smoke. 320 00:18:36,000 --> 00:18:39,710 Why don't you step outside for a quick herbal tea, 321 00:18:40,150 --> 00:18:41,630 and we'll have a quick... 322 00:18:44,390 --> 00:18:46,040 No-one knows anything about it. 323 00:18:47,840 --> 00:18:51,300 I'm sorry. I'm just not comfortable doing that. 324 00:18:51,320 --> 00:18:53,640 It's illegal? 325 00:18:54,650 --> 00:18:56,190 Lottie... Charlotte. 326 00:18:56,480 --> 00:18:58,060 We're police officers. 327 00:18:58,760 --> 00:19:00,630 The law doesn't apply to us. 328 00:19:02,010 --> 00:19:04,550 I think you'll find that it does. 329 00:19:05,000 --> 00:19:07,780 Nah, not really. 330 00:19:09,690 --> 00:19:10,700 Are you all right? 331 00:19:10,750 --> 00:19:12,450 He's fine. OK? 332 00:19:13,240 --> 00:19:14,520 What do you say? 333 00:19:16,540 --> 00:19:20,250 At this stage they won't allow us access to the patient medical records, 334 00:19:21,010 --> 00:19:25,740 so we think it would best for you to move to a safe house. 335 00:19:26,840 --> 00:19:30,730 This safe house, I presume it's a shit hole? 336 00:19:30,750 --> 00:19:34,540 Yeah, but, staying at the clinic, 337 00:19:34,280 --> 00:19:36,990 obviously puts you at a far greater risk. 338 00:19:40,160 --> 00:19:42,140 I think I've cracked a rib. 339 00:19:42,740 --> 00:19:46,520 Have you ever tried sitting on one of those big balls she has in there? 340 00:19:46,530 --> 00:19:48,110 Christ, you could kill yourself. 341 00:19:49,640 --> 00:19:52,200 This is as good a place to die as any. 342 00:19:52,480 --> 00:19:56,890 If that's your decision, we will give you round the clock protection. 343 00:19:59,310 --> 00:20:01,650 I feel so safe just knowing you're around. 344 00:20:05,120 --> 00:20:06,120 Jack? 345 00:20:06,760 --> 00:20:07,760 In here. 346 00:20:09,620 --> 00:20:11,120 Hey, are you taking a bikini? 347 00:20:11,160 --> 00:20:14,540 It's a tankini, you know, with a top, the little shorts. 348 00:20:14,550 --> 00:20:15,740 - Really? - No. 349 00:20:31,100 --> 00:20:33,020 - Hi. - Hi. 350 00:20:37,050 --> 00:20:38,750 - What's he doing here? - What's that? 351 00:20:39,240 --> 00:20:41,160 That OCD guy, from the clinic? 352 00:20:41,180 --> 00:20:43,110 Billy? He's my new cleaner. 353 00:20:44,320 --> 00:20:47,460 You're using someone with a mental illness to clean your flat? 354 00:20:47,470 --> 00:20:49,280 He's happy as a sand boy. 355 00:20:50,320 --> 00:20:51,320 What sand boy? 356 00:20:51,330 --> 00:20:53,250 That's OK, isn't it? We're allowed to use that, aren't we? 357 00:20:53,260 --> 00:20:54,260 (Jack!) 358 00:20:54,850 --> 00:20:56,960 (You are exploiting him.) 359 00:20:56,970 --> 00:20:58,190 How's that any worse 360 00:20:58,200 --> 00:21:00,520 than under-paying some nubile Polish girl 361 00:21:00,530 --> 00:21:02,040 in cut-off shorts? 362 00:21:02,050 --> 00:21:06,140 - It doesn't make it OK. - He's willing, he's cheap. 363 00:21:06,930 --> 00:21:08,490 He's free. 364 00:21:08,500 --> 00:21:10,550 I don't know how can you look at yourself in the mirror. 365 00:21:10,560 --> 00:21:13,940 You should see the mirrors. You've never seen mirrors that clean. 366 00:21:17,350 --> 00:21:20,670 - OK. Are you ready? - Yes. Yes, I am. 367 00:21:23,150 --> 00:21:24,390 I'll see you later, Billy. 368 00:21:28,720 --> 00:21:30,460 So who do you fancy as our killer? 369 00:21:31,220 --> 00:21:33,140 God, it could be any one of them. 370 00:21:34,360 --> 00:21:36,380 I think we can rule him out. 371 00:21:37,340 --> 00:21:38,740 Or can't we? 372 00:21:41,560 --> 00:21:43,280 No, I don't think it's him. 373 00:21:45,030 --> 00:21:46,220 What about that one? 374 00:21:46,740 --> 00:21:48,220 Whoever heard of a "hit woman"? 375 00:21:48,450 --> 00:21:49,820 It's a "hit man". 376 00:21:50,180 --> 00:21:51,130 So it can't be a woman? 377 00:21:51,180 --> 00:21:52,340 I'm saying women lack the 378 00:21:52,350 --> 00:21:54,580 necessary skills to be a professional killer. 379 00:21:55,540 --> 00:21:57,570 - Like? - Throwing. 380 00:21:57,760 --> 00:21:59,890 Brilliant. Yeah, of course. 381 00:22:00,820 --> 00:22:03,440 OK. You're a professional hit woman. 382 00:22:03,450 --> 00:22:04,820 - Yeah. - You've been hired 383 00:22:04,830 --> 00:22:08,230 to throw a grenade into a room full of... nuns. 384 00:22:09,280 --> 00:22:10,280 OK. 385 00:22:10,490 --> 00:22:12,130 An entirely credible scenario. 386 00:22:12,540 --> 00:22:13,540 Right. 387 00:22:15,280 --> 00:22:16,780 There's your grenade. 388 00:22:17,160 --> 00:22:18,290 Kill the nuns. 389 00:22:21,370 --> 00:22:22,900 - This is ridiculous. - Go on. 390 00:22:24,060 --> 00:22:25,300 - No. - Go on. 391 00:22:25,310 --> 00:22:26,310 I'm not, no... 392 00:22:26,320 --> 00:22:27,750 - Cos you can't throw. - I can throw. 393 00:22:28,000 --> 00:22:29,460 - Go on then. - All right, fine. 394 00:22:33,270 --> 00:22:34,760 Stand back, everyone. 395 00:22:40,250 --> 00:22:41,710 - What was that? - It's my shoulder. 396 00:22:41,820 --> 00:22:43,660 That was pathetic. 397 00:22:44,040 --> 00:22:45,720 That would have blown up right in your face. 398 00:22:46,040 --> 00:22:47,180 Right, then. 399 00:22:47,190 --> 00:22:48,060 What you want to do is 400 00:22:48,070 --> 00:22:50,380 you want to put your whole body into it. 401 00:22:56,080 --> 00:22:58,030 I'm sorry, mate, OK. I'm sorry. 402 00:23:00,340 --> 00:23:01,360 Sorry. 403 00:23:04,280 --> 00:23:05,340 It could be him. 404 00:23:08,370 --> 00:23:10,240 Stay away from the windows. 405 00:23:11,740 --> 00:23:13,480 And please keep the door locked. 406 00:23:13,690 --> 00:23:16,000 Put that outside. I can't face it. 407 00:23:24,640 --> 00:23:26,410 You should try to eat something. 408 00:23:27,560 --> 00:23:30,420 You're worried about me dying of starvation? 409 00:23:42,080 --> 00:23:43,790 That guy is such a wan... 410 00:23:44,240 --> 00:23:45,920 - Hi. - Hi. 411 00:23:48,560 --> 00:23:50,840 So, Billy, 412 00:23:50,850 --> 00:23:54,580 get a set of keys cut and you can let yourself in. 413 00:23:54,590 --> 00:23:55,590 OK. 414 00:23:57,480 --> 00:24:00,870 And the CDs. Can you organise them alphabetically? 415 00:24:01,880 --> 00:24:04,980 - Yeah. - Enjoy. 416 00:24:15,960 --> 00:24:19,030 Jack, erm, you said... 417 00:24:21,800 --> 00:24:23,490 If we were getting divorced, 418 00:24:25,280 --> 00:24:27,070 that you knew a good lawyer? 419 00:24:30,360 --> 00:24:31,880 I wasn't being serious. 420 00:24:32,620 --> 00:24:35,890 It's just something you say when someone's marriage is on the rocks. 421 00:24:36,760 --> 00:24:39,380 Right. Of course. 422 00:24:41,540 --> 00:24:44,470 I naively believed you were actually being sincere. 423 00:24:44,480 --> 00:24:45,630 - No. - No. 424 00:24:51,000 --> 00:24:52,810 We should have armed back up. 425 00:24:52,820 --> 00:24:53,820 Shouldn't we? 426 00:24:54,940 --> 00:24:56,330 Don't you worry. 427 00:24:57,010 --> 00:24:58,410 I've got it under control. 428 00:25:04,870 --> 00:25:06,560 You're a Firearm's Officer? 429 00:25:07,680 --> 00:25:10,140 Not technically. 430 00:25:10,240 --> 00:25:13,190 - Well, either you are, or you aren't? - I've taken a course. 431 00:25:15,510 --> 00:25:17,000 Did you pass? 432 00:25:19,450 --> 00:25:21,610 - A bit of a grey area. - Oh, Jesus! 433 00:25:21,720 --> 00:25:24,320 Hey, you should try it. They put you in this darkened room. 434 00:25:24,330 --> 00:25:25,980 There's these cardboard figures. 435 00:25:25,990 --> 00:25:27,980 A bank robber with a shotgun. 436 00:25:27,990 --> 00:25:29,380 A woman with a child. 437 00:25:29,760 --> 00:25:33,100 You know, there's flashing lights, sirens. Everyone's shouting at me. 438 00:25:33,160 --> 00:25:36,470 So I shut my eyes, squeeze off a magazine. 439 00:25:36,560 --> 00:25:37,900 When the lights come up... 440 00:25:38,680 --> 00:25:40,330 half the baby's head's gone, 441 00:25:40,340 --> 00:25:43,580 Grandpa Joe's taken two in the face. 442 00:25:43,760 --> 00:25:46,970 The lollipop lady's had her arm blown off. It was carnage. 443 00:25:47,640 --> 00:25:49,290 - So you failed the course? - Yep. 444 00:25:51,880 --> 00:25:53,170 Well, where did you get the gun? 445 00:25:53,610 --> 00:25:55,540 The instructors let me keep it. 446 00:25:55,850 --> 00:25:57,990 They said they'd never seen anything so funny. 447 00:25:58,230 --> 00:25:59,250 Give me the gun. 448 00:25:59,260 --> 00:26:01,340 - No. You're not qualified. - Neither are you. 449 00:26:01,360 --> 00:26:05,350 Look, if it kicks off, just keep your head down, all right. 450 00:26:05,480 --> 00:26:08,440 Bloody cheek. You're probably going to end up killing yourself. 451 00:26:08,840 --> 00:26:10,820 I'm more likely to kill you, aren't I? 452 00:26:11,220 --> 00:26:12,600 I'm firing outwards. 453 00:26:13,280 --> 00:26:15,270 Oh, yeah. Great! 454 00:26:17,660 --> 00:26:18,920 Women love it. 455 00:26:20,070 --> 00:26:21,480 You get it out in a nightclub. 456 00:26:21,490 --> 00:26:23,030 They're all over you. 457 00:26:23,600 --> 00:26:25,260 "Ooh, can I hold it? 458 00:26:25,270 --> 00:26:27,620 - "Ooh isn't it heavy?" - You're on the first shift. 459 00:26:28,350 --> 00:26:29,350 Am I? 460 00:26:30,610 --> 00:26:31,610 Right. 461 00:26:39,640 --> 00:26:40,640 Hi. 462 00:27:50,620 --> 00:27:51,620 Hi. 463 00:27:52,460 --> 00:27:54,320 Sorry, I was just checking on you. 464 00:27:55,760 --> 00:27:57,510 - Piss off. - OK. 465 00:27:57,520 --> 00:27:59,480 OK, fine. Sorry about that. 466 00:28:08,440 --> 00:28:09,440 Jack? 467 00:28:13,210 --> 00:28:14,000 Hi. 468 00:28:14,260 --> 00:28:16,220 Hi, did you get some sleep? 469 00:28:16,260 --> 00:28:17,630 No. I couldn't. 470 00:28:18,160 --> 00:28:19,710 Have you been standing there the whole time? 471 00:28:20,420 --> 00:28:22,050 Yeah, better sight lines. 472 00:28:22,680 --> 00:28:23,920 You know. 473 00:28:24,360 --> 00:28:25,890 Anyway, I, er... 474 00:28:25,910 --> 00:28:27,120 I think I'll turn in. 475 00:28:27,130 --> 00:28:30,980 Yeah, I'll just take, take over. 476 00:29:23,240 --> 00:29:25,020 - Hi. - Hello. 477 00:29:33,960 --> 00:29:35,170 Can't sleep, huh? 478 00:29:35,960 --> 00:29:37,390 I'm a police officer. 479 00:29:37,880 --> 00:29:41,510 - For the... - Oh, right. Yes. 480 00:29:42,140 --> 00:29:44,410 - Yeah, I heard about that. - How about you? 481 00:29:44,600 --> 00:29:47,160 I haven't slept in... 482 00:29:48,360 --> 00:29:49,360 ..ten years. 483 00:29:49,490 --> 00:29:51,460 - You're kidding? - I wish I was. 484 00:29:52,560 --> 00:29:55,600 My name's Kevin and I'm an insomniac. 485 00:29:56,560 --> 00:29:58,590 I'm attending the sleep clinic here. 486 00:29:58,320 --> 00:30:02,690 Right. God. That must be really hard. 487 00:30:02,700 --> 00:30:07,860 You get a hell of a lot done, but, yeah, it's bloody exhausting. Hmm. 488 00:30:18,760 --> 00:30:20,990 Well, nice to meet you. 489 00:30:21,020 --> 00:30:21,890 You too. 490 00:30:21,920 --> 00:30:24,750 I hope you get some sleep soon. 491 00:30:25,190 --> 00:30:29,140 Yeah, I very much doubt it, but thanks anyway. 492 00:30:55,200 --> 00:30:56,200 Is there a fire? 493 00:30:57,740 --> 00:30:58,750 - Who was that? - I don't know. 494 00:31:00,520 --> 00:31:01,940 I didn't know you wore glasses? 495 00:31:02,000 --> 00:31:03,410 Yeah. Just for reading. 496 00:31:04,380 --> 00:31:05,520 They really suit you. 497 00:31:05,560 --> 00:31:06,560 Thanks. 498 00:31:09,200 --> 00:31:11,170 Stay here and look after Mr. Happy. 499 00:31:17,580 --> 00:31:19,030 What happened to Polly? 500 00:31:19,710 --> 00:31:21,320 It looks like an overdose. 501 00:31:22,880 --> 00:31:23,880 Polly. 502 00:31:26,740 --> 00:31:27,970 I'll call an ambulance. 503 00:31:29,640 --> 00:31:33,710 One, two, three, four. 504 00:31:38,640 --> 00:31:43,330 Right, OK. Bag off, bag off. One, two, three. 505 00:31:52,160 --> 00:31:53,770 "There she blows." (Moby Dick) 506 00:32:02,120 --> 00:32:03,360 Do we know how she died? 507 00:32:03,370 --> 00:32:04,830 Well, she didn't starve to death. 508 00:32:05,560 --> 00:32:07,420 These guys think she died of an overdose. 509 00:32:08,940 --> 00:32:10,820 I am going to sleep like a baby. 510 00:32:17,840 --> 00:32:18,910 Thanks, Stevens. 511 00:32:57,680 --> 00:32:59,570 (What did you do?!) 512 00:33:00,010 --> 00:33:01,540 All this mess! 513 00:33:02,890 --> 00:33:06,440 Let me go and let me clean it, let me clean up! 514 00:33:08,380 --> 00:33:10,680 No, no needle! Please, no needle! 515 00:33:10,690 --> 00:33:11,890 No needle! 516 00:33:20,960 --> 00:33:22,790 (A duster. I'm sorry.) 517 00:33:28,980 --> 00:33:30,950 You didn't find a wedding ring in there, did you? 518 00:33:37,020 --> 00:33:40,010 I've got the pathologist's report on fat Polly from the clinic. 519 00:33:40,450 --> 00:33:42,160 Can we please use her surname? 520 00:33:42,170 --> 00:33:43,870 Sorry. Polly Tubbs. 521 00:33:44,600 --> 00:33:47,890 - Her surname's Tobbs. - What's the story? 522 00:33:48,760 --> 00:33:52,880 The pathologist found extensive bruising across various areas of her body. 523 00:33:52,890 --> 00:33:54,890 It appears she received a savage beating. 524 00:33:54,900 --> 00:33:56,980 Oh, that? That was me and the paramedics. 525 00:33:57,280 --> 00:33:59,620 We had trouble getting her on the stretcher. 526 00:34:00,560 --> 00:34:01,560 That was you? 527 00:34:02,480 --> 00:34:04,680 Hey. You weren't there. She was like a beached whale... 528 00:34:05,480 --> 00:34:08,200 God bless her beautiful soul. 529 00:34:08,210 --> 00:34:09,690 Right, go on. 530 00:34:10,160 --> 00:34:13,790 The toxicology report found a large dose of cyanide in her blood. 531 00:34:13,960 --> 00:34:18,360 We also found traces of cyanide on Andrew Bridgely's dinner plate. 532 00:34:18,370 --> 00:34:19,910 So it wasn't suicide? 533 00:34:20,280 --> 00:34:22,280 Andrew Bridgely didn't eat his dinner. 534 00:34:22,480 --> 00:34:24,390 I left the tray outside his room. 535 00:34:24,400 --> 00:34:27,580 Polly comes along. Bingo, she's hit the jackpot. 536 00:34:27,590 --> 00:34:30,860 We were right outside his room. One of us would have seen her! 537 00:34:33,560 --> 00:34:35,350 You fell asleep?! 538 00:34:35,360 --> 00:34:36,680 I'll have a pancake. 539 00:34:38,250 --> 00:34:43,710 I may have drifted off for a few minutes. Ten minutes. 540 00:34:43,720 --> 00:34:45,590 - My God! - No more than an hour. 541 00:34:46,000 --> 00:34:48,360 Definitely no more than two. 542 00:34:48,370 --> 00:34:54,820 You take incompetence to an entirely new level. 543 00:34:54,830 --> 00:34:56,950 Oh, do I? So how come they keep promoting me? 544 00:34:57,040 --> 00:34:58,800 That's one of the great mysteries of the universe. 545 00:34:58,810 --> 00:35:00,410 Come on. No harm done. 546 00:35:02,080 --> 00:35:04,340 No harm done to Andrew Bridgely. 547 00:35:04,350 --> 00:35:05,790 That's fine, then. 548 00:35:05,800 --> 00:35:08,180 We'll just chalk Polly up to experience, shall we? 549 00:35:08,190 --> 00:35:08,990 Obesity will kill you. 550 00:35:09,000 --> 00:35:11,920 Eating food laced with cyanide will kill you. 551 00:35:11,930 --> 00:35:14,140 Yes, it's quicker, but in the long-term... 552 00:35:15,560 --> 00:35:19,510 There is no long-term, not for Polly. She's dead. 553 00:35:25,520 --> 00:35:27,170 What? Where are you going? 554 00:35:28,560 --> 00:35:30,150 I can't eat around this kind of... 555 00:35:30,520 --> 00:35:32,300 negative atmosphere. 556 00:35:33,650 --> 00:35:36,790 Is it the thought of being responsible for another woman's death? 557 00:35:36,960 --> 00:35:38,450 Is it putting you off your food a bit? 558 00:35:38,460 --> 00:35:40,100 No, you put me off my food. 559 00:35:40,110 --> 00:35:41,390 You and your face. 560 00:35:43,240 --> 00:35:44,830 Yeah. There it is. 561 00:35:46,880 --> 00:35:49,010 So how did the marriage counselling go? 562 00:35:53,660 --> 00:35:55,930 - How do you know about that? - Oh, I hear things. 563 00:35:56,150 --> 00:35:57,840 - From who? - People. 564 00:35:58,910 --> 00:36:00,210 What people? 565 00:36:00,350 --> 00:36:01,600 My people. 566 00:36:01,610 --> 00:36:03,530 You have people? 567 00:36:03,440 --> 00:36:08,380 - It's a black thing. - Oh. Right. 568 00:36:10,590 --> 00:36:12,830 Wait, you think we're just one big tribe or something? 569 00:36:13,640 --> 00:36:15,650 - No. - So what was the "Oh..." 570 00:36:15,970 --> 00:36:17,670 - What was that about? - All right, hang on. 571 00:36:17,990 --> 00:36:19,750 You said, "It's a black thing." 572 00:36:19,760 --> 00:36:21,870 We're not allowed "things" now, right? 573 00:36:21,880 --> 00:36:23,880 Of course you're allowed black things. 574 00:36:25,720 --> 00:36:26,720 I'm... 575 00:36:26,960 --> 00:36:28,230 I'm messing, babe. 576 00:36:37,720 --> 00:36:42,570 OK, so if having Andrew Bridgely at the clinic 577 00:36:42,580 --> 00:36:45,100 is endangering the other patients, 578 00:36:46,290 --> 00:36:47,860 we have to move him. 579 00:36:48,480 --> 00:36:49,480 Thank you. 580 00:36:50,240 --> 00:36:53,780 I spoke to a Marshland Clinic overseas. I think they'll take him. 581 00:36:54,380 --> 00:36:56,100 - Where is it? - Hawaii. 582 00:36:56,160 --> 00:36:57,160 Hawaii? 583 00:36:59,680 --> 00:37:01,940 Aloha! 584 00:37:02,420 --> 00:37:03,420 Well, 585 00:37:05,120 --> 00:37:07,100 I could actually do with a bit of sun, so... 586 00:37:09,400 --> 00:37:10,400 Here he is. 587 00:37:10,990 --> 00:37:12,800 This will put a smile on your face. 588 00:37:12,840 --> 00:37:17,180 Get this, we three are going to Hawaii! 589 00:37:20,400 --> 00:37:22,770 Oh, Jesus, do you believe this guy? 590 00:37:23,640 --> 00:37:24,680 Hawaii! 591 00:37:30,840 --> 00:37:33,380 When it comes to relationships, 592 00:37:33,880 --> 00:37:36,990 it's the little things that can make a big difference. 593 00:37:38,800 --> 00:37:39,930 I want you to make a list, 594 00:37:40,680 --> 00:37:42,100 of all the little things 595 00:37:42,510 --> 00:37:44,190 that you can do for your partners 596 00:37:44,890 --> 00:37:47,650 that would make a big difference to their happiness. 597 00:37:56,720 --> 00:37:57,780 (Do you want a pen?) 598 00:37:59,040 --> 00:38:00,040 (Do you?) 599 00:38:00,890 --> 00:38:02,580 (I'm not the one getting a divorce.) 600 00:38:03,290 --> 00:38:06,910 (Right, because that would involve finding someone who actually wanted to marry you.) 601 00:38:07,400 --> 00:38:09,180 OK, take it out on me. 602 00:38:09,680 --> 00:38:12,620 That's fine. If it helps you to vent... 603 00:38:12,630 --> 00:38:14,720 (I will break your fingers.) 604 00:38:16,720 --> 00:38:18,520 Was there something you wanted to contribute? 605 00:38:18,730 --> 00:38:20,180 - Sorry. - Sorry. 606 00:38:20,190 --> 00:38:21,190 - No. - Please. 607 00:38:21,200 --> 00:38:23,680 I'm sure everybody wants to hear what you have to say. 608 00:38:23,690 --> 00:38:25,160 It's fine, I'm so sorry. 609 00:38:25,170 --> 00:38:26,550 - We... - Jack. 610 00:38:27,740 --> 00:38:30,180 - We were... - Jack it's fine, just... 611 00:38:31,080 --> 00:38:33,860 - We were discussing Kate's divorce. - We were not discussing my divorce. 612 00:38:33,870 --> 00:38:35,600 You are such a prick! 613 00:38:37,000 --> 00:38:38,000 I'm sorry. 614 00:38:38,010 --> 00:38:40,470 Well, I think somebody has some hostility issues. 615 00:38:40,480 --> 00:38:42,680 - That's abuse. - Why are you getting a divorce? 616 00:38:45,280 --> 00:38:46,780 I'm sorry, I... 617 00:38:48,290 --> 00:38:49,740 I really don't want to talk about this. 618 00:38:49,840 --> 00:38:52,640 You brought it into the group. No, I didn't. He did. 619 00:38:52,650 --> 00:38:54,140 She hit her husband with a rolling pin. 620 00:38:54,150 --> 00:38:56,190 - You... - It's domestic violence. 621 00:38:56,200 --> 00:38:59,490 Excuse me, hi, it's actually not domestic violence. 622 00:38:59,500 --> 00:39:02,890 So how would you describe hitting your husband with a rolling pin? 623 00:39:08,320 --> 00:39:10,550 - I thought he was having an affair. - And was he? 624 00:39:16,440 --> 00:39:18,280 So why are you so angry with your husband, then? 625 00:39:18,290 --> 00:39:20,610 I'm not discussing my personal life with a bunch of... 626 00:39:20,650 --> 00:39:21,760 With a bunch of... 627 00:39:22,240 --> 00:39:25,320 - What were you going to call us then? - Nothing, I... 628 00:39:25,740 --> 00:39:28,820 I think she was going to call you mentals. Was it mentals? 629 00:39:29,320 --> 00:39:31,830 - Thank you. - Could've been nutters. 630 00:39:31,840 --> 00:39:32,840 Loons. 631 00:39:33,720 --> 00:39:35,390 - Whack jobs. - Have you thought 632 00:39:35,400 --> 00:39:37,000 about trying to address the small things? 633 00:39:37,100 --> 00:39:38,700 Why should I address anything? 634 00:39:38,910 --> 00:39:40,490 Why's it down to me to change? 635 00:39:40,560 --> 00:39:42,630 What about all the things he does? 636 00:39:45,800 --> 00:39:47,660 Would you rather be right, or happy? 637 00:39:48,560 --> 00:39:50,190 I think she'd rather be right. 638 00:40:05,220 --> 00:40:07,340 I hope things work out between you and your husband. 639 00:40:08,440 --> 00:40:09,440 Thank you. 640 00:40:12,680 --> 00:40:14,180 Isn't that sweet? 641 00:40:16,240 --> 00:40:18,180 - Is my marriage a joke to you? - What? 642 00:40:18,620 --> 00:40:19,620 Do you think it's funny? 643 00:40:20,120 --> 00:40:21,120 No. 644 00:40:22,090 --> 00:40:24,840 You have totally crossed the line. 645 00:40:26,320 --> 00:40:29,020 If you ever, ever do that again... 646 00:40:29,030 --> 00:40:31,550 Hey, hey, hey, hey! I just, you know, 647 00:40:31,560 --> 00:40:35,990 I just thought it would be good for you to talk about it, you know? 648 00:40:36,600 --> 00:40:38,450 - Did you? - Yeah. 649 00:40:39,960 --> 00:40:43,320 I'm going for lunch. Try not to kill anyone while I'm gone. 650 00:40:45,890 --> 00:40:47,480 Hey, I can't promise anything. 651 00:41:14,460 --> 00:41:15,460 Kate? 652 00:41:17,960 --> 00:41:18,960 Hi. 653 00:41:19,690 --> 00:41:21,080 Did you want to see me? 654 00:41:23,440 --> 00:41:25,120 Yeah. I... 655 00:41:26,010 --> 00:41:27,760 It's your mum's birthday tomorrow. 656 00:41:29,840 --> 00:41:32,240 You came just to tell me it was my mum's birthday? 657 00:41:35,180 --> 00:41:37,110 That's very thoughtful. I had forgotten. 658 00:41:37,640 --> 00:41:39,610 She really likes those celebrity cookbooks 659 00:41:39,620 --> 00:41:40,860 if you want to get her something. 660 00:41:41,400 --> 00:41:43,450 Don't get Gordon Ramsay, though. 661 00:41:43,460 --> 00:41:45,680 She hates all the swearing. 662 00:41:46,810 --> 00:41:49,210 Get her Nigella, or... 663 00:41:50,920 --> 00:41:54,050 Hugh Fearnley-Twat guy. 664 00:41:55,650 --> 00:41:56,720 Thanks. 665 00:42:00,400 --> 00:42:02,090 Those things I said the other day... 666 00:42:03,280 --> 00:42:05,130 I was angry. I'm sorry. 667 00:42:05,140 --> 00:42:06,860 I'm sorry too. 668 00:42:10,960 --> 00:42:12,760 - How did this happen? - I don't know. 669 00:42:16,560 --> 00:42:18,340 I don't want us to be like this. I... 670 00:42:19,820 --> 00:42:21,680 - Where's your ring? - What? 671 00:42:21,690 --> 00:42:22,580 Where's your wedding ring? 672 00:42:27,410 --> 00:42:30,110 I lost it. I... I took it off... 673 00:42:30,120 --> 00:42:31,250 Why did you take it off? 674 00:42:32,840 --> 00:42:34,630 You couldn't wait, could you? 675 00:42:35,180 --> 00:42:37,310 You're already out there. You're already dating. 676 00:42:37,320 --> 00:42:40,260 Dan! Of course not! 677 00:42:40,270 --> 00:42:41,540 Then why did take your wedding ring off? 678 00:42:41,950 --> 00:42:42,950 I just did. 679 00:42:42,960 --> 00:42:44,590 - Because you think your marriage is over. - No. 680 00:42:45,530 --> 00:42:48,160 You didn't come down here to tell me about my mum's birthday, did you? 681 00:42:48,170 --> 00:42:50,310 You wanted me to see you weren't wearing your ring. 682 00:42:51,660 --> 00:42:52,870 You think I'd do that? 683 00:42:52,880 --> 00:42:56,000 You'd bring my mum into this? That is low. 684 00:42:56,080 --> 00:42:59,910 Yeah, well, I'm obviously such a total bitch. 685 00:43:02,790 --> 00:43:04,350 - I'm so sorry! Sorry. - Oh, Jesus! 686 00:43:04,360 --> 00:43:06,270 - I'm sorry. - Don't touch me! 687 00:43:06,280 --> 00:43:07,400 Sorry, Dan. I'm really sorry. 688 00:43:08,600 --> 00:43:09,840 Dan, I'm sorry. 689 00:43:13,240 --> 00:43:15,910 Go on. Take it out, have a feel. 690 00:43:18,040 --> 00:43:19,770 It's really heavy. 691 00:43:21,240 --> 00:43:24,130 - I would love to fire it. - Yeah? 692 00:43:24,740 --> 00:43:27,430 Well, we'll see what we can do, huh? 693 00:43:29,950 --> 00:43:31,650 I better, er, just, er... 694 00:43:33,830 --> 00:43:34,830 Hi. 695 00:43:37,520 --> 00:43:40,600 It's OK, relax. It's not loaded. 696 00:43:43,920 --> 00:43:45,880 Better not leave that lying around. 697 00:43:51,000 --> 00:43:52,040 How's he doing? 698 00:43:52,580 --> 00:43:54,260 What a miserable bastard! 699 00:43:54,280 --> 00:43:55,720 Total downer. 700 00:43:57,000 --> 00:43:58,570 I guess that's why they call it depression. 701 00:43:58,580 --> 00:43:59,580 Yeah? 702 00:44:01,740 --> 00:44:04,130 Are you going to be OK here on your own for a bit? 703 00:44:04,840 --> 00:44:06,210 Where are you going? 704 00:44:06,840 --> 00:44:09,920 Charlotte's offered to give me a tour of the medical wing. 705 00:44:11,320 --> 00:44:12,720 Why do you need a...? 706 00:44:14,120 --> 00:44:15,120 Right... 707 00:44:17,160 --> 00:44:19,100 - Fill your boots. - Thanks. 708 00:44:31,280 --> 00:44:32,390 Oh, yeah. 709 00:44:34,800 --> 00:44:35,800 Oh, yeah. 710 00:44:35,920 --> 00:44:38,490 Oh... Oh, yeah. 711 00:44:38,560 --> 00:44:39,820 Oh, yeah... 712 00:44:47,120 --> 00:44:48,910 Hey, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 713 00:44:49,280 --> 00:44:51,850 The squeezy... squeezy thing's not working for me. 714 00:44:51,980 --> 00:44:54,360 You've got a lump on your right testicle. 715 00:44:56,150 --> 00:44:58,290 I'm serious. It's just... 716 00:44:59,560 --> 00:45:00,560 ... there. 717 00:45:01,580 --> 00:45:02,580 OK. 718 00:45:05,480 --> 00:45:07,560 You see it? Right there. 719 00:45:10,680 --> 00:45:12,690 Oh, God. 720 00:45:14,590 --> 00:45:17,020 This is so not how I saw this working out. 721 00:45:18,420 --> 00:45:20,120 It could be a cyst. 722 00:45:20,280 --> 00:45:22,680 The chances are, it's nothing, but we won't know for sure 723 00:45:22,690 --> 00:45:24,350 until a surgeon goes in there and has a look. 724 00:45:24,360 --> 00:45:25,360 Has a look? 725 00:45:25,800 --> 00:45:28,850 You mean cuts into my testicle with a scalpel? 726 00:45:28,860 --> 00:45:30,960 That's generally how they do it. 727 00:45:30,980 --> 00:45:32,560 (Oh, God!) 728 00:45:33,340 --> 00:45:35,380 This sort of thing doesn't happen to people like me. 729 00:45:36,160 --> 00:45:38,980 Other people, not me. 730 00:45:56,180 --> 00:45:57,870 How was the medical wing? 731 00:45:58,500 --> 00:45:59,630 I don't want to know. 732 00:46:11,800 --> 00:46:13,000 Will you stay with him? 733 00:46:13,010 --> 00:46:16,380 He's got some building-trust workshop thing. 734 00:46:45,200 --> 00:46:47,230 Well done, well done. 735 00:47:37,930 --> 00:47:39,330 Sorry I'm late. 736 00:47:39,740 --> 00:47:41,000 Perhaps you could find a partner. 737 00:47:43,680 --> 00:47:44,680 Andrew. 738 00:47:47,240 --> 00:47:48,920 (Are you masturbating?) 739 00:47:55,080 --> 00:47:58,120 Just fall back, trust Lisa to catch you. 740 00:48:08,760 --> 00:48:11,360 So if I can now have you all up on your feet, 741 00:48:11,370 --> 00:48:12,350 if you all want to get up? 742 00:48:12,360 --> 00:48:15,220 And we'll do it all together at the same time. 743 00:48:15,230 --> 00:48:17,820 So if perhaps different partners? If you'd like to change it up. 744 00:48:18,680 --> 00:48:20,380 Make sure you've got enough space. 745 00:48:21,150 --> 00:48:22,730 Make sure you've got enough room 746 00:48:22,740 --> 00:48:25,760 to fall and, er, carry on in your own time. 747 00:48:28,860 --> 00:48:29,860 (Jack?) 748 00:48:31,090 --> 00:48:32,090 (Jack!) 749 00:48:34,210 --> 00:48:35,210 (Jack!!!) 750 00:48:37,800 --> 00:48:40,230 (Lisa is...) 751 00:48:41,680 --> 00:48:42,990 (Are you having fun?!) 752 00:48:46,410 --> 00:48:48,090 (Lisa is the hitman.) 753 00:48:48,120 --> 00:48:51,210 - Who? - (Lisa.) 754 00:48:51,920 --> 00:48:54,280 (I just found these in her room.) 755 00:48:55,530 --> 00:48:57,370 What, she's the hitman? You're kidding me! 756 00:48:57,580 --> 00:48:59,940 - What? - She just found those in your room. 757 00:49:00,150 --> 00:49:01,260 They're not mine. 758 00:49:04,190 --> 00:49:05,810 - I-I-I stole them. - What? 759 00:49:06,220 --> 00:49:07,610 I'm a kleptomaniac. 760 00:49:07,620 --> 00:49:10,540 She is. Serious abandonment issues. 761 00:49:10,550 --> 00:49:14,620 My ring. It's my bloody wedding ring! 762 00:49:15,920 --> 00:49:17,000 You bitch. 763 00:49:17,010 --> 00:49:18,630 Whose room did you find them in? 764 00:49:20,810 --> 00:49:21,810 His! 765 00:49:23,640 --> 00:49:24,980 It's OK, it's OK. 766 00:49:26,000 --> 00:49:27,120 Hello. 767 00:49:27,650 --> 00:49:30,460 My name's Kevin and I'm a professional killer. 768 00:49:30,770 --> 00:49:32,030 Put the gun down. 769 00:49:34,590 --> 00:49:36,570 No-one else needs to get hurt. 770 00:49:37,360 --> 00:49:39,640 I get the job done and then I leave. 771 00:49:40,220 --> 00:49:43,850 Everybody just stay calm. 772 00:49:47,010 --> 00:49:48,300 It's nothing personal. 773 00:49:48,310 --> 00:49:49,410 Don't do this. 774 00:49:50,780 --> 00:49:52,260 Don't make me shoot you. 775 00:49:52,760 --> 00:49:54,260 You seem really nice. 776 00:49:56,240 --> 00:49:58,680 Kevin, it's not too late. Think about it. 777 00:50:01,400 --> 00:50:03,700 - What're you doing? - Sorry, sorry. 778 00:50:03,710 --> 00:50:06,460 I just... I just wanted... to tell Kate... 779 00:50:07,460 --> 00:50:08,720 (I lost the gun.) 780 00:50:09,280 --> 00:50:11,150 You are unbelievable! 781 00:50:13,210 --> 00:50:15,710 (Hey, I've just been told I've got a lump on my right testicle,) 782 00:50:15,720 --> 00:50:17,860 (so why don't you try cutting me some slack?) 783 00:50:17,950 --> 00:50:19,780 - You've got a lump? - Hmm, the right one. 784 00:50:19,790 --> 00:50:22,410 Jesus. Will you just let him get on with it? 785 00:50:22,420 --> 00:50:25,530 Andrew, please, do you want to die? 786 00:50:25,540 --> 00:50:27,760 I hired him, you idiot! 787 00:50:30,960 --> 00:50:32,850 You hired me? 788 00:50:33,320 --> 00:50:35,140 Oh, that is dark. 789 00:50:35,610 --> 00:50:37,260 How was I going to get paid? 790 00:50:37,270 --> 00:50:41,490 It's an automated transfer. When I die, you get the rest of the money. 791 00:50:41,840 --> 00:50:43,730 It's all taken care of. 792 00:50:43,820 --> 00:50:45,080 Why didn't you just kill yourself? 793 00:50:45,700 --> 00:50:47,150 This way, there's no backing out. 794 00:50:47,920 --> 00:50:50,050 If you want something doing, you out-source it. 795 00:50:50,060 --> 00:50:51,900 You bring in a professional. 796 00:50:52,250 --> 00:50:53,380 Look, Andrew, 797 00:50:53,410 --> 00:50:58,250 I understand you must feel very guilty about the bank collapsing... 798 00:50:58,260 --> 00:51:00,280 I don't feel guilty. You think I care about all those people 799 00:51:00,290 --> 00:51:02,780 who lost their money? Screw them! 800 00:51:03,520 --> 00:51:05,650 I failed. I cannot be a failure. 801 00:51:05,660 --> 00:51:07,430 I'd rather die than... 802 00:51:07,980 --> 00:51:09,710 be like the rest of these losers. 803 00:51:09,780 --> 00:51:11,810 - Hey, shoot him. - Shut up! 804 00:51:11,820 --> 00:51:12,820 So, 805 00:51:13,070 --> 00:51:16,490 now that that's sorted out, can we please just get on with it? 806 00:51:17,560 --> 00:51:18,690 You're the customer. 807 00:51:19,940 --> 00:51:20,940 Kevin. 808 00:51:21,690 --> 00:51:23,080 Why can't you sleep? 809 00:51:25,470 --> 00:51:26,810 Your insomnia, 810 00:51:27,720 --> 00:51:29,380 that's genuine, isn't it? 811 00:51:29,390 --> 00:51:32,070 You want to let me do this and then I'll be on my way. 812 00:51:32,190 --> 00:51:33,630 Why can't you sleep? 813 00:51:36,640 --> 00:51:39,520 - Don't push it. - You're annoying him. 814 00:51:40,460 --> 00:51:41,720 Why can't you sleep? 815 00:51:44,150 --> 00:51:48,480 Ask me that one more time and I will shoot you in the face. 816 00:51:48,490 --> 00:51:50,440 Hey, look at the big guy with the gun! 817 00:51:50,450 --> 00:51:51,670 And then I'll shoot you in the face. 818 00:51:51,680 --> 00:51:53,490 Yeah? Why not shoot me in the balls? 819 00:51:53,500 --> 00:51:54,750 Aim for the right one. 820 00:51:55,720 --> 00:51:57,000 What are you afraid of? 821 00:51:57,010 --> 00:51:58,800 Come on! Shoot me! 822 00:52:04,400 --> 00:52:05,360 What is it... 823 00:52:05,520 --> 00:52:06,520 that you see... 824 00:52:07,130 --> 00:52:09,690 every time you close your eyes? 825 00:52:09,760 --> 00:52:12,220 S-S-Shut up! 826 00:52:14,880 --> 00:52:16,390 Kevin, what is it? 827 00:52:19,540 --> 00:52:22,340 - I see their faces. - Whose faces? 828 00:52:23,470 --> 00:52:25,520 The faces of everyone I've ever killed. 829 00:52:26,360 --> 00:52:28,520 Oh, this is pathetic. 830 00:52:28,550 --> 00:52:30,190 Isn't that telling you something? 831 00:52:32,360 --> 00:52:33,810 I used to enjoy killing 832 00:52:35,040 --> 00:52:36,440 when I was in the army. 833 00:52:38,000 --> 00:52:39,700 But you don't enjoy it any more? 834 00:52:42,890 --> 00:52:44,410 Then stop it. 835 00:52:51,660 --> 00:52:52,660 It's over. 836 00:52:56,040 --> 00:52:57,040 Come on. 837 00:53:07,400 --> 00:53:09,830 Why does everyone keep picking on me? 838 00:53:15,880 --> 00:53:18,060 Can't even find a reliable hitman. 839 00:53:18,070 --> 00:53:20,230 Why is everyone so useless? 840 00:53:24,810 --> 00:53:28,110 By the way, you're under arrest for conspiracy to commit your own murder. 841 00:53:29,560 --> 00:53:30,560 Perfect! 842 00:53:32,020 --> 00:53:34,460 I'll just get in the back of the van, shall I? 843 00:53:44,360 --> 00:53:46,160 Sorry about your testicle. 844 00:54:02,440 --> 00:54:03,950 Yeah, that'd be lovely. 845 00:54:09,520 --> 00:54:10,540 I heard. 846 00:54:14,420 --> 00:54:15,700 Pancakes, hmm? 847 00:54:15,810 --> 00:54:16,810 Yes. 848 00:54:30,040 --> 00:54:31,780 I'm sure it's going to be fine. 849 00:54:32,840 --> 00:54:34,490 Oh, and this is based on what? 850 00:54:34,520 --> 00:54:38,390 Years of medical training and an intimate knowledge of my testicles? 851 00:54:41,040 --> 00:54:42,980 I have to go, I'm sorry. 852 00:54:43,580 --> 00:54:45,080 Are you going to be OK? 853 00:54:45,090 --> 00:54:46,710 Yeah, sure. You go, I'll be fine. 854 00:54:46,720 --> 00:54:48,780 I'll just sit here and think about dying. 855 00:54:48,990 --> 00:54:50,690 You're not dying! 856 00:54:51,380 --> 00:54:52,700 You don't even know it's... 857 00:54:52,710 --> 00:54:57,000 Yeah, cos things always work out for the best, don't they? 858 00:54:58,080 --> 00:54:59,080 Yeah. 859 00:55:00,160 --> 00:55:01,440 Yeah, they do for you. 860 00:55:02,640 --> 00:55:04,680 You're lazy, incompetent, 861 00:55:05,230 --> 00:55:06,230 insensitive, 862 00:55:07,110 --> 00:55:08,860 you screw up everything. 863 00:55:08,870 --> 00:55:10,810 Yeah, I hope this is going somewhere. 864 00:55:10,820 --> 00:55:14,020 You always land on your feet. 865 00:55:16,080 --> 00:55:19,710 You do, I don't know, you're just... 866 00:55:21,600 --> 00:55:22,780 You're lucky. 867 00:55:25,160 --> 00:55:26,940 Maybe my luck's just run out. 868 00:55:28,900 --> 00:55:29,940 No. 869 00:55:32,680 --> 00:55:35,790 I'll see you tomorrow. Breakfast, my treat. 870 00:55:58,240 --> 00:55:59,960 OK, I'm not dating. 871 00:55:59,980 --> 00:56:02,620 I'm not seeing anyone. I lost my ring. 872 00:56:03,150 --> 00:56:05,010 And then I found it. 873 00:56:05,920 --> 00:56:07,620 You can shout at me all you want, Dan, 874 00:56:07,630 --> 00:56:09,860 because I'm going to keep showing up till we fix this. 875 00:56:10,080 --> 00:56:12,770 You just have to tell me all the things I do wrong 876 00:56:12,880 --> 00:56:17,740 and everything you hate about me and I'll change. 877 00:56:18,680 --> 00:56:21,090 Dan, I swear I will do whatever it takes. 878 00:56:25,680 --> 00:56:27,280 - Are you watching porn? - No. 879 00:56:28,100 --> 00:56:30,530 It's so big. I want your big... 880 00:56:30,540 --> 00:56:32,070 Oh, yes, yes. 881 00:56:36,200 --> 00:56:37,560 Come on, I've got needs. 882 00:56:37,780 --> 00:56:39,840 So does she, by the sound of it. 883 00:56:39,520 --> 00:56:43,590 Oh, my God. What are you doing to my twin sister? 884 00:56:43,660 --> 00:56:45,160 You'd think it was obvious. 885 00:56:45,170 --> 00:56:46,810 I'm sure I pressed pause. 886 00:56:50,040 --> 00:56:50,820 Do you want to come in? 887 00:56:50,830 --> 00:56:53,210 - Do we have to watch porn? - Shut up and come in. 888 00:57:00,800 --> 00:57:03,250 You only needed to lower your trousers and pants. 889 00:57:03,960 --> 00:57:05,090 Truth is... 890 00:57:05,240 --> 00:57:07,050 most women are pretty average. 891 00:57:08,160 --> 00:57:09,440 That was intense. 892 00:57:10,840 --> 00:57:12,510 This is why we make a good team. 893 00:57:12,520 --> 00:57:16,460 Don't use your testicle to justify your complete incompetence! 894 00:57:17,680 --> 00:57:18,680 Hello? 895 00:57:47,920 --> 00:57:50,960 Subtitles by Red Bee Media Ltd 896 00:57:50,960 --> 00:57:54,000 E-mail subtitling@bbc.co.uk 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 64539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.