Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,501 --> 00:00:02,736
Previously on Van Helsing...
2
00:00:02,802 --> 00:00:04,802
Nobody fucks with my family!
3
00:00:07,807 --> 00:00:09,909
Vanessa is alive?
-You saw her?
4
00:00:09,976 --> 00:00:12,078
Yeah, she's in the Dark Realm.
5
00:00:12,145 --> 00:00:15,014
She's trying to figure out
a way to control it somehow,
6
00:00:15,081 --> 00:00:18,351
but she was able to open a
portal that sent me to the past.
7
00:00:18,418 --> 00:00:22,689
What we need is to split up.
8
00:00:22,756 --> 00:00:24,591
I hate to say it,
9
00:00:24,657 --> 00:00:26,669
but splitting the two of you up
is the only way to make sure
10
00:00:26,693 --> 00:00:29,195
that at least one of you
makes it to the Oracle.
11
00:00:43,443 --> 00:00:47,313
I'll take first watch.
-No. I got it. I can't sleep anyway.
12
00:00:47,380 --> 00:00:48,848
That's what you said last night.
13
00:00:48,915 --> 00:00:51,518
Yeah, and I'm saying it again
tonight.
14
00:00:51,584 --> 00:00:54,154
Except you didn't wake me up
for my shift.
15
00:00:54,220 --> 00:00:56,856
You're gonna have to get
some sleep sometime, Violet.
16
00:01:01,861 --> 00:01:03,861
Julius wasn't your fault,
you know.
17
00:01:05,065 --> 00:01:07,634
Got it.
18
00:01:07,700 --> 00:01:09,700
You're just like your mother,
you know that?
19
00:01:09,736 --> 00:01:11,736
You say that
like it's a bad thing.
20
00:01:50,810 --> 00:01:52,810
Axel.
21
00:01:53,313 --> 00:01:56,382
Axel. Axel.
22
00:02:04,257 --> 00:02:06,257
Vi?
23
00:02:07,927 --> 00:02:09,927
Violet?
24
00:02:12,799 --> 00:02:14,799
Where the fuck?
25
00:02:15,635 --> 00:02:19,405
Axel.
26
00:02:20,640 --> 00:02:22,640
What are you?
27
00:02:41,828 --> 00:02:43,828
Hey. Vanessa.
28
00:02:46,833 --> 00:02:48,301
Axel...
29
00:02:48,368 --> 00:02:51,538
I'm here, I'm here, I'm here.
I'm here.
30
00:03:28,908 --> 00:03:30,908
Hello?
31
00:03:31,044 --> 00:03:32,712
Hello?
32
00:03:32,779 --> 00:03:35,214
It's okay, it's okay.
I got you, I got you, I got you.
33
00:03:36,616 --> 00:03:38,218
Okay, I got you.
34
00:03:38,284 --> 00:03:40,284
I got you. Just hang in there.
35
00:03:45,725 --> 00:03:47,627
Okay, there we go.
36
00:03:47,694 --> 00:03:49,629
Goddamn, you made a mess.
37
00:03:49,696 --> 00:03:51,898
All right, I'm just
gonna go get some... No.
38
00:03:51,965 --> 00:03:54,634
Stay.
-Okay. Yeah, yeah, yeah.
39
00:03:56,235 --> 00:03:58,235
I ain't going anywhere.
40
00:03:59,639 --> 00:04:02,175
How did you get here?
41
00:04:04,777 --> 00:04:07,880
I was kinda hoping
you were gonna tell me that.
42
00:04:07,947 --> 00:04:09,947
Where is "here"?
43
00:04:09,983 --> 00:04:12,485
We're in the Dark Realm.
44
00:04:14,087 --> 00:04:16,522
Say what?
45
00:04:16,589 --> 00:04:19,559
It's a little Betty Crocker for
the Dark Realm, don't you think?
46
00:04:19,626 --> 00:04:22,729
The Dark One must have
reconstructed this place from my past
47
00:04:22,795 --> 00:04:24,864
in order to torture me.
48
00:04:24,931 --> 00:04:27,076
That's what that thing was out
there? That was the Dark One?
49
00:04:27,100 --> 00:04:31,070
No, I think it's just some kind of
guard dog to keep me from escaping.
50
00:04:31,137 --> 00:04:35,141
That thing knew who I was.
Like... Like it was familiar.
51
00:04:37,744 --> 00:04:40,913
Well, whatever it is, we need to
get past it and get to that door.
52
00:04:40,980 --> 00:04:44,717
That door, the one out there, that's
the... that's the way out of here?
53
00:04:44,784 --> 00:04:46,784
Yeah.
54
00:04:49,956 --> 00:04:54,193
Yes, I think so.
55
00:04:54,260 --> 00:04:56,596
I keep getting pulled to it.
56
00:04:56,663 --> 00:04:58,464
It's like my mind is screaming,
57
00:04:58,531 --> 00:05:01,100
"Just get through that door
and get back in the fight."
58
00:05:01,167 --> 00:05:04,370
Every time I try, that
thing comes out and stops me.
59
00:05:04,437 --> 00:05:07,073
Or tries to kill you
is more like it.
60
00:05:09,642 --> 00:05:11,642
How long have you been here?
61
00:05:13,546 --> 00:05:16,749
I'm not sure time as we know it
applies here.
62
00:05:16,816 --> 00:05:20,086
Some days, it feels like years.
63
00:05:20,153 --> 00:05:21,788
Other times, it feels like
hours.
64
00:05:21,854 --> 00:05:23,923
Well...
65
00:05:23,990 --> 00:05:25,658
Why here?
66
00:05:25,725 --> 00:05:27,827
I mean, what's so special
about this farmhouse?
67
00:05:31,164 --> 00:05:35,501
This is where Sam killed Susan,
and I should have killed Sam.
68
00:05:37,970 --> 00:05:40,006
Instead, I created a monster.
69
00:05:56,589 --> 00:05:58,589
No.
70
00:06:02,862 --> 00:06:04,862
No.
71
00:06:11,070 --> 00:06:13,873
Oh, no!
72
00:06:15,908 --> 00:06:18,444
No!
73
00:06:41,868 --> 00:06:43,868
Why?
74
00:06:45,872 --> 00:06:49,308
Why did you do it, Sam?
75
00:06:51,410 --> 00:06:53,410
It's who I am.
76
00:06:53,780 --> 00:06:56,015
Who I've always been.
77
00:06:56,082 --> 00:06:58,718
Since I was a boy.
78
00:06:58,785 --> 00:07:01,754
Since you were a boy?
-Yeah.
79
00:07:03,990 --> 00:07:08,461
What kind of sick fuck...
80
00:07:10,763 --> 00:07:13,933
Wait for me in the house,
Mohamad. - W-What are you gonna do?
81
00:07:15,401 --> 00:07:17,770
I'm gonna take Sam for a walk.
82
00:07:17,837 --> 00:07:19,906
Straighten things out.
-No.
83
00:07:19,972 --> 00:07:22,041
Do what you gotta do here.
84
00:07:22,108 --> 00:07:24,510
I don't want gunshots
attracting ferals to the house.
85
00:07:26,679 --> 00:07:28,679
Well, I wanna come.
86
00:07:29,248 --> 00:07:31,450
No, you don't.
87
00:07:31,517 --> 00:07:34,887
Trust me.
-You need me. You need me to translate.
88
00:07:37,623 --> 00:07:39,623
I don't expect much talking.
89
00:07:45,031 --> 00:07:47,031
Walk.
90
00:08:08,955 --> 00:08:10,955
That's far enough.
91
00:08:16,362 --> 00:08:18,362
You know why.
92
00:08:20,499 --> 00:08:24,737
Don't listen to him, Mohamad.
Okay? He's a psychopath,
93
00:08:24,804 --> 00:08:27,173
and manipulating his victims
is part of the thrill.
94
00:08:29,041 --> 00:08:31,041
Tell him to close his eyes.
95
00:08:38,851 --> 00:08:40,851
Tell him.
96
00:08:43,356 --> 00:08:45,458
Tell him to close his eyes,
Mohamad.
97
00:08:53,266 --> 00:08:55,868
Tell him to close
his fucking eyes!
98
00:08:57,103 --> 00:08:59,103
Do what you gotta do.
99
00:09:01,374 --> 00:09:04,277
Mohamad?
-Yeah.
100
00:09:05,778 --> 00:09:07,947
See what you've done
to your friend?
101
00:09:09,215 --> 00:09:10,249
To Susan?
102
00:09:10,950 --> 00:09:12,051
To me?
103
00:09:12,118 --> 00:09:14,687
All I ever do... protect you.
104
00:09:14,754 --> 00:09:18,524
No. Everyone you killed
trusted you.
105
00:09:18,591 --> 00:09:20,359
Susan was weak.
106
00:09:20,426 --> 00:09:22,628
You know that is danger.
-Shut up, shut up.
107
00:09:22,695 --> 00:09:24,163
Tell her!
-Close your eyes!
108
00:09:24,230 --> 00:09:26,632
Tell her! Tell her!
-Shut your goddamn eyes!
109
00:09:26,699 --> 00:09:28,834
Tell her!
110
00:09:28,901 --> 00:09:30,901
Tell her the truth!
111
00:09:34,307 --> 00:09:36,976
If you don't, I will.
112
00:09:38,477 --> 00:09:40,477
Mohamad!
113
00:10:05,004 --> 00:10:07,139
Let's go.
-What?
114
00:10:09,475 --> 00:10:11,475
Leave him here to die.
115
00:10:12,511 --> 00:10:14,680
He doesn't deserve
a quick death.
116
00:10:19,852 --> 00:10:21,852
We're not killers.
117
00:10:23,089 --> 00:10:25,089
Karma will take care
of the rest.
118
00:10:31,964 --> 00:10:33,964
Goodbye, Sam.
119
00:10:44,643 --> 00:10:46,643
Mohamad!
120
00:10:47,380 --> 00:10:49,281
Mohamad!
121
00:10:49,348 --> 00:10:53,219
I wanted Sam
to suffer for what he did,
122
00:10:53,285 --> 00:10:56,722
but my anger, my rage...
123
00:10:58,657 --> 00:11:01,227
was the beginning
of so much darkness.
124
00:11:02,395 --> 00:11:04,395
She loved this place.
125
00:11:06,899 --> 00:11:08,899
I'm glad she gets to spend
eternity here.
126
00:11:10,169 --> 00:11:12,169
They're together.
127
00:11:12,638 --> 00:11:14,638
Family again.
128
00:11:17,209 --> 00:11:19,209
Just you and me now.
129
00:11:20,746 --> 00:11:22,746
Yup.
130
00:11:30,523 --> 00:11:32,523
It's done.
131
00:11:47,907 --> 00:11:49,442
Where to next?
-Shh.
132
00:11:49,508 --> 00:11:54,113
God, I mean, we could-
- Where are you?
133
00:11:54,180 --> 00:11:56,115
Choices have consequences.
134
00:11:56,182 --> 00:11:59,952
I can hear you!
135
00:12:00,019 --> 00:12:01,153
Is that...?
136
00:12:01,220 --> 00:12:03,556
Revenge. Justice.
137
00:12:03,622 --> 00:12:09,829
Ooh, no, no, no, we gotta go. We gotta go, now.
-Mohamad!
138
00:12:15,234 --> 00:12:17,670
Those are just different words
for suffering.
139
00:12:24,043 --> 00:12:25,978
Since you're stuck
in my own personal hell,
140
00:12:26,045 --> 00:12:29,381
the least I can do is be
a good host.
141
00:12:29,448 --> 00:12:31,851
Thank you. Ah, hot.
142
00:12:33,586 --> 00:12:35,054
Feels real.
143
00:12:35,121 --> 00:12:37,121
It wouldn't be hell
without pain, right?
144
00:12:39,458 --> 00:12:42,094
So this is the Dark Realm.
145
00:12:42,161 --> 00:12:45,364
How the hell did I get here?
-I don't know.
146
00:12:45,431 --> 00:12:48,734
Who's to say you're not a figment
of my imagination sent to torture me?
147
00:12:48,801 --> 00:12:52,171
Who's to say you're not
a figment of my imagination?
148
00:12:52,238 --> 00:12:54,607
Last I remember,
I was at a campfire.
149
00:12:56,408 --> 00:12:59,578
Shit. Violet.
-What about Violet?
150
00:12:59,645 --> 00:13:02,047
Well, if I'm here,
151
00:13:02,114 --> 00:13:05,284
like really here,
then she's alone.
152
00:13:05,351 --> 00:13:08,354
Alone? What about the others?
What about Jack?
153
00:13:08,420 --> 00:13:10,420
Uh, she's... she's fine.
She's...
154
00:13:11,524 --> 00:13:13,524
okay, last I saw her.
155
00:13:14,627 --> 00:13:17,897
We had to split up for safety...
156
00:13:17,963 --> 00:13:20,566
Julius...
157
00:13:23,035 --> 00:13:25,035
He died protecting Violet.
158
00:13:28,340 --> 00:13:30,340
All of us, really.
159
00:13:33,145 --> 00:13:36,982
The only thing bigger than him
was his heart.
160
00:13:41,320 --> 00:13:43,756
We're all supposed to meet up
in DC and finish this thing.
161
00:13:43,822 --> 00:13:46,992
DC?
-The Dark One's holed up in the White House.
162
00:13:47,059 --> 00:13:48,761
Got everyone convinced
she's the president.
163
00:13:48,827 --> 00:13:50,827
The Dark One
is in the goddamn White House?
164
00:13:53,365 --> 00:13:57,002
Violet and Jack, they can't face
her alone. She's too powerful.
165
00:13:57,069 --> 00:13:59,672
Those kids are tougher than you think.
-They'll be killed!
166
00:14:02,007 --> 00:14:04,007
I can't...
167
00:14:05,544 --> 00:14:08,080
I can't let that happen again.
168
00:14:08,147 --> 00:14:10,015
Mom?
169
00:14:10,082 --> 00:14:12,318
Mom, where are you?
170
00:14:12,384 --> 00:14:15,421
I wasn't fighting for me.
171
00:14:15,487 --> 00:14:18,023
I was fighting
to try and save my daughter.
172
00:14:20,059 --> 00:14:21,427
Mom!
173
00:14:21,493 --> 00:14:23,529
Mom!
174
00:14:29,368 --> 00:14:31,368
Mom?
175
00:14:34,039 --> 00:14:36,039
Mom?
176
00:14:40,112 --> 00:14:42,112
Mom?
177
00:15:02,701 --> 00:15:06,138
Mom?
178
00:15:09,908 --> 00:15:12,311
Oh, my gosh, no!
179
00:15:12,378 --> 00:15:14,378
Mama.
180
00:15:14,713 --> 00:15:16,482
Dylan.
181
00:15:16,548 --> 00:15:19,318
Mama, there's so much blood.
182
00:15:22,087 --> 00:15:24,087
Find Susan.
183
00:15:26,325 --> 00:15:29,695
Call the police
and call your father.
184
00:15:32,298 --> 00:15:34,400
Please, Mama, no.
185
00:15:34,466 --> 00:15:36,466
Please.
186
00:15:37,503 --> 00:15:39,171
I love you.
187
00:15:39,238 --> 00:15:41,840
I love you, Mom.
188
00:15:41,907 --> 00:15:43,275
Please, no.
189
00:15:43,342 --> 00:15:45,444
Mom. Mom, no.
190
00:15:45,511 --> 00:15:48,547
Mom. Mom. Mom.
191
00:15:53,118 --> 00:15:57,623
Mom. Please, no!
-If I had known what was to come...
192
00:15:57,690 --> 00:16:01,460
maybe I would have wished
it killed me and Dylan.
193
00:16:01,527 --> 00:16:05,264
Maybe then it wouldn't
have been so painful.
194
00:16:35,227 --> 00:16:37,162
Turn around.
195
00:16:37,229 --> 00:16:39,498
I want you to look at me
before I kill you.
196
00:16:46,872 --> 00:16:48,872
When we were finally reunited,
197
00:16:48,907 --> 00:16:52,277
I realized
how much I failed her.
198
00:16:52,344 --> 00:16:53,379
Dylan.
199
00:16:54,313 --> 00:16:56,181
Hello, Mother.
200
00:16:56,248 --> 00:16:58,784
You can't save someone
who's already been lost.
201
00:16:58,851 --> 00:17:01,520
A part of me knew that, but...
202
00:17:01,587 --> 00:17:03,587
guilt isn't rational.
203
00:17:05,991 --> 00:17:08,026
And the dark choices continued.
204
00:17:09,695 --> 00:17:11,695
We have to keep moving.
205
00:17:13,532 --> 00:17:16,835
Dylan.
206
00:17:16,902 --> 00:17:19,638
Please, please feed me.
207
00:17:19,705 --> 00:17:23,008
Dylan, I can't.
208
00:17:23,075 --> 00:17:25,644
I want to, but I could hurt you.
209
00:17:27,079 --> 00:17:28,447
Come on.
210
00:17:28,514 --> 00:17:30,215
Please, please don't kill me.
Please.
211
00:17:30,282 --> 00:17:33,786
I'm not gonna kill you, okay?
You're not gonna turn,
212
00:17:33,852 --> 00:17:35,187
but I need to feed her.
213
00:17:35,254 --> 00:17:37,254
She's a vampire.
You have to kill her.
214
00:17:38,390 --> 00:17:40,492
She's my daughter.
215
00:17:40,559 --> 00:17:43,395
I'm sorry. I'm so, so sorry.
216
00:17:44,363 --> 00:17:46,363
Do you have kids?
217
00:17:46,865 --> 00:17:48,865
No.
218
00:17:48,901 --> 00:17:50,901
Then you don't understand.
219
00:17:54,873 --> 00:17:56,873
Hold out your arm.
220
00:17:58,877 --> 00:18:00,877
Pull up the sleeve.
221
00:18:06,251 --> 00:18:09,855
I promise I will not
bleed you out, okay?
222
00:18:21,600 --> 00:18:25,337
I need, I need,
I need... I need to feed.
223
00:18:36,081 --> 00:18:38,684
You're gonna be okay.
224
00:18:48,527 --> 00:18:51,363
Mom, it hurts.
It hurts, it hurts.
225
00:18:51,430 --> 00:18:54,399
Even though I knew
my intentions were good,
226
00:18:54,466 --> 00:18:58,237
I felt a dark instinct
driving me.
227
00:18:58,303 --> 00:19:00,472
I'm sorry, Dylan,
but I'm gonna try.
228
00:19:00,539 --> 00:19:02,841
The darkness
already took my baby...
229
00:19:07,312 --> 00:19:09,915
so I couldn't let it
take us both.
230
00:19:09,982 --> 00:19:11,650
I'm gonna try to turn you.
231
00:19:11,717 --> 00:19:13,886
I fought against it.
232
00:19:13,952 --> 00:19:15,654
No! No, please. I'm gonna die!
233
00:19:15,721 --> 00:19:17,389
I'll die! I'll die!
-No, you will not die.
234
00:19:17,456 --> 00:19:19,892
I will not let you die.
235
00:19:19,958 --> 00:19:21,958
I won't let you die.
236
00:19:24,062 --> 00:19:26,465
Please, I'm scared. I can't.
-It's okay, sweetie.
237
00:19:26,532 --> 00:19:28,600
I can't. I can't.
238
00:19:28,667 --> 00:19:32,404
I'm scared too. I'm scared too.
239
00:19:38,210 --> 00:19:40,210
I love you.
-No.
240
00:19:43,015 --> 00:19:45,517
You're all I've ever
really loved, you know that?
241
00:19:47,186 --> 00:19:50,856
Please. Please don't do this
to me.
242
00:19:56,428 --> 00:19:58,964
I'll be gentle, okay?
243
00:20:00,098 --> 00:20:02,098
I'll be gentle.
244
00:21:06,398 --> 00:21:08,398
Dylan!
245
00:21:11,637 --> 00:21:12,838
Dylan!
246
00:21:12,904 --> 00:21:14,940
Dylan!
-Mom?
247
00:21:17,109 --> 00:21:19,444
Oh, my baby.
-Mom!
248
00:21:26,518 --> 00:21:27,619
Mommy.
249
00:21:27,686 --> 00:21:29,855
You're okay. Hi.
250
00:21:29,921 --> 00:21:31,921
You're okay.
251
00:21:45,103 --> 00:21:47,103
What are you laughing at?
252
00:21:48,607 --> 00:21:50,108
I got her back.
-I can't believe...
253
00:21:50,175 --> 00:21:53,312
My gift had washed
all the darkness away.
254
00:21:53,378 --> 00:21:54,813
Yeah, well, you couldn't tell
by the way...
255
00:21:54,880 --> 00:21:56,880
We beat it.
-you gulped it down.
256
00:21:58,216 --> 00:22:00,216
Don't get me! Wait, wait, wait.
257
00:22:06,024 --> 00:22:07,292
That's better.
258
00:22:07,359 --> 00:22:09,094
No! Stop!
259
00:22:09,161 --> 00:22:12,264
I need that neck sugar! Come here!
-No!
260
00:22:12,331 --> 00:22:14,266
Do you think she remembers?
261
00:22:14,332 --> 00:22:16,568
Or that she's just pretending?
262
00:22:18,070 --> 00:22:20,505
I don't know, and I don't care.
263
00:22:21,807 --> 00:22:23,807
She's back.
264
00:22:24,142 --> 00:22:26,142
That's all that matters.
265
00:22:26,545 --> 00:22:28,545
So what's next?
266
00:22:30,849 --> 00:22:32,651
Who knows?
267
00:22:32,718 --> 00:22:36,254
We have today,
that's enough for me.
268
00:22:37,856 --> 00:22:39,856
Ooh!
269
00:23:01,713 --> 00:23:03,713
Dylan?
270
00:23:06,585 --> 00:23:08,585
I'm gonna get you.
271
00:23:11,623 --> 00:23:14,626
I have a massive snowball in my hands.
-Get her.
272
00:23:15,460 --> 00:23:17,460
Dylan?
273
00:23:22,634 --> 00:23:24,634
And the cruelest thing.
274
00:23:26,638 --> 00:23:28,807
It was the light that took her.
275
00:23:29,708 --> 00:23:31,543
Mom!
276
00:23:31,610 --> 00:23:33,610
And it was all because of me.
277
00:23:33,645 --> 00:23:36,581
Mom!
278
00:23:36,648 --> 00:23:38,917
Dylan!
-Mom!
279
00:23:38,984 --> 00:23:42,254
Dylan, it's okay.
It's okay, Dylan. It's okay.
280
00:23:42,320 --> 00:23:45,357
Dylan, it's okay. It's okay.
281
00:23:45,423 --> 00:23:47,423
No! No! No!
282
00:24:05,343 --> 00:24:09,447
No!
283
00:24:18,356 --> 00:24:20,926
Come on. Are you crazy? Stop!
-I have to try again.
284
00:24:20,992 --> 00:24:25,030
So you can get ripped to shreds?
We need a plan.
285
00:24:25,096 --> 00:24:29,534
I have tried every which way to
fight that thing, to evade it,
286
00:24:29,601 --> 00:24:31,801
and I've never gotten more
than ten feet from that door.
287
00:24:31,837 --> 00:24:33,638
And what makes you think
it'll be different this time?
288
00:24:33,705 --> 00:24:35,740
It probably won't.
But Jack and Violet,
289
00:24:35,807 --> 00:24:39,277
they need our help now more
than ever, so I have to try.
290
00:24:39,344 --> 00:24:42,113
Okay, okay, okay.
291
00:24:42,180 --> 00:24:44,180
W- What... What about this?
292
00:24:45,317 --> 00:24:49,387
If this is your own
mental prison,
293
00:24:49,454 --> 00:24:51,454
maybe you're the reason
I'm here.
294
00:24:56,294 --> 00:24:58,294
What?
295
00:24:58,330 --> 00:25:02,434
When that thing was attacking
me, right before you found me,
296
00:25:03,468 --> 00:25:05,468
I wished you were here.
297
00:25:07,672 --> 00:25:09,672
And then there you were.
298
00:25:11,309 --> 00:25:14,112
Like you always were
when things got bad.
299
00:25:22,254 --> 00:25:24,254
Vanessa, wait.
300
00:25:26,691 --> 00:25:28,193
Even at our lowest points,
301
00:25:28,260 --> 00:25:30,260
we always seemed
to find each other.
302
00:25:32,030 --> 00:25:35,367
Like some unexplainable tether
connecting us.
303
00:25:39,838 --> 00:25:41,606
Axel?
304
00:25:41,673 --> 00:25:43,673
Hey, sleeping beauty.
305
00:25:45,577 --> 00:25:48,346
The tether started out as duty,
306
00:25:48,413 --> 00:25:50,415
but even that got corrupted.
307
00:25:51,516 --> 00:25:53,516
Finally turned to hate.
308
00:26:09,067 --> 00:26:11,067
I know you're there.
309
00:26:13,905 --> 00:26:15,905
It doesn't have to be this way.
310
00:26:37,395 --> 00:26:39,395
Ain't no other way it can be.
311
00:26:43,802 --> 00:26:45,437
Go on, then.
312
00:26:45,503 --> 00:26:48,540
I told you, the next time
I saw you, I'd kill you.
313
00:26:50,442 --> 00:26:53,111
Axel, listen.
314
00:27:11,830 --> 00:27:14,799
Shit.
315
00:27:14,866 --> 00:27:17,068
I don't wanna hurt you, Axel.
316
00:27:17,135 --> 00:27:19,304
A little late for that now,
sleeping beauty.
317
00:27:22,040 --> 00:27:24,309
But why hide now, huh?
318
00:27:24,376 --> 00:27:26,411
What's the matter?
You lose your edge?
319
00:27:26,478 --> 00:27:28,079
What happened to that bloodlust?
320
00:27:28,146 --> 00:27:30,382
I've changed, Axel.
321
00:27:30,448 --> 00:27:32,384
Yeah, me too.
322
00:27:32,450 --> 00:27:34,452
The second you put that blade
in her heart.
323
00:27:34,519 --> 00:27:36,988
You're supposed to be the answer
to all this, you know.
324
00:27:37,055 --> 00:27:39,157
And end all the misery
and the pain.
325
00:27:39,224 --> 00:27:41,292
I still can be.
326
00:27:41,359 --> 00:27:43,995
How are you gonna do that? Are
you gonna bring her back? Hmm?
327
00:27:44,062 --> 00:27:46,097
You gonna bring
all of them back?
328
00:27:48,333 --> 00:27:50,735
No, this is the way
it's gotta be.
329
00:27:50,802 --> 00:27:53,905
Killing me won't stop the pain.
330
00:27:53,972 --> 00:27:55,972
Well, let's give it a shot.
331
00:28:06,184 --> 00:28:08,753
You can't hide from me forever.
332
00:28:08,820 --> 00:28:10,820
Only one of us
is gonna walk away from here.
333
00:28:21,566 --> 00:28:23,635
You ready to talk?
334
00:28:23,701 --> 00:28:26,638
Yeah, sure. Come on. Let's talk.
335
00:28:26,704 --> 00:28:29,941
I'm sorry, Axel.
336
00:28:30,008 --> 00:28:32,008
Save it.
337
00:28:54,099 --> 00:28:57,735
You finished?
338
00:29:01,106 --> 00:29:03,308
You're gonna have to kill me.
-I won't do that.
339
00:29:10,048 --> 00:29:12,684
I'm not gonna hurt you!
340
00:29:12,750 --> 00:29:17,255
You kill everyone you get close
to, why should I be any different?
341
00:29:18,923 --> 00:29:21,659
All I ever tried to do
was to protect her.
342
00:29:21,726 --> 00:29:24,829
To protect Dylan.
343
00:29:24,896 --> 00:29:27,599
I've lost everything.
-Yeah, well-
344
00:29:27,665 --> 00:29:30,034
Including you!
345
00:29:30,101 --> 00:29:33,438
The one person in this fucked-up world
that was supposed to have my back!
346
00:29:35,774 --> 00:29:37,774
I've accepted the losses...
347
00:29:39,611 --> 00:29:41,611
and what it gave me was purpose.
348
00:29:47,252 --> 00:29:49,252
Axel! Axel!
349
00:29:52,524 --> 00:29:54,025
Axel.
350
00:29:54,092 --> 00:29:56,194
No, no, no! Don't do that!
351
00:29:56,261 --> 00:29:58,261
There.
-Axel.
352
00:30:04,936 --> 00:30:07,739
Another curse, thanks to you.
353
00:30:12,544 --> 00:30:14,544
So this is it, huh?
354
00:30:15,046 --> 00:30:17,046
How this all ends?
355
00:30:17,882 --> 00:30:19,882
I guess so.
356
00:30:22,120 --> 00:30:24,120
You gonna cut off my head?
357
00:30:26,191 --> 00:30:29,394
Killing me would be killing
what she sacrificed herself for.
358
00:30:41,172 --> 00:30:43,172
Fuck you.
359
00:30:45,310 --> 00:30:47,310
Fuck you too.
360
00:30:48,179 --> 00:30:53,251
I think I brought you here,
and for that, I'm sorry.
361
00:30:53,318 --> 00:30:55,553
Your hell's always been my hell,
sleeping beauty.
362
00:31:00,592 --> 00:31:04,462
So if I did bring you here, then I
must have some control over this place.
363
00:31:05,663 --> 00:31:07,663
What are you thinking?
364
00:31:10,935 --> 00:31:14,706
What if the Dark One didn't create
this place to trap me in the Dark Realm?
365
00:31:16,040 --> 00:31:18,476
What if I created this place
366
00:31:18,543 --> 00:31:21,646
as an escape route
out of the Dark Realm...
367
00:31:23,548 --> 00:31:25,548
and you're here to help me
figure out how?
368
00:31:29,220 --> 00:31:34,626
So, you think you created this place
like some kind of bread crumb trail
369
00:31:34,692 --> 00:31:37,362
to help you get out
of the Dark Realm.
370
00:31:37,428 --> 00:31:38,896
I know it seems like a stretch,
371
00:31:38,963 --> 00:31:40,832
but I'm grasping
at desperate straws here, Axel.
372
00:31:40,899 --> 00:31:44,902
Okay. So, you're...
trapped in the Dark Realm
373
00:31:44,969 --> 00:31:47,805
and you somehow create
this dreamland kind of a place
374
00:31:47,872 --> 00:31:50,808
where nothing
but horrible memories happen.
375
00:31:50,875 --> 00:31:55,046
There's an evil bog monster keeping
you from getting out the exit door
376
00:31:55,113 --> 00:31:58,449
until you figure out whatever
it is you need to figure out.
377
00:32:00,485 --> 00:32:02,220
Yeah.
378
00:32:02,287 --> 00:32:04,389
Well, maybe that's what you need
to figure out.
379
00:32:04,455 --> 00:32:07,258
Why I'm here.
380
00:32:07,325 --> 00:32:10,261
So that you can realize that you
were in control the whole time.
381
00:32:10,328 --> 00:32:12,328
I don't know.
It doesn't feel right.
382
00:32:14,832 --> 00:32:17,032
Well, let's go fight that
darkness and see what happens.
383
00:32:17,068 --> 00:32:19,637
Axel, it's too simple.
384
00:32:21,839 --> 00:32:23,508
You've been fighting
the darkness
385
00:32:23,574 --> 00:32:25,677
ever since you got off
that slab at the hospital.
386
00:32:27,845 --> 00:32:30,515
If you can't beat this thing...
387
00:32:30,581 --> 00:32:32,581
I don't see what other help
I could be.
388
00:32:35,853 --> 00:32:38,723
You know I've been fighting
darkness a lot longer than that.
389
00:32:40,758 --> 00:32:43,194
Not just in front of me
but within me.
390
00:32:46,130 --> 00:32:48,132
Ever since I was a child.
391
00:32:55,673 --> 00:32:57,909
But why did we have
to leave her?
392
00:32:57,976 --> 00:33:00,378
No, no, no, no, no.
393
00:33:00,445 --> 00:33:02,780
Vanessa, please stop.
Your father needs to drive...
394
00:33:02,847 --> 00:33:05,316
He's not my father! He's not!
-and he needs to focus.
395
00:33:05,383 --> 00:33:07,652
God damn it! I'm trying
to keep you both alive!
396
00:33:07,719 --> 00:33:09,721
Watch out!
397
00:33:56,234 --> 00:33:58,603
I was never scared.
398
00:33:58,669 --> 00:34:00,669
It felt...
399
00:34:00,938 --> 00:34:02,974
familiar.
400
00:34:03,040 --> 00:34:05,040
Like a missing piece.
401
00:34:22,226 --> 00:34:26,964
The darkness felt inescapable, like
it was wrapping its arms around me.
402
00:34:29,200 --> 00:34:31,200
A cruel comfort.
403
00:34:33,871 --> 00:34:35,871
I've seen you before.
404
00:34:40,945 --> 00:34:42,945
In the beginning.
405
00:34:44,449 --> 00:34:45,917
When I was a kid.
406
00:34:45,983 --> 00:34:48,653
When your rage first began.
407
00:34:48,719 --> 00:34:51,856
You get a kick out of that?
Scaring little kids?
408
00:34:51,923 --> 00:34:54,692
I come to those
who show promise.
409
00:34:55,960 --> 00:34:57,662
Promise of what?
410
00:34:57,728 --> 00:35:01,699
I think you know,
deep inside you.
411
00:35:01,766 --> 00:35:03,601
It has to be you.
412
00:35:03,668 --> 00:35:05,503
What are you doing, Scarlett?
413
00:35:05,570 --> 00:35:07,570
You are our only hope.
414
00:35:09,107 --> 00:35:12,143
Don't do it. Scarlett.
415
00:35:13,411 --> 00:35:16,414
You will end the Dark One.
416
00:35:16,481 --> 00:35:18,516
Please don't.
417
00:35:18,583 --> 00:35:20,585
Don't do it.
-You.
418
00:35:20,651 --> 00:35:22,553
No.
-You.
419
00:35:22,620 --> 00:35:24,722
Scarlett, no.
420
00:35:24,789 --> 00:35:26,791
Don't do it. Don't do it.
421
00:35:26,858 --> 00:35:28,858
No!
-No!
422
00:35:30,428 --> 00:35:32,563
No, Scarlett. No!
423
00:35:32,630 --> 00:35:34,630
Ah!
424
00:35:36,300 --> 00:35:38,300
And there it was again.
425
00:35:38,336 --> 00:35:42,340
No!
-The loss. The... pain.
426
00:35:45,343 --> 00:35:48,779
Maybe as much as I wanted
to believe it...
427
00:35:48,846 --> 00:35:52,717
I wasn't destined
to be the light.
428
00:35:55,219 --> 00:35:57,889
I gave you everything.
429
00:35:57,955 --> 00:36:00,825
I gave you everything I had
just to save you.
430
00:36:00,892 --> 00:36:03,227
And you do this?
431
00:36:05,029 --> 00:36:09,600
You could have stopped her!
You're the strong one!
432
00:36:11,469 --> 00:36:14,405
You can't fight the darkness,
you are the darkness!
433
00:36:21,879 --> 00:36:23,879
What if I was wrong?
434
00:36:24,916 --> 00:36:26,916
What if the darkness
out there...
435
00:36:27,518 --> 00:36:30,621
is me?
436
00:36:30,688 --> 00:36:33,457
Are you sure about this?
-Nope, but what choice do we have?
437
00:36:33,524 --> 00:36:35,660
Not getting your head
ripped off?
438
00:36:35,726 --> 00:36:38,071
This might all be a mental
construct, but it also might not be.
439
00:36:38,095 --> 00:36:39,664
You're saying you don't
want me to do this. Noted.
440
00:36:39,730 --> 00:36:41,198
I'm saying up to this point,
441
00:36:41,265 --> 00:36:42,533
it's all just talk,
we don't know shit.
442
00:36:42,600 --> 00:36:44,035
Master Tsui says,
443
00:36:44,101 --> 00:36:46,037
"Ignorance is just
a lesson to be learned."
444
00:36:46,103 --> 00:36:48,339
Let's go learn something.
445
00:36:48,406 --> 00:36:50,406
Who's Master Tsui?
446
00:36:53,544 --> 00:36:56,547
You think it'll show?
-Always does.
447
00:36:56,614 --> 00:36:59,684
Okay, well, what do you want me
to do?
448
00:36:59,750 --> 00:37:03,321
Well, if we're wrong,
try not to let it kill me.
449
00:37:03,387 --> 00:37:05,387
Don't be wrong.
450
00:37:13,130 --> 00:37:15,130
It's now or never.
451
00:37:19,103 --> 00:37:21,739
There's no need for disguises
anymore.
452
00:37:21,806 --> 00:37:23,806
I know what you are.
453
00:37:35,286 --> 00:37:37,286
Back for more?
454
00:37:38,155 --> 00:37:40,191
Holy shit, you were right.
455
00:37:40,258 --> 00:37:42,258
You said it yourself.
456
00:37:42,460 --> 00:37:43,861
I am the darkness.
457
00:37:43,928 --> 00:37:45,928
When will you learn?
458
00:37:47,231 --> 00:37:49,231
You can never defeat me.
459
00:37:50,468 --> 00:37:51,869
Who says I need to defeat you?
460
00:37:51,936 --> 00:37:54,705
You have fought me
your entire life.
461
00:37:56,641 --> 00:37:58,676
A life filled with pain.
462
00:38:00,144 --> 00:38:01,412
Failure.
463
00:38:01,479 --> 00:38:03,714
See, that was my problem.
464
00:38:03,781 --> 00:38:06,183
I thought I had to fight you.
465
00:38:06,250 --> 00:38:10,121
To destroy you so that
I could become the light.
466
00:38:10,187 --> 00:38:14,058
We both know there's no light
without darkness,
467
00:38:14,125 --> 00:38:17,061
but I know now that the darkness
is a part of me.
468
00:38:17,995 --> 00:38:19,995
Always has been,
469
00:38:21,165 --> 00:38:23,165
always will be.
470
00:38:24,669 --> 00:38:26,871
Then you understand.
471
00:38:26,937 --> 00:38:28,937
I will be your death.
472
00:38:29,540 --> 00:38:31,909
Hmmm.
473
00:38:31,976 --> 00:38:35,112
Do you still think
you can beat me?
474
00:38:35,179 --> 00:38:38,115
Fighting you has been like fighting
an integral part of who I am.
475
00:38:38,182 --> 00:38:40,251
I need to own who and...
476
00:38:42,319 --> 00:38:44,319
what I am.
477
00:38:49,327 --> 00:38:51,595
Time to take control
of my darkness.
478
00:38:51,662 --> 00:38:53,662
You're a fool...
479
00:38:54,332 --> 00:38:56,332
if you think you can control me.
480
00:38:58,402 --> 00:39:00,402
Whoa, whoa, whoa.
481
00:39:03,240 --> 00:39:05,343
You're wrong.
482
00:39:05,409 --> 00:39:08,212
This place has made me stronger
than I could ever imagine.
483
00:39:15,886 --> 00:39:18,055
I realize
that I'm not the light.
484
00:39:20,858 --> 00:39:22,993
The darkness will destroy you.
485
00:39:23,060 --> 00:39:25,062
Unless I destroy it first.
486
00:39:39,410 --> 00:39:41,410
Vanessa?
487
00:39:44,882 --> 00:39:46,882
Are you okay?
488
00:39:48,853 --> 00:39:50,187
Yeah, you?
489
00:39:50,254 --> 00:39:53,991
Yeah. I think so, yeah.
490
00:39:54,058 --> 00:39:56,627
Yeah, for the first time
in a long time, I am.
491
00:39:59,630 --> 00:40:01,699
Well, it looks like
we can go home now.
492
00:40:04,068 --> 00:40:06,704
You're not really here.
493
00:40:06,771 --> 00:40:10,708
When I go through that portal,
you'll wake up right where you were.
494
00:40:10,775 --> 00:40:14,512
Right. What about you?
495
00:40:14,578 --> 00:40:18,215
You said the Dark One's in DC.
That's where I'll be.
496
00:40:18,282 --> 00:40:19,817
You're just gonna stroll up
to the White House,
497
00:40:19,884 --> 00:40:21,318
take on the whole military
by yourself?
498
00:40:21,385 --> 00:40:23,385
Yeah, I'll need a disguise.
499
00:40:23,421 --> 00:40:26,223
Someone the Dark One
will never suspect.
500
00:40:26,290 --> 00:40:29,460
I got the perfect candidate.
501
00:40:31,395 --> 00:40:34,331
Axel, wake up!
Axel, wake up!
502
00:40:34,398 --> 00:40:37,268
Axel. Axel, wake up.
503
00:40:37,334 --> 00:40:39,437
Axel, wake up.
504
00:40:39,503 --> 00:40:42,706
Come on! Axel, wake up!
Axel!
505
00:40:42,773 --> 00:40:45,176
It's okay. It's okay.
506
00:40:45,242 --> 00:40:48,245
You were having a nightmare.
I couldn't wake you up.
507
00:40:48,312 --> 00:40:50,881
It scared the shit out of me.
508
00:40:50,948 --> 00:40:53,184
That was no nightmare.
509
00:40:53,250 --> 00:40:55,250
Then what was it?
510
00:40:56,787 --> 00:40:58,787
Vanessa.
511
00:41:00,457 --> 00:41:02,457
She's back.
512
00:41:05,162 --> 00:41:07,898
So why didn't she come with
you here so we can go together?
513
00:41:07,965 --> 00:41:10,701
You know, strength in numbers.
-I'm sure she's got a plan.
514
00:41:10,768 --> 00:41:12,369
She didn't share it with you?
515
00:41:12,436 --> 00:41:14,438
Look, I told you,
she put her hands on my head
516
00:41:14,505 --> 00:41:16,440
and the next thing I know,
I wake up here.
517
00:41:16,507 --> 00:41:18,709
She was never really
a big sharer.
518
00:41:18,776 --> 00:41:21,579
How do you know that the
darkness didn't control her?
519
00:41:21,645 --> 00:41:24,782
Oh, she's in control.
You can count on that.
520
00:41:24,849 --> 00:41:26,650
Okay, well, what if she needs
our help?
521
00:41:26,717 --> 00:41:28,652
She definitely needs our help.
We gotta get to DC first.
522
00:41:28,719 --> 00:41:32,490
Okay, but what if... Look,
kid, you gotta trust her, okay?
523
00:41:32,556 --> 00:41:34,556
I know I do.
524
00:41:35,359 --> 00:41:37,359
You trust her, right?
525
00:41:38,896 --> 00:41:40,764
Yeah.
526
00:41:40,831 --> 00:41:44,034
I trust her. I
- I just wish I knew where she was.
527
00:41:45,336 --> 00:41:47,336
You and me both.
528
00:41:50,336 --> 00:41:54,336
Preuzeto sa www.titlovi.com
36838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.