All language subtitles for The.Summer.I.Turned.Pretty.S02E07.1080p.WEB.H264-NHTFS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,966 --> 00:00:08,443 Previously on The Summer I Turned Pretty... 2 00:00:08,467 --> 00:00:10,320 - We're supposed to go home now? - I mean, this place 3 00:00:10,344 --> 00:00:11,488 deserves a better goodbye than that. 4 00:00:11,512 --> 00:00:13,139 I think we should throw a huge party. 5 00:00:13,222 --> 00:00:15,015 [all] To the last night! 6 00:00:15,099 --> 00:00:17,285 First person to admit they-they caught feelings loses, right? 7 00:00:17,309 --> 00:00:19,037 - So I lose. You win. - Yeah, this house has seen 8 00:00:19,061 --> 00:00:20,479 its fair share of make-outs. 9 00:00:20,563 --> 00:00:21,581 [Jeremiah] You came to me. 10 00:00:21,605 --> 00:00:23,190 You fucking begged me 11 00:00:23,274 --> 00:00:24,501 for my blessing to be with her. 12 00:00:24,525 --> 00:00:26,944 I thought that we loved each other. 13 00:00:27,027 --> 00:00:28,821 We did. 14 00:00:29,488 --> 00:00:30,990 [Belly] I promised Susannah 15 00:00:31,073 --> 00:00:33,367 I wouldn't lose the magic. But it's gone. 16 00:00:34,118 --> 00:00:36,787 - [line ringing] - [crying] Mommy, I need you. 17 00:00:39,832 --> 00:00:41,834 ♪ ♪ 18 00:00:46,839 --> 00:00:49,341 [Laurel] Belly, wake up. 19 00:00:49,425 --> 00:00:50,885 Wake up! 20 00:00:57,099 --> 00:00:58,642 Mom? 21 00:01:00,352 --> 00:01:02,521 What are you... what are you doing here? 22 00:01:02,605 --> 00:01:04,940 [Laurel] You don't remember? 23 00:01:05,024 --> 00:01:07,318 You asked me to come. 24 00:01:07,401 --> 00:01:10,821 No, actually, you left me a message begging me to come. 25 00:01:10,905 --> 00:01:13,282 And then you didn't answer when I called back. 26 00:01:13,365 --> 00:01:15,367 I kept trying you all night. 27 00:01:15,451 --> 00:01:19,330 I'm sorry. I... I fell asleep. 28 00:01:19,413 --> 00:01:20,873 [scoffs] 29 00:01:20,956 --> 00:01:22,333 Get up, Belly. We're leaving. 30 00:01:22,416 --> 00:01:24,502 No, no, no, no, we can't. 31 00:01:24,585 --> 00:01:26,420 You don't understand. 32 00:01:26,504 --> 00:01:27,797 No. I don't understand. 33 00:01:27,880 --> 00:01:30,174 You've been lying to me for days. 34 00:01:30,257 --> 00:01:32,426 Well, Jeremiah and Conrad, they-they needed my help, 35 00:01:32,510 --> 00:01:34,512 and I didn't know how to tell you. 36 00:01:34,595 --> 00:01:37,640 There is no excuse. None. 37 00:01:37,723 --> 00:01:39,683 I really hope last night was worth it, 38 00:01:39,767 --> 00:01:41,727 because I am so done with you. 39 00:01:41,811 --> 00:01:43,789 Mom, we didn't come here to party. It just happened. 40 00:01:43,813 --> 00:01:46,273 We-we came here... we came here for Susannah... 41 00:01:46,357 --> 00:01:47,942 Stop it! I can't stand 42 00:01:48,025 --> 00:01:50,194 to hear you use her as an excuse one more time. 43 00:01:50,277 --> 00:01:51,987 You can't stand me period! 44 00:01:52,071 --> 00:01:55,407 Ever since her funeral, you have been so angry with me! 45 00:01:55,491 --> 00:01:57,284 What do you want me to say? 46 00:01:57,368 --> 00:01:59,328 That you embarrassed me? 47 00:01:59,411 --> 00:02:01,097 That you made that day all about you when it was supposed 48 00:02:01,121 --> 00:02:03,040 - to be about Susannah? - Yes! Yes! 49 00:02:03,123 --> 00:02:05,709 I know you hate me for it, okay? 50 00:02:05,793 --> 00:02:08,087 But you will never hate me as much as I hate myself. 51 00:02:08,170 --> 00:02:10,422 Come on! 52 00:02:10,506 --> 00:02:12,758 We are not doing this here. Let's go. 53 00:02:12,842 --> 00:02:14,635 I'm not going anywhere. 54 00:02:14,718 --> 00:02:16,303 No. 55 00:02:16,387 --> 00:02:19,265 No! No! The only mistake I made was thinking 56 00:02:19,348 --> 00:02:20,975 that you could help. 57 00:02:21,058 --> 00:02:24,061 Susannah would never forgive you for abandoning her boys. 58 00:02:24,144 --> 00:02:25,604 She would never even believe... 59 00:02:25,688 --> 00:02:27,273 [gasps] 60 00:02:33,445 --> 00:02:34,613 [breath quivers] 61 00:02:34,697 --> 00:02:36,574 [Laurel] Belly. 62 00:02:38,492 --> 00:02:40,494 ♪ ♪ 63 00:02:47,543 --> 00:02:49,545 [waves crashing] 64 00:02:59,430 --> 00:03:01,307 You want some company? 65 00:03:17,531 --> 00:03:19,533 I'm sorry about what happened with Laurel. 66 00:03:31,086 --> 00:03:33,172 Everything's a mess. 67 00:03:40,179 --> 00:03:45,351 I knew that you and Conrad had talked, in the fall, about me. 68 00:03:48,103 --> 00:03:51,440 But I had no idea 69 00:03:51,523 --> 00:03:55,778 that he came to you begging for your blessing. 70 00:03:55,861 --> 00:03:59,114 Can you not, actually? 71 00:04:02,868 --> 00:04:04,787 I'm sorry. 72 00:04:04,870 --> 00:04:06,330 [Belly sniffles] 73 00:04:06,413 --> 00:04:09,249 I-I keep trying to... make everything right, 74 00:04:09,333 --> 00:04:12,419 and I just keep fucking it up. 75 00:04:12,503 --> 00:04:15,881 It's-it's not just about you, Belly. 76 00:04:15,965 --> 00:04:20,219 Conrad and I are mad at each other about all kinds of stuff. 77 00:04:25,599 --> 00:04:28,686 I mean, I'm sure that Conrad 78 00:04:28,769 --> 00:04:30,854 was just only trying to, you know... 79 00:04:30,938 --> 00:04:32,272 Okay, don't... 80 00:04:32,356 --> 00:04:34,316 Don't-don't defend him to me, 81 00:04:34,400 --> 00:04:35,859 just this once, please. 82 00:04:35,943 --> 00:04:38,028 I'm not defending him. 83 00:04:45,494 --> 00:04:49,790 Whatever you think you saw last night, 84 00:04:49,873 --> 00:04:51,875 you're wrong. 85 00:04:56,547 --> 00:05:00,718 There is nothing left between me and Conrad. 86 00:05:08,976 --> 00:05:11,729 There will always be something between you and Conrad. 87 00:05:17,317 --> 00:05:19,319 Maybe my mom was right. 88 00:05:21,321 --> 00:05:25,159 Maybe... it's time we all went home. 89 00:05:26,160 --> 00:05:28,162 [seabirds squawking] 90 00:05:39,715 --> 00:05:42,134 [indistinct chatter nearby] 91 00:05:42,217 --> 00:05:44,386 Wha...? 92 00:05:44,470 --> 00:05:48,098 [chatter continues] 93 00:05:48,182 --> 00:05:49,349 Steven, what the hell? 94 00:05:49,433 --> 00:05:50,768 - Mom. - Belly drunk-dials me, 95 00:05:50,851 --> 00:05:52,978 and I drive all night to find... this?! 96 00:05:53,062 --> 00:05:54,938 I'm just glad your mom isn't here 97 00:05:55,022 --> 00:05:57,649 to see what you guys did to her house. 98 00:05:57,733 --> 00:06:00,069 I want this place spotless and for every single thing 99 00:06:00,152 --> 00:06:02,905 of Susannah's to be put back exactly where it belongs. 100 00:06:02,988 --> 00:06:05,050 If even one thing is broken or missing, I swear to God! 101 00:06:05,074 --> 00:06:06,992 Mom, we weren't the ones who moved her stuff. 102 00:06:07,076 --> 00:06:08,535 It was Aunt Julia. 103 00:06:08,619 --> 00:06:10,329 She's the one who emptied it, not us. 104 00:06:10,412 --> 00:06:11,663 To sell it. 105 00:06:11,747 --> 00:06:14,083 But I thought Susannah talked to her lawyers. 106 00:06:14,166 --> 00:06:15,560 She told me she reached out to Julia 107 00:06:15,584 --> 00:06:16,960 right before things got bad. 108 00:06:17,044 --> 00:06:18,796 Wait. Then why didn't you say anything? 109 00:06:18,879 --> 00:06:20,380 Conrad had to find out 110 00:06:20,464 --> 00:06:23,133 from a "for sale" sign in the front yard! 111 00:06:23,217 --> 00:06:25,761 I just assumed they resolved it before Susannah... 112 00:06:25,844 --> 00:06:27,763 Connie, does your dad know? 113 00:06:27,846 --> 00:06:29,598 Of course he knows! 114 00:06:29,681 --> 00:06:32,351 And of course he's done nothing at all to help us! 115 00:06:32,434 --> 00:06:33,995 Yeah, that's why the guys and Belly came here. 116 00:06:34,019 --> 00:06:35,499 They were trying to work something out 117 00:06:35,562 --> 00:06:36,980 with Aunt Julia themselves. 118 00:06:37,064 --> 00:06:38,649 And? 119 00:06:38,732 --> 00:06:40,442 And we failed. 120 00:06:40,526 --> 00:06:43,070 Aunt Julia's already sold the house to another family. 121 00:06:43,153 --> 00:06:45,072 They finalized the deal yesterday. 122 00:06:45,155 --> 00:06:49,409 But like you said, at least my mom's not here to see it. 123 00:06:50,452 --> 00:06:53,122 [Steven] I know I fucked up. 124 00:06:53,205 --> 00:06:54,540 All right? And Belly, too. 125 00:06:54,623 --> 00:06:56,542 But at least she was here. 126 00:06:56,625 --> 00:06:59,086 The second they needed her, she stepped up. 127 00:06:59,169 --> 00:07:01,213 You didn't even tell anyone this was coming. 128 00:07:01,296 --> 00:07:03,215 Steven, I've been trying to just... 129 00:07:03,298 --> 00:07:05,300 Mm. Try harder then. 130 00:07:07,010 --> 00:07:09,012 ♪ ♪ 131 00:07:11,014 --> 00:07:13,016 [sniffles] 132 00:07:16,979 --> 00:07:19,106 [Belly sniffles] 133 00:07:20,357 --> 00:07:22,442 [Belly clears throat] 134 00:07:22,526 --> 00:07:26,405 Belly, can we talk? 135 00:07:29,992 --> 00:07:32,369 I'll-I'll start cleaning. 136 00:07:35,497 --> 00:07:38,125 [door opens, closes] 137 00:07:49,761 --> 00:07:51,763 Belly. 138 00:07:52,890 --> 00:07:55,809 I'm sorry. 139 00:08:01,315 --> 00:08:03,567 So sorry. 140 00:08:07,070 --> 00:08:09,531 I shouldn't have hit you. 141 00:08:11,283 --> 00:08:13,285 [voice breaking] You never did that before. 142 00:08:15,579 --> 00:08:17,664 Everything you said before... 143 00:08:22,502 --> 00:08:24,171 You were right. 144 00:08:24,254 --> 00:08:26,840 I have been angry. 145 00:08:26,924 --> 00:08:29,635 [Laurel sniffles] 146 00:08:29,718 --> 00:08:32,512 I've been so fucking angry at how unfair it is 147 00:08:32,596 --> 00:08:34,723 that Beck's not here anymore. 148 00:08:34,806 --> 00:08:36,850 [crying quietly] 149 00:08:40,479 --> 00:08:43,273 But I didn't let myself feel it. 150 00:08:44,316 --> 00:08:46,944 Because if I let it out... 151 00:08:48,487 --> 00:08:50,989 Then all the other stuff will come up, too. 152 00:08:54,326 --> 00:08:58,705 I thought I was doing the right thing... 153 00:08:58,789 --> 00:09:00,999 being strong for you guys. 154 00:09:07,965 --> 00:09:10,092 But I was wrong. 155 00:09:11,134 --> 00:09:13,679 I should have been there for you. 156 00:09:15,806 --> 00:09:18,016 Or let somebody be there for me. 157 00:09:18,100 --> 00:09:21,937 [takes deep breath, sniffles] 158 00:09:24,356 --> 00:09:26,566 [voice breaking] Mom. 159 00:09:28,777 --> 00:09:30,737 Do you forgive me? 160 00:09:30,821 --> 00:09:34,157 Yes. [sniffles, gasps] 161 00:09:34,241 --> 00:09:36,243 [crying] Do you forgive me? 162 00:09:36,326 --> 00:09:38,328 [sniffling] 163 00:09:42,624 --> 00:09:45,419 It just doesn't feel the same without her. 164 00:09:47,462 --> 00:09:49,506 I know. 165 00:10:06,273 --> 00:10:10,235 [indistinct chatter] 166 00:10:10,319 --> 00:10:11,737 What? 167 00:10:11,820 --> 00:10:13,822 [Laurel clears throat] 168 00:10:15,657 --> 00:10:17,284 [Laurel sighs] 169 00:10:18,327 --> 00:10:21,079 I owe you all an apology. 170 00:10:22,080 --> 00:10:25,083 You guys have been there for each other, and I haven't, 171 00:10:25,167 --> 00:10:27,669 and I'm deeply sorry for that. 172 00:10:27,753 --> 00:10:29,379 We've all made mistakes, Mom. 173 00:10:32,799 --> 00:10:34,718 Well, my biggest one is trusting 174 00:10:34,801 --> 00:10:36,803 that Beck and Julia had come to an agreement 175 00:10:36,887 --> 00:10:39,348 about the beach house before she passed. 176 00:10:41,350 --> 00:10:44,519 It's probably too late to change things, but I'd like to try. 177 00:10:44,603 --> 00:10:47,356 I'll talk to Julia, see if I can't change her mind. 178 00:10:47,439 --> 00:10:49,941 - Thank you, Mom. - Thank you, Laurel. 179 00:10:50,025 --> 00:10:51,610 [Laurel] You're welcome. 180 00:10:51,693 --> 00:10:53,403 [Skye] Before my mom gets here, though, 181 00:10:53,487 --> 00:10:55,405 we should probably try and make this place 182 00:10:55,489 --> 00:10:58,450 - look less... shitty. - [Belly] Yup. 183 00:10:58,533 --> 00:11:00,011 - [Steven] Yes. Yes. - [Taylor] Yup. - Yes. 184 00:11:00,035 --> 00:11:01,870 - Yes. - Let's get started. 185 00:11:01,953 --> 00:11:03,389 - I got this one. - Right out of my hand. 186 00:11:03,413 --> 00:11:05,516 I don't want you to leave. Like, you know that, right? 187 00:11:05,540 --> 00:11:07,042 We're-we're clear on that? 188 00:11:07,125 --> 00:11:08,960 Crystal, babe. Yeah. 189 00:11:09,044 --> 00:11:10,879 Well, I-I want you to stay, too. 190 00:11:10,962 --> 00:11:12,881 And I adore you for it. 191 00:11:12,964 --> 00:11:14,800 I just... I think it's better if I leave. 192 00:11:14,883 --> 00:11:17,511 I think this is feeling more and more like a family thing. 193 00:11:17,594 --> 00:11:19,096 You're sure you're not just trying 194 00:11:19,179 --> 00:11:20,639 to get out of cleaning up? 195 00:11:20,722 --> 00:11:22,974 Babe, I mean, you're not wrong. 196 00:11:23,058 --> 00:11:25,644 - This place looks disgusting. - Yeah. 197 00:11:25,727 --> 00:11:29,606 Um, do you want to drive a girl to the bus station? 198 00:11:29,689 --> 00:11:32,192 Bus station? What? No. 199 00:11:32,275 --> 00:11:35,487 Look, if you're gonna go, use my car, okay? 200 00:11:37,030 --> 00:11:39,616 Let me get the keys. 201 00:11:41,660 --> 00:11:43,328 Okay, so I clearly missed something. 202 00:11:43,412 --> 00:11:44,871 [laughs] Like, a lot of something. 203 00:11:44,955 --> 00:11:47,833 But... is this happening? 204 00:11:47,916 --> 00:11:50,127 We'll see. I mean, he's obsessed with me, 205 00:11:50,210 --> 00:11:52,003 if that's what you're asking. 206 00:11:52,087 --> 00:11:56,007 Um, is there any way I can convince you to come to camp? 207 00:11:56,091 --> 00:11:57,634 I mean, even if you just show up, 208 00:11:57,717 --> 00:12:00,053 it's not like she can kick you out. Just come. 209 00:12:00,137 --> 00:12:01,430 Wait. You're not going to camp? 210 00:12:01,513 --> 00:12:03,473 No. It's fine, Taylor. 211 00:12:03,557 --> 00:12:06,435 I mean, besides, you know, there's so much stuff 212 00:12:06,518 --> 00:12:08,687 we still have to figure out here with the house. 213 00:12:08,770 --> 00:12:10,188 Hey, don't worry about the house. 214 00:12:10,272 --> 00:12:11,857 Okay? You've done enough. 215 00:12:11,940 --> 00:12:13,316 We'll figure all this out. 216 00:12:13,400 --> 00:12:16,403 It's okay. I want to see it through. 217 00:12:16,486 --> 00:12:18,488 Okay. 218 00:12:22,200 --> 00:12:24,161 You gonna be okay here, babe? 219 00:12:24,244 --> 00:12:26,621 Yeah. My mom and I are... are good. 220 00:12:26,705 --> 00:12:29,416 No, we both know I'm not talking about your mom. 221 00:12:29,499 --> 00:12:31,060 No, I want to make sure that you're looking 222 00:12:31,084 --> 00:12:34,212 after your own heart, and not just theirs, you know? 223 00:12:34,296 --> 00:12:37,257 Yeah. 224 00:12:37,340 --> 00:12:39,009 - Yeah? - Yeah. 225 00:12:42,262 --> 00:12:45,348 - Bye. - Be safe, okay? 226 00:12:45,432 --> 00:12:47,893 Remember to fill the tank with gas when it's half empty. 227 00:12:47,976 --> 00:12:49,311 It's like Road Trip 101. 228 00:12:49,394 --> 00:12:52,439 But it'll still be half full then. 229 00:12:52,522 --> 00:12:56,193 - [chuckles] - Regular unleaded, right? 230 00:12:56,276 --> 00:12:57,545 - Right. That a joke. - [tires screeching] 231 00:12:57,569 --> 00:12:59,196 High octane premium! 232 00:12:59,279 --> 00:13:01,281 The good stuff! 233 00:13:06,077 --> 00:13:07,704 Oh, my God. 234 00:13:07,787 --> 00:13:09,956 Oh, we have a... visitor. 235 00:13:10,040 --> 00:13:11,416 - Is that blood? - It's, uh... 236 00:13:11,500 --> 00:13:14,252 It's Cherry Kool-Aid and Goldschläger... I think. 237 00:13:14,336 --> 00:13:16,379 Um, you're... early. 238 00:13:16,463 --> 00:13:19,174 [scoffs] I'm also in breach of my sales agreement. 239 00:13:19,257 --> 00:13:22,260 What happened to this place? It's a disaster! 240 00:13:23,261 --> 00:13:27,516 Oh, my God, you kids are exhausting! 241 00:13:27,599 --> 00:13:30,310 Hey, Julia. Thanks for coming. 242 00:13:31,353 --> 00:13:34,648 Uh, Skye didn't give me much of a choice, so... 243 00:13:34,731 --> 00:13:37,025 Can we have a chat while the kids clean up? 244 00:13:37,108 --> 00:13:39,277 Okay. 245 00:13:44,491 --> 00:13:48,119 My father used to try to get me to swim out here. 246 00:13:48,203 --> 00:13:50,497 Even though he knew I was terrified of the water. 247 00:13:57,587 --> 00:14:01,550 Julia... I know you and Beck had your issues. 248 00:14:01,633 --> 00:14:03,593 Correct. 249 00:14:03,677 --> 00:14:07,430 And that the kids have made an already difficult situation 250 00:14:07,514 --> 00:14:08,765 for you even harder. 251 00:14:08,848 --> 00:14:09,933 Also correct. 252 00:14:10,976 --> 00:14:12,894 But the fact is, 253 00:14:12,978 --> 00:14:15,146 Susannah loved this house, 254 00:14:15,230 --> 00:14:17,274 and the boys desperately miss their mother. 255 00:14:17,357 --> 00:14:19,901 And those two things are pretty tangled up in one another. 256 00:14:23,655 --> 00:14:28,326 I'm hoping you'd consider backing out of the sale. 257 00:14:28,410 --> 00:14:30,328 I know she wanted to talk to you, before... 258 00:14:30,412 --> 00:14:31,889 If Susannah really wanted to talk to me, 259 00:14:31,913 --> 00:14:33,665 she would have called. 260 00:14:35,041 --> 00:14:37,002 Instead, she sent a letter... 261 00:14:37,085 --> 00:14:40,630 about the trust. 262 00:14:40,714 --> 00:14:42,882 That's where I found out that her cancer had come back 263 00:14:42,966 --> 00:14:46,720 and that she wasn't going to make it. 264 00:14:46,803 --> 00:14:49,639 - There wasn't a lot of time. - She could've called. 265 00:14:49,723 --> 00:14:52,017 It's not a conversation she wanted to have. 266 00:14:53,268 --> 00:14:55,270 With anyone. 267 00:14:58,148 --> 00:15:01,234 In the letter, she said she trusted I'd "do the right thing" 268 00:15:01,318 --> 00:15:02,902 and keep the beach house in the family. 269 00:15:02,986 --> 00:15:04,571 [scoffs] 270 00:15:04,654 --> 00:15:06,114 How could she possibly expect that 271 00:15:06,197 --> 00:15:09,242 when this family's never done right by me? 272 00:15:12,162 --> 00:15:14,664 Your parents' divorce couldn't have been easy on you. 273 00:15:16,708 --> 00:15:18,710 It was a war. 274 00:15:19,711 --> 00:15:21,755 And I was always in the middle. 275 00:15:21,838 --> 00:15:25,675 My dad married my stepmother six months after he left my mom, 276 00:15:25,759 --> 00:15:28,053 and all but abandoned us. 277 00:15:28,136 --> 00:15:31,431 And every summer, before shipping me off to Cousins, 278 00:15:31,514 --> 00:15:33,767 my mom would tell me it was my job to get my dad 279 00:15:33,850 --> 00:15:35,852 to give enough of a shit about me 280 00:15:35,935 --> 00:15:38,438 to keep paying child support. 281 00:15:38,521 --> 00:15:41,524 That really sucks. 282 00:15:46,738 --> 00:15:48,698 I tried to tell Susannah about it, 283 00:15:48,782 --> 00:15:51,284 but she didn't want to accept it. 284 00:15:51,368 --> 00:15:53,870 Beck never liked to dig into the messy. 285 00:15:53,953 --> 00:15:56,289 Hmm. Our little Daisy Buchanan. 286 00:15:56,373 --> 00:15:58,291 [scoffs] 287 00:15:58,375 --> 00:16:00,460 But you have to know how much she loved you. 288 00:16:00,543 --> 00:16:02,337 Oh, come on, Laurel. 289 00:16:02,420 --> 00:16:05,674 There was no room for me in Susannah's life. 290 00:16:05,757 --> 00:16:07,967 And not a literal free room in this house. 291 00:16:08,051 --> 00:16:10,762 Not with you and your family here for months at a time. 292 00:16:10,845 --> 00:16:12,806 It was your place, wasn't it? 293 00:16:12,889 --> 00:16:14,933 Yours and Susannah's and the kids'? 294 00:16:15,016 --> 00:16:17,018 You belonged to it. 295 00:16:17,102 --> 00:16:19,437 Isn't that what you said... in your memoir? 296 00:16:19,521 --> 00:16:21,564 When I said Beck and I were like sisters, 297 00:16:21,648 --> 00:16:23,942 I wasn't trying to imply that she didn't already have one. 298 00:16:24,025 --> 00:16:25,443 And I never meant 299 00:16:25,527 --> 00:16:27,654 to make you feel unwelcome in your own house. 300 00:16:27,737 --> 00:16:29,739 I don't think Beck did, either. 301 00:16:30,782 --> 00:16:32,784 That's... 302 00:16:34,411 --> 00:16:37,080 That's not on you. 303 00:16:37,163 --> 00:16:39,290 And to be perfectly fucking honest, 304 00:16:39,374 --> 00:16:42,669 it's not on Susannah, either. 305 00:16:42,752 --> 00:16:44,713 It's just, um, 306 00:16:44,796 --> 00:16:47,966 being here in this house, and... 307 00:16:48,049 --> 00:16:53,221 just stirred up a lot of shit I thought I'd gotten over. 308 00:16:55,932 --> 00:16:58,518 I never wrote her back. 309 00:16:58,601 --> 00:17:00,854 And I never said goodbye. 310 00:17:01,938 --> 00:17:04,482 I tried to get on the plane for the funeral. 311 00:17:04,566 --> 00:17:07,318 I had a ticket, but I just couldn't do it. 312 00:17:09,487 --> 00:17:13,324 God, I wish I'd tried harder to fix things with her. 313 00:17:15,952 --> 00:17:18,788 It's not too late for that. 314 00:17:34,220 --> 00:17:38,016 I've... decided to pull out of the sale. 315 00:17:38,099 --> 00:17:39,809 - [laughs softly] - Yes! 316 00:17:39,893 --> 00:17:41,352 - What? - Yes! 317 00:17:41,436 --> 00:17:42,771 [Jeremiah laughs] 318 00:17:42,854 --> 00:17:44,606 [Laurel] Let's not celebrate yet. 319 00:17:44,689 --> 00:17:48,067 We still need to convince your dad to buy the house from Julia. 320 00:17:48,151 --> 00:17:50,904 - Thank you. - Mm. 321 00:18:09,839 --> 00:18:11,800 Oh. 322 00:18:12,842 --> 00:18:15,053 - After you. - Thank you. 323 00:18:19,724 --> 00:18:21,309 [exhales] 324 00:18:23,645 --> 00:18:27,190 You know, I'm almost afraid to say it out loud, 325 00:18:27,273 --> 00:18:31,110 but I'm... feeling hopeful. 326 00:18:31,194 --> 00:18:35,073 I mean, my mom's always been pretty good 327 00:18:35,156 --> 00:18:36,866 at schooling your dad. 328 00:18:36,950 --> 00:18:38,868 Thank you for calling Laurel. 329 00:18:38,952 --> 00:18:42,121 I meant to say something earlier, but then... 330 00:18:42,205 --> 00:18:44,666 It feels good to have her here, helping us out. 331 00:18:44,749 --> 00:18:46,543 Yeah. 332 00:18:47,752 --> 00:18:49,587 Yeah. 333 00:18:49,671 --> 00:18:51,756 Can we talk about last night? 334 00:18:54,509 --> 00:18:58,096 Honestly, last night was, uh, kind of a blur. 335 00:18:58,179 --> 00:19:00,306 Whatever... whatever I said... 336 00:19:00,390 --> 00:19:02,183 You were right. 337 00:19:04,310 --> 00:19:06,813 I never should have ended things like that. 338 00:19:09,107 --> 00:19:10,547 And the fucked-up thing is, I thought 339 00:19:10,608 --> 00:19:12,402 I was doing the right thing by you. 340 00:19:13,987 --> 00:19:16,781 You... you were going through a lot. 341 00:19:16,865 --> 00:19:18,992 But that is no excuse. 342 00:19:23,872 --> 00:19:26,499 And I hate the thought 343 00:19:26,583 --> 00:19:29,168 of you looking back on the night that we spent here together 344 00:19:29,252 --> 00:19:31,212 and regretting what we did. 345 00:19:31,296 --> 00:19:34,090 [♪ Vera Blue: "Mended"] 346 00:19:34,173 --> 00:19:37,427 Of course it hurts to think about that night. 347 00:19:37,510 --> 00:19:39,762 But I don't regret it. 348 00:19:39,846 --> 00:19:42,432 I don't regret any of the times we were together. 349 00:19:42,515 --> 00:19:45,643 ♪ Thinkin' about us, I've come undone ♪ 350 00:19:45,727 --> 00:19:48,813 I... loved you. 351 00:19:48,897 --> 00:19:51,107 ♪ Looking back I don't know who lost or won ♪ 352 00:19:51,190 --> 00:19:53,484 And I know you loved me, too. 353 00:19:53,568 --> 00:19:55,028 ♪ Tell me now... 354 00:19:55,111 --> 00:19:57,238 If I could go back, if I could... 355 00:19:57,322 --> 00:19:59,198 do things differently, I would. 356 00:19:59,282 --> 00:20:01,200 Conrad, it's okay. 357 00:20:01,284 --> 00:20:04,037 I mean, we both hurt each other a lot. 358 00:20:04,120 --> 00:20:05,914 And I don't ever want to hurt you again. 359 00:20:05,997 --> 00:20:08,791 I don't want to hurt you again, either. 360 00:20:08,875 --> 00:20:11,294 I mean, I don't know if it's something 361 00:20:11,377 --> 00:20:14,422 we can control, but, um... 362 00:20:14,505 --> 00:20:15,965 we can try. 363 00:20:16,049 --> 00:20:18,092 ♪ Tell me how... 364 00:20:18,176 --> 00:20:20,970 Friends? [laughs] 365 00:20:22,347 --> 00:20:25,266 ♪ What am I supposed to do ♪ 366 00:20:25,350 --> 00:20:28,561 ♪ When most of me still belongs to you? ♪ 367 00:20:28,645 --> 00:20:30,897 ♪ What am I supposed to do ♪ 368 00:20:30,980 --> 00:20:36,110 ♪ When most of me still belongs to you? ♪ 369 00:20:36,194 --> 00:20:38,738 ♪ It's getting close ♪♪ 370 00:20:40,698 --> 00:20:42,533 [sighs] 371 00:20:43,743 --> 00:20:46,996 [Julia] Yes. Yeah, I'll keep an eye out. 372 00:20:47,080 --> 00:20:49,207 Uh, thank you. 373 00:20:49,290 --> 00:20:51,250 Bye. 374 00:20:51,334 --> 00:20:53,252 Oh, my God, what am I doing? 375 00:20:53,336 --> 00:20:56,965 Am I crazy to give this deal up? 376 00:20:59,717 --> 00:21:03,930 You are totally and completely sane. 377 00:21:04,013 --> 00:21:05,765 [Skye chuckles] 378 00:21:05,848 --> 00:21:08,017 So you're not gonna disown me after all? 379 00:21:09,060 --> 00:21:11,104 Consider my plans scrapped. 380 00:21:12,146 --> 00:21:14,232 I'm proud of you. 381 00:21:14,315 --> 00:21:19,404 You felt how you felt, without apology. 382 00:21:19,487 --> 00:21:23,866 You even risked my wrath. [laughs] 383 00:21:23,950 --> 00:21:25,868 But don't make a habit of disagreeing with me. 384 00:21:25,952 --> 00:21:27,704 I won't stand for it. 385 00:21:27,787 --> 00:21:30,707 Well, don't do things that make me disagree with you. 386 00:21:30,790 --> 00:21:32,250 It's weird. 387 00:21:32,333 --> 00:21:34,293 [both laugh] 388 00:21:34,377 --> 00:21:38,047 It's been a... weird week. 389 00:21:38,131 --> 00:21:40,591 A fun one, though. 390 00:21:40,675 --> 00:21:42,135 Wait. 391 00:21:42,218 --> 00:21:43,594 Wait? 392 00:21:43,678 --> 00:21:46,806 - Tell me everything. - Well, there was dancing. 393 00:21:46,889 --> 00:21:49,851 - Uh-huh. - And I made an apple bong. 394 00:21:49,934 --> 00:21:53,312 And, uh, oh, I had my first kiss. 395 00:21:53,396 --> 00:21:56,274 [gasps] Really? 396 00:21:56,357 --> 00:21:57,483 Whatever. [laughs] 397 00:21:57,567 --> 00:22:00,653 Oh, my gosh! Who? 398 00:22:00,737 --> 00:22:02,697 I can't kiss and tell, Mom. 399 00:22:02,780 --> 00:22:04,991 I'll keep it a secret. Promise. 400 00:22:05,074 --> 00:22:08,077 He's super nerdy, and he loves whales. 401 00:22:08,161 --> 00:22:09,912 - Whales?! - Yeah. 402 00:22:09,996 --> 00:22:12,498 - [laughs] - What? 403 00:22:14,959 --> 00:22:16,878 Hello? 404 00:22:16,961 --> 00:22:18,963 [door closes] 405 00:22:23,760 --> 00:22:26,220 What's this? You don't cook. 406 00:22:26,304 --> 00:22:28,598 Figured you'd be hungry after your ride 407 00:22:28,681 --> 00:22:31,142 so I made you breakfast... for lunch. 408 00:22:31,225 --> 00:22:34,062 Eat. I made the bacon just how you like it. 409 00:22:34,145 --> 00:22:36,022 Incinerated. 410 00:22:36,105 --> 00:22:38,858 - Where are the kids? - I think they're giving us space 411 00:22:38,941 --> 00:22:42,987 so you and I can have an adult conversation about the house. 412 00:22:43,071 --> 00:22:44,864 [Adam] Okay. 413 00:22:44,947 --> 00:22:47,492 Yeah. Thanks for coming all this way to back me up. 414 00:22:47,575 --> 00:22:50,536 They haven't been making it easy on me. 415 00:22:50,620 --> 00:22:53,039 Oh, I'm not here to back you up. 416 00:22:53,122 --> 00:22:55,458 I'm here to back up the boys. 417 00:22:55,541 --> 00:22:57,502 You can't let them lose this house, Adam. 418 00:22:57,585 --> 00:22:59,003 [Adam] Well, it's done. 419 00:22:59,087 --> 00:23:00,546 Julia sold it. 420 00:23:00,630 --> 00:23:03,591 Actually, I, um, changed my mind. 421 00:23:03,674 --> 00:23:06,177 Hi. 422 00:23:06,260 --> 00:23:08,888 [laughs] Okay, well, 423 00:23:08,971 --> 00:23:11,057 let's get something straight here. 424 00:23:11,140 --> 00:23:12,558 I'm not letting them lose anything. 425 00:23:12,642 --> 00:23:14,161 This has been out of my hands since the start. 426 00:23:14,185 --> 00:23:15,812 So don't go making me the bad guy here. 427 00:23:15,895 --> 00:23:17,814 [Laurel] I'm not making you out to be anything. 428 00:23:17,897 --> 00:23:19,440 I'm trying to help you. 429 00:23:19,524 --> 00:23:21,734 Let someone else try to solve a problem for once. 430 00:23:21,818 --> 00:23:23,128 So, what? You're just gonna dissolve the trust 431 00:23:23,152 --> 00:23:24,463 and gift the boys the beach house? 432 00:23:24,487 --> 00:23:25,822 No, she can't do that. 433 00:23:25,905 --> 00:23:27,425 She has a child of her own to consider. 434 00:23:27,490 --> 00:23:28,884 Yeah, well, I'm not gonna squander their trust 435 00:23:28,908 --> 00:23:30,135 to buy this house, and frankly, I'm surprised 436 00:23:30,159 --> 00:23:31,410 that you would support that. 437 00:23:31,494 --> 00:23:33,663 [Laurel] When did I ever say that? 438 00:23:33,746 --> 00:23:35,766 I just want you to move some money around to buy it for them. 439 00:23:35,790 --> 00:23:39,585 - What? - Fair market value, terms negotiable, of course. 440 00:23:39,669 --> 00:23:41,712 I think, um, I'm gonna go now, because that's... 441 00:23:41,796 --> 00:23:44,048 That's not happening, end of story. 442 00:23:44,132 --> 00:23:46,509 Uh, you know what? I have a question for you. 443 00:23:46,592 --> 00:23:48,512 Why is it that those boys have been trying harder 444 00:23:48,594 --> 00:23:50,304 for the last three days to save this house 445 00:23:50,388 --> 00:23:52,682 than you have in the last several weeks? 446 00:23:52,765 --> 00:23:54,308 - Adam. - No, shut up, Laurel. 447 00:23:54,392 --> 00:23:55,828 - Listen to me. - You don't have a vote, okay? 448 00:23:55,852 --> 00:23:57,311 I know Suze made you feel like 449 00:23:57,395 --> 00:23:58,789 this house is part yours, but it's not. 450 00:23:58,813 --> 00:24:01,149 Where do you get off saying shit like that? 451 00:24:01,232 --> 00:24:03,359 Con... It's for the best. 452 00:24:03,442 --> 00:24:06,320 Did you really think railroading me would change my mind? 453 00:24:06,404 --> 00:24:07,572 Excuse me, but fuck you! 454 00:24:07,655 --> 00:24:08,882 Okay, all right, all right, let's... 455 00:24:08,906 --> 00:24:10,342 Suze wouldn't want us fighting like this. 456 00:24:10,366 --> 00:24:12,160 You have no idea what she would want! 457 00:24:12,243 --> 00:24:13,661 You lost her a long time ago. 458 00:24:13,744 --> 00:24:15,371 Can't you get past your own grief 459 00:24:15,454 --> 00:24:17,081 and see what it means to the boys? 460 00:24:17,165 --> 00:24:19,375 Look, I thought it would be better this way. 461 00:24:19,458 --> 00:24:22,503 Easier for everyone if we let this place go. 462 00:24:22,587 --> 00:24:24,463 Easier for you. 463 00:24:27,341 --> 00:24:29,218 Yeah. 464 00:24:30,261 --> 00:24:32,555 Being here is hard. 465 00:24:34,432 --> 00:24:36,642 It's hard. Uh... 466 00:24:40,438 --> 00:24:42,356 She's everywhere here. 467 00:24:45,359 --> 00:24:46,819 She loved you. 468 00:24:46,903 --> 00:24:49,322 I tried to talk some sense into her. 469 00:24:49,405 --> 00:24:52,366 It's no secret I've never been your biggest fan. 470 00:24:52,450 --> 00:24:54,368 But she wouldn't listen, 471 00:24:54,452 --> 00:24:57,914 because when Beck set her mind on something, that's it. 472 00:25:00,499 --> 00:25:03,002 She set her mind on you, Adam. 473 00:25:03,085 --> 00:25:07,506 And on making this house a special place for our kids. 474 00:25:07,590 --> 00:25:10,384 Do this one last thing for her. 475 00:25:10,468 --> 00:25:11,886 Laurel. 476 00:25:13,221 --> 00:25:14,931 [Jeremiah] Dad. 477 00:25:15,014 --> 00:25:17,433 Please? 478 00:25:22,021 --> 00:25:25,316 Look, I'm not gonna let them use their trusts. 479 00:25:28,778 --> 00:25:33,574 But if I sell the Boston house, that could give us enough. 480 00:25:37,578 --> 00:25:40,081 You'd both be at school mostly anyway, 481 00:25:40,164 --> 00:25:41,958 but we can't afford both houses. 482 00:25:43,125 --> 00:25:45,336 Is this really what you want? 483 00:25:46,379 --> 00:25:47,797 Yeah. 484 00:25:48,839 --> 00:25:50,299 Yeah. 485 00:25:51,801 --> 00:25:53,427 Okay, then. 486 00:26:06,649 --> 00:26:09,068 ♪ ♪ 487 00:26:09,151 --> 00:26:10,820 Hey. 488 00:26:18,911 --> 00:26:21,706 I know you're still pissed at me about last night. 489 00:26:21,789 --> 00:26:26,669 I've been... going through my head all day, 490 00:26:26,752 --> 00:26:28,754 trying to think of what to say to you. 491 00:26:28,838 --> 00:26:33,134 [sighs] I should've told you how I felt, 492 00:26:33,217 --> 00:26:36,512 or how I've been feeling, for most of our lives, 493 00:26:36,595 --> 00:26:38,597 about everything. 494 00:26:38,681 --> 00:26:42,310 Well, Jere, I j... I just assumed. 495 00:26:42,393 --> 00:26:45,980 I mean, everything seems to come so easily to you. 496 00:26:48,190 --> 00:26:50,484 The way it just rolls off your back. 497 00:26:50,568 --> 00:26:53,237 But I should've... paid more attention. 498 00:26:53,321 --> 00:26:55,364 I should've looked harder. 499 00:26:56,949 --> 00:26:59,076 I'm sorry. 500 00:27:00,119 --> 00:27:03,664 I-I don't want to be that guy anymore. 501 00:27:03,748 --> 00:27:06,834 You know, like, always smiling, whether he's happy or not. 502 00:27:08,336 --> 00:27:10,546 It's hard. 503 00:27:11,589 --> 00:27:13,591 You don't have to. 504 00:27:16,552 --> 00:27:18,137 It was wild, dude, 505 00:27:18,220 --> 00:27:21,682 you and Belly laying into me on the same night. 506 00:27:21,766 --> 00:27:24,643 It was almost, like, really funny, but, um... 507 00:27:26,520 --> 00:27:28,522 I deserved it. I deserved it all. 508 00:27:29,940 --> 00:27:31,484 We talked this morning. 509 00:27:31,567 --> 00:27:33,861 I guess... 510 00:27:33,944 --> 00:27:36,697 we're friends now. 511 00:27:40,701 --> 00:27:42,578 But I'm being serious. 512 00:27:45,247 --> 00:27:48,959 I don't want to keep fighting with you. 513 00:27:49,043 --> 00:27:50,503 We can't keep going like this. 514 00:27:50,586 --> 00:27:52,338 We're all we have. 515 00:27:52,421 --> 00:27:55,383 All right, so we talk. 516 00:27:55,466 --> 00:27:58,010 You know, something comes to mind, we say it, and-and, 517 00:27:58,094 --> 00:28:01,889 whether it hurts or pisses each other off. 518 00:28:03,474 --> 00:28:05,476 We talk. 519 00:28:12,733 --> 00:28:14,735 I got into Stanford. 520 00:28:18,072 --> 00:28:20,116 What? 521 00:28:20,199 --> 00:28:22,868 Yeah, I applied to transfer a while back, with Mom. 522 00:28:25,871 --> 00:28:28,541 And I didn't want... I didn't want to tell you 'cause... 523 00:28:32,920 --> 00:28:34,940 I didn't want to tell you 'cause I didn't want you to think 524 00:28:34,964 --> 00:28:38,217 I was deserting you, or... something. 525 00:28:39,260 --> 00:28:42,680 But, look, I'm not gonna go. I'm gonna stay at Brown. 526 00:28:44,849 --> 00:28:46,767 I'm not going. 527 00:28:51,730 --> 00:28:53,566 Let's go back. 528 00:28:57,820 --> 00:29:00,906 Hey, I just, uh, wanted to let you guys know 529 00:29:00,990 --> 00:29:03,409 I'm-I'm going up to Boston. 530 00:29:03,492 --> 00:29:05,286 I'm gonna start getting things in order. 531 00:29:05,369 --> 00:29:08,247 Hey. 532 00:29:08,330 --> 00:29:10,916 Thanks, Dad. 533 00:29:11,000 --> 00:29:14,795 And, uh, I just want to say, um, 534 00:29:14,879 --> 00:29:16,922 to both of you, I'm sorry. 535 00:29:17,006 --> 00:29:19,675 I know I haven't been the best, uh, dad, 536 00:29:19,758 --> 00:29:22,678 and, uh, best husband to your mom. 537 00:29:24,555 --> 00:29:27,808 Well, thank you for helping us save Mom's house. 538 00:29:39,028 --> 00:29:40,404 Bye, Dad. 539 00:29:42,531 --> 00:29:45,159 [sighs] 540 00:29:45,242 --> 00:29:48,579 - Stanford is your dream school. - Jere. 541 00:29:48,662 --> 00:29:50,873 I'm not gonna let you give up on your dream 542 00:29:50,956 --> 00:29:53,018 and stay at Brown because you're trying to do right by me. 543 00:29:53,042 --> 00:29:54,642 - I'll be fucking pissed. - That's not... 544 00:29:54,710 --> 00:29:58,297 [sighs] There's more to it. 545 00:29:58,380 --> 00:30:00,758 Like? 546 00:30:00,841 --> 00:30:02,402 Like the fact they'll probably pull my acceptance 547 00:30:02,426 --> 00:30:03,928 for missing my final tomorrow. 548 00:30:04,011 --> 00:30:06,305 - Cool. Then you won't miss it. - Jere, 549 00:30:06,388 --> 00:30:08,891 there's no way I would pass it. 550 00:30:08,974 --> 00:30:12,728 Escobar's exams are nearly impossible 551 00:30:12,811 --> 00:30:14,438 when I'm up-to-speed, let alone now... 552 00:30:14,522 --> 00:30:16,232 Then it's possible. 553 00:30:16,315 --> 00:30:18,567 Come on. We'll pull an all-night study session, 554 00:30:18,651 --> 00:30:19,985 and we'll get you ready for it. 555 00:30:20,069 --> 00:30:23,322 It's no problem. You've got this. 556 00:30:23,405 --> 00:30:24,949 Don't look at me like that. 557 00:30:25,032 --> 00:30:27,493 [Conrad] Look at you like what? 558 00:30:27,576 --> 00:30:29,370 [laughing] 559 00:30:29,453 --> 00:30:30,746 [Skye] Well, I may not have much 560 00:30:30,829 --> 00:30:32,957 to compare the kiss to as of yet, 561 00:30:33,040 --> 00:30:35,918 but, uh, consider me Team Cam Cameron. 562 00:30:36,001 --> 00:30:37,545 [laughs] Duly noted. 563 00:30:37,628 --> 00:30:39,508 - [Skye] Whatever. - The kids have gotten close. 564 00:30:39,547 --> 00:30:42,007 - [Skye] Stop it. - Yeah, Skye's really blossomed here. 565 00:30:42,091 --> 00:30:44,677 I'm sure the boys would love if you both visit often. 566 00:30:44,760 --> 00:30:46,821 You wouldn't have to worry about me. I'd steer clear. 567 00:30:46,845 --> 00:30:48,907 Oh, no, no, no. I need your help keeping them in line. 568 00:30:48,931 --> 00:30:51,225 - Hmm. - They're so impossible. 569 00:30:51,308 --> 00:30:54,562 - Stubborn as Susannah could be. - [laughs] Through and through. 570 00:30:54,645 --> 00:30:57,523 All right, don't look too happy. 571 00:30:57,606 --> 00:30:59,042 You're not getting rid of me forever. 572 00:30:59,066 --> 00:31:00,609 Your wicked Aunt Julia is still 573 00:31:00,693 --> 00:31:02,278 just a phone call away. 574 00:31:02,361 --> 00:31:04,363 Thank you for everything. 575 00:31:04,446 --> 00:31:05,906 I'm glad it worked out. 576 00:31:05,990 --> 00:31:07,825 We should get going, too. 577 00:31:07,908 --> 00:31:09,827 - Oh. - Uh, a-actually, 578 00:31:09,910 --> 00:31:12,413 I was wondering can-can you stay for, like, one more night? 579 00:31:12,496 --> 00:31:14,498 Come on. We have to help Con study 580 00:31:14,582 --> 00:31:16,208 for his final. It's tomorrow. 581 00:31:16,292 --> 00:31:18,711 Dude, you know I'm 18, right? Like, I don't need 582 00:31:18,794 --> 00:31:20,105 - my mom's permission to... - Hmm? 583 00:31:20,129 --> 00:31:22,631 I need my mom's permission to study. 584 00:31:22,715 --> 00:31:24,835 - [laughter] - Laurel, please. They're not gonna let me 585 00:31:24,883 --> 00:31:26,844 transfer to Stanford if I don't pass this. 586 00:31:26,927 --> 00:31:29,263 You better do more than just pass. 587 00:31:29,346 --> 00:31:31,890 - [Conrad] Yes, ma'am. - You really got in? 588 00:31:31,974 --> 00:31:34,393 - Yeah. - [Laurel] Does this mean I have to sleep 589 00:31:34,476 --> 00:31:35,894 on a sleeping bag tonight? 590 00:31:35,978 --> 00:31:38,039 Oh, we've got the motel room for one more night. You want it? 591 00:31:38,063 --> 00:31:39,940 - Oh, heck yes. Thank you. - Perfect. 592 00:31:40,024 --> 00:31:41,710 - [indistinct chatter] - Oh, Skye, parting gift. 593 00:31:41,734 --> 00:31:43,736 Thank you, Conrad, my dear sir. 594 00:31:43,819 --> 00:31:46,280 - My pleasure. - Mm-hmm. 595 00:31:46,363 --> 00:31:48,157 You really don't have to do this. 596 00:31:48,240 --> 00:31:50,826 Oh, yeah, no, I know, but, uh, I... 597 00:31:50,909 --> 00:31:53,621 I also know how much Stanford means to you. 598 00:31:55,122 --> 00:31:56,891 I mean, you made me proof your essay five times. 599 00:31:56,915 --> 00:31:58,310 - No, I didn't. No, I didn't. - Yes, you did. 600 00:31:58,334 --> 00:31:59,752 - Five times. - I did. 601 00:31:59,835 --> 00:32:02,338 [laughs] I want to help. 602 00:32:02,421 --> 00:32:04,381 Okay. 603 00:32:04,465 --> 00:32:05,799 Thanks. 604 00:32:05,883 --> 00:32:09,511 [indistinct chatter, laughter] 605 00:32:09,595 --> 00:32:12,181 [Belly] This will be the last thing I do for Conrad Fisher. 606 00:32:12,264 --> 00:32:14,475 Get him to Stanford. 607 00:32:14,558 --> 00:32:16,477 Once he's there, 608 00:32:16,560 --> 00:32:19,480 maybe we can finally let each other go. 609 00:32:23,734 --> 00:32:25,778 Do you know how long it's been sitting out? 610 00:32:29,865 --> 00:32:31,283 [sniffs] 611 00:32:31,367 --> 00:32:33,285 I'm too exhausted to eat. 612 00:32:33,369 --> 00:32:35,079 Hmm. 613 00:32:35,162 --> 00:32:36,842 I could pass out on this counter right now. 614 00:32:36,914 --> 00:32:39,249 - Me, too. - [Belly] All right. 615 00:32:39,333 --> 00:32:41,835 Come on. It's time to start studying, you lazy bums. 616 00:32:41,919 --> 00:32:45,297 No, I'm too tired to study. I need a power nap. 617 00:32:45,381 --> 00:32:46,775 - Mm. - [Belly] Okay, I'm tired too, 618 00:32:46,799 --> 00:32:48,384 but it's-it's already afternoon. 619 00:32:48,467 --> 00:32:51,303 I mean, we have to work all night 620 00:32:51,387 --> 00:32:53,055 and leave really early tomorrow. 621 00:32:53,138 --> 00:32:55,057 Who invited her again? 622 00:32:55,140 --> 00:32:56,475 I work best under pressure. 623 00:32:56,558 --> 00:32:59,478 Please, Belly? Just one hour? 624 00:32:59,561 --> 00:33:02,231 Fine. One hour, and that is it. 625 00:33:02,314 --> 00:33:04,274 - You're an angel. - [Belly laughs] 626 00:33:04,358 --> 00:33:07,152 - Go before I change my mind. - Okay. 627 00:33:08,153 --> 00:33:09,905 - Not you. - Oh, come on. 628 00:33:09,988 --> 00:33:12,324 - I need your help. Let's go. - Come on! 629 00:33:15,452 --> 00:33:17,705 - [water squirting] - Rise and shine. 630 00:33:17,788 --> 00:33:19,832 - Oh, no. - [laughs] 631 00:33:23,043 --> 00:33:25,045 Jere could sleep through a tidal wave. 632 00:33:27,798 --> 00:33:30,134 Oh! 633 00:33:30,217 --> 00:33:31,927 [sniffles] 634 00:33:32,010 --> 00:33:35,431 Oh. Good morning, Bells. 635 00:33:35,514 --> 00:33:37,182 Morning. It's almost 5:00. I let you sleep 636 00:33:37,266 --> 00:33:39,727 for an extra half hour so you better be grateful. 637 00:33:39,810 --> 00:33:41,437 I'm grateful. 638 00:33:42,980 --> 00:33:46,191 All right. Let's go. 639 00:33:46,275 --> 00:33:47,818 All right. 640 00:33:47,901 --> 00:33:50,446 Let's go study for Mr. Stanford. 641 00:33:50,529 --> 00:33:52,614 All right. 642 00:33:52,698 --> 00:33:55,784 Gonna have fun! 643 00:33:57,035 --> 00:33:59,580 [Conrad yawns] 644 00:33:59,663 --> 00:34:01,915 Yes! Mickey D's cheeseburgers? 645 00:34:01,999 --> 00:34:03,375 No, no, no. No. 646 00:34:03,459 --> 00:34:05,669 These are a crucial part of the reward system. 647 00:34:05,753 --> 00:34:07,171 Well, why does he get to have one? 648 00:34:07,254 --> 00:34:09,131 All right, okay, this is how it's gonna work. 649 00:34:09,214 --> 00:34:11,049 Conrad studies, he gets a burger. 650 00:34:11,133 --> 00:34:13,051 What about me? 651 00:34:13,135 --> 00:34:15,345 Conrad studies, you get a burger. 652 00:34:15,429 --> 00:34:17,097 [Jeremiah sighs] 653 00:34:17,181 --> 00:34:18,724 [Belly laughs] 654 00:34:18,807 --> 00:34:20,517 It's a reward system, huh? 655 00:34:20,601 --> 00:34:22,770 Mm-hmm. 656 00:34:23,812 --> 00:34:25,814 What else do I get? 657 00:34:28,317 --> 00:34:30,235 Just the cheeseburgers. 658 00:34:30,319 --> 00:34:32,196 - Oh. - All right. 659 00:34:32,279 --> 00:34:33,655 - Let's get to it. - [claps hands] 660 00:34:33,739 --> 00:34:37,451 So, let's see. I have a practice test. 661 00:34:37,534 --> 00:34:40,412 Thank you. Seriously. 662 00:34:40,496 --> 00:34:42,581 Thank you. 663 00:34:42,664 --> 00:34:44,917 [♪ Kid Cudi & Nigo: "Want It Bad"] 664 00:34:45,000 --> 00:34:48,295 ♪ I wanna sleep good at night ♪ 665 00:34:48,378 --> 00:34:49,755 ♪ I want a temple that's right ♪ 666 00:34:49,838 --> 00:34:51,256 ♪ Can I get it, man? ♪ 667 00:34:51,340 --> 00:34:53,300 Okay, this one's not too bad. 668 00:34:53,383 --> 00:34:56,678 All right, where's the Golgi apparatus located? 669 00:34:56,762 --> 00:34:59,515 - Right near the nucleus. - [Belly] That's correct! 670 00:34:59,598 --> 00:35:02,142 - Bravo! Ready? - [Jeremiah] Oh, yeah. 671 00:35:02,226 --> 00:35:04,686 - Oh, oh. - [Steven laughs] 672 00:35:04,770 --> 00:35:06,897 Good job, everyone. 673 00:35:07,940 --> 00:35:09,316 [Jeremiah laughs] 674 00:35:09,399 --> 00:35:11,485 - Shut up. - Mmm. Thank you. 675 00:35:11,568 --> 00:35:13,320 All right, next question. 676 00:35:13,403 --> 00:35:16,448 - [yawns] All right, you guys. - [Conrad] Six with me. 677 00:35:16,532 --> 00:35:19,326 - One. - Okay, enough to boost your energy, 678 00:35:19,409 --> 00:35:21,036 but not to tire you out. 679 00:35:21,119 --> 00:35:22,955 - Okay? - No promises. 680 00:35:23,997 --> 00:35:25,833 All right, come on, Jere! 681 00:35:25,916 --> 00:35:27,709 {\an8}- Hmm? - Time to get up. All right. 682 00:35:27,793 --> 00:35:29,795 {\an8}- Let's get back it. Let's go. - Hmm. 683 00:35:29,878 --> 00:35:31,213 {\an8}Gonna give you some energy. 684 00:35:31,296 --> 00:35:32,732 {\an8}- Open up. There we go. - Mm. What is that? 685 00:35:32,756 --> 00:35:34,508 {\an8}All right, let's go, let's go, let's go! 686 00:35:34,591 --> 00:35:36,844 ♪ Come on here, let's go ♪ 687 00:35:36,927 --> 00:35:39,805 ♪ Life's fast with high hopes ♪ 688 00:35:39,888 --> 00:35:41,723 ♪ Story of a kid who was feelin' low ♪ 689 00:35:41,807 --> 00:35:43,934 ♪ To the life of me, let me set the scene ♪ 690 00:35:44,017 --> 00:35:47,312 ♪ On my grind, I work hard... 691 00:35:47,396 --> 00:35:50,983 Come on, you guys. We still have miles to go before we sleep. 692 00:35:51,066 --> 00:35:52,943 [groans] 693 00:35:53,026 --> 00:35:55,070 All right. 694 00:35:55,153 --> 00:35:58,866 Fine. You know what? 695 00:35:59,908 --> 00:36:01,869 [♪ The Strokes: "Last Nite"] 696 00:36:01,952 --> 00:36:03,370 My mom loved this song. 697 00:36:03,453 --> 00:36:05,873 Duh. Come on! 698 00:36:05,956 --> 00:36:07,392 - Where? - Dance breaks are essential... 699 00:36:07,416 --> 00:36:09,251 - I don't dance. - ...for all-nighters. 700 00:36:09,334 --> 00:36:10,436 - [Conrad] I don't do that. - [Belly] Yes, you do! 701 00:36:10,460 --> 00:36:12,713 [Conrad] I don't dance. I don't dance. 702 00:36:12,796 --> 00:36:15,340 - [Jeremiah] Okay, okay. - [Belly] Let's go. 703 00:36:16,341 --> 00:36:19,052 [laughter] 704 00:36:19,136 --> 00:36:21,388 [whooping] 705 00:36:21,471 --> 00:36:23,700 - [Belly] Come on. Come on. - [Conrad] I'm not gonna do it. 706 00:36:23,724 --> 00:36:25,475 [Steven] Yeah! 707 00:36:25,559 --> 00:36:27,352 [whooping] 708 00:36:27,436 --> 00:36:29,396 - ♪ Last night ♪ - Yeah! 709 00:36:29,479 --> 00:36:31,440 ♪ She said ♪ 710 00:36:31,523 --> 00:36:34,359 - ♪ Oh, baby, I feel so down... - Yeah! 711 00:36:34,443 --> 00:36:36,028 [Belly] I never would've pictured this. 712 00:36:36,111 --> 00:36:39,156 It's different than if Susannah was still here. 713 00:36:39,239 --> 00:36:42,743 But I think she'd approve. 714 00:36:42,826 --> 00:36:45,913 This feels pretty magical to me. 715 00:36:45,996 --> 00:36:48,332 [laughing, clamoring] 716 00:36:48,415 --> 00:36:51,001 ♪ I'm walking out that door ♪♪ 717 00:36:51,084 --> 00:36:53,086 [insects trilling] 718 00:37:14,733 --> 00:37:16,735 [Belly sighs] 719 00:37:30,582 --> 00:37:32,584 [exhales] 720 00:37:34,670 --> 00:37:36,672 Are you thinking about tomorrow? 721 00:37:38,548 --> 00:37:40,842 Yeah. 722 00:37:40,926 --> 00:37:43,512 Venus is still an evening star. 723 00:37:44,513 --> 00:37:47,724 Gives me some kind of hope or something. 724 00:37:47,808 --> 00:37:50,018 Yeah, I think... 725 00:37:50,102 --> 00:37:52,646 you should feel optimistic. 726 00:37:52,729 --> 00:37:55,023 It's just hard knowing how much I fucked up. 727 00:37:59,319 --> 00:38:01,238 What if... 728 00:38:01,321 --> 00:38:04,491 they kick me out of Brown and I-I don't... 729 00:38:04,574 --> 00:38:06,868 you know, they don't want me at Stanford and... 730 00:38:08,412 --> 00:38:11,123 Then you'll figure it out. 731 00:38:11,206 --> 00:38:13,542 Yeah. 732 00:38:13,625 --> 00:38:15,627 [Belly] And... 733 00:38:16,712 --> 00:38:19,089 ...if you're lucky enough 734 00:38:19,172 --> 00:38:21,675 to get another chance... 735 00:38:23,093 --> 00:38:27,180 ...you'll do everything you can not to fuck it up again. 736 00:38:44,239 --> 00:38:46,241 Conrad, I need to... 737 00:38:47,659 --> 00:38:49,661 I need to tell you something. 738 00:38:55,083 --> 00:38:57,085 I... 739 00:38:59,254 --> 00:39:01,673 I've been having feelings for... 740 00:39:02,674 --> 00:39:05,093 [snoring softly] 741 00:39:07,220 --> 00:39:10,265 [sighs] Oh, boy. 742 00:39:10,348 --> 00:39:11,808 [car door closes] 743 00:39:11,892 --> 00:39:13,727 [♪ Phoebe Bridgers: "Summer's End"] 744 00:39:13,810 --> 00:39:17,439 ♪ Summer's end's around the bend ♪ 745 00:39:17,522 --> 00:39:20,317 ♪ Just flying ♪ 746 00:39:20,400 --> 00:39:23,862 ♪ Swimming suits are on the line ♪ 747 00:39:23,945 --> 00:39:27,115 ♪ Just drying ♪ 748 00:39:27,199 --> 00:39:29,910 ♪ I'll meet you there ♪ 749 00:39:29,993 --> 00:39:34,247 ♪ Per our conversation ♪ 750 00:39:34,331 --> 00:39:35,874 ♪ I hope I didn't ♪ 751 00:39:35,957 --> 00:39:39,878 ♪ Ruin your whole vacation ♪♪ 752 00:39:39,961 --> 00:39:41,254 [Laurel] Quit it. 753 00:39:41,338 --> 00:39:42,923 My editor's hounding me for pages 754 00:39:43,006 --> 00:39:44,859 and I'm not letting her read anything yet, either. 755 00:39:44,883 --> 00:39:47,719 Okay, but I am your muse. 756 00:39:47,803 --> 00:39:50,263 [chuckles] You'll read it when it's ready. 757 00:39:50,347 --> 00:39:52,474 [sighs] Better hurry up then. 758 00:39:52,557 --> 00:39:54,976 Not sure how much longer I have left. 759 00:39:55,060 --> 00:39:57,020 Did you really just say that to me? 760 00:39:57,104 --> 00:39:59,106 Ticktock, lady. 761 00:40:00,607 --> 00:40:02,150 I know what you're doing. 762 00:40:02,234 --> 00:40:03,735 Do tell. 763 00:40:03,819 --> 00:40:06,154 You're trying to draw it out. 764 00:40:06,238 --> 00:40:08,073 But no amount of magical thinking 765 00:40:08,156 --> 00:40:10,158 can change what's happening. 766 00:40:12,702 --> 00:40:14,496 If you take forever to finish that book, 767 00:40:14,579 --> 00:40:16,873 you're gonna be destitute and I'll be long gone. 768 00:40:16,957 --> 00:40:18,959 [chuckles] 769 00:40:29,469 --> 00:40:32,764 If your sales don't skyrocket when I die... 770 00:40:34,599 --> 00:40:36,601 ...I am gonna be so pissed. 771 00:40:36,685 --> 00:40:38,645 [both laugh] 772 00:40:38,728 --> 00:40:40,730 Wherever I am. 773 00:40:41,982 --> 00:40:43,984 I hate you so much sometimes. 774 00:40:46,862 --> 00:40:49,447 I love you, too. 775 00:40:49,531 --> 00:40:51,199 ♪ Summer's end came faster ♪ 776 00:40:51,283 --> 00:40:54,619 ♪ Than we wanted ♪ 777 00:40:54,703 --> 00:40:57,497 ♪ Come on home ♪ 778 00:40:58,540 --> 00:41:01,126 ♪ Come on home ♪ 779 00:41:01,209 --> 00:41:05,881 ♪ No, you don't have to ♪ 780 00:41:05,964 --> 00:41:08,758 ♪ Be alone ♪ 781 00:41:08,842 --> 00:41:12,554 ♪ Just come on home... 782 00:41:12,637 --> 00:41:15,724 Are you ready to go? 783 00:41:15,807 --> 00:41:17,851 Almost. 784 00:41:17,934 --> 00:41:20,353 We just need to do one more thing. 785 00:41:20,437 --> 00:41:22,022 Say cheese. 786 00:41:22,105 --> 00:41:23,565 [all] Cheese! 787 00:41:23,648 --> 00:41:24,941 [camera clicks] 788 00:41:25,025 --> 00:41:26,610 Love it. Okay. 789 00:41:26,693 --> 00:41:28,653 - Here, you want to see? - Yeah. - Yeah. 790 00:41:28,737 --> 00:41:30,572 - Oh, oh, no. - Oh, that's so cute! 791 00:41:30,655 --> 00:41:32,282 - [laughter, clamoring] - [Steven] Okay. 792 00:41:32,365 --> 00:41:35,410 [indistinct chatter] 793 00:41:38,872 --> 00:41:41,041 Hey, thank you for being here, man. 794 00:41:41,124 --> 00:41:43,668 - Seriously, it means a lot. - Yeah. 795 00:41:43,752 --> 00:41:45,503 Yeah, I mean, I was pretty clutch. 796 00:41:45,587 --> 00:41:47,631 - You were pretty clutch, man. - Yeah. 797 00:41:47,714 --> 00:41:49,799 [laughs] 798 00:41:52,928 --> 00:41:55,472 [Steven] You gonna tell her? 799 00:42:02,687 --> 00:42:04,689 I mean, I want to. 800 00:42:06,358 --> 00:42:08,360 I just... 801 00:42:08,443 --> 00:42:10,445 don't know if I should. 802 00:42:14,407 --> 00:42:16,451 Look, a couple days ago, I would've begged you 803 00:42:16,534 --> 00:42:18,161 to stay away from her, all right? 804 00:42:18,245 --> 00:42:19,722 And I would've probably threatened physical violence 805 00:42:19,746 --> 00:42:21,831 if you ever hurt her again. 806 00:42:21,915 --> 00:42:23,375 [laughs] 807 00:42:23,458 --> 00:42:25,252 That doesn't mean I'd actually do it... 808 00:42:25,335 --> 00:42:27,146 - I just want to put the thought out there. - No, no. 809 00:42:27,170 --> 00:42:29,172 - I'd deserve it. - Yeah, no shit. 810 00:42:30,548 --> 00:42:32,550 But today... 811 00:42:37,389 --> 00:42:39,641 I just can't wait to go home and see Taylor again. 812 00:42:42,310 --> 00:42:44,437 That's all to say that people change. 813 00:42:45,438 --> 00:42:48,358 If you love her, man... 814 00:42:48,441 --> 00:42:50,443 tell her how you feel. 815 00:43:01,621 --> 00:43:03,057 Thought you guys could use some caffeine 816 00:43:03,081 --> 00:43:05,000 for your drive to Brown. 817 00:43:05,083 --> 00:43:06,418 Are you serious? 818 00:43:06,501 --> 00:43:08,586 You should finish what you started. 819 00:43:08,670 --> 00:43:11,148 That doesn't mean you're off the hook for lying to me repeatedly. 820 00:43:11,172 --> 00:43:12,841 There will still be consequences. 821 00:43:13,883 --> 00:43:15,302 But I'm proud of you. 822 00:43:15,385 --> 00:43:17,971 I know Beck would be, too. 823 00:43:19,055 --> 00:43:21,891 Thanks, Mom. 824 00:43:21,975 --> 00:43:25,061 Jere, Conrad, I'm coming with you! 825 00:43:25,145 --> 00:43:26,271 [laughter] 826 00:43:26,354 --> 00:43:28,189 - [Jeremiah] Yeah! - [Belly] I call shotgun. 827 00:43:28,273 --> 00:43:30,483 [indistinct chatter, laughter] 828 00:43:30,567 --> 00:43:32,336 [Laurel] Bring her straight home after your exam. 829 00:43:32,360 --> 00:43:33,778 Absolutely. 830 00:43:35,196 --> 00:43:36,948 You'll still be coming back here, right? 831 00:43:37,032 --> 00:43:40,035 You couldn't get rid of me if you tried. 832 00:43:42,078 --> 00:43:43,514 All right, I gotta go say bye to your mom. 833 00:43:43,538 --> 00:43:46,833 - Yeah. - [laughs] 834 00:43:46,916 --> 00:43:49,502 - [groans] You did good. - [chuckles] 835 00:43:49,586 --> 00:43:51,546 You don't give me many opportunities to say it, 836 00:43:51,629 --> 00:43:53,298 so I figured I wouldn't let it pass us by. 837 00:43:53,381 --> 00:43:55,383 Steven. [laughs] 838 00:43:57,469 --> 00:44:00,388 [laughs] Just trust your gut 839 00:44:00,472 --> 00:44:02,474 is all I'm saying, in every regard. 840 00:44:04,017 --> 00:44:06,478 Okay, thanks, I think. 841 00:44:06,561 --> 00:44:08,063 [laughs] 842 00:44:08,146 --> 00:44:10,690 [Jeremiah] Well? 843 00:44:10,774 --> 00:44:12,233 How soon can we get back here? 844 00:44:12,317 --> 00:44:13,568 I'm free any time, bro. 845 00:44:13,651 --> 00:44:15,570 Yeah, uh, and volleyball camp's not happening, 846 00:44:15,653 --> 00:44:17,739 so I'm... I'm good, too. 847 00:44:17,822 --> 00:44:19,592 [Conrad] I have to go to Stanford for orientation, 848 00:44:19,616 --> 00:44:21,659 but I could probably get back here for, like, 849 00:44:21,743 --> 00:44:22,952 the Fourth maybe? 850 00:44:23,036 --> 00:44:25,163 - The Fourth? Cool. - Yeah. 851 00:44:27,624 --> 00:44:29,584 No, no, no! 852 00:44:29,667 --> 00:44:31,878 - We don't have time, no, no. - Can we? 853 00:44:31,961 --> 00:44:34,672 - Please? - Come on, for old times' sake. 854 00:44:36,049 --> 00:44:38,134 - Fine. - [others] Yeah! 855 00:44:38,218 --> 00:44:39,719 - Come on. - I'll get a leg. 856 00:44:39,803 --> 00:44:41,763 - Oh, whoa! - Okay, let's go. 857 00:44:41,846 --> 00:44:44,391 [all] Belly flop! Belly flop! 858 00:44:44,474 --> 00:44:46,643 - [whooping] - Come on, come on. 859 00:44:46,726 --> 00:44:48,269 [♪ Joy Som: "O.K., Meet Me Underwater"] 860 00:44:48,353 --> 00:44:50,688 All right, here we go. 861 00:44:50,772 --> 00:44:53,066 Two... three! 862 00:44:53,149 --> 00:44:55,026 ♪ ♪ 863 00:44:55,110 --> 00:44:58,321 ♪ I've been away, but I haven't changed ♪ 864 00:44:58,405 --> 00:45:00,782 ♪ Can't say the same ♪ 865 00:45:00,865 --> 00:45:03,159 - After you! - ♪ You've gone your way ♪ 866 00:45:03,243 --> 00:45:07,455 ♪ You think too much, your time is up ♪ 867 00:45:07,539 --> 00:45:09,666 ♪ I'll be a friend ♪ 868 00:45:09,749 --> 00:45:12,502 ♪ Just tell me when ♪ 869 00:45:12,585 --> 00:45:15,130 ♪ If you're feeling okay ♪ 870 00:45:15,213 --> 00:45:18,133 ♪ Meet me underwater ♪ 871 00:45:18,216 --> 00:45:20,176 ♪ Meet me underwater... 872 00:45:20,260 --> 00:45:21,654 - [Belly] Bye! - [Steven] Bye, you guys! 873 00:45:21,678 --> 00:45:23,531 - [Jeremiah] I love you guys! - [Conrad] Drive safe! 874 00:45:23,555 --> 00:45:25,074 - [Laurel] Text me when you get home. - [Steven] Good luck, Connie! 875 00:45:25,098 --> 00:45:26,182 Thanks! 876 00:45:31,646 --> 00:45:33,565 You're not gonna put down...? Whatever. 877 00:45:33,648 --> 00:45:36,526 You have to live with the consequences of your actions. 878 00:45:36,609 --> 00:45:38,486 I'm just saying 879 00:45:38,570 --> 00:45:40,155 a towel wouldn't kill you. 880 00:45:45,493 --> 00:45:48,371 ♪ Okay ♪ 881 00:45:51,583 --> 00:45:54,127 ♪ If you're feeling okay ♪ 882 00:45:54,210 --> 00:45:58,631 ♪ Meet me underwater, meet me underwater ♪♪ 883 00:45:59,757 --> 00:46:01,759 [yawns] 884 00:46:04,262 --> 00:46:06,306 [shudders] 885 00:46:06,389 --> 00:46:08,433 - You cold? - No. I'm okay. 886 00:46:08,516 --> 00:46:09,893 I like it chilly. 887 00:46:09,976 --> 00:46:12,061 I just need like... 888 00:46:12,145 --> 00:46:13,521 Oh, thank you. 889 00:46:30,205 --> 00:46:32,707 All right. 890 00:46:32,790 --> 00:46:34,876 I'm gonna play something 891 00:46:34,959 --> 00:46:37,337 to bring up the mood. 892 00:46:37,420 --> 00:46:39,881 [♪ Tom Petty: "Free Fallin'"] 893 00:46:39,964 --> 00:46:41,925 [both laugh] 894 00:46:47,055 --> 00:46:48,890 I'm trying to study. 895 00:46:48,973 --> 00:46:51,684 ♪ She's a good girl ♪ 896 00:46:51,768 --> 00:46:54,270 ♪ Loves her mama ♪ 897 00:46:54,354 --> 00:46:56,814 ♪ Loves Jesus ♪ 898 00:46:56,898 --> 00:46:59,275 ♪ And America, too ♪ 899 00:46:59,359 --> 00:47:02,946 - ♪ She's a good girl ♪ - Oh, oh, oh! 900 00:47:03,029 --> 00:47:05,573 ♪ Crazy about Elvis ♪ 901 00:47:05,657 --> 00:47:08,409 ♪ Loves horses ♪ 902 00:47:08,493 --> 00:47:11,371 ♪ And her boyfriend, too ♪ 903 00:47:11,454 --> 00:47:14,541 ♪ Now I'm free ♪ 904 00:47:16,918 --> 00:47:19,796 ♪ Free fallin' ♪ 905 00:47:19,879 --> 00:47:21,589 Oh! 906 00:47:21,673 --> 00:47:23,132 ♪ Free fallin' ♪ 907 00:47:23,216 --> 00:47:24,717 - [laughs] - ♪ Free fallin'... 908 00:47:24,801 --> 00:47:26,803 - Fuckin' idiots. - [laughs] 909 00:47:26,886 --> 00:47:30,473 - ♪ Free fallin' ♪ - ♪ Free fallin' ♪ 910 00:47:30,557 --> 00:47:34,060 ♪ Free fallin', now I'm free fallin' ♪♪ 911 00:47:39,399 --> 00:47:41,276 You got this, bro. 912 00:47:41,359 --> 00:47:44,237 Yeah, it's cool if you don't, but I think you do. 913 00:47:44,320 --> 00:47:45,947 Thanks, you guys. 914 00:47:46,030 --> 00:47:47,490 I'll see you after. 915 00:47:47,574 --> 00:47:49,158 Yeah. 916 00:47:52,328 --> 00:47:54,414 So, what do you want to do? 917 00:47:55,707 --> 00:47:57,542 I can show you around Finch. 918 00:47:57,625 --> 00:47:59,294 It's, like, 15 minutes away from here. 919 00:47:59,377 --> 00:48:00,878 Didn't your guidance counselor say 920 00:48:00,962 --> 00:48:02,297 it was a possibility for you? 921 00:48:02,380 --> 00:48:04,007 Yeah, yeah. I... 922 00:48:04,090 --> 00:48:05,842 can't believe you remembered. 923 00:48:05,925 --> 00:48:07,594 Onward. 924 00:48:11,681 --> 00:48:15,184 - [Belly] Wow. - All right, so these are my... these are the dorms. 925 00:48:15,268 --> 00:48:16,829 [♪ Bien et Toi & Halima: "Dream About You"] 926 00:48:16,853 --> 00:48:18,396 ♪ And I still dream about you ♪ 927 00:48:18,479 --> 00:48:20,064 ♪ You ♪ 928 00:48:20,148 --> 00:48:21,441 All right, three... 929 00:48:21,524 --> 00:48:23,109 ♪ You, I still wonder if you're ♪ 930 00:48:23,192 --> 00:48:26,362 ♪ Coming, coming through ♪ 931 00:48:26,446 --> 00:48:28,781 - That was pretty good. - Pretty good. 932 00:48:28,865 --> 00:48:30,491 [giggling, clamoring] 933 00:48:30,575 --> 00:48:32,744 - ♪ And you'll always know... - That way. That way. 934 00:48:32,827 --> 00:48:34,996 [laughing] 935 00:48:35,079 --> 00:48:37,624 ♪ To see you go... 936 00:48:37,707 --> 00:48:40,543 I can totally do it. 937 00:48:40,627 --> 00:48:43,630 [laughing] 938 00:48:43,713 --> 00:48:47,967 ♪ I came by to see you ♪ 939 00:48:52,597 --> 00:48:55,266 All right, you ready? 940 00:48:56,559 --> 00:48:58,186 [gasps] 941 00:48:58,269 --> 00:48:59,312 [chuckles] 942 00:49:00,480 --> 00:49:02,291 [Belly] Come on, there's one thing I really want to see. 943 00:49:02,315 --> 00:49:06,152 ♪ You, you, you ♪♪ 944 00:49:08,112 --> 00:49:09,989 Wow. 945 00:49:10,073 --> 00:49:12,075 Nice. 946 00:49:23,211 --> 00:49:25,463 Picturing one with your name on it? 947 00:49:27,632 --> 00:49:29,425 Maybe. 948 00:49:31,844 --> 00:49:33,805 [exhales] 949 00:49:33,888 --> 00:49:36,015 Come on. 950 00:49:36,099 --> 00:49:37,910 [Jeremiah] Belly, I don't know if we're supposed to... 951 00:49:37,934 --> 00:49:40,228 [Belly] Oh, come on, live a little. 952 00:49:40,311 --> 00:49:42,313 [Jeremiah] Yeah, you got it. 953 00:49:49,904 --> 00:49:51,823 Wow. 954 00:49:51,906 --> 00:49:54,742 Look at all those championships. 955 00:49:54,826 --> 00:49:56,828 You really miss playing, don't you? 956 00:49:58,663 --> 00:50:00,581 Well, kind of. 957 00:50:00,665 --> 00:50:02,291 Belly? 958 00:50:04,252 --> 00:50:06,254 I really do. 959 00:50:08,506 --> 00:50:11,426 I'm never gonna be this super genius like Steven. 960 00:50:12,802 --> 00:50:15,138 But I just feel like volleyball was something 961 00:50:15,221 --> 00:50:16,806 I was really good at. 962 00:50:18,349 --> 00:50:20,560 You are really good at. 963 00:50:22,145 --> 00:50:24,480 And if you really wanted to, 964 00:50:24,564 --> 00:50:26,941 you could play here. 965 00:50:33,990 --> 00:50:36,033 You know what? 966 00:50:36,117 --> 00:50:38,369 I'm gonna ask my coach if there's any way 967 00:50:38,453 --> 00:50:40,872 that I can get back on the team when I get home. 968 00:50:40,955 --> 00:50:43,458 Throw myself at her mercy. 969 00:50:43,541 --> 00:50:45,710 Well, you're pretty hard to resist. 970 00:50:49,172 --> 00:50:51,340 And selfishly, 971 00:50:51,424 --> 00:50:54,010 I'd like to see you play here, too. 972 00:51:00,558 --> 00:51:02,268 Honestly, I... 973 00:51:02,351 --> 00:51:04,187 I could see myself here. 974 00:51:04,270 --> 00:51:07,273 Two of us running around campus. 975 00:51:07,356 --> 00:51:09,692 You coming to all my games. 976 00:51:09,776 --> 00:51:11,944 Late-night study sessions. 977 00:51:12,028 --> 00:51:13,279 Two a.m. pizza. 978 00:51:13,362 --> 00:51:15,740 [both chuckle] 979 00:51:19,827 --> 00:51:21,162 Right. 980 00:51:25,875 --> 00:51:27,376 We should head back. 981 00:51:29,670 --> 00:51:31,255 Yeah. Okay. 982 00:51:41,974 --> 00:51:44,143 [sighs] 983 00:51:48,689 --> 00:51:50,775 ♪ ♪ 984 00:52:11,629 --> 00:52:13,798 Are you ever... 985 00:52:13,881 --> 00:52:16,050 gonna give me a second chance? 986 00:52:22,098 --> 00:52:24,350 Belly, if I fall for you again... 987 00:52:26,018 --> 00:52:27,436 ...I-I don't think I can take it 988 00:52:27,520 --> 00:52:29,689 if you change your mind like last time. 989 00:52:30,731 --> 00:52:32,358 I wouldn't do that. 990 00:52:34,193 --> 00:52:35,444 It's different now. 991 00:52:35,528 --> 00:52:36,946 How? 992 00:52:38,239 --> 00:52:40,783 You and I, I mean... 993 00:52:42,827 --> 00:52:45,496 We're not the same people we were. 994 00:52:46,497 --> 00:52:48,082 We grew up. 995 00:52:52,211 --> 00:52:54,005 [♪ The Head and the Heart: "Tiebreaker"] 996 00:52:54,088 --> 00:52:57,174 I spent so much of my life dreaming about... 997 00:52:57,258 --> 00:52:59,886 what it would be like to be with Conrad. 998 00:53:02,388 --> 00:53:04,390 But... [scoffs] 999 00:53:05,391 --> 00:53:08,311 ...dreams aren't real, and... 1000 00:53:11,230 --> 00:53:14,233 And now I want... I want something real. 1001 00:53:22,825 --> 00:53:24,410 I want... 1002 00:53:24,493 --> 00:53:26,245 I want you. 1003 00:53:26,329 --> 00:53:27,955 ♪ History keeps repeating ♪ 1004 00:53:28,039 --> 00:53:29,957 Belly. 1005 00:53:30,041 --> 00:53:32,126 ♪ Took me so long ♪ 1006 00:53:32,209 --> 00:53:33,419 Do you still... 1007 00:53:33,502 --> 00:53:35,421 Yes. 1008 00:53:35,504 --> 00:53:36,589 Yes, I still. 1009 00:53:36,672 --> 00:53:38,424 ♪ I can't believe ♪ 1010 00:53:38,507 --> 00:53:42,678 ♪ I almost went my whole life ♪ 1011 00:53:42,762 --> 00:53:45,264 ♪ Without you in it ♪ 1012 00:53:46,307 --> 00:53:49,018 ♪ Without you in it ♪ 1013 00:53:49,101 --> 00:53:51,270 ♪ And you're missing out, I'm missing you ♪ 1014 00:53:53,606 --> 00:53:55,191 ♪ Without you in it ♪ 1015 00:53:57,026 --> 00:53:59,862 ♪ Without you in it ♪ 1016 00:53:59,946 --> 00:54:02,666 - [Conrad clears throat] - ♪ And you're missing out, I'm missing you ♪ 1017 00:54:09,538 --> 00:54:14,502 ♪ I can't believe I almost went my whole life ♪ 1018 00:54:15,503 --> 00:54:18,047 ♪ Without you in it ♪ 1019 00:54:19,090 --> 00:54:21,717 ♪ Without you in it ♪ 1020 00:54:21,801 --> 00:54:23,803 ♪ And you're missing out, I'm missing you ♪ 1021 00:54:23,886 --> 00:54:25,638 ♪ I can't believe ♪ 1022 00:54:25,721 --> 00:54:29,809 ♪ I almost went my whole life ♪ 1023 00:54:29,892 --> 00:54:32,395 ♪ Without you in it ♪ 1024 00:54:33,479 --> 00:54:36,065 ♪ Without you in it ♪ 1025 00:54:36,148 --> 00:54:38,734 ♪ And you're missing out, I'm missing you ♪ 1026 00:54:38,818 --> 00:54:42,154 ♪ Lean into the light, come out of the dark ♪ 1027 00:54:42,238 --> 00:54:45,658 ♪ Your life's not over, it's starting ♪ 1028 00:54:45,741 --> 00:54:50,496 ♪ Lean into the light, come out of the dark ♪ 1029 00:54:50,579 --> 00:54:52,915 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1030 00:54:52,999 --> 00:54:56,585 ♪ Lean into the light, come out of the dark ♪ 1031 00:54:56,669 --> 00:55:00,214 ♪ Forget what they say, it's all in your heart ♪ 1032 00:55:00,297 --> 00:55:04,885 ♪ Lean into the light, come out of the dark ♪ 1033 00:55:04,969 --> 00:55:06,721 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1034 00:55:06,804 --> 00:55:08,347 ♪ I can't believe ♪ 1035 00:55:08,431 --> 00:55:12,476 ♪ I almost went my whole life ♪ 1036 00:55:12,560 --> 00:55:14,979 ♪ Without you in it ♪ 1037 00:55:16,188 --> 00:55:18,691 ♪ Without you in it ♪ 1038 00:55:18,774 --> 00:55:20,860 ♪ And you're missing out, I'm missing you ♪ 1039 00:55:20,943 --> 00:55:22,611 ♪ I can't believe ♪ 1040 00:55:22,695 --> 00:55:26,866 ♪ I almost went my whole life ♪ 1041 00:55:26,949 --> 00:55:29,326 ♪ Without you in it ♪ 1042 00:55:30,536 --> 00:55:33,205 ♪ Without you in it ♪ 1043 00:55:33,289 --> 00:55:35,249 ♪ And you're missing out, I'm missing you ♪ 1044 00:55:35,332 --> 00:55:37,084 ♪ I can't believe ♪ 1045 00:55:37,168 --> 00:55:41,338 ♪ I almost went my whole life ♪ 1046 00:55:41,422 --> 00:55:43,674 ♪ Without you in it ♪ 1047 00:55:44,884 --> 00:55:47,762 ♪ Without you in it ♪ 1048 00:55:47,845 --> 00:55:49,805 ♪ And you're missing out, I'm missing you ♪♪ 74832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.