All language subtitles for The.Croods.Family.Tree.S07E03.720p.HULU.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,593 --> 00:00:13,304 Welcome, everyone! 2 00:00:13,346 --> 00:00:15,640 We are here to celebrate all of you! 3 00:00:15,682 --> 00:00:18,059 Because our parents said we don't appreciate them. 4 00:00:18,101 --> 00:00:20,687 So, welcome to the first-ever Farmy Awards! 5 00:00:20,729 --> 00:00:23,023 - Awards? Those fix everything! 6 00:00:23,064 --> 00:00:26,109 -The first award is for the Best Couch Sitter. 7 00:00:26,151 --> 00:00:28,194 -Ooh! This could be anybody! 8 00:00:28,236 --> 00:00:30,697 -And the Farmy goes to... Thunk! 9 00:00:31,906 --> 00:00:33,324 - Woo! 10 00:00:33,366 --> 00:00:35,285 I wanna thank everyone who made this possible! 11 00:00:35,326 --> 00:00:39,956 Couch, window, and, of course, me. Mwah! 12 00:00:39,998 --> 00:00:43,043 -Next, the Farmy for Coolest Human 13 00:00:43,084 --> 00:00:45,211 - goes to... 14 00:00:45,253 --> 00:00:47,213 Guy! - Wow! 15 00:00:48,298 --> 00:00:49,483 -: Phil was robbed! 16 00:00:49,507 --> 00:00:52,093 He's cooler than a morning breeze! 17 00:00:52,135 --> 00:00:54,679 - First, I'd like to thank... 18 00:00:54,721 --> 00:00:56,514 -Wrap it up, Bare Back! 19 00:00:56,556 --> 00:00:59,309 - In conclusion, thanks. 20 00:00:59,351 --> 00:01:02,645 -Next, the Farmy for Best Ambush goes to... 21 00:01:04,397 --> 00:01:05,899 - Sandy, of course. 22 00:01:07,025 --> 00:01:08,902 - I don't need some award. 23 00:01:08,943 --> 00:01:11,112 -Exactly. We're above this. 24 00:01:11,154 --> 00:01:14,699 -And the award for Best Mom On The Farm goes to... 25 00:01:14,741 --> 00:01:16,201 -Hope and Ugga! It's a tie! 26 00:01:17,786 --> 00:01:18,745 - We won! 27 00:01:18,787 --> 00:01:21,122 I'm too excited to speak! 28 00:01:21,164 --> 00:01:23,875 -I love everyone! Best night ever! 29 00:01:25,335 --> 00:01:27,921 - But it's daytime. - And the Farmy Award 30 00:01:27,962 --> 00:01:30,882 for being the hairiest goes to... 31 00:01:30,924 --> 00:01:31,925 my dad! 32 00:01:31,966 --> 00:01:34,010 - Oh! No! 33 00:01:34,052 --> 00:01:36,262 - Oh wow! 34 00:01:36,304 --> 00:01:40,266 I-I've always had hair, and today, it finally paid off. 35 00:01:40,308 --> 00:01:42,644 This is for hair everywhere! 36 00:01:42,686 --> 00:01:45,188 -That's it. I'm moving. 37 00:02:14,426 --> 00:02:17,262 - Breathe in elation. 38 00:02:17,303 --> 00:02:20,265 - Breathe out frustration. 39 00:02:20,306 --> 00:02:21,433 Ugga? 40 00:02:21,474 --> 00:02:23,074 Where do you think I should put my Farmy? 41 00:02:23,101 --> 00:02:24,269 -Grug, we're breathing. 42 00:02:24,310 --> 00:02:25,812 -Oh, right. Sorry. 43 00:02:26,938 --> 00:02:28,273 Should I put it by the bed 44 00:02:28,314 --> 00:02:29,899 or next to the window? Oh. 45 00:02:29,941 --> 00:02:32,110 - Right. Breathing. 46 00:02:32,152 --> 00:02:33,653 - Maybe in the dining room. 47 00:02:33,695 --> 00:02:35,989 That way, everyone can think about my hair while they eat. 48 00:02:36,031 --> 00:02:38,241 -Look, Grug, awards are nice. 49 00:02:38,283 --> 00:02:39,784 -Especially ours 50 00:02:39,826 --> 00:02:42,495 because we earned and truly deserve them. 51 00:02:42,537 --> 00:02:44,414 -But you can't let them go to your head. 52 00:02:44,456 --> 00:02:46,958 - It's really not a big deal. - You're right. 53 00:02:47,000 --> 00:02:49,002 It's the biggest deal ever! 54 00:02:49,044 --> 00:02:50,837 I'm the best at being hairy! 55 00:02:50,879 --> 00:02:53,548 -Well, you're lucky these awards didn't happen when we were younger. 56 00:02:53,590 --> 00:02:55,717 If they had, Phil would have won. 57 00:02:56,760 --> 00:02:58,803 No. Way. 58 00:02:58,845 --> 00:03:00,180 -Hard to believe, huh? 59 00:03:00,221 --> 00:03:02,307 I could grow a beard like that. 60 00:03:02,349 --> 00:03:05,352 -No. You can grow a beard like that. 61 00:03:05,393 --> 00:03:07,937 -Yeah, but I could grow a big beard. 62 00:03:07,979 --> 00:03:10,565 -Please don't. I like seeing your handsome face. 63 00:03:10,607 --> 00:03:13,109 -Oh, yeah? Well, I'm gonna cover it. 64 00:03:13,151 --> 00:03:15,362 - With a big beard! Dad, 65 00:03:15,403 --> 00:03:16,988 you're gonna grow a big beard? How? 66 00:03:17,030 --> 00:03:20,992 -Uh, with my face. Why don't any of you know how beards work? 67 00:03:21,034 --> 00:03:22,327 -I know how beards work! 68 00:03:22,369 --> 00:03:24,662 And I know not everyone can grow a beard. 69 00:03:24,704 --> 00:03:27,999 Whoa. We're saying beards so much, it sounds weird. 70 00:03:28,041 --> 00:03:29,584 Beard. Beard. 71 00:03:29,626 --> 00:03:32,420 - Beard, beard, beard, beard... Ow! 72 00:03:32,462 --> 00:03:34,714 Thanks, Gran. I was caught in a beard loop. 73 00:03:34,756 --> 00:03:37,008 -Happens. And Other Girl's right. 74 00:03:37,050 --> 00:03:38,760 Not everyone can grow a beard. 75 00:03:38,802 --> 00:03:41,680 Like Baby Face and Tender Cheeks there. 76 00:03:41,721 --> 00:03:43,390 -Aw, thanks. Wait. 77 00:03:43,431 --> 00:03:45,016 Who's Baby Face and who's Tender Cheeks? 78 00:03:45,058 --> 00:03:47,310 -Ooh! Can I be Baby Face? 79 00:03:47,352 --> 00:03:49,771 No! Wait. Tender Cheeks. Ah! I don't know who to be! 80 00:03:49,813 --> 00:03:52,399 -Enough! I'm growing a beard, and that's that! 81 00:03:52,440 --> 00:03:55,026 -Thanks for inspiring this beard-venture, Hope. 82 00:03:55,068 --> 00:03:56,379 - Appreciate it. 83 00:03:56,403 --> 00:03:58,071 Come on, face. 84 00:03:58,113 --> 00:04:00,865 You can do this. Grow. 85 00:04:06,204 --> 00:04:07,497 Aw. 86 00:04:07,539 --> 00:04:09,708 Maybe you need a little help. 87 00:04:09,749 --> 00:04:11,793 -You came to the right place for hair help, Dad. 88 00:04:11,835 --> 00:04:14,462 Beards are hair, and we have a lot of hair. 89 00:04:14,504 --> 00:04:17,090 But you know who has even more? 90 00:04:17,132 --> 00:04:18,299 - Chunky? 91 00:04:18,341 --> 00:04:21,261 -Yup. And his secret might be what he eats. 92 00:04:21,302 --> 00:04:22,387 -Bones and fear? 93 00:04:22,429 --> 00:04:24,597 -What? No. Meat parts and veggies. 94 00:04:24,639 --> 00:04:26,850 -If it'll boost my beard, I'm in! 95 00:04:26,891 --> 00:04:28,309 - Uh... 96 00:04:30,645 --> 00:04:32,981 -You can really taste the meat parts! 97 00:04:33,940 --> 00:04:35,358 -Uh... 98 00:04:36,943 --> 00:04:38,611 -I ate so many meat parts. 99 00:04:38,653 --> 00:04:42,407 -I feel like I ate a whole meat. 100 00:04:42,449 --> 00:04:45,285 -You were wise to come to me for a beard boost, Grug. 101 00:04:45,326 --> 00:04:46,846 Even though I've never actually grown a beard. 102 00:04:46,870 --> 00:04:48,973 Because why would you wanna hide a face like this? 103 00:04:50,123 --> 00:04:51,624 Anywho... 104 00:04:51,666 --> 00:04:53,585 The trick to growing hair is pretty simple. 105 00:04:55,712 --> 00:04:58,757 -Blood flow makes the whiskers grow! 106 00:04:58,798 --> 00:05:00,717 I learned that when I had to hang upside down 107 00:05:00,759 --> 00:05:02,802 to avoid some alligoaters, who were no slouches 108 00:05:02,844 --> 00:05:04,512 in the face whisker department themselves. 109 00:05:04,554 --> 00:05:07,432 - Sounds dumb. 110 00:05:07,474 --> 00:05:09,434 Yeah, already getting a headache. 111 00:05:09,476 --> 00:05:10,810 How long do I have to do this? 112 00:05:10,852 --> 00:05:13,480 -Not long. Couple of days. A week, tops. 113 00:05:13,521 --> 00:05:15,815 Wait, are you talking about avoiding alligoaters 114 00:05:15,857 --> 00:05:17,817 or growing hair? Grug? 115 00:05:20,195 --> 00:05:21,613 - Grug! 116 00:05:21,654 --> 00:05:24,032 Are you okay?! Talk to me! 117 00:05:24,074 --> 00:05:25,909 -: Oh. I'm fine. 118 00:05:25,950 --> 00:05:28,495 - And, yes, I'd love to dance. - Huh? Whoa! 119 00:05:30,955 --> 00:05:34,459 I'm worried about you, but I also love dancing, so... 120 00:05:34,501 --> 00:05:36,503 mixed emotions. 121 00:05:40,298 --> 00:05:41,716 A-are you sure about this? 122 00:05:41,758 --> 00:05:43,051 -Of course, I'm sure! 123 00:05:43,093 --> 00:05:45,470 Growing a beard is like any other kind of growing. 124 00:05:45,512 --> 00:05:46,846 Now pipe down! 125 00:05:46,888 --> 00:05:49,641 I gotta add a bunch more stuff to feed your roots. 126 00:05:52,477 --> 00:05:54,813 - I-I can feel it working! 127 00:05:54,854 --> 00:05:57,273 Or smell it working, at least. 128 00:05:57,315 --> 00:05:58,608 Thanks for doing this, Gran. 129 00:05:58,650 --> 00:06:00,318 I know we've had our differences, 130 00:06:00,360 --> 00:06:02,529 so your help means a lot to me. 131 00:06:02,570 --> 00:06:04,072 Gran? Gran? 132 00:06:04,114 --> 00:06:07,826 -Oh, hey, Dad! What's up? Or down, since you're down there. 133 00:06:07,867 --> 00:06:09,452 -Gran's helping me grow a beard. 134 00:06:09,494 --> 00:06:10,412 -Really?! That's great 135 00:06:10,453 --> 00:06:11,496 'cause it looks like 136 00:06:11,538 --> 00:06:13,164 Gran buried you in garbage. 137 00:06:14,499 --> 00:06:15,959 -Ah! 138 00:06:16,001 --> 00:06:18,920 I don't get it. I hung upside down. 139 00:06:18,962 --> 00:06:21,673 I ate cat food. I got buried in garbage. 140 00:06:21,715 --> 00:06:23,591 And still no beard! 141 00:06:23,633 --> 00:06:24,884 I'm out of options! 142 00:06:24,926 --> 00:06:27,137 -Good. Then we can finally put this to rest. 143 00:06:27,178 --> 00:06:28,263 -Or... 144 00:06:28,304 --> 00:06:30,390 -No, Grug. We're not doing ors. 145 00:06:30,432 --> 00:06:32,308 -Right. Unless... 146 00:06:32,350 --> 00:06:33,977 - Unless nothing. - Right. 147 00:06:34,019 --> 00:06:36,896 But what if I do the last thing I'd ever wanna do? 148 00:06:36,938 --> 00:06:39,482 -That sounds bad. How about pie instead? 149 00:06:39,524 --> 00:06:41,776 -Sure. Right after I ask Phil for help. 150 00:06:41,818 --> 00:06:43,504 I thought you'd never ask. 151 00:06:43,528 --> 00:06:44,612 -Phil! How did you... 152 00:06:44,654 --> 00:06:46,573 -I have the faint footsteps of a fawn. 153 00:06:46,614 --> 00:06:48,992 And I also have a solution 154 00:06:49,034 --> 00:06:52,662 for your stubble trouble. To the lab cave! 155 00:06:52,704 --> 00:06:57,042 This formula will facilitate your follicular fortitude! 156 00:06:57,083 --> 00:06:58,126 - Huh? 157 00:06:58,168 --> 00:07:00,420 -It will make your beard grow, Grug. 158 00:07:00,462 --> 00:07:03,548 I call it Betterman Beard Broth! 159 00:07:03,590 --> 00:07:05,633 Now, this treatment is verypotent. 160 00:07:05,675 --> 00:07:08,970 All you need is one spoonful. No more, no less! 161 00:07:09,012 --> 00:07:12,098 -But, I-I'm kinda big. Maybe I should drink more. 162 00:07:12,140 --> 00:07:13,350 -No! I've done the math. 163 00:07:13,391 --> 00:07:16,519 One spoonful and onlyone. 164 00:07:16,561 --> 00:07:18,146 Do you understand? 165 00:07:18,188 --> 00:07:19,356 -Yes! 166 00:07:19,397 --> 00:07:20,523 - Are you sure? - Yes! 167 00:07:20,565 --> 00:07:22,525 - Positive? - Yes! 168 00:07:22,567 --> 00:07:24,486 -Because it's veryimportant 169 00:07:24,527 --> 00:07:27,364 you consume only onespoonful! 170 00:07:27,405 --> 00:07:29,240 I can't be any more clear about that! 171 00:07:29,282 --> 00:07:31,117 - Got it! - Very well. 172 00:07:31,159 --> 00:07:33,828 - And you're sure you understand? - Yes! 173 00:07:33,870 --> 00:07:35,497 -One spoonful. Say it back to me. 174 00:07:35,538 --> 00:07:38,041 -One spoonful. Loud and clear. 175 00:07:38,083 --> 00:07:41,378 -You're not going to drink more when I leave, are you? 176 00:07:41,419 --> 00:07:43,630 - No! - Hm. 177 00:07:45,507 --> 00:07:46,758 Did you drink it all?! 178 00:07:46,800 --> 00:07:48,718 -Relax, Phil. I got it. 179 00:07:48,760 --> 00:07:50,720 One spoonful. That's it. 180 00:07:50,762 --> 00:07:52,764 No more, no less. 181 00:07:52,806 --> 00:07:55,392 -Okay, you seem to actually understand. 182 00:07:55,433 --> 00:07:57,727 So, I suppose that means goodnight. 183 00:07:57,769 --> 00:08:01,231 And remember, one spoonful. More is wrong. 184 00:08:01,272 --> 00:08:04,067 Less is wrong. One and one only. 185 00:08:04,109 --> 00:08:06,403 -I'll remember! 186 00:08:08,822 --> 00:08:11,741 - Wait, how much of this am I supposed to drink? 187 00:08:11,783 --> 00:08:13,594 Well, just to be safe, I better drink all of it. 188 00:08:21,292 --> 00:08:24,379 - What a beautiful morning. 189 00:08:24,421 --> 00:08:27,298 How's it hanging? Get it? 'Cause you're hanging. 190 00:08:28,508 --> 00:08:30,844 - Trouble sleeping? 191 00:08:30,885 --> 00:08:33,096 -A little. Probably because it was so hot. 192 00:08:33,138 --> 00:08:35,432 It felt like I was sleeping next to a tigerangutan. 193 00:08:35,473 --> 00:08:38,768 -Berry cakes and fresh bee-mu honey. Extra sticky! 194 00:08:38,810 --> 00:08:41,396 Mm. 195 00:08:41,438 --> 00:08:42,564 Predator! 196 00:08:42,605 --> 00:08:44,858 - Mm? 197 00:08:44,899 --> 00:08:47,777 -Not just any predator. That's Bigfoot. 198 00:08:47,819 --> 00:08:50,238 - A man-beast with more hair 199 00:08:50,280 --> 00:08:51,573 than man or beast. 200 00:08:51,614 --> 00:08:54,034 As deadly as he is ugly. 201 00:08:55,118 --> 00:08:57,162 -Okay, Bigfoot. You got two choices. 202 00:08:57,203 --> 00:09:00,623 You can leave on your own or on a fork! 203 00:09:00,665 --> 00:09:02,459 -Yeah. Prepare to get served! 204 00:09:02,500 --> 00:09:04,252 -Banana! 205 00:09:04,294 --> 00:09:05,462 -So what's it gonna be? 206 00:09:08,923 --> 00:09:12,469 -Whoa. Guys, it's me! 207 00:09:12,510 --> 00:09:13,928 Boy, was that honey sticky. 208 00:09:13,970 --> 00:09:17,223 -Grug? That's you behind that beard? 209 00:09:17,265 --> 00:09:20,060 Beard. Beard. Now, it sounds normal. 210 00:09:20,101 --> 00:09:22,937 Beard. Beard. Wait. No, it's weird again. 211 00:09:22,979 --> 00:09:26,483 - That'swhat's weird to you?! Dad, your beard is so... 212 00:09:26,524 --> 00:09:28,109 everywhere. What happened? 213 00:09:28,151 --> 00:09:32,113 -He got bit by Bigfoot and turned into another Bigfoot! 214 00:09:32,155 --> 00:09:33,323 Aim for the hair! 215 00:09:33,365 --> 00:09:35,867 -Wrong. The Betterman Beard Broth did this 216 00:09:35,909 --> 00:09:38,995 because Grug clearly exceeded the recommended dosage. 217 00:09:39,037 --> 00:09:42,499 I explicitly said one spoonful. 218 00:09:42,540 --> 00:09:43,833 I knew he wouldn't listen! 219 00:09:43,875 --> 00:09:46,086 -I grew a beard, and it's awesome! 220 00:09:46,127 --> 00:09:47,796 -Grug, it covers your whole body. 221 00:09:47,837 --> 00:09:49,339 Are you even wearing a pelt? 222 00:09:49,381 --> 00:09:51,007 -Of course! Can't you tell? 223 00:09:51,049 --> 00:09:52,842 -No! Now, please go shave that thing off 224 00:09:52,884 --> 00:09:54,511 before somebody gets hurt. 225 00:09:54,552 --> 00:09:57,263 -Shave my awesome beard off?! No way! 226 00:09:57,305 --> 00:09:58,723 -It's hair. Who cares? 227 00:09:58,765 --> 00:10:00,642 -I care. And so do you. 228 00:10:00,684 --> 00:10:02,727 You said I couldn't do it, and I did it. 229 00:10:02,769 --> 00:10:04,354 So now, you're jealous! 230 00:10:04,396 --> 00:10:07,691 -I'm jealous? Of your beard? Yeah, that's it. 231 00:10:07,732 --> 00:10:10,360 -I'll admit it's a little fuller than I expected, 232 00:10:10,402 --> 00:10:13,863 but there is zero chance of me shaving this beard 233 00:10:13,905 --> 00:10:16,199 because this is who I am. 234 00:10:16,241 --> 00:10:18,201 Now, if you're done judging us, 235 00:10:18,243 --> 00:10:21,371 my beard and I have memories to make. 236 00:10:22,747 --> 00:10:24,082 -Did you just trip on your beard? 237 00:10:24,124 --> 00:10:26,876 -No. There was an earthquake. You felt it, right? 238 00:10:26,918 --> 00:10:29,546 Very quakey. 239 00:10:30,755 --> 00:10:32,632 Dad, are you sure about this? 240 00:10:32,674 --> 00:10:34,384 Roller logging is pretty dangerous. 241 00:10:34,426 --> 00:10:36,886 -Only if you fall because you've never done it before. 242 00:10:36,928 --> 00:10:38,555 - You've done this before, right? - Nope, 243 00:10:38,596 --> 00:10:41,725 but it doesn't matter. I wanna let it all hang out today! 244 00:10:41,766 --> 00:10:43,810 Like my beard. And I'm not worried. 245 00:10:43,852 --> 00:10:47,272 My beard will break my fall. So, let's go! 246 00:10:48,773 --> 00:10:50,442 - Whoa! 247 00:10:51,401 --> 00:10:53,153 - Whoa! Ho! 248 00:11:02,120 --> 00:11:05,540 -Ha, ha! Didn't feel a thing! 'Cause beard! 249 00:11:05,582 --> 00:11:09,336 - We got beard blocked. - Yeah. The beard's gotta go. 250 00:11:09,377 --> 00:11:12,464 - At last. Phil's shower hour! 251 00:11:12,505 --> 00:11:15,258 -All yours, Phil. 252 00:11:15,300 --> 00:11:19,429 Sweet Zenithees! It's a hair-tastrophe in here! 253 00:11:21,931 --> 00:11:24,726 - The beard must go. 254 00:11:26,269 --> 00:11:27,979 -Huh. Mm. 255 00:11:28,021 --> 00:11:30,065 - Mm... Grug! 256 00:11:30,106 --> 00:11:32,609 -Sorry, Hope. It smells amazing. 257 00:11:32,650 --> 00:11:34,194 And it tastes even better. 258 00:11:34,235 --> 00:11:36,488 -In that case, you're forgiven. 259 00:11:37,739 --> 00:11:39,491 -Hey, Hope. Whatcha making? 260 00:11:40,784 --> 00:11:41,785 -A... ech! 261 00:11:41,826 --> 00:11:44,037 -Oh. Hair soup. 262 00:11:45,163 --> 00:11:47,791 I'm just gonna go... never eat again. 263 00:11:47,832 --> 00:11:49,209 - Eh... 264 00:11:49,250 --> 00:11:52,295 That beard has to go! 265 00:11:54,130 --> 00:11:56,091 -Grug, we need to talk. 266 00:11:57,175 --> 00:12:00,345 Fine. I'll talk, and you listen. 267 00:12:00,387 --> 00:12:02,597 Look, I know you're excited about your beard, 268 00:12:02,639 --> 00:12:03,890 but there's just so much of it. 269 00:12:03,932 --> 00:12:05,892 And all that hair is causing problems. 270 00:12:05,934 --> 00:12:07,394 I mean, poor Gran and Sandy 271 00:12:07,435 --> 00:12:10,146 are out there fending off a hair-vasion. 272 00:12:10,188 --> 00:12:13,358 - - Fight to the last strand, Sandy! 273 00:12:13,400 --> 00:12:15,652 -I guess what I'm trying to say is... Ah! 274 00:12:15,694 --> 00:12:16,569 -Hey, Ugga. 275 00:12:17,987 --> 00:12:20,156 - Ah! 276 00:12:20,198 --> 00:12:22,158 Grug! You have to get rid of your beard! 277 00:12:22,200 --> 00:12:23,660 - Why should I? - Because, 278 00:12:23,702 --> 00:12:25,995 I was just talking to a mound of hair! 279 00:12:26,037 --> 00:12:27,831 -And it was a much better listener than you! 280 00:12:27,872 --> 00:12:30,834 -For the last time, I'm not shaving my beard! 281 00:12:30,875 --> 00:12:33,586 This is me now! So, get on beard! 282 00:12:33,628 --> 00:12:36,673 See what I did there? I said beard instead of board. 283 00:12:36,715 --> 00:12:38,633 - Up top! - Wrong answer. 284 00:12:38,675 --> 00:12:40,301 Let's try this again. 285 00:12:43,888 --> 00:12:45,098 How?! 286 00:12:46,182 --> 00:12:48,685 Thank you for coming. 287 00:12:48,727 --> 00:12:49,853 In case you were wondering 288 00:12:49,894 --> 00:12:52,522 why we're meeting in secret. 289 00:12:53,982 --> 00:12:55,525 It's about Grug's beard. Ah! 290 00:12:55,567 --> 00:12:58,069 I can't get this hair out of my mouth! Yuck! 291 00:12:58,111 --> 00:13:00,280 -There's hair everywhere! 292 00:13:00,321 --> 00:13:02,907 -It's worse than the Great Moomoth Shedding 293 00:13:02,949 --> 00:13:04,409 many moons ago! 294 00:13:04,451 --> 00:13:08,038 So much hair, it blocked out the sun. 295 00:13:08,079 --> 00:13:09,998 -You know what has hair in it? Everything! 296 00:13:10,040 --> 00:13:13,168 I am not eating hair! I won't! I can't! 297 00:13:13,209 --> 00:13:14,878 -I dreamt I was buried in hair. 298 00:13:14,919 --> 00:13:17,172 And then, my dream came true. In a bad way. 299 00:13:17,213 --> 00:13:21,134 -Sorry I'm late. Bad hair day. Got caught in the hair-icane. 300 00:13:21,176 --> 00:13:24,262 -Grug's luxurious locks may be my crowning achievement, 301 00:13:24,304 --> 00:13:25,847 but I'd like to take a shower 302 00:13:25,889 --> 00:13:28,558 without feeling like I need to take another shower! 303 00:13:28,600 --> 00:13:30,143 -So how do we stop Grug's beard, 304 00:13:30,185 --> 00:13:32,395 and, more importantly, stop saying the word beard? 305 00:13:32,437 --> 00:13:34,981 -I have a plan, but it might get ugly. 306 00:13:35,023 --> 00:13:36,566 -Like Dad's beard. 307 00:13:36,608 --> 00:13:38,526 Yes! Beard burn! 308 00:13:42,113 --> 00:13:43,948 - Ooh, pie! 309 00:13:43,990 --> 00:13:46,368 Wait a minute. 310 00:13:46,409 --> 00:13:49,913 What's a pie doing out here all alone? 311 00:13:49,954 --> 00:13:53,416 Seems suspicious... Eh. 312 00:13:54,459 --> 00:13:57,128 Mm... 313 00:13:57,170 --> 00:14:00,674 What's a cage doing out here all alone? 314 00:14:00,715 --> 00:14:02,801 Seems suspicious... 315 00:14:02,842 --> 00:14:04,302 Wait. I'm in the cage! 316 00:14:04,344 --> 00:14:07,472 -End of the hairline, Grug! The beard's comin' off! 317 00:14:07,514 --> 00:14:10,433 -In that cup is another scientific masterstroke. 318 00:14:10,475 --> 00:14:14,187 Betterman Bald Broth! Take one spoonful, 319 00:14:14,229 --> 00:14:18,024 and we all return to our regular, less hairy way of life. 320 00:14:19,484 --> 00:14:22,195 -I'm not drinking that, Phil. I like things hairy, 321 00:14:22,237 --> 00:14:24,030 and your directions are too confusing! 322 00:14:24,072 --> 00:14:27,575 Plus, you think a cage can hold my beard? 323 00:14:27,617 --> 00:14:29,077 Think again! 324 00:14:31,329 --> 00:14:33,373 If you can't accept me with a beard, 325 00:14:33,415 --> 00:14:36,042 then you don't deserve me without a beard! 326 00:14:36,084 --> 00:14:37,585 I'm leaving! 327 00:14:38,670 --> 00:14:40,171 -Tripped on your beard again, huh? 328 00:14:40,213 --> 00:14:40,922 -No! 329 00:14:42,590 --> 00:14:45,468 - Should we stop him? - There's no stopping this, Eep. 330 00:14:45,510 --> 00:14:48,763 We just have to let the hair fall where it may. 331 00:14:51,099 --> 00:14:53,351 -And I'm moving! 332 00:14:58,523 --> 00:14:59,858 -Well, Beard, 333 00:14:59,899 --> 00:15:01,818 it's just you and me now! 334 00:15:01,860 --> 00:15:03,611 And nothing can stop us. 335 00:15:05,447 --> 00:15:08,742 Except hairy feet! But that's it! 336 00:15:11,369 --> 00:15:13,580 Beard! You're on fire! 337 00:15:13,621 --> 00:15:17,167 Stop, drop, and roll! 338 00:15:17,208 --> 00:15:18,793 - So we'll skip the fire. 339 00:15:18,835 --> 00:15:19,961 But that's okay, Beard, 340 00:15:20,003 --> 00:15:21,921 'cause we've got each other for warmth. 341 00:15:21,963 --> 00:15:23,965 And that, my friend, is all we need. 342 00:15:25,633 --> 00:15:27,052 Who's there? Hello? 343 00:15:27,093 --> 00:15:29,262 - Ah! 344 00:15:33,933 --> 00:15:36,895 - Ah! Are you... Bigfoot? 345 00:15:36,936 --> 00:15:39,230 Gran was right! We look the same! 346 00:15:39,272 --> 00:15:41,107 You know, o-our feet aren't that big, 347 00:15:41,149 --> 00:15:42,484 but our beards are! 348 00:15:42,525 --> 00:15:45,445 Instead of Bigfoot, it should be Beardfoot. 349 00:15:45,487 --> 00:15:48,281 - Easy, big fella. 350 00:15:48,323 --> 00:15:50,784 Or, uh, same-sized fella. 351 00:15:50,825 --> 00:15:52,952 My name is Grug. What's yours? 352 00:15:55,872 --> 00:15:58,333 Growl? I like it! 353 00:15:58,375 --> 00:16:01,252 Well, Growl, I guess it's just the four of us now. 354 00:16:01,294 --> 00:16:04,130 You, me, and our beards! 355 00:16:04,172 --> 00:16:07,384 - High-five? 356 00:16:12,514 --> 00:16:13,682 Go deep! 357 00:16:17,894 --> 00:16:20,814 - Yeah! 358 00:16:23,483 --> 00:16:26,111 Beard brothers! 359 00:16:33,034 --> 00:16:36,329 So then I said, "If you can't accept me with a beard, 360 00:16:36,371 --> 00:16:38,331 you don't deserve me without a beard." 361 00:16:38,373 --> 00:16:40,625 - It sure was a good line! 362 00:16:40,667 --> 00:16:43,712 You know, people without beards just don't get us. 363 00:16:43,753 --> 00:16:46,464 Sure, the beard is hot, and it smells like swamp, 364 00:16:46,506 --> 00:16:48,675 and it's really itchy, but it's mine. 365 00:16:48,717 --> 00:16:50,885 They should get on beard with that. Ha! 366 00:16:50,927 --> 00:16:54,514 That's funny because I said beard again instead of board! 367 00:16:55,432 --> 00:16:57,058 But they didn't get on beard, 368 00:16:57,100 --> 00:16:58,143 so I left. 369 00:16:58,184 --> 00:16:59,310 But now I'm thinking 370 00:16:59,352 --> 00:17:01,479 if they won't let the beard grow on them, 371 00:17:01,521 --> 00:17:03,982 I shouldn't leave. Theyshould leave. 372 00:17:04,024 --> 00:17:07,777 So tomorrow morning, I'm going back there to tell them that. 373 00:17:09,571 --> 00:17:11,781 You know what? You're right. You should come with me, 374 00:17:11,823 --> 00:17:15,285 so they can accept you, too. Beardfoot bros forever! 375 00:17:15,326 --> 00:17:16,661 - Whoa. 376 00:17:16,703 --> 00:17:17,829 High ten?! 377 00:17:17,871 --> 00:17:20,206 I didn't even know it went up that high! 378 00:17:21,166 --> 00:17:22,542 - Ugga! 379 00:17:22,584 --> 00:17:23,936 - Oh! Sorry, Hope! 380 00:17:23,960 --> 00:17:26,796 -It's okay, Ugga. We all know you're on edge 381 00:17:26,838 --> 00:17:29,007 because Grug chose his beard over you. 382 00:17:30,216 --> 00:17:31,402 But let's get back to the game! 383 00:17:31,426 --> 00:17:32,719 Everybody grab something stable 384 00:17:32,761 --> 00:17:34,387 'cause you're about to experience 385 00:17:34,429 --> 00:17:36,097 some Guy-smic activity! 386 00:17:36,139 --> 00:17:37,974 -Serve it, Easy Target! 387 00:17:41,227 --> 00:17:43,813 -All you, Dad! Huh? 388 00:17:43,855 --> 00:17:44,939 -We win again. 389 00:17:44,981 --> 00:17:46,733 -Maybe I should stop passing it to Dad. 390 00:17:46,775 --> 00:17:49,235 - You know, since he's not here. - That's his choice. 391 00:17:49,277 --> 00:17:50,546 No one told your dad to leave the farm. 392 00:17:50,570 --> 00:17:52,280 He's just being stubborn. 393 00:17:52,322 --> 00:17:53,573 -Eh, I'm on the fence. 394 00:17:53,615 --> 00:17:56,326 On the one hand, there was hair everywhere. 395 00:17:56,368 --> 00:17:58,661 On the other hand, hair hat. 396 00:17:58,703 --> 00:18:01,206 Oh no! My hair hat gave me hat hair! 397 00:18:01,247 --> 00:18:02,874 Look away! I'm hideous! 398 00:18:04,918 --> 00:18:07,587 -Grug's stubborn, but I'm sure he'll be back soon, 399 00:18:07,629 --> 00:18:10,465 ready to lose the beard. He's not unreasonable. 400 00:18:10,507 --> 00:18:13,510 -Wrong! I'm totally unreasonable! 401 00:18:13,551 --> 00:18:16,262 But that's just the cost of doing beard business. 402 00:18:16,304 --> 00:18:19,391 Because me and my beard are a package deal. 403 00:18:19,432 --> 00:18:21,726 And if it bothers you so much, 404 00:18:21,768 --> 00:18:24,604 maybe you should leave the farm. 405 00:18:24,646 --> 00:18:26,022 Huh? 406 00:18:28,066 --> 00:18:30,068 - What now? - Just to be clear, 407 00:18:30,110 --> 00:18:32,153 I can't eat hair. No matter what. 408 00:18:32,195 --> 00:18:34,197 -I'll go talk to him. 409 00:18:34,239 --> 00:18:35,949 - Dad? 410 00:18:35,990 --> 00:18:38,952 - Grug? But you just went that way. 411 00:18:38,993 --> 00:18:39,953 Eh. It doesn't matter. 412 00:18:39,994 --> 00:18:41,162 What matters is you're here, 413 00:18:41,204 --> 00:18:42,831 which means you're ready to talk, 414 00:18:42,872 --> 00:18:44,666 - and... 415 00:18:44,708 --> 00:18:46,084 And now, you're leaving again. 416 00:18:46,126 --> 00:18:47,544 - And now you're back? 417 00:18:47,585 --> 00:18:50,463 Grug! I can't ride this hair roller coaster anymore. 418 00:18:50,505 --> 00:18:53,299 - Are you ready to talk? - Yeah. That's why I came back. 419 00:18:53,341 --> 00:18:54,509 I just had a great idea. 420 00:18:54,551 --> 00:18:55,969 -About how to get rid of your beard? 421 00:18:56,011 --> 00:18:59,389 -No. About how all of you should grow beards! 422 00:18:59,431 --> 00:19:00,807 - Like Growl! 423 00:19:01,975 --> 00:19:04,769 -Is that... Bigfoot? You know Bigfoot? 424 00:19:04,811 --> 00:19:07,397 -Yeah, but his real name is Growl. 425 00:19:07,439 --> 00:19:09,149 And he's my beard-buddy. 426 00:19:09,190 --> 00:19:10,942 - Hair-five! 427 00:19:10,984 --> 00:19:12,402 -You bearded buffoon! 428 00:19:12,444 --> 00:19:14,029 Bigfoot is a ferocious predator. 429 00:19:14,070 --> 00:19:16,948 And likely fiercely protective of his own kind. 430 00:19:16,990 --> 00:19:19,617 Even the slightest perceived aggression 431 00:19:19,659 --> 00:19:22,996 could send this beast into a violent rage. 432 00:19:23,038 --> 00:19:24,289 -Slightest what? 433 00:19:24,330 --> 00:19:25,957 -Aggression. 434 00:19:25,999 --> 00:19:27,018 -No idea what you're saying. 435 00:19:27,042 --> 00:19:29,753 - Aggression! 436 00:19:31,338 --> 00:19:33,673 Run! 437 00:19:52,317 --> 00:19:54,027 Don't worry! 438 00:19:54,069 --> 00:19:55,862 I'll just activate the cave security system! 439 00:19:55,904 --> 00:19:58,198 - Now, which lever does that? 440 00:19:59,407 --> 00:20:01,201 I should really label these. 441 00:20:05,622 --> 00:20:08,416 Oh. Problem solved. Thanks to me! 442 00:20:08,458 --> 00:20:11,211 -Yep. Way to go, Phil. You saved us. 443 00:20:11,252 --> 00:20:12,420 - Huh? 444 00:20:13,672 --> 00:20:15,048 For a little while. 445 00:20:15,090 --> 00:20:16,776 - Grug, this is all your fault! 446 00:20:16,800 --> 00:20:19,552 - My fault? How? - I'm with you, Dad. 447 00:20:19,594 --> 00:20:21,513 Just because you refused to shave your beard 448 00:20:21,554 --> 00:20:23,598 and went into the woods and befriended Bigfoot 449 00:20:23,640 --> 00:20:25,034 and invited him to come home with you 450 00:20:25,058 --> 00:20:27,560 and now we're hiding in a cave so he doesn't kill us, 451 00:20:27,602 --> 00:20:30,063 doesn't mean it's your fault. 452 00:20:30,105 --> 00:20:32,273 Oh... Yeah, it's your fault. 453 00:20:32,315 --> 00:20:35,276 - - Maybe instead of pointing fingers, 454 00:20:35,318 --> 00:20:36,986 we should come up with a solution. 455 00:20:37,028 --> 00:20:38,029 -We have a solution. 456 00:20:38,071 --> 00:20:39,072 -Great. What is it? 457 00:20:39,114 --> 00:20:40,615 Lose the beard! 458 00:20:40,657 --> 00:20:42,242 -And how is that going to help? 459 00:20:42,283 --> 00:20:43,868 -Because, you talking throw rug, 460 00:20:43,910 --> 00:20:46,788 once Bigfoot realizes you'renot one of his kind, 461 00:20:46,830 --> 00:20:50,250 he'll leave you and, more importantly, us, alone! 462 00:20:50,291 --> 00:20:52,043 - In theory. 463 00:20:52,085 --> 00:20:55,088 -I guess I can't have my hair and eat it, too. 464 00:20:55,130 --> 00:20:57,132 - I know I can't! 465 00:20:57,173 --> 00:20:59,134 -Now, take just one spoonful... 466 00:20:59,175 --> 00:21:00,927 - Or drink it all. 467 00:21:12,814 --> 00:21:15,066 -Growl, I have something to tell you. 468 00:21:15,108 --> 00:21:17,861 The thing is, I'm not what you think I am. 469 00:21:18,570 --> 00:21:20,780 I'm not a you. I'm a me. 470 00:21:20,822 --> 00:21:23,742 And I don't need a beard to be me. 471 00:21:32,459 --> 00:21:34,502 Easy, Growl. It's still me. 472 00:21:34,544 --> 00:21:37,464 And even though I don't have my beautiful beard 473 00:21:37,505 --> 00:21:40,884 or my eyebrows, we can still be pals. 474 00:21:42,677 --> 00:21:46,014 Hey! Where are you going? 475 00:21:46,056 --> 00:21:49,642 -Yes! We get to stop saying beard! 476 00:21:49,684 --> 00:21:51,728 -And eat hair-free food! 477 00:21:51,770 --> 00:21:54,564 -Yep! Our bad hair day is finally over! 478 00:21:54,606 --> 00:21:57,150 -Is it? He looks like a giant thumb! 479 00:21:57,192 --> 00:21:59,277 -And there's hair everywhere! 480 00:21:59,319 --> 00:22:01,321 -Except on Grug! 481 00:22:01,363 --> 00:22:02,655 -Are you okay? 482 00:22:02,697 --> 00:22:05,283 -I'm cold. But, like you said, 483 00:22:05,325 --> 00:22:07,327 it's hair. Who cares? 484 00:22:09,204 --> 00:22:11,956 Hm. I do! I gotta go! 485 00:22:14,376 --> 00:22:17,045 -It's possible drinking too much 486 00:22:17,087 --> 00:22:19,673 of both Betterman Broths broke Grug's brain. 487 00:22:19,714 --> 00:22:22,008 Broke it more, I mean. 488 00:22:23,218 --> 00:22:25,512 Hey, wait up! 489 00:22:25,553 --> 00:22:27,472 I'm comin' for you, Growl! 490 00:22:28,890 --> 00:22:31,643 We don't need hair! We have each other! 491 00:22:31,685 --> 00:22:34,020 - So come back hair! Ha! 492 00:22:34,062 --> 00:22:36,898 I said hair instead of here! You get it! 493 00:22:36,940 --> 00:22:39,526 Because Beardfoot bros forever! 34920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.