All language subtitles for The.Croods.Family.Tree.S06E07.720p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,012 --> 00:00:13,430 -Hey, is it just me 2 00:00:13,471 --> 00:00:16,182 or does the tree house look... shorter? 3 00:00:16,224 --> 00:00:17,851 Actually, it does. 4 00:00:17,892 --> 00:00:20,437 - I wonder why. - Don't look at me. 5 00:00:20,478 --> 00:00:21,855 Or maybe do. 6 00:00:21,896 --> 00:00:24,190 My magic is a mystery, even to me. 7 00:00:24,232 --> 00:00:26,067 - Hm... - You wanna know why?! 8 00:00:26,109 --> 00:00:28,570 I'll tell you why. With a story! 9 00:00:28,611 --> 00:00:30,530 -No! 10 00:00:30,572 --> 00:00:32,907 Wait, actually, I do wanna hear this story. 11 00:00:32,949 --> 00:00:35,368 -Good! Now, let me tell you what happened 12 00:00:35,410 --> 00:00:38,621 right after Fun Flam Farm Floop... 13 00:00:38,663 --> 00:00:40,623 Ah, whatever! 14 00:00:40,665 --> 00:00:43,543 ♪ Let's live wild, the world's our own ♪ 15 00:00:43,585 --> 00:00:46,212 ♪ We built this wheel now it's gunna roll ♪ 16 00:00:46,254 --> 00:00:50,467 ♪ You know a spark becomes a fire wherever we go ♪ 17 00:00:51,801 --> 00:00:53,219 ♪ Whoa-ho-ho ♪ 18 00:00:53,261 --> 00:00:55,430 ♪ Stuck together, stuck, stuck together ♪ 19 00:00:55,472 --> 00:00:58,725 ♪ It's an evolution for worse or for better ♪ 20 00:00:58,767 --> 00:01:01,436 ♪ To find some unity ♪ 21 00:01:01,478 --> 00:01:04,314 ♪ For all humanity ♪ 22 00:01:04,356 --> 00:01:06,232 ♪ Because we're stuck together ♪ 23 00:01:06,274 --> 00:01:08,443 ♪ In one big family tree ♪ 24 00:01:11,613 --> 00:01:14,282 -After you kids left to find Chunky, 25 00:01:14,324 --> 00:01:18,078 your parents had the farm all to themselves. 26 00:01:18,119 --> 00:01:20,538 -Isn't this nice? With the kids gone, 27 00:01:20,580 --> 00:01:23,667 I finally have some free time, which equals me time. 28 00:01:23,708 --> 00:01:25,752 -Yeah. Now, I can run the obstacle course 29 00:01:25,794 --> 00:01:28,254 without Sandy destroying all the targets before I can. 30 00:01:28,296 --> 00:01:30,173 -And I can go to the warm springs! 31 00:01:30,215 --> 00:01:32,258 Because I want to, and I deserve it. 32 00:01:32,300 --> 00:01:34,386 We can do whatever we want. 33 00:01:34,427 --> 00:01:37,055 -Ah! Except eat breakfast, I guess. 34 00:01:37,097 --> 00:01:39,057 - What's the problem? - Phil... 35 00:01:39,099 --> 00:01:41,184 -I agree. Phil's the problem. Ah! 36 00:01:41,226 --> 00:01:43,687 -We're waiting because it's not polite to eat 37 00:01:43,728 --> 00:01:44,938 until everyone is seated. 38 00:01:44,979 --> 00:01:46,439 This is my only opportunity 39 00:01:46,481 --> 00:01:48,608 to have a civilized adult meal. 40 00:01:48,650 --> 00:01:50,276 So you're just going to have to wait. 41 00:01:50,318 --> 00:01:52,612 The wait is over! 42 00:01:52,654 --> 00:01:54,280 -Finally! 43 00:01:54,322 --> 00:01:55,615 -That's right. My latest 44 00:01:55,657 --> 00:01:57,409 and greatest invention is complete! 45 00:01:57,450 --> 00:01:58,993 - Whoa! - Now, follow me! 46 00:01:59,035 --> 00:02:01,079 -Ah! I'll save you, breakfast! 47 00:02:02,247 --> 00:02:04,499 And that was the end of Grug. 48 00:02:04,541 --> 00:02:05,417 I wish! 49 00:02:05,458 --> 00:02:07,460 It was actually the beginning 50 00:02:07,502 --> 00:02:09,087 of another Phil fail. 51 00:02:09,129 --> 00:02:10,714 Or "Philure." 52 00:02:10,755 --> 00:02:12,132 -You invented a chair? 53 00:02:12,173 --> 00:02:13,633 -It's not just a chair. 54 00:02:13,675 --> 00:02:15,552 It's the Betterman Muscle Massager! 55 00:02:15,593 --> 00:02:18,888 - Did you say "massage"? - Indeed! 56 00:02:18,930 --> 00:02:21,349 Now, relax, my dear, 57 00:02:21,391 --> 00:02:23,727 and wave goodbye... 58 00:02:23,768 --> 00:02:25,395 to your back bothers. 59 00:02:25,437 --> 00:02:28,148 Well, Hope? What do you think? 60 00:02:28,189 --> 00:02:30,316 Sorry, I can't hear you 61 00:02:30,358 --> 00:02:33,028 over all this relaxing. 62 00:02:33,069 --> 00:02:34,946 Ah. 63 00:02:34,988 --> 00:02:36,948 Wow, Phil. 64 00:02:36,990 --> 00:02:39,868 You really are a genius. 65 00:02:39,909 --> 00:02:42,662 -No, I'm the genius! Ugga? 66 00:02:42,704 --> 00:02:45,540 - Care to partake? - Heh. Why not? 67 00:02:45,582 --> 00:02:48,001 Mm... Oh! 68 00:02:48,043 --> 00:02:49,919 Phil, I take back everything bad 69 00:02:49,961 --> 00:02:51,212 I've ever said about you. 70 00:02:51,254 --> 00:02:53,006 This ah-mazing. 71 00:02:53,048 --> 00:02:54,382 -Of course, it is. 72 00:02:54,424 --> 00:02:57,302 For I am the greatest inventor 73 00:02:57,344 --> 00:02:59,596 who has ever lived! 74 00:02:59,637 --> 00:03:02,432 Before Phil, or BP as I'm calling it, 75 00:03:02,474 --> 00:03:03,683 there was only darkness. 76 00:03:03,725 --> 00:03:05,685 A vast intellectual void 77 00:03:05,727 --> 00:03:09,356 populated by drooling cave-dwelling simpletons! 78 00:03:09,397 --> 00:03:11,608 And... you ruined it. 79 00:03:11,649 --> 00:03:14,402 -Let's see if it can uncoil these springs. 80 00:03:14,444 --> 00:03:16,154 I'm wound pretty tight. 81 00:03:18,239 --> 00:03:19,449 -What do you think? 82 00:03:19,491 --> 00:03:20,718 What do I think of what? 83 00:03:20,742 --> 00:03:22,911 - Is it on? - Yes, it's on. 84 00:03:22,952 --> 00:03:25,163 But you probably can't feel the medicinal vibrations 85 00:03:25,205 --> 00:03:28,667 through your thick rhimotherous-like hide. I'll turn it up. 86 00:03:30,335 --> 00:03:31,520 Still not feeling it. 87 00:03:31,544 --> 00:03:32,962 And can this thing lean back? 88 00:03:33,004 --> 00:03:35,256 -It's a chair, not a bed! 89 00:03:35,298 --> 00:03:38,426 Besides, a chair that reclines is impossible. 90 00:03:40,095 --> 00:03:42,097 Do you feel that? 91 00:03:42,138 --> 00:03:45,100 Feel what? Maybe it's broken. 92 00:03:45,141 --> 00:03:46,643 -Grug, no! You're going to break it! 93 00:03:46,685 --> 00:03:48,061 Sorry, Phil! 94 00:03:48,103 --> 00:03:49,437 I guess you're bad at chairs! 95 00:03:49,479 --> 00:03:51,898 Hm? - 96 00:03:51,940 --> 00:03:54,734 Pfft. Total bust. 97 00:03:57,237 --> 00:04:00,073 Is everyone okay? 98 00:04:00,115 --> 00:04:02,283 More importantly, 99 00:04:02,325 --> 00:04:04,369 is the Betterman Muscle Massager okay? 100 00:04:04,411 --> 00:04:07,914 "Okay" might be a stretch. 101 00:04:07,956 --> 00:04:10,959 -My boy! My beautiful boy! 102 00:04:13,003 --> 00:04:15,839 -Phil, is this another one of your hidden caves? 103 00:04:15,880 --> 00:04:18,091 -This isn't my cave. 104 00:04:18,133 --> 00:04:20,093 -It's somebody's cave! 105 00:04:20,135 --> 00:04:22,095 Or it was. 106 00:04:24,514 --> 00:04:26,016 -Based on the acidity of the ash, 107 00:04:26,057 --> 00:04:27,267 I estimate this fire burned 108 00:04:27,308 --> 00:04:29,144 over a thousand moons ago. 109 00:04:29,185 --> 00:04:32,313 -Mm! I'll take some of that ash action. 110 00:04:32,355 --> 00:04:34,816 -And to think, this rudimentary refuge rests 111 00:04:34,858 --> 00:04:37,902 just below the tree house. My temple of progress. 112 00:04:37,944 --> 00:04:40,530 -Hey, Ugga! Doesn't this remind you of the fire pit 113 00:04:40,572 --> 00:04:42,490 - we had in our cave? - Yeah! 114 00:04:42,532 --> 00:04:45,660 Only this one's way nicer. 115 00:04:45,702 --> 00:04:49,330 -Ugh, can you imagine how difficult and miserable 116 00:04:49,372 --> 00:04:51,458 life must have been for these poor, 117 00:04:51,499 --> 00:04:52,792 primitive cave people? 118 00:04:52,834 --> 00:04:54,919 -First, ease up on the cave-bashing. 119 00:04:54,961 --> 00:04:57,505 And second, they must not have been that primitive. 120 00:04:57,547 --> 00:04:59,966 They had a chair just like Phil's. 121 00:05:00,008 --> 00:05:01,634 Huh... 122 00:05:01,676 --> 00:05:03,011 Hm... 123 00:05:04,179 --> 00:05:05,597 Hm again. 124 00:05:06,306 --> 00:05:09,017 Third and final hm. 125 00:05:09,059 --> 00:05:10,935 This chair is nothing like mine. 126 00:05:10,977 --> 00:05:12,312 It may appear similar, 127 00:05:12,354 --> 00:05:15,231 but the notion these below-ground barbarians 128 00:05:15,273 --> 00:05:16,441 engineered a massage chair 129 00:05:16,483 --> 00:05:18,860 eons before I did is preposterous! 130 00:05:18,902 --> 00:05:20,028 Nay, laughable. 131 00:05:20,070 --> 00:05:21,654 Ha, ha, ha! See? 132 00:05:24,032 --> 00:05:25,784 You're right, Phil! 133 00:05:25,825 --> 00:05:28,286 This chair is nothing like yours 134 00:05:28,328 --> 00:05:29,871 'cause it works! 135 00:05:31,164 --> 00:05:34,042 Oh! It reclines! 136 00:05:34,084 --> 00:05:36,086 Ugga! You gotta try this! 137 00:05:36,127 --> 00:05:38,129 It's sitting, but better! 138 00:05:38,171 --> 00:05:40,674 Oh! It's like my back's being pummeled 139 00:05:40,715 --> 00:05:43,218 by a thousand tiny punch monkeys, 140 00:05:43,259 --> 00:05:44,511 but in a good way. 141 00:05:44,552 --> 00:05:46,304 -Ah! Guess you're not 142 00:05:46,346 --> 00:05:48,598 the greatest inventor who ever lived, Phil, 143 00:05:48,640 --> 00:05:51,518 'cause this was made by cave people! 144 00:05:51,559 --> 00:05:55,188 -I'll never let you go, massage chair. 145 00:05:55,230 --> 00:05:57,774 -Massage chair that reclines! 146 00:05:57,816 --> 00:06:01,486 Phil said only beds do that, but he was wrong! 147 00:06:01,528 --> 00:06:03,279 So, they built a chair 148 00:06:03,321 --> 00:06:06,032 that massages and reclines. Big whoop. 149 00:06:06,074 --> 00:06:09,661 -Well, that's enough subterranean slumming for one day. 150 00:06:09,703 --> 00:06:11,788 If anyone needs me, I'll be above ground, 151 00:06:11,830 --> 00:06:13,748 like a civilized human being. 152 00:06:16,334 --> 00:06:18,545 As soon as someone gives me a boost. 153 00:06:24,342 --> 00:06:25,510 -What are you doing? 154 00:06:25,552 --> 00:06:27,095 -What does it look like I'm doing?! 155 00:06:27,137 --> 00:06:28,513 -Swinging angrily. 156 00:06:28,555 --> 00:06:30,682 Phil, it's just a chair. 157 00:06:30,724 --> 00:06:33,810 Oh, yes. The chair. 158 00:06:33,852 --> 00:06:36,396 Truth is, I'd forgotten all about it. 159 00:06:36,438 --> 00:06:37,647 - Really? - No! 160 00:06:37,689 --> 00:06:39,858 Why do you think I'm swinging angrily? 161 00:06:41,693 --> 00:06:44,195 -So, some old cave person had one good idea. 162 00:06:44,237 --> 00:06:46,364 You've had so many good ideas. 163 00:06:46,406 --> 00:06:49,159 -Like what? And spare no detail. 164 00:06:49,200 --> 00:06:50,493 - I'll do you one better. - Hm? 165 00:06:50,535 --> 00:06:53,788 -I kinda wrote you a little song. 166 00:06:53,830 --> 00:06:55,415 ♪ Because of you and your machine ♪ 167 00:06:55,457 --> 00:06:56,833 ♪ Our fresh eggs are collected ♪ 168 00:06:56,875 --> 00:06:58,501 ♪ And Betterman Security ♪ 169 00:06:58,543 --> 00:06:59,961 ♪ Helps keep our farm protected ♪ 170 00:07:00,003 --> 00:07:01,522 ♪ Thanks to the pipes and taps you built ♪ 171 00:07:01,546 --> 00:07:02,839 ♪ At home, the water gushes ♪ 172 00:07:02,881 --> 00:07:04,507 ♪ Your outhouse offers us relief ♪ 173 00:07:04,549 --> 00:07:06,176 ♪ With just a few good flushes ♪ 174 00:07:06,217 --> 00:07:07,844 ♪ So Phil, my dear, now can't you see ♪ 175 00:07:07,886 --> 00:07:09,554 ♪ Your worth as a creator? ♪ 176 00:07:09,596 --> 00:07:13,141 ♪ I even saved the best for last ♪ 177 00:07:14,309 --> 00:07:16,186 ♪ Your tree house... ♪ 178 00:07:16,227 --> 00:07:19,439 ♪ Elevator! ♪ 179 00:07:22,442 --> 00:07:26,571 -Yes! Your song is almost as brilliant as I am, my dear! 180 00:07:26,613 --> 00:07:28,573 Hm? 181 00:07:28,615 --> 00:07:29,741 -Hey, Phil! 182 00:07:29,783 --> 00:07:32,535 Look who built an elevator before you did? 183 00:07:32,577 --> 00:07:34,537 Cave people, that's who! 184 00:07:36,289 --> 00:07:39,626 So, they invented an elevator, too. 185 00:07:39,668 --> 00:07:43,129 It happens. But they definitely don't have indoor water. 186 00:07:44,381 --> 00:07:46,383 - And they have indoor water! 187 00:07:46,424 --> 00:07:48,510 -Cold and hot. 188 00:07:48,551 --> 00:07:50,720 Ah! Hot! 189 00:07:50,762 --> 00:07:53,556 -I'm okay. I'm okay. I'm okay. 190 00:07:53,598 --> 00:07:55,558 - You okay, Phil? - Why wouldn't I be?! 191 00:07:55,600 --> 00:07:58,645 Just because my greatest achievements were already achieved 192 00:07:58,687 --> 00:08:00,563 by some ancient cave cretins? 193 00:08:00,605 --> 00:08:02,774 Which means I'm not the greatest inventor 194 00:08:02,816 --> 00:08:04,651 who ever lived? 195 00:08:04,693 --> 00:08:07,153 -You're forgetting two important things. 196 00:08:07,195 --> 00:08:11,408 One, you're Phil Betterman. And two, you're still alive. 197 00:08:11,449 --> 00:08:13,702 -Which means Phil Betterman 198 00:08:13,743 --> 00:08:17,080 can still be the greatest inventor who ever lived! 199 00:08:17,122 --> 00:08:18,248 Thank you, Hope, 200 00:08:18,289 --> 00:08:21,126 for being the fire to my forest! 201 00:08:21,167 --> 00:08:25,255 Yeah, not sure that's a good thing. 202 00:08:25,296 --> 00:08:26,423 Since I was a boy, 203 00:08:26,464 --> 00:08:28,925 I dreamt one day, my ingenuity 204 00:08:28,967 --> 00:08:31,511 would be put to the test, Philliam. 205 00:08:31,553 --> 00:08:32,887 And that day has finally arrived, 206 00:08:32,929 --> 00:08:34,764 which means it's time to consult 207 00:08:34,806 --> 00:08:36,474 the Betterman Book of Brilliance, 208 00:08:36,516 --> 00:08:37,934 a collection of the greatest ideas 209 00:08:37,976 --> 00:08:40,020 this mind has ever conceived, 210 00:08:40,061 --> 00:08:42,647 hidden away from prying eyes. 211 00:08:42,689 --> 00:08:45,108 Our journey will be long. And hard. 212 00:08:45,150 --> 00:08:47,569 But the juice will most certainly be 213 00:08:47,610 --> 00:08:49,696 worth the squeeze! 214 00:08:49,738 --> 00:08:52,115 So, Phil went to find his doodle book. 215 00:08:52,157 --> 00:08:53,908 Ow! 216 00:08:53,950 --> 00:08:56,369 And he brought that stick he talks to 'cause he's Phil. 217 00:08:56,411 --> 00:08:57,537 -Ow! 218 00:09:09,924 --> 00:09:12,302 -Well, Philliam, we made it. 219 00:09:12,344 --> 00:09:15,388 And now, a date with destiny. 220 00:09:15,430 --> 00:09:17,640 Behold. 221 00:09:17,682 --> 00:09:20,310 The Betterman Book of... 222 00:09:20,352 --> 00:09:21,561 It's gone! 223 00:09:21,603 --> 00:09:23,813 Some knowledge bandit 224 00:09:23,855 --> 00:09:25,857 has absconded with my... Hm... 225 00:09:27,942 --> 00:09:31,613 That's right. I left it on my desk. 226 00:09:31,654 --> 00:09:33,448 Ah, yes, Philliam. The hammock! 227 00:09:33,490 --> 00:09:34,908 One of my earliest triumphs. 228 00:09:34,949 --> 00:09:37,285 Snoozing was never the same. 229 00:09:37,327 --> 00:09:39,996 The sandal! A revolution in footwear! 230 00:09:40,038 --> 00:09:43,416 Only to be bested by my next brainchild. 231 00:09:43,458 --> 00:09:44,959 The other sandal! 232 00:09:45,001 --> 00:09:48,880 No longer would feet have to share! 233 00:09:48,922 --> 00:09:50,340 But these are relics. 234 00:09:50,382 --> 00:09:52,842 Souvenirs of a time gone by. 235 00:09:52,884 --> 00:09:56,513 And I need something new. Something exciting! 236 00:09:56,554 --> 00:09:58,181 Something like this! 237 00:09:59,683 --> 00:10:01,935 - You've done it again, Phil. - Correct. 238 00:10:01,976 --> 00:10:05,689 And when I reveal it to those cave crawlers Grug and Ugga, 239 00:10:05,730 --> 00:10:08,733 they'll be forced to recognize me as the GOAT! 240 00:10:08,775 --> 00:10:10,193 -You wanna be called "Goat"? 241 00:10:10,235 --> 00:10:12,195 I mean, you probably just have to ask. 242 00:10:12,237 --> 00:10:15,657 -No, the G-O-A-T: Greatest Of All Time. 243 00:10:15,699 --> 00:10:17,075 Because I am. 244 00:10:17,117 --> 00:10:20,036 -Okay... But can't we take the cave elevator, 245 00:10:20,078 --> 00:10:22,455 or do you have to climb down because you're a goat? 246 00:10:22,497 --> 00:10:24,416 -I'm not a goat! Forget goats. 247 00:10:24,457 --> 00:10:27,627 And I won't endanger my life in that death trap. 248 00:10:27,669 --> 00:10:29,587 Now, hold my stroke of genius 249 00:10:29,629 --> 00:10:31,923 while I precariously lower myself 250 00:10:31,965 --> 00:10:33,758 into this very deep hole. 251 00:10:40,598 --> 00:10:42,350 -Ah, hot! 252 00:10:42,392 --> 00:10:43,768 Aw, hey, Phil. 253 00:10:43,810 --> 00:10:46,021 Back to admit you got cave crushed? 254 00:10:46,062 --> 00:10:48,732 -We're not here to grovel! Or relax. 255 00:10:48,773 --> 00:10:51,067 We're here to astonish. 256 00:10:51,109 --> 00:10:54,863 Behold the Betterman Bright Beam! 257 00:10:54,904 --> 00:10:58,742 I've used crystal to focus and intensify light itself. 258 00:10:58,783 --> 00:11:01,161 Darkness is no match for this marvel. 259 00:11:01,202 --> 00:11:03,580 It's the single greatest invention 260 00:11:03,621 --> 00:11:05,415 this world has ever seen! 261 00:11:05,457 --> 00:11:08,126 -Not bad, but we already have something just like that. 262 00:11:08,168 --> 00:11:11,004 - Except better. - You lie! 263 00:11:11,046 --> 00:11:15,091 -Ta-da! Let there be light beam. 264 00:11:15,133 --> 00:11:18,053 And check this out! When I want dark, boop! 265 00:11:18,094 --> 00:11:20,430 I can turn it off! See? 266 00:11:20,472 --> 00:11:21,931 On. Off. 267 00:11:21,973 --> 00:11:24,434 On. Off. On. Off. On. O... 268 00:11:24,476 --> 00:11:27,270 Ooh! Check this out. Ugga? 269 00:11:27,312 --> 00:11:29,773 Hello, Phil! Remember when you found out 270 00:11:29,814 --> 00:11:31,691 cave people are smarter than you? 271 00:11:31,733 --> 00:11:35,070 Yes, Grug, because that was today, you chickenseal! 272 00:11:35,111 --> 00:11:37,405 Hey! I'm not a chickenseal! I'm a man! 273 00:11:39,991 --> 00:11:42,035 -Okay... Well, 274 00:11:42,077 --> 00:11:44,704 this was fun. Right, Phil? 275 00:11:44,746 --> 00:11:47,082 -This... isn't... over! 276 00:11:47,123 --> 00:11:50,752 I... shall... prevail! 277 00:11:50,794 --> 00:11:54,464 -So, Phil went crawling back to his lab cave. 278 00:11:54,506 --> 00:11:56,424 -Nice. Enjoying the story, Gran, 279 00:11:56,466 --> 00:11:58,635 'cause it didn't just happen to us like the last one. 280 00:11:58,677 --> 00:12:00,136 -Not that I expect an answer, 281 00:12:00,178 --> 00:12:02,281 but what does any of this have to do with the tree house? 282 00:12:02,305 --> 00:12:05,892 -Keep your shirt on, no-shirt! I'm gettin' there! 283 00:12:05,934 --> 00:12:07,435 Phil pulled out his book 284 00:12:07,477 --> 00:12:09,479 of doodads and doodlybops or whatever 285 00:12:09,521 --> 00:12:14,275 to find inspiration for his next greatest thingamajig. 286 00:12:14,317 --> 00:12:16,903 -Worried about becoming a bearacuda's lunch? 287 00:12:16,945 --> 00:12:20,323 -Now, you can escape ravenous predators at top speed! 288 00:12:20,365 --> 00:12:23,743 Behold, the Betterman Wheeled Wonder! 289 00:12:23,785 --> 00:12:26,621 -That's great. If you're alone. 290 00:12:26,663 --> 00:12:30,583 -But us cave people know it's safer to travel in pairs. 291 00:12:33,378 --> 00:12:34,838 -That's a great idea! 292 00:12:34,879 --> 00:12:37,007 Why didn't you think of that, Phil? 293 00:12:39,718 --> 00:12:42,470 - Ugga, you know we love Gran, right? 294 00:12:42,512 --> 00:12:44,848 -No. Curious to see where this is going, though. 295 00:12:44,889 --> 00:12:46,850 -But her tooth hygiene is, 296 00:12:46,891 --> 00:12:49,394 let's face it, sub-par. 297 00:12:50,854 --> 00:12:53,565 -Fair point. And I'm still on board for this journey. 298 00:12:53,606 --> 00:12:57,027 -Well, now you can keep your pearly chompers past childhood. 299 00:12:57,068 --> 00:13:00,780 Thanks to... the Betterman Tooth Tickler! 300 00:13:00,822 --> 00:13:04,909 Just brush twice a day to stop tooth decay! 301 00:13:06,036 --> 00:13:09,372 -Well, down in the cave, we say why brush 302 00:13:09,414 --> 00:13:10,957 when you can buzz? 303 00:13:15,795 --> 00:13:17,297 -Ah! My eyes! 304 00:13:19,215 --> 00:13:21,968 -You've really outdone yourself, Phil! 305 00:13:22,010 --> 00:13:25,221 This is your greatest creation yet! 306 00:13:25,263 --> 00:13:29,059 This will secure my legacy as a trailblazer of technology! 307 00:13:29,100 --> 00:13:30,226 Uh-huh! 308 00:13:30,268 --> 00:13:31,478 Can you please tell me again 309 00:13:31,519 --> 00:13:33,188 why we didn't just use the elevator? 310 00:13:33,229 --> 00:13:36,733 -As previously stated, I don't trust that primitive gewgaw 311 00:13:36,775 --> 00:13:38,693 to deliver this beacon of progress. 312 00:13:38,735 --> 00:13:40,153 -I hate to break it to you, Phil, 313 00:13:40,195 --> 00:13:42,655 and I'm pretty sure boxes have already been invented. 314 00:13:42,697 --> 00:13:45,742 -This is no mere box! 315 00:13:45,784 --> 00:13:49,913 Behold! The Betterman Cooling Cabinet! 316 00:13:49,954 --> 00:13:52,082 A container that keeps its contents cool, 317 00:13:52,123 --> 00:13:53,792 thus eliminating food spoilage. 318 00:13:53,833 --> 00:13:56,878 And if this doesn't convince you I'm the greatest inventor, 319 00:13:56,920 --> 00:13:58,004 nothing will! 320 00:13:58,046 --> 00:13:59,089 -Can you just say he is, 321 00:13:59,130 --> 00:14:00,399 so we can all move on with our lives 322 00:14:00,423 --> 00:14:02,008 and I can go to the warm springs? 323 00:14:02,050 --> 00:14:05,178 -I wish I could, Hope. Actually, I don't, 'cause Phil. 324 00:14:05,220 --> 00:14:07,722 And I can't 'cause we've got one of those, too. 325 00:14:07,764 --> 00:14:09,265 -What? Impossible! 326 00:14:09,307 --> 00:14:11,518 -Where do you think I got this ice from? 327 00:14:11,559 --> 00:14:13,311 -It makes ice? Here? 328 00:14:13,353 --> 00:14:14,896 On its own? 329 00:14:14,938 --> 00:14:16,398 -Sure. Yours doesn't? 330 00:14:16,439 --> 00:14:19,234 -Face it, Phil. All the stuff you think you invented 331 00:14:19,275 --> 00:14:22,320 was already invented a long time ago. 332 00:14:22,362 --> 00:14:24,864 By cave people. My people! 333 00:14:24,906 --> 00:14:28,326 Which means I pretty much invented everything down here. 334 00:14:28,368 --> 00:14:31,246 Which means I'm a better inventioner than you! 335 00:14:31,287 --> 00:14:33,832 Which means I'm the greatest inventioner ever! 336 00:14:33,873 --> 00:14:36,543 -Uh, Grug. I don't think that's a word. Or how it works. 337 00:14:36,584 --> 00:14:39,170 -Sure, it is because I just inventionered it. 338 00:14:39,212 --> 00:14:40,964 -No. This can't be! 339 00:14:41,006 --> 00:14:42,966 It's like the world is upside down. 340 00:14:43,008 --> 00:14:45,135 Empty is full! Failure is success! 341 00:14:45,176 --> 00:14:47,762 Throw-go-nut is no-go-nut! Why? 342 00:14:47,804 --> 00:14:50,265 - Why?! - Maybe you should lie down. 343 00:14:50,306 --> 00:14:51,975 -Or try out the cave bubble tub. 344 00:14:52,017 --> 00:14:53,476 It's like warm springs only better. 345 00:14:53,518 --> 00:14:55,311 -Warm springs? Only better? Where? 346 00:14:55,353 --> 00:14:58,273 - Right over... there. - There, there, Phil. 347 00:14:58,314 --> 00:15:00,650 You just feel bad because you're a failure. 348 00:15:00,692 --> 00:15:03,403 But I know exactly what you need to feel better. 349 00:15:03,445 --> 00:15:06,114 Massage chair! 350 00:15:07,157 --> 00:15:08,616 No... 351 00:15:08,658 --> 00:15:11,286 My back never felt better! 352 00:15:11,327 --> 00:15:13,788 - Mm... - You're welcome! 353 00:15:17,292 --> 00:15:19,586 Betterment Book of Brilliance? 354 00:15:19,627 --> 00:15:23,423 Ugh, more like Betterman Book of... uh... 355 00:15:23,465 --> 00:15:26,468 Ah, I can't even insult my own work properly! 356 00:15:26,509 --> 00:15:28,386 Well, I guess the only thing left to do 357 00:15:28,428 --> 00:15:32,432 is burn this carcass of unremarkable contrivances. 358 00:15:36,644 --> 00:15:40,148 Philliam. Do you know what this is? 359 00:15:40,815 --> 00:15:42,275 What? No. 360 00:15:42,317 --> 00:15:44,903 My chili recipe's in the Betterman Book of Beef. 361 00:15:44,944 --> 00:15:46,529 That's where I keep my meat recipes 362 00:15:46,571 --> 00:15:48,448 and a list of grievances. No. 363 00:15:48,490 --> 00:15:51,159 This is far more important. 364 00:15:51,201 --> 00:15:54,454 This is my salvation! 365 00:16:01,670 --> 00:16:05,298 Hm... Ah... 366 00:16:05,340 --> 00:16:09,260 -I'm just glad to see you finally embracing caves. 367 00:16:09,302 --> 00:16:10,470 -If you can't beat 'em, 368 00:16:10,512 --> 00:16:12,847 take advantage of their sweet hot tub. 369 00:16:12,889 --> 00:16:15,100 -Hot tub! That's a good name. 370 00:16:15,141 --> 00:16:16,810 I could see that sticking. 371 00:16:16,851 --> 00:16:18,311 Feel bad for Phil, though. 372 00:16:18,353 --> 00:16:20,689 Must be hard to be upstaged by an ancient civilization. 373 00:16:20,730 --> 00:16:22,899 Especially 'cause it's in his own backyard. 374 00:16:22,941 --> 00:16:26,361 - Or under it. Ouch. - I'm not worried about Phil 375 00:16:26,403 --> 00:16:28,196 'cause I never worry about Phil! 376 00:16:28,238 --> 00:16:30,323 - I'm sure he'll be fine. - Of course! 377 00:16:30,365 --> 00:16:32,867 I mean, Phil has gone to dark places before, 378 00:16:32,909 --> 00:16:34,661 but he's always crawled out. 379 00:16:39,874 --> 00:16:41,376 -It's like they say, Philliam. 380 00:16:41,418 --> 00:16:43,878 If you can't beat them, dig a tunnel around their cave, 381 00:16:43,920 --> 00:16:46,506 plant a series of explosive devices, and destroy it. 382 00:16:49,467 --> 00:16:51,928 Uh... 383 00:16:54,723 --> 00:16:56,016 What? 384 00:16:56,057 --> 00:16:59,644 Preexisting network of tunnels? Gah! 385 00:16:59,686 --> 00:17:02,355 Why can't I be first at doing anything?! 386 00:17:02,397 --> 00:17:05,025 Whoa. Check this out! 387 00:17:05,066 --> 00:17:06,359 It's like Glowshine Lake, 388 00:17:06,401 --> 00:17:09,112 but in a cave, so it's way better! 389 00:17:09,154 --> 00:17:12,449 You know, I could really see myself living in this cave. 390 00:17:12,490 --> 00:17:14,451 -I could see myself dying in here 391 00:17:14,492 --> 00:17:16,411 'cause I never wanna leave. 392 00:17:16,453 --> 00:17:18,705 -I could never say this in front of Phil, 393 00:17:18,747 --> 00:17:23,251 but this cave really does have everything you could ever need. 394 00:17:23,293 --> 00:17:26,004 -And soon, it will have a pile of rocks 395 00:17:26,046 --> 00:17:28,423 where everything used to be. 396 00:17:29,382 --> 00:17:31,301 That's it, Philliam. We've rigged 397 00:17:31,343 --> 00:17:33,094 all the tunnels for destruction! 398 00:17:33,136 --> 00:17:36,890 Now, the hard part. Extricating those tunnel traitors. 399 00:17:38,850 --> 00:17:42,062 Actually, turning around in this tunnel seems to be the hard part. 400 00:17:45,940 --> 00:17:48,818 Oh! At last. 401 00:17:48,860 --> 00:17:52,238 Hm. I don't recall a giant fan being there. 402 00:17:52,280 --> 00:17:54,532 Must have gotten my vines crossed. 403 00:17:54,574 --> 00:17:56,510 Yep, the cave is pretty great. 404 00:17:56,534 --> 00:17:58,870 But the truth is, I love the tree house. 405 00:17:58,912 --> 00:18:02,749 And this is still a cave. A hot, musty cave. 406 00:18:02,791 --> 00:18:04,751 I think I'm gonna go get some fresh air. 407 00:18:04,793 --> 00:18:07,379 Is this fresh enough for you? 408 00:18:09,381 --> 00:18:10,799 -That's not good. 409 00:18:13,134 --> 00:18:14,278 And that's even worse. 410 00:18:14,302 --> 00:18:16,346 -I'm not feeling any air, Grug! 411 00:18:16,388 --> 00:18:18,598 -Huh, I don't get it. It was working earlier. 412 00:18:18,640 --> 00:18:21,267 Maybe I just need to pull this lever a bunch of times. 413 00:18:24,145 --> 00:18:25,355 -Hold on, Philliam! 414 00:18:25,397 --> 00:18:28,233 The winds of change are upon us! 415 00:18:34,614 --> 00:18:36,199 -Grug! It's obviously broken. 416 00:18:36,241 --> 00:18:38,576 -Ah, but maybe I'll fix it 417 00:18:38,618 --> 00:18:41,287 by pulling the lever way too many times. 418 00:18:43,373 --> 00:18:45,625 -Well, I've had enough cave for one day. 419 00:18:45,667 --> 00:18:47,335 I'm gonna go check on Phil. 420 00:18:47,377 --> 00:18:48,795 Phil? 421 00:18:53,008 --> 00:18:54,175 Phil! 422 00:18:54,217 --> 00:18:57,387 -Ah. Fresh, cool air. Told you I'd fix it. 423 00:18:57,429 --> 00:18:59,889 -Why were you in the wall? And what is that? 424 00:18:59,931 --> 00:19:01,558 -Phil, I know you're trying to prove 425 00:19:01,599 --> 00:19:03,518 you're the greatest inventor of all time, 426 00:19:03,560 --> 00:19:06,271 but the stick of sounds has already been invented. 427 00:19:06,312 --> 00:19:08,732 Ha, ha, ha! Best thing ever! 428 00:19:08,773 --> 00:19:12,444 -This isn't a stick of sounds! It's a detonator! 429 00:19:12,485 --> 00:19:13,737 And when I push this button, 430 00:19:13,778 --> 00:19:16,531 the cocobooms I've planted will explode, 431 00:19:16,573 --> 00:19:19,034 destroying this cave and everything in it! 432 00:19:19,075 --> 00:19:22,495 Gets me every time! 433 00:19:22,537 --> 00:19:24,598 Wait, did you just say you were gonna blow up the cave? 434 00:19:24,622 --> 00:19:26,166 -And everything in it! 435 00:19:26,207 --> 00:19:28,835 - So, say your goodbyes and... - Not the hot tub, Phil! 436 00:19:28,877 --> 00:19:30,003 Not on my watch. 437 00:19:30,045 --> 00:19:31,147 -Give me the detonator, Hope! 438 00:19:31,171 --> 00:19:32,505 -I don't have it! 439 00:19:32,547 --> 00:19:34,466 -Now, Ugga, be reasonable... 440 00:19:34,507 --> 00:19:36,384 -Said the guy who's about to blow up the cave 441 00:19:36,426 --> 00:19:39,346 because he's jealous! And I don't have it either. 442 00:19:39,387 --> 00:19:40,638 Grug! 443 00:19:40,680 --> 00:19:43,016 You're going to give me that 444 00:19:43,058 --> 00:19:44,559 because my voice 445 00:19:44,601 --> 00:19:46,144 is molding your mind. 446 00:19:46,186 --> 00:19:47,937 - Sure. Here you go. - Grug! 447 00:19:47,979 --> 00:19:49,356 -I mean, no way! 448 00:19:49,397 --> 00:19:51,816 You'll never get this from me, even if you talk to me! 449 00:19:53,777 --> 00:19:54,777 -Hm? 450 00:19:57,655 --> 00:19:59,574 Ha! Thank you, Grug. 451 00:19:59,616 --> 00:20:00,909 Now, 452 00:20:00,950 --> 00:20:02,630 what was I doing before all this commotion? 453 00:20:02,660 --> 00:20:05,955 Ah, yes. Blowing up the cave! 454 00:20:05,997 --> 00:20:09,542 Which means it's time to go. Everyone out. 455 00:20:10,168 --> 00:20:12,420 -Wait! Phil! Look! 456 00:20:12,462 --> 00:20:15,215 I think these are the people who lived in this cave. 457 00:20:15,256 --> 00:20:16,883 -And why would I want to look at that? 458 00:20:16,925 --> 00:20:20,053 -Because they look exactly like you, Phil. 459 00:20:20,095 --> 00:20:21,346 Yeah. 460 00:20:26,434 --> 00:20:29,562 -Do you know what this means? 461 00:20:29,604 --> 00:20:33,066 -Yeah! These cave people were uuug-ly! 462 00:20:33,108 --> 00:20:35,068 -No, you grunt geyser. 463 00:20:35,110 --> 00:20:37,529 It means the people who lived in this cave were Bettermans! 464 00:20:37,570 --> 00:20:40,031 Which means those inventions 465 00:20:40,073 --> 00:20:41,574 are actually mine! 466 00:20:41,616 --> 00:20:43,535 -Not sure that's how it works, Phil. 467 00:20:43,576 --> 00:20:45,453 -I don't know why I'm surprised. 468 00:20:45,495 --> 00:20:46,746 It makes perfect sense 469 00:20:46,788 --> 00:20:48,498 I'd be the descendant of brilliance. 470 00:20:48,540 --> 00:20:50,500 Genius is a dominant trait, after all. 471 00:20:50,542 --> 00:20:53,378 And to think I was going to destroy 472 00:20:53,420 --> 00:20:55,672 this monument to human ful-Phil-ment! 473 00:20:55,714 --> 00:20:57,132 Spelled with my name, of course. 474 00:20:57,173 --> 00:20:59,884 -Yeah! Like this stick that makes funny noises. 475 00:20:59,926 --> 00:21:02,178 Ah, it's broken. 476 00:21:03,638 --> 00:21:05,598 -It's not broken because 477 00:21:05,640 --> 00:21:08,101 it's not the stick of sounds! It's the detonator! 478 00:21:09,436 --> 00:21:10,562 Run! 479 00:21:30,498 --> 00:21:32,584 -Phil! You blew up the cave! 480 00:21:32,625 --> 00:21:33,793 -Technically, Grug did, 481 00:21:33,835 --> 00:21:35,462 but now's not the time to point fingers 482 00:21:35,503 --> 00:21:37,464 because it's possible the cave might still be... 483 00:21:39,507 --> 00:21:41,760 -Bye-bye, massage chair. 484 00:21:41,801 --> 00:21:43,261 -So long, ice machine. 485 00:21:43,303 --> 00:21:44,888 -Farewell, hot tub. 486 00:21:44,929 --> 00:21:47,599 You were the warm springs of my heart. 487 00:21:48,058 --> 00:21:49,392 -Aw... 488 00:21:49,434 --> 00:21:52,729 -Phil, I'm really sorry your ancestral cave is gone. 489 00:21:52,771 --> 00:21:54,147 -Even though it's all your fault. 490 00:21:54,189 --> 00:21:57,650 -The good news is the tree house is still standing tall. 491 00:21:57,692 --> 00:21:59,319 Hm? 492 00:22:00,528 --> 00:22:02,614 Okay. Well, still standing. 493 00:22:07,660 --> 00:22:10,663 -And that's what happened to the tree house. 494 00:22:10,705 --> 00:22:12,415 - Hmm... - Wow. 495 00:22:12,457 --> 00:22:14,167 Now, that's a story! 496 00:22:14,209 --> 00:22:17,170 -Hang on, Gran. You weren't with us when we went to get Chunky. 497 00:22:17,212 --> 00:22:19,798 -And you weren't here when we discovered that cave. 498 00:22:19,839 --> 00:22:22,258 -Yeah. So, how do you know these stories? 499 00:22:32,102 --> 00:22:33,853 -Good questions. 500 00:22:33,895 --> 00:22:36,690 And the answers you seek can be found... 501 00:22:36,731 --> 00:22:38,775 in another story! 502 00:22:38,817 --> 00:22:41,277 - Many moons ago... - No... 36865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.